Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Miss Korea
2
00:00:08,580 --> 00:00:13,320
Now there are two final candidates left.
Episode 16
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,380
The two of you, please step forward.
4
00:00:18,370 --> 00:00:22,360
Now, #25 Oh Ji Young and #27
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,470
Kim Jae Hee are left.
6
00:00:25,470 --> 00:00:29,320
One will be the winner and the other will the 1st runner-up.
7
00:00:29,320 --> 00:00:34,250
Now, when I announce the winner,
the other is automatically the 1st runner-up.
8
00:00:34,250 --> 00:00:35,850
You know that, right?
9
00:00:35,850 --> 00:00:38,370
Yes, I'm aware.
10
00:00:38,370 --> 00:00:42,420
Now, you must not be confused when I make the announcement.
11
00:00:42,420 --> 00:00:44,140
Yes, I understand.
12
00:00:44,140 --> 00:00:45,710
Alright.
13
00:00:45,710 --> 00:00:48,290
Now, on this stage where we started off with 52 contestants,
14
00:00:48,290 --> 00:00:51,860
we have only two of them remaining at the end.
15
00:00:51,860 --> 00:00:54,790
I wonder how they're feeling right now.
16
00:00:54,790 --> 00:00:56,840
How do you feel, Miss Kim Jae Hee?
17
00:00:57,880 --> 00:01:01,510
I'm happy. That I, who's so lacking,
have been allowed to come this far,
18
00:01:01,510 --> 00:01:03,730
I'm very thankful.
19
00:01:03,730 --> 00:01:06,250
You've expressed your thoughts very calmly.
20
00:01:06,250 --> 00:01:10,250
What thoughts is the other contestant having?
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,980
Miss Oh Ji Young, how are you feeling right now?
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,940
It seems she's very nervous.
23
00:01:21,940 --> 00:01:24,020
She's having difficulty talking.
24
00:01:24,020 --> 00:01:26,200
Miss Oh Ji Young, it seems today
25
00:01:26,200 --> 00:01:28,290
you have many supporters who came.
26
00:01:28,290 --> 00:01:29,990
To all your supporters,
27
00:01:29,990 --> 00:01:32,300
I will give you an opportunity to say a word.
28
00:01:32,300 --> 00:01:35,060
Oh Ji Young!
29
00:01:49,610 --> 00:01:52,550
After I graduated from high school,
30
00:01:52,550 --> 00:01:54,430
I got a job immediately and
31
00:01:54,430 --> 00:01:58,810
worked as an elevator girl at a department store for 7 years.
32
00:01:58,810 --> 00:02:01,570
In some ways,
33
00:02:01,570 --> 00:02:04,540
working in that small elevator environment
34
00:02:04,540 --> 00:02:08,970
may have prepared me well for standing up on this big stage.
35
00:02:08,970 --> 00:02:12,020
While standing for 3 hours,
36
00:02:12,020 --> 00:02:14,300
unlike other contestants,
37
00:02:14,300 --> 00:02:16,910
my legs shook less and
38
00:02:16,910 --> 00:02:22,380
I endured the pain when my mouth hurt because of the stiffness.
39
00:02:22,380 --> 00:02:26,370
I think being Miss Korea is a position
40
00:02:26,370 --> 00:02:30,090
as tough and difficult as being an elevator girl.
41
00:02:30,090 --> 00:02:34,360
I think it's the place I need to work hard to find my voice.
42
00:02:34,360 --> 00:02:37,470
Just wearing pretty clothes
43
00:02:37,470 --> 00:02:39,320
and smiling prettily,
44
00:02:39,320 --> 00:02:42,400
I don't think of Miss Korea as doing just that.
45
00:02:43,380 --> 00:02:45,830
If you support me to the end,
46
00:02:45,830 --> 00:02:48,060
I will try my best to be
47
00:02:48,060 --> 00:02:51,280
a Miss Korea who won't disappoint you.
48
00:02:51,280 --> 00:02:54,280
Yes, Miss Oh Ji Young's thoughts were
49
00:02:54,280 --> 00:02:57,500
amazing and beautiful.
50
00:02:57,500 --> 00:02:59,890
Now, I will
51
00:02:59,890 --> 00:03:03,800
ask Miss Kim Jae Hee a question.
52
00:03:03,800 --> 00:03:08,840
Miss Kim Jae Hee, what is your reason for entering this pageant?
53
00:03:13,040 --> 00:03:18,380
My reason for entering Miss Korea is
54
00:03:20,020 --> 00:03:24,750
to confidently let the world know about my existence.
55
00:03:27,420 --> 00:03:32,190
My mother and I have been living up to now as
56
00:03:32,190 --> 00:03:35,450
someone's hidden woman and daughter.
57
00:03:35,450 --> 00:03:38,750
However, I won't live in hiding anymore.
-What is she saying?
58
00:03:38,750 --> 00:03:40,930
So, today, from this stage,
59
00:03:40,930 --> 00:03:45,560
I would like to honorably reveal my father.
60
00:03:46,540 --> 00:03:47,870
What is she saying?
61
00:03:47,870 --> 00:03:50,100
What is this?
62
00:03:52,590 --> 00:03:54,700
My father is...
63
00:03:57,710 --> 00:04:00,570
My fath- My father is
64
00:04:03,840 --> 00:04:06,210
Assemblyman Kim Seok Cheol.
65
00:04:06,210 --> 00:04:08,580
Kim Seok Cheol? Kim Seok... Omo!
66
00:04:08,580 --> 00:04:10,600
Omo! If it's Assemblyman Kim Seok Cheol, then...
67
00:04:10,600 --> 00:04:13,280
The ruling party's election commissioner...
68
00:04:13,280 --> 00:04:15,030
Omo, omo, omo! Hyung-nim!
69
00:04:15,030 --> 00:04:16,430
President!
70
00:04:16,430 --> 00:04:19,110
President, did you know?
71
00:04:19,110 --> 00:04:21,480
What on earth...?
72
00:04:21,480 --> 00:04:25,460
Isn't, isn't that the congressman?
73
00:04:25,460 --> 00:04:27,900
Then...really...
74
00:04:29,690 --> 00:04:32,420
I have something to say to my father.
75
00:04:32,420 --> 00:04:35,050
Uh, well, yes...
76
00:04:35,050 --> 00:04:37,890
Since it's a live broadcast,
77
00:04:37,890 --> 00:04:40,950
I ask that you make it brief.
78
00:04:40,950 --> 00:04:43,750
I know you've been having a hard time recently.
79
00:04:44,670 --> 00:04:47,250
However, I...
80
00:04:47,250 --> 00:04:51,180
Father, I believe you're more fair and righteous than anyone,
81
00:04:51,180 --> 00:04:53,910
and I believe you to be a just person.
82
00:04:56,510 --> 00:05:01,870
Also, I'm thankful to President Ma Ae Ri
for helping me get to this place.
83
00:05:03,430 --> 00:05:06,270
If, perhaps, I don't come in first place,
84
00:05:06,270 --> 00:05:09,530
I have no regrets with my decision today.
85
00:05:11,540 --> 00:05:14,420
Thank you for listening to me.
86
00:05:14,420 --> 00:05:16,890
Ah, yes.
87
00:05:16,890 --> 00:05:20,330
Wow, that was really amazing.
88
00:05:20,330 --> 00:05:22,710
So you finally
89
00:05:22,710 --> 00:05:24,510
put it out there.
90
00:05:25,410 --> 00:05:28,360
Regardless of which contestant becomes the winner,
91
00:05:28,360 --> 00:05:31,160
this year's Miss Korea winner,
92
00:05:31,160 --> 00:05:33,100
out of all winners in Miss Korea history,
93
00:05:33,100 --> 00:05:35,330
will be remembered as the most truthful,
94
00:05:35,330 --> 00:05:37,950
and spunky one.
95
00:05:37,950 --> 00:05:40,960
Everyone, now these two contestants,
96
00:05:40,960 --> 00:05:43,290
on the outside, they have smiles on their faces, but
97
00:05:43,290 --> 00:05:45,320
how nervous they must be inside.
98
00:05:45,320 --> 00:05:48,830
I ask for another round of warm applause.
99
00:05:53,450 --> 00:05:57,660
Now, the final results are
100
00:05:57,660 --> 00:06:00,350
in my hand.
101
00:06:01,490 --> 00:06:04,150
I'll announce the results now.
102
00:06:05,310 --> 00:06:08,930
1997 Miss Korea winner...
103
00:06:08,930 --> 00:06:10,790
Contestant
104
00:06:12,880 --> 00:06:14,630
25, Ms. Oh Ji Young!
105
00:06:14,630 --> 00:06:16,460
Wow! Really?!
106
00:06:16,460 --> 00:06:18,000
Who do you think will be the winner?
107
00:06:18,000 --> 00:06:20,450
Hey! Aish! That...
108
00:06:21,760 --> 00:06:24,330
Yes, oh...
109
00:06:24,330 --> 00:06:27,570
He's making a person dry up and die.
I know!Because this part is the most fun part of the Miss Korea Competition.
110
00:06:27,570 --> 00:06:30,180
I tried it too so forgive me.
111
00:06:30,180 --> 00:06:32,010
Now,
112
00:06:32,010 --> 00:06:34,150
I'll make the real announcement.
113
00:06:36,600 --> 00:06:39,820
1997 Miss Korea winner...
114
00:06:40,850 --> 00:06:43,070
Contestant
115
00:06:43,070 --> 00:06:45,390
#27 Kim Jae Hee,
116
00:06:46,140 --> 00:06:51,390
since your dream is to be an anchor,
how about making the announcement yourself?
117
00:06:51,390 --> 00:06:52,940
Making jokes, that punk...
118
00:06:52,940 --> 00:06:56,010
Now is not the time to joke around.
119
00:06:56,010 --> 00:06:59,310
Ah, yes, I thought it would be very funny.
120
00:06:59,310 --> 00:07:02,370
But it seems they are just taken aback.
121
00:07:02,370 --> 00:07:05,430
Now, I've prolonged the moment as much as I can.
122
00:07:05,430 --> 00:07:08,730
I won't harass them any more and
123
00:07:08,730 --> 00:07:11,100
I'll really announce the results.
124
00:07:14,310 --> 00:07:15,610
Yes!
125
00:07:16,810 --> 00:07:19,350
1997 Miss Korea winner...
126
00:07:24,560 --> 00:07:26,780
that person is...
127
00:07:26,780 --> 00:07:29,200
Contestant #2-
128
00:07:30,840 --> 00:07:34,650
5! Miss Seoul 2nd Runner-up, Oh Ji Young, congratulations!
129
00:07:35,430 --> 00:07:38,580
Rr... Rr... Really? Really?
130
00:07:39,560 --> 00:07:42,470
Oh! I should have grabbed her!
131
00:07:51,810 --> 00:07:55,900
Miss Kim Jae Hee is the first runner-up.
132
00:07:55,900 --> 00:08:01,000
Okay, Miss Oh Ji Young, please wait a moment.
We'll award the first runner-up, Kim Jae Hee first.
133
00:08:01,000 --> 00:08:03,140
Please come forward a little.
134
00:08:06,680 --> 00:08:09,120
Now, for Miss Kim Jae Hee
135
00:08:09,120 --> 00:08:10,950
last year's
136
00:08:10,950 --> 00:08:15,180
Miss Korea 1st runner up will place her crown.
137
00:08:16,090 --> 00:08:19,390
Miss Korea 1st runner up will receive $15,000
138
00:08:19,390 --> 00:08:21,380
along with
139
00:08:21,380 --> 00:08:23,930
a diamond necklace provided by
140
00:08:23,930 --> 00:08:26,320
Shin Young Diamond, Inc.
141
00:08:27,480 --> 00:08:30,410
Now she will pass on her crown.
142
00:08:33,840 --> 00:08:36,670
Congratulations, again.
143
00:08:36,670 --> 00:08:39,420
Now we'll award the first place winner.
144
00:08:39,420 --> 00:08:42,120
The one awarding will be the previous Miss Korea winner,
145
00:08:42,120 --> 00:08:45,680
Song Kyung Mi will do the honors.
146
00:08:47,260 --> 00:08:50,780
To the shining 97 Miss Korea winner,
147
00:08:50,780 --> 00:08:52,850
Oh Ji Young.
148
00:08:53,800 --> 00:08:55,680
The sash of honor
149
00:08:55,680 --> 00:08:58,650
is being put on her personally.
150
00:08:58,650 --> 00:09:01,620
To the 97 Miss Korea winner Oh Ji Young,
151
00:09:01,620 --> 00:09:03,330
$20,000 will be awarded
152
00:09:03,330 --> 00:09:06,410
along with a diamond crown
153
00:09:06,410 --> 00:09:08,850
provided by Shin Young Inc.,
154
00:09:08,850 --> 00:09:12,770
and next May, as a beauty to represent the Republic of Korea,
155
00:09:12,770 --> 00:09:14,320
she will be given
156
00:09:14,320 --> 00:09:17,050
the right to compete for Miss Universe.
157
00:09:17,050 --> 00:09:19,450
Congratulations, again.
158
00:09:19,450 --> 00:09:22,830
She's donned the mantle of the Miss Korea winner,
159
00:09:22,830 --> 00:09:24,550
and she's accepted the scepter.
160
00:09:24,550 --> 00:09:27,930
And she will receive a congratulatory bouquet.
161
00:09:28,880 --> 00:09:33,040
Lastly, the crown that only Miss Korea can wear...
162
00:09:33,910 --> 00:09:36,420
She will wear it.
163
00:09:39,120 --> 00:09:41,690
On her head,
164
00:09:41,690 --> 00:09:44,780
the crown is shining brightly.
165
00:09:44,780 --> 00:09:47,840
Wow, the crown really suits Oh Ji Young.
166
00:09:47,840 --> 00:09:49,900
At least at this moment,
167
00:09:49,900 --> 00:09:52,720
I think you can express your happiness as much as you want.
168
00:09:52,720 --> 00:09:56,070
Who would you like to share this happiness with?
169
00:10:01,320 --> 00:10:02,450
I...
170
00:10:03,520 --> 00:10:08,360
I thank my grandpa, mom and uncle who brought me up
171
00:10:08,360 --> 00:10:13,720
to be more beautiful than anyone else.
172
00:10:13,720 --> 00:10:15,550
What about me?
173
00:10:15,550 --> 00:10:17,110
That brat...
174
00:10:17,110 --> 00:10:22,600
And... The ones who encouraged and supported me
175
00:10:22,600 --> 00:10:25,310
who have nothing--no money, background or knowledge,
176
00:10:25,310 --> 00:10:28,750
but myself,
177
00:10:28,750 --> 00:10:31,690
saying "You're the prettiest in the whole world."
178
00:10:31,690 --> 00:10:34,250
The ones who cared and cheered for me,
179
00:10:34,250 --> 00:10:40,730
Vi Vi Cosmetics Oppas, Unnie, Teacher Jeong.
I thank you all.
180
00:10:40,730 --> 00:10:44,410
None of you could be here today, but
181
00:10:45,470 --> 00:10:48,920
I'm standing right here wearing
182
00:10:48,920 --> 00:10:51,530
the BB cream Unni and Oppas personally made.
183
00:10:53,070 --> 00:10:55,050
Can you see?
184
00:10:56,030 --> 00:10:58,630
Where are you?
185
00:10:58,630 --> 00:11:01,590
Why didn't you come?
186
00:11:01,590 --> 00:11:04,610
I miss you all so much right now.
187
00:11:06,340 --> 00:11:12,360
When Oppa first asked me to compete for Miss Korea,
188
00:11:13,050 --> 00:11:16,590
you don't know how much my heart fluttered.
189
00:11:18,210 --> 00:11:20,720
Even though it felt like
190
00:11:21,320 --> 00:11:24,560
I couldn't become Miss Korea if I held his hand,
191
00:11:24,560 --> 00:11:28,740
I kept wanting to go for it, holding his hand.
192
00:11:28,740 --> 00:11:32,030
You don't know how hard I tried to hold it down.
193
00:11:34,510 --> 00:11:37,050
You came back to me
194
00:11:37,050 --> 00:11:41,190
and handed me this huge gift.
195
00:11:43,710 --> 00:11:49,040
I thank you, Oppa, deeply.
196
00:11:49,040 --> 00:11:51,620
I thank you
197
00:11:51,620 --> 00:11:54,000
again and again.
198
00:11:54,640 --> 00:11:59,770
I will never forget tonight. Thank you.
199
00:11:59,770 --> 00:12:03,040
She must be really nervous and dazed,
200
00:12:03,040 --> 00:12:05,840
but she still said everything she needed to say.
She's a very spunky lady.
201
00:12:05,840 --> 00:12:09,220
Now, the triumphant walk of this year's newly selected Miss Korea winner
202
00:12:09,220 --> 00:12:13,030
will begin. Walk!
203
00:12:29,040 --> 00:12:30,770
You and I are the same
204
00:12:30,770 --> 00:12:34,930
since we both lost the first place.
205
00:12:37,680 --> 00:12:42,030
Yes, you're right on that.
206
00:12:42,030 --> 00:12:45,290
Yours is Miss Bada and we have two winners
in the top 3 categories.
207
00:12:45,290 --> 00:12:46,590
Who says we're the same?
208
00:12:46,590 --> 00:12:49,060
Well, it's the same since we both lost the 1st place.
209
00:12:49,060 --> 00:12:51,100
I'm already so upset and
even that's getting on my nerves!
210
00:12:57,130 --> 00:13:00,150
'97 Miss Korea pageant
211
00:13:00,150 --> 00:13:01,770
was broadcast live
212
00:13:01,770 --> 00:13:04,670
for three long hours.
213
00:13:04,670 --> 00:13:09,830
Thank you, viewers, for staying with us until the end.
214
00:13:09,830 --> 00:13:12,850
'97 Miss Korea winner, Miss Oh Ji Young.
215
00:13:12,850 --> 00:13:17,860
Please keep your eyes on her with affection.
216
00:13:17,860 --> 00:13:19,650
It's a beautiful night!
217
00:13:19,650 --> 00:13:22,450
Thank you everyone!
218
00:14:13,320 --> 00:14:14,990
What?
219
00:14:21,810 --> 00:14:23,980
You quit,
220
00:14:26,120 --> 00:14:28,000
and you're jobless now.
221
00:14:28,980 --> 00:14:32,750
Aren't you, too, now?
222
00:14:42,600 --> 00:14:45,240
Are you hurt anywhere?
223
00:14:51,040 --> 00:14:53,260
What do I do now?
224
00:14:59,060 --> 00:15:02,630
Is there any place looking for researchers?
225
00:15:05,180 --> 00:15:10,900
What about Hyeong Joon?
- He left to go to the Miss Korea competition.
226
00:15:10,900 --> 00:15:15,170
Seeing that it's all quiet, she must've been eliminated, too.
227
00:15:17,740 --> 00:15:20,450
Has there been anything we did that worked out?
228
00:15:24,010 --> 00:15:26,690
Please look this way.
229
00:15:26,690 --> 00:15:27,670
Okay.
230
00:15:27,670 --> 00:15:29,570
Please look this way once.
231
00:15:29,570 --> 00:15:32,300
Okay, it looks good.
232
00:15:32,300 --> 00:15:35,070
Smile, please.
233
00:15:35,070 --> 00:15:39,080
Please look this way just once.
234
00:15:43,640 --> 00:15:46,790
Please look here just once.
235
00:15:46,800 --> 00:15:49,000
Here, too!
236
00:15:56,740 --> 00:15:58,780
Just look at you.
237
00:15:58,780 --> 00:16:00,070
We came in the first place.
238
00:16:00,070 --> 00:16:03,700
I know. Are you poking around with a stick
to make sure I know?
239
00:16:03,700 --> 00:16:06,030
I'm sorry.
240
00:16:06,030 --> 00:16:08,500
There's certainly a lot of ways to get on people's nerves.
241
00:16:11,700 --> 00:16:13,800
Here, here. Thank you.
242
00:16:14,710 --> 00:16:17,480
Where have you been all day long and
you're acting like you did something only now?
243
00:16:17,480 --> 00:16:20,860
Ji Young went through so much today
doing everything by herself.
244
00:16:20,860 --> 00:16:23,510
What on earth have you done for her, being a man?
245
00:16:23,510 --> 00:16:26,880
A chaperone who's supposed to make her Miss Korea
246
00:16:26,880 --> 00:16:28,890
makes her wait all day long, instead of carrying her luggage.
247
00:16:28,890 --> 00:16:31,870
Then you get here after everything ends, and
now that she's won the first place,
248
00:16:31,870 --> 00:16:36,260
do you want to brag about it right in my face?
249
00:16:36,260 --> 00:16:38,550
You have no right.
250
00:16:38,550 --> 00:16:43,390
The way I see it, you got on a free ride. Don't you think?
251
00:16:43,390 --> 00:16:46,220
Tell me honestly.
252
00:16:47,010 --> 00:16:49,300
Why aren't you answering?
253
00:16:51,400 --> 00:16:55,600
I'm sorry. But you're just being jealous.
254
00:16:56,480 --> 00:16:59,670
You drive me nuts. Why am I even talking to you?
255
00:16:59,700 --> 00:17:01,300
I'm just going to stop talking.
256
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
Being a man,
257
00:17:04,830 --> 00:17:10,230
do you really want to show up in front of the woman
who's become the star, looking shabby like that?
258
00:17:13,130 --> 00:17:18,310
I'm going to show up in front of Ji Young
after the reporters are gone.
259
00:17:18,310 --> 00:17:22,240
Ji Young won't mind
260
00:17:22,240 --> 00:17:24,200
even if I look like this.
261
00:17:24,200 --> 00:17:28,070
You're saying you know women better than I do?
262
00:17:35,670 --> 00:17:39,660
Please look this way.
263
00:17:39,660 --> 00:17:41,900
Is that Ji Young's belongings?
264
00:17:41,900 --> 00:17:44,120
Pick them up.
265
00:17:44,120 --> 00:17:47,740
Ah, let's not let our Ji Young sell cigarettes anymore.
266
00:17:47,740 --> 00:17:49,530
Of course not!
267
00:17:49,530 --> 00:17:53,050
Have you seen a Miss Korea selling cigarettes?
268
00:17:53,050 --> 00:17:55,880
Then, replacing briquettes and steam buns
269
00:17:55,880 --> 00:17:58,980
that are Ji Young's responsibility. Who's going to do that?
270
00:17:58,980 --> 00:18:04,470
Hey, you punk! Have you seen a Miss Korea changing the briquettes?
271
00:18:04,470 --> 00:18:05,870
What about cleaning the bathroom?
272
00:18:05,870 --> 00:18:11,010
Father. Have you seen a Miss Korea cleaning the toilet?
273
00:18:12,790 --> 00:18:15,740
Then, who's going to do all that from now on?
274
00:18:17,040 --> 00:18:20,440
I... I do it?
275
00:18:20,440 --> 00:18:22,700
Then, should I do it?
276
00:18:42,170 --> 00:18:44,590
Ah, that surprised me.
277
00:18:47,980 --> 00:18:49,180
Hey, people might see us.
278
00:18:49,180 --> 00:18:52,170
Who cares if someone sees us?
279
00:18:52,170 --> 00:18:54,550
Hey, let me look at Miss Korea winner's face.
280
00:18:54,550 --> 00:18:57,390
I'm not going to show you.
281
00:19:02,450 --> 00:19:04,420
Why aren't you asking?
282
00:19:04,420 --> 00:19:06,520
What?
283
00:19:06,520 --> 00:19:08,910
What did I do all day long today?
284
00:19:11,520 --> 00:19:15,370
"Where the heck were you all day and show up only now?"
285
00:19:17,440 --> 00:19:22,980
"I thought I was going crazy all alone. Having left me all alone,
286
00:19:22,980 --> 00:19:26,090
are you still in the right mind?" Why don't you ask that?
287
00:19:26,090 --> 00:19:31,420
You did it despite knowing all that, so
there must've been an unavoidable reason.
288
00:19:34,280 --> 00:19:37,950
You've become much more understanding
after taking the first place.
289
00:19:37,950 --> 00:19:39,600
Is that right?
290
00:19:39,600 --> 00:19:42,570
Hey, Ji Young.
- Yeah?
291
00:19:43,480 --> 00:19:45,050
Congratulations.
292
00:19:45,050 --> 00:19:49,980
Congratulations on your birthday, and
more congratulations on winning Miss Korea.
293
00:19:53,310 --> 00:19:55,390
I'm so proud of you!
294
00:19:55,390 --> 00:19:58,540
I think the same.
295
00:19:58,540 --> 00:20:00,260
Thanks.
296
00:20:01,750 --> 00:20:04,620
Oppa, let's go out like this.
297
00:20:04,620 --> 00:20:07,800
Right now, I want to play with you and celebrate.
298
00:20:07,800 --> 00:20:10,340
How do we go like this? People will look at us.
299
00:20:13,730 --> 00:20:15,570
Why is your face like that?
300
00:20:16,350 --> 00:20:17,750
Did you get beaten again?
301
00:20:17,750 --> 00:20:20,410
No, that's not it. I was playing with Jeong Seon Saeng and got hurt.
302
00:20:20,410 --> 00:20:23,760
Do you think I'm stupid? How can your face become like this by playing around?
303
00:20:23,760 --> 00:20:25,640
The factory was busy.
304
00:20:25,640 --> 00:20:28,190
We had a lot of orders coming in.
305
00:20:28,190 --> 00:20:29,870
So it was really hectic.
306
00:20:29,870 --> 00:20:32,580
So no one could come. I'm sorry.
307
00:20:33,300 --> 00:20:35,990
The people from last time did it again right?
308
00:20:35,990 --> 00:20:37,530
Hey.
309
00:20:37,530 --> 00:20:42,230
You are the happiest woman in Korea today.
310
00:20:42,230 --> 00:20:45,700
Would there be a happier woman today than you?
311
00:20:45,750 --> 00:20:47,710
I...
312
00:20:48,590 --> 00:20:50,570
Let me congratulate you.
313
00:20:51,210 --> 00:20:56,510
Don't let me become a guy who threw
cold water on the happiest woman in Korea.
314
00:20:57,220 --> 00:21:00,890
Let me just congratulate you. Okay?
315
00:21:02,660 --> 00:21:04,550
You can't do that?
316
00:21:08,190 --> 00:21:11,940
There isn't even enough time to celebrate.
What are we doing now instead?
317
00:21:13,850 --> 00:21:15,310
Let's go.
318
00:21:22,630 --> 00:21:24,980
I'm sorry, President.
319
00:21:24,980 --> 00:21:27,070
Do you feel better?
320
00:21:28,380 --> 00:21:29,720
Excuse me?
321
00:21:29,720 --> 00:21:32,450
Putting your father's name out to the world,
322
00:21:32,450 --> 00:21:34,600
do you feel a little liberated?
323
00:21:36,470 --> 00:21:38,680
I don't know.
324
00:21:40,800 --> 00:21:43,090
Anyway,
325
00:21:43,090 --> 00:21:45,090
because you won 2nd place,
326
00:21:45,090 --> 00:21:48,430
my pride was hurt. What should I do?
327
00:21:50,440 --> 00:21:52,540
I'm sorry.
328
00:21:56,270 --> 00:21:58,430
You're hungry, right?
329
00:22:16,040 --> 00:22:18,490
Thank you.
330
00:22:24,040 --> 00:22:26,510
Thank you, President.
331
00:22:36,320 --> 00:22:38,420
You did well.
332
00:22:55,200 --> 00:22:56,800
Did you eat?
333
00:23:01,980 --> 00:23:05,980
The phone number you are trying to reach is not available.
334
00:23:11,760 --> 00:23:13,860
You were sitting here.
335
00:23:18,110 --> 00:23:20,750
I heard about Vi Vi Cosmetics' bankruptcy.
336
00:23:20,750 --> 00:23:24,310
Kim Hyeong Joon lasted too long needlessly.
337
00:23:25,630 --> 00:23:28,850
That company could've survived.
338
00:23:28,850 --> 00:23:31,430
If I didn't twist their necks.
339
00:23:33,040 --> 00:23:36,870
I don't buy a company that could just die.
340
00:23:37,800 --> 00:23:40,030
BB cream...
341
00:23:40,030 --> 00:23:43,040
Our Bada Cosmetics is interested in that.
342
00:23:43,040 --> 00:23:45,070
How will..
343
00:23:45,830 --> 00:23:48,070
I'll contact you again.
344
00:24:04,060 --> 00:24:06,170
Ah. It's good.
345
00:24:07,560 --> 00:24:11,250
Oppa, did you make a lot of BB cream?
346
00:24:11,250 --> 00:24:12,750
Huh?
347
00:24:13,740 --> 00:24:15,230
Yeah.
348
00:24:15,230 --> 00:24:18,450
Starting tomorrow, that will sell even more.
So you make a lot of it.
349
00:24:19,870 --> 00:24:24,010
I will help you sell a lot of BB cream.
350
00:24:24,010 --> 00:24:26,790
So let me in on saving the company.
351
00:24:26,790 --> 00:24:28,230
Okay.
352
00:24:29,080 --> 00:24:33,000
I'm so happy that I could be a model for Oppa's company.
353
00:24:33,920 --> 00:24:37,300
Let's shoot a commercial for BB cream, even tomorrow.
354
00:24:37,300 --> 00:24:39,620
I am not just Oh Ji Young now,
355
00:24:39,620 --> 00:24:42,240
I am the Miss Korea winner, Oh Ji Young.
356
00:24:42,240 --> 00:24:46,420
Wouldn't I be more helpful to you?
357
00:24:46,900 --> 00:24:48,810
The model fee is...
358
00:24:48,810 --> 00:24:50,390
The model fee is..?
359
00:24:50,390 --> 00:24:51,750
For free.
360
00:24:51,750 --> 00:24:54,210
There's no such thing as for nothing.
361
00:24:54,210 --> 00:24:56,960
You should receive it properly. A high price.
362
00:24:57,430 --> 00:24:59,340
How much will you give me?
363
00:24:59,340 --> 00:25:01,360
How much do you want?
364
00:25:05,090 --> 00:25:09,040
It doesn't feel real that this kind of day came to me.
365
00:25:09,040 --> 00:25:11,150
It feels even less real to me.
366
00:25:11,150 --> 00:25:14,490
Today. Everything.
367
00:25:16,740 --> 00:25:18,920
Even if I do this?
368
00:25:19,500 --> 00:25:22,110
Even if I do this?
- It hurts.
369
00:25:22,110 --> 00:25:24,250
The woman who is sitting in front of you right now,
370
00:25:24,250 --> 00:25:28,140
she is the '97 Miss Korea winner. Can you believe it's real?
371
00:25:28,140 --> 00:25:30,850
It doesn't feel real.
372
00:25:32,990 --> 00:25:35,560
Today, in Korea,
373
00:25:35,560 --> 00:25:37,730
with the live broadcast,
374
00:25:37,730 --> 00:25:40,920
your face came out huge (on TV) till the end.
375
00:25:40,920 --> 00:25:44,250
By tomorrow morning, because every newspaper
376
00:25:44,250 --> 00:25:47,730
will have on the first page
377
00:25:47,730 --> 00:25:50,530
your face full of tears with the crown on your head,
378
00:25:50,530 --> 00:25:55,630
from now on, you might not be able to walk around alone freely.
379
00:25:55,630 --> 00:25:58,260
Tonight is your last chance.
380
00:25:58,630 --> 00:26:02,200
Let's do everything that you wanted to do tonight.
381
00:26:02,670 --> 00:26:05,000
I'll grant you everything.
382
00:26:05,000 --> 00:26:07,170
Just say it. Anything.
383
00:26:08,080 --> 00:26:12,740
It's a punishment (for me) for not being there for you
at the competition. Say whatever you want.
384
00:26:15,100 --> 00:26:16,290
Are you thinking right now?
385
00:26:16,290 --> 00:26:19,380
Oppa, I used the BB cream. It was good.
386
00:26:19,380 --> 00:26:21,380
It felt like I didn't have makeup on.
387
00:26:21,380 --> 00:26:24,740
It applies well and is easy to use.
388
00:26:24,740 --> 00:26:27,540
If it comes out to the market, it will definitely be a big hit.
389
00:26:27,540 --> 00:26:30,140
I, who used it, and
390
00:26:30,140 --> 00:26:33,190
as a woman, I guarantee it.
391
00:26:33,190 --> 00:26:36,390
Even if I don't become a model for it,
the BB cream is a good comestic
392
00:26:36,390 --> 00:26:39,510
that will definitely become a hit for certain.
393
00:26:41,990 --> 00:26:44,490
So cheer up, President Kim.
394
00:26:44,490 --> 00:26:46,990
What's with the wrap up?
395
00:26:46,990 --> 00:26:50,260
This is your celebration, why are you suddenly cheering me up?
396
00:26:50,260 --> 00:26:52,870
Who cares?
397
00:26:52,870 --> 00:26:55,300
I became the Miss Korea winner.
398
00:27:09,660 --> 00:27:11,620
I'll take you home.
399
00:27:16,260 --> 00:27:17,850
Get in.
400
00:27:18,730 --> 00:27:20,990
Let's go watch a movie.
401
00:27:33,170 --> 00:27:35,480
He's got a nice voice.
402
00:27:36,300 --> 00:27:40,400
Let us all pray. Please close your eyes tightly.
403
00:27:41,070 --> 00:27:44,020
Thank you heavenly father.
404
00:27:47,290 --> 00:27:49,420
It must just be the sinners.
405
00:28:20,150 --> 00:28:21,980
Grandfather.
406
00:28:23,960 --> 00:28:25,860
Miss Korea winner!
407
00:28:25,860 --> 00:28:29,590
Mi-Ko winner! Mi-Ko winner! Mi-Ko winner!
408
00:28:29,590 --> 00:28:32,630
Yay!
409
00:28:32,630 --> 00:28:34,910
The neighbor might hear it, it's loud.
Why are you guys still not asleep?
410
00:28:34,910 --> 00:28:37,450
Hey. How can we fall asleep? You wench.
411
00:28:38,050 --> 00:28:39,590
Congratulations everyone!
412
00:28:39,590 --> 00:28:42,060
Where did he go that he appeared now.
413
00:28:42,060 --> 00:28:45,120
Why are you always beaten up?
414
00:28:46,170 --> 00:28:51,290
Miss Korea winner! Miss Korea winner!
415
00:28:51,290 --> 00:28:54,850
Miss Korea winner! Miss Korea winner! Miss Korea winner!
416
00:28:54,850 --> 00:28:56,940
1997 Miss Korea Contest Prize Money
417
00:28:57,270 --> 00:28:59,530
I'll give all this to you, Mom.
418
00:28:59,570 --> 00:29:01,680
What is this?
419
00:29:02,350 --> 00:29:04,010
Could it be...
- Is it the prize money?
420
00:29:04,010 --> 00:29:05,810
All of it?
421
00:29:06,420 --> 00:29:08,130
Wow. Ah!
422
00:29:15,950 --> 00:29:18,980
How much is it? One, ten, hundred..
423
00:29:19,510 --> 00:29:22,610
I've never seen this kind of check, Father.
- Let me see it.
424
00:29:22,610 --> 00:29:24,660
Wow.
425
00:29:24,660 --> 00:29:26,240
What?!
426
00:29:27,380 --> 00:29:29,270
Anyway, but
427
00:29:29,270 --> 00:29:31,340
if you give all of this to us, what are you going to do?
428
00:29:31,340 --> 00:29:33,840
If you are a Miss Korea, you'll also need the money.
429
00:29:33,840 --> 00:29:36,000
Mom, you have it all.
430
00:29:36,000 --> 00:29:38,970
I became (Miss Korea) because you had me
and raised me to be pretty.
431
00:29:38,970 --> 00:29:41,230
So this money is yours.
432
00:29:41,230 --> 00:29:43,510
Spend it however you want with Grandfather.
433
00:29:44,620 --> 00:29:45,680
Wow.
434
00:29:45,680 --> 00:29:52,460
Miss Korea winner! Miss Korea winner! Miss Korea winner!
435
00:29:53,640 --> 00:29:56,980
This is crazy! Wow.
436
00:31:23,190 --> 00:31:25,540
I should sleep.
437
00:31:58,570 --> 00:32:01,190
Wow, I came in first place!
438
00:32:33,070 --> 00:32:34,640
Teacher Jeong!
439
00:32:34,640 --> 00:32:38,850
What are you doing out at this time?
440
00:32:46,690 --> 00:32:50,640
Ji Young came in first place in Miss Korea.
441
00:32:52,840 --> 00:32:54,220
It's good, right?
442
00:32:54,220 --> 00:32:55,540
Of course.
443
00:32:56,270 --> 00:32:58,370
It's good.
444
00:33:00,140 --> 00:33:05,800
At least there is good news today.
Everything seemed to keep telling me to die all day.
445
00:33:05,800 --> 00:33:08,080
It's good, right?
446
00:33:09,720 --> 00:33:11,990
What, do you feel jealous?
447
00:33:13,230 --> 00:33:16,790
Because you failed, and your girl has wings now?
448
00:33:19,480 --> 00:33:21,520
'Cause I'm anxious.
449
00:33:28,880 --> 00:33:30,330
Hey!
450
00:33:38,800 --> 00:33:44,120
A man who doesn't let a girl celebrate as much as she wants.
Is that even a man?
451
00:33:44,920 --> 00:33:48,210
Becoming Miss Korea is a really great thing.
452
00:33:48,210 --> 00:33:49,950
Not everyone can be one.
453
00:33:49,950 --> 00:33:52,990
Just think about all the obstacles she had to overcome
to be one.
454
00:33:52,990 --> 00:33:57,870
But she was concerned about my situation,
455
00:33:59,000 --> 00:34:02,710
so she couldn't even properly show how happy she was.
When I saw that, here, I was like...
456
00:34:05,610 --> 00:34:07,360
I started hating myself.
457
00:34:08,260 --> 00:34:10,950
And me too. I couldn't let everything out, either.
458
00:34:10,950 --> 00:34:16,150
So I feel like I should be the first one
459
00:34:16,150 --> 00:34:22,410
to break up with her. Quickly, on my own.
460
00:34:22,410 --> 00:34:24,580
To her...
461
00:34:24,580 --> 00:34:27,330
I can't even give her a proper congratulatory present.
462
00:34:27,330 --> 00:34:30,990
I was thinking, a loser like me should
463
00:34:30,990 --> 00:34:35,810
disappear for her first. That's why I packed and came out.
464
00:34:35,810 --> 00:34:39,090
I'm really pathetic, right?
465
00:34:39,090 --> 00:34:40,120
So let me stay at your place.
466
00:34:40,120 --> 00:34:44,290
I don't have room, punk! Especially to give you.
467
00:34:47,560 --> 00:34:51,310
I have no money or house.
468
00:34:51,310 --> 00:34:55,070
And people will begin to recognize her.
469
00:34:55,070 --> 00:34:57,510
But I don't even have a car to use while dating.
470
00:34:58,380 --> 00:35:01,520
Even if I were to ignore everything else...
471
00:35:01,520 --> 00:35:04,010
When a man doesn't even have a job.
472
00:35:04,010 --> 00:35:06,970
How thick does my face have to be
473
00:35:06,970 --> 00:35:10,450
for me to stay stuck next to her as her boyfriend. Isn't that right?
474
00:35:10,450 --> 00:35:14,320
You don't want to break up with her, though. In your heart.
475
00:35:15,040 --> 00:35:17,920
Oh Ji Young doesn't want to break up with you, either.
476
00:35:18,560 --> 00:35:22,870
Then don't act all manly
and "for a woman's future or whatever,"
477
00:35:22,870 --> 00:35:24,160
don't say that you want to break up.
478
00:35:24,160 --> 00:35:28,450
That will only hurt Oh Ji Young now.
479
00:35:28,450 --> 00:35:29,370
It will hurt her?
480
00:35:29,370 --> 00:35:32,260
Saying that you'll break up for a woman's future...that's
481
00:35:32,260 --> 00:35:35,260
all a ridiculous bullshit joke.
482
00:35:35,260 --> 00:35:39,950
If she can't enjoy her win because of you breaking up with her as you feel like you're not good enough for her,
483
00:35:39,950 --> 00:35:42,300
would you like that to happen?
484
00:35:46,180 --> 00:35:49,440
If you want to break up, let Oh JI Young break up with you.
485
00:35:49,440 --> 00:35:52,950
"I'm so embarrassed of this pathetic guy." Huh?
486
00:35:52,950 --> 00:35:55,850
If she really can't take it anymore she'll tell you with her mouth.
487
00:35:55,850 --> 00:35:58,290
To stop seeing each other.
488
00:35:58,290 --> 00:36:01,450
Let Ji Young break up with you. Okay?
489
00:36:03,670 --> 00:36:05,470
Hey,
490
00:36:05,470 --> 00:36:07,760
saying that you want to break up with her,
491
00:36:07,760 --> 00:36:11,430
don't pour salt over a girl who is forever in a good
mood right now.
492
00:36:11,430 --> 00:36:15,200
Even ViVi is in ruins, if you come out like this
493
00:36:15,200 --> 00:36:19,180
she'll really "lululala" live happily.
494
00:36:19,180 --> 00:36:21,310
Just stay by her side!
495
00:36:21,310 --> 00:36:24,040
Then should I act more confident?
496
00:36:25,460 --> 00:36:28,390
Should I talk all confidently and stuff then?
497
00:36:28,390 --> 00:36:32,440
Should I act like a proper boyfriend?
498
00:36:34,220 --> 00:36:36,090
I want to do that, too.
499
00:36:36,090 --> 00:36:38,800
Of course, how you feel inside...
500
00:36:38,800 --> 00:36:41,410
because of your damaged pride...
501
00:36:42,220 --> 00:36:44,880
No matter how bad it is,
502
00:36:44,880 --> 00:36:46,340
it's your burden to endure,
503
00:36:46,340 --> 00:36:49,500
that's how it should be to be called a man!
504
00:36:49,500 --> 00:36:53,160
Trying to avoid the awkwardness by breaking up with her first, that's not good.
505
00:36:53,160 --> 00:36:56,800
It's petty. Such a punk.
506
00:36:56,800 --> 00:36:59,500
Wow, Teacher Jeong, you're really cool today.
507
00:37:36,350 --> 00:37:37,250
Oppa!
508
00:37:37,250 --> 00:37:38,940
Oh, Ji Young.
509
00:37:39,970 --> 00:37:41,410
What is that?
510
00:37:41,410 --> 00:37:43,700
It's nothing. You...
511
00:37:43,700 --> 00:37:45,170
Are you going somewhere?
512
00:37:45,170 --> 00:37:48,540
They said that I have to film a live early morning program.
513
00:37:50,120 --> 00:37:52,080
There's no car, let's go together.
514
00:37:52,080 --> 00:37:55,470
It's okay. You have to go to work and
515
00:37:55,470 --> 00:37:57,680
I don't want to make you do these things.
516
00:37:57,680 --> 00:38:01,910
Since Miss Korea is finished, don't
concern yourself over these things any more.
517
00:38:03,760 --> 00:38:06,610
No, I'll go with you.
518
00:38:07,460 --> 00:38:09,110
I said it's fine.
519
00:38:09,110 --> 00:38:11,540
Good Morning Today
520
00:38:11,540 --> 00:38:12,840
Are you nervous?
521
00:38:15,130 --> 00:38:17,610
You're going to do well. Don't worry.
522
00:38:19,910 --> 00:38:21,880
Hello!
523
00:38:21,880 --> 00:38:22,560
Oh, Hello!
524
00:38:22,560 --> 00:38:24,730
She's this year's Miss Korea Winner, Oh Ji Young.
525
00:38:24,730 --> 00:38:25,970
Nice to meet you.
526
00:38:25,970 --> 00:38:27,500
Nice to meet you, too.
527
00:38:27,500 --> 00:38:30,800
Since you applied your makeup lightly you're even more
beautiful than yesterday.
528
00:38:30,800 --> 00:38:34,040
Congratulations. Going forward I ask that you take care of me.
529
00:38:34,040 --> 00:38:35,000
Yes.
530
00:38:35,000 --> 00:38:38,690
After seeing the Miss Korea Competition yesterday
they all talked of Oh Ji Young.
531
00:38:38,690 --> 00:38:43,560
On this program and that program everyone
is clamoring that they want to have Oh Ji Young.
532
00:38:43,560 --> 00:38:46,270
Anyway, who are you?
533
00:38:46,270 --> 00:38:48,530
Perhaps the manager?
534
00:38:48,530 --> 00:38:51,130
--No...
--Yes, you're right, I'm the manager.
535
00:38:51,130 --> 00:38:54,850
Yes I am Oh Ji Young's Manager. I'll request you treat her well.
536
00:39:02,690 --> 00:39:06,560
- Hello.
- Congratulations. Thanks for making the visit out here.
537
00:39:06,560 --> 00:39:08,040
Get her a beverage first.
538
00:39:08,040 --> 00:39:10,560
Let's go over there.
- Yes.
539
00:39:10,560 --> 00:39:13,890
Manager, you can wait over here.
540
00:39:16,950 --> 00:39:18,790
I'll put some make up on you.
541
00:39:18,790 --> 00:39:20,210
Does your dress fit okay?
542
00:39:20,210 --> 00:39:20,910
Yes.
543
00:39:20,910 --> 00:39:23,000
Congratulations on your becoming Miss Korea.
544
00:39:23,000 --> 00:39:24,520
I'll put some hair oil on you.
545
00:39:24,520 --> 00:39:27,650
Unni, you have really soft skin.
546
00:39:30,080 --> 00:39:32,570
This stuff is awkward to me.
547
00:39:32,570 --> 00:39:35,030
People are treating me so nicely.
548
00:39:35,030 --> 00:39:38,140
You'll get used to it quickly.
549
00:39:38,140 --> 00:39:41,420
Don't be nervous. Go on.
550
00:39:42,580 --> 00:39:44,380
Oh, when did this run?
551
00:39:44,380 --> 00:39:46,790
Excuse me, you said you're Ji Young's manager?
552
00:39:46,790 --> 00:39:48,020
Ah, yes.
553
00:39:48,020 --> 00:39:50,770
I'm sorry, but could you buy me a pair of stocking?
554
00:39:50,770 --> 00:39:53,840
My manager couldn't come today.
555
00:39:58,210 --> 00:40:01,720
Get the coffee-colored one and please hurry, since the shoot will begin shortly.
556
00:40:01,720 --> 00:40:04,790
You can keep the change. Thank you!
557
00:40:04,790 --> 00:40:06,450
Okay.
558
00:40:08,740 --> 00:40:09,840
97 Miss Korea, the receiver of the glory, Oh Ji Young!
559
00:40:09,840 --> 00:40:12,660
What did she talk about? It's all about BB Cream!
560
00:40:12,660 --> 00:40:15,670
Thanks to BB Cream! What in the world is BB Cream?
561
00:40:15,670 --> 00:40:20,420
Miss Korea winner Oh Ji Young!
562
00:40:24,420 --> 00:40:29,000
But what does that do? BB Cream is not even ours.
563
00:40:29,760 --> 00:40:31,290
In order to save the company,
564
00:40:31,290 --> 00:40:34,460
we went through all that trouble to make Ji Young Miss Korea.
565
00:40:36,290 --> 00:40:38,700
Why is living like this?
566
00:40:40,110 --> 00:40:42,840
We should give a congratulatory call to Ji Young.
567
00:40:48,930 --> 00:40:49,920
Hello?
568
00:40:49,920 --> 00:40:52,820
Oh? Hyung!
569
00:40:52,820 --> 00:40:56,380
She went into a meeting with the broadcast CP
and it's taking a little long.
570
00:40:56,380 --> 00:41:01,060
I'm thinking of seeing Yoon after stopping by the Miss Korea administrative office.
571
00:41:03,160 --> 00:41:06,030
I need to see him and settle things, once and for all.
572
00:41:07,080 --> 00:41:11,570
I have it all planned out, so don't worry too much.
573
00:41:12,430 --> 00:41:14,570
A congratulations party for Ji Young?
574
00:41:21,450 --> 00:41:24,350
Why did you come out so early?
575
00:41:25,320 --> 00:41:27,360
With what President Hwang took,
576
00:41:27,360 --> 00:41:30,820
our debt will be paid.
577
00:41:30,820 --> 00:41:33,180
Teacher Jeong.
578
00:41:33,180 --> 00:41:36,280
You don't have a reason to come to our company anymore.
579
00:41:41,540 --> 00:41:44,870
So, what are you going to do now, Doctor?
580
00:41:46,720 --> 00:41:48,650
I'm not sure.
581
00:41:49,590 --> 00:41:51,900
Play a little bit.
582
00:41:51,900 --> 00:41:56,710
You've lived just working every day.
583
00:42:02,270 --> 00:42:05,320
I thought about it all night.
584
00:42:05,320 --> 00:42:09,150
I'm thinking about studying some more.
585
00:42:09,150 --> 00:42:15,240
After I study more, the disrespect I got in the cosmetics market,
586
00:42:15,240 --> 00:42:17,530
I want to get revenge for sure.
587
00:42:19,170 --> 00:42:22,590
Oh! Revenge... okay.
588
00:42:23,890 --> 00:42:25,890
How?
589
00:42:25,890 --> 00:42:30,900
It's called ISIPCA, a school about 5 minutes distance
from Versailles.
590
00:42:30,900 --> 00:42:35,750
I'm going to go there and study cosmetics
more professionally and
591
00:42:35,750 --> 00:42:40,540
I'm going to release the perfect item to our country's market.
592
00:42:43,730 --> 00:42:46,820
Since I don't have money for school nor for living,
593
00:42:46,820 --> 00:42:51,060
I'm going to go wash dishes or, even if I lack sleep, take
594
00:42:51,060 --> 00:42:54,340
side jobs. I'm going to earn the money there.
595
00:42:57,410 --> 00:43:02,260
But, well... You're already a Ph.D.
596
00:43:02,260 --> 00:43:04,960
What more studying can you do, Doctor?
597
00:43:04,960 --> 00:43:10,130
Being a Ph.D isn't everything. Studying
is something you do until you die.
598
00:43:13,930 --> 00:43:18,690
Ve.. ve.. ve.. versailles?
599
00:43:18,690 --> 00:43:20,320
Yeah.
600
00:43:21,270 --> 00:43:24,290
ISIPCA in Versailles...
601
00:43:33,950 --> 00:43:36,880
What comes after being a doctor?
602
00:43:37,750 --> 00:43:40,190
Is there something after a Ph.D?
603
00:43:41,850 --> 00:43:43,220
A professor?
604
00:43:43,220 --> 00:43:45,010
Why?
605
00:43:47,910 --> 00:43:51,290
There's also the unemployed after Ph.D., Teacher Jeong!
606
00:43:52,010 --> 00:43:54,670
Well, it's possible...
607
00:43:56,620 --> 00:44:02,100
She's someone who can go to the U.S. to study.
608
00:44:05,510 --> 00:44:13,700
She's going to study even after a Ph.D? And she says that
in front of me who's a middle school graduate?
609
00:44:20,300 --> 00:44:23,440
♫ Got a fist of pure emotion. ♫
610
00:44:23,440 --> 00:44:26,420
♫ Got a head of shattered dreams. ♫
611
00:44:26,420 --> 00:44:31,560
♫ Gotta leave it, gotta leave it all behind now. ♫
612
00:44:31,560 --> 00:44:32,700
The World Map
613
00:44:32,700 --> 00:44:36,770
♫ Whatever I said, whatever I did, I didn't mean it. ♫
614
00:44:36,770 --> 00:44:40,200
♫ I just want you back... ♫
615
00:44:40,200 --> 00:44:44,820
Ver...sai...lles
616
00:44:44,820 --> 00:44:48,980
♫ Whenever I'm wrong, just tell me the song ♫
(North America)
617
00:44:48,980 --> 00:44:52,100
Versailles...
618
00:45:00,610 --> 00:45:02,650
Versailles
619
00:45:02,650 --> 00:45:06,960
Ugh! It's not the U.S. but France!
620
00:45:06,960 --> 00:45:12,680
France... France...
621
00:45:18,810 --> 00:45:20,680
It's really far.
622
00:45:20,680 --> 00:45:22,860
First and foremost,
623
00:45:22,860 --> 00:45:26,560
until new Miss Korea winners are born in May next year,
624
00:45:26,560 --> 00:45:30,230
all of you have to attend fundraisings or volunteer work
625
00:45:30,230 --> 00:45:35,370
as representatives of the Miss Korea competition.
626
00:45:35,370 --> 00:45:38,730
Secondly, the top 3 contestants
627
00:45:38,730 --> 00:45:42,690
will need to compete for various international beauty pageants.
628
00:45:42,690 --> 00:45:46,550
As for the 1st place winner,
629
00:45:46,550 --> 00:45:49,590
you will have to enter in Miss Universe
that will be held in Hawaii in May next year.
630
00:45:51,710 --> 00:45:55,220
Excuse me, Director, instead of the top 3,
631
00:45:55,220 --> 00:45:59,790
could there be an international competition for Miss Bada?
632
00:45:59,790 --> 00:46:03,060
Chances to compete in the world competitions
are given only to the top three.
633
00:46:03,060 --> 00:46:06,160
It isn't as if you've participated in Miss Korea only once or twice.
634
00:46:06,950 --> 00:46:12,240
Will the cost for travels abroad be covered by the administration?
635
00:46:12,240 --> 00:46:14,930
You have the prize money you've received.
636
00:46:14,930 --> 00:46:17,360
You will have to prepare with that.
637
00:46:17,360 --> 00:46:21,390
I think it'll be lacking with just that amount.
The cost of the dress is pretty high, too.
638
00:46:21,390 --> 00:46:25,450
Up until now, every 1st place winner has done it that way.
639
00:46:25,450 --> 00:46:29,650
If you can't, are you going to hand over the winner's crown?
640
00:46:29,650 --> 00:46:31,950
No, no.
641
00:46:32,970 --> 00:46:36,760
Lastly, this is the most important thing.
642
00:46:36,760 --> 00:46:41,510
During the time you carry out Miss Korea's activities,
there cannot be any involvement
643
00:46:41,510 --> 00:46:46,100
in disgraceful scandals that would ruin the image of Miss Korea.
644
00:46:46,100 --> 00:46:50,120
I'm sure everyone knows already, but
645
00:46:50,120 --> 00:46:52,960
most of these scandals involve men,
646
00:46:52,960 --> 00:46:56,840
so please be especially careful in your relationships with men.
647
00:46:56,840 --> 00:47:00,210
It's alright to have a boyfriend, right?
648
00:47:00,210 --> 00:47:04,980
No, having a boyfriend is not allowed.
Miss Korea is the nation's flower.
649
00:47:04,980 --> 00:47:08,970
Therefore, that flower can't have an "owner."
650
00:47:08,970 --> 00:47:11,380
Well, I'm just saying that these are the official rules.
651
00:47:11,380 --> 00:47:16,830
Since it's only until the new competition, May of next year,
it shouldn't be that hard, right?
652
00:47:16,830 --> 00:47:19,710
Oh, what do we do?
653
00:47:19,710 --> 00:47:24,480
President Kim, aren't you Oh Ji Young's boyfriend?
654
00:47:25,530 --> 00:47:29,240
President Kim, what is your relationship with Miss Korea?
655
00:47:29,240 --> 00:47:31,150
Are you her boyfriend?
656
00:47:32,540 --> 00:47:34,360
-He's...
-I'm not her boyfriend.
657
00:47:34,360 --> 00:47:37,570
I'm not her boyfriend. We're just in a business relationship.
658
00:47:38,430 --> 00:47:41,430
I can trust you, right?
- Ah, yes, of course.
659
00:47:41,430 --> 00:47:44,670
Yesterday after the competition,
660
00:47:44,670 --> 00:47:49,280
there were many advertisement calls to our top 3 contestants.
661
00:47:49,280 --> 00:47:55,150
If they found out that she has a boyfriend,
all those opportunities will be lost.
662
00:48:04,420 --> 00:48:09,080
Hawaii! The world competition is in Hawaii!
663
00:48:10,300 --> 00:48:14,460
Oppa, let's shoot the commercial for the BB Cream first.
664
00:48:14,460 --> 00:48:15,600
Huh?
665
00:48:15,600 --> 00:48:20,040
We have to shoot it as fast as we can, so it will be sold more.
666
00:48:20,040 --> 00:48:25,060
That way, President Kim can straighten his shoulders.
667
00:48:25,060 --> 00:48:30,180
Ji Young, do I look down?
668
00:48:32,440 --> 00:48:34,650
No.
669
00:48:36,960 --> 00:48:41,980
Hey, someone will see.
670
00:48:41,980 --> 00:48:47,790
Hey, I really want to hug you and jump around,
but I'm just holding it in.
671
00:48:49,230 --> 00:48:51,860
Same with the BB Cream,
672
00:48:51,860 --> 00:48:55,770
Even if you're a newbie who's not famous yet, I'm never going to
673
00:48:55,770 --> 00:48:58,190
let you shoot commercials at a cheap price.
674
00:48:58,190 --> 00:49:03,760
I'll do everything that you tell me to do.
675
00:49:03,760 --> 00:49:07,850
Oppa, you use my cell phone.
676
00:49:07,850 --> 00:49:13,320
Everyone calls me on my phone, but even if
I answer, I don't really know much about anything.
677
00:49:13,320 --> 00:49:15,670
I can't really reject them either.
678
00:49:16,690 --> 00:49:19,800
Okay, I'll keep charge of it now.
679
00:49:19,800 --> 00:49:23,830
Okay. I feel secure.
680
00:49:23,830 --> 00:49:28,730
I have somewhere to go, so you go home first.
681
00:49:28,730 --> 00:49:33,000
Let's meet with the rest of the group
at the barbeque place for dinner. I'll be going first.
682
00:49:33,000 --> 00:49:35,680
Alright. Go ahead.
- See you in a bit.- Yeah.
683
00:49:37,780 --> 00:49:39,820
Miss Oh Ji Young!
684
00:49:42,460 --> 00:49:45,800
Oh, Director! You know our Sun Young...
685
00:49:45,800 --> 00:49:49,890
Has there been any advertisement offer for our Sun Young yet?
686
00:49:49,890 --> 00:49:51,530
No, not yet.
687
00:49:51,530 --> 00:49:56,180
If something comes in, please let me know quickly.
688
00:49:57,210 --> 00:49:59,130
Oh, what should I do about the loan...
689
00:49:59,130 --> 00:50:02,840
I heard that Yang Choon Ja's beauty salon is financially unstable.
690
00:50:02,840 --> 00:50:06,380
The amount of the loan she took out
on her salon is a great sum.
691
00:50:06,380 --> 00:50:07,460
I knew she would do that.
692
00:50:08,350 --> 00:50:10,850
President.
693
00:50:11,810 --> 00:50:17,830
Assemblyman would like to dine with you and me.
694
00:50:20,690 --> 00:50:24,740
It's the first time he's asked to eat together.
695
00:50:27,760 --> 00:50:29,810
Delicious food...
696
00:50:29,810 --> 00:50:31,850
No,
697
00:50:31,850 --> 00:50:34,760
Let's get treated to an expensive meal.
698
00:50:36,880 --> 00:50:41,950
Ms. Oh Ji Young, the winner has to
become a model for Bada Cosmetics.
699
00:50:41,950 --> 00:50:43,710
Why don't you just stamp a seal?
700
00:50:43,710 --> 00:50:48,630
I still have no intention to become Bada Cosmetic's model.
701
00:50:50,420 --> 00:50:52,450
You don't like the amount of the down payment?
702
00:50:52,450 --> 00:50:56,800
No matter how much money you give me, I won't do it.
703
00:50:56,800 --> 00:51:00,040
I became a Miss Korea by receiving sponsorship from Vi Vi cosmetics.
704
00:51:00,040 --> 00:51:02,820
Of course I have to become Vi Vi Cosmetic's model.
705
00:51:02,820 --> 00:51:05,290
Are you not aware of it yet?
706
00:51:05,290 --> 00:51:08,470
That Vi Vi cosmetics will be officially bankrupt as of today.
707
00:51:10,090 --> 00:51:11,420
Bankruptcy?
708
00:51:11,420 --> 00:51:15,710
Vi Vi Cosmetics will become bankrupt today
unless something comes up.
709
00:51:15,710 --> 00:51:18,360
Kim Hyeong Joon is going to go under.
710
00:51:18,360 --> 00:51:22,280
No matter how much you want
to become Vi Vi Cosmetic's model,
711
00:51:22,280 --> 00:51:24,480
I'm saying you won't be able to.
712
00:51:24,480 --> 00:51:29,100
Even the loan shark barged in (to the factory)
and took out the factory machines.
713
00:51:29,100 --> 00:51:31,240
You really didn't know?
714
00:51:32,620 --> 00:51:39,520
Then I guess you didn't know that the BB Cream
will be handed over to Bada Cosmetics, either.
715
00:51:45,220 --> 00:51:48,650
Is that why no one could come yesterday?
716
00:52:07,560 --> 00:52:09,240
You're here?
717
00:52:09,990 --> 00:52:13,620
It's not the time for you to be so relaxed, is it?
718
00:52:15,340 --> 00:52:19,650
Shouldn't you be running around, trying to stop the bankruptcy?
719
00:52:19,650 --> 00:52:21,820
That's why I came.
720
00:52:21,820 --> 00:52:25,220
I want you to help stop our bankruptcy.
721
00:52:27,270 --> 00:52:32,520
Instead, I'll hand over our company to you.
722
00:52:36,730 --> 00:52:41,230
Are you saying, I should acquire your company?
723
00:52:41,230 --> 00:52:42,640
Yeah.
724
00:52:43,840 --> 00:52:45,590
You know this already.
725
00:52:45,590 --> 00:52:48,970
I'm only interested in the BB cream.
726
00:52:48,970 --> 00:52:53,000
If your company goes under, I'll get the BB cream.
727
00:52:53,000 --> 00:52:58,220
I have no thought to save your company
while spending time, effort and money.
728
00:52:59,070 --> 00:53:00,380
Why should I?
729
00:53:00,380 --> 00:53:04,360
The calculator that you like, I also used it.
730
00:53:05,240 --> 00:53:09,280
Bada Comestics has also been trying to
get a hold of the BB cream.
731
00:53:09,280 --> 00:53:14,290
So much that they stole a sample and tried to buy it.
732
00:53:16,670 --> 00:53:19,620
Buying it cheap and selling it expensive,
733
00:53:20,930 --> 00:53:22,810
aren't you the expert at it?
734
00:53:25,290 --> 00:53:27,610
What is it that you want?
735
00:53:27,610 --> 00:53:31,940
In order to make our workers not be on the streets,
736
00:53:31,940 --> 00:53:34,290
guarantee them a job.
737
00:53:36,450 --> 00:53:40,010
Is that all?
738
00:53:40,650 --> 00:53:42,690
Yes.
739
00:53:44,030 --> 00:53:47,060
When you're about to get kicked out after handing over
740
00:53:47,060 --> 00:53:51,500
the company for which you and your friends worked for years,
741
00:53:52,260 --> 00:53:54,900
that's your only request?
742
00:53:56,020 --> 00:53:57,660
Yeah.
743
00:54:04,100 --> 00:54:05,950
Please do me this favor.
744
00:54:06,920 --> 00:54:09,800
I'm asking as someone who was once a friend.
745
00:54:16,760 --> 00:54:19,340
To all our neighbors! Miss Korea Oh Ji Young
is not at home now, so please stop looking for her!
746
00:54:19,340 --> 00:54:21,110
For me...
747
00:54:21,950 --> 00:54:23,740
A stone bed.
748
00:54:23,740 --> 00:54:26,220
One that has infrared radiation heat control.
749
00:54:27,150 --> 00:54:30,050
Isn't that expensive, Father?
750
00:54:30,050 --> 00:54:33,670
Ah, Father, no matter how old you are,
you should have a conscience at least.
751
00:54:33,670 --> 00:54:35,380
Someone who used to be the most against Miss Korea...
752
00:54:35,380 --> 00:54:38,950
The expensive ones cost more than $5,000!
753
00:54:40,890 --> 00:54:42,070
Oh, Father.
754
00:54:42,070 --> 00:54:45,080
We don't have a place to put the stone bed in the house anyway.
755
00:54:45,080 --> 00:54:48,130
Ji Young gave it to us to use, so what?
756
00:54:48,130 --> 00:54:50,440
I'll carry it and let it sit on top of me while I sleep, if I have to.
757
00:54:50,440 --> 00:54:51,660
So just buy it for me.
758
00:54:51,660 --> 00:54:55,980
This...we have to save it for our Ji Young's wedding.
759
00:54:55,980 --> 00:54:58,980
Yeah, that's too much.
760
00:54:58,980 --> 00:55:00,170
Should I start a business?
761
00:55:00,170 --> 00:55:02,660
A video or a chicken store?
762
00:55:04,590 --> 00:55:07,200
Let's just buy new
763
00:55:07,200 --> 00:55:08,340
underclothes.
764
00:55:08,340 --> 00:55:10,130
Ah, let's do that.
765
00:55:10,130 --> 00:55:12,350
That's a good idea, Father, yes?
766
00:55:13,180 --> 00:55:17,290
Then should we just get hair implants?
767
00:55:17,290 --> 00:55:18,520
Huh?
768
00:55:18,520 --> 00:55:21,040
Grandfather, you don't like losing hair either.
769
00:55:21,040 --> 00:55:24,640
Before we go bald, let's get hair implants.
770
00:55:24,640 --> 00:55:27,790
If we do that, will hair really grow?
771
00:55:27,790 --> 00:55:29,490
Of course!
772
00:55:29,490 --> 00:55:31,750
It'll cover all this baldness in the front?
773
00:55:31,750 --> 00:55:34,420
That's right!
774
00:55:34,420 --> 00:55:37,800
Then, will I be able to get married?
775
00:55:37,800 --> 00:55:38,730
Of course!
776
00:55:38,730 --> 00:55:41,750
You haven't been able to because of your hair.
Your face is actually good looking.
777
00:55:41,750 --> 00:55:43,660
Here, too.
778
00:55:43,660 --> 00:55:46,740
--Mom.
--What is it, Miss Korea winner?
779
00:55:46,740 --> 00:55:48,870
I'm sorry, Mom.
780
00:55:50,060 --> 00:55:52,940
About my prize money,
781
00:55:53,680 --> 00:55:55,260
give it back to me.
782
00:55:55,260 --> 00:55:57,260
Why... why... where are you going to spend it?
783
00:55:57,260 --> 00:56:00,080
Why... why are you taking back the money?
784
00:56:00,080 --> 00:56:03,680
It's your money, so you can spend it however you want to, but...
785
00:56:03,680 --> 00:56:04,780
Please give it to me.
786
00:56:04,780 --> 00:56:07,120
Hey! You can't give it and take it back! That's so stingy.
787
00:56:07,120 --> 00:56:10,110
That's worse. That's the worst!
788
00:56:10,110 --> 00:56:11,620
I'm sorry.
789
00:56:11,620 --> 00:56:13,330
Son, (don't do it.)
790
00:56:22,580 --> 00:56:26,940
This is what only gangsters do.
791
00:56:26,940 --> 00:56:28,860
I've suddenly become unhappy about
792
00:56:28,860 --> 00:56:31,890
becoming Miss Korea.
793
00:56:33,980 --> 00:56:37,960
I think I'll feel comfortable spending this money properly.
794
00:56:37,960 --> 00:56:39,700
I'm sorry.
795
00:56:39,700 --> 00:56:42,660
No matter how great the pain it took for you to raise me,
796
00:56:42,660 --> 00:56:45,090
the guy comes before my family.
797
00:56:45,090 --> 00:56:47,540
The guy is more important.
798
00:56:48,950 --> 00:56:50,530
You can say, "She's only worth that much."
799
00:56:50,530 --> 00:56:52,340
Curse me out as much as you want.
800
00:56:52,340 --> 00:56:54,930
I deserve to be spanked and cursed.
801
00:56:54,930 --> 00:56:57,450
Do everything to me.
802
00:57:00,300 --> 00:57:03,360
What kind of Miss Korea takes her money to a guy?
803
00:57:03,360 --> 00:57:08,630
There are men all over the country who are willing
to give money to meet Miss Korea!
804
00:57:08,630 --> 00:57:12,320
But... a guy?
805
00:57:12,320 --> 00:57:14,110
What guy?
806
00:57:16,870 --> 00:57:17,790
Hyeong Joon?
807
00:57:17,790 --> 00:57:19,980
What?!
808
00:57:28,460 --> 00:57:29,260
Yes?
809
00:57:29,260 --> 00:57:30,510
Hello?
810
00:57:30,510 --> 00:57:32,830
Is this Miss Korea Oh Ji Young's cell phone?
811
00:57:32,830 --> 00:57:34,040
Ah, yes.
812
00:57:34,040 --> 00:57:35,100
It is.
813
00:57:35,100 --> 00:57:36,850
This is the advertising company.
814
00:57:36,850 --> 00:57:41,640
Oh, yes. You can talk to me. I'm her manager.
815
00:57:44,860 --> 00:57:45,600
Yes?
816
00:57:45,600 --> 00:57:47,070
Is she dating anyone?
817
00:57:47,070 --> 00:57:50,590
If the guy's a chaebol in his thirties, it's not a blind match that anyone gets the chance to have.
818
00:57:50,590 --> 00:57:53,990
He wants to meet her before she gets
started in the entertainment business.
819
00:57:53,990 --> 00:57:55,470
Ah, yes.
820
00:57:55,470 --> 00:57:56,730
Yes?
821
00:57:56,730 --> 00:57:57,980
Is this the manager?
822
00:57:57,980 --> 00:58:00,760
The family of Odong Industries is looking for a match for their son.
823
00:58:00,760 --> 00:58:02,440
Can you meet with me?
824
00:58:02,440 --> 00:58:04,390
The other party is interested.
825
00:58:04,390 --> 00:58:06,900
Ah, yes.
826
00:58:06,900 --> 00:58:11,850
I will contact you after discussing it with Ms. Oh Ji Young.
827
00:58:12,610 --> 00:58:14,270
Ah, yes.
828
00:58:14,270 --> 00:58:17,470
Thank you. Yes.
829
00:58:26,890 --> 00:58:29,950
These are documents containing personal information that might be necessary for signing the contract.
830
00:58:29,950 --> 00:58:33,010
Here, why don't you review it first?
831
00:58:35,220 --> 00:58:39,580
If it's December 22nd, it was the night of the competition.
832
00:58:39,580 --> 00:58:41,040
Oh Ji Young's birthday.
833
00:58:41,040 --> 00:58:42,000
Pardon?
834
00:58:42,000 --> 00:58:44,460
Is that so?
835
00:58:44,460 --> 00:58:46,230
Wait a moment...
836
00:58:46,230 --> 00:58:50,790
The age limit to enter the competition is 25...
837
00:58:50,790 --> 00:58:56,590
if her birthday fell on the day of the competition,
did she turn 25 or 26?
838
00:58:56,590 --> 00:58:58,580
Oh, I'm not sure.
839
00:58:58,580 --> 00:59:01,190
Please contact the lawyer and find out precisely.
840
00:59:01,190 --> 00:59:05,350
Is she is 26, isn't it that she can be disqualified?
841
00:59:05,350 --> 00:59:07,670
Ah, yes.
842
00:59:24,510 --> 00:59:25,850
Why are you not going up?
843
00:59:25,850 --> 00:59:28,150
People are waiting.
844
00:59:31,800 --> 00:59:33,920
What is this?
845
00:59:33,920 --> 00:59:35,610
This is the first place prize money.
846
00:59:35,610 --> 00:59:37,440
But why?
847
00:59:37,440 --> 00:59:39,310
This...
848
00:59:40,700 --> 00:59:42,770
You use it.
849
00:59:45,400 --> 00:59:47,240
Why would I use this?
850
00:59:47,240 --> 00:59:49,700
Anyway, didn't you give this to your father?
851
00:59:49,700 --> 00:59:51,150
Oppa, you use it first.
852
00:59:51,150 --> 00:59:53,520
You need money.
853
00:59:54,350 --> 00:59:57,080
I have money, girl!
854
00:59:58,170 --> 01:00:01,530
Oppa, you know now is not the time for you to boast like that.
855
01:00:01,530 --> 01:00:03,150
What are you talking about?
856
01:00:03,150 --> 01:00:05,650
Did someone say something?
857
01:00:06,860 --> 01:00:09,400
I'm fine.
858
01:00:09,400 --> 01:00:14,540
And this isn't even enough to prepare for Miss Universe.
Put it away quickly.
859
01:00:16,340 --> 01:00:19,010
Oppa, is it time for you to worry about me?
860
01:00:20,960 --> 01:00:24,390
Do you think I'm an idiot who doesn't know anything?
861
01:00:24,390 --> 01:00:26,510
I heard your company is ruined.
862
01:00:26,510 --> 01:00:30,520
I heard BB cream is no longer yours.
863
01:00:31,320 --> 01:00:33,000
So?
864
01:00:35,610 --> 01:00:39,620
Since the company is urgent,
try to do something with this money first.
865
01:00:39,620 --> 01:00:42,360
I'll take care of the company.
866
01:00:42,360 --> 01:00:45,520
I'll accept your intentions. Let's go inside.
867
01:00:48,360 --> 01:00:51,740
Oppa, is your pride important in this situation?
868
01:00:51,740 --> 01:00:55,260
Why do we need that between us?
- It's important to me.
869
01:00:55,260 --> 01:00:57,360
My pride is important.
870
01:00:57,360 --> 01:00:59,790
I want to keep it more because I'm in front of you.
871
01:00:59,790 --> 01:01:02,680
I became penniless with nothing.
872
01:01:02,680 --> 01:01:07,100
All I have is my petty pride.
873
01:01:07,100 --> 01:01:11,480
Do I have to throw even that away in front of you?
874
01:01:14,360 --> 01:01:16,380
Try to save the company,
875
01:01:16,380 --> 01:01:20,920
I'm embarrassed that I shamelessly appeared
in front of you after 10 years.
876
01:01:21,750 --> 01:01:24,700
In front of you, getting disrespected by a fellow classmate,
877
01:01:24,700 --> 01:01:27,970
and getting beaten up by thugs...
It was embarrassing enough.
878
01:01:27,970 --> 01:01:29,980
Now you want me to accept your money?
879
01:01:29,980 --> 01:01:35,000
Then, are you asking me to just watch
while you're having a hard time?
880
01:01:35,000 --> 01:01:37,140
Knowing everything that goes through your mind,
881
01:01:37,140 --> 01:01:40,060
should I still let myself get treated like a queen
and laugh and relax by myself?
882
01:01:40,060 --> 01:01:43,270
If I accept your money, what's next?
883
01:01:44,370 --> 01:01:47,460
I'll become just a debtor to you.
884
01:01:48,570 --> 01:01:51,670
When I see you, "You're pretty and nice,"
885
01:01:51,670 --> 01:01:53,590
instead of thinking that,
886
01:01:53,590 --> 01:01:55,510
"I'm sorry,"
887
01:01:55,510 --> 01:01:57,950
"I wonder when I'll repay the money,"
888
01:01:57,950 --> 01:02:00,210
that's what I'll be thinking.
889
01:02:01,180 --> 01:02:04,190
It will become harder and harder to see you, do you know that?
890
01:02:04,200 --> 01:02:07,300
While you were Teacher Jeong's debtor,
you got along well with him.
891
01:02:07,400 --> 01:02:08,500
Hey, Ji Young.
892
01:02:10,410 --> 01:02:12,240
I...
893
01:02:17,780 --> 01:02:20,190
Please don't embarrass me.
894
01:02:20,880 --> 01:02:22,700
Let's go up.
68511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.