All language subtitles for Miss Korea E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Miss Korea 2 00:00:07,220 --> 00:00:12,220 Now, lastly, I have only one rose left. 3 00:00:16,100 --> 00:00:19,050 The recipient of this rose is... 4 00:00:19,050 --> 00:00:22,820 Yes, it's this person. Yes. 5 00:00:23,790 --> 00:00:25,720 Congratulations. 6 00:00:32,430 --> 00:00:34,930 Just a moment. 7 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 I'm sorry, it's not. 8 00:00:41,200 --> 00:00:43,050 It's the person next to you. I'm sorry. 9 00:00:43,050 --> 00:00:45,480 Congratulations. 10 00:00:58,840 --> 00:01:00,860 What is this? 11 00:01:00,860 --> 00:01:02,860 It's really the winner of Miss Gangwon Province, President. 12 00:01:02,860 --> 00:01:08,180 Hold on. If Miss Gangwon is in the one who gets the most time on the last camera... 13 00:01:09,100 --> 00:01:13,880 Oh sh**. Does this mean they're really picking a winner from Gangwon Province? 14 00:01:30,770 --> 00:01:33,160 Episode 14 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,240 President! President! 16 00:01:36,050 --> 00:01:38,770 Both of our girls didn't receive a flower, President! 17 00:01:38,770 --> 00:01:41,440 This wasn't just a rumor, President. 18 00:01:41,440 --> 00:01:46,320 At this rate, our Seoul 1st and 2nd winners won't make it to the 15 finalists, 19 00:01:46,320 --> 00:01:49,780 and none of them will make it to the 2nd part of the final round. 20 00:01:49,780 --> 00:01:51,660 Hyung-nim! 21 00:01:52,880 --> 00:01:55,130 Mine got eliminated despite spending $20,000. 22 00:01:55,130 --> 00:01:56,860 Same thing happened for Gyeongbuk Province Kim Eun Kyung. 23 00:01:56,860 --> 00:02:00,220 You can't do much either, Hyung-nim. 24 00:02:00,220 --> 00:02:02,460 How much did you spend? 25 00:02:02,460 --> 00:02:05,120 Wait... Hyung-nim! 26 00:02:05,120 --> 00:02:07,380 Now Hyung-nim's era has passed, 27 00:02:07,380 --> 00:02:11,050 and me, Yang Choon Ja's era will dawn for Miss Korea. 28 00:02:11,050 --> 00:02:15,250 Hyung-nim, if you've held on all this time, 29 00:02:15,250 --> 00:02:19,170 isn't it time for you to let it go? Bye, Hyung-nim! 30 00:02:24,210 --> 00:02:25,630 You, wait there! 31 00:02:25,630 --> 00:02:27,240 Noooo... I don't want to! 32 00:02:27,240 --> 00:02:29,530 That girl... seriously! 33 00:02:30,660 --> 00:02:32,660 President! 34 00:02:34,130 --> 00:02:38,010 Who will know this~ 35 00:02:38,010 --> 00:02:41,520 The sadness of being lonely~ 36 00:02:41,520 --> 00:02:47,040 Pretty me is lonely 'cause I'm a princess. 37 00:02:47,040 --> 00:02:48,910 Oh my! Oh my! 38 00:02:48,910 --> 00:02:51,790 President, put these shoes on. 39 00:02:53,350 --> 00:02:58,370 Out of all the Miss Seoul winners, only your girl received a flower. 40 00:02:58,370 --> 00:03:04,060 Well, Hyung-nim. What's so important about getting a flower that's only worth 50 cents? 41 00:03:04,060 --> 00:03:07,530 You said with your own mouth that it wasn't a big deal. 42 00:03:14,560 --> 00:03:17,590 You don't even have an eye for paintings! 43 00:03:21,100 --> 00:03:24,310 Are you crazy? Do you know how much this costs?! (starts talking informally) 44 00:03:24,310 --> 00:03:27,400 It costs $50,000! $50,000! 45 00:03:27,400 --> 00:03:30,280 I don't know... I don't know... 46 00:03:32,190 --> 00:03:35,100 In the end, for this thing 47 00:03:35,100 --> 00:03:37,670 you spent $50,000. 48 00:03:37,670 --> 00:03:39,890 In order to receive a flower that costs 50 cents 49 00:03:39,890 --> 00:03:42,710 you spent $50,000. That's what you're saying! 50 00:03:42,710 --> 00:03:46,890 My money... My Money... How can you...? 51 00:03:49,640 --> 00:03:52,150 I'm going to go crazy. 52 00:04:00,470 --> 00:04:02,950 So, I'll explain it all later. 53 00:04:02,950 --> 00:04:07,040 We spent money, too, so why weren't we included in the 15 finalists? 54 00:04:07,040 --> 00:04:09,400 Hey, isn't that guy the one who bluntly told us to buy a painting? 55 00:04:09,400 --> 00:04:10,820 Has the winner been decided already? 56 00:04:10,820 --> 00:04:13,880 Why? I gave you enough money! 57 00:04:13,880 --> 00:04:16,140 I said I'll explain it all to you later! 58 00:04:16,140 --> 00:04:17,760 For now, I'm busy, so... 59 00:04:17,760 --> 00:04:19,300 Hey, wait! 60 00:04:19,300 --> 00:04:20,360 Geez! - Seriously 61 00:04:20,360 --> 00:04:21,820 Isn't that guy a swindler? 62 00:04:21,820 --> 00:04:24,820 A beauty pageant is all about money like a gambling house. 63 00:04:24,820 --> 00:04:27,750 He assured me my girl will be one of the finalists. 64 00:04:27,750 --> 00:04:29,850 What can we do now? 65 00:04:29,850 --> 00:04:31,360 This is a big problem. 66 00:04:31,360 --> 00:04:32,960 Presidents. 67 00:04:32,960 --> 00:04:37,500 I'm Miss Korea's second runner up, #25 Oh Ji Young's manager. 68 00:04:39,140 --> 00:04:41,830 Please come have a talk with me... 69 00:04:46,430 --> 00:04:48,970 Hey, you swindling bastard! 70 00:04:48,970 --> 00:04:51,240 Stop right there! 71 00:05:15,680 --> 00:05:18,510 Hey, hey, hey! Ha! This punk. 72 00:05:18,510 --> 00:05:21,550 Hey, are you kidding? 73 00:05:23,930 --> 00:05:26,630 You... Did you buy a painting from me? 74 00:05:26,630 --> 00:05:27,960 Come here! 75 00:05:30,400 --> 00:05:33,360 I told you to come here, punk! 76 00:05:36,390 --> 00:05:40,200 Hey, Seon Saeng... Please... 77 00:05:40,200 --> 00:05:44,580 Aigoo. How do you, Mr. Artist, even know my name? 78 00:05:44,580 --> 00:05:47,770 Aigoo... Let go of me and talk. 79 00:05:56,400 --> 00:06:01,310 Seeing the contestants that received the flowers, I think the rumor's true, President. 80 00:06:02,270 --> 00:06:04,680 President! 81 00:06:14,530 --> 00:06:16,860 Oh, Ji Young. 82 00:06:21,190 --> 00:06:26,690 President, that Jae Hee and I not becoming one of the 15 finalists, 83 00:06:26,690 --> 00:06:28,620 among the fifteen? 84 00:06:34,740 --> 00:06:36,720 Is it true? 85 00:06:36,720 --> 00:06:40,090 Just wait. Don't worry too much. 86 00:06:43,950 --> 00:06:46,230 Here! 87 00:06:46,230 --> 00:06:47,710 Everyone, you did well. 88 00:06:47,710 --> 00:06:49,970 You can do the (video) recording just like the rehearsal. 89 00:06:49,970 --> 00:06:51,620 I have something to say. 90 00:06:51,620 --> 00:06:54,020 Yes, what is it? 91 00:06:54,020 --> 00:06:59,070 If you keep doing this, you won't be able to record the eve celebration. You can't do it. 92 00:07:00,710 --> 00:07:02,300 Are you crazy? 93 00:07:02,300 --> 00:07:04,050 Are you in your right mind? 94 00:07:04,050 --> 00:07:06,260 I'll deal with this, so you can butt out. 95 00:07:06,260 --> 00:07:12,010 Is it true that the ones who received the roses are the last 15 contestants in the final round? 96 00:07:12,010 --> 00:07:13,640 Look here! 97 00:07:13,640 --> 00:07:18,100 Is it true that the winner will be #26 who received the last rose today? 98 00:07:18,100 --> 00:07:22,360 Is it true that the winner of Miss Korea has already been decided? 99 00:07:23,840 --> 00:07:25,570 Okay, okay, okay. 100 00:07:25,570 --> 00:07:29,320 Don't listen to nonsense rumors and calm down. Calm down folks! 101 00:07:29,320 --> 00:07:33,590 Our pageant is always fair and... 102 00:07:41,640 --> 00:07:46,120 Mr. Artist confessed with his own mouth. 103 00:07:46,120 --> 00:07:51,450 He gave points according to those who bought the most expensive painting. 104 00:07:52,210 --> 00:07:53,550 I can't believe this! 105 00:07:53,550 --> 00:07:55,470 Hey, hey, hey! 106 00:07:55,470 --> 00:07:59,160 Everyone, let's not do this here, and 107 00:07:59,160 --> 00:08:02,510 let's, quietly, 108 00:08:02,510 --> 00:08:04,900 quietly talk. 109 00:08:04,900 --> 00:08:07,170 President Ma. 110 00:08:07,170 --> 00:08:12,990 As with the contestants here who were excluded from the final 15 and their presidents, 111 00:08:12,990 --> 00:08:16,940 your contestants were also eliminated. 112 00:08:16,940 --> 00:08:20,050 Do you agree with this outcome? 113 00:08:21,710 --> 00:08:26,050 If Queen Beauty Salon also doesn't agree with the results, 114 00:08:27,320 --> 00:08:29,510 please join forces with us. 115 00:08:55,150 --> 00:08:58,140 What happens if there's no pageant at this rate? 116 00:09:00,650 --> 00:09:03,450 Have faith in President Ma. 117 00:09:07,100 --> 00:09:09,410 I'll believe Oppa, too. 118 00:09:13,660 --> 00:09:17,330 It will be a problem if we set back the recording any longer. 119 00:09:17,330 --> 00:09:20,190 Why are you all acting like this on the day of the recording? 120 00:09:20,190 --> 00:09:22,980 Are you not going to do Miss Korea? 121 00:09:29,560 --> 00:09:33,170 If we don't do the recording, there will be no eve celebration. 122 00:09:33,170 --> 00:09:36,410 All of you don't want that to happen. 123 00:09:38,370 --> 00:09:41,040 Let's do the recording first and 124 00:09:41,040 --> 00:09:43,650 talk afterwards. 125 00:09:43,650 --> 00:09:48,830 It's not like we're refusing to do the recording for no reason. 126 00:09:48,830 --> 00:09:51,940 We would like to do the recording quickly, too. 127 00:09:51,940 --> 00:09:56,000 We have all watched our contestants sweat while working hard. 128 00:09:56,000 --> 00:09:57,030 So, 129 00:09:57,030 --> 00:10:02,470 are you going to make the scoring sheet public, or change the judges? 130 00:10:03,840 --> 00:10:06,590 We can't make it public since it's an internal data. 131 00:10:06,590 --> 00:10:07,870 That's fine. 132 00:10:07,870 --> 00:10:12,340 The organizers oversee everything related to the judges--from the selection and the management. 133 00:10:12,340 --> 00:10:15,140 Well, I won't even go into that. 134 00:10:15,140 --> 00:10:18,640 The scoring sheets that will reveal the unfairness of the organizers. 135 00:10:18,640 --> 00:10:21,040 We won't ask you to show us that either. 136 00:10:21,040 --> 00:10:27,560 Even if it gets straightened out, it's obvious my contestant and I will still be picked on as outcast. 137 00:10:30,870 --> 00:10:37,290 Instead, please re-select the panel of judges. 138 00:10:43,460 --> 00:10:46,140 President, please help us. 139 00:10:46,140 --> 00:10:48,890 The eve celebration will be gone at this rate. 140 00:10:48,890 --> 00:10:50,830 If there's no eve celebration, there will be no final competition, either. 141 00:10:50,830 --> 00:10:53,470 That... You know what that means. 142 00:10:53,470 --> 00:10:57,560 Don't you think President Kim has a point, also? 143 00:10:58,770 --> 00:11:01,680 I'm of the same opinion as President Kim. 144 00:11:01,680 --> 00:11:04,760 Please change the panel of judges. 145 00:11:04,760 --> 00:11:07,600 Then, we'll participate in the recording. 146 00:11:07,600 --> 00:11:08,540 President! 147 00:11:08,540 --> 00:11:13,090 Because the panel of judges were suddenly changed to those from one area, 148 00:11:13,090 --> 00:11:16,040 this happened. 149 00:11:16,040 --> 00:11:21,280 It will be to everyone's benefit if the judges are quietly selected again. 150 00:11:21,280 --> 00:11:23,020 Even so... 151 00:11:23,020 --> 00:11:26,670 It's not up to us to decide whether there will be an eve celebration. 152 00:11:26,670 --> 00:11:29,800 It depends on the organizers' willingness. 153 00:11:29,800 --> 00:11:32,200 Please change the panel of judges. 154 00:11:32,200 --> 00:11:35,040 Please change them. 155 00:11:35,040 --> 00:11:36,280 Of course you should replace them. 156 00:11:36,280 --> 00:11:39,430 Replace everyone. 157 00:11:39,430 --> 00:11:43,900 If you don't, we can't do this, either. Please replace them. 158 00:11:43,900 --> 00:11:48,560 Sunbae. We'll pay in cash. We still can only get one container of emulsifier? 159 00:11:50,000 --> 00:11:51,870 What about silicone oil, then? 160 00:11:51,870 --> 00:11:54,440 You don't have enough of that in your factory, either? 161 00:11:55,610 --> 00:11:57,620 Yes, I understand. 162 00:11:57,620 --> 00:11:59,610 No... Thank you. 163 00:11:59,610 --> 00:12:02,280 Yes, yes. 164 00:12:03,660 --> 00:12:05,570 He only has one container of the emulsifier? 165 00:12:05,570 --> 00:12:07,780 Yeah. I guess they don't have enough supplies, either. 166 00:12:07,780 --> 00:12:09,600 Still, even that's something. 167 00:12:09,600 --> 00:12:14,450 Then we have emulsifier, and pigment, moisturizer, and even base water. 168 00:12:14,450 --> 00:12:16,620 If we just had some silicone oil, we would be good. 169 00:12:16,620 --> 00:12:17,970 Hong Sam hasn't called yet? 170 00:12:17,970 --> 00:12:20,810 Hwa Jeong! Kang Woo! 171 00:12:20,810 --> 00:12:23,240 You got it? - Who am I? 172 00:12:23,240 --> 00:12:25,590 I looked through every single cosmetics company that reported closure, 173 00:12:25,590 --> 00:12:28,250 and found one in Anseong! 174 00:12:28,250 --> 00:12:29,960 They have silicone oil? 175 00:12:29,960 --> 00:12:32,190 I've secured 20 kg! 176 00:12:32,190 --> 00:12:33,580 Hyung! 177 00:12:33,580 --> 00:12:35,670 Geez, why are you hugging me? 178 00:12:35,670 --> 00:12:38,160 When there is Hwa Jeong here? 179 00:12:38,160 --> 00:12:39,850 What about the emulsifier? Did you secure some? 180 00:12:39,850 --> 00:12:42,550 Yeah. Hey, with 20 kg, we can make about 3,000 of them. 181 00:12:42,550 --> 00:12:44,780 Does this mean we can run the factory again? 182 00:12:44,780 --> 00:12:48,630 We'll first make 3,000 and observe the market's initial response, 183 00:12:48,630 --> 00:12:50,480 and let's start mass production as we get supplies. 184 00:12:50,480 --> 00:12:56,890 Then, as soon as our Ji Young wins Miss Korea and models for us, there will be no stopping for our company! 185 00:12:57,630 --> 00:13:00,230 Ji Young must be recording the eve celebration well, right? 186 00:13:00,230 --> 00:13:02,480 She needs to do well. 187 00:13:02,480 --> 00:13:04,210 Things are getting resolved! 188 00:13:04,210 --> 00:13:07,220 Things are finally working out. 189 00:13:07,220 --> 00:13:09,520 I wonder what's happening... 190 00:13:19,980 --> 00:13:22,290 We'll change the judges and 191 00:13:22,290 --> 00:13:27,110 we'll select the 15 contestants live during part 1 of the final round. 192 00:13:27,110 --> 00:13:30,220 Everyone, please participate in the Eve recording. 193 00:13:31,700 --> 00:13:37,450 And as for the flowers, regardless of the final selection, 194 00:13:37,450 --> 00:13:40,920 they'll be given to 15 contestants who work the hardest. 195 00:13:40,920 --> 00:13:43,840 Please get ready for the recording! 196 00:13:51,030 --> 00:13:53,390 We're still alive! 197 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 Thank, Oppa. It's all thanks to you. 198 00:13:57,630 --> 00:14:00,130 Ji Young! You've really worked hard. 199 00:14:04,440 --> 00:14:08,100 Contestant #50, Gyeonggi 1st runner-up, Park Soo Young. 200 00:14:08,100 --> 00:14:10,830 #6, Daejeon winner, Lee Ji Eun. 201 00:14:10,830 --> 00:14:14,520 They're making a cute and fun stage. 202 00:14:14,520 --> 00:14:16,160 Yes. 203 00:14:16,160 --> 00:14:20,590 Next, Contestant #19, Seoul first runner-up, Choi Soo Yeon, 204 00:14:20,590 --> 00:14:23,900 #22, Seoul 2nd runner-up, Shin Seon Young. 205 00:14:23,900 --> 00:14:28,250 This is the performance of two Seoul winners. 206 00:14:29,640 --> 00:14:32,500 Oh, no! She fell! 207 00:14:32,500 --> 00:14:36,090 It seems she was too nervous since this is such a big stage. 208 00:14:36,090 --> 00:14:39,480 Everyone, please give her a round of applause for encouragement. 209 00:14:40,980 --> 00:14:43,800 President, she fell on purpose! 210 00:14:43,800 --> 00:14:45,910 Soo Yeon's face was completely cut off! 211 00:14:45,910 --> 00:14:49,610 Isn't this en error? Why isn't the Director stopping it? 212 00:14:49,610 --> 00:14:52,460 You're doing well, baby. Drag it on a little more. You can drag it on a little more. 213 00:14:52,460 --> 00:14:54,520 That's right. That's right. 214 00:15:01,720 --> 00:15:04,480 Those were our two contestants who did their best. 215 00:15:04,480 --> 00:15:08,960 Next up are #25, Seoul 2nd runner-up, Oh Ji Young and 216 00:15:08,960 --> 00:15:12,610 #27, Seoul winner, Kim Jae Hee. 217 00:15:12,610 --> 00:15:17,560 Another two Seoul winners are brightening up the stage. 218 00:15:17,560 --> 00:15:18,540 They look good on stage. 219 00:15:18,540 --> 00:15:23,970 Yes. Next, Contestant #23, Gyeongbuk 1st winner, No Hee Joo. 220 00:15:23,970 --> 00:15:27,780 #24 Gangwon 1st runner-up, Park Ah Reum. 221 00:15:27,780 --> 00:15:31,780 Yes. Those two are very cheerful and... 222 00:15:42,230 --> 00:15:44,670 We'll start now. 223 00:15:44,670 --> 00:15:46,790 One, two, three! 224 00:15:46,790 --> 00:15:50,450 Waikiki! 225 00:15:50,450 --> 00:15:53,610 Hello! 226 00:15:53,610 --> 00:15:57,900 We are contestant #25, Seoul 2nd runner-up Oh Ji Young's 227 00:15:57,900 --> 00:15:59,780 mother-like father, 228 00:15:59,780 --> 00:16:02,690 father-like uncle, 229 00:16:03,870 --> 00:16:05,280 Father, go ahead. 230 00:16:06,380 --> 00:16:08,400 Angel-like Grandfather, 231 00:16:08,400 --> 00:16:11,590 and her handsome brother make our greetings. 232 00:16:11,590 --> 00:16:17,710 Please look favorably upon #25, Oh Ji Young! 233 00:16:17,710 --> 00:16:23,840 Ji Young, it's Uncle! Is the training camp cold? 234 00:16:23,840 --> 00:16:26,700 Be careful to not get a cold. 235 00:16:26,700 --> 00:16:30,350 Eat well and greet the elders well. 236 00:16:30,350 --> 00:16:32,840 Do well! 237 00:16:32,840 --> 00:16:36,120 Your brother is at home, so don't worry about the house. 238 00:16:36,120 --> 00:16:38,320 Do well with what you're doing. 239 00:16:38,320 --> 00:16:44,050 Also, think of me if you make a good friend. You understand what I mean, don't you? 240 00:16:46,720 --> 00:16:50,660 Ji Young, it's Mom. 241 00:16:50,660 --> 00:16:52,660 It's my daughter's birthday, but 242 00:16:52,660 --> 00:16:56,230 I can't prepare seaweed soup since you're there for the pageant. 243 00:16:56,230 --> 00:17:00,880 Instead, I'll make a lot of the japchae (glass noodle dish) and fried shrimp that you like. 244 00:17:00,880 --> 00:17:03,350 My daughter, cheer up! 245 00:17:04,370 --> 00:17:07,290 Okay, then, one, two, three, 246 00:17:07,290 --> 00:17:11,790 Oh Ji Young, fighting! Fighting! 247 00:17:13,860 --> 00:17:16,180 Ah, also, 248 00:17:16,180 --> 00:17:21,910 I have a request to the Miss Korea's organizers. 249 00:17:21,910 --> 00:17:27,220 Everything else is good, but can you eliminate the swimsuit competition? 250 00:17:28,320 --> 00:17:29,600 Let go! 251 00:17:29,600 --> 00:17:34,320 I can't talk with my own mouth in this democratic country? 252 00:17:34,320 --> 00:17:39,280 Should the grown up girls reveal their thighs on TV? 253 00:17:39,280 --> 00:17:42,300 Instead of swimsuits, that's right... 254 00:17:42,300 --> 00:17:45,800 Hanbok (traditional Korean clothes) would be good. 255 00:17:45,800 --> 00:17:48,510 How nice it would be! 256 00:17:48,510 --> 00:17:50,870 Look, the TV guy! 257 00:17:50,870 --> 00:17:53,140 Excuse me, don't edit this out! 258 00:17:53,140 --> 00:17:56,420 That the swimsuit competition shouldn't happen, 259 00:17:56,420 --> 00:17:58,110 You must send the message to the higher-up people. 260 00:17:58,110 --> 00:17:59,930 You must, please. 261 00:18:01,660 --> 00:18:04,150 When is Oh Ji Young's birthday? 262 00:18:05,220 --> 00:18:07,550 22nd of this month. 263 00:18:07,550 --> 00:18:09,150 It's the day of the final? 264 00:18:09,990 --> 00:18:11,110 Yeah. 265 00:18:13,570 --> 00:18:15,490 On her birthday, 266 00:18:15,490 --> 00:18:19,170 instead of tears, she needs to smile. 267 00:18:19,170 --> 00:18:21,110 I know. 268 00:18:22,550 --> 00:18:27,430 Mom, Grandfather, Uncle, Oppa. 269 00:18:28,950 --> 00:18:30,880 I'll stay strong! 270 00:19:08,630 --> 00:19:10,140 My girl's doing well! 271 00:19:10,140 --> 00:19:15,900 Don't even think about avoiding me and thinking something else 272 00:19:15,900 --> 00:19:17,690 I know 273 00:19:17,690 --> 00:19:22,920 My hunch has never been wrong. 274 00:19:22,920 --> 00:19:24,730 The worrisome heart. 275 00:19:24,730 --> 00:19:28,170 If you know what I'm thinking 276 00:19:28,170 --> 00:19:31,750 Don't make another mistake to me 277 00:19:31,750 --> 00:19:35,260 I have other gorgeous men 278 00:19:35,260 --> 00:19:37,110 That sometimes seduce me 279 00:19:37,110 --> 00:19:42,180 So I'm sometimes shaken. Don't think you're the only capable one. 280 00:19:42,180 --> 00:19:45,720 If you keep trying to deceive me like that 281 00:19:45,720 --> 00:19:49,240 There will be no more pure love from me 282 00:19:49,240 --> 00:19:55,090 I'm just going to leave you 283 00:19:55,090 --> 00:19:57,240 Didn't Soo Yeon practice singing? 284 00:19:57,240 --> 00:20:00,060 She can't sing high notes. 285 00:20:02,360 --> 00:20:05,620 Oh my goodness, she's doing so well! I wonder who she resembles! 286 00:20:06,370 --> 00:20:08,960 She's doing so well! 287 00:20:35,270 --> 00:20:38,330 It's for real 288 00:20:38,330 --> 00:20:42,320 there are no secrets I'm hiding from you 289 00:20:42,320 --> 00:20:45,850 you know 290 00:20:45,850 --> 00:20:50,230 even if I don't say that I love you. 291 00:20:50,230 --> 00:20:53,390 Like the first time I saw you 292 00:20:53,390 --> 00:20:59,930 although we didn't say anything, 293 00:20:59,930 --> 00:21:04,280 our hearts fluttered. 294 00:21:04,280 --> 00:21:08,560 Woo, woo, it's for real 295 00:21:08,560 --> 00:21:12,560 now there are no secrets I'm hiding from you 296 00:21:12,560 --> 00:21:19,830 I think of the past days 297 00:21:19,830 --> 00:21:23,650 She's doing well, too. 298 00:21:23,650 --> 00:21:27,710 We were happy with love and joy 299 00:21:27,710 --> 00:21:31,180 Jae Hee could dance from the beginning. I'm telling you the truth 300 00:21:31,180 --> 00:21:35,240 Now there are no secrets I'm hiding from you 301 00:21:35,240 --> 00:21:38,690 you already know 302 00:21:38,690 --> 00:21:43,170 even though I don't say I love you. 303 00:21:58,370 --> 00:22:00,920 It was not that great. 304 00:22:13,830 --> 00:22:16,220 Aigoo, yeah! 305 00:22:27,120 --> 00:22:29,070 Wow! 306 00:22:33,240 --> 00:22:35,220 Why is she so good? 307 00:22:38,290 --> 00:22:45,100 We're really done now. You confirmed it yourself once more 308 00:22:45,100 --> 00:22:52,060 You really didn't have to. My pride is crusehd down all the way 309 00:22:52,060 --> 00:22:58,390 From the very girl you claimed to broken up with, 310 00:22:58,390 --> 00:23:05,030 Oh Ji Young is good! she said sorry but asked me to leave you. 311 00:23:05,030 --> 00:23:11,800 I did not believe her side of the story 312 00:23:11,800 --> 00:23:18,700 that you were cheating on me and seeing her. 313 00:23:18,700 --> 00:23:25,670 I hoped it was a lie based on her lust for you 314 00:23:25,670 --> 00:23:31,990 I was naive to believe in you until the last minute. 315 00:23:31,990 --> 00:23:39,950 But, my last string of hope was cut. 316 00:23:39,950 --> 00:23:47,010 Oh Ji Young, fighting! I saw you holding her when I went to see you. 317 00:23:47,010 --> 00:23:53,610 Please ignore my tears that are coming down right now. 318 00:23:53,610 --> 00:24:01,600 I don't have much regrets left, but keep them all to yourself. 319 00:24:01,600 --> 00:24:06,580 It's been a few days and I thought I forgot about you. 320 00:24:06,580 --> 00:24:13,870 I hate myself still wanting you to come back. 321 00:24:19,720 --> 00:24:22,160 #25 Oh Ji Young! 322 00:24:22,160 --> 00:24:23,480 Oh Ji Young, fighting! 323 00:24:23,480 --> 00:24:25,220 They're so excited, aren't they? 324 00:24:25,220 --> 00:24:27,630 Oh my goodness, they're so embarrassing. 325 00:24:27,630 --> 00:24:31,080 Woohoo! Yay! 326 00:24:41,110 --> 00:24:47,440 Oh Mickey, you're so fine, you're so fine, you blow my mind, Mickey 327 00:24:47,440 --> 00:25:04,600 Oh Mickey, you're so fine, you're so fine, you blow my mind, hey Mickey! 328 00:25:23,360 --> 00:25:25,410 Hey Mickey 329 00:25:25,410 --> 00:25:27,160 You've been around all night and that's a little long 330 00:25:27,160 --> 00:25:28,780 And that's a little long. 331 00:25:28,780 --> 00:25:30,070 You think you've got the right 332 00:25:30,070 --> 00:25:31,930 But I think you've got it wrong. 333 00:25:31,930 --> 00:25:33,450 Why can't you say goodnight 334 00:25:33,450 --> 00:25:36,660 So you can take me home, Mickey. 335 00:25:38,550 --> 00:25:40,230 Oh Mickey, what a pity 336 00:25:40,230 --> 00:25:41,710 You don't understand 337 00:25:41,710 --> 00:25:43,060 You take me by the heart 338 00:25:43,060 --> 00:25:44,950 When you take me by the hand. 339 00:25:44,950 --> 00:25:46,760 Oh Mickey, you're so pretty 340 00:25:46,760 --> 00:25:48,380 Can't you understand 341 00:25:48,380 --> 00:25:50,960 It's guys like you, Mickey 342 00:25:50,960 --> 00:25:53,500 Oh, what you do, Mickey, do, Mickey 343 00:25:53,500 --> 00:25:55,940 Don't break my heart, Mickey 344 00:26:07,850 --> 00:26:31,680 Oh Mickey, you're so fine, you're so fine, you blow my mind, hey Mickey, hey Mickey! 345 00:26:43,430 --> 00:26:45,380 Hi, Barbie! - Hi, Ken! 346 00:26:45,380 --> 00:26:47,510 Do you wanna go for a ride? - Sure, Ken! 347 00:26:47,510 --> 00:26:48,810 Jump in! 348 00:26:48,810 --> 00:26:52,670 I'm a Barbie girl, in a Barbie world 349 00:26:52,670 --> 00:26:55,680 ♫ Life in plastic, it's fantastic! ♫ 350 00:26:55,680 --> 00:26:59,290 ♫ You can brush my hair, and undress me everywhere. ♫ 351 00:26:59,290 --> 00:27:02,700 When did they practice all that? ♫ Imagination, life is your creation ♫ 352 00:27:02,700 --> 00:27:04,440 ♫ Come on Barbie, let's go party! ♫ 353 00:27:04,440 --> 00:27:08,310 ♫ I'm a Barbie girl, in a Barbie world, ♫ 354 00:27:08,310 --> 00:27:11,320 ♫ Life in plastic, it's fantastic! ♫ 355 00:27:11,320 --> 00:27:15,040 ♫ You can brush my hair, undress me everywhere, ♫ 356 00:27:15,040 --> 00:27:18,230 ♫ Imagination, life is your creation. ♫ 357 00:27:18,230 --> 00:27:20,560 Aigoo! ♫ Come on Barbie, let's go party! ♫ 358 00:27:20,560 --> 00:27:25,180 Come on, Barbie, let's go party. 359 00:27:25,180 --> 00:27:29,770 ♫ Come on Barbie, let's go party! ♫ 360 00:27:29,770 --> 00:27:31,480 Omo, they are doing it! 361 00:27:31,480 --> 00:27:33,640 Is Ji Young at the bottom? 362 00:27:41,530 --> 00:27:44,170 Of course, the Seoul Winner should be on top. 363 00:27:44,170 --> 00:27:46,920 My Seon Young should have gone to the top. 364 00:27:46,920 --> 00:27:48,780 That's okay. Woohoo! 365 00:27:55,550 --> 00:27:57,490 Waikiki... 366 00:28:21,580 --> 00:28:23,050 Ji Young! 367 00:28:23,050 --> 00:28:25,580 Unnie! 368 00:28:25,580 --> 00:28:30,500 You did a good job. 369 00:28:30,500 --> 00:28:34,940 This rose will be good luck, and you'll get into the top 15 for sure. 370 00:28:34,940 --> 00:28:37,700 You waited for me? 371 00:28:37,700 --> 00:28:42,960 I'm sorry I couldn't come today. I was so busy running the factory. I'm sorry. 372 00:28:42,960 --> 00:28:47,390 Unnie, this is the first time I've seen you in such a good mood. 373 00:28:47,390 --> 00:28:51,040 Finally, the BB cream is in production! 374 00:28:51,040 --> 00:28:54,700 Not the samples, but the real product. 375 00:28:54,700 --> 00:28:56,930 It's coming out immediately tomorrow. 376 00:28:56,930 --> 00:28:58,310 Really? Congratulations! 377 00:28:58,310 --> 00:29:02,050 Sunbae! Ji Young! You didn't leave yet? 378 00:29:02,050 --> 00:29:04,710 You starved the whole day, didn't you? 379 00:29:04,710 --> 00:29:07,860 Should we eat something before we go in? Ji Young is probably hungry too. 380 00:29:07,860 --> 00:29:09,840 Well, she did starve the whole day, 381 00:29:09,840 --> 00:29:12,760 but is there any place open right now? 382 00:29:12,760 --> 00:29:14,920 We can find a place. 383 00:29:14,920 --> 00:29:18,170 Then I'll find a place and buy the food. Everyone go in first. 384 00:29:18,170 --> 00:29:21,640 Everyone's tired. What if we can't find a place? 385 00:29:21,640 --> 00:29:25,420 No, I'll go buy it. You stay here. 386 00:29:25,420 --> 00:29:27,590 I'll just go. 387 00:29:29,770 --> 00:29:34,290 Then I'll go with Jeong Seon Saeng. You two go in and rest. 388 00:29:34,290 --> 00:29:36,780 Ji Young is tired. 389 00:29:36,780 --> 00:29:40,690 Her dark circles have come down to here. Hurry up. 390 00:29:40,690 --> 00:29:42,440 Let's go. 391 00:29:45,030 --> 00:29:46,980 Why are they going together? 392 00:30:14,270 --> 00:30:17,400 Today was like a dream. 393 00:30:17,400 --> 00:30:21,020 Congratulations on making a comeback! 394 00:30:21,020 --> 00:30:25,470 For the popularity contest, the citizens choose after the broadcast, right? 395 00:30:25,470 --> 00:30:26,500 Yeah. 396 00:30:26,500 --> 00:30:30,700 If you win the first place, you'll definitely be in top 3. 397 00:30:30,700 --> 00:30:35,550 Since it's chosen by the viewers, the judges will take it seriously. 398 00:30:35,550 --> 00:30:40,530 Also, since the preliminary judging process was eliminated as the judges were replaced, 399 00:30:40,530 --> 00:30:44,180 the popularity award during the eve celebration 400 00:30:44,180 --> 00:30:46,860 will be more important than any other times. 401 00:30:49,950 --> 00:30:52,360 Are you really tired? 402 00:30:52,360 --> 00:30:55,750 Then do you want to sleep without eating? 403 00:30:55,750 --> 00:30:58,400 I don't want to wash up. 404 00:30:59,410 --> 00:31:01,070 What? 405 00:31:04,620 --> 00:31:08,580 Your hair is probably not healthy because you used so many products. 406 00:31:08,580 --> 00:31:11,650 Give it some nutrients. 407 00:31:11,650 --> 00:31:15,480 How are you going to be Miss Korea like this? 408 00:31:20,080 --> 00:31:21,740 Oppa, do 409 00:31:21,740 --> 00:31:26,050 you remember the first time I called your company? 410 00:31:26,050 --> 00:31:27,210 Huh? 411 00:31:27,210 --> 00:31:31,990 I had tried to remove my makeup at a night club with lotion and fell asleep, so 412 00:31:31,990 --> 00:31:36,580 the next day, I called customer service to complain. 413 00:31:36,580 --> 00:31:37,470 That was you? 414 00:31:37,470 --> 00:31:38,650 Yeah! 415 00:31:38,650 --> 00:31:42,650 I complained that the containers looked too similar. 416 00:31:43,610 --> 00:31:47,590 Ahh! I remember, that was you? 417 00:31:47,590 --> 00:31:50,900 You told even a customer to smoke less, and to 418 00:31:50,900 --> 00:31:55,860 stop going to night clubs. 419 00:31:55,860 --> 00:31:58,380 You really do not change. 420 00:31:58,380 --> 00:32:00,770 You think they're your girlfriend. 421 00:32:00,770 --> 00:32:02,350 Hey, 422 00:32:02,350 --> 00:32:05,990 I am the president of a makeup company. 423 00:32:05,990 --> 00:32:10,360 It's because I think that my customers are my girlfriend. 424 00:32:10,360 --> 00:32:16,210 I nag because I think the customer's skin is my girlfriend's skin. 425 00:32:18,650 --> 00:32:20,750 Oh, that's really relaxing. 426 00:32:20,750 --> 00:32:22,780 Is it? 427 00:32:24,660 --> 00:32:28,300 Hey, do you remember 428 00:32:28,300 --> 00:32:30,590 the movie we watched when we were in school? 429 00:32:30,590 --> 00:32:32,740 Which one? 430 00:32:32,740 --> 00:32:35,200 We watched Out of Africa together. 431 00:32:36,250 --> 00:32:39,970 In the movie, Robert Redford 432 00:32:39,970 --> 00:32:45,170 washed Meryl Streep's hair in the movie and you keep insisted that I do the same for you. 433 00:32:45,170 --> 00:32:46,590 I remember! 434 00:32:46,590 --> 00:32:49,320 You never did it for me. 435 00:32:50,270 --> 00:32:51,950 So I'm doing it for you now. 436 00:32:51,950 --> 00:32:55,540 Are you fulfilling my wish after 10 years? 437 00:32:57,880 --> 00:33:00,240 Why didn't you do it for me then? 438 00:33:00,240 --> 00:33:04,270 I was embarrassed back then, so I couldn't do back then. 439 00:33:04,270 --> 00:33:06,450 And you're not embarrassed now? 440 00:33:06,450 --> 00:33:09,380 I'm still embarrassed now. I don't know what I'm doing. 441 00:33:09,380 --> 00:33:13,170 What are you saying? You're an expert shampooer! 442 00:33:14,590 --> 00:33:16,570 Is it relaxing? 443 00:33:16,570 --> 00:33:22,040 This is the skill I learned from President Ma from the Queen Beauty Salon. 444 00:33:22,040 --> 00:33:23,030 Wow! 445 00:33:23,030 --> 00:33:25,260 Hey, hey! 446 00:33:31,970 --> 00:33:34,030 -Stay here. -No, I want to go in and choose. 447 00:33:34,030 --> 00:33:37,160 All the gimbap rolls are the same. I'll choose. 448 00:33:37,160 --> 00:33:38,690 I want to go too! 449 00:33:38,690 --> 00:33:41,230 It's cold! 450 00:33:53,510 --> 00:33:55,450 What is this? 451 00:33:55,450 --> 00:33:57,400 Udon! 452 00:33:57,400 --> 00:34:01,180 How can we take something with soup back to the hotel? It's not even wrapped. 453 00:34:01,180 --> 00:34:02,730 You like food with soup. 454 00:34:02,730 --> 00:34:06,630 You eat this here and take the rolls for the kids at the hotel. 455 00:34:07,750 --> 00:34:09,940 It's mine? 456 00:34:16,710 --> 00:34:18,220 Get in. 457 00:34:25,220 --> 00:34:27,400 Where are you going? 458 00:34:27,400 --> 00:34:28,510 I'm going up front. 459 00:34:28,510 --> 00:34:29,590 You're going to drive? 460 00:34:29,590 --> 00:34:31,200 No. 461 00:34:31,200 --> 00:34:32,560 Then what? 462 00:34:33,300 --> 00:34:35,880 I'm just going to sit up front. 463 00:34:38,420 --> 00:34:41,290 Why did you buy just one bowl? 464 00:34:41,290 --> 00:34:44,710 Do you want me to enjoy this by myself? 465 00:34:44,710 --> 00:34:46,980 Well, they said they can't wrap it if it has soup. 466 00:34:46,980 --> 00:34:50,240 Then you should have bought two bowls. 467 00:34:50,240 --> 00:34:52,330 I'm fine. 468 00:34:53,670 --> 00:34:57,260 How long are you going to stay like that? Close the door, and get in. 469 00:35:08,050 --> 00:35:10,020 Ah! 470 00:35:23,420 --> 00:35:26,340 You can make a person really uncomfortable. 471 00:35:27,650 --> 00:35:28,750 What, why? 472 00:35:28,750 --> 00:35:31,030 I mean, you should have bought two bowls 473 00:35:31,030 --> 00:35:34,030 or share if you bought one bowl. 474 00:35:34,030 --> 00:35:36,250 What is this? 475 00:35:36,250 --> 00:35:38,750 Then eat the sushi rolls first then. 476 00:35:38,750 --> 00:35:41,070 You're not going to drive anyways because of the soup. 477 00:35:41,070 --> 00:35:43,790 I have to eat together with the other kids. 478 00:35:47,590 --> 00:35:49,610 What is this? 479 00:35:49,610 --> 00:35:52,480 I'll be enjoying this by myself 480 00:35:52,480 --> 00:35:54,850 when it's so quiet. 481 00:35:54,850 --> 00:35:58,320 Why did you buy just one bowl of udon? 482 00:35:58,320 --> 00:36:00,260 I can't even digest it well. 483 00:36:05,270 --> 00:36:06,910 I won't eat it. 484 00:36:14,460 --> 00:36:17,340 I'll get out if it's hard for you to eat it alone. 485 00:36:17,340 --> 00:36:19,410 In this cold weather? 486 00:36:19,410 --> 00:36:24,830 You want me to punish you by making you stand outside while I sit in the car eating by myself? 487 00:36:27,710 --> 00:36:29,770 I won't eat it. 488 00:36:34,190 --> 00:36:36,670 Eat it before the noodles start breaking. 489 00:36:36,670 --> 00:36:39,210 I won't eat it! 490 00:36:39,210 --> 00:36:41,160 Just go to the hotel. 491 00:36:41,160 --> 00:36:44,220 You can't eat it at the hotel. It'll be cold by then. 492 00:36:45,020 --> 00:36:47,710 It's fine, I won't eat it. 493 00:37:00,510 --> 00:37:04,490 I can't hear you slurping because of the music. Eat comfortably. 494 00:37:06,740 --> 00:37:10,260 It's fine. I won't eat. 495 00:37:21,610 --> 00:37:23,590 I told you that I don't want to eat it! 496 00:37:23,590 --> 00:37:26,280 Eat some, and I'll just eat the leftover. 497 00:37:30,920 --> 00:37:33,870 Then fine, you don't have to leave any for me. 498 00:37:37,430 --> 00:37:39,940 Why aren't you eating?! 499 00:37:49,260 --> 00:37:53,120 Hey, what did I do wrong? 500 00:37:53,120 --> 00:37:55,080 Eat it together. 501 00:38:49,260 --> 00:38:51,230 Why aren't they coming? 502 00:38:56,190 --> 00:38:58,600 Why aren't they coming? 503 00:38:59,620 --> 00:39:02,220 Maybe there's no place that's open. 504 00:39:04,880 --> 00:39:07,240 Is there really no place that's open? 505 00:39:21,180 --> 00:39:23,690 I'm with Oppa Hyung Joon. 506 00:39:24,930 --> 00:39:26,550 Who is it? 507 00:39:33,130 --> 00:39:35,170 Can I come in? 508 00:39:41,120 --> 00:39:45,200 Do you even have the intention of keeping your promise with me? 509 00:39:46,700 --> 00:39:48,540 Come in. 510 00:39:58,650 --> 00:40:02,210 The organizers discussed about changing the panel of judges. 511 00:40:02,210 --> 00:40:03,500 I decided not to do it, either. 512 00:40:04,650 --> 00:40:10,630 Since I have to be careful about seeing you, Ji Young, if I'm the judge and 513 00:40:10,630 --> 00:40:16,210 I don't have the personality to give you good scores to help you out. 514 00:40:16,210 --> 00:40:17,840 I did well, right? 515 00:40:17,840 --> 00:40:22,040 Yes. I don't need your help. 516 00:40:22,040 --> 00:40:27,430 Hey, this is Ji Young's camp for Miss Korea. It's cool, right? 517 00:40:28,280 --> 00:40:31,040 Yeah. 518 00:40:31,040 --> 00:40:33,300 Don't you think you overstrained yourself? 519 00:40:35,460 --> 00:40:40,000 Well, there are only a few days left until the competition 520 00:40:40,000 --> 00:40:41,940 to you. 521 00:40:43,050 --> 00:40:47,780 While I was involved briefly as a judge, 522 00:40:47,780 --> 00:40:53,580 sadly, a beauty isn't born, but made with money. 523 00:40:53,580 --> 00:40:55,400 You can't make a beauty. 524 00:40:55,400 --> 00:40:56,890 Should you be saying that in front of Ji Young? 525 00:40:56,890 --> 00:40:58,770 You both need to know reality. 526 00:40:58,770 --> 00:41:00,950 Thank you, oppa. 527 00:41:02,180 --> 00:41:06,320 You two aren't a help to each other, realistically. 528 00:41:07,280 --> 00:41:10,620 Hey, get up. You don't have to listen to this. 529 00:41:10,620 --> 00:41:13,100 Go ahead and steal my heart. 530 00:41:13,100 --> 00:41:19,520 I'll show you that there are things that don't go your way. 531 00:41:21,600 --> 00:41:23,840 I'll understand it as you giving an opportunity. 532 00:41:25,970 --> 00:41:31,110 I heard they'll re-do the first judging. You must be nervous during the final round. 533 00:41:31,950 --> 00:41:34,560 Support her well, President Kim. 534 00:41:42,150 --> 00:41:43,850 1997 Miss Korea Judges List Kim Kang Sik-Bada Cosmetics Planning DirectorSung Ju Hwan-Dream Dept. Store Director 535 00:41:53,740 --> 00:41:56,300 It's really changed. 536 00:41:56,300 --> 00:41:59,070 What a relief. 537 00:42:01,320 --> 00:42:03,680 Wow. How come the sound of the machinery running 538 00:42:03,680 --> 00:42:05,630 is nicer than orchestra music? 539 00:42:05,630 --> 00:42:08,850 Zing, zing, zing, zing, zing. 540 00:42:08,850 --> 00:42:12,440 I'm full without eating. 541 00:42:12,440 --> 00:42:16,130 The day has finally come! The day that BB cream gets to see the world. 542 00:42:16,130 --> 00:42:17,880 Now, if we 543 00:42:17,880 --> 00:42:22,050 just need to put Miss Korea Jin Ji Young's face on it. 544 00:42:23,680 --> 00:42:29,710 But then... I would be dancing happily right now if it weren't Yoon's money. 545 00:42:31,620 --> 00:42:33,930 I'm going to go visit Yoon. 546 00:42:34,980 --> 00:42:39,660 Besides, he's the investor. He should see the first new product. 547 00:42:39,660 --> 00:42:42,940 Hyung, go to Neo and pester them. 548 00:42:42,940 --> 00:42:45,570 Are you going to let the factor stop running again because we've run out raw materials? 549 00:42:45,570 --> 00:42:49,370 We have to get things ready so that we can seriously start manufacturing them as soon as Miss Korea is over. 550 00:42:49,370 --> 00:42:53,290 Okay, okay. Even if it takes making a rope out of bunches of money, 551 00:42:53,290 --> 00:42:56,450 and tightening Neo President Kang's neck, 552 00:42:56,450 --> 00:42:58,600 I'll get the materials, so don't worry. 553 00:42:58,600 --> 00:43:00,720 Okay. I'm going to see Yoon and be right back. 554 00:43:00,720 --> 00:43:01,680 Okay! 555 00:43:01,680 --> 00:43:04,680 Drive carefully! 556 00:43:06,210 --> 00:43:10,380 We started manufacturing BB cream. Before it's launched in the market, 557 00:43:10,380 --> 00:43:12,430 I thought I would report it to the investor. 558 00:43:12,430 --> 00:43:15,770 You've manufactured it already? 559 00:43:15,770 --> 00:43:18,760 Yeah. 560 00:43:18,760 --> 00:43:20,450 You invested, remember? 561 00:43:21,230 --> 00:43:22,830 No, 562 00:43:24,270 --> 00:43:28,540 you guys do your work correctly. 563 00:43:29,490 --> 00:43:31,740 Well, we have money, thanks to you. 564 00:43:31,740 --> 00:43:36,300 If we want to finish the Miss Korea competition, we need to release it as soon as we can. 565 00:43:43,690 --> 00:43:46,900 Oh, hey! 566 00:43:46,900 --> 00:43:49,020 Why are you, Neo (Cosmetics) here? 567 00:43:49,020 --> 00:43:51,470 We came because we need money too. 568 00:43:51,470 --> 00:43:53,450 The banks won't lend us money. 569 00:43:53,450 --> 00:43:57,620 Please supply us with our materials quickly! We'll pay you immediately. We have the money now. 570 00:43:57,620 --> 00:43:59,910 Ah, I'm late. I'll see you later, President Kim! 571 00:43:59,910 --> 00:44:02,270 Okay? - Whatever you have, quickly! 572 00:44:02,270 --> 00:44:05,130 Answer your phone! 573 00:44:05,130 --> 00:44:07,280 Ah, that man, really. 574 00:44:08,030 --> 00:44:12,070 The votes are in and at the 15th Presidential Election, Candidate Kim Dae Jung has been elected. 575 00:44:12,070 --> 00:44:14,540 It's the first time in 50 years that the change of regime took place. 576 00:44:14,540 --> 00:44:17,710 President-elect Kim Dae Jung won the election with 40.3% of votes. 577 00:44:17,710 --> 00:44:20,650 Candidates Lee Hwe Chang and Lee Yin Jae conceded the election, 578 00:44:20,650 --> 00:44:23,370 and congratulated and paid respect to the newly elected president. 579 00:44:23,370 --> 00:44:26,330 Through President-elect Kim Dae Jung's declaration to citizens, press conference, 580 00:44:26,330 --> 00:44:27,950 and faithful implementation of IMF agreement... 581 00:44:27,950 --> 00:44:32,180 Write it down carefully. It may come up during the interview. 582 00:44:33,230 --> 00:44:37,090 I guess it's possible for Candidate No. 1 to lose. 583 00:44:37,090 --> 00:44:39,870 Today, our citizens 584 00:44:39,870 --> 00:44:44,500 made history by making the change of regime 585 00:44:44,500 --> 00:44:47,430 happen on their own 586 00:44:47,430 --> 00:44:51,320 breaking through 587 00:44:51,320 --> 00:44:53,100 all resistant forces. Yes, it's me. 588 00:44:57,390 --> 00:45:01,440 Yes, the election of Kim Dae Jung signifies 589 00:45:01,440 --> 00:45:05,180 the fact that the first change of regime in history took place, 590 00:45:05,180 --> 00:45:08,360 and for President-elect Kim Dae Jung as an individual... 591 00:45:16,770 --> 00:45:19,610 Did you call for me, Assemblyman? 592 00:45:31,330 --> 00:45:34,050 I will request it one least time. 593 00:45:34,890 --> 00:45:40,660 Can't you quit the Miss Korea competition at this stage? 594 00:45:44,940 --> 00:45:48,060 If you just wait five years, 595 00:45:48,060 --> 00:45:51,370 if you can wait until the next competition, 596 00:45:52,320 --> 00:45:55,520 then, whether I win or lose, 597 00:45:56,200 --> 00:46:03,080 I will recognize you as my daughter. 598 00:46:14,370 --> 00:46:16,790 There is a big problem, President! 599 00:46:16,790 --> 00:46:22,070 Jae Hee...Jae Hee... has disappeared from the camp. 600 00:46:23,330 --> 00:46:27,180 There have been 500 orders for the BB cream! 601 00:46:27,180 --> 00:46:31,090 Everybody's going crazy for it. I met with a middle distributor earlier. 602 00:46:31,090 --> 00:46:33,110 All the make-up stores are asking for BB cream. 603 00:46:33,110 --> 00:46:35,240 They are all making a fuss that they will order the most. 604 00:46:35,240 --> 00:46:37,660 Because they're selling them off as soon as they get them in. 605 00:46:37,660 --> 00:46:38,660 Are you serious? 606 00:46:38,660 --> 00:46:42,000 I knew that the BB cream would get acknowledged in the market. 607 00:46:42,000 --> 00:46:46,300 But still, isn't this happening too fast? It's only been four days since we've released the product, 608 00:46:46,300 --> 00:46:48,200 and we haven't even advertised it properly. 609 00:46:48,200 --> 00:46:52,460 Hey, this is all because our product itself is excellent! 610 00:46:52,460 --> 00:46:54,810 Think positively! You know how people say pleasure follows pain, right? 611 00:46:54,810 --> 00:46:57,640 We've been through so much trouble that it's time for us to finally see the light. 612 00:46:59,060 --> 00:47:00,420 Shouldn't we be doing this? 613 00:47:00,420 --> 00:47:04,230 Let's do it. Eye! 614 00:47:07,340 --> 00:47:10,280 The collection of BB cream that got out in the market... It's going well, right? 615 00:47:10,280 --> 00:47:14,780 Yes. We got most of the first manufactured 3,000 products. 616 00:47:14,780 --> 00:47:20,280 We should keep the launch of BB cream hidden from as many people as possible, 617 00:47:20,280 --> 00:47:23,530 or else when we sell it to Bada or some other company, 618 00:47:23,530 --> 00:47:25,370 it'll be hard to get a good price for it. 619 00:47:25,370 --> 00:47:30,930 Since it's already been launched in the market, it would also be hard to place a premium for being the first of its kind. 620 00:47:30,930 --> 00:47:35,040 Yes. I will look into every cosmetics distribution network. 621 00:47:35,040 --> 00:47:38,010 Also, be it Neo Cosmetics or any other company, 622 00:47:38,010 --> 00:47:42,510 check to see if they have promissory notes issued by Vi Vi Cosmetics and start purchasing them. 623 00:47:42,510 --> 00:47:46,990 If possible, start with the ones with the fastest approaching repayment due date. 624 00:47:48,480 --> 00:47:54,600 We need to put an end to the Vi Vi Cosmetics as soon as possible. 625 00:47:56,140 --> 00:47:59,310 It's good that the BB cream is selling well, but 626 00:47:59,310 --> 00:48:02,700 there is nothing in our hands now since the profit comes after 3 months. 627 00:48:02,700 --> 00:48:05,810 We don't have much left of Yoon's investment. 628 00:48:05,810 --> 00:48:10,610 Hyung. For now, the promissory notes we received as payment for the BB cream... 629 00:48:10,610 --> 00:48:13,140 Let's see if there's any place where we can get a discount. 630 00:48:13,140 --> 00:48:16,300 We have to pay off the notes that are approaching the due date soon, too. 631 00:48:16,300 --> 00:48:18,700 What about Neo? They have our notes, too. 632 00:48:18,700 --> 00:48:23,110 We can't do anything since we can't reach that punk Neo's President Kang. 633 00:48:23,110 --> 00:48:27,210 If Our Ji Young, with the crown in her head, says at the final round, 634 00:48:27,210 --> 00:48:29,360 "Today, I give this honor to Vi Vi Cosmetics 635 00:48:29,360 --> 00:48:33,230 that developed BB Cream!" That would be so awesome. 636 00:48:33,230 --> 00:48:37,300 If only she could do that! 637 00:48:37,300 --> 00:48:42,450 I so hope people will respond well to Ji Young during tonight's broadcast on the eve celebration. 638 00:48:54,630 --> 00:48:55,950 Is Jae Hee still gone? 639 00:48:55,950 --> 00:48:59,280 Yes. Her phone is off. 640 00:48:59,280 --> 00:49:02,260 I called her home phone, and it's an unavailable number. 641 00:49:02,260 --> 00:49:05,120 She's causing big trouble this time. 642 00:49:06,130 --> 00:49:10,810 Since there are girls from local provinces who have to go back to their home town to vote, 643 00:49:10,810 --> 00:49:13,400 so they excused a couple of days for the presidential election, but 644 00:49:13,400 --> 00:49:17,420 it will be difficult if she does not return by tonight. 645 00:49:17,420 --> 00:49:23,010 Now, we will begin 97 Miss Korea competition's eve celebration! 646 00:49:25,230 --> 00:49:28,930 Viewers, please gather in front of your televisions. 647 00:49:28,930 --> 00:49:32,650 Stop doing the dishes, and tune into '97 Miss Korea. 648 00:49:32,650 --> 00:49:34,850 Oh, it's starting! 649 00:49:34,850 --> 00:49:36,760 Please participate personally. 650 00:49:42,950 --> 00:49:46,700 Our Ji Young still isn't out? 651 00:49:47,520 --> 00:49:50,270 Yes, it seems like it. 652 00:49:51,310 --> 00:49:53,870 Oh, that's Ji Young! 653 00:49:53,870 --> 00:49:57,500 Wow! Yay! 654 00:49:57,500 --> 00:50:00,940 She's got a nice forehead just like me, 655 00:50:00,940 --> 00:50:03,390 which makes her look so noble. 656 00:50:03,390 --> 00:50:07,820 That cute, small lips resemble mine. 657 00:50:07,820 --> 00:50:11,430 She could go out there because she's tall like me. 658 00:50:11,430 --> 00:50:14,390 Aigoo. With such a beautiful and elegant looking girl, 659 00:50:14,390 --> 00:50:18,490 we forced her to wear uniform inside the elevator everyday. 660 00:50:27,450 --> 00:50:29,540 Wow... 661 00:50:44,440 --> 00:50:46,040 Why? 662 00:50:48,790 --> 00:50:50,750 What is it? 663 00:51:29,040 --> 00:51:31,850 Please look at #25 Oh Ji Young well! 664 00:51:31,850 --> 00:51:35,310 The screen suits our grandfather! 665 00:51:35,310 --> 00:51:37,810 If I said you were my older brother, I'm sure people would believe it! 666 00:51:37,810 --> 00:51:42,540 He was so against it and look how well he's dressed all by himself! 667 00:51:44,250 --> 00:51:46,960 Wait, you're recording this, right? 668 00:51:46,960 --> 00:51:49,200 I put a tape in earlier. 669 00:51:49,200 --> 00:51:51,100 Maybe I should go on a talent show. 670 00:51:51,100 --> 00:51:54,100 The side of my face looks really good. 671 00:51:55,420 --> 00:51:56,940 Why are you doing that? 672 00:51:56,940 --> 00:51:59,270 Hurry up and turn it on! 673 00:52:00,230 --> 00:52:03,370 We will begin accepting votes by telephone ARS (automatic response system). 674 00:52:03,370 --> 00:52:06,080 All the viewers who are watching the show right now... 675 00:52:06,080 --> 00:52:08,650 All the viewers, press 700046, and 676 00:52:08,650 --> 00:52:11,490 press the contestant's number then the pound key. 677 00:52:11,490 --> 00:52:13,690 700, then what? 678 00:52:13,690 --> 00:52:15,500 Dial it, dial it! 679 00:52:15,500 --> 00:52:17,870 Quickly, press it! 680 00:52:17,870 --> 00:52:20,440 She's #25, right? 681 00:52:20,440 --> 00:52:22,600 Keep doing it. 682 00:52:22,600 --> 00:52:26,700 But if we do that, will it help our Ji Young? 683 00:52:26,700 --> 00:52:30,970 Yes, of course. They're going to give the popularity award to the contestant who gets the most calls. 684 00:52:30,970 --> 00:52:33,060 In the past, the contestants who won the popularity award 685 00:52:33,060 --> 00:52:35,980 always made it to the final three, so this is important. 686 00:52:35,980 --> 00:52:38,310 Really? Then hurry up! 687 00:52:38,310 --> 00:52:39,810 Keep doing it! 688 00:52:39,810 --> 00:52:42,350 I forgot the pound key. 689 00:52:42,350 --> 00:52:44,560 -Hurry! -Okay, okay. 690 00:52:44,560 --> 00:52:46,900 -Hurry, hurry! -I'm doing it! 691 00:52:46,900 --> 00:52:49,110 Keep doing it! 692 00:52:54,410 --> 00:52:56,150 You came out well. 693 00:52:56,150 --> 00:52:58,010 What about me? 694 00:52:59,190 --> 00:53:01,270 - I think you danced well. - No, no, I didn't. 695 00:53:01,270 --> 00:53:04,330 Oh, no! Look at my hair! 696 00:53:04,330 --> 00:53:06,600 It's fine. You look pretty. 697 00:53:06,600 --> 00:53:09,150 It came out really well. 698 00:53:09,150 --> 00:53:12,300 - Your makeup turned out really well. - Yeah, it looks pretty. 699 00:53:12,300 --> 00:53:16,040 No, my makeup looks horrible. I look better in person. 700 00:53:16,040 --> 00:53:17,630 Why do I look so bad on camera? 701 00:53:17,630 --> 00:53:20,420 Hey, we messed up our dance moves! 702 00:53:20,420 --> 00:53:24,720 - Oh, what a bummer. - What's with my hair? It's all flat! It should've had more volume. 703 00:53:25,750 --> 00:53:28,000 Look at how (slow) your fingers are moving! 704 00:53:28,000 --> 00:53:30,660 More, more, faster! Hurry up! 705 00:53:30,660 --> 00:53:33,190 The popularity award 706 00:53:33,190 --> 00:53:36,370 has started. 707 00:53:36,370 --> 00:53:38,680 The votes are starting to focus in on 7 contestants. 708 00:53:38,680 --> 00:53:41,320 Stop voting for other contestants, and now... 709 00:53:41,320 --> 00:53:45,500 cast all your votes to #27, Kim Jae Hee! 710 00:53:48,440 --> 00:53:50,750 More! Faster! 711 00:53:53,540 --> 00:53:56,760 Your hands should move so fast that I shouldn't be able to see them! 712 00:53:56,760 --> 00:54:00,280 I'll give you plenty of money as your wage today, so... 713 00:54:00,280 --> 00:54:04,000 Until your fingers get cramped, please press those buttons! 714 00:54:04,000 --> 00:54:05,790 Keep pressing! #22! 715 00:54:05,790 --> 00:54:09,000 - Faster, faster! - Contestants 22, 25, and 27 716 00:54:09,000 --> 00:54:12,730 seem to be getting the most votes. Shall we continue to keep an eye out for them? 717 00:54:12,730 --> 00:54:15,310 The higher the vote count, the higher your wages. Think of it like that. 718 00:54:15,310 --> 00:54:17,530 Faster, faster! 719 00:54:27,910 --> 00:54:31,250 Finally, the telephone ARS voting... 720 00:54:31,250 --> 00:54:34,040 has come to an end. Soon, 721 00:54:34,040 --> 00:54:36,790 The results will be announced. 722 00:54:36,790 --> 00:54:39,540 We are all very anxious. 723 00:54:44,350 --> 00:54:49,520 1997 Miss Korea Competition pre-celebratory party... 724 00:54:49,520 --> 00:54:52,370 1st place for popularity award is 725 00:54:52,370 --> 00:54:55,200 #27 Kim Jae Hee! 726 00:54:55,200 --> 00:55:00,470 Oh, what a shame. The second place goes to #25 Oh Ji Young! 727 00:55:00,470 --> 00:55:04,040 Everyone, please give a round of applause! 728 00:55:22,620 --> 00:55:25,170 Yay! Hooray! 729 00:55:45,770 --> 00:55:47,870 Nice! 730 00:55:49,170 --> 00:55:51,610 2nd place! 731 00:55:51,610 --> 00:55:53,950 Aww, my hands hurt. 732 00:56:35,370 --> 00:56:37,580 President... 733 00:56:43,040 --> 00:56:45,150 2nd place! 734 00:56:45,150 --> 00:56:48,750 2nd place! Yay! Hooray! 735 00:56:48,750 --> 00:56:51,670 What an occasion! What an occasion! 736 00:56:51,670 --> 00:56:54,300 Wow! How did this happen? 737 00:56:54,300 --> 00:56:56,950 What an occasion! What an occasion! 738 00:57:02,910 --> 00:57:04,960 Wow... 739 00:57:04,960 --> 00:57:08,610 Father, I think she's really going to do it! 740 00:57:08,610 --> 00:57:13,470 Maybe she'll wear the crown on her birthday! 741 00:57:15,600 --> 00:57:18,560 Her mom should have seen this. 742 00:57:18,560 --> 00:57:21,090 Ji Young, thank you! 743 00:57:21,090 --> 00:57:23,080 Is it Ji Young's 744 00:57:23,080 --> 00:57:25,730 25th or 26th birthday? 745 00:57:25,730 --> 00:57:28,100 Isn't it the 26th? 746 00:57:30,850 --> 00:57:35,910 Isn't the age limit 25 for Miss Korea? 747 00:57:35,910 --> 00:57:38,000 Then our Ji Young... 748 00:57:38,000 --> 00:57:40,950 What? 749 00:57:43,080 --> 00:57:46,200 Until her birthday tomorrow, she's still 25. 750 00:57:46,200 --> 00:57:49,350 The event organizers would have checked it all out before letting her compete, so there's no need to worry! 751 00:57:49,350 --> 00:57:51,320 I was so scared! 752 00:57:51,320 --> 00:57:53,740 You bastard! 753 00:57:55,000 --> 00:57:57,700 Beat him up a little more. 754 00:57:57,700 --> 00:57:59,550 Ah, geez. 755 00:57:59,550 --> 00:58:02,900 I didn't know! 756 00:58:02,900 --> 00:58:04,750 You scared me! 757 00:58:04,750 --> 00:58:07,120 Ji Young! 758 00:58:07,120 --> 00:58:10,770 Ji Young! Father! 759 00:58:17,470 --> 00:58:19,830 I'm sorry, Hyung Joon. 760 00:58:33,380 --> 00:58:36,500 ♫ If you came to realize the feelings ♫ 761 00:58:36,500 --> 00:58:39,650 ♫ That were buried deep inside ♫ 762 00:58:39,660 --> 00:58:41,670 ♫ Then dear, let's believe in tomorrow ♫ 763 00:58:41,670 --> 00:58:44,590 Congratulations! 764 00:58:46,000 --> 00:58:48,160 ♫ We might get nervous and have our fears ♫ 765 00:58:48,160 --> 00:58:50,200 I don't think I can sleep! 766 00:58:50,200 --> 00:58:53,410 Tomorrow is the real day, but 767 00:58:53,410 --> 00:58:57,210 what if the good that happened today disappears tomorrow? 768 00:58:57,210 --> 00:58:59,290 No, no, no. 769 00:58:59,290 --> 00:59:02,830 It won't disappear into thin air. 770 00:59:02,830 --> 00:59:05,870 You'll be more happy tomorrow. 771 00:59:05,870 --> 00:59:08,500 More so than today. 772 00:59:08,500 --> 00:59:11,130 You, and me. 773 00:59:11,130 --> 00:59:12,670 Both of us. 774 00:59:12,670 --> 00:59:14,350 Really? 775 00:59:14,350 --> 00:59:17,380 ♫ Stand in front of my eyes ♫ 776 00:59:17,380 --> 00:59:19,150 I'll give you positive energy. 777 00:59:19,150 --> 00:59:23,870 ♫ Please hold my hand ♫ 778 00:59:23,870 --> 00:59:27,020 ♫ If you've come to realize ♫ 779 00:59:27,020 --> 00:59:29,440 ♫ The dream that I've kept inside ♫ 780 00:59:29,440 --> 00:59:30,650 You have to win for sure. 781 00:59:30,650 --> 00:59:32,910 Of course! 782 00:59:32,910 --> 00:59:36,410 I have to be the winner of Miss Korea. 783 00:59:39,200 --> 00:59:41,450 Definitely be one! 61820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.