Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Miss Korea
2
00:00:08,030 --> 00:00:11,810
I'm going to make it to the
second half of Miss Korea.
3
00:00:13,140 --> 00:00:14,900
And I'm going to make it to the
second half with love as well.
4
00:00:15,730 --> 00:00:17,370
You just end it at the first half.
5
00:00:17,990 --> 00:00:19,370
It doesn't matter.
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,660
Just end it like you
promised in the contract.
7
00:00:23,190 --> 00:00:24,650
I'm not going to let you go.
8
00:00:26,190 --> 00:00:27,620
I won't let you go!
9
00:00:28,210 --> 00:00:30,290
I'm sick and tired of not
finishing what I started!
10
00:00:31,450 --> 00:00:36,020
Since I've lived like that my
whole life, it feels like crap.
11
00:00:36,800 --> 00:00:39,630
Unless I'm crazy,
why would I let you go at this point?
12
00:00:40,140 --> 00:00:41,300
You...
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,750
walk on egg shells around me.
14
00:00:45,360 --> 00:00:46,520
You're so thoughtful.
15
00:00:47,140 --> 00:00:50,490
You think I'm the most
prettiest woman in Korea.
16
00:00:51,490 --> 00:00:54,060
You're going to make sure that I'm
going to be called a president's wife.
17
00:00:54,670 --> 00:00:55,920
And...
18
00:00:56,470 --> 00:00:57,680
And?
19
00:00:58,150 --> 00:00:59,420
And...
20
00:01:01,850 --> 00:01:03,390
You're pitiful.
21
00:01:04,790 --> 00:01:06,080
And?
22
00:01:07,930 --> 00:01:09,390
You're foolish.
23
00:01:10,690 --> 00:01:11,850
And?
24
00:01:15,180 --> 00:01:16,520
And...
25
00:01:22,890 --> 00:01:25,720
Besides my mother, you're the
first person in this world...
26
00:01:27,460 --> 00:01:29,690
to know about the existence of my father.
27
00:01:30,650 --> 00:01:35,400
I'm glad... that
it's you, Director.
28
00:01:35,830 --> 00:01:40,040
You should've told me.
29
00:01:40,040 --> 00:01:43,710
Even after this, please
pretend that you don't know.
30
00:01:44,250 --> 00:01:48,310
You didn't know anything
because I completely fooled you.
31
00:01:48,850 --> 00:01:50,340
If you say you knew...
32
00:01:50,880 --> 00:01:54,340
You and your salon...
might come to harm.
33
00:01:56,550 --> 00:01:59,400
You're saying you fooled me for my sake?
34
00:02:05,130 --> 00:02:06,300
So basically...
35
00:02:07,140 --> 00:02:09,030
the sudden replacement of the judges...
36
00:02:09,570 --> 00:02:14,550
and dropping all the Seoul contestants
was ultimately because of you.
37
00:02:15,880 --> 00:02:18,470
Your father tried to
quietly make you disappear
38
00:02:19,220 --> 00:02:24,230
because he's afraid the world might
find out about his hidden daughter.
39
00:02:26,340 --> 00:02:28,070
Answer me truthfully.
40
00:02:28,990 --> 00:02:31,980
Are you trying to win
Miss Korea or your father?
41
00:02:32,680 --> 00:02:37,940
I'm going to become Miss Korea
and go out into the world.
42
00:02:39,440 --> 00:02:43,550
As Congressman's Kim Seok Chul's daughter,
I'm going to find my name on my own.
43
00:02:45,690 --> 00:02:46,850
Okay.
44
00:02:48,400 --> 00:02:50,030
Let's take this to the very end then.
45
00:02:57,840 --> 00:02:59,820
How did the great Oh Ji Young
come to be like this?
46
00:03:02,050 --> 00:03:03,340
What do you mean?
47
00:03:04,760 --> 00:03:07,510
I mean how did you become a
woman that clings on to a man?
48
00:03:08,300 --> 00:03:10,480
On top of that, a pretty woman like you.
49
00:03:14,810 --> 00:03:17,160
Hey, a woman shouldn't
cling on to a man like that.
50
00:03:23,690 --> 00:03:24,960
Don't worry.
51
00:03:31,010 --> 00:03:34,260
You're going to stay by my side even
after the pageant is over, right?
52
00:03:35,430 --> 00:03:37,470
Just be concerned about Miss Korea.
53
00:03:37,990 --> 00:03:39,150
Understand?
54
00:03:40,190 --> 00:03:41,820
Why aren't you answering?
55
00:03:47,820 --> 00:03:48,970
Hey, dummy.
56
00:03:49,670 --> 00:03:52,530
Also, I'm the one that
likes you a lot more!
57
00:03:53,390 --> 00:03:55,080
This is so unfair.
58
00:03:56,280 --> 00:03:58,370
- No.
- It is!
59
00:03:59,850 --> 00:04:01,250
Seriously, what's wrong with you?
60
00:04:04,010 --> 00:04:06,180
You don't even know very well.
61
00:04:12,320 --> 00:04:17,490
Now the highlight of the event
is to see who receives the flower.
62
00:04:18,120 --> 00:04:21,540
The guest singer will be singing a
song while handing you the flower.
63
00:04:21,540 --> 00:04:23,650
While he sings and puts
the microphone against you,
64
00:04:24,160 --> 00:04:28,060
all everyone has to do is skillfully
sing that part of the song along with him.
65
00:05:04,540 --> 00:05:07,230
Thirty seven.
66
00:05:09,770 --> 00:05:11,280
Thirty...
67
00:05:18,220 --> 00:05:19,620
Oh my gosh!
68
00:05:38,800 --> 00:05:40,040
Mom.
69
00:05:40,680 --> 00:05:43,970
Goodness! Why did it
take you so long to call?
70
00:05:44,680 --> 00:05:46,910
There's going to be a
pre-qualification screening soon.
71
00:05:47,670 --> 00:05:51,600
What am I going to do if I
don't make the top fifteen?
72
00:05:52,710 --> 00:05:56,170
If I don't make it to the top fifteen
at the pre-qualification screening
73
00:05:56,170 --> 00:06:00,680
and I have to go home after
the first half of the finals
74
00:06:00,680 --> 00:06:03,900
what am I going to do then?
75
00:06:04,380 --> 00:06:08,360
So what if you do?
Don't feel so burdened, okay?
76
00:06:08,920 --> 00:06:11,850
No, I really want to make
it to the second half.
77
00:06:12,560 --> 00:06:15,900
I have to make it to the second half,
so that way 'my honey' won't leave me.
78
00:06:17,450 --> 00:06:19,860
If I don't make it to the second half
and I get disqualified at the first half,
79
00:06:20,690 --> 00:06:24,320
I'll be too ashamed to hold
my head up in front of him.
80
00:06:26,350 --> 00:06:27,530
Then...
81
00:06:28,850 --> 00:06:30,850
it's the end for us.
82
00:06:35,160 --> 00:06:36,510
You're here.
83
00:06:47,850 --> 00:06:50,210
- What's wrong?
- I told them everything.
84
00:06:50,910 --> 00:06:53,520
Let's get our act together
and make the BB cream for sure.
85
00:06:56,040 --> 00:06:59,150
Hyung Joon, did you sell
your soul for that money?
86
00:06:59,710 --> 00:07:01,300
He did not sell his soul, come on.
87
00:07:03,600 --> 00:07:06,950
Yoon, you sleazy, rotten bastard!
88
00:07:07,650 --> 00:07:10,590
I knew something fishy was up when he suddenly
changed his mind and gave us the money.
89
00:07:16,820 --> 00:07:21,170
In the meantime, there's a secret
pre-qualification screening at the hotel.
90
00:07:21,670 --> 00:07:24,660
That's where they pick the top
15 to make it to the final round.
91
00:07:25,250 --> 00:07:29,700
Then the top 15 isn't picked
at the first half of the finals?
92
00:07:30,670 --> 00:07:33,410
There's some distance between
the judges and the stage.
93
00:07:33,410 --> 00:07:36,080
And they're not able to properly see the
contestants with the lighting and everything.
94
00:07:36,640 --> 00:07:39,540
Through the pre-qualification screening
they pick out the top 15 ahead of time.
95
00:07:39,540 --> 00:07:41,490
Then that pre-qualification
screen is really important.
96
00:07:41,490 --> 00:07:42,580
It is.
97
00:07:43,100 --> 00:07:47,960
Let's make sure...
that Ji Young makes it to the second half.
98
00:07:48,570 --> 00:07:50,910
If she doesn't make it to the second half
99
00:07:50,910 --> 00:07:53,670
I won't be able to be
with Ji Young anymore.
100
00:07:54,990 --> 00:07:57,640
If the first half is the end
and even if Yoon wasn't involved...
101
00:07:58,660 --> 00:08:03,140
I'll be too ashamed to be with her.
102
00:08:09,340 --> 00:08:10,690
Let's be strong.
103
00:08:12,890 --> 00:08:14,150
Go inside and rest now.
104
00:08:17,360 --> 00:08:20,020
- Ji Young called.
- She called?
105
00:08:21,330 --> 00:08:24,930
She said 'then my honey won't
leave me.' Who's that honey?
106
00:08:26,570 --> 00:08:28,390
Is she talking about Hyung Joon?
107
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
Myun Sang, shouldn't we go and
visit Ji Young at least once?
108
00:08:34,740 --> 00:08:35,960
Should we?
109
00:08:47,470 --> 00:08:50,280
Send this to Kim Seok Chul's
office right this instant.
110
00:08:50,280 --> 00:08:51,910
Why there?
111
00:08:53,640 --> 00:08:55,340
Yes, I understand.
112
00:09:05,460 --> 00:09:11,640
A fair judging at the Miss Korea pageant
is just as important as a fair election.
113
00:09:12,540 --> 00:09:18,130
Can you not return the original
judges to their rightful places?
114
00:09:19,240 --> 00:09:21,540
Please trust me to take care of Jae Hee.
115
00:09:22,140 --> 00:09:24,270
I promise to keep it discreet.
116
00:09:25,230 --> 00:09:30,910
Good luck with the results on the
presidential race. Sincerely, Ma Ae Ri.
117
00:09:33,110 --> 00:09:34,840
- Secretary Kim!
- Yes, Congressman?
118
00:09:34,840 --> 00:09:36,390
Bring Jae Hee!
119
00:09:41,170 --> 00:09:42,810
It smells a little strange.
120
00:09:44,760 --> 00:09:45,960
Come here you guys.
121
00:09:50,920 --> 00:09:52,300
Isn't this Ji Young's makeup box?
122
00:09:52,930 --> 00:09:55,320
She thinks someone tampered with
her makeup and she brought it over.
123
00:09:55,320 --> 00:09:58,960
Our products are milky-white but doesn't
it look like there's a yellow tint to it?
124
00:09:59,930 --> 00:10:02,570
- It looks like they put fungus in here.
- Fungus?
125
00:10:02,610 --> 00:10:04,920
It's like a mold bacteria.
It induces a rash.
126
00:10:05,730 --> 00:10:07,580
Seriously, now it's the face?
127
00:10:08,140 --> 00:10:10,160
Shouldn't we go and report
this to the committee?
128
00:10:11,130 --> 00:10:12,880
We need to catch the culprit!
129
00:10:13,900 --> 00:10:17,190
Someone is trying to harm
our contestant's face by
130
00:10:17,190 --> 00:10:19,020
purposely putting in a
rash inducing bacteria!
131
00:10:19,650 --> 00:10:21,040
Don't you think this is a serious problem?
132
00:10:21,730 --> 00:10:25,380
Then she should've used the official
cosmetics that we had provided.
133
00:10:26,020 --> 00:10:28,590
- What did you say?
- It's not like you guys directly saw it.
134
00:10:29,100 --> 00:10:32,420
The makeup could've gone
bad by her own mishap.
135
00:10:33,000 --> 00:10:35,320
I can't believe what I'm hearing!
What are you talking about?
136
00:10:35,320 --> 00:10:38,070
- Please leave now.
- This is a new product, a new product!
137
00:10:38,070 --> 00:10:40,120
How could it go bad?
Does that make sense?
138
00:10:40,150 --> 00:10:41,820
Listen to what we have to say!
139
00:10:43,030 --> 00:10:46,580
- I swear!
- Did you call Teacher Jung and Hyung Joon?
140
00:10:47,210 --> 00:10:49,820
Why did you tell me to use your makeup box?
141
00:10:50,800 --> 00:10:52,770
You didn't have to say anything.
142
00:10:53,480 --> 00:10:56,340
If I was in the same situation,
I felt like you would've told me.
143
00:10:57,450 --> 00:10:58,680
That's all.
144
00:11:00,420 --> 00:11:01,890
Thanks.
145
00:11:11,590 --> 00:11:12,850
Let us go.
146
00:11:13,420 --> 00:11:15,690
Now is not a good time.
Just go please.
147
00:11:16,210 --> 00:11:17,530
I'm sorry.
148
00:11:19,430 --> 00:11:21,720
- Let go! Let go of me!
- What are you doing?
149
00:11:21,720 --> 00:11:24,260
- Let go of me!
- What are you doing? Why are you doing this?
150
00:11:24,840 --> 00:11:26,670
- Let go!
- Who the hell are those guys?
151
00:11:28,190 --> 00:11:29,300
Who are you guys?
152
00:11:29,300 --> 00:11:30,420
- Let go!
- Let go of them!
153
00:11:30,420 --> 00:11:32,690
- What are you doing to our Ji Young?
- Who the hell are you?
154
00:11:32,690 --> 00:11:34,440
- What are you doing right now?
- Who are you guys?
155
00:11:34,780 --> 00:11:36,700
- What are you guys?
- What do you think you're doing?
156
00:11:38,230 --> 00:11:41,380
- Are you all right?
- Are you okay?
157
00:11:41,380 --> 00:11:43,780
- Hey!
- Stay where you are!
158
00:11:45,800 --> 00:11:47,070
Are you guys all right?
159
00:11:47,640 --> 00:11:49,370
Are you okay? Are you hurt anywhere?
160
00:11:50,420 --> 00:11:53,800
Are you all right?
Do you know those people?
161
00:11:53,800 --> 00:11:55,230
No.
162
00:11:55,830 --> 00:11:57,830
Those punks have no fear to do
something like this in broad daylight!
163
00:11:58,370 --> 00:12:01,230
But just what kind
of people are in the committee?
164
00:12:01,230 --> 00:12:03,540
Both of them could've been kidnapped!
165
00:12:04,480 --> 00:12:06,520
They can't even protect
the contestants properly.
166
00:12:07,070 --> 00:12:09,430
They don't even care if the
contestants were fed poison!
167
00:12:09,960 --> 00:12:12,210
By the look of their appearances,
I don't think they're gangsters.
168
00:12:12,380 --> 00:12:14,700
- I'm going to go ahead first.
- Let's go together.
169
00:12:14,700 --> 00:12:19,080
- I'll take you guys, let's go.
- No, we'll go with you guys. It's dangerous.
170
00:12:19,110 --> 00:12:21,850
- Yeah, it's too dangerous.
- Let's go.
171
00:12:27,960 --> 00:12:30,470
So this is how he's going to respond.
172
00:12:31,220 --> 00:12:32,480
Pardon?
173
00:12:33,170 --> 00:12:36,450
Nothing. Since we don't know
when this will happen again,
174
00:12:36,450 --> 00:12:38,000
I'll have a bodyguard quietly follow you.
175
00:12:38,570 --> 00:12:40,370
Don't worry,
I'll make sure he goes unnoticed.
176
00:12:40,370 --> 00:12:44,470
- I'm sorry for making you worry.
- Don't get hurt. Understand?
177
00:12:45,600 --> 00:12:46,970
Yes, Director.
178
00:12:51,420 --> 00:12:52,700
[List of Judges]
179
00:13:06,980 --> 00:13:09,600
If we continue at this rate, all the
Seoul contestants will be dropped.
180
00:13:09,600 --> 00:13:12,950
Let's gather all the directors in the eight
provinces and boycott the pageant.
181
00:13:13,500 --> 00:13:14,760
Don't make it into a big deal.
182
00:13:15,430 --> 00:13:18,000
- I'm going to take care of it quietly.
- Quietly?
183
00:13:18,720 --> 00:13:20,540
The pre-qualification screening
is tomorrow!
184
00:13:21,100 --> 00:13:24,390
Do you think the committee is going to
meekly change the judges to our liking?
185
00:13:24,400 --> 00:13:25,970
They will never do it!
186
00:13:26,510 --> 00:13:27,720
Just earlier...
187
00:13:28,280 --> 00:13:30,740
Your contestant Kim Jae Hee
and our Oh Ji Young
188
00:13:31,470 --> 00:13:33,540
almost got dragged away
by some strange men.
189
00:13:34,090 --> 00:13:38,290
We need to show the world how terribly
the committee is handling the pageant.
190
00:13:38,960 --> 00:13:42,520
So they can come to their senses and
have them change the judges right now!
191
00:13:43,080 --> 00:13:45,070
If you do this we might
not even have a pageant.
192
00:13:45,070 --> 00:13:46,550
There's enough gossip as it is.
193
00:13:46,990 --> 00:13:50,030
This pageant got postponed to
December and it barely fell through.
194
00:13:50,030 --> 00:13:53,100
If you act upon it, the pageant might
get postponed again.
195
00:13:53,580 --> 00:13:55,290
What's the use if
the pageant doesn't go on?
196
00:13:55,290 --> 00:13:56,590
It's so obvious...
197
00:13:57,400 --> 00:13:59,660
that my contestant is going to
be dropped by improper judging.
198
00:14:00,470 --> 00:14:02,210
What use is there to
have the pageant be held then?
199
00:14:03,020 --> 00:14:05,510
It's obvious she'll only be a bridesmaid
on that stage before she comes down.
200
00:14:06,160 --> 00:14:08,710
Are we supposed to be thankful that the
pageant is even able to be held this year?
201
00:14:09,240 --> 00:14:13,760
Didn't you and I participate in this pageant
so we could get placed in Miss Korea?
202
00:14:15,000 --> 00:14:19,840
I'm going to save the pageant and find
a way for my contestant to be Miss Korea.
203
00:14:20,540 --> 00:14:24,410
Right now you want to tell the whole
world that the pageant is corrupt.
204
00:14:24,960 --> 00:14:29,350
And my contestant is left to fend for
herself, do you think that's possible?
205
00:14:29,980 --> 00:14:31,550
Are we just going to do it
this year and not do it anymore?
206
00:14:31,560 --> 00:14:34,450
After you expose all our
flaws at the press conference,
207
00:14:34,450 --> 00:14:38,610
do you really think Oh Ji Young will be
loved by the citizens as a true beauty?
208
00:14:39,180 --> 00:14:40,720
Wake up, Director!
209
00:14:40,720 --> 00:14:43,740
Who thinks a beauty pageant
is still clean and innocent?
210
00:14:44,320 --> 00:14:45,470
It's carried out by money.
211
00:14:45,470 --> 00:14:47,220
And the people bribed by that money,
212
00:14:47,220 --> 00:14:51,320
It gathers all the people in front of a TV
to see the women they put swimsuits on.
213
00:14:51,320 --> 00:14:56,120
In the end, everyone knows that
it's an event to make money!
214
00:14:56,130 --> 00:14:57,440
That's who you are!
215
00:14:58,110 --> 00:14:59,390
So you could save the company.
216
00:14:59,390 --> 00:15:02,950
Isn't it why you made Oh Ji Young take
part in it just so you could make money?
217
00:15:04,420 --> 00:15:07,350
You just wedged yourself in this year.
218
00:15:08,130 --> 00:15:11,260
And to you this may just be
an event where you just
219
00:15:11,260 --> 00:15:14,460
use the woman as a cosmetics
model to payback your debts, but
220
00:15:15,030 --> 00:15:18,720
to me this pageant is my pride and
joy that made me who I am today!
221
00:15:19,350 --> 00:15:23,440
Am I wrong to want to protect
it and make winners out of it?
222
00:15:24,180 --> 00:15:25,310
Yes.
223
00:15:25,980 --> 00:15:32,990
From what I see, through this pageant,
you've already gained money and other things.
224
00:15:32,990 --> 00:15:37,310
All I see is an arrogant woman that wants
to continue her privileged lifestyle.
225
00:15:37,860 --> 00:15:40,450
You lived your life being acknowledged
as the godmother of Miss Korea.
226
00:15:41,190 --> 00:15:43,230
But that Miss Korea pageant
has become polluted and rotten.
227
00:15:43,230 --> 00:15:47,600
So isn't it that you want to protect the pageant
because your title will be threatened?
228
00:15:48,800 --> 00:15:50,200
Shut your mouth.
229
00:15:54,000 --> 00:15:57,540
- Your interference isn't going to solve it.
- I can't let Ji Young die here...
230
00:15:59,010 --> 00:16:01,040
just so you can live.
231
00:16:01,750 --> 00:16:04,240
You may be doing this so you can
continue to live a luxurious life, but
232
00:16:05,000 --> 00:16:08,240
my company, Ji Young and I...
233
00:16:09,550 --> 00:16:12,200
are doing this so we can survive.
234
00:16:12,840 --> 00:16:14,240
Even if I have to hold
a press conference...
235
00:16:15,000 --> 00:16:16,170
The panel of judges...
236
00:16:16,910 --> 00:16:18,230
I will change it.
237
00:16:23,830 --> 00:16:25,380
[Miss Korea '97's List of
Songs for Group Talent Show]
238
00:16:26,170 --> 00:16:29,710
Now, these are the three songs that have
been chosen for the group talent show.
239
00:16:29,750 --> 00:16:32,000
- Everyone is familiar with these songs, yes?
- Yes.
240
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Good.
241
00:16:47,940 --> 00:16:52,710
Don't think about avoiding me again today
242
00:16:53,440 --> 00:16:55,060
I already know
243
00:16:55,740 --> 00:17:00,030
My instincts have never once been wrong
244
00:17:00,660 --> 00:17:02,100
But I'm worried
245
00:17:02,700 --> 00:17:05,710
- What is this?
- If you know
246
00:17:06,970 --> 00:17:09,260
Don't make anymore mistakes
247
00:17:10,760 --> 00:17:14,520
A remarkable man... seduces...
248
00:17:16,130 --> 00:17:18,250
Only to you...
249
00:17:21,090 --> 00:17:24,290
- Like this...
- Number 22, sing. You need to sing.
250
00:17:25,260 --> 00:17:26,850
I'm going to...
251
00:17:48,390 --> 00:17:52,090
Of course, why would a
nerd go to a night club?
252
00:17:52,970 --> 00:17:55,940
- I guess she's not bar girl.
- It's true
253
00:17:56,700 --> 00:18:00,170
I have no secrets from you
254
00:18:01,370 --> 00:18:07,150
I know even if you
say you don't love me
255
00:18:07,810 --> 00:18:11,720
Number 27, you're too stiff. Your feet
are stuck to the ground. Move a little bit.
256
00:18:11,720 --> 00:18:14,600
- Even if there are no words
- Move.
257
00:18:51,010 --> 00:18:57,660
You made me realize
that we're finally over
258
00:18:57,660 --> 00:19:04,530
There was no need to but
the last of my pride crumbled
259
00:19:05,080 --> 00:19:10,700
The girl you broke up
with before you met me
260
00:19:11,270 --> 00:19:17,250
asked me to leave you as she apologized
261
00:19:17,250 --> 00:19:23,610
I didn't believe her one-sided story
262
00:19:24,210 --> 00:19:30,450
And even when she said
you were still seeing her
263
00:19:31,990 --> 00:19:35,450
I came on the judge's
stead to give this to you.
264
00:19:35,460 --> 00:19:37,050
- Ah yes, thank you.
- Sure.
265
00:19:37,770 --> 00:19:43,080
If by chance he
doesn't get here on time...
266
00:19:43,840 --> 00:19:48,000
He asked me to take his place as the judge...
267
00:19:48,780 --> 00:19:51,980
- Will it be all right?
- Yes, absolutely!
268
00:19:53,120 --> 00:19:56,010
Now, this is the list of all
the contestants this year.
269
00:19:56,770 --> 00:19:58,050
I see.
270
00:19:58,640 --> 00:20:00,220
In the meantime,
271
00:20:00,230 --> 00:20:05,280
there will be be a pre-qualification screening
of all the contestants here at the hotel.
272
00:20:05,930 --> 00:20:09,580
The top 15 contestants will chosen
ahead of time at the screening tomorrow.
273
00:20:10,540 --> 00:20:13,550
The actual announcements on
the stage are just formalities.
274
00:20:14,850 --> 00:20:18,030
Ah, I see. So 15
contestants ahead of time?
275
00:20:18,030 --> 00:20:19,310
Yes.
276
00:20:23,230 --> 00:20:25,540
Vice President, there's
something I have to say.
277
00:20:26,880 --> 00:20:28,060
What is it?
278
00:20:29,410 --> 00:20:32,770
I... don't think we should
continue with the current judges.
279
00:20:33,300 --> 00:20:34,810
Please reconsider it one more time.
280
00:20:36,360 --> 00:20:37,580
There is nothing more left to discuss...
281
00:20:37,580 --> 00:20:41,080
It doesn't make sense for a sponsor to be a
judge based on how much money they give.
282
00:20:41,810 --> 00:20:44,270
On top of that if all the judges
are to focus on one province...
283
00:20:44,850 --> 00:20:46,770
What happens to the contestants
from the different provinces?
284
00:20:47,130 --> 00:20:48,680
It's obvious that they'll
receive unfair treatment.
285
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
And if I don't reconsider?
286
00:20:51,060 --> 00:20:55,280
I'm doing this so we can have an
amazing pageant under fair review.
287
00:20:55,280 --> 00:20:57,960
- You're crossing the line!
- Please reconsider.
288
00:20:58,480 --> 00:21:01,520
If you don't, I will
hold a press conference...
289
00:21:02,700 --> 00:21:04,410
and expose this issue to the public.
290
00:21:07,020 --> 00:21:10,080
Is this Report Kang Hyo Joon?
Ah yes, hello.
291
00:21:10,710 --> 00:21:12,480
I'm calling to inform you that there will
be a press conference tomorrow morning
292
00:21:12,480 --> 00:21:14,540
concerning the Miss Korea pageant.
293
00:21:14,940 --> 00:21:19,120
Ah, it has to do with
the fairness of the judges.
294
00:21:19,710 --> 00:21:24,350
Ah, yes! Just come to the restaurant on the
2nd floor of the Lawrence Hotel by 9 o'clock.
295
00:21:25,240 --> 00:21:28,000
Yes, do you have the time?
Then I'll see you tomorrow.
296
00:21:28,540 --> 00:21:30,120
Yes, good bye!
297
00:21:30,120 --> 00:21:32,520
- Is he coming? Is he coming?
- There's a lot of people coming.
298
00:21:32,520 --> 00:21:34,960
- Who's next?
- Are you done with the press release?
299
00:21:35,780 --> 00:21:37,770
- I'm almost finished.
- Let me see.
300
00:21:40,680 --> 00:21:41,900
Thank you.
301
00:21:44,350 --> 00:21:46,220
- Hold on.
- All done. Now we have to do this.
302
00:21:47,670 --> 00:21:48,970
Thank you.
303
00:21:50,920 --> 00:21:53,050
- Where's mine?
- You just came.
304
00:21:53,950 --> 00:21:56,900
- It's at the Lawrence Hotel.
- That's mine.
305
00:21:58,420 --> 00:21:59,580
Keep typing.
306
00:22:00,550 --> 00:22:03,210
Yes, is this Director Go Woo Suk's number?
307
00:22:03,940 --> 00:22:05,920
- Thank you.
- Yes, yes, yes.
308
00:22:17,340 --> 00:22:19,690
Why do you want to become Miss Korea?
309
00:22:24,090 --> 00:22:25,210
Pardon?
310
00:22:25,820 --> 00:22:27,030
To make money?
311
00:22:27,660 --> 00:22:29,740
- To make money and...
- Is that all?
312
00:22:30,330 --> 00:22:31,520
No.
313
00:22:32,450 --> 00:22:34,230
I want to be happy.
314
00:22:34,620 --> 00:22:40,530
If you want to be happy, shouldn't you start
by having a proper boyfriend by your side?
315
00:22:41,690 --> 00:22:46,270
I'm saying, can you trust a man that
looks down upon the Miss Korea pageant
316
00:22:46,270 --> 00:22:53,270
who is trying to put you up on that
stage in hopes of saving his company?
317
00:22:53,920 --> 00:22:57,420
Inwardly, he thinks that Miss Korea is a
dirty, disgraceful and shameful event
318
00:22:57,420 --> 00:23:00,220
that's been embellished by money.
319
00:23:01,100 --> 00:23:04,380
That man is not able to
sincerely care for you.
320
00:23:04,380 --> 00:23:07,880
- He is not that kind of man.
- I hope he's not either.
321
00:23:08,650 --> 00:23:10,590
Please don't speak carelessly.
322
00:23:11,610 --> 00:23:12,840
Good luck.
323
00:23:31,010 --> 00:23:34,340
That man is not able to
sincerely care for you.
324
00:23:34,900 --> 00:23:36,360
He's not that kind of man.
325
00:23:42,100 --> 00:23:43,280
You're here.
326
00:23:43,910 --> 00:23:45,410
You're allowed to go out?
327
00:23:46,520 --> 00:23:48,330
What is it you need for the evening event?
328
00:23:48,900 --> 00:23:50,360
A dress and a pair of heels.
329
00:23:50,920 --> 00:23:52,450
Let's go shopping.
330
00:23:54,120 --> 00:23:55,300
Welcome.
331
00:24:26,710 --> 00:24:28,720
Ji Young, come sit here for a moment.
332
00:24:29,660 --> 00:24:30,790
Why?
333
00:24:30,790 --> 00:24:32,620
What kind of expression is that
for a woman that's shopping?
334
00:24:41,820 --> 00:24:45,350
Hey, you said you were going to
dance the mambo at the opening.
335
00:24:45,930 --> 00:24:47,200
Did you practice?
336
00:24:49,210 --> 00:24:50,520
Put it on.
337
00:25:00,210 --> 00:25:04,560
- How do you know my shoe size?
- When I fixed your heels last time.
338
00:25:07,240 --> 00:25:08,440
Feel better.
339
00:25:19,510 --> 00:25:21,000
How much is this?
340
00:25:23,970 --> 00:25:26,650
- It's a little gloomy, don't you think?
- Try this.
341
00:25:30,400 --> 00:25:32,410
What do you think about
this one? It's nice, right?
342
00:25:32,780 --> 00:25:35,300
We'll pick this one for now,
let's go and see the others.
343
00:25:35,300 --> 00:25:36,560
Okay.
344
00:25:57,610 --> 00:25:58,780
President Hwang.
345
00:25:59,300 --> 00:26:00,630
Where are you Jung?
346
00:26:01,960 --> 00:26:03,910
Right now... I'm....
347
00:26:08,360 --> 00:26:10,120
- President Kim!
- Yes?
348
00:26:11,020 --> 00:26:12,460
See me for a moment.
349
00:26:14,670 --> 00:26:15,940
Why?
350
00:26:16,620 --> 00:26:19,140
Hold on. Why?
351
00:26:23,340 --> 00:26:27,570
President Hwang wants to see you.
He's on his way here right now.
352
00:26:27,570 --> 00:26:28,720
What?
353
00:26:31,050 --> 00:26:32,270
How does he know that I'm here?
354
00:26:34,770 --> 00:26:36,000
Did you tell him?
355
00:26:36,000 --> 00:26:37,950
He said he would go to the
Miss Korea training camp.
356
00:26:37,950 --> 00:26:39,590
Well what was I
supposed to do then?
357
00:26:41,170 --> 00:26:42,280
I'm going crazy.
358
00:26:42,910 --> 00:26:45,710
Where are you two going
that you want me to go first?
359
00:26:46,800 --> 00:26:49,560
Something urgent came up with the company.
360
00:26:49,560 --> 00:26:52,730
Sorry. I'll call you as soon as
I get back, go ahead first.
361
00:26:55,490 --> 00:26:56,840
President Kim!
362
00:27:00,040 --> 00:27:02,240
Mister! To the Lawrence Hotel please!
363
00:27:03,220 --> 00:27:05,570
- Who is that?
- Quickly, get in.
364
00:27:06,660 --> 00:27:07,940
I'll call you.
365
00:27:09,380 --> 00:27:10,620
Go!
366
00:27:29,740 --> 00:27:32,800
When did you two become such good friends?
367
00:27:33,890 --> 00:27:36,810
And you're even assisting your contestant
with the Miss Korea pageant together.
368
00:27:42,240 --> 00:27:43,620
I'll pay back the money soon.
369
00:27:44,870 --> 00:27:46,110
But...
370
00:27:46,800 --> 00:27:49,770
please leave the Miss Korea pageant alone.
371
00:27:50,280 --> 00:27:51,560
I'm begging you!
372
00:27:54,070 --> 00:27:56,240
Look at this punk acting like
he has all the time in the world.
373
00:27:57,510 --> 00:28:00,400
Do you or do you not know that
you have until the end of the year?
374
00:28:02,180 --> 00:28:04,460
If you don't pay back our
money by the end of the year...
375
00:28:05,820 --> 00:28:07,360
you're going to die.
376
00:28:12,910 --> 00:28:15,550
Just how are you taking
care of your customers, Jung?
377
00:28:17,150 --> 00:28:19,460
You're supposed to tell
them about the schedule...
378
00:28:20,380 --> 00:28:21,810
in a friendly....
379
00:28:22,640 --> 00:28:26,100
and timely manner.
Yes or No?
380
00:28:27,050 --> 00:28:28,350
Our product is going to come out soon!
381
00:28:28,870 --> 00:28:32,030
Then... we'll be able to pay
you right away, don't worry!
382
00:28:33,010 --> 00:28:35,860
The factory has stopped running,
Just how are you going to pay us back?
383
00:28:37,290 --> 00:28:38,480
Just how?
384
00:28:42,630 --> 00:28:46,130
Driver. I'm sorry, but can you
go back to that place again?
385
00:28:46,140 --> 00:28:47,480
Ah, yes.
386
00:29:14,270 --> 00:29:17,660
You have until the end of the year.
Until the end of the year, got it?
387
00:29:18,500 --> 00:29:22,530
If you want to eat rice cake soup
on the first day of the new year...
388
00:29:23,190 --> 00:29:24,970
then make sure you take care of it.
389
00:29:25,600 --> 00:29:28,220
- President Kim.
- Yes.
390
00:29:31,710 --> 00:29:34,110
And there's no need to
waste my breath on you.
391
00:30:06,440 --> 00:30:07,730
Stop looking.
392
00:30:08,690 --> 00:30:09,970
I'm embarrassed.
393
00:30:50,860 --> 00:30:52,060
Hurry and go in.
394
00:30:52,920 --> 00:30:54,300
What about you?
395
00:30:54,900 --> 00:30:56,340
Let's talk later.
396
00:30:57,160 --> 00:30:58,450
Are you all right?
397
00:31:00,980 --> 00:31:02,350
Let's go.
398
00:31:28,100 --> 00:31:31,700
For the sake of your man,
just act like you don't know.
399
00:31:33,160 --> 00:31:37,880
You saw what he never wanted to
show you, how do you think he feels?
400
00:31:39,950 --> 00:31:41,530
You have to know at least that much.
401
00:31:43,600 --> 00:31:44,860
Hyung Joon...
402
00:31:49,120 --> 00:31:51,110
put his life on the line to like you.
403
00:31:53,460 --> 00:31:55,300
When he said he was going
to break up with you...
404
00:31:57,110 --> 00:31:59,050
It wasn't done lightly.
405
00:32:04,430 --> 00:32:08,810
I'm fine so hurry and go to Hyung Joon.
406
00:32:33,520 --> 00:32:34,700
Teacher Jung.
407
00:32:35,530 --> 00:32:36,860
If you had a sister...
408
00:32:38,950 --> 00:32:41,130
would you have let her date me?
409
00:32:44,040 --> 00:32:45,250
Of course not.
410
00:32:45,930 --> 00:32:47,170
Of course not.
411
00:32:48,620 --> 00:32:50,480
I wouldn't either.
412
00:32:51,850 --> 00:32:55,240
Don't talk. It hurts to even talk.
413
00:33:08,120 --> 00:33:09,280
This song.
414
00:33:10,760 --> 00:33:12,030
Oh Ji Young...
415
00:33:12,850 --> 00:33:15,910
has to receive a flower from the guest
singer on the last day before the event.
416
00:33:17,190 --> 00:33:18,960
She's been relentlessly practicing.
417
00:33:27,800 --> 00:33:32,340
I think I'm just bad luck for Ji Young.
418
00:33:58,480 --> 00:34:00,210
Your face is a mess.
419
00:34:00,210 --> 00:34:02,530
I told you to go up to your room.
Why are you here?
420
00:34:05,420 --> 00:34:09,640
Well, since it's already like this,
shall we practice a little bit?
421
00:34:10,980 --> 00:34:13,860
I heard you had to listen to the guest
singer and receive a flower. Right?
422
00:34:21,180 --> 00:34:26,380
If I close my eyes,
I feel like I'll be next to you.
423
00:34:27,940 --> 00:34:35,260
However... I can't feel your breath.
424
00:34:39,620 --> 00:34:40,990
You idiot!
425
00:34:43,300 --> 00:34:47,620
This empty space that
feels heavy in my heart
426
00:34:48,780 --> 00:34:50,110
Aren't you going to practice?
427
00:34:54,230 --> 00:34:58,150
Why do I always make you cry?
428
00:35:01,490 --> 00:35:03,750
I'm not. I'm not crying.
429
00:35:04,270 --> 00:35:06,340
What do you mean you're not crying?
You're crying right now.
430
00:35:08,090 --> 00:35:09,470
What do you mean you're not crying?
431
00:35:12,610 --> 00:35:15,600
I'll make you laugh.
432
00:35:16,830 --> 00:35:18,170
Hey, you brat.
433
00:35:20,330 --> 00:35:22,790
Stop turning me into an idiot.
434
00:35:22,790 --> 00:35:28,100
I wondered why you would break up
with me after the Miss Korea pageant.
435
00:35:28,710 --> 00:35:30,820
I just got angry and
I didn't understand you.
436
00:35:30,820 --> 00:35:33,720
Just get angry! You don't have
to try to understand me either!
437
00:35:34,690 --> 00:35:37,390
You're just hurting my pride more
and making me look a miserable wretch.
438
00:35:39,720 --> 00:35:40,950
So only get angry.
439
00:35:42,000 --> 00:35:43,600
You don't need to understand me.
440
00:35:44,170 --> 00:35:46,500
Even if everyone else understands me!
441
00:35:48,970 --> 00:35:50,820
You shouldn't understand me,
don't you think?
442
00:35:58,550 --> 00:36:00,250
It hurt, didn't it?
443
00:36:04,000 --> 00:36:05,580
It hurts, right?
444
00:36:23,920 --> 00:36:25,920
Instead of waiting around like this...
445
00:36:26,630 --> 00:36:28,670
The cosmetics companies
that have been shut down
446
00:36:28,670 --> 00:36:31,270
or any of your friends that are
working at a cosmetics company.
447
00:36:32,210 --> 00:36:34,180
Let's buy whatever
ingredients they have from them
448
00:36:34,840 --> 00:36:36,460
and make a temporary BB
cream for the time being.
449
00:36:37,080 --> 00:36:38,260
Okay.
450
00:36:39,070 --> 00:36:40,790
Doctor, what's your shoe size?
451
00:36:42,550 --> 00:36:43,920
What's wrong with your face?
452
00:36:45,520 --> 00:36:48,630
Hwa Jung's shoe size?
It's 250 cm, why do you ask?
453
00:36:49,780 --> 00:36:53,320
Hey, how would you know that?
454
00:36:53,320 --> 00:36:54,420
What do you mean how would I know?
455
00:36:54,430 --> 00:36:57,510
Hwa Jung and I have slept and
ate together numerous times.
456
00:36:58,110 --> 00:37:01,510
On those days I would clean her
shoes and make breakfast for her.
457
00:37:01,510 --> 00:37:02,690
Me, too.
458
00:37:03,680 --> 00:37:07,130
- So why do you want to know?
- What happened to your face?
459
00:37:08,110 --> 00:37:09,370
It's nothing.
460
00:37:30,740 --> 00:37:32,530
[240 cm]
461
00:37:43,410 --> 00:37:45,690
Why does she have such big feet for a girl?
462
00:37:53,110 --> 00:37:55,050
I mean what time is it right
now that they're not here?
463
00:37:58,250 --> 00:37:59,920
Why aren't you answering the phone?
464
00:38:07,930 --> 00:38:09,550
Ah yes, Reporter Go Woo Suk.
465
00:38:10,110 --> 00:38:11,670
Why aren't you coming?
466
00:38:12,930 --> 00:38:14,350
You can't come right now?
467
00:38:15,270 --> 00:38:17,680
Still... hello?
468
00:38:24,290 --> 00:38:27,710
- Please take care of us for this pageant.
- What is this?
469
00:38:28,280 --> 00:38:30,590
So all the reporters went over there?
470
00:38:31,790 --> 00:38:35,380
Well since there's always going to be people
that'll have issues wherever you go
471
00:38:36,070 --> 00:38:37,710
- please don't be concerned so much.
- Yes, I understand.
472
00:38:37,710 --> 00:38:40,190
- Anyway, thank you.
- Please take care of us.
473
00:38:40,190 --> 00:38:42,040
- Yes, goodbye.
- Thank you.
474
00:38:45,480 --> 00:38:46,710
Vice President.
475
00:38:49,680 --> 00:38:54,560
If you have problems with the pageant then you
don't have to participate in today's judging.
476
00:38:57,920 --> 00:38:59,200
I swear.
477
00:39:06,710 --> 00:39:08,750
[Pre-qualification Screening Room]
478
00:39:24,510 --> 00:39:26,550
What are you guys doing?
Are you not going to practice?
479
00:39:26,550 --> 00:39:27,650
Ah, yes.
480
00:39:27,680 --> 00:39:29,350
Now, to your positions.
481
00:39:31,130 --> 00:39:33,390
Attention. Regular position.
482
00:39:34,580 --> 00:39:35,950
To the left.
483
00:39:36,720 --> 00:39:38,410
Smile, even when you're showing your side.
484
00:39:39,430 --> 00:39:40,740
To your left.
485
00:39:41,640 --> 00:39:43,750
Straighten the shoulders,
straighten the waist and hip up!
486
00:39:44,370 --> 00:39:45,620
To the left.
487
00:39:46,500 --> 00:39:49,310
To the left. To the left.
488
00:39:50,290 --> 00:39:52,830
- To the left!
- Director.
489
00:39:54,400 --> 00:39:58,300
Director. So in the end, none
of the judges have been changed?
490
00:39:58,860 --> 00:40:01,850
Do you think it's easy to
get back what's been replaced?
491
00:40:01,860 --> 00:40:03,820
Don't be concerned about that.
Now, turn around.
492
00:40:05,030 --> 00:40:06,450
Okay! Turn around.
493
00:40:07,250 --> 00:40:09,230
Okay, turn around again.
494
00:40:10,130 --> 00:40:13,070
When showing the neck line,
what do you have to do?
495
00:40:13,680 --> 00:40:17,470
- Strength to the butt!
- Exactly! Strength to the butt!
496
00:40:18,010 --> 00:40:21,920
When you turn around to show the
neck line, you don't have to smile.
497
00:40:21,920 --> 00:40:25,780
So put all your strength into your butt!
498
00:40:26,630 --> 00:40:30,660
At that time there's no need to
smile because they can't see you.
499
00:40:31,200 --> 00:40:33,980
- Now, one more time! Strength to the butt!
- Strength to the butt!
500
00:40:35,060 --> 00:40:39,540
No matter what happens, I'm going to
make sure you make it so don't worry.
501
00:40:40,280 --> 00:40:41,780
Strength to the butt!
502
00:40:42,310 --> 00:40:43,540
Cut it off!
503
00:40:48,360 --> 00:40:53,440
Hello. My name is Oh Ji Young, contestant
number 25, second runner up of Miss Seoul.
504
00:40:54,570 --> 00:41:00,500
Hello. My name is Oh Ji Young, contestant
number 25, second runner up of Miss Seoul.
505
00:41:01,290 --> 00:41:06,630
Hello. My name is Oh Ji Young, contestant
number 25, second runner up of Miss Seoul.
506
00:42:17,240 --> 00:42:20,390
We will now start the
judging for group number three.
507
00:42:21,550 --> 00:42:23,690
Will the contestants please enter.
508
00:43:33,080 --> 00:43:36,420
Now, will the contestants
please greet the judges.
509
00:43:41,120 --> 00:43:43,780
We will now start.
Everyone, please take off your heels.
510
00:43:48,190 --> 00:43:52,850
In the swimsuit competition, the most
important point from the front view is
511
00:43:53,540 --> 00:43:56,990
the collarbone, symbolizing
elegance and femininity.
512
00:43:58,420 --> 00:44:00,500
Number 25, please step forward.
513
00:44:04,520 --> 00:44:06,640
A beautiful collarbone and...
514
00:44:13,370 --> 00:44:15,350
Number 26, winner of Miss Gangwon.
515
00:44:16,670 --> 00:44:18,240
Please take one step forward.
516
00:44:20,760 --> 00:44:25,250
As you can see a beautiful
collarbone should be clearly shown.
517
00:44:25,880 --> 00:44:29,250
And it must be straight
without any tilting at all.
518
00:44:30,030 --> 00:44:31,380
You may step back.
519
00:44:35,130 --> 00:44:37,050
Now then, please turn to the left.
520
00:44:39,340 --> 00:44:40,800
To the left.
521
00:44:42,450 --> 00:44:43,910
Please show the neckline.
522
00:44:47,880 --> 00:44:52,900
From the back, the main point of
judging is the neckline and the back.
523
00:44:52,900 --> 00:44:55,530
Number 26, please take one step backwards.
524
00:44:57,820 --> 00:45:01,390
As you can see, the longer
the neckline the better.
525
00:45:02,030 --> 00:45:04,650
The circumference of the
neck and waist should be 1:2.
526
00:45:05,220 --> 00:45:08,670
And the width of her face to the
width of her shoulders should be 1:2.
527
00:45:11,920 --> 00:45:16,150
All the contestants measurements should
be recorded so please take a look.
528
00:45:17,940 --> 00:45:21,530
The line is just as important as the ratio.
529
00:45:22,060 --> 00:45:23,930
The shoulders should be straight.
530
00:45:24,510 --> 00:45:28,830
And the end of the shoulders
should be curved about five degrees.
531
00:45:29,440 --> 00:45:35,240
It is not good if shoulders are
too angled, wide, small or down.
532
00:45:35,700 --> 00:45:37,950
Number 26, you may go back in line.
533
00:45:41,500 --> 00:45:43,410
Contestants, please put your hand down.
534
00:45:46,830 --> 00:45:49,790
Now judges, please finish your scoring.
535
00:45:50,770 --> 00:45:52,370
Contestants, please turn around.
536
00:46:15,790 --> 00:46:19,690
[Examination Scoring Table:
Number 25, Oh Ji Young]
537
00:46:44,110 --> 00:46:46,770
Did she save the world
with a gun in her hand?
538
00:46:47,460 --> 00:46:49,820
Or is she some great patriot that got
dragged away at an independent movement?
539
00:46:50,640 --> 00:46:53,500
What's there to boast
about to come visit her?
540
00:46:54,420 --> 00:46:58,030
That's right. When I went into the
army, you guys never came to visit...
541
00:47:00,690 --> 00:47:05,060
Don't be like that and let's go in.
Ji Young said she misses you!
542
00:47:05,070 --> 00:47:08,260
The food's going to get cold! Let's
give it to her while it's still warm!
543
00:47:08,260 --> 00:47:09,470
Let go.
544
00:47:10,230 --> 00:47:12,260
- She misses me?
- Yes!
545
00:47:12,860 --> 00:47:15,030
Did you make the sweet potato
stew? Ji Young really likes that.
546
00:47:15,030 --> 00:47:16,830
- Yes.
- Of course he did.
547
00:47:27,900 --> 00:47:30,820
- Ji Young. Did you do well?
- It's finished.
548
00:47:30,820 --> 00:47:31,960
Good job.
549
00:47:32,760 --> 00:47:34,120
Hey, what about your heels?
550
00:47:35,000 --> 00:47:37,680
- Right.
- Stay here, I'll go get it.
551
00:47:45,390 --> 00:47:46,790
What are you going to do?
552
00:47:47,460 --> 00:47:50,620
You really have no luck at all.
553
00:47:50,620 --> 00:47:55,470
What is there for you to gain by treating
me like this outside of the workplace?
554
00:47:56,730 --> 00:48:01,880
Then should I tell a thieving wench she
did a good job after some time has passed?
555
00:48:03,590 --> 00:48:05,320
You didn't fart in there?
556
00:48:10,750 --> 00:48:11,890
Who is that?
557
00:48:14,190 --> 00:48:16,660
The person who gave me
the lowest score today.
558
00:48:17,540 --> 00:48:20,020
Why would that person give you a low score?
559
00:48:21,550 --> 00:48:22,830
Never mind.
560
00:48:29,440 --> 00:48:33,790
I'm a judge, too, but I didn't want people
to get any misunderstandings so I'm leaving.
561
00:48:34,440 --> 00:48:38,450
- Do you think I'll make it?
- I don't know.
562
00:48:39,310 --> 00:48:41,020
The judges don't know.
563
00:48:41,560 --> 00:48:43,920
It's the committee that
picks the contestants.
564
00:48:44,660 --> 00:48:46,650
What do you think?
565
00:48:52,260 --> 00:48:53,670
You don't think I'll make it?
566
00:48:55,030 --> 00:48:56,470
Rest well today.
567
00:48:57,010 --> 00:48:59,280
You're going to have another
long day at the evening event.
568
00:49:03,500 --> 00:49:06,210
Wow, what is she complaining about when
she's staying at a nice place like this?
569
00:49:06,790 --> 00:49:10,060
It's more brutal at places where
the women are than the men.
570
00:49:14,360 --> 00:49:18,100
- What is that bastard doing here?
- Right! It's him!
571
00:49:26,880 --> 00:49:28,240
Ah, yes sir!
572
00:49:28,970 --> 00:49:31,420
Yes, the judging is finished
and I'm on my way back.
573
00:49:32,500 --> 00:49:35,410
- Yes. Well the committee...
- So that's him?
574
00:49:36,030 --> 00:49:40,370
- The punk who harassed our Ji Young?
- That rotten bastard!
575
00:49:41,030 --> 00:49:46,120
Father, I don't think I'll be able
to sleep tonight because of that punk.
576
00:50:16,280 --> 00:50:18,400
I should stick close.
577
00:50:23,180 --> 00:50:24,480
Manager Park.
578
00:50:25,250 --> 00:50:27,090
What is this? What is this?
579
00:50:27,090 --> 00:50:32,710
- Hey! Hey! This mop is better than you!
580
00:50:33,500 --> 00:50:36,190
What is this? Stay away!
581
00:50:39,050 --> 00:50:42,470
- Stop!
- Clean that dirty mouth of yours!
582
00:50:43,440 --> 00:50:44,740
What are you guys?
583
00:50:46,580 --> 00:50:49,640
Stop! Stop! Stop! Stop!
584
00:50:55,260 --> 00:50:58,220
- Open the door! Hey!
- Let's go!
585
00:50:59,030 --> 00:51:00,830
- Hey!
- Rotten bastard.
586
00:51:05,590 --> 00:51:09,280
- You don't think he recognized us, do you?
- Of course, he couldn't even open his eyes.
587
00:51:16,580 --> 00:51:20,130
Those are the results for the
top 15. Put it in the safe.
588
00:51:20,130 --> 00:51:21,410
Yes, sir.
589
00:51:44,490 --> 00:51:46,300
Why did you guys come?
590
00:51:47,800 --> 00:51:52,430
If you ignored your grandpa's words like
that then you should be excited to see us.
591
00:51:52,980 --> 00:51:54,390
Why is your face like that?
592
00:51:55,030 --> 00:51:59,960
Ji Young had a pre-qualification screening.
It seems she was a little nervous.
593
00:52:00,600 --> 00:52:02,410
What's wrong with your face again?
594
00:52:03,460 --> 00:52:06,550
Ah, someone told me to be nervous.
595
00:52:07,320 --> 00:52:08,680
Are the results out?
596
00:52:09,420 --> 00:52:12,990
The results will be announced at the
end of the first half of the finals, but
597
00:52:13,630 --> 00:52:17,400
until then no one knows ahead of time.
598
00:52:17,940 --> 00:52:21,320
So the person doesn't know
if she has been dropped or not
599
00:52:21,870 --> 00:52:25,200
and has to still continue
until the first half ends?
600
00:52:25,840 --> 00:52:27,960
Even when the results are already out?
And they don't know about that either?
601
00:52:28,460 --> 00:52:30,440
- Yes.
- What is that?
602
00:52:32,600 --> 00:52:37,500
You're still ranting and raving
every day that I don't make it, right?
603
00:52:39,230 --> 00:52:44,640
Instead of hoping that I drop, pray that I
can stay on the stage as long as possible.
604
00:52:44,640 --> 00:52:48,000
If you go back and forth,
the prayers won't work.
605
00:52:50,710 --> 00:52:55,620
I bought the biggest ones in the
market for you, try some. Here.
606
00:53:01,660 --> 00:53:03,880
It's so delicious.
607
00:53:04,730 --> 00:53:06,180
Have some soup, too.
608
00:53:07,330 --> 00:53:10,120
- Did you guys eat?
- I didn't eat...
609
00:53:12,970 --> 00:53:14,400
Eat a lot.
610
00:53:17,400 --> 00:53:18,890
Have some.
611
00:53:19,440 --> 00:53:20,610
Go ahead and eat.
612
00:53:24,920 --> 00:53:26,790
Eat the sweet potato dish!
613
00:53:29,560 --> 00:53:32,070
Does everyone know that tomorrow
is the rehearsal for the event?
614
00:53:32,070 --> 00:53:33,350
Yes.
615
00:53:33,350 --> 00:53:35,510
The people that got pointed
out for their movements
616
00:53:35,510 --> 00:53:37,260
make sure you practice well for tomorrow.
617
00:53:37,860 --> 00:53:42,490
Also, the biggest highlight is receiving
the flower from the guest singer.
618
00:53:43,000 --> 00:53:45,240
It's very important that you memorize
the lyrics. Does everyone understand?
619
00:53:45,240 --> 00:53:46,680
- Yes.
- Okay.
620
00:53:47,550 --> 00:53:48,870
That's all.
621
00:53:53,720 --> 00:53:57,750
Oh my, hello Director! You're
working so hard, please drink this.
622
00:53:58,420 --> 00:54:03,880
There are rumors that the guest singer will
only be giving out flowers to 15 people.
623
00:54:03,880 --> 00:54:07,740
- Is that true?
- I'm sorry but I don't know.
624
00:54:08,360 --> 00:54:12,740
- Don't be like that, I promise not to tell!
- I'm sorry.
625
00:54:13,380 --> 00:54:14,560
Ah, wait!
626
00:54:15,730 --> 00:54:17,390
He's really uptight.
627
00:54:17,930 --> 00:54:21,750
Is it true or not?
Excuse me, Director!
628
00:54:32,660 --> 00:54:33,840
Sit here.
629
00:54:42,320 --> 00:54:43,790
It's really big.
630
00:54:48,490 --> 00:54:49,760
Are you nervous?
631
00:55:13,160 --> 00:55:14,340
This is it.
632
00:55:17,790 --> 00:55:19,130
Who's the singer?
633
00:55:20,040 --> 00:55:22,020
I don't think he's here yet
since it's just a rehearsal.
634
00:55:22,520 --> 00:55:23,700
Let's go, let's go.
635
00:55:24,580 --> 00:55:26,740
Hey, that rumor must be true.
636
00:55:27,370 --> 00:55:30,170
Only giving the flowers to the top 15 to
go out in the second half of the finals.
637
00:55:30,790 --> 00:55:32,500
There's exactly fifteen flowers.
638
00:55:32,500 --> 00:55:37,210
They're just trying to give more camera time
to the top 15 before the day of the event.
639
00:55:38,120 --> 00:55:39,980
And the Popularity Award is
going to be given among them.
640
00:55:44,310 --> 00:55:45,540
Please come this way.
641
00:56:10,870 --> 00:56:12,310
Oh my, Madame, Madame, Madame!
642
00:56:15,440 --> 00:56:18,590
Madame, about the flowers
that are going to be given out.
643
00:56:19,160 --> 00:56:24,000
I think it's going to be given out to the top
15 with the highest scores at the screening.
644
00:56:24,810 --> 00:56:25,980
I heard.
645
00:56:25,980 --> 00:56:27,570
Last year, on the day of the finals
646
00:56:27,580 --> 00:56:29,760
the contestants were practicing
their movements in the the mock awards.
647
00:56:30,500 --> 00:56:34,350
Everyone was shocked when the winners were
the same contestants from the mock awards!
648
00:56:34,900 --> 00:56:37,740
Well, since they're already rehearsing
649
00:56:37,740 --> 00:56:40,940
the committee would feel at ease if the
parties involved were actually in it.
650
00:56:41,660 --> 00:56:43,110
So I guess they would want to really do it.
651
00:56:43,110 --> 00:56:47,050
There's a very high chance today
that the committee gave some hint
652
00:56:47,050 --> 00:56:49,730
to the stage director or guest singer
about who's getting the 15 flowers.
653
00:56:50,330 --> 00:56:51,810
Don't say such nonsense
in front of the kids.
654
00:56:52,350 --> 00:56:57,610
Madame! This rumor is all over the
training camp, I'm not making it up!
655
00:56:59,510 --> 00:57:02,530
Seriously, Madame!
You're always like this with me.
656
00:57:09,280 --> 00:57:12,010
It's just a rumor,
don't worry about it too much.
657
00:57:17,680 --> 00:57:19,760
Now, this is the highlight of the event.
658
00:57:20,320 --> 00:57:21,580
This is the part where the guest singer
659
00:57:21,580 --> 00:57:24,450
will be singing while handing out
the flowers to the contestants.
660
00:57:24,450 --> 00:57:26,180
We'll start the rehearsal.
661
00:57:26,750 --> 00:57:29,010
Will the contestants please take
their positions on the stage.
662
00:57:29,670 --> 00:57:33,980
So everyone can easily see your number,
please wear the sash given to you.
663
00:57:35,310 --> 00:57:37,970
It's just a rehearsal,
why would they need a sash?
664
00:57:37,970 --> 00:57:40,020
Will the MC act as the guest singer please.
665
00:57:40,850 --> 00:57:44,570
- Please prepare the flowers.
- I wonder if the MC got the hint?
666
00:57:45,130 --> 00:57:46,340
As soon as the guest singer enters,
667
00:57:46,930 --> 00:57:49,850
like we did before, please come
down on to the stage and have a seat.
668
00:57:50,430 --> 00:57:52,540
Will the guest singer please enter.
669
00:57:53,880 --> 00:57:56,070
Be careful when you come down.
Yes, yes.
670
00:57:56,690 --> 00:57:58,650
The flowers will be given
out starting from the left.
671
00:58:01,630 --> 00:58:05,360
When the MC hands out the flower, please
slightly bend your knees and accept it.
672
00:58:08,590 --> 00:58:13,740
The recipient of the the first rose
is... over here... congratulations.
673
00:58:14,990 --> 00:58:17,440
What is this? It's really Gangwon-do?
674
00:58:18,570 --> 00:58:20,900
Madame! I told you I was right!
675
00:58:21,540 --> 00:58:23,400
Now, shall we go over to this side?
676
00:58:23,950 --> 00:58:29,700
The recipient of the first rose on this side
is... number 23, congratulations. Here you go.
677
00:58:30,260 --> 00:58:31,690
Congratulations.
678
00:58:32,540 --> 00:58:36,610
The recipient of the second rose is the person
sitting right next to you. Congratulations.
679
00:58:39,230 --> 00:58:43,210
Ah, there's one more person in
the front. Yes, congratulations.
680
00:58:45,420 --> 00:58:50,170
And we'll continue over on
this side... congratulations.
681
00:59:13,010 --> 00:59:15,480
Why are they skipping over
all the Seoul contestants?
682
00:59:22,270 --> 00:59:24,710
- How many flowers are left?
- Not much.
683
00:59:28,280 --> 00:59:30,560
Now, we'll continue over on this side.
684
00:59:41,450 --> 00:59:42,690
There's one more person.
685
00:59:43,720 --> 00:59:47,110
The recipient of this rose
is... yes, congratulations.
686
00:59:58,060 --> 01:00:01,510
While they're at it, why don't they
just give it to everyone? What is this?
687
01:00:04,190 --> 01:00:06,770
Now, there's only two roses left.
688
01:00:07,290 --> 01:00:09,440
And the recipient of
one of these roses are...
689
01:00:12,480 --> 01:00:15,140
Ah, it's this person right here.
Congratulations.
690
01:00:15,920 --> 01:00:17,170
Here you go.
691
01:00:21,150 --> 01:00:25,880
Oh my gosh! It's our Sun Young!
Sun Young got picked!
692
01:00:36,760 --> 01:00:40,980
Now only one rose is left.
693
01:00:45,520 --> 01:00:47,090
The recipient of this rose is...
694
01:00:48,650 --> 01:00:52,010
Yes. It is this young lady. Yes.
695
01:00:53,340 --> 01:00:54,700
Congratulations.
696
01:01:09,200 --> 01:01:14,470
I'm sorry, it's the person
next to you. Congratulations.
697
01:01:29,100 --> 01:01:32,720
What is this? It's really the
winner of Miss Gangwon, Director!
698
01:01:32,720 --> 01:01:37,200
Wait. The last camera on the last person,
which is the winner of Miss Gangwon...
699
01:01:40,480 --> 01:01:43,260
At this rate, Gangwon
might become Miss Korea!
700
01:01:44,440 --> 01:01:55,150
Subtitles by DramaFever
57977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.