All language subtitles for Miss Korea E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Miss Korea 2 00:00:08,030 --> 00:00:11,810 I'm going to make it to the second half of Miss Korea. 3 00:00:13,140 --> 00:00:14,900 And I'm going to make it to the second half with love as well. 4 00:00:15,730 --> 00:00:17,370 You just end it at the first half. 5 00:00:17,990 --> 00:00:19,370 It doesn't matter. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,660 Just end it like you promised in the contract. 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,650 I'm not going to let you go. 8 00:00:26,190 --> 00:00:27,620 I won't let you go! 9 00:00:28,210 --> 00:00:30,290 I'm sick and tired of not finishing what I started! 10 00:00:31,450 --> 00:00:36,020 Since I've lived like that my whole life, it feels like crap. 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,630 Unless I'm crazy, why would I let you go at this point? 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,300 You... 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,750 walk on egg shells around me. 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,520 You're so thoughtful. 15 00:00:47,140 --> 00:00:50,490 You think I'm the most prettiest woman in Korea. 16 00:00:51,490 --> 00:00:54,060 You're going to make sure that I'm going to be called a president's wife. 17 00:00:54,670 --> 00:00:55,920 And... 18 00:00:56,470 --> 00:00:57,680 And? 19 00:00:58,150 --> 00:00:59,420 And... 20 00:01:01,850 --> 00:01:03,390 You're pitiful. 21 00:01:04,790 --> 00:01:06,080 And? 22 00:01:07,930 --> 00:01:09,390 You're foolish. 23 00:01:10,690 --> 00:01:11,850 And? 24 00:01:15,180 --> 00:01:16,520 And... 25 00:01:22,890 --> 00:01:25,720 Besides my mother, you're the first person in this world... 26 00:01:27,460 --> 00:01:29,690 to know about the existence of my father. 27 00:01:30,650 --> 00:01:35,400 I'm glad... that it's you, Director. 28 00:01:35,830 --> 00:01:40,040 You should've told me. 29 00:01:40,040 --> 00:01:43,710 Even after this, please pretend that you don't know. 30 00:01:44,250 --> 00:01:48,310 You didn't know anything because I completely fooled you. 31 00:01:48,850 --> 00:01:50,340 If you say you knew... 32 00:01:50,880 --> 00:01:54,340 You and your salon... might come to harm. 33 00:01:56,550 --> 00:01:59,400 You're saying you fooled me for my sake? 34 00:02:05,130 --> 00:02:06,300 So basically... 35 00:02:07,140 --> 00:02:09,030 the sudden replacement of the judges... 36 00:02:09,570 --> 00:02:14,550 and dropping all the Seoul contestants was ultimately because of you. 37 00:02:15,880 --> 00:02:18,470 Your father tried to quietly make you disappear 38 00:02:19,220 --> 00:02:24,230 because he's afraid the world might find out about his hidden daughter. 39 00:02:26,340 --> 00:02:28,070 Answer me truthfully. 40 00:02:28,990 --> 00:02:31,980 Are you trying to win Miss Korea or your father? 41 00:02:32,680 --> 00:02:37,940 I'm going to become Miss Korea and go out into the world. 42 00:02:39,440 --> 00:02:43,550 As Congressman's Kim Seok Chul's daughter, I'm going to find my name on my own. 43 00:02:45,690 --> 00:02:46,850 Okay. 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,030 Let's take this to the very end then. 45 00:02:57,840 --> 00:02:59,820 How did the great Oh Ji Young come to be like this? 46 00:03:02,050 --> 00:03:03,340 What do you mean? 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,510 I mean how did you become a woman that clings on to a man? 48 00:03:08,300 --> 00:03:10,480 On top of that, a pretty woman like you. 49 00:03:14,810 --> 00:03:17,160 Hey, a woman shouldn't cling on to a man like that. 50 00:03:23,690 --> 00:03:24,960 Don't worry. 51 00:03:31,010 --> 00:03:34,260 You're going to stay by my side even after the pageant is over, right? 52 00:03:35,430 --> 00:03:37,470 Just be concerned about Miss Korea. 53 00:03:37,990 --> 00:03:39,150 Understand? 54 00:03:40,190 --> 00:03:41,820 Why aren't you answering? 55 00:03:47,820 --> 00:03:48,970 Hey, dummy. 56 00:03:49,670 --> 00:03:52,530 Also, I'm the one that likes you a lot more! 57 00:03:53,390 --> 00:03:55,080 This is so unfair. 58 00:03:56,280 --> 00:03:58,370 - No. - It is! 59 00:03:59,850 --> 00:04:01,250 Seriously, what's wrong with you? 60 00:04:04,010 --> 00:04:06,180 You don't even know very well. 61 00:04:12,320 --> 00:04:17,490 Now the highlight of the event is to see who receives the flower. 62 00:04:18,120 --> 00:04:21,540 The guest singer will be singing a song while handing you the flower. 63 00:04:21,540 --> 00:04:23,650 While he sings and puts the microphone against you, 64 00:04:24,160 --> 00:04:28,060 all everyone has to do is skillfully sing that part of the song along with him. 65 00:05:04,540 --> 00:05:07,230 Thirty seven. 66 00:05:09,770 --> 00:05:11,280 Thirty... 67 00:05:18,220 --> 00:05:19,620 Oh my gosh! 68 00:05:38,800 --> 00:05:40,040 Mom. 69 00:05:40,680 --> 00:05:43,970 Goodness! Why did it take you so long to call? 70 00:05:44,680 --> 00:05:46,910 There's going to be a pre-qualification screening soon. 71 00:05:47,670 --> 00:05:51,600 What am I going to do if I don't make the top fifteen? 72 00:05:52,710 --> 00:05:56,170 If I don't make it to the top fifteen at the pre-qualification screening 73 00:05:56,170 --> 00:06:00,680 and I have to go home after the first half of the finals 74 00:06:00,680 --> 00:06:03,900 what am I going to do then? 75 00:06:04,380 --> 00:06:08,360 So what if you do? Don't feel so burdened, okay? 76 00:06:08,920 --> 00:06:11,850 No, I really want to make it to the second half. 77 00:06:12,560 --> 00:06:15,900 I have to make it to the second half, so that way 'my honey' won't leave me. 78 00:06:17,450 --> 00:06:19,860 If I don't make it to the second half and I get disqualified at the first half, 79 00:06:20,690 --> 00:06:24,320 I'll be too ashamed to hold my head up in front of him. 80 00:06:26,350 --> 00:06:27,530 Then... 81 00:06:28,850 --> 00:06:30,850 it's the end for us. 82 00:06:35,160 --> 00:06:36,510 You're here. 83 00:06:47,850 --> 00:06:50,210 - What's wrong? - I told them everything. 84 00:06:50,910 --> 00:06:53,520 Let's get our act together and make the BB cream for sure. 85 00:06:56,040 --> 00:06:59,150 Hyung Joon, did you sell your soul for that money? 86 00:06:59,710 --> 00:07:01,300 He did not sell his soul, come on. 87 00:07:03,600 --> 00:07:06,950 Yoon, you sleazy, rotten bastard! 88 00:07:07,650 --> 00:07:10,590 I knew something fishy was up when he suddenly changed his mind and gave us the money. 89 00:07:16,820 --> 00:07:21,170 In the meantime, there's a secret pre-qualification screening at the hotel. 90 00:07:21,670 --> 00:07:24,660 That's where they pick the top 15 to make it to the final round. 91 00:07:25,250 --> 00:07:29,700 Then the top 15 isn't picked at the first half of the finals? 92 00:07:30,670 --> 00:07:33,410 There's some distance between the judges and the stage. 93 00:07:33,410 --> 00:07:36,080 And they're not able to properly see the contestants with the lighting and everything. 94 00:07:36,640 --> 00:07:39,540 Through the pre-qualification screening they pick out the top 15 ahead of time. 95 00:07:39,540 --> 00:07:41,490 Then that pre-qualification screen is really important. 96 00:07:41,490 --> 00:07:42,580 It is. 97 00:07:43,100 --> 00:07:47,960 Let's make sure... that Ji Young makes it to the second half. 98 00:07:48,570 --> 00:07:50,910 If she doesn't make it to the second half 99 00:07:50,910 --> 00:07:53,670 I won't be able to be with Ji Young anymore. 100 00:07:54,990 --> 00:07:57,640 If the first half is the end and even if Yoon wasn't involved... 101 00:07:58,660 --> 00:08:03,140 I'll be too ashamed to be with her. 102 00:08:09,340 --> 00:08:10,690 Let's be strong. 103 00:08:12,890 --> 00:08:14,150 Go inside and rest now. 104 00:08:17,360 --> 00:08:20,020 - Ji Young called. - She called? 105 00:08:21,330 --> 00:08:24,930 She said 'then my honey won't leave me.' Who's that honey? 106 00:08:26,570 --> 00:08:28,390 Is she talking about Hyung Joon? 107 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 Myun Sang, shouldn't we go and visit Ji Young at least once? 108 00:08:34,740 --> 00:08:35,960 Should we? 109 00:08:47,470 --> 00:08:50,280 Send this to Kim Seok Chul's office right this instant. 110 00:08:50,280 --> 00:08:51,910 Why there? 111 00:08:53,640 --> 00:08:55,340 Yes, I understand. 112 00:09:05,460 --> 00:09:11,640 A fair judging at the Miss Korea pageant is just as important as a fair election. 113 00:09:12,540 --> 00:09:18,130 Can you not return the original judges to their rightful places? 114 00:09:19,240 --> 00:09:21,540 Please trust me to take care of Jae Hee. 115 00:09:22,140 --> 00:09:24,270 I promise to keep it discreet. 116 00:09:25,230 --> 00:09:30,910 Good luck with the results on the presidential race. Sincerely, Ma Ae Ri. 117 00:09:33,110 --> 00:09:34,840 - Secretary Kim! - Yes, Congressman? 118 00:09:34,840 --> 00:09:36,390 Bring Jae Hee! 119 00:09:41,170 --> 00:09:42,810 It smells a little strange. 120 00:09:44,760 --> 00:09:45,960 Come here you guys. 121 00:09:50,920 --> 00:09:52,300 Isn't this Ji Young's makeup box? 122 00:09:52,930 --> 00:09:55,320 She thinks someone tampered with her makeup and she brought it over. 123 00:09:55,320 --> 00:09:58,960 Our products are milky-white but doesn't it look like there's a yellow tint to it? 124 00:09:59,930 --> 00:10:02,570 - It looks like they put fungus in here. - Fungus? 125 00:10:02,610 --> 00:10:04,920 It's like a mold bacteria. It induces a rash. 126 00:10:05,730 --> 00:10:07,580 Seriously, now it's the face? 127 00:10:08,140 --> 00:10:10,160 Shouldn't we go and report this to the committee? 128 00:10:11,130 --> 00:10:12,880 We need to catch the culprit! 129 00:10:13,900 --> 00:10:17,190 Someone is trying to harm our contestant's face by 130 00:10:17,190 --> 00:10:19,020 purposely putting in a rash inducing bacteria! 131 00:10:19,650 --> 00:10:21,040 Don't you think this is a serious problem? 132 00:10:21,730 --> 00:10:25,380 Then she should've used the official cosmetics that we had provided. 133 00:10:26,020 --> 00:10:28,590 - What did you say? - It's not like you guys directly saw it. 134 00:10:29,100 --> 00:10:32,420 The makeup could've gone bad by her own mishap. 135 00:10:33,000 --> 00:10:35,320 I can't believe what I'm hearing! What are you talking about? 136 00:10:35,320 --> 00:10:38,070 - Please leave now. - This is a new product, a new product! 137 00:10:38,070 --> 00:10:40,120 How could it go bad? Does that make sense? 138 00:10:40,150 --> 00:10:41,820 Listen to what we have to say! 139 00:10:43,030 --> 00:10:46,580 - I swear! - Did you call Teacher Jung and Hyung Joon? 140 00:10:47,210 --> 00:10:49,820 Why did you tell me to use your makeup box? 141 00:10:50,800 --> 00:10:52,770 You didn't have to say anything. 142 00:10:53,480 --> 00:10:56,340 If I was in the same situation, I felt like you would've told me. 143 00:10:57,450 --> 00:10:58,680 That's all. 144 00:11:00,420 --> 00:11:01,890 Thanks. 145 00:11:11,590 --> 00:11:12,850 Let us go. 146 00:11:13,420 --> 00:11:15,690 Now is not a good time. Just go please. 147 00:11:16,210 --> 00:11:17,530 I'm sorry. 148 00:11:19,430 --> 00:11:21,720 - Let go! Let go of me! - What are you doing? 149 00:11:21,720 --> 00:11:24,260 - Let go of me! - What are you doing? Why are you doing this? 150 00:11:24,840 --> 00:11:26,670 - Let go! - Who the hell are those guys? 151 00:11:28,190 --> 00:11:29,300 Who are you guys? 152 00:11:29,300 --> 00:11:30,420 - Let go! - Let go of them! 153 00:11:30,420 --> 00:11:32,690 - What are you doing to our Ji Young? - Who the hell are you? 154 00:11:32,690 --> 00:11:34,440 - What are you doing right now? - Who are you guys? 155 00:11:34,780 --> 00:11:36,700 - What are you guys? - What do you think you're doing? 156 00:11:38,230 --> 00:11:41,380 - Are you all right? - Are you okay? 157 00:11:41,380 --> 00:11:43,780 - Hey! - Stay where you are! 158 00:11:45,800 --> 00:11:47,070 Are you guys all right? 159 00:11:47,640 --> 00:11:49,370 Are you okay? Are you hurt anywhere? 160 00:11:50,420 --> 00:11:53,800 Are you all right? Do you know those people? 161 00:11:53,800 --> 00:11:55,230 No. 162 00:11:55,830 --> 00:11:57,830 Those punks have no fear to do something like this in broad daylight! 163 00:11:58,370 --> 00:12:01,230 But just what kind of people are in the committee? 164 00:12:01,230 --> 00:12:03,540 Both of them could've been kidnapped! 165 00:12:04,480 --> 00:12:06,520 They can't even protect the contestants properly. 166 00:12:07,070 --> 00:12:09,430 They don't even care if the contestants were fed poison! 167 00:12:09,960 --> 00:12:12,210 By the look of their appearances, I don't think they're gangsters. 168 00:12:12,380 --> 00:12:14,700 - I'm going to go ahead first. - Let's go together. 169 00:12:14,700 --> 00:12:19,080 - I'll take you guys, let's go. - No, we'll go with you guys. It's dangerous. 170 00:12:19,110 --> 00:12:21,850 - Yeah, it's too dangerous. - Let's go. 171 00:12:27,960 --> 00:12:30,470 So this is how he's going to respond. 172 00:12:31,220 --> 00:12:32,480 Pardon? 173 00:12:33,170 --> 00:12:36,450 Nothing. Since we don't know when this will happen again, 174 00:12:36,450 --> 00:12:38,000 I'll have a bodyguard quietly follow you. 175 00:12:38,570 --> 00:12:40,370 Don't worry, I'll make sure he goes unnoticed. 176 00:12:40,370 --> 00:12:44,470 - I'm sorry for making you worry. - Don't get hurt. Understand? 177 00:12:45,600 --> 00:12:46,970 Yes, Director. 178 00:12:51,420 --> 00:12:52,700 [List of Judges] 179 00:13:06,980 --> 00:13:09,600 If we continue at this rate, all the Seoul contestants will be dropped. 180 00:13:09,600 --> 00:13:12,950 Let's gather all the directors in the eight provinces and boycott the pageant. 181 00:13:13,500 --> 00:13:14,760 Don't make it into a big deal. 182 00:13:15,430 --> 00:13:18,000 - I'm going to take care of it quietly. - Quietly? 183 00:13:18,720 --> 00:13:20,540 The pre-qualification screening is tomorrow! 184 00:13:21,100 --> 00:13:24,390 Do you think the committee is going to meekly change the judges to our liking? 185 00:13:24,400 --> 00:13:25,970 They will never do it! 186 00:13:26,510 --> 00:13:27,720 Just earlier... 187 00:13:28,280 --> 00:13:30,740 Your contestant Kim Jae Hee and our Oh Ji Young 188 00:13:31,470 --> 00:13:33,540 almost got dragged away by some strange men. 189 00:13:34,090 --> 00:13:38,290 We need to show the world how terribly the committee is handling the pageant. 190 00:13:38,960 --> 00:13:42,520 So they can come to their senses and have them change the judges right now! 191 00:13:43,080 --> 00:13:45,070 If you do this we might not even have a pageant. 192 00:13:45,070 --> 00:13:46,550 There's enough gossip as it is. 193 00:13:46,990 --> 00:13:50,030 This pageant got postponed to December and it barely fell through. 194 00:13:50,030 --> 00:13:53,100 If you act upon it, the pageant might get postponed again. 195 00:13:53,580 --> 00:13:55,290 What's the use if the pageant doesn't go on? 196 00:13:55,290 --> 00:13:56,590 It's so obvious... 197 00:13:57,400 --> 00:13:59,660 that my contestant is going to be dropped by improper judging. 198 00:14:00,470 --> 00:14:02,210 What use is there to have the pageant be held then? 199 00:14:03,020 --> 00:14:05,510 It's obvious she'll only be a bridesmaid on that stage before she comes down. 200 00:14:06,160 --> 00:14:08,710 Are we supposed to be thankful that the pageant is even able to be held this year? 201 00:14:09,240 --> 00:14:13,760 Didn't you and I participate in this pageant so we could get placed in Miss Korea? 202 00:14:15,000 --> 00:14:19,840 I'm going to save the pageant and find a way for my contestant to be Miss Korea. 203 00:14:20,540 --> 00:14:24,410 Right now you want to tell the whole world that the pageant is corrupt. 204 00:14:24,960 --> 00:14:29,350 And my contestant is left to fend for herself, do you think that's possible? 205 00:14:29,980 --> 00:14:31,550 Are we just going to do it this year and not do it anymore? 206 00:14:31,560 --> 00:14:34,450 After you expose all our flaws at the press conference, 207 00:14:34,450 --> 00:14:38,610 do you really think Oh Ji Young will be loved by the citizens as a true beauty? 208 00:14:39,180 --> 00:14:40,720 Wake up, Director! 209 00:14:40,720 --> 00:14:43,740 Who thinks a beauty pageant is still clean and innocent? 210 00:14:44,320 --> 00:14:45,470 It's carried out by money. 211 00:14:45,470 --> 00:14:47,220 And the people bribed by that money, 212 00:14:47,220 --> 00:14:51,320 It gathers all the people in front of a TV to see the women they put swimsuits on. 213 00:14:51,320 --> 00:14:56,120 In the end, everyone knows that it's an event to make money! 214 00:14:56,130 --> 00:14:57,440 That's who you are! 215 00:14:58,110 --> 00:14:59,390 So you could save the company. 216 00:14:59,390 --> 00:15:02,950 Isn't it why you made Oh Ji Young take part in it just so you could make money? 217 00:15:04,420 --> 00:15:07,350 You just wedged yourself in this year. 218 00:15:08,130 --> 00:15:11,260 And to you this may just be an event where you just 219 00:15:11,260 --> 00:15:14,460 use the woman as a cosmetics model to payback your debts, but 220 00:15:15,030 --> 00:15:18,720 to me this pageant is my pride and joy that made me who I am today! 221 00:15:19,350 --> 00:15:23,440 Am I wrong to want to protect it and make winners out of it? 222 00:15:24,180 --> 00:15:25,310 Yes. 223 00:15:25,980 --> 00:15:32,990 From what I see, through this pageant, you've already gained money and other things. 224 00:15:32,990 --> 00:15:37,310 All I see is an arrogant woman that wants to continue her privileged lifestyle. 225 00:15:37,860 --> 00:15:40,450 You lived your life being acknowledged as the godmother of Miss Korea. 226 00:15:41,190 --> 00:15:43,230 But that Miss Korea pageant has become polluted and rotten. 227 00:15:43,230 --> 00:15:47,600 So isn't it that you want to protect the pageant because your title will be threatened? 228 00:15:48,800 --> 00:15:50,200 Shut your mouth. 229 00:15:54,000 --> 00:15:57,540 - Your interference isn't going to solve it. - I can't let Ji Young die here... 230 00:15:59,010 --> 00:16:01,040 just so you can live. 231 00:16:01,750 --> 00:16:04,240 You may be doing this so you can continue to live a luxurious life, but 232 00:16:05,000 --> 00:16:08,240 my company, Ji Young and I... 233 00:16:09,550 --> 00:16:12,200 are doing this so we can survive. 234 00:16:12,840 --> 00:16:14,240 Even if I have to hold a press conference... 235 00:16:15,000 --> 00:16:16,170 The panel of judges... 236 00:16:16,910 --> 00:16:18,230 I will change it. 237 00:16:23,830 --> 00:16:25,380 [Miss Korea '97's List of Songs for Group Talent Show] 238 00:16:26,170 --> 00:16:29,710 Now, these are the three songs that have been chosen for the group talent show. 239 00:16:29,750 --> 00:16:32,000 - Everyone is familiar with these songs, yes? - Yes. 240 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Good. 241 00:16:47,940 --> 00:16:52,710 Don't think about avoiding me again today 242 00:16:53,440 --> 00:16:55,060 I already know 243 00:16:55,740 --> 00:17:00,030 My instincts have never once been wrong 244 00:17:00,660 --> 00:17:02,100 But I'm worried 245 00:17:02,700 --> 00:17:05,710 - What is this? - If you know 246 00:17:06,970 --> 00:17:09,260 Don't make anymore mistakes 247 00:17:10,760 --> 00:17:14,520 A remarkable man... seduces... 248 00:17:16,130 --> 00:17:18,250 Only to you... 249 00:17:21,090 --> 00:17:24,290 - Like this... - Number 22, sing. You need to sing. 250 00:17:25,260 --> 00:17:26,850 I'm going to... 251 00:17:48,390 --> 00:17:52,090 Of course, why would a nerd go to a night club? 252 00:17:52,970 --> 00:17:55,940 - I guess she's not bar girl. - It's true 253 00:17:56,700 --> 00:18:00,170 I have no secrets from you 254 00:18:01,370 --> 00:18:07,150 I know even if you say you don't love me 255 00:18:07,810 --> 00:18:11,720 Number 27, you're too stiff. Your feet are stuck to the ground. Move a little bit. 256 00:18:11,720 --> 00:18:14,600 - Even if there are no words - Move. 257 00:18:51,010 --> 00:18:57,660 You made me realize that we're finally over 258 00:18:57,660 --> 00:19:04,530 There was no need to but the last of my pride crumbled 259 00:19:05,080 --> 00:19:10,700 The girl you broke up with before you met me 260 00:19:11,270 --> 00:19:17,250 asked me to leave you as she apologized 261 00:19:17,250 --> 00:19:23,610 I didn't believe her one-sided story 262 00:19:24,210 --> 00:19:30,450 And even when she said you were still seeing her 263 00:19:31,990 --> 00:19:35,450 I came on the judge's stead to give this to you. 264 00:19:35,460 --> 00:19:37,050 - Ah yes, thank you. - Sure. 265 00:19:37,770 --> 00:19:43,080 If by chance he doesn't get here on time... 266 00:19:43,840 --> 00:19:48,000 He asked me to take his place as the judge... 267 00:19:48,780 --> 00:19:51,980 - Will it be all right? - Yes, absolutely! 268 00:19:53,120 --> 00:19:56,010 Now, this is the list of all the contestants this year. 269 00:19:56,770 --> 00:19:58,050 I see. 270 00:19:58,640 --> 00:20:00,220 In the meantime, 271 00:20:00,230 --> 00:20:05,280 there will be be a pre-qualification screening of all the contestants here at the hotel. 272 00:20:05,930 --> 00:20:09,580 The top 15 contestants will chosen ahead of time at the screening tomorrow. 273 00:20:10,540 --> 00:20:13,550 The actual announcements on the stage are just formalities. 274 00:20:14,850 --> 00:20:18,030 Ah, I see. So 15 contestants ahead of time? 275 00:20:18,030 --> 00:20:19,310 Yes. 276 00:20:23,230 --> 00:20:25,540 Vice President, there's something I have to say. 277 00:20:26,880 --> 00:20:28,060 What is it? 278 00:20:29,410 --> 00:20:32,770 I... don't think we should continue with the current judges. 279 00:20:33,300 --> 00:20:34,810 Please reconsider it one more time. 280 00:20:36,360 --> 00:20:37,580 There is nothing more left to discuss... 281 00:20:37,580 --> 00:20:41,080 It doesn't make sense for a sponsor to be a judge based on how much money they give. 282 00:20:41,810 --> 00:20:44,270 On top of that if all the judges are to focus on one province... 283 00:20:44,850 --> 00:20:46,770 What happens to the contestants from the different provinces? 284 00:20:47,130 --> 00:20:48,680 It's obvious that they'll receive unfair treatment. 285 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 And if I don't reconsider? 286 00:20:51,060 --> 00:20:55,280 I'm doing this so we can have an amazing pageant under fair review. 287 00:20:55,280 --> 00:20:57,960 - You're crossing the line! - Please reconsider. 288 00:20:58,480 --> 00:21:01,520 If you don't, I will hold a press conference... 289 00:21:02,700 --> 00:21:04,410 and expose this issue to the public. 290 00:21:07,020 --> 00:21:10,080 Is this Report Kang Hyo Joon? Ah yes, hello. 291 00:21:10,710 --> 00:21:12,480 I'm calling to inform you that there will be a press conference tomorrow morning 292 00:21:12,480 --> 00:21:14,540 concerning the Miss Korea pageant. 293 00:21:14,940 --> 00:21:19,120 Ah, it has to do with the fairness of the judges. 294 00:21:19,710 --> 00:21:24,350 Ah, yes! Just come to the restaurant on the 2nd floor of the Lawrence Hotel by 9 o'clock. 295 00:21:25,240 --> 00:21:28,000 Yes, do you have the time? Then I'll see you tomorrow. 296 00:21:28,540 --> 00:21:30,120 Yes, good bye! 297 00:21:30,120 --> 00:21:32,520 - Is he coming? Is he coming? - There's a lot of people coming. 298 00:21:32,520 --> 00:21:34,960 - Who's next? - Are you done with the press release? 299 00:21:35,780 --> 00:21:37,770 - I'm almost finished. - Let me see. 300 00:21:40,680 --> 00:21:41,900 Thank you. 301 00:21:44,350 --> 00:21:46,220 - Hold on. - All done. Now we have to do this. 302 00:21:47,670 --> 00:21:48,970 Thank you. 303 00:21:50,920 --> 00:21:53,050 - Where's mine? - You just came. 304 00:21:53,950 --> 00:21:56,900 - It's at the Lawrence Hotel. - That's mine. 305 00:21:58,420 --> 00:21:59,580 Keep typing. 306 00:22:00,550 --> 00:22:03,210 Yes, is this Director Go Woo Suk's number? 307 00:22:03,940 --> 00:22:05,920 - Thank you. - Yes, yes, yes. 308 00:22:17,340 --> 00:22:19,690 Why do you want to become Miss Korea? 309 00:22:24,090 --> 00:22:25,210 Pardon? 310 00:22:25,820 --> 00:22:27,030 To make money? 311 00:22:27,660 --> 00:22:29,740 - To make money and... - Is that all? 312 00:22:30,330 --> 00:22:31,520 No. 313 00:22:32,450 --> 00:22:34,230 I want to be happy. 314 00:22:34,620 --> 00:22:40,530 If you want to be happy, shouldn't you start by having a proper boyfriend by your side? 315 00:22:41,690 --> 00:22:46,270 I'm saying, can you trust a man that looks down upon the Miss Korea pageant 316 00:22:46,270 --> 00:22:53,270 who is trying to put you up on that stage in hopes of saving his company? 317 00:22:53,920 --> 00:22:57,420 Inwardly, he thinks that Miss Korea is a dirty, disgraceful and shameful event 318 00:22:57,420 --> 00:23:00,220 that's been embellished by money. 319 00:23:01,100 --> 00:23:04,380 That man is not able to sincerely care for you. 320 00:23:04,380 --> 00:23:07,880 - He is not that kind of man. - I hope he's not either. 321 00:23:08,650 --> 00:23:10,590 Please don't speak carelessly. 322 00:23:11,610 --> 00:23:12,840 Good luck. 323 00:23:31,010 --> 00:23:34,340 That man is not able to sincerely care for you. 324 00:23:34,900 --> 00:23:36,360 He's not that kind of man. 325 00:23:42,100 --> 00:23:43,280 You're here. 326 00:23:43,910 --> 00:23:45,410 You're allowed to go out? 327 00:23:46,520 --> 00:23:48,330 What is it you need for the evening event? 328 00:23:48,900 --> 00:23:50,360 A dress and a pair of heels. 329 00:23:50,920 --> 00:23:52,450 Let's go shopping. 330 00:23:54,120 --> 00:23:55,300 Welcome. 331 00:24:26,710 --> 00:24:28,720 Ji Young, come sit here for a moment. 332 00:24:29,660 --> 00:24:30,790 Why? 333 00:24:30,790 --> 00:24:32,620 What kind of expression is that for a woman that's shopping? 334 00:24:41,820 --> 00:24:45,350 Hey, you said you were going to dance the mambo at the opening. 335 00:24:45,930 --> 00:24:47,200 Did you practice? 336 00:24:49,210 --> 00:24:50,520 Put it on. 337 00:25:00,210 --> 00:25:04,560 - How do you know my shoe size? - When I fixed your heels last time. 338 00:25:07,240 --> 00:25:08,440 Feel better. 339 00:25:19,510 --> 00:25:21,000 How much is this? 340 00:25:23,970 --> 00:25:26,650 - It's a little gloomy, don't you think? - Try this. 341 00:25:30,400 --> 00:25:32,410 What do you think about this one? It's nice, right? 342 00:25:32,780 --> 00:25:35,300 We'll pick this one for now, let's go and see the others. 343 00:25:35,300 --> 00:25:36,560 Okay. 344 00:25:57,610 --> 00:25:58,780 President Hwang. 345 00:25:59,300 --> 00:26:00,630 Where are you Jung? 346 00:26:01,960 --> 00:26:03,910 Right now... I'm.... 347 00:26:08,360 --> 00:26:10,120 - President Kim! - Yes? 348 00:26:11,020 --> 00:26:12,460 See me for a moment. 349 00:26:14,670 --> 00:26:15,940 Why? 350 00:26:16,620 --> 00:26:19,140 Hold on. Why? 351 00:26:23,340 --> 00:26:27,570 President Hwang wants to see you. He's on his way here right now. 352 00:26:27,570 --> 00:26:28,720 What? 353 00:26:31,050 --> 00:26:32,270 How does he know that I'm here? 354 00:26:34,770 --> 00:26:36,000 Did you tell him? 355 00:26:36,000 --> 00:26:37,950 He said he would go to the Miss Korea training camp. 356 00:26:37,950 --> 00:26:39,590 Well what was I supposed to do then? 357 00:26:41,170 --> 00:26:42,280 I'm going crazy. 358 00:26:42,910 --> 00:26:45,710 Where are you two going that you want me to go first? 359 00:26:46,800 --> 00:26:49,560 Something urgent came up with the company. 360 00:26:49,560 --> 00:26:52,730 Sorry. I'll call you as soon as I get back, go ahead first. 361 00:26:55,490 --> 00:26:56,840 President Kim! 362 00:27:00,040 --> 00:27:02,240 Mister! To the Lawrence Hotel please! 363 00:27:03,220 --> 00:27:05,570 - Who is that? - Quickly, get in. 364 00:27:06,660 --> 00:27:07,940 I'll call you. 365 00:27:09,380 --> 00:27:10,620 Go! 366 00:27:29,740 --> 00:27:32,800 When did you two become such good friends? 367 00:27:33,890 --> 00:27:36,810 And you're even assisting your contestant with the Miss Korea pageant together. 368 00:27:42,240 --> 00:27:43,620 I'll pay back the money soon. 369 00:27:44,870 --> 00:27:46,110 But... 370 00:27:46,800 --> 00:27:49,770 please leave the Miss Korea pageant alone. 371 00:27:50,280 --> 00:27:51,560 I'm begging you! 372 00:27:54,070 --> 00:27:56,240 Look at this punk acting like he has all the time in the world. 373 00:27:57,510 --> 00:28:00,400 Do you or do you not know that you have until the end of the year? 374 00:28:02,180 --> 00:28:04,460 If you don't pay back our money by the end of the year... 375 00:28:05,820 --> 00:28:07,360 you're going to die. 376 00:28:12,910 --> 00:28:15,550 Just how are you taking care of your customers, Jung? 377 00:28:17,150 --> 00:28:19,460 You're supposed to tell them about the schedule... 378 00:28:20,380 --> 00:28:21,810 in a friendly.... 379 00:28:22,640 --> 00:28:26,100 and timely manner. Yes or No? 380 00:28:27,050 --> 00:28:28,350 Our product is going to come out soon! 381 00:28:28,870 --> 00:28:32,030 Then... we'll be able to pay you right away, don't worry! 382 00:28:33,010 --> 00:28:35,860 The factory has stopped running, Just how are you going to pay us back? 383 00:28:37,290 --> 00:28:38,480 Just how? 384 00:28:42,630 --> 00:28:46,130 Driver. I'm sorry, but can you go back to that place again? 385 00:28:46,140 --> 00:28:47,480 Ah, yes. 386 00:29:14,270 --> 00:29:17,660 You have until the end of the year. Until the end of the year, got it? 387 00:29:18,500 --> 00:29:22,530 If you want to eat rice cake soup on the first day of the new year... 388 00:29:23,190 --> 00:29:24,970 then make sure you take care of it. 389 00:29:25,600 --> 00:29:28,220 - President Kim. - Yes. 390 00:29:31,710 --> 00:29:34,110 And there's no need to waste my breath on you. 391 00:30:06,440 --> 00:30:07,730 Stop looking. 392 00:30:08,690 --> 00:30:09,970 I'm embarrassed. 393 00:30:50,860 --> 00:30:52,060 Hurry and go in. 394 00:30:52,920 --> 00:30:54,300 What about you? 395 00:30:54,900 --> 00:30:56,340 Let's talk later. 396 00:30:57,160 --> 00:30:58,450 Are you all right? 397 00:31:00,980 --> 00:31:02,350 Let's go. 398 00:31:28,100 --> 00:31:31,700 For the sake of your man, just act like you don't know. 399 00:31:33,160 --> 00:31:37,880 You saw what he never wanted to show you, how do you think he feels? 400 00:31:39,950 --> 00:31:41,530 You have to know at least that much. 401 00:31:43,600 --> 00:31:44,860 Hyung Joon... 402 00:31:49,120 --> 00:31:51,110 put his life on the line to like you. 403 00:31:53,460 --> 00:31:55,300 When he said he was going to break up with you... 404 00:31:57,110 --> 00:31:59,050 It wasn't done lightly. 405 00:32:04,430 --> 00:32:08,810 I'm fine so hurry and go to Hyung Joon. 406 00:32:33,520 --> 00:32:34,700 Teacher Jung. 407 00:32:35,530 --> 00:32:36,860 If you had a sister... 408 00:32:38,950 --> 00:32:41,130 would you have let her date me? 409 00:32:44,040 --> 00:32:45,250 Of course not. 410 00:32:45,930 --> 00:32:47,170 Of course not. 411 00:32:48,620 --> 00:32:50,480 I wouldn't either. 412 00:32:51,850 --> 00:32:55,240 Don't talk. It hurts to even talk. 413 00:33:08,120 --> 00:33:09,280 This song. 414 00:33:10,760 --> 00:33:12,030 Oh Ji Young... 415 00:33:12,850 --> 00:33:15,910 has to receive a flower from the guest singer on the last day before the event. 416 00:33:17,190 --> 00:33:18,960 She's been relentlessly practicing. 417 00:33:27,800 --> 00:33:32,340 I think I'm just bad luck for Ji Young. 418 00:33:58,480 --> 00:34:00,210 Your face is a mess. 419 00:34:00,210 --> 00:34:02,530 I told you to go up to your room. Why are you here? 420 00:34:05,420 --> 00:34:09,640 Well, since it's already like this, shall we practice a little bit? 421 00:34:10,980 --> 00:34:13,860 I heard you had to listen to the guest singer and receive a flower. Right? 422 00:34:21,180 --> 00:34:26,380 If I close my eyes, I feel like I'll be next to you. 423 00:34:27,940 --> 00:34:35,260 However... I can't feel your breath. 424 00:34:39,620 --> 00:34:40,990 You idiot! 425 00:34:43,300 --> 00:34:47,620 This empty space that feels heavy in my heart 426 00:34:48,780 --> 00:34:50,110 Aren't you going to practice? 427 00:34:54,230 --> 00:34:58,150 Why do I always make you cry? 428 00:35:01,490 --> 00:35:03,750 I'm not. I'm not crying. 429 00:35:04,270 --> 00:35:06,340 What do you mean you're not crying? You're crying right now. 430 00:35:08,090 --> 00:35:09,470 What do you mean you're not crying? 431 00:35:12,610 --> 00:35:15,600 I'll make you laugh. 432 00:35:16,830 --> 00:35:18,170 Hey, you brat. 433 00:35:20,330 --> 00:35:22,790 Stop turning me into an idiot. 434 00:35:22,790 --> 00:35:28,100 I wondered why you would break up with me after the Miss Korea pageant. 435 00:35:28,710 --> 00:35:30,820 I just got angry and I didn't understand you. 436 00:35:30,820 --> 00:35:33,720 Just get angry! You don't have to try to understand me either! 437 00:35:34,690 --> 00:35:37,390 You're just hurting my pride more and making me look a miserable wretch. 438 00:35:39,720 --> 00:35:40,950 So only get angry. 439 00:35:42,000 --> 00:35:43,600 You don't need to understand me. 440 00:35:44,170 --> 00:35:46,500 Even if everyone else understands me! 441 00:35:48,970 --> 00:35:50,820 You shouldn't understand me, don't you think? 442 00:35:58,550 --> 00:36:00,250 It hurt, didn't it? 443 00:36:04,000 --> 00:36:05,580 It hurts, right? 444 00:36:23,920 --> 00:36:25,920 Instead of waiting around like this... 445 00:36:26,630 --> 00:36:28,670 The cosmetics companies that have been shut down 446 00:36:28,670 --> 00:36:31,270 or any of your friends that are working at a cosmetics company. 447 00:36:32,210 --> 00:36:34,180 Let's buy whatever ingredients they have from them 448 00:36:34,840 --> 00:36:36,460 and make a temporary BB cream for the time being. 449 00:36:37,080 --> 00:36:38,260 Okay. 450 00:36:39,070 --> 00:36:40,790 Doctor, what's your shoe size? 451 00:36:42,550 --> 00:36:43,920 What's wrong with your face? 452 00:36:45,520 --> 00:36:48,630 Hwa Jung's shoe size? It's 250 cm, why do you ask? 453 00:36:49,780 --> 00:36:53,320 Hey, how would you know that? 454 00:36:53,320 --> 00:36:54,420 What do you mean how would I know? 455 00:36:54,430 --> 00:36:57,510 Hwa Jung and I have slept and ate together numerous times. 456 00:36:58,110 --> 00:37:01,510 On those days I would clean her shoes and make breakfast for her. 457 00:37:01,510 --> 00:37:02,690 Me, too. 458 00:37:03,680 --> 00:37:07,130 - So why do you want to know? - What happened to your face? 459 00:37:08,110 --> 00:37:09,370 It's nothing. 460 00:37:30,740 --> 00:37:32,530 [240 cm] 461 00:37:43,410 --> 00:37:45,690 Why does she have such big feet for a girl? 462 00:37:53,110 --> 00:37:55,050 I mean what time is it right now that they're not here? 463 00:37:58,250 --> 00:37:59,920 Why aren't you answering the phone? 464 00:38:07,930 --> 00:38:09,550 Ah yes, Reporter Go Woo Suk. 465 00:38:10,110 --> 00:38:11,670 Why aren't you coming? 466 00:38:12,930 --> 00:38:14,350 You can't come right now? 467 00:38:15,270 --> 00:38:17,680 Still... hello? 468 00:38:24,290 --> 00:38:27,710 - Please take care of us for this pageant. - What is this? 469 00:38:28,280 --> 00:38:30,590 So all the reporters went over there? 470 00:38:31,790 --> 00:38:35,380 Well since there's always going to be people that'll have issues wherever you go 471 00:38:36,070 --> 00:38:37,710 - please don't be concerned so much. - Yes, I understand. 472 00:38:37,710 --> 00:38:40,190 - Anyway, thank you. - Please take care of us. 473 00:38:40,190 --> 00:38:42,040 - Yes, goodbye. - Thank you. 474 00:38:45,480 --> 00:38:46,710 Vice President. 475 00:38:49,680 --> 00:38:54,560 If you have problems with the pageant then you don't have to participate in today's judging. 476 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 I swear. 477 00:39:06,710 --> 00:39:08,750 [Pre-qualification Screening Room] 478 00:39:24,510 --> 00:39:26,550 What are you guys doing? Are you not going to practice? 479 00:39:26,550 --> 00:39:27,650 Ah, yes. 480 00:39:27,680 --> 00:39:29,350 Now, to your positions. 481 00:39:31,130 --> 00:39:33,390 Attention. Regular position. 482 00:39:34,580 --> 00:39:35,950 To the left. 483 00:39:36,720 --> 00:39:38,410 Smile, even when you're showing your side. 484 00:39:39,430 --> 00:39:40,740 To your left. 485 00:39:41,640 --> 00:39:43,750 Straighten the shoulders, straighten the waist and hip up! 486 00:39:44,370 --> 00:39:45,620 To the left. 487 00:39:46,500 --> 00:39:49,310 To the left. To the left. 488 00:39:50,290 --> 00:39:52,830 - To the left! - Director. 489 00:39:54,400 --> 00:39:58,300 Director. So in the end, none of the judges have been changed? 490 00:39:58,860 --> 00:40:01,850 Do you think it's easy to get back what's been replaced? 491 00:40:01,860 --> 00:40:03,820 Don't be concerned about that. Now, turn around. 492 00:40:05,030 --> 00:40:06,450 Okay! Turn around. 493 00:40:07,250 --> 00:40:09,230 Okay, turn around again. 494 00:40:10,130 --> 00:40:13,070 When showing the neck line, what do you have to do? 495 00:40:13,680 --> 00:40:17,470 - Strength to the butt! - Exactly! Strength to the butt! 496 00:40:18,010 --> 00:40:21,920 When you turn around to show the neck line, you don't have to smile. 497 00:40:21,920 --> 00:40:25,780 So put all your strength into your butt! 498 00:40:26,630 --> 00:40:30,660 At that time there's no need to smile because they can't see you. 499 00:40:31,200 --> 00:40:33,980 - Now, one more time! Strength to the butt! - Strength to the butt! 500 00:40:35,060 --> 00:40:39,540 No matter what happens, I'm going to make sure you make it so don't worry. 501 00:40:40,280 --> 00:40:41,780 Strength to the butt! 502 00:40:42,310 --> 00:40:43,540 Cut it off! 503 00:40:48,360 --> 00:40:53,440 Hello. My name is Oh Ji Young, contestant number 25, second runner up of Miss Seoul. 504 00:40:54,570 --> 00:41:00,500 Hello. My name is Oh Ji Young, contestant number 25, second runner up of Miss Seoul. 505 00:41:01,290 --> 00:41:06,630 Hello. My name is Oh Ji Young, contestant number 25, second runner up of Miss Seoul. 506 00:42:17,240 --> 00:42:20,390 We will now start the judging for group number three. 507 00:42:21,550 --> 00:42:23,690 Will the contestants please enter. 508 00:43:33,080 --> 00:43:36,420 Now, will the contestants please greet the judges. 509 00:43:41,120 --> 00:43:43,780 We will now start. Everyone, please take off your heels. 510 00:43:48,190 --> 00:43:52,850 In the swimsuit competition, the most important point from the front view is 511 00:43:53,540 --> 00:43:56,990 the collarbone, symbolizing elegance and femininity. 512 00:43:58,420 --> 00:44:00,500 Number 25, please step forward. 513 00:44:04,520 --> 00:44:06,640 A beautiful collarbone and... 514 00:44:13,370 --> 00:44:15,350 Number 26, winner of Miss Gangwon. 515 00:44:16,670 --> 00:44:18,240 Please take one step forward. 516 00:44:20,760 --> 00:44:25,250 As you can see a beautiful collarbone should be clearly shown. 517 00:44:25,880 --> 00:44:29,250 And it must be straight without any tilting at all. 518 00:44:30,030 --> 00:44:31,380 You may step back. 519 00:44:35,130 --> 00:44:37,050 Now then, please turn to the left. 520 00:44:39,340 --> 00:44:40,800 To the left. 521 00:44:42,450 --> 00:44:43,910 Please show the neckline. 522 00:44:47,880 --> 00:44:52,900 From the back, the main point of judging is the neckline and the back. 523 00:44:52,900 --> 00:44:55,530 Number 26, please take one step backwards. 524 00:44:57,820 --> 00:45:01,390 As you can see, the longer the neckline the better. 525 00:45:02,030 --> 00:45:04,650 The circumference of the neck and waist should be 1:2. 526 00:45:05,220 --> 00:45:08,670 And the width of her face to the width of her shoulders should be 1:2. 527 00:45:11,920 --> 00:45:16,150 All the contestants measurements should be recorded so please take a look. 528 00:45:17,940 --> 00:45:21,530 The line is just as important as the ratio. 529 00:45:22,060 --> 00:45:23,930 The shoulders should be straight. 530 00:45:24,510 --> 00:45:28,830 And the end of the shoulders should be curved about five degrees. 531 00:45:29,440 --> 00:45:35,240 It is not good if shoulders are too angled, wide, small or down. 532 00:45:35,700 --> 00:45:37,950 Number 26, you may go back in line. 533 00:45:41,500 --> 00:45:43,410 Contestants, please put your hand down. 534 00:45:46,830 --> 00:45:49,790 Now judges, please finish your scoring. 535 00:45:50,770 --> 00:45:52,370 Contestants, please turn around. 536 00:46:15,790 --> 00:46:19,690 [Examination Scoring Table: Number 25, Oh Ji Young] 537 00:46:44,110 --> 00:46:46,770 Did she save the world with a gun in her hand? 538 00:46:47,460 --> 00:46:49,820 Or is she some great patriot that got dragged away at an independent movement? 539 00:46:50,640 --> 00:46:53,500 What's there to boast about to come visit her? 540 00:46:54,420 --> 00:46:58,030 That's right. When I went into the army, you guys never came to visit... 541 00:47:00,690 --> 00:47:05,060 Don't be like that and let's go in. Ji Young said she misses you! 542 00:47:05,070 --> 00:47:08,260 The food's going to get cold! Let's give it to her while it's still warm! 543 00:47:08,260 --> 00:47:09,470 Let go. 544 00:47:10,230 --> 00:47:12,260 - She misses me? - Yes! 545 00:47:12,860 --> 00:47:15,030 Did you make the sweet potato stew? Ji Young really likes that. 546 00:47:15,030 --> 00:47:16,830 - Yes. - Of course he did. 547 00:47:27,900 --> 00:47:30,820 - Ji Young. Did you do well? - It's finished. 548 00:47:30,820 --> 00:47:31,960 Good job. 549 00:47:32,760 --> 00:47:34,120 Hey, what about your heels? 550 00:47:35,000 --> 00:47:37,680 - Right. - Stay here, I'll go get it. 551 00:47:45,390 --> 00:47:46,790 What are you going to do? 552 00:47:47,460 --> 00:47:50,620 You really have no luck at all. 553 00:47:50,620 --> 00:47:55,470 What is there for you to gain by treating me like this outside of the workplace? 554 00:47:56,730 --> 00:48:01,880 Then should I tell a thieving wench she did a good job after some time has passed? 555 00:48:03,590 --> 00:48:05,320 You didn't fart in there? 556 00:48:10,750 --> 00:48:11,890 Who is that? 557 00:48:14,190 --> 00:48:16,660 The person who gave me the lowest score today. 558 00:48:17,540 --> 00:48:20,020 Why would that person give you a low score? 559 00:48:21,550 --> 00:48:22,830 Never mind. 560 00:48:29,440 --> 00:48:33,790 I'm a judge, too, but I didn't want people to get any misunderstandings so I'm leaving. 561 00:48:34,440 --> 00:48:38,450 - Do you think I'll make it? - I don't know. 562 00:48:39,310 --> 00:48:41,020 The judges don't know. 563 00:48:41,560 --> 00:48:43,920 It's the committee that picks the contestants. 564 00:48:44,660 --> 00:48:46,650 What do you think? 565 00:48:52,260 --> 00:48:53,670 You don't think I'll make it? 566 00:48:55,030 --> 00:48:56,470 Rest well today. 567 00:48:57,010 --> 00:48:59,280 You're going to have another long day at the evening event. 568 00:49:03,500 --> 00:49:06,210 Wow, what is she complaining about when she's staying at a nice place like this? 569 00:49:06,790 --> 00:49:10,060 It's more brutal at places where the women are than the men. 570 00:49:14,360 --> 00:49:18,100 - What is that bastard doing here? - Right! It's him! 571 00:49:26,880 --> 00:49:28,240 Ah, yes sir! 572 00:49:28,970 --> 00:49:31,420 Yes, the judging is finished and I'm on my way back. 573 00:49:32,500 --> 00:49:35,410 - Yes. Well the committee... - So that's him? 574 00:49:36,030 --> 00:49:40,370 - The punk who harassed our Ji Young? - That rotten bastard! 575 00:49:41,030 --> 00:49:46,120 Father, I don't think I'll be able to sleep tonight because of that punk. 576 00:50:16,280 --> 00:50:18,400 I should stick close. 577 00:50:23,180 --> 00:50:24,480 Manager Park. 578 00:50:25,250 --> 00:50:27,090 What is this? What is this? 579 00:50:27,090 --> 00:50:32,710 - Hey! Hey! This mop is better than you! 580 00:50:33,500 --> 00:50:36,190 What is this? Stay away! 581 00:50:39,050 --> 00:50:42,470 - Stop! - Clean that dirty mouth of yours! 582 00:50:43,440 --> 00:50:44,740 What are you guys? 583 00:50:46,580 --> 00:50:49,640 Stop! Stop! Stop! Stop! 584 00:50:55,260 --> 00:50:58,220 - Open the door! Hey! - Let's go! 585 00:50:59,030 --> 00:51:00,830 - Hey! - Rotten bastard. 586 00:51:05,590 --> 00:51:09,280 - You don't think he recognized us, do you? - Of course, he couldn't even open his eyes. 587 00:51:16,580 --> 00:51:20,130 Those are the results for the top 15. Put it in the safe. 588 00:51:20,130 --> 00:51:21,410 Yes, sir. 589 00:51:44,490 --> 00:51:46,300 Why did you guys come? 590 00:51:47,800 --> 00:51:52,430 If you ignored your grandpa's words like that then you should be excited to see us. 591 00:51:52,980 --> 00:51:54,390 Why is your face like that? 592 00:51:55,030 --> 00:51:59,960 Ji Young had a pre-qualification screening. It seems she was a little nervous. 593 00:52:00,600 --> 00:52:02,410 What's wrong with your face again? 594 00:52:03,460 --> 00:52:06,550 Ah, someone told me to be nervous. 595 00:52:07,320 --> 00:52:08,680 Are the results out? 596 00:52:09,420 --> 00:52:12,990 The results will be announced at the end of the first half of the finals, but 597 00:52:13,630 --> 00:52:17,400 until then no one knows ahead of time. 598 00:52:17,940 --> 00:52:21,320 So the person doesn't know if she has been dropped or not 599 00:52:21,870 --> 00:52:25,200 and has to still continue until the first half ends? 600 00:52:25,840 --> 00:52:27,960 Even when the results are already out? And they don't know about that either? 601 00:52:28,460 --> 00:52:30,440 - Yes. - What is that? 602 00:52:32,600 --> 00:52:37,500 You're still ranting and raving every day that I don't make it, right? 603 00:52:39,230 --> 00:52:44,640 Instead of hoping that I drop, pray that I can stay on the stage as long as possible. 604 00:52:44,640 --> 00:52:48,000 If you go back and forth, the prayers won't work. 605 00:52:50,710 --> 00:52:55,620 I bought the biggest ones in the market for you, try some. Here. 606 00:53:01,660 --> 00:53:03,880 It's so delicious. 607 00:53:04,730 --> 00:53:06,180 Have some soup, too. 608 00:53:07,330 --> 00:53:10,120 - Did you guys eat? - I didn't eat... 609 00:53:12,970 --> 00:53:14,400 Eat a lot. 610 00:53:17,400 --> 00:53:18,890 Have some. 611 00:53:19,440 --> 00:53:20,610 Go ahead and eat. 612 00:53:24,920 --> 00:53:26,790 Eat the sweet potato dish! 613 00:53:29,560 --> 00:53:32,070 Does everyone know that tomorrow is the rehearsal for the event? 614 00:53:32,070 --> 00:53:33,350 Yes. 615 00:53:33,350 --> 00:53:35,510 The people that got pointed out for their movements 616 00:53:35,510 --> 00:53:37,260 make sure you practice well for tomorrow. 617 00:53:37,860 --> 00:53:42,490 Also, the biggest highlight is receiving the flower from the guest singer. 618 00:53:43,000 --> 00:53:45,240 It's very important that you memorize the lyrics. Does everyone understand? 619 00:53:45,240 --> 00:53:46,680 - Yes. - Okay. 620 00:53:47,550 --> 00:53:48,870 That's all. 621 00:53:53,720 --> 00:53:57,750 Oh my, hello Director! You're working so hard, please drink this. 622 00:53:58,420 --> 00:54:03,880 There are rumors that the guest singer will only be giving out flowers to 15 people. 623 00:54:03,880 --> 00:54:07,740 - Is that true? - I'm sorry but I don't know. 624 00:54:08,360 --> 00:54:12,740 - Don't be like that, I promise not to tell! - I'm sorry. 625 00:54:13,380 --> 00:54:14,560 Ah, wait! 626 00:54:15,730 --> 00:54:17,390 He's really uptight. 627 00:54:17,930 --> 00:54:21,750 Is it true or not? Excuse me, Director! 628 00:54:32,660 --> 00:54:33,840 Sit here. 629 00:54:42,320 --> 00:54:43,790 It's really big. 630 00:54:48,490 --> 00:54:49,760 Are you nervous? 631 00:55:13,160 --> 00:55:14,340 This is it. 632 00:55:17,790 --> 00:55:19,130 Who's the singer? 633 00:55:20,040 --> 00:55:22,020 I don't think he's here yet since it's just a rehearsal. 634 00:55:22,520 --> 00:55:23,700 Let's go, let's go. 635 00:55:24,580 --> 00:55:26,740 Hey, that rumor must be true. 636 00:55:27,370 --> 00:55:30,170 Only giving the flowers to the top 15 to go out in the second half of the finals. 637 00:55:30,790 --> 00:55:32,500 There's exactly fifteen flowers. 638 00:55:32,500 --> 00:55:37,210 They're just trying to give more camera time to the top 15 before the day of the event. 639 00:55:38,120 --> 00:55:39,980 And the Popularity Award is going to be given among them. 640 00:55:44,310 --> 00:55:45,540 Please come this way. 641 00:56:10,870 --> 00:56:12,310 Oh my, Madame, Madame, Madame! 642 00:56:15,440 --> 00:56:18,590 Madame, about the flowers that are going to be given out. 643 00:56:19,160 --> 00:56:24,000 I think it's going to be given out to the top 15 with the highest scores at the screening. 644 00:56:24,810 --> 00:56:25,980 I heard. 645 00:56:25,980 --> 00:56:27,570 Last year, on the day of the finals 646 00:56:27,580 --> 00:56:29,760 the contestants were practicing their movements in the the mock awards. 647 00:56:30,500 --> 00:56:34,350 Everyone was shocked when the winners were the same contestants from the mock awards! 648 00:56:34,900 --> 00:56:37,740 Well, since they're already rehearsing 649 00:56:37,740 --> 00:56:40,940 the committee would feel at ease if the parties involved were actually in it. 650 00:56:41,660 --> 00:56:43,110 So I guess they would want to really do it. 651 00:56:43,110 --> 00:56:47,050 There's a very high chance today that the committee gave some hint 652 00:56:47,050 --> 00:56:49,730 to the stage director or guest singer about who's getting the 15 flowers. 653 00:56:50,330 --> 00:56:51,810 Don't say such nonsense in front of the kids. 654 00:56:52,350 --> 00:56:57,610 Madame! This rumor is all over the training camp, I'm not making it up! 655 00:56:59,510 --> 00:57:02,530 Seriously, Madame! You're always like this with me. 656 00:57:09,280 --> 00:57:12,010 It's just a rumor, don't worry about it too much. 657 00:57:17,680 --> 00:57:19,760 Now, this is the highlight of the event. 658 00:57:20,320 --> 00:57:21,580 This is the part where the guest singer 659 00:57:21,580 --> 00:57:24,450 will be singing while handing out the flowers to the contestants. 660 00:57:24,450 --> 00:57:26,180 We'll start the rehearsal. 661 00:57:26,750 --> 00:57:29,010 Will the contestants please take their positions on the stage. 662 00:57:29,670 --> 00:57:33,980 So everyone can easily see your number, please wear the sash given to you. 663 00:57:35,310 --> 00:57:37,970 It's just a rehearsal, why would they need a sash? 664 00:57:37,970 --> 00:57:40,020 Will the MC act as the guest singer please. 665 00:57:40,850 --> 00:57:44,570 - Please prepare the flowers. - I wonder if the MC got the hint? 666 00:57:45,130 --> 00:57:46,340 As soon as the guest singer enters, 667 00:57:46,930 --> 00:57:49,850 like we did before, please come down on to the stage and have a seat. 668 00:57:50,430 --> 00:57:52,540 Will the guest singer please enter. 669 00:57:53,880 --> 00:57:56,070 Be careful when you come down. Yes, yes. 670 00:57:56,690 --> 00:57:58,650 The flowers will be given out starting from the left. 671 00:58:01,630 --> 00:58:05,360 When the MC hands out the flower, please slightly bend your knees and accept it. 672 00:58:08,590 --> 00:58:13,740 The recipient of the the first rose is... over here... congratulations. 673 00:58:14,990 --> 00:58:17,440 What is this? It's really Gangwon-do? 674 00:58:18,570 --> 00:58:20,900 Madame! I told you I was right! 675 00:58:21,540 --> 00:58:23,400 Now, shall we go over to this side? 676 00:58:23,950 --> 00:58:29,700 The recipient of the first rose on this side is... number 23, congratulations. Here you go. 677 00:58:30,260 --> 00:58:31,690 Congratulations. 678 00:58:32,540 --> 00:58:36,610 The recipient of the second rose is the person sitting right next to you. Congratulations. 679 00:58:39,230 --> 00:58:43,210 Ah, there's one more person in the front. Yes, congratulations. 680 00:58:45,420 --> 00:58:50,170 And we'll continue over on this side... congratulations. 681 00:59:13,010 --> 00:59:15,480 Why are they skipping over all the Seoul contestants? 682 00:59:22,270 --> 00:59:24,710 - How many flowers are left? - Not much. 683 00:59:28,280 --> 00:59:30,560 Now, we'll continue over on this side. 684 00:59:41,450 --> 00:59:42,690 There's one more person. 685 00:59:43,720 --> 00:59:47,110 The recipient of this rose is... yes, congratulations. 686 00:59:58,060 --> 01:00:01,510 While they're at it, why don't they just give it to everyone? What is this? 687 01:00:04,190 --> 01:00:06,770 Now, there's only two roses left. 688 01:00:07,290 --> 01:00:09,440 And the recipient of one of these roses are... 689 01:00:12,480 --> 01:00:15,140 Ah, it's this person right here. Congratulations. 690 01:00:15,920 --> 01:00:17,170 Here you go. 691 01:00:21,150 --> 01:00:25,880 Oh my gosh! It's our Sun Young! Sun Young got picked! 692 01:00:36,760 --> 01:00:40,980 Now only one rose is left. 693 01:00:45,520 --> 01:00:47,090 The recipient of this rose is... 694 01:00:48,650 --> 01:00:52,010 Yes. It is this young lady. Yes. 695 01:00:53,340 --> 01:00:54,700 Congratulations. 696 01:01:09,200 --> 01:01:14,470 I'm sorry, it's the person next to you. Congratulations. 697 01:01:29,100 --> 01:01:32,720 What is this? It's really the winner of Miss Gangwon, Director! 698 01:01:32,720 --> 01:01:37,200 Wait. The last camera on the last person, which is the winner of Miss Gangwon... 699 01:01:40,480 --> 01:01:43,260 At this rate, Gangwon might become Miss Korea! 700 01:01:44,440 --> 01:01:55,150 Subtitles by DramaFever 57977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.