Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,585 --> 00:00:18,298
[THEME SONG PLAYING]
2
00:01:22,946 --> 00:01:25,407
[FOOTSTEPS ECHOING]
3
00:01:35,250 --> 00:01:36,793
[KEYS JINGLING]
4
00:01:54,478 --> 00:01:57,022
[BUZZING]
5
00:02:00,859 --> 00:02:03,278
[FOOTSTEPS ECHOING]
6
00:02:17,584 --> 00:02:19,336
[KEYS JINGLING]
7
00:02:59,209 --> 00:03:00,586
[BUZZING]
8
00:03:05,507 --> 00:03:07,092
[ENGINE REVS]
9
00:03:19,605 --> 00:03:21,607
Welcome back to the world.
10
00:03:21,815 --> 00:03:23,525
I found your target.
11
00:03:23,609 --> 00:03:26,278
He's here... camping.
12
00:03:26,695 --> 00:03:28,864
The whole area's marked out for hiking trails,
13
00:03:28,989 --> 00:03:31,408
so tracking him will be a piece of cake.
14
00:03:31,533 --> 00:03:33,660
There's just one hitch.
15
00:03:33,869 --> 00:03:35,162
He's got a couple of guys with him.
16
00:03:35,245 --> 00:03:38,206
You ask me, you ought to wait till he's alone.
17
00:03:38,415 --> 00:03:40,417
How come you gotta talk to him anyway?
18
00:03:40,626 --> 00:03:43,170
That's pretty strangoid, you know that?
19
00:03:43,378 --> 00:03:46,214
Safer just to whack him and have done with it.
20
00:03:51,595 --> 00:03:54,348
Hey, it's none of my business.
21
00:03:54,514 --> 00:03:56,767
You gotta do what you gotta do, right?
22
00:03:58,477 --> 00:04:00,395
Wheels are over there.
23
00:04:01,688 --> 00:04:02,981
Happy hunting.
24
00:04:27,964 --> 00:04:29,132
[ENGINE STARTS]
25
00:04:43,271 --> 00:04:44,398
[GRUNTS]
26
00:04:44,481 --> 00:04:46,024
[GROANS]
27
00:04:46,608 --> 00:04:48,902
[GRUNTING]
28
00:04:51,113 --> 00:04:52,823
Here, Pete, let me give you a hand.
29
00:04:52,906 --> 00:04:54,282
Oh, thanks.
30
00:04:55,534 --> 00:04:57,577
[GROANS]
31
00:04:58,912 --> 00:05:00,622
[WATER SPLASHES]
32
00:05:00,789 --> 00:05:02,499
It would sure help if some people
33
00:05:02,582 --> 00:05:04,793
did their share of the work around here.
34
00:05:04,876 --> 00:05:08,422
These pictures could be valuable historical documents some day.
35
00:05:08,505 --> 00:05:11,174
The last big gold strike in the Pacific Northwest.
36
00:05:11,258 --> 00:05:13,051
I wouldn't count on it, Jack.
37
00:05:13,635 --> 00:05:15,303
The only gold we're gonna find
38
00:05:15,429 --> 00:05:18,515
is residue from a vein that dried up 50 years ago.
39
00:05:18,724 --> 00:05:20,809
We shall see, mon ami, we shall see.
40
00:05:21,268 --> 00:05:23,520
You got all this old stuff patched up and ready to go?
41
00:05:23,603 --> 00:05:25,188
Let's give it a try.
42
00:05:25,439 --> 00:05:27,107
All right, let me see if I got this straight.
43
00:05:27,190 --> 00:05:28,859
Now, the gravel we dredge up out of the river
44
00:05:28,900 --> 00:05:30,569
gets filtered through this thingy...
45
00:05:30,694 --> 00:05:31,987
Sluice box.
46
00:05:32,195 --> 00:05:33,530
Right.
47
00:05:34,197 --> 00:05:35,323
And the mud...
48
00:05:35,532 --> 00:05:36,533
Concentrate.
49
00:05:37,075 --> 00:05:38,493
I am, Mac.
50
00:05:39,035 --> 00:05:41,163
This is called concentrate.
51
00:05:41,329 --> 00:05:42,873
All right.
52
00:05:43,498 --> 00:05:45,751
Have it your way, Mr. Perfect.
53
00:05:45,959 --> 00:05:49,296
The concentrate goes into this whirly-gig-whats-it...
54
00:05:49,379 --> 00:05:50,255
Separator.
55
00:05:50,338 --> 00:05:52,132
Which washes the crud off and leaves the gold.
56
00:05:52,340 --> 00:05:53,300
I love it.
57
00:05:53,383 --> 00:05:55,469
I'm gonna be... we're gonna be
58
00:05:55,677 --> 00:05:56,553
rich!
59
00:05:56,636 --> 00:05:57,846
It's written in the stars.
60
00:05:57,929 --> 00:05:59,055
[LAUGHING]
61
00:05:59,139 --> 00:06:01,349
You're setting yourself up for a fall again.
62
00:06:01,558 --> 00:06:03,602
No way. It's fate.
63
00:06:03,727 --> 00:06:06,104
Jack Dalton is playing poker at a particular place
64
00:06:06,188 --> 00:06:08,023
at a particular time for a reason.
65
00:06:08,106 --> 00:06:09,816
He wins a claim to a gold mine.
66
00:06:10,525 --> 00:06:13,361
There's gold here. Gotta be.
67
00:06:13,695 --> 00:06:15,030
[INHALES DEEPLY]
68
00:06:15,071 --> 00:06:16,198
I can smell it.
69
00:06:16,364 --> 00:06:18,408
The only thing you smell is fresh air.
70
00:06:18,575 --> 00:06:20,494
Which is the only reason we agreed
71
00:06:20,577 --> 00:06:22,245
to come on this little expedition.
72
00:06:22,329 --> 00:06:23,872
We shall see.
73
00:06:37,177 --> 00:06:39,221
[SQUEAKING]
74
00:07:01,326 --> 00:07:03,578
Let them nuggets roll!
75
00:07:03,829 --> 00:07:05,080
Woo-woo!
76
00:07:05,163 --> 00:07:07,999
Wait, wait, wait. Wait, wait, wait! Jack! Jack!
77
00:07:10,669 --> 00:07:12,963
Slow it down, Jack.
78
00:07:14,005 --> 00:07:16,132
Jack, come on! Stop!
79
00:07:19,553 --> 00:07:21,096
[SIGHS]
80
00:07:22,097 --> 00:07:23,557
Where's the gold?
81
00:07:37,904 --> 00:07:39,447
That's it?
82
00:07:40,198 --> 00:07:41,783
That's my claim?
83
00:07:41,908 --> 00:07:45,412
Oh, what were you expecting, bracelets?
84
00:07:45,620 --> 00:07:47,873
You dream, you plan, you work
85
00:07:47,956 --> 00:07:50,250
and you end up with a finger full of dust?
86
00:07:50,375 --> 00:07:51,710
What about my fate?
87
00:07:51,918 --> 00:07:53,503
I think your fate's just dealt you
88
00:07:53,587 --> 00:07:55,630
about 15 bucks worth of gold a week.
89
00:09:11,706 --> 00:09:13,625
DALTON: Look at this.
90
00:09:13,833 --> 00:09:16,544
Sure not much to show for 40 hours of manual labor.
91
00:09:16,628 --> 00:09:19,297
Jack, you are always going to be disappointed
92
00:09:19,381 --> 00:09:21,675
because you always want to take shortcuts.
93
00:09:22,133 --> 00:09:25,011
I think of them as... calculated risks.
94
00:09:25,136 --> 00:09:27,055
You mean miscalculated risks.
95
00:09:27,138 --> 00:09:28,765
- Yeah, like the time you... - Like the time you...
96
00:09:28,848 --> 00:09:30,684
Wait a minute. Like the time you scrounged up
97
00:09:30,767 --> 00:09:32,727
that bargain basement airplane.
98
00:09:33,228 --> 00:09:34,312
Huh?
99
00:09:34,396 --> 00:09:35,981
DALTON: Landing gear coming down.
100
00:09:36,064 --> 00:09:37,107
Uh-oh...
101
00:09:37,190 --> 00:09:39,401
MacGYVER: Uh-oh? What uh-oh? What do you mean, uh-oh?
102
00:09:39,651 --> 00:09:41,987
I anticipate a slight problem when we get there.
103
00:09:42,195 --> 00:09:43,071
What?!
104
00:09:43,238 --> 00:09:45,031
Well, you see these two little lights?
105
00:09:45,115 --> 00:09:47,826
The good news, the right landing gear is down.
106
00:09:50,662 --> 00:09:52,956
Bad news is the left landing gear isn't.
107
00:09:53,331 --> 00:09:55,166
You mean we can't land?
108
00:09:55,709 --> 00:09:57,836
We're just not gonna make it, are we?
109
00:09:57,961 --> 00:09:59,796
What are you doing? Where are you going?
110
00:09:59,921 --> 00:10:01,172
Hey, where are you going with that?
111
00:10:01,256 --> 00:10:03,800
- We've only got one parachute. - And whose fault is that?
112
00:10:04,009 --> 00:10:06,302
Okay, okay. What about me?
113
00:10:06,511 --> 00:10:09,639
Jack, we all know the captain goes down with the ship.
114
00:10:09,723 --> 00:10:11,975
I'm just the engineer.
115
00:10:22,610 --> 00:10:24,446
[WIND BLOWING]
116
00:10:59,564 --> 00:11:01,232
It's the hydraulic fluid.
117
00:11:01,316 --> 00:11:02,650
Leaked out.
118
00:11:04,235 --> 00:11:05,945
The airfield's just ahead.
119
00:11:06,071 --> 00:11:08,198
I figure you got about...
120
00:11:08,281 --> 00:11:10,742
four minutes to come up with an ingenious plan.
121
00:11:10,909 --> 00:11:12,535
Preferably one that works.
122
00:12:23,940 --> 00:12:25,191
[HISSES]
123
00:12:25,316 --> 00:12:26,943
[CLANKING]
124
00:12:30,738 --> 00:12:32,365
Now they're green!
125
00:12:32,490 --> 00:12:34,159
MacGyver, you're beautiful!
126
00:12:52,510 --> 00:12:53,678
Jack!
127
00:12:57,682 --> 00:12:59,058
MacGyver!
128
00:13:03,021 --> 00:13:04,564
Jack, when are you going to learn
129
00:13:04,647 --> 00:13:06,816
there's no such thing as a free ride?
130
00:13:06,900 --> 00:13:08,401
This is the thanks I get
131
00:13:08,484 --> 00:13:10,862
for cutting my friends in on a golden opportunity?
132
00:13:10,987 --> 00:13:12,906
[IMITATING GROUCHO MARX] Imagine my chagrin.
133
00:13:12,989 --> 00:13:14,282
Whew!
134
00:13:53,321 --> 00:13:55,573
Hey! I know.
135
00:13:55,782 --> 00:13:57,909
What if there's a mother lode upstream? A gold mine?
136
00:13:58,117 --> 00:13:59,953
Let's say we go scout around.
137
00:14:00,370 --> 00:14:01,788
No way.
138
00:14:01,871 --> 00:14:04,332
I will never go into another mine with you.
139
00:14:04,415 --> 00:14:06,459
Not after that last time.
140
00:14:15,927 --> 00:14:18,012
My, my, ain't that a pretty sight?
141
00:14:21,015 --> 00:14:22,558
We got it.
142
00:14:22,666 --> 00:14:24,435
Hot damn, we got it.
143
00:14:26,646 --> 00:14:28,398
Well, boys...
144
00:14:30,566 --> 00:14:33,069
time for a parting of the ways.
145
00:14:35,780 --> 00:14:38,992
No point in leaving evidence around for ballistics,
146
00:14:39,117 --> 00:14:40,785
I always say.
147
00:14:40,868 --> 00:14:42,370
These fellas escaped,
148
00:14:42,537 --> 00:14:44,247
holed up in a mine, lit a candle,
149
00:14:44,330 --> 00:14:45,999
it turned out to be a stick of dynamite.
150
00:14:46,291 --> 00:14:47,500
Pitiful, ain't it?
151
00:14:50,169 --> 00:14:51,421
Bodeen!
152
00:14:53,464 --> 00:14:55,341
[GROANING]
153
00:14:56,968 --> 00:14:58,803
[GAGGING]
154
00:15:04,475 --> 00:15:05,935
MacGyver, the dynamite!
155
00:15:07,645 --> 00:15:09,105
No, no, no,
156
00:15:09,205 --> 00:15:11,274
not the money! Not the money, Mac!
157
00:15:12,150 --> 00:15:13,818
Get back!
158
00:15:15,611 --> 00:15:18,698
[EXPLOSION]
159
00:15:33,838 --> 00:15:37,717
Five... million... bucks.
160
00:15:39,510 --> 00:15:41,095
Forget it, Jack.
161
00:15:42,096 --> 00:15:43,765
It's only money.
162
00:15:47,727 --> 00:15:50,146
You know, this may come as a shock to you, Jack,
163
00:15:50,229 --> 00:15:52,357
but most people go out and work for a living
164
00:15:52,440 --> 00:15:55,651
instead of dragging their friends from one disaster to another.
165
00:15:56,069 --> 00:15:57,403
Moi?
166
00:15:57,570 --> 00:15:59,030
Drag people? Who?
167
00:15:59,197 --> 00:16:00,990
Need I remind you how you got us involved
168
00:16:01,074 --> 00:16:02,950
in a $30 million jewel heist?
169
00:16:03,117 --> 00:16:05,661
Eh, that was definitely not my fault.
170
00:16:06,829 --> 00:16:08,289
WOMAN: Yes.
171
00:16:08,539 --> 00:16:10,375
Quite correct.
172
00:16:11,209 --> 00:16:13,086
Designed for a queen.
173
00:16:13,252 --> 00:16:14,879
Fitting for a princess.
174
00:16:14,962 --> 00:16:16,130
Thank you.
175
00:16:16,255 --> 00:16:17,965
Goodbye, Mr. Warwick.
176
00:16:21,052 --> 00:16:22,387
Can I help you with that?
177
00:16:22,470 --> 00:16:23,805
The jewels?
178
00:16:23,888 --> 00:16:25,264
They're not heavy.
179
00:16:25,348 --> 00:16:27,183
Beautiful, but not heavy.
180
00:16:27,350 --> 00:16:29,185
Did you see them on television?
181
00:16:29,268 --> 00:16:30,436
Oh, yeah.
182
00:16:30,561 --> 00:16:32,021
And what did you think?
183
00:16:32,146 --> 00:16:34,107
I think it's kind of a flashy way
184
00:16:34,232 --> 00:16:35,900
of telling people you're rich.
185
00:16:35,983 --> 00:16:37,402
Ah, you don't approve?
186
00:16:37,485 --> 00:16:38,820
Probably just jealous.
187
00:16:38,945 --> 00:16:40,696
- Ready for immediate take-off. - Good.
188
00:16:43,241 --> 00:16:44,492
Stop!
189
00:16:44,575 --> 00:16:45,576
Thieves!
190
00:16:46,577 --> 00:16:47,912
Get it out of here, Jack!
191
00:16:50,998 --> 00:16:54,085
[GUNSHOTS]
192
00:17:18,067 --> 00:17:20,736
[GROANING]
193
00:17:41,340 --> 00:17:43,342
How was I supposed to know they were the police?
194
00:17:43,426 --> 00:17:45,928
The same way you should have known the woman who hired us
195
00:17:46,012 --> 00:17:47,555
stole the jewels in the first place.
196
00:17:47,680 --> 00:17:48,973
Small detail.
197
00:17:49,056 --> 00:17:50,391
And that small detail
198
00:17:50,558 --> 00:17:52,852
meant that I had to fly all the way to Toulons, France
199
00:17:52,935 --> 00:17:54,103
to save your lives.
200
00:17:54,270 --> 00:17:55,480
Save us?
201
00:17:55,563 --> 00:17:57,523
As I recall Pete, we saved you.
202
00:17:59,233 --> 00:18:01,277
Kill him now, and let's get on with business.
203
00:18:01,360 --> 00:18:03,863
I don't think you really want to do this.
204
00:18:05,406 --> 00:18:07,158
Especially not...
205
00:18:07,283 --> 00:18:08,784
in front of witnesses.
206
00:18:12,497 --> 00:18:15,625
But, sir, we are all accomplices here.
207
00:18:16,250 --> 00:18:19,086
Yeah. I hadn't actually thought of it that way.
208
00:18:22,089 --> 00:18:25,176
[GRUNTING]
209
00:18:25,343 --> 00:18:27,386
We wouldn't want your blood splattered
210
00:18:27,470 --> 00:18:30,723
all over the jewels, would we?
211
00:18:34,977 --> 00:18:36,270
All right, that's it.
212
00:18:36,395 --> 00:18:37,688
I hope this will work.
213
00:18:37,772 --> 00:18:39,690
Yeah, me, too, stand back.
214
00:18:39,941 --> 00:18:41,442
On three.
215
00:18:41,776 --> 00:18:45,154
One... two... three...
216
00:18:51,827 --> 00:18:52,912
Now, Robert.
217
00:19:11,514 --> 00:19:12,848
Stop!
218
00:19:19,730 --> 00:19:22,275
Well, sorry to bust in on you like this.
219
00:19:22,358 --> 00:19:23,818
[CHUCKLES] What kept you?
220
00:19:23,901 --> 00:19:25,403
Hey, are we great, or what?
221
00:19:25,486 --> 00:19:26,571
What a team!
222
00:19:26,696 --> 00:19:28,447
See? The three of us are invincible.
223
00:19:28,573 --> 00:19:30,366
Why shouldn't we be rich, too?
224
00:19:30,908 --> 00:19:32,910
Jack, you're a lost cause.
225
00:19:33,160 --> 00:19:34,996
There are more important things in life
226
00:19:35,079 --> 00:19:36,372
than treasure hunting.
227
00:19:36,622 --> 00:19:38,332
Like fishing.
228
00:19:38,708 --> 00:19:42,169
Which reminds me, I hear the trout calling.
229
00:19:42,420 --> 00:19:43,796
See you later.
230
00:20:16,746 --> 00:20:18,748
[THUNDER RUMBLING IN DISTANCE]
231
00:20:35,640 --> 00:20:37,099
[FOOTSTEPS APPROACHING]
232
00:20:37,350 --> 00:20:38,559
[GROANS]
233
00:20:40,561 --> 00:20:41,812
[THUNDER RUMBLING IN DISTANCE]
234
00:20:50,196 --> 00:20:52,239
[THUNDER CRACKLING]
235
00:20:55,910 --> 00:20:57,578
What is this?!
236
00:21:01,123 --> 00:21:02,541
[FIRES GUN]
237
00:21:02,667 --> 00:21:04,126
[GUNSHOTS]
238
00:21:06,504 --> 00:21:08,005
Hunters?
239
00:21:08,881 --> 00:21:11,384
No, this is a game preserve. There's no hunting.
240
00:21:11,509 --> 00:21:13,260
[THREE GUNSHOTS]
241
00:21:14,762 --> 00:21:16,597
Better check on Pete.
242
00:21:17,973 --> 00:21:19,767
[THUNDER CRACKLING]
243
00:21:40,663 --> 00:21:42,206
Pete!
244
00:21:45,251 --> 00:21:46,544
Mac...
245
00:21:51,382 --> 00:21:53,092
Blood.
246
00:22:00,725 --> 00:22:02,977
We got two sets of tracks here.
247
00:22:03,102 --> 00:22:05,396
Who'd want to shanghai Pete?
248
00:22:05,771 --> 00:22:07,648
It's a good question.
249
00:22:20,161 --> 00:22:21,996
Just what are you up to?!
250
00:22:30,212 --> 00:22:32,006
Which way?
251
00:22:34,717 --> 00:22:36,010
There.
252
00:22:41,223 --> 00:22:42,933
Think Pete's leaving us a trail?
253
00:22:43,058 --> 00:22:45,436
He might be trying to give us an idea who's got him.
254
00:22:45,561 --> 00:22:47,563
Something to do with Phoenix?
255
00:22:47,688 --> 00:22:49,690
Or someone from Phoenix.
256
00:22:49,899 --> 00:22:52,693
He had a run-in with some of his own people a while back.
257
00:22:52,818 --> 00:22:54,945
A guy named Matt Webber.
258
00:22:55,029 --> 00:22:56,489
Pete trusted him.
259
00:22:56,614 --> 00:22:59,953
Webber used that trust to sabotage a missile we were disarming.
260
00:23:00,043 --> 00:23:01,336
We at zero volume yet?
261
00:23:01,452 --> 00:23:03,913
All 35,000 liters pumped out.
262
00:23:04,580 --> 00:23:06,832
Zero volume is confirmed.
263
00:23:06,957 --> 00:23:09,794
Shut down pump, prepare for disengagement.
264
00:23:10,002 --> 00:23:12,254
Commence P-2 shutdown and disengage.
265
00:23:12,338 --> 00:23:13,798
The meters are oscillating!
266
00:23:13,964 --> 00:23:15,424
We've got a charge reading here.
267
00:23:15,508 --> 00:23:16,801
It's building up!
268
00:23:16,967 --> 00:23:18,594
We got a 25-volt oscillation.
269
00:23:18,844 --> 00:23:20,304
[ALARM BEEPING]
270
00:23:20,721 --> 00:23:23,682
MAN [OVER P.A.]: Emergency alert. Emergency alert.
271
00:23:23,766 --> 00:23:25,768
Evacuate area.
272
00:23:25,935 --> 00:23:27,937
- Evacuate area. - [MEN YELLING]
273
00:23:31,690 --> 00:23:34,860
Shut down all systems! Bring in all back-ups.
274
00:23:35,152 --> 00:23:39,323
Get the medevac choppers in! Seal off this area, now!
275
00:23:39,532 --> 00:23:41,200
Get it out, get it out!
276
00:23:41,283 --> 00:23:42,618
MAN [OVER PA SYSTEM]: Emergency alert.
277
00:23:42,743 --> 00:23:44,203
Emergency alert...
278
00:23:44,286 --> 00:23:46,622
Thermal incident in facility three...
279
00:23:46,747 --> 00:23:49,208
Thermal incident in facility three...
280
00:23:49,324 --> 00:23:53,161
Emergency alert. Emergency alert.
281
00:23:53,295 --> 00:23:54,713
The fumes, careful of the fumes.
282
00:23:54,755 --> 00:23:55,881
MAN 1: Where's that truck?
283
00:23:55,965 --> 00:23:57,299
Get that foam truck in there now!
284
00:23:57,424 --> 00:23:59,635
MAN 2: We're damn lucky the whole thing didn't go off!
285
00:23:59,718 --> 00:24:01,428
[INDISTINCT YELLING]
286
00:24:04,640 --> 00:24:08,102
He's conscious, and breathing on his own.
287
00:24:12,398 --> 00:24:13,899
Pete!
288
00:24:21,240 --> 00:24:24,910
[WORKERS YELLING BACK AND FORTH]
289
00:24:35,129 --> 00:24:37,131
Oh, man, and Pete thought it was his fault?
290
00:24:37,214 --> 00:24:39,383
That's what we were all supposed to think.
291
00:24:39,508 --> 00:24:41,385
It was part of Webber's plan to force Pete
292
00:24:41,510 --> 00:24:42,845
into an early retirement,
293
00:24:42,928 --> 00:24:44,597
so he could take over his job.
294
00:24:44,722 --> 00:24:47,099
But when we found out the truth,
295
00:24:47,224 --> 00:24:48,934
Pete retired Webber.
296
00:24:49,018 --> 00:24:52,855
And Nikki and I rescued Webber's hostage from a railroad car.
297
00:25:00,321 --> 00:25:01,989
[SQUEAKING]
298
00:25:02,197 --> 00:25:03,407
[HISSING]
299
00:25:03,616 --> 00:25:04,825
Now what?!
300
00:25:05,117 --> 00:25:06,702
[COUGHING]
301
00:25:06,744 --> 00:25:08,412
What is this? Open the door!
302
00:25:09,955 --> 00:25:11,373
[COUGHING]
303
00:25:12,708 --> 00:25:14,376
[GRUNTING]
304
00:25:17,546 --> 00:25:19,256
[GRUNTING]
305
00:25:22,092 --> 00:25:24,261
Take care of Amundi.
306
00:25:29,308 --> 00:25:30,851
[SQUEAKING APPROACHING]
307
00:25:41,320 --> 00:25:43,489
[SQUEAKING]
308
00:25:46,116 --> 00:25:48,202
Huh, well...
309
00:25:48,953 --> 00:25:51,080
two more for the unemployment line.
310
00:25:51,163 --> 00:25:54,166
So if it is this Webber guy, why didn't he just kill Pete?
311
00:25:54,500 --> 00:25:56,085
I don't know.
312
00:25:56,187 --> 00:25:59,588
But it's starting to look like whoever's got him wants us to follow.
313
00:25:59,713 --> 00:26:01,840
Yeah -- why else would they leave the hat
314
00:26:01,924 --> 00:26:03,258
and the fishing stuff behind?
315
00:26:03,342 --> 00:26:04,969
Well, he's playing games.
316
00:26:05,052 --> 00:26:06,470
Mac!
317
00:26:07,471 --> 00:26:09,348
Who do we know who likes playing games?
318
00:26:09,431 --> 00:26:11,100
Like dress-up and murder?
319
00:26:11,225 --> 00:26:12,226
Murdoc.
320
00:26:12,434 --> 00:26:13,727
Exactly.
321
00:26:13,936 --> 00:26:15,854
Maybe he's after all three of us.
322
00:26:15,938 --> 00:26:18,440
Like that first time when he set us up to meet at that junkyard.
323
00:26:20,317 --> 00:26:21,568
Look at that.
324
00:26:21,694 --> 00:26:23,237
"In memoriam.
325
00:26:23,445 --> 00:26:26,156
Three dear friends, taken before their time.
326
00:26:26,240 --> 00:26:27,408
Peter Thornton..."
327
00:26:27,533 --> 00:26:29,743
"Jack Dalton... MacGyver."
328
00:26:32,538 --> 00:26:33,956
[CLANKING]
329
00:26:35,874 --> 00:26:37,334
What is going on?!
330
00:26:37,626 --> 00:26:39,044
[GLASS BREAKING]
331
00:26:39,211 --> 00:26:40,337
[GRUNTING]
332
00:26:44,717 --> 00:26:46,510
[METAL CRUNCHING]
333
00:26:53,600 --> 00:26:56,061
[GRUNTING]
334
00:26:59,898 --> 00:27:01,650
Doors are jammed.
335
00:27:01,942 --> 00:27:03,569
[BANGING]
336
00:27:14,371 --> 00:27:15,414
Are you all right?
337
00:27:15,622 --> 00:27:18,459
Whoever got us in here, it wasn't Jack Dalton.
338
00:27:18,584 --> 00:27:21,003
THORNTON: It's Murdoc!
339
00:27:28,093 --> 00:27:30,345
DALTON: You guys are lucky you got out of there.
340
00:27:30,596 --> 00:27:32,931
Oh, that Murdoc's full of surprises.
341
00:27:33,015 --> 00:27:36,268
Yeah, that guy's got a knack for coming out of nowhere.
342
00:27:36,810 --> 00:27:39,104
Murdoc does know this area.
343
00:27:39,229 --> 00:27:41,356
Pete's cabin's near here, isn't it?
344
00:27:41,732 --> 00:27:43,192
Used to be.
345
00:27:45,861 --> 00:27:47,446
Remember me, MacGyver?!
346
00:27:47,654 --> 00:27:50,032
When last we parted I had a couple of broken bones
347
00:27:50,199 --> 00:27:52,493
and you left me with a whole lot of burned flesh!
348
00:27:52,993 --> 00:27:55,037
NIKKI: I saw that maniac at Ellard's Store.
349
00:27:55,204 --> 00:27:56,246
That's Murdoc.
350
00:27:56,330 --> 00:27:58,540
He's not your normal professional killer.
351
00:28:02,544 --> 00:28:04,630
Get ready to break for the door.
352
00:28:16,016 --> 00:28:17,351
Where are you going?
353
00:28:17,559 --> 00:28:18,560
NIKKI: Look out!
354
00:28:18,894 --> 00:28:19,895
[GRUNTING]
355
00:28:25,901 --> 00:28:27,277
Get the door!
356
00:28:37,515 --> 00:28:38,580
Go! Run!
357
00:28:38,747 --> 00:28:40,624
Get to the Jeep!
358
00:28:52,719 --> 00:28:54,471
Your car or mine?
359
00:28:54,596 --> 00:28:56,181
Mine.
360
00:28:57,266 --> 00:28:59,518
- Oh, no. - We'll take yours.
361
00:28:59,643 --> 00:29:00,936
Keys.
362
00:29:04,231 --> 00:29:06,316
That fire won't keep him stalled for long.
363
00:29:07,568 --> 00:29:09,695
[CLICKING]
364
00:29:14,324 --> 00:29:15,826
This guy's a nut case.
365
00:29:15,951 --> 00:29:16,952
Yeah, no kidding.
366
00:29:21,874 --> 00:29:23,000
Oh, God...
367
00:29:23,625 --> 00:29:26,170
Wait a minute. Quiet. Quiet!
368
00:29:26,253 --> 00:29:27,629
[BEEPING]
369
00:29:27,713 --> 00:29:29,006
What's that noise?
370
00:29:30,841 --> 00:29:33,635
[BEEPING]
371
00:29:33,844 --> 00:29:35,554
That's bad news.
372
00:29:51,820 --> 00:29:52,988
[GLASS SHATTERING]
373
00:30:14,968 --> 00:30:16,511
He's a maniac.
374
00:30:16,595 --> 00:30:18,513
That guy never gives up.
375
00:30:19,014 --> 00:30:20,766
No kidding.
376
00:30:45,499 --> 00:30:47,125
As far as I'm concerned,
377
00:30:47,292 --> 00:30:49,044
people who wear masks are cowards...
378
00:30:49,127 --> 00:30:50,963
or too ashamed to show their faces.
379
00:30:51,046 --> 00:30:52,464
Which are you?
380
00:30:57,552 --> 00:30:59,304
Who are you?!
381
00:31:17,406 --> 00:31:18,657
Mac.
382
00:31:21,243 --> 00:31:22,828
Hold it, Jack.
383
00:31:24,871 --> 00:31:26,498
It could be booby-trapped.
384
00:31:26,707 --> 00:31:28,166
DALTON: Who'd booby-trap a wallet?
385
00:31:28,500 --> 00:31:30,252
Who'd booby-trap a bed?
386
00:31:30,377 --> 00:31:31,795
Murdoc.
387
00:31:32,879 --> 00:31:34,631
- Here are those papers. - [CLICK]
388
00:31:34,881 --> 00:31:36,008
Don't move.
389
00:31:36,149 --> 00:31:37,843
So how long you figure it'd be...
390
00:31:39,428 --> 00:31:41,138
Why? What? What?
391
00:31:41,346 --> 00:31:44,016
Didn't you hear a click when you sat down?
392
00:31:45,851 --> 00:31:47,644
That click...
393
00:31:48,520 --> 00:31:52,858
like the kind you hear before... kaboom?
394
00:31:57,904 --> 00:32:02,075
It's probably a low-powered charge, specially designed.
395
00:32:02,159 --> 00:32:04,344
It's only gonna destroy the bed.
396
00:32:04,828 --> 00:32:06,538
What about the guy on it?
397
00:32:07,289 --> 00:32:09,416
Yeah, that, too.
398
00:32:13,712 --> 00:32:15,714
Oh, boy.
399
00:32:15,922 --> 00:32:17,966
Nice job.
400
00:32:18,258 --> 00:32:20,010
Very clever.
401
00:32:20,344 --> 00:32:23,930
Any attempt to defuse it, is going to blow it.
402
00:32:24,197 --> 00:32:25,849
Will you stop that?
403
00:32:25,932 --> 00:32:28,018
It's nice to hear all this professional appreciation,
404
00:32:28,101 --> 00:32:29,828
but I happen to be the target.
405
00:32:29,978 --> 00:32:32,606
Easy, stay cool, MacGyver.
406
00:32:33,273 --> 00:32:35,275
The important thing to remember
407
00:32:35,400 --> 00:32:37,778
is that with a charge like this,
408
00:32:37,903 --> 00:32:41,573
it blows almost completely straight up.
409
00:32:41,698 --> 00:32:43,241
[GROANS]
410
00:32:44,743 --> 00:32:48,413
All right... give me your hand.
411
00:32:52,000 --> 00:32:53,418
Give me your hand!
412
00:32:53,543 --> 00:32:55,087
It's coming.
413
00:32:58,048 --> 00:32:59,174
Now.
414
00:32:59,633 --> 00:33:00,467
Huh?
415
00:33:00,717 --> 00:33:01,468
Now!
416
00:33:01,718 --> 00:33:03,220
[YELLING]
417
00:33:30,664 --> 00:33:33,375
All right, Jack, that trail goes back up to the road.
418
00:33:33,500 --> 00:33:35,168
There's a phone at Ellard's Store.
419
00:33:35,293 --> 00:33:36,878
Take the Jeep, go for help.
420
00:33:37,087 --> 00:33:39,047
Leave you and Pete? No way, compadre.
421
00:33:39,214 --> 00:33:41,091
It's our best chance.
422
00:33:41,216 --> 00:33:42,801
Trust me.
423
00:34:31,266 --> 00:34:34,769
- Who are you? - Never mind. Just drive.
424
00:34:36,605 --> 00:34:38,732
Careful, that thing could be loaded.
425
00:34:39,983 --> 00:34:41,568
[ENGINE REVS]
426
00:35:31,785 --> 00:35:33,245
Jack, no!
427
00:35:33,453 --> 00:35:34,704
He got you, too?
428
00:35:34,829 --> 00:35:36,081
She, Pete.
429
00:35:36,331 --> 00:35:37,541
It's a she.
430
00:35:40,418 --> 00:35:41,628
You!
431
00:35:41,920 --> 00:35:43,463
You know this lady?
432
00:35:43,672 --> 00:35:45,632
The name is Deborah.
433
00:35:46,466 --> 00:35:49,261
Well, you could have killed us all a dozen times by now.
434
00:35:49,344 --> 00:35:50,387
Why the game?
435
00:35:50,554 --> 00:35:52,389
Oh, this is no game, Pete.
436
00:35:52,472 --> 00:35:54,599
MacGyver and I have some unfinished business.
437
00:35:54,808 --> 00:35:59,896
Yeah. I remember some of your unfinished business with MacGyver.
438
00:36:00,647 --> 00:36:02,774
- Help me shove off, will you? - Sure.
439
00:36:10,949 --> 00:36:13,285
- Don't forget to lock up. - I won't.
440
00:36:13,451 --> 00:36:14,869
And don't forget to call tonight.
441
00:36:14,995 --> 00:36:17,914
- It's your turn to cook. - It's a date.
442
00:36:45,900 --> 00:36:48,695
You're the Deborah that blinded him when the boat blew up?
443
00:36:48,945 --> 00:36:51,823
MacGyver wasn't supposed to be blind.
444
00:36:52,991 --> 00:36:54,993
He was supposed to be dead.
445
00:36:55,493 --> 00:36:57,120
So what do you want with us?
446
00:36:57,871 --> 00:36:59,164
[SIGHS]
447
00:36:59,247 --> 00:37:01,416
You should know, as a fisherman,
448
00:37:01,499 --> 00:37:03,585
that live bait works best.
449
00:37:04,377 --> 00:37:06,254
And you're just the bait.
450
00:37:08,465 --> 00:37:10,759
MacGyver will be joining us shortly,
451
00:37:10,842 --> 00:37:12,510
I assure you.
452
00:37:30,028 --> 00:37:36,326
[NOTE READ IN VOICE-OVER BY DEBORAH]
453
00:37:37,702 --> 00:37:39,579
[THUNDER CRASHING]
454
00:37:45,377 --> 00:37:46,878
DEBORAH: MacGyver?
455
00:37:47,170 --> 00:37:48,505
[GASPS]
456
00:37:49,881 --> 00:37:52,217
How about it, MacGyver?
457
00:37:52,842 --> 00:37:57,055
[LAUGHS] Am I a sight for sore eyes, or what?
458
00:37:58,348 --> 00:37:59,974
Deborah.
459
00:38:34,551 --> 00:38:36,678
- [THUNDER CRASHES] - Okay, here we are.
460
00:38:36,803 --> 00:38:38,179
Come on.
461
00:38:46,438 --> 00:38:48,148
[THUNDER CRASHING]
462
00:38:53,194 --> 00:38:55,739
[GLASS CRUNCHING]
463
00:39:04,748 --> 00:39:07,917
Deborah... where are we?
464
00:39:10,253 --> 00:39:11,921
Sorry it had to turn out this way.
465
00:39:28,104 --> 00:39:29,314
[THUNDER CRASHING]
466
00:39:34,319 --> 00:39:36,112
[GASPING]
467
00:39:37,489 --> 00:39:39,365
Come on, honey.
468
00:39:40,158 --> 00:39:42,827
Don't make it so hard on yourself.
469
00:39:42,952 --> 00:39:44,829
Enough of this cat-and-mouse nonsense.
470
00:39:44,913 --> 00:39:47,415
You and I both know it's over.
471
00:39:52,712 --> 00:39:54,547
[THUNDER CRASHING]
472
00:40:19,948 --> 00:40:23,743
You know, I have to admit it's been fun.
473
00:40:23,952 --> 00:40:25,954
If the boat had finished you, I'd like to think
474
00:40:26,079 --> 00:40:28,665
I might have been a pleasant dying memory for you.
475
00:40:31,042 --> 00:40:32,335
Deborah?
476
00:40:33,753 --> 00:40:35,797
You want to talk about this?
477
00:40:36,047 --> 00:40:38,174
We did, don't you remember?
478
00:40:43,137 --> 00:40:44,305
[CLANKING]
479
00:40:49,102 --> 00:40:52,856
I gave you every chance in the world to close the deal your way.
480
00:40:53,231 --> 00:40:55,400
I'm a negotiator, MacGyver.
481
00:40:57,443 --> 00:41:00,488
But no, you've got to be a hero.
482
00:41:02,115 --> 00:41:05,969
You know, maybe Knapp will name the marina after you.
483
00:41:07,829 --> 00:41:09,998
[SPLASHING]
484
00:41:10,331 --> 00:41:12,542
[ELECTRICAL POPPING]
485
00:41:53,082 --> 00:41:55,084
[WHISPERING] Pete... Jack.
486
00:42:00,840 --> 00:42:02,842
Show yourself, MacGyver.
487
00:42:04,177 --> 00:42:06,763
Show yourself now or I'll kill them.
488
00:42:06,888 --> 00:42:08,514
You know I will.
489
00:42:08,598 --> 00:42:10,433
[GUNSHOT]
490
00:42:11,142 --> 00:42:13,436
The next one goes through Thornton's head!
491
00:42:15,188 --> 00:42:16,397
All right.
492
00:42:33,081 --> 00:42:35,333
You want to tell me what this is all about?
493
00:42:36,084 --> 00:42:38,586
It's about some unfinished business, honey.
494
00:42:38,878 --> 00:42:40,088
Killing you.
495
00:42:44,050 --> 00:42:47,512
You made me fail for the first time in my career.
496
00:42:48,429 --> 00:42:51,557
So I spent the last two years in prison wondering why.
497
00:42:52,517 --> 00:42:54,018
What'd you come up with?
498
00:42:54,769 --> 00:42:56,729
I paid the price...
499
00:42:57,689 --> 00:43:00,316
because I let my feelings get in the way.
500
00:43:03,027 --> 00:43:04,988
[CHUCKLES]
501
00:43:06,406 --> 00:43:08,324
You know, I've always been able to find something
502
00:43:08,408 --> 00:43:10,118
in my victims that I could hate.
503
00:43:10,660 --> 00:43:13,246
It made my job so much easier,
504
00:43:13,454 --> 00:43:15,123
gave me that edge.
505
00:43:17,166 --> 00:43:18,751
[SIGHS]
506
00:43:19,210 --> 00:43:21,879
So you see, MacGyver, that's why you won...
507
00:43:23,715 --> 00:43:26,426
because I couldn't find anything about you to hate.
508
00:43:28,344 --> 00:43:29,804
Sorry.
509
00:43:30,346 --> 00:43:31,848
But look...
510
00:43:32,473 --> 00:43:35,101
if this is about killing me...
511
00:43:36,185 --> 00:43:38,354
why'd you go to all this trouble?
512
00:43:38,563 --> 00:43:40,773
I mean, you could have picked me off a long time ago.
513
00:43:44,277 --> 00:43:46,612
I needed to look you in the eye...
514
00:43:48,114 --> 00:43:51,242
to see if I could feel what I felt before...
515
00:43:54,829 --> 00:43:57,707
but then still pull the trigger.
516
00:44:02,420 --> 00:44:03,629
Well?
517
00:44:05,381 --> 00:44:07,216
Goodbye, MacGyver.
518
00:44:27,528 --> 00:44:29,363
MacGyver?
519
00:44:30,198 --> 00:44:31,949
[GRUNTING]
520
00:44:32,075 --> 00:44:33,659
Help me, please.
521
00:44:34,869 --> 00:44:37,163
Don't let me die. I'm slipping.
522
00:44:37,330 --> 00:44:38,247
You got me?
523
00:44:38,331 --> 00:44:39,749
Give me your hand. That's it.
524
00:44:39,957 --> 00:44:41,334
All right.
525
00:44:41,542 --> 00:44:42,794
- I got you. - Okay.
526
00:44:47,924 --> 00:44:49,300
Don't let me fall.
527
00:44:51,010 --> 00:44:52,595
Pull.
528
00:45:00,853 --> 00:45:02,438
[GASPS]
529
00:45:34,137 --> 00:45:35,638
Mac?
530
00:45:40,143 --> 00:45:41,811
I don't get it.
531
00:45:42,019 --> 00:45:43,479
I had her.
532
00:45:43,729 --> 00:45:45,022
She was safe.
533
00:45:45,231 --> 00:45:47,024
You did more than anybody else would have.
534
00:45:47,108 --> 00:45:48,359
She made her choice.
535
00:45:49,569 --> 00:45:51,112
The scorpion.
536
00:45:51,821 --> 00:45:53,030
What?
537
00:45:53,990 --> 00:45:55,324
Well, I just remembered
538
00:45:55,408 --> 00:45:57,493
the old fable about the scorpion and the turtle.
539
00:45:57,743 --> 00:46:00,121
The scorpion wanted to cross the river,
540
00:46:00,204 --> 00:46:03,207
but he couldn't swim, so he asked the turtle
541
00:46:03,374 --> 00:46:05,042
if he could ride across on his back.
542
00:46:05,126 --> 00:46:06,878
The turtle didn't think he had anything to fear
543
00:46:07,003 --> 00:46:08,921
because the scorpion certainly wasn't going to sting him
544
00:46:09,046 --> 00:46:10,381
or they'd both drown.
545
00:46:10,464 --> 00:46:12,675
So he said, "Sure, climb on, I'll take you across."
546
00:46:13,050 --> 00:46:15,052
But about halfway over,
547
00:46:15,178 --> 00:46:17,263
the scorpion stung him anyway.
548
00:46:17,513 --> 00:46:19,599
And just as they were going under,
549
00:46:19,765 --> 00:46:22,894
the turtle turned to the scorpion and said, "Why?
550
00:46:23,144 --> 00:46:25,062
Why did you do that?
551
00:46:25,146 --> 00:46:27,607
Now we're both going to die."
552
00:46:27,982 --> 00:46:30,693
Do you know what the scorpion's answer was?
553
00:46:32,653 --> 00:46:35,615
"Because it's my nature."
554
00:46:38,075 --> 00:46:39,785
Good story, Pete.
555
00:46:42,496 --> 00:46:43,998
Yeah.
36533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.