All language subtitles for MGyr408

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,585 --> 00:00:18,298 [THEME SONG PLAYING] 2 00:01:24,031 --> 00:01:25,532 MacGYVER: After three weeks 3 00:01:25,616 --> 00:01:28,494 above the Arctic Circle monitoring whale migration, 4 00:01:28,619 --> 00:01:32,331 I truly felt there was no place like home. 5 00:01:32,623 --> 00:01:36,210 No howling subzero winds, no shifting ice, 6 00:01:36,376 --> 00:01:38,712 no wandering polar bears. 7 00:01:38,837 --> 00:01:41,131 No sushi sandwiches. 8 00:01:41,256 --> 00:01:44,760 Just the simple comforts of my own domain. 9 00:01:52,726 --> 00:01:54,228 Jack? 10 00:01:54,436 --> 00:01:56,438 Yo, MacGyver. You're home. 11 00:01:58,607 --> 00:02:00,734 Just in time, I might add. 12 00:02:01,527 --> 00:02:03,946 I can't quite figure out how slide bolt B 13 00:02:04,029 --> 00:02:06,532 fits through flap hydraulic A-B-left. 14 00:02:06,740 --> 00:02:10,327 Or is it slide bolt A that goes through flap hydraulic Q-S-right? 15 00:02:10,452 --> 00:02:11,620 Jack... 16 00:02:16,542 --> 00:02:17,793 Jack, what are you doing? 17 00:02:18,001 --> 00:02:19,294 What do you mean? 18 00:02:19,545 --> 00:02:21,547 I mean, it isn't obvious? 19 00:02:21,630 --> 00:02:23,840 Gee, I thought it was really starting to take shape. 20 00:02:23,966 --> 00:02:25,759 I can see it's a plane. 21 00:02:25,842 --> 00:02:27,553 Oh, then I am making progress. 22 00:02:27,636 --> 00:02:29,096 What did you do to your finger? 23 00:02:29,179 --> 00:02:30,931 Frostbite. Forget my finger. 24 00:02:31,056 --> 00:02:32,641 Look at my place! 25 00:02:32,724 --> 00:02:34,977 All my stuff... 26 00:02:35,185 --> 00:02:36,853 You know, you, you are unbelievable. 27 00:02:36,937 --> 00:02:38,522 I let you stay here for three weeks 28 00:02:38,605 --> 00:02:41,275 and you turn my place into a... a plane hangar! 29 00:02:41,483 --> 00:02:43,527 Hey, take it easy, MacGyver. 30 00:02:43,652 --> 00:02:44,861 It's no big thing. 31 00:02:45,070 --> 00:02:46,405 You see, it's an ultra-light. 32 00:02:46,488 --> 00:02:48,073 The wings are collapsible, removable. 33 00:02:48,156 --> 00:02:49,449 The engine and the carriage 34 00:02:49,533 --> 00:02:51,285 will go right out through your front door, no problemo. 35 00:02:51,410 --> 00:02:52,786 Good, fine, show me. 36 00:02:52,911 --> 00:02:53,996 Now! 37 00:02:54,371 --> 00:02:57,165 Boy! Testy, testy. 38 00:02:57,457 --> 00:02:58,625 [KNOCKING] 39 00:02:58,792 --> 00:03:00,377 - Anybody home? - Pardone me... 40 00:03:01,962 --> 00:03:03,422 Hey, hey, Gertie. 41 00:03:03,505 --> 00:03:05,757 Well, look what the cat dragged in. 42 00:03:05,882 --> 00:03:08,010 Now, now, be nice, or I'll buy a mean dog. 43 00:03:08,085 --> 00:03:10,012 - Whatcha got? - What you owe. 44 00:03:10,095 --> 00:03:12,264 Looks like they all found you, Jack. 45 00:03:12,431 --> 00:03:14,308 Time to move again... 46 00:03:14,600 --> 00:03:16,852 - MacGYVER: Bye, Gertie. - Bye. 47 00:03:27,571 --> 00:03:28,947 Batteries. 48 00:03:29,197 --> 00:03:32,451 Dirty, stinking batteries in my refrigerator! 49 00:03:32,534 --> 00:03:34,369 That's it. You're out of here. 50 00:03:36,246 --> 00:03:37,789 If I have to get a court order 51 00:03:37,873 --> 00:03:39,708 to get you banned from these premises, I will... 52 00:03:39,916 --> 00:03:41,209 do it. 53 00:03:42,502 --> 00:03:43,837 Jack? 54 00:03:44,087 --> 00:03:45,672 It's him. 55 00:03:46,131 --> 00:03:48,175 It's him, gotta be. 56 00:03:48,925 --> 00:03:50,427 Him who? 57 00:03:50,927 --> 00:03:52,721 My father. 58 00:03:54,931 --> 00:03:57,309 There he is in the cap, see? 59 00:03:57,517 --> 00:04:00,771 Recognize the good looks? I know I do. 60 00:04:01,563 --> 00:04:03,732 That kind of says it all. 61 00:04:08,737 --> 00:04:10,530 "Jack, 62 00:04:11,907 --> 00:04:13,742 I wish you could have known your father 63 00:04:13,867 --> 00:04:15,744 and he could have known you. 64 00:04:15,827 --> 00:04:17,537 Unfortunately, the war in Korea 65 00:04:17,621 --> 00:04:19,456 took him away from all of us too soon. 66 00:04:19,998 --> 00:04:23,919 I know that what I loved in him must surely be a part of you. 67 00:04:24,086 --> 00:04:25,837 God bless you and keep you." 68 00:04:27,047 --> 00:04:28,632 "A friend?" 69 00:04:29,841 --> 00:04:31,802 So my old man's dead. 70 00:04:32,719 --> 00:04:34,179 That answers that. 71 00:04:34,763 --> 00:04:36,181 What? You didn't know? 72 00:04:36,973 --> 00:04:39,142 I never even knew what he looked like till now. 73 00:04:39,351 --> 00:04:41,019 Jack, I don't understand. 74 00:04:41,436 --> 00:04:43,855 Eh, I'm not sure I do, either. 75 00:04:45,440 --> 00:04:47,401 Why is she doing this? 76 00:04:47,567 --> 00:04:49,528 Why, after 37 years? 77 00:04:49,903 --> 00:04:51,571 Who are you talking about? 78 00:04:51,780 --> 00:04:53,240 My mother, who else? 79 00:04:54,741 --> 00:04:57,285 What kind of friend writes a letter like that, huh? 80 00:04:57,369 --> 00:05:00,455 What kind of friend would send four packages in ten days... 81 00:05:00,638 --> 00:05:03,266 all of them with your father's personal effects. 82 00:05:03,375 --> 00:05:06,420 Look at this, MacGyver. Look at this. You see this? 83 00:05:07,379 --> 00:05:09,589 "Captain Jack Dalton, Senior." 84 00:05:09,673 --> 00:05:12,175 Must have been some kind of hero, huh? 85 00:05:15,053 --> 00:05:17,139 I got this cap about three years ago. 86 00:05:17,264 --> 00:05:19,057 Before that, zip. 87 00:05:19,141 --> 00:05:22,686 Then this stuff starts arriving in the mail. 88 00:05:22,811 --> 00:05:24,688 You don't understand? 89 00:05:24,771 --> 00:05:27,023 I don't understand. 90 00:05:27,524 --> 00:05:28,900 I never did. 91 00:05:29,776 --> 00:05:32,320 Jack, who were those people you were living with in high school? 92 00:05:32,529 --> 00:05:34,030 Foster parents. 93 00:05:34,114 --> 00:05:35,490 Nice people. 94 00:05:35,824 --> 00:05:38,118 And what happened to your real mom? 95 00:05:39,953 --> 00:05:41,663 I never knew her. 96 00:05:44,916 --> 00:05:46,585 She, uh... 97 00:05:46,710 --> 00:05:49,588 She gave me up for adoption while I was still in diapers. 98 00:05:51,006 --> 00:05:53,508 Why didn't you tell me any of this before? 99 00:05:55,279 --> 00:05:57,929 Too busy aggravating you, I guess. 100 00:05:59,598 --> 00:06:03,143 No. I... 101 00:06:03,894 --> 00:06:05,687 I just sort of... 102 00:06:06,271 --> 00:06:08,940 pushed it all over to the dark side of my brain 103 00:06:09,024 --> 00:06:10,734 a long time ago. 104 00:06:10,817 --> 00:06:12,986 I... didn't need to keep reminding myself 105 00:06:13,069 --> 00:06:14,571 I wasn't good enough to keep. 106 00:06:16,114 --> 00:06:17,991 Well, I don't buy that. 107 00:06:18,700 --> 00:06:20,619 Read between the lines, Jack. 108 00:06:20,869 --> 00:06:23,538 If this "friend" really is your mother, 109 00:06:23,622 --> 00:06:25,415 it's obvious she's trying to reach out. 110 00:06:25,499 --> 00:06:27,876 Hah! Reach out? 111 00:06:29,836 --> 00:06:31,755 Isn't it a little late for that? 112 00:06:32,798 --> 00:06:35,926 I don't know. Is it? 113 00:06:38,136 --> 00:06:39,596 THORNTON: My sources at the Pentagon 114 00:06:39,679 --> 00:06:41,932 confirmed the I.D. number on the bomber. 115 00:06:42,015 --> 00:06:44,267 The pilot, Captain Jack Dalton, 116 00:06:44,392 --> 00:06:48,939 was assigned to the Fifth Air Force's 67th Flight Squadron. 117 00:06:49,064 --> 00:06:52,442 The plane was shot down over Kim Po Airfield, 118 00:06:52,567 --> 00:06:55,153 January 8, 1951. 119 00:06:56,321 --> 00:07:00,325 "Captain Dalton was, uh... posthumously awarded 120 00:07:00,408 --> 00:07:02,202 the Distinguished Flying Cross 121 00:07:02,661 --> 00:07:04,496 for staying at the controls of his plane 122 00:07:04,746 --> 00:07:07,082 until his three surviving crewmen, 123 00:07:07,207 --> 00:07:10,335 Greer, Zisco and Akers, could bail out." 124 00:07:12,670 --> 00:07:15,590 Well, Dad, you did good. 125 00:07:16,842 --> 00:07:18,677 Anything in there about a wife and son? 126 00:07:18,844 --> 00:07:20,095 Yes. 127 00:07:20,262 --> 00:07:22,305 Uh, it says that there was a wife and that, uh, 128 00:07:22,430 --> 00:07:25,934 she put in for maternity benefits at Lakeland Military Hospital. 129 00:07:25,958 --> 00:07:31,022 A child was born... February 3, 1951. 130 00:07:31,231 --> 00:07:33,149 But there's no further documentation. 131 00:07:33,358 --> 00:07:35,485 What was my mother's name? 132 00:07:36,987 --> 00:07:38,238 Come on, Pete. 133 00:07:40,031 --> 00:07:42,909 Your mother's name is Francine Dalton. 134 00:07:43,785 --> 00:07:46,329 Francine? Francine! 135 00:07:48,206 --> 00:07:50,083 The foxy lady painted on the bomber! 136 00:07:50,292 --> 00:07:55,255 Jack, Mrs. Francine Leyland Dalton 137 00:07:55,422 --> 00:07:57,465 is a fugitive from justice. 138 00:07:57,966 --> 00:08:00,135 And she has been for the past three years. 139 00:08:00,218 --> 00:08:01,177 What? 140 00:08:01,344 --> 00:08:02,888 On what charge? 141 00:08:03,179 --> 00:08:06,766 She was arrested along with her employer, an investment broker, 142 00:08:06,850 --> 00:08:08,268 named Arthur Bandel. 143 00:08:08,518 --> 00:08:10,478 He was indicted as the kingpin 144 00:08:10,604 --> 00:08:12,898 of a multi-million dollar stock swindle. 145 00:08:13,398 --> 00:08:16,818 It says here your mother was charged as co-conspirator. 146 00:08:17,527 --> 00:08:21,364 She, uh, jumped bail after arraignment. 147 00:08:25,493 --> 00:08:28,121 My mother a wanted felon. What a day. 148 00:08:28,371 --> 00:08:29,998 And from everything I've read, 149 00:08:30,165 --> 00:08:32,959 this Arthur Bandel has used every legal means 150 00:08:33,168 --> 00:08:35,754 at his disposal to keep this thing from going to court 151 00:08:35,837 --> 00:08:37,881 for the past three years. 152 00:08:38,089 --> 00:08:41,676 It seems like, uh, neither one of them wants to face the music. 153 00:08:42,469 --> 00:08:46,890 Yeah. Well, so much for him. 154 00:08:47,140 --> 00:08:49,517 And so much for dear old mom. 155 00:08:49,684 --> 00:08:51,519 If the law can't find her, we never will. 156 00:08:51,728 --> 00:08:53,229 Well, if you wanted to try, 157 00:08:53,355 --> 00:08:56,149 you might start by paying a visit to the bondsman who put up her bail. 158 00:08:56,232 --> 00:08:59,110 - Might find out something. - Yeah, that's a good idea. 159 00:08:59,444 --> 00:09:01,196 Mothers. 160 00:09:01,613 --> 00:09:04,324 Sometimes they're more trouble than they're worth, you know? 161 00:09:07,702 --> 00:09:09,287 Jack? 162 00:09:11,748 --> 00:09:13,917 Is she more trouble than she's worth? 163 00:09:14,042 --> 00:09:16,461 Or do you want to dig a little deeper? 164 00:09:21,383 --> 00:09:23,426 I'm here to help if you want. 165 00:09:25,303 --> 00:09:26,888 Thanks. 166 00:09:42,028 --> 00:09:44,072 I didn't punch the cop, you did. 167 00:09:44,155 --> 00:09:45,740 I didn't set the bail, the judge did. 168 00:09:45,949 --> 00:09:48,284 The bond is ten grand, you got it? 169 00:09:48,410 --> 00:09:50,161 A personal check? Get real! 170 00:09:50,328 --> 00:09:52,664 I want cash or your pink slip, bozo! 171 00:09:52,747 --> 00:09:53,915 You can go right in. 172 00:09:54,082 --> 00:09:56,501 Then fine, enjoy life on the inside. 173 00:09:56,576 --> 00:09:58,453 Make new friends. 174 00:09:58,586 --> 00:10:00,630 - [SLAMS PHONE] - Needle-neck jerk! 175 00:10:04,884 --> 00:10:07,053 Felony or misdemeanor? 176 00:10:07,303 --> 00:10:09,055 Uh, neither. I'm Jack Dalton. 177 00:10:09,180 --> 00:10:10,473 This is my friend Mr. MacGyver. 178 00:10:10,640 --> 00:10:11,599 What do you want? 179 00:10:11,808 --> 00:10:13,018 Francine Dalton. 180 00:10:13,309 --> 00:10:14,811 Francine Dalton. 181 00:10:15,020 --> 00:10:16,771 Well, you ain't alone on that score, pal. 182 00:10:16,896 --> 00:10:18,690 That whacked-out, double-crossing broad 183 00:10:18,815 --> 00:10:21,317 is gonna cost me a hundred G's on a forfeited bond. 184 00:10:21,484 --> 00:10:23,445 That "broad" happens to be my mother. 185 00:10:23,611 --> 00:10:25,989 Your mother, huh? My apologies. 186 00:10:26,197 --> 00:10:28,366 Mr. Ricco, all we want is some information. 187 00:10:28,491 --> 00:10:30,827 You put up the bail for her and Arthur Bandel, right? 188 00:10:31,036 --> 00:10:32,912 Yeah, and she skipped. 189 00:10:33,038 --> 00:10:35,081 For three years, I've been out a whole lot of money, 190 00:10:35,206 --> 00:10:37,042 which I stand to lose permanently 191 00:10:37,125 --> 00:10:38,543 if she doesn't show up for trial. 192 00:10:38,752 --> 00:10:40,879 Wait a minute, the Bandel case is going to trial? 193 00:10:41,129 --> 00:10:42,589 Set for the 17th. 194 00:10:42,672 --> 00:10:44,758 That's Monday. Today is Saturday. 195 00:10:45,008 --> 00:10:46,885 That's not much time, is it? 196 00:10:47,010 --> 00:10:49,012 Do you have a copy of the police custody record? 197 00:10:49,220 --> 00:10:50,305 Sweetheart, 198 00:10:50,847 --> 00:10:53,266 do you think you can find the Dalton file? 199 00:10:53,475 --> 00:10:55,060 Sometime today? 200 00:11:01,149 --> 00:11:04,069 All ready for Monday, Marty. 201 00:11:07,822 --> 00:11:09,449 So, whatcha looking for? Hot tip? 202 00:11:09,949 --> 00:11:11,284 Let me guess. 203 00:11:11,409 --> 00:11:13,244 The phone number of the person she called 204 00:11:13,328 --> 00:11:15,038 the night she was arrested. Am I right? 205 00:11:15,246 --> 00:11:17,123 - Sam Greer. - You know him? 206 00:11:17,332 --> 00:11:19,834 Lives in Lakeland. Owns a bar... The Wingman. 207 00:11:20,085 --> 00:11:22,879 We checked him out right after she skipped. 208 00:11:23,088 --> 00:11:25,006 He loaned her some traveling money. End of story. 209 00:11:25,256 --> 00:11:26,508 Thanks, Mr. Ricco. 210 00:11:26,591 --> 00:11:28,259 We'll let you know if we find anything else. 211 00:11:28,343 --> 00:11:29,427 You do that. 212 00:11:34,641 --> 00:11:35,809 Look! 213 00:11:36,017 --> 00:11:38,269 If you can somehow manage to bring her in, 214 00:11:38,436 --> 00:11:40,647 in the next 48 hours... 215 00:11:40,772 --> 00:11:42,440 I'll pay you the same commission 216 00:11:42,565 --> 00:11:44,275 I'd pay any licensed bounty hunter. 217 00:11:45,068 --> 00:11:47,070 You're a very sick man, Marty. 218 00:11:47,153 --> 00:11:48,530 Let's go, MacGyver. 219 00:11:49,072 --> 00:11:51,366 Stay in touch, you hear? 220 00:11:57,205 --> 00:11:58,957 Colton! What's up? 221 00:12:01,668 --> 00:12:03,461 I heard it all, Marty. 222 00:12:03,711 --> 00:12:06,214 Francine Dalton is mine. 223 00:12:06,422 --> 00:12:08,383 Sam Greer. That's our lead, Jack. 224 00:12:08,466 --> 00:12:10,135 They've already checked him out. 225 00:12:10,260 --> 00:12:13,805 Sam "Sparky" Greer was on your dad's bomber crew. 226 00:12:13,888 --> 00:12:15,765 It's all in that file that Pete gave us. 227 00:12:15,849 --> 00:12:18,226 Old Marty in there doesn't seem to know 228 00:12:18,309 --> 00:12:20,895 that your dad saved Greer's life. 229 00:12:21,020 --> 00:12:22,814 Hey, maybe Sparky's the friend that mailed 230 00:12:22,897 --> 00:12:25,150 all my dad's photos and medals and stuff, you think? 231 00:12:25,233 --> 00:12:26,401 Maybe. 232 00:12:26,526 --> 00:12:28,820 Let's get to The Wingman and find out. 233 00:12:29,779 --> 00:12:31,823 COLTON: Sam Greer's a dead end. 234 00:12:32,740 --> 00:12:34,659 He told me nothing. 235 00:12:34,909 --> 00:12:36,578 But you ain't Francine Dalton's son. 236 00:12:37,162 --> 00:12:39,038 Now, if you want to cop your fee, 237 00:12:39,247 --> 00:12:41,374 you'll follow her boy out there, find her, 238 00:12:41,457 --> 00:12:43,626 and bring her back here before midnight Sunday. 239 00:12:43,710 --> 00:12:45,378 You got that? 240 00:12:49,841 --> 00:12:51,217 They're moving. 241 00:13:02,061 --> 00:13:05,148 Dawn, I'm on a bromo run. 242 00:13:13,823 --> 00:13:15,742 [PHONE RINGS] 243 00:13:15,825 --> 00:13:16,826 Yes? 244 00:13:17,035 --> 00:13:18,828 Hi, Mr. Bandel. This is Dawn. 245 00:13:19,078 --> 00:13:21,748 Do you remember that fur coat you promised me? 246 00:13:21,956 --> 00:13:23,541 I just earned it. 247 00:13:23,833 --> 00:13:25,335 What do you have, Dawn? 248 00:13:25,460 --> 00:13:27,378 A couple of very interesting people 249 00:13:27,545 --> 00:13:28,922 paid a call on Marty. 250 00:13:29,047 --> 00:13:31,716 One of them was a Mr. Jack Dalton. 251 00:13:31,799 --> 00:13:34,385 He says he's Francine Dalton's son. 252 00:13:35,428 --> 00:13:37,347 Francine Dalton has a son? 253 00:13:37,597 --> 00:13:38,765 Surprised me, too. 254 00:13:38,932 --> 00:13:39,991 W-Where is he? 255 00:13:40,225 --> 00:13:43,228 A bar in Lakeland, called The Wingman. 256 00:13:43,311 --> 00:13:46,773 Marty seems to think they're going to look this guy up, Sam Greer. 257 00:13:46,898 --> 00:13:49,817 Dawn... Dawn, did I ever tell you, 258 00:13:49,901 --> 00:13:51,861 you... you are beautiful? 259 00:13:52,028 --> 00:13:53,571 No. 260 00:13:54,614 --> 00:13:56,324 [DIAL TONE] 261 00:13:59,160 --> 00:14:01,788 Ken, David, come in here. 262 00:14:04,082 --> 00:14:05,500 [DOOR OPENS] 263 00:14:06,793 --> 00:14:08,253 Yes, sir? 264 00:14:08,461 --> 00:14:10,755 Good, Kenny. Francine Dalton. 265 00:14:10,838 --> 00:14:12,882 For three years, she's had a noose around my neck, 266 00:14:12,966 --> 00:14:14,384 and now I think I can do something. 267 00:14:14,471 --> 00:14:16,056 I've finally got some leverage. 268 00:14:16,135 --> 00:14:18,888 Seems she has a son. Jack Dalton. 269 00:14:18,972 --> 00:14:21,432 I want you to go over to Lakeland to this bar and find him, 270 00:14:21,516 --> 00:14:22,767 and bring him back to me. 271 00:14:22,976 --> 00:14:25,353 And what about Francine Dalton, sir? Do we take her out? 272 00:14:25,687 --> 00:14:27,063 No, Dave. 273 00:14:27,146 --> 00:14:28,815 Francine Dalton has evidence 274 00:14:28,940 --> 00:14:31,276 detrimental to Mr. Bandel's case. 275 00:14:31,359 --> 00:14:34,070 The idea is to trade the evidence for her son. 276 00:14:34,153 --> 00:14:35,154 Am I right, sir? 277 00:14:35,405 --> 00:14:36,864 Yeah, that's right, Kenny. 278 00:14:36,948 --> 00:14:38,825 Now, stay clear of Francine. 279 00:14:38,950 --> 00:14:40,910 We don't want her to push any panic button. 280 00:14:40,994 --> 00:14:43,204 And if he finds his mother, all right, fine. 281 00:14:43,288 --> 00:14:45,623 Let them get together for a final family reunion. 282 00:14:45,707 --> 00:14:48,251 Then... bring Jack Dalton to me. 283 00:15:14,277 --> 00:15:16,404 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 284 00:15:16,571 --> 00:15:18,614 [CONVERSATION AND LAUGHTER] 285 00:15:23,829 --> 00:15:25,163 How you doing? 286 00:15:25,246 --> 00:15:26,873 - MAN: Let me get that one. - How's everything? 287 00:15:26,998 --> 00:15:29,584 The Wingman Bar. You've got to love it. 288 00:15:30,043 --> 00:15:33,588 Gad, I'd almost stay grounded to own a joint like this. 289 00:15:33,796 --> 00:15:35,381 Jack... 290 00:15:35,590 --> 00:15:38,134 take a look behind the bar. 291 00:15:41,429 --> 00:15:43,264 I think I need a drink. 292 00:15:43,806 --> 00:15:46,392 WOMAN: Let me have three drafts, a Scotch, 293 00:15:46,559 --> 00:15:48,186 and one Irish up. 294 00:15:48,269 --> 00:15:50,563 Thank you, Sparky. 295 00:15:50,813 --> 00:15:52,148 What can I do for you boys? 296 00:15:52,357 --> 00:15:54,108 A "hello" would be nice, Sparky. 297 00:15:55,401 --> 00:15:56,944 I'm Jack Dalton, 298 00:15:57,111 --> 00:15:59,113 Jack and Francine Dalton's son. 299 00:15:59,947 --> 00:16:03,034 Jack, my God, if you aren't the spitting image! 300 00:16:03,242 --> 00:16:04,577 DALTON: This is my friend, MacGyver. 301 00:16:04,804 --> 00:16:06,871 - Hi. - Hi. 302 00:16:07,080 --> 00:16:09,207 Well, how'd you boys track me down? 303 00:16:09,379 --> 00:16:12,085 Well, you are the friend that sent my dad's things along to me, aren't you? 304 00:16:12,627 --> 00:16:14,337 Yes sirree, that's me. 305 00:16:14,504 --> 00:16:17,715 Do you always sign your notes, "A Friend"? 306 00:16:19,300 --> 00:16:21,969 Oh, listen, I-I just felt it was... 307 00:16:22,095 --> 00:16:24,931 best to pass along the stuff anonymously. 308 00:16:25,014 --> 00:16:29,644 I... I didn't know if it was gonna upset you or make you proud. 309 00:16:29,894 --> 00:16:32,063 But you should be proud. 310 00:16:32,647 --> 00:16:35,358 Your father was the salt of the earth, son. 311 00:16:35,858 --> 00:16:40,071 He gave his life to, uh... save mine and... 312 00:16:40,238 --> 00:16:41,989 Ernie's and Bud's. 313 00:16:43,491 --> 00:16:45,576 Well, anyway, now that you found me, 314 00:16:45,701 --> 00:16:47,161 how about a drink... on the house? 315 00:16:47,328 --> 00:16:49,038 H-two-oh on the rocks for my friend, 316 00:16:49,122 --> 00:16:51,958 and I'll have whatever my mom's drinking these days. 317 00:16:52,583 --> 00:16:54,669 She, um... 318 00:16:54,794 --> 00:16:56,421 used to drink Irish. 319 00:16:56,796 --> 00:16:58,381 Straight up, as I recall. 320 00:16:59,882 --> 00:17:01,717 DALTON: You seen her, heard from her at all lately? 321 00:17:02,135 --> 00:17:03,803 GREER: No. Not for a while. 322 00:17:06,889 --> 00:17:08,724 How long would that be, Mr. Greer? 323 00:17:09,308 --> 00:17:10,643 About three years? 324 00:17:12,770 --> 00:17:15,690 Mr. Greer, we know Francine Dalton called you 325 00:17:15,815 --> 00:17:17,650 the day she was arrested. 326 00:17:17,733 --> 00:17:20,111 And we know it would be next to impossible 327 00:17:20,194 --> 00:17:23,281 for you to have tracked down Jack on your own. 328 00:17:23,489 --> 00:17:25,324 Sparky, she's my mother. 329 00:17:25,450 --> 00:17:27,410 For better or worse, I just want to meet her. 330 00:17:29,495 --> 00:17:30,997 Come on, Sparky, you said yourself 331 00:17:31,122 --> 00:17:33,040 you owed my dad one, a big one. 332 00:17:33,124 --> 00:17:35,418 SPARKY: And I'm honoring that, believe me. 333 00:17:36,127 --> 00:17:37,295 Look... 334 00:17:37,503 --> 00:17:39,255 I can tell you this. 335 00:17:39,380 --> 00:17:42,508 Your mother is alive and well and safe. 336 00:17:43,009 --> 00:17:44,594 And if you want to keep it that way, 337 00:17:44,802 --> 00:17:47,638 then just leave it alone. 338 00:17:47,930 --> 00:17:49,390 Jack? 339 00:17:51,893 --> 00:17:53,394 I think we found her. 340 00:17:54,896 --> 00:17:56,189 Upstairs? 341 00:18:18,503 --> 00:18:21,339 Too late boys. Last hand of the day. Sorry. 342 00:18:23,090 --> 00:18:24,675 Well, that's a straight. 343 00:18:24,759 --> 00:18:26,177 Ace high. 344 00:18:26,302 --> 00:18:27,512 Say good night, everybody. 345 00:18:27,637 --> 00:18:29,388 MAN: Next time, Franny. 346 00:18:29,472 --> 00:18:31,516 Next time, make it interesting, Charlie. 347 00:18:31,599 --> 00:18:32,934 Bring more cash. 348 00:18:33,017 --> 00:18:34,560 Yeah, sure thing. 349 00:18:34,685 --> 00:18:36,938 Hey, Nick, I'll buy you a beer. Hang on. 350 00:18:37,146 --> 00:18:38,523 NICK: Great. 351 00:18:43,444 --> 00:18:44,779 [SIGHS] 352 00:18:45,112 --> 00:18:46,822 MacGYVER: Francine Dalton? 353 00:18:47,406 --> 00:18:49,450 Fran Leyland. You got the wrong address. 354 00:18:51,285 --> 00:18:52,954 No, I don't. 355 00:18:53,246 --> 00:18:56,582 I'm Jack Junior. I'm... your son. 356 00:18:58,417 --> 00:18:59,919 I don't have a son. 357 00:19:01,504 --> 00:19:03,130 Yeah, you do. 358 00:19:03,256 --> 00:19:05,466 Leyland's your maiden name. You're Francine Dalton. 359 00:19:06,008 --> 00:19:08,177 You married Jack Dalton. 360 00:19:08,386 --> 00:19:09,929 He died, you had a son. 361 00:19:10,596 --> 00:19:12,848 You gave him up for adoption in 1951. 362 00:19:14,058 --> 00:19:15,643 Well, you did your homework. 363 00:19:15,726 --> 00:19:17,853 So what do you want, a gold star? 364 00:19:17,937 --> 00:19:19,230 How about hello? 365 00:19:21,357 --> 00:19:23,985 I said goodbye to you a long time ago. 366 00:19:24,902 --> 00:19:26,612 So that's it? 367 00:19:27,905 --> 00:19:29,574 Over and out. 368 00:19:30,157 --> 00:19:31,492 No regrets, huh? 369 00:19:31,701 --> 00:19:33,286 Look, is that why you came here? 370 00:19:33,369 --> 00:19:35,204 To see a guilt-ridden old woman? 371 00:19:37,623 --> 00:19:41,544 Are you saying you had nothing to do with contacting Jack? 372 00:19:41,627 --> 00:19:44,255 You didn't send along his father's pins, 373 00:19:44,338 --> 00:19:46,799 medals, photos these last few days? 374 00:19:47,133 --> 00:19:50,803 That weak-kneed, sentimental old fool Sparky 375 00:19:50,886 --> 00:19:52,597 did that without asking me. 376 00:19:54,432 --> 00:19:57,018 Look, I'm sorry he wasted your time. 377 00:19:57,226 --> 00:19:58,561 And mine. 378 00:19:58,769 --> 00:20:00,938 Hey, Mom, so am I. 379 00:20:01,606 --> 00:20:03,232 MacGYVER: Jack. 380 00:20:03,399 --> 00:20:04,525 Hey, Jack! 381 00:20:34,722 --> 00:20:36,390 Count your money later. 382 00:20:36,515 --> 00:20:39,060 I want to know what kind of mother gives up her son 383 00:20:39,185 --> 00:20:41,103 twice in one lifetime. 384 00:20:41,187 --> 00:20:44,065 Look, if you're his friend, don't make a scene. 385 00:20:44,190 --> 00:20:46,609 Just take him away from here and keep him away. 386 00:20:46,692 --> 00:20:48,819 Maybe what I should do is take you to the police. 387 00:20:48,986 --> 00:20:51,113 That is the last thing you want to do. 388 00:20:52,948 --> 00:20:54,867 Look, I don't think you understand. 389 00:20:54,950 --> 00:20:56,952 I am trying to save his life. 390 00:20:57,036 --> 00:20:58,204 And mine. 391 00:20:58,454 --> 00:21:00,706 - What are you talking about? - It's none of your business. 392 00:21:00,790 --> 00:21:02,667 Just leave it alone. It's my problem. 393 00:21:04,919 --> 00:21:07,004 Does that problem include... 394 00:21:07,046 --> 00:21:08,339 [SIGHS] 395 00:21:08,422 --> 00:21:09,924 ...Arthur Bandel? 396 00:21:10,841 --> 00:21:13,969 Oh, you two have really done your homework, haven't you? 397 00:21:15,096 --> 00:21:16,389 Yeah. 398 00:21:16,639 --> 00:21:18,140 Arthur Bandel. 399 00:21:18,182 --> 00:21:19,725 The man wants me dead, 400 00:21:19,809 --> 00:21:22,478 and the only reason I'm not is that I'm holding evidence, 401 00:21:22,603 --> 00:21:24,480 evidence that would put him away. 402 00:21:24,689 --> 00:21:27,817 But the Justice Department can't get a conviction without it. 403 00:21:27,942 --> 00:21:31,237 And I won't be harmed as long as I've got it. 404 00:21:31,612 --> 00:21:34,198 Bandel's afraid to come near me. 405 00:21:36,826 --> 00:21:39,412 But if he finds out that I've got a son... 406 00:21:40,871 --> 00:21:42,540 he's gonna hunt him down, 407 00:21:42,623 --> 00:21:44,750 and he's gonna use him against me. 408 00:21:45,626 --> 00:21:48,879 And I will not allow that to happen. 409 00:21:50,131 --> 00:21:51,590 Now do you understand? 410 00:21:51,924 --> 00:21:54,635 Yeah. I understand. 411 00:21:55,678 --> 00:21:57,722 But you got to make Jack understand. 412 00:21:57,847 --> 00:21:59,640 You can't leave him hanging like this. 413 00:21:59,890 --> 00:22:03,060 I am telling you I never wanted to hurt him. 414 00:22:05,020 --> 00:22:07,690 [VOICE BREAKING]: I prayed I would never hurt him again. 415 00:22:08,023 --> 00:22:09,400 Then tell him the truth. 416 00:22:11,944 --> 00:22:13,404 [CHAMBER CLICKING] 417 00:22:16,741 --> 00:22:18,617 How'd it go with your mother, Jack? 418 00:22:18,743 --> 00:22:20,161 What do you think, Dave? 419 00:22:20,286 --> 00:22:21,620 Look at him. 420 00:22:22,329 --> 00:22:24,957 Go ahead, blow. You'll feel better. 421 00:22:25,040 --> 00:22:27,293 - Who are you? - Bandel's escort service. 422 00:22:27,418 --> 00:22:30,296 Please, no sudden moves. I hate making a mess. 423 00:22:30,421 --> 00:22:32,548 I hate when you do. 424 00:22:32,715 --> 00:22:34,091 Come on, Jack, let's go. 425 00:22:53,194 --> 00:22:54,862 Jack! 426 00:22:55,488 --> 00:22:58,199 [TIRES SQUEALING] 427 00:23:01,160 --> 00:23:04,205 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 428 00:23:06,874 --> 00:23:08,667 [ENGINE REVVING] 429 00:23:10,586 --> 00:23:12,129 [BRAKES SQUEALING] 430 00:23:12,421 --> 00:23:13,756 [GRUNTS] 431 00:23:20,012 --> 00:23:21,305 [GRUNTS] 432 00:23:21,597 --> 00:23:23,057 Are you all right? 433 00:23:23,849 --> 00:23:25,768 Yeah. 434 00:23:28,479 --> 00:23:30,773 - Who are those guys? - They're Arthur Bandel's men. 435 00:23:30,856 --> 00:23:33,567 They found out about Jack. It's just what I was afraid of. 436 00:23:33,692 --> 00:23:35,486 COLTON: Francine, I've been looking for you. 437 00:23:35,694 --> 00:23:37,905 - [LAUGHS] - [CHAMBER CLICKING] 438 00:23:46,080 --> 00:23:48,040 There you go, that ought to hold you. 439 00:23:48,249 --> 00:23:50,459 - Ow! - And I'll just take this knife. 440 00:23:50,584 --> 00:23:51,961 Let me guess. 441 00:23:52,044 --> 00:23:53,838 Marty Ricco's bounty hunter, right? 442 00:23:54,046 --> 00:23:55,714 Only when the price is right. 443 00:23:55,840 --> 00:23:58,717 And the price on her head is gonna get me out of this pitiful racket, 444 00:23:58,801 --> 00:24:00,177 and into the island life. 445 00:24:00,261 --> 00:24:02,012 Coconuts and hula girls. 446 00:24:02,096 --> 00:24:03,389 That's where I'm headed, Jack. 447 00:24:03,597 --> 00:24:05,724 Gee, that's great, but, in the meantime, 448 00:24:05,850 --> 00:24:08,185 two of Bandel's men just kidnapped my friend. 449 00:24:08,310 --> 00:24:09,645 My son. 450 00:24:09,728 --> 00:24:11,146 Not my problem. 451 00:24:11,772 --> 00:24:12,857 Francine! 452 00:24:13,065 --> 00:24:13,941 Sparky! 453 00:24:15,568 --> 00:24:17,236 Why don't you go fix somebody a drink? 454 00:24:18,779 --> 00:24:20,447 Move! 455 00:24:23,826 --> 00:24:25,160 [LAUGHS] 456 00:24:25,786 --> 00:24:26,871 Hey. 457 00:24:26,954 --> 00:24:28,289 Now, listen to me. 458 00:24:28,497 --> 00:24:30,592 That man is going to take evidence to the authorities, 459 00:24:30,708 --> 00:24:32,960 and as soon as he does that, my son's gonna be killed. 460 00:24:35,713 --> 00:24:37,256 Cry me a river, lady. 461 00:24:41,552 --> 00:24:43,387 Francine, what are you talking about? 462 00:24:43,596 --> 00:24:45,431 Sparky is my safety valve. 463 00:24:45,514 --> 00:24:48,183 He has instructions to take a computer disc with the evidence 464 00:24:48,392 --> 00:24:50,686 against Bandel to the Justice Department. 465 00:24:50,895 --> 00:24:52,938 Bandel will kill Jack just to spite me. 466 00:24:53,022 --> 00:24:54,481 We've got to stop Sparky. 467 00:24:57,902 --> 00:24:59,503 MacGYVER: Hey, uh... 468 00:24:59,737 --> 00:25:01,213 how about letting me go? 469 00:25:01,363 --> 00:25:03,449 [LAUGHS] 470 00:25:03,532 --> 00:25:05,910 What do I look like, some kind of rookie to you, pal? 471 00:25:06,035 --> 00:25:08,662 Ain't nobody ever come back to bushwhack me before a delivery, 472 00:25:08,738 --> 00:25:11,579 and I ain't about to let it start happening now. 473 00:25:11,652 --> 00:25:12,987 [KEYS JINGLING] 474 00:25:13,252 --> 00:25:14,712 [ENGINE STARTS] 475 00:25:22,176 --> 00:25:24,470 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 476 00:25:40,569 --> 00:25:41,987 Are we being clever? 477 00:25:42,738 --> 00:25:44,365 [SOFTLY]: Your feet. 478 00:25:44,490 --> 00:25:45,741 Take it. 479 00:25:45,991 --> 00:25:48,285 [MUSIC CONTINUES] 480 00:26:31,704 --> 00:26:35,332 I can't get us loose until we get him out of the van. 481 00:26:35,541 --> 00:26:36,792 How do we do that? 482 00:26:37,001 --> 00:26:37,960 Think of something. 483 00:26:43,048 --> 00:26:45,359 So... what's your name? 484 00:26:45,759 --> 00:26:47,069 Colton. 485 00:26:47,253 --> 00:26:48,971 Colton. 486 00:26:49,263 --> 00:26:52,349 Tell me, Colton, what's that lowlife, Marty Ricco, 487 00:26:52,433 --> 00:26:54,018 paying you for this? 488 00:26:54,101 --> 00:26:55,102 Five grand? 489 00:26:56,353 --> 00:26:58,939 Hey, don't sell yourself cheap, lady. 490 00:26:59,023 --> 00:27:00,691 You're worth at least 15. 491 00:27:01,150 --> 00:27:02,985 I'll tell you what. 492 00:27:03,110 --> 00:27:06,238 I'll give you $25,000 if you take me back to the bar. 493 00:27:06,697 --> 00:27:09,241 I've got the money in the safe. 494 00:27:09,491 --> 00:27:11,160 Now, that way I can stop Sparky, 495 00:27:11,285 --> 00:27:14,246 and you could make yourself $10,000 more. 496 00:27:26,383 --> 00:27:28,177 COLTON: You all just order room service. 497 00:27:28,260 --> 00:27:29,720 I got a phone call to make. 498 00:27:34,016 --> 00:27:36,769 She's offering $25,000, Marty's offering $15,000. 499 00:27:36,852 --> 00:27:38,662 Marty's gonna have to do better. 500 00:27:43,275 --> 00:27:45,360 [METAL SCRAPING] 501 00:27:52,868 --> 00:27:55,829 [SCRAPING CONTINUES] 502 00:27:56,246 --> 00:27:57,414 [GRUNTS] 503 00:27:57,539 --> 00:28:00,167 Hey, Marty, yeah, I got her. [LAUGHS] 504 00:28:00,417 --> 00:28:01,877 Francine Dalton?! 505 00:28:02,044 --> 00:28:03,712 Nah, your mama -- who else, sucker? 506 00:28:03,796 --> 00:28:05,089 [LAUGHS] 507 00:28:05,297 --> 00:28:06,423 Colton, that's great! 508 00:28:06,632 --> 00:28:08,300 I don't care what I said about you before, man. 509 00:28:08,550 --> 00:28:09,802 You are the best. 510 00:28:09,951 --> 00:28:12,370 - You hear me? The best. - Yeah, gee, whiz. 511 00:28:12,471 --> 00:28:14,765 [SARDONICALLY] Well, I really do appreciate that, Marty. 512 00:28:18,602 --> 00:28:20,104 [METAL CLANKING] 513 00:28:20,979 --> 00:28:22,789 FRANCINE: I don't even know your name. 514 00:28:23,565 --> 00:28:24,942 MacGyver. 515 00:28:25,025 --> 00:28:26,276 Francine. 516 00:28:26,401 --> 00:28:27,486 It's a pleasure. 517 00:28:38,872 --> 00:28:41,291 Look here, man. I got a problem. 518 00:28:41,500 --> 00:28:43,752 I mean, it's getting real confusing out here. 519 00:28:43,836 --> 00:28:44,920 What, what? 520 00:28:45,087 --> 00:28:48,173 Well, you're offering me 15 to bring her in; 521 00:28:48,298 --> 00:28:52,136 she's offering me 25 to let her go. 522 00:28:52,219 --> 00:28:54,471 I think I'll let her go. 523 00:28:54,680 --> 00:28:55,764 What?! 524 00:28:55,848 --> 00:28:57,516 - Colton! - [POUNDS RECEIVER] 525 00:28:57,599 --> 00:28:59,434 There must be something wrong with the connection. 526 00:28:59,601 --> 00:29:01,395 30 grand, Marty. 527 00:29:01,603 --> 00:29:03,188 Huh? Huh? 528 00:29:03,397 --> 00:29:05,732 How's your connection now? [LAUGHS] 529 00:29:15,159 --> 00:29:17,870 Marty... I knew you'd see it my way. 530 00:29:17,995 --> 00:29:19,663 - [LAUGHS] - [ENGINE REVS] 531 00:29:19,788 --> 00:29:21,874 - [TIRES SCREECHING] - Hey! 532 00:30:17,304 --> 00:30:20,432 FRANCINE: Hurry, MacGyver, we've got to stop Sparky. 533 00:30:23,477 --> 00:30:28,273 Yes, um... Justice Department, Investigations, please. 534 00:30:30,609 --> 00:30:32,653 I know it's Saturday. 535 00:30:33,403 --> 00:30:36,657 Can you give me your weekend command center? 536 00:30:37,491 --> 00:30:41,036 I'm-I'm looking for a Mr. Stephen Jastrow. 537 00:30:41,662 --> 00:30:45,832 The deputy... de-deputy attorney general. 538 00:30:47,000 --> 00:30:48,460 Yes, I'll hold. 539 00:30:48,919 --> 00:30:50,671 BANDEL: Your mother used to work for me 540 00:30:50,754 --> 00:30:52,714 on the trading floor at the stock exchange. 541 00:30:52,923 --> 00:30:54,633 She was a tough trader. 542 00:30:54,716 --> 00:30:56,182 She knew when to gamble, 543 00:30:56,267 --> 00:30:57,832 she followed my instructions to the letter, 544 00:30:57,910 --> 00:30:59,136 and she didn't ask too many questions. 545 00:30:59,304 --> 00:31:01,265 You gonna give me her resume or get to the point? 546 00:31:01,431 --> 00:31:03,684 The point is the Justice Department 547 00:31:03,767 --> 00:31:05,269 started asking a bunch of questions. 548 00:31:05,352 --> 00:31:07,396 Your mother became a liability I couldn't afford. 549 00:31:07,646 --> 00:31:10,107 On top of that, your mother managed to jump bail. 550 00:31:10,291 --> 00:31:12,085 She disappeared with a computer disc 551 00:31:12,150 --> 00:31:14,319 that had enough evidence on it to bury me in court Monday. 552 00:31:14,528 --> 00:31:16,822 So now I'm supposed to be collateral, is that it? 553 00:31:18,573 --> 00:31:19,825 Well, good luck, bud, 554 00:31:19,908 --> 00:31:21,660 'cause my mother couldn't give a tinker's damn 555 00:31:21,743 --> 00:31:23,120 whether I'm alive or dead. 556 00:31:23,287 --> 00:31:25,080 Well, we'll soon find out, won't we? 557 00:31:26,748 --> 00:31:30,085 No! I already checked with command center in Washington. 558 00:31:30,173 --> 00:31:31,966 They told me to call you. 559 00:31:32,379 --> 00:31:35,132 Yes. Stephen Jastrow. 560 00:31:35,340 --> 00:31:37,259 I don't know, you spell it. 561 00:31:37,342 --> 00:31:39,678 Will you bureaucratic numskulls just patch me through? 562 00:31:39,761 --> 00:31:41,138 This is an emergency! 563 00:31:41,763 --> 00:31:43,765 [TIRES SCREECHING] 564 00:31:51,523 --> 00:31:53,483 [TIRES SCREECHING] 565 00:31:59,197 --> 00:32:01,908 FRANCINE: Hurry. Hurry. 566 00:32:03,368 --> 00:32:05,162 Yes, Mister Jastrow. 567 00:32:05,287 --> 00:32:06,747 Finally. 568 00:32:07,164 --> 00:32:10,709 I'm calling for Francine Dalton. 569 00:32:10,959 --> 00:32:15,422 Uh, she has this computer disc she wanted me to forward to you. 570 00:32:16,673 --> 00:32:18,258 Me? 571 00:32:18,550 --> 00:32:20,260 - Well, my name is... - [DOOR OPENS] 572 00:32:20,344 --> 00:32:22,095 - FRANCINE: Sparky! - Francine! 573 00:32:22,304 --> 00:32:23,430 Who are you calling? 574 00:32:25,474 --> 00:32:27,476 Nobody. 575 00:32:27,684 --> 00:32:30,354 Daggone it, Francine, you scared the daylights out of me! 576 00:32:30,479 --> 00:32:32,606 Sparky, it's Bandel -- he's got Jack Junior. 577 00:32:32,814 --> 00:32:34,399 Oh, my Lord. 578 00:32:34,524 --> 00:32:35,776 Well, what do we do now? 579 00:32:36,026 --> 00:32:38,236 I don't know; the whole plan has gone up in smoke now. 580 00:32:38,403 --> 00:32:39,529 What plan? 581 00:32:39,738 --> 00:32:41,990 I was gonna show up in court day after tomorrow, 582 00:32:42,282 --> 00:32:43,617 with the disc. 583 00:32:43,867 --> 00:32:46,203 To prove my innocence and put Bandel away. 584 00:32:46,536 --> 00:32:49,748 Once again, the best-laid plans seem to end in disaster, don't they? 585 00:32:50,415 --> 00:32:52,250 Now, wait a minute. 586 00:32:52,459 --> 00:32:55,087 They've got Jack, you've got the disc. 587 00:32:55,170 --> 00:32:57,339 I suggest we set up a trade. 588 00:32:59,508 --> 00:33:00,842 [RINGING] 589 00:33:04,096 --> 00:33:05,347 Hello? 590 00:33:05,722 --> 00:33:07,474 This is Francine Dalton. 591 00:33:08,517 --> 00:33:10,352 Mr. Bandel... 592 00:33:10,477 --> 00:33:11,937 Francine Dalton. 593 00:33:14,022 --> 00:33:15,357 Francine? 594 00:33:15,565 --> 00:33:17,442 My son for the evidence, Arthur. 595 00:33:17,526 --> 00:33:18,944 You get your case thrown out of court. 596 00:33:19,027 --> 00:33:20,237 We'll be even Steven. 597 00:33:20,404 --> 00:33:22,280 We make the trade tonight, agreed? 598 00:33:22,447 --> 00:33:23,865 No, we'll make the trade tomorrow morning. 599 00:33:24,032 --> 00:33:26,243 It's nice and quiet out here now. 600 00:33:26,451 --> 00:33:28,245 Besides, I can see you coming. 601 00:33:28,328 --> 00:33:31,331 7:00 a.m., alone, Francine. 602 00:33:32,374 --> 00:33:34,042 No problem. 603 00:33:34,626 --> 00:33:36,711 It'll all be over soon, huh? 604 00:33:37,337 --> 00:33:39,131 For both of you. 605 00:34:29,556 --> 00:34:31,099 [GUN COCKS] 606 00:34:32,225 --> 00:34:33,894 There's only one thing keeping me 607 00:34:34,019 --> 00:34:35,937 from blowing your head off, slick -- 608 00:34:36,021 --> 00:34:37,189 the Dalton woman. 609 00:34:37,355 --> 00:34:38,815 Where is she? 610 00:34:39,524 --> 00:34:40,984 Can we negotiate? 611 00:34:41,067 --> 00:34:42,068 Okay! 612 00:34:43,195 --> 00:34:45,322 She's on her way. 613 00:34:45,489 --> 00:34:46,615 She's trying to save her son. 614 00:34:46,823 --> 00:34:48,158 That story again? 615 00:34:48,366 --> 00:34:49,910 It happens to be the truth. 616 00:34:50,076 --> 00:34:51,745 But if you don't let me go in there and help her, 617 00:34:51,953 --> 00:34:53,038 we can kiss them both goodbye. 618 00:34:53,205 --> 00:34:55,957 Look, I ain't taking no more of your tap-dancing, slick! 619 00:34:58,293 --> 00:34:59,878 All right. 620 00:35:00,086 --> 00:35:01,421 Okay. 621 00:35:03,256 --> 00:35:05,467 Will you just do me one little favor 622 00:35:05,550 --> 00:35:07,886 and point that thing someplace else? 623 00:35:09,304 --> 00:35:10,222 [GUN CLICKS] 624 00:35:10,472 --> 00:35:12,849 All right, just relax and listen. 625 00:35:13,099 --> 00:35:16,853 Francine Leyland wants to appear in court tomorrow. 626 00:35:17,437 --> 00:35:19,648 As soon as her son is safe, 627 00:35:19,856 --> 00:35:21,608 she's yours -- you can have the commission. 628 00:35:21,691 --> 00:35:23,527 Until that time, you've got a choice. 629 00:35:23,610 --> 00:35:25,737 Either get in the way, 630 00:35:25,820 --> 00:35:27,197 or help. 631 00:35:27,405 --> 00:35:29,574 Now, what's it gonna be? 632 00:35:41,503 --> 00:35:42,921 [GUN CLICKS] 633 00:35:51,930 --> 00:35:53,139 Good choice. 634 00:35:57,978 --> 00:35:59,771 There's a guard in front. 635 00:35:59,896 --> 00:36:01,731 Why don't you take him out? 636 00:36:02,649 --> 00:36:04,192 Then keep an eye on things 637 00:36:04,276 --> 00:36:05,944 till I can get them all out of there. 638 00:36:14,744 --> 00:36:16,746 Thought you said you were in a hurry. 639 00:36:44,316 --> 00:36:46,401 She's here. 640 00:36:58,330 --> 00:37:00,498 Looks like she's alone. 641 00:37:21,936 --> 00:37:23,897 BANDEL: Francine... 642 00:37:24,147 --> 00:37:25,732 where's the disc? 643 00:37:31,696 --> 00:37:32,989 Where's Jack? 644 00:37:37,327 --> 00:37:38,745 You all right, Jack? 645 00:37:38,953 --> 00:37:41,414 Well, the last 37 years have been kind of tough. 646 00:37:41,539 --> 00:37:43,458 Get in the elevator, Francine. 647 00:37:46,419 --> 00:37:48,296 BANDEL: Ken, you bring the other elevator. 648 00:37:48,380 --> 00:37:50,090 Lock it off on the fourth floor. 649 00:37:50,173 --> 00:37:51,841 Then bring her to my office. 650 00:37:51,925 --> 00:37:53,551 KEN: Yes, sir. 651 00:39:20,346 --> 00:39:22,307 You look good, Francine. 652 00:39:24,684 --> 00:39:26,686 Kenny, get the disc. 653 00:39:36,196 --> 00:39:38,198 Sit down, sit down. 654 00:39:42,494 --> 00:39:44,496 I didn't think you'd show up. 655 00:39:44,746 --> 00:39:48,374 I said what I said to keep you away from all of this. 656 00:39:49,334 --> 00:39:51,419 I'm sorry, Jack. 657 00:39:51,628 --> 00:39:54,255 [COMPUTER KEYS CLICKING] 658 00:40:16,478 --> 00:40:17,771 We've lost power. 659 00:40:17,904 --> 00:40:19,989 [SIGHS] Dave, check it out, will you? 660 00:41:10,039 --> 00:41:11,875 Power's back, but I still can't get in. 661 00:41:12,292 --> 00:41:14,168 [BEEPING] 662 00:41:14,878 --> 00:41:17,839 Francine, I'm getting sick and tired of your games. 663 00:41:17,964 --> 00:41:19,716 I want you to tell me that password, now. 664 00:41:19,924 --> 00:41:22,635 Not until Jack is safe. 665 00:41:22,802 --> 00:41:24,053 We had a deal. 666 00:41:24,345 --> 00:41:25,597 Kenny? 667 00:41:33,313 --> 00:41:34,689 The password, Francine. 668 00:41:36,900 --> 00:41:37,817 [CHAMBER CLICKING] 669 00:41:38,026 --> 00:41:39,819 Okay. Just don't hurt him. 670 00:41:42,071 --> 00:41:43,489 The password 671 00:41:43,656 --> 00:41:45,199 is Jack. 672 00:41:53,499 --> 00:41:54,792 MacGYVER: Hey, there. 673 00:41:54,918 --> 00:41:56,628 [GRUNTS] 674 00:42:03,635 --> 00:42:04,761 [BEEPING] 675 00:42:04,886 --> 00:42:07,305 [KEYBOARD CLICKING, BEEP] 676 00:42:11,726 --> 00:42:13,061 Bingo. 677 00:42:13,311 --> 00:42:15,521 BANDEL: All right, let's make sure we have 'em all. 678 00:42:15,605 --> 00:42:17,315 Check out the shell companies. 679 00:42:17,431 --> 00:42:18,691 You shouldn't have given it to him. 680 00:42:18,775 --> 00:42:21,069 - You're my son. - Since when? 681 00:42:21,277 --> 00:42:22,862 - [COMPUTER BEEPING] - KEN: Here we are. 682 00:42:22,946 --> 00:42:24,322 I know I deserve that. 683 00:42:24,489 --> 00:42:25,907 Why? 684 00:42:26,115 --> 00:42:27,784 I've always wanted to ask you that. 685 00:42:27,951 --> 00:42:31,204 Jack, please, try and understand. 686 00:42:31,746 --> 00:42:35,249 I was a bride, a mother, 687 00:42:35,541 --> 00:42:37,961 and a widow, all at the age of 17. 688 00:42:40,004 --> 00:42:43,424 Your father was the only man I ever loved. 689 00:42:43,633 --> 00:42:47,345 When he was shot down, I went out of my mind. 690 00:42:49,681 --> 00:42:52,892 I couldn't even take care of myself, much less my own baby. 691 00:42:54,936 --> 00:42:57,355 I never forgave myself for giving you up. 692 00:42:59,440 --> 00:43:01,693 Can you forgive me? 693 00:43:06,406 --> 00:43:08,324 KEN: They're all there. 694 00:43:08,408 --> 00:43:11,619 Swiss bank account numbers, phony companies, the lot. 695 00:43:11,828 --> 00:43:13,454 Yeah, the companies might be phony, 696 00:43:13,579 --> 00:43:15,081 but the profits are real enough. 697 00:43:16,791 --> 00:43:18,668 Power's gone again. 698 00:43:21,713 --> 00:43:24,007 Francine, I told you to come up here alone. 699 00:43:26,009 --> 00:43:28,720 Kenny, go on up there, see what's going on. 700 00:43:28,845 --> 00:43:30,388 There's no power failure. 701 00:43:30,638 --> 00:43:32,765 Must be rats. This place is full of 'em. 702 00:43:40,898 --> 00:43:43,026 [BIRD SINGING] 703 00:43:50,491 --> 00:43:51,951 [GRUNTS] 704 00:43:55,288 --> 00:43:57,373 [GROANING] 705 00:44:17,894 --> 00:44:19,395 [SIGHS] 706 00:44:34,702 --> 00:44:36,704 Come on, move it. Let's go. 707 00:44:37,038 --> 00:44:39,332 What next, a little one-way drive in the country? 708 00:44:39,415 --> 00:44:40,666 Just move. 709 00:44:40,750 --> 00:44:42,794 You can do better than that. 710 00:44:43,044 --> 00:44:45,630 The least you could do is come up with something original, right, Mom? 711 00:44:45,838 --> 00:44:48,216 Arthur never did have much imagination. 712 00:44:48,299 --> 00:44:50,009 Oh. Just shut up, Francine. Keep moving. 713 00:44:50,093 --> 00:44:51,260 Forget it! Forget it! Drop it! 714 00:44:51,469 --> 00:44:52,887 Drop it, Bandel. 715 00:44:53,054 --> 00:44:53,971 Drop it! 716 00:44:54,180 --> 00:44:56,557 No! You drop it. 717 00:44:56,641 --> 00:44:58,476 You drop it. 718 00:44:59,393 --> 00:45:01,771 COLTON: That woman's coming with me, Bandel. 719 00:45:02,688 --> 00:45:03,981 BANDEL: I don't think so. 720 00:45:04,065 --> 00:45:05,566 We're gonna walk out of here, 721 00:45:05,650 --> 00:45:07,819 and if anyone comes near her, she'll get blown away. 722 00:45:09,195 --> 00:45:10,238 Shoot her. 723 00:45:10,321 --> 00:45:11,489 Go ahead and shoot her. 724 00:45:11,697 --> 00:45:13,282 Price on her head is just as high 725 00:45:13,366 --> 00:45:15,868 whether she's dead or alive. Shoot her! 726 00:45:18,955 --> 00:45:20,998 JACK: Come on, you got what you want. Leave her, take me. 727 00:45:21,165 --> 00:45:22,792 No, I think I'll just keep her with me. 728 00:45:22,959 --> 00:45:24,627 Oh, come on, Bandel. 729 00:45:24,710 --> 00:45:26,546 You're over your head, now. 730 00:45:26,629 --> 00:45:28,172 Money's one thing, but murder 731 00:45:28,381 --> 00:45:30,049 and kidnapping is something else. 732 00:45:30,133 --> 00:45:31,592 Give it up. 733 00:45:31,759 --> 00:45:33,261 COLTON: Man makes good sense. 734 00:45:33,386 --> 00:45:34,846 I'd listen to him. 735 00:45:34,929 --> 00:45:36,848 In fact, I'd jump all over that idea. 736 00:45:37,056 --> 00:45:38,599 BANDEL: Now I'm warning you, stay back. 737 00:45:39,934 --> 00:45:40,852 Stay back! 738 00:45:45,982 --> 00:45:47,483 That's it. 739 00:45:48,776 --> 00:45:50,528 On your feet. 740 00:45:54,031 --> 00:45:55,116 Thank you. 741 00:45:57,160 --> 00:45:59,996 Well... payday. 742 00:46:00,121 --> 00:46:01,372 Uh, Colton... 743 00:46:03,291 --> 00:46:05,668 Why don't you give them a couple of minutes? 744 00:46:06,002 --> 00:46:07,962 They've waited 37 years for this. 745 00:46:19,473 --> 00:46:20,975 "To my friends -- 746 00:46:21,058 --> 00:46:22,518 Thanks again for making it happen. 747 00:46:22,602 --> 00:46:24,729 If you're ever craving chocolate macadamia nuts, 748 00:46:24,854 --> 00:46:26,814 come and look me up. Jesse Colton." 749 00:46:27,064 --> 00:46:29,025 Now that Colton is one happy fella. 750 00:46:29,233 --> 00:46:31,736 How about that Bandel? Now there's one unhappy fella. 751 00:46:31,861 --> 00:46:33,029 I don't know. 752 00:46:33,154 --> 00:46:36,699 Federal prison is a good place for a guy as industrious as Arthur. 753 00:46:36,782 --> 00:46:40,411 He might even amount to something in 20 or 30 years. 754 00:46:40,578 --> 00:46:42,205 So how about you? 755 00:46:42,413 --> 00:46:44,916 What's it like to know there's nobody looking over your shoulder? 756 00:46:45,958 --> 00:46:47,460 Well, for one thing 757 00:46:47,543 --> 00:46:50,087 it makes you want to look ahead instead of behind. 758 00:46:51,672 --> 00:46:55,343 I, uh, haven't got much experience as a mother. 759 00:46:55,551 --> 00:46:57,303 I hope you're going to be patient with me. 760 00:46:57,553 --> 00:46:58,763 Are you kidding? 761 00:46:58,846 --> 00:47:00,848 I've never really been anybody's son before, either. 762 00:47:00,932 --> 00:47:02,391 We'll fake it. 763 00:47:03,392 --> 00:47:04,852 Deal. 53111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.