Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:07,033
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,033 --> 00:00:12,033
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,033 --> 00:00:13,826
[opening theme music playing]
4
00:01:40,996 --> 00:01:42,039
[music ends]
5
00:01:42,790 --> 00:01:45,417
- [suspenseful music playing]
- [clock ticking slowly]
6
00:01:46,627 --> 00:01:49,755
[Shino] So this is
the Takemiya style's stance.
7
00:01:51,632 --> 00:01:53,592
It looks like a relaxed stance,
8
00:01:54,135 --> 00:01:55,970
but his core is straight
9
00:01:56,595 --> 00:01:58,514
yet limber, like bamboo.
10
00:01:59,640 --> 00:02:01,934
His mid-line is defended,
11
00:02:01,934 --> 00:02:04,061
and he's guarding his sides.
12
00:02:04,061 --> 00:02:07,606
His face is left open,
baiting me to attack it...
13
00:02:07,606 --> 00:02:09,984
[unsettling music plays, swells]
14
00:02:09,984 --> 00:02:11,193
...but that's a trap.
15
00:02:12,403 --> 00:02:13,654
[tense swell]
16
00:02:15,948 --> 00:02:20,411
But us Hokushinkan-style fighters
are trained to attack head-on
17
00:02:20,411 --> 00:02:22,663
against an enemy like that!
18
00:02:23,581 --> 00:02:25,499
[grunts] I should strike first!
19
00:02:25,499 --> 00:02:26,542
[loud smash]
20
00:02:26,542 --> 00:02:28,752
[tense music playing]
21
00:02:30,087 --> 00:02:31,255
[Fujimaki grunting]
22
00:02:31,255 --> 00:02:32,214
[Shino grunts]
23
00:02:33,340 --> 00:02:34,216
[Shino groans]
24
00:02:38,179 --> 00:02:39,096
[sniffles]
25
00:02:39,096 --> 00:02:41,765
Continuous and efficient attacks.
26
00:02:42,349 --> 00:02:43,851
Everything about him...
27
00:02:43,851 --> 00:02:46,520
reminds me of Johei Tsutsumi.
28
00:02:46,520 --> 00:02:47,855
- [tense music continues]
- Yah!
29
00:02:47,855 --> 00:02:48,981
[leg cracks]
30
00:02:49,690 --> 00:02:50,608
Huh?
31
00:02:52,026 --> 00:02:52,902
[Fujimaki grunts]
32
00:02:54,778 --> 00:02:55,696
[bones crunch]
33
00:02:55,696 --> 00:02:57,698
- [retches]
- Hmm?
34
00:02:58,782 --> 00:03:01,076
[Shino yells]
35
00:03:01,076 --> 00:03:02,328
[grunts softly]
36
00:03:03,662 --> 00:03:04,747
[Fujimaki exhales]
37
00:03:06,332 --> 00:03:08,751
[Fujimaki] He intended to throw
a roundhouse kick to my face
38
00:03:08,751 --> 00:03:10,002
from the start.
39
00:03:10,002 --> 00:03:12,129
And that middle crescent kick...
40
00:03:12,129 --> 00:03:14,256
He already knew that I'd block it.
41
00:03:15,090 --> 00:03:18,344
[Shino] He quickly deflected
my right leg to the outside
42
00:03:18,344 --> 00:03:20,179
to weaken my roundhouse kick.
43
00:03:20,888 --> 00:03:22,014
This guy...
44
00:03:22,598 --> 00:03:24,767
he's the real deal.
45
00:03:24,767 --> 00:03:26,143
[Fujimaki] Impressive.
46
00:03:26,143 --> 00:03:29,939
Ichiro Shino, the former champion
of the Hokushinkan tournament.
47
00:03:30,522 --> 00:03:31,523
Clearly,
48
00:03:31,523 --> 00:03:33,400
he's the real deal.
49
00:03:34,109 --> 00:03:37,029
[tense music continues, halts]
50
00:03:37,029 --> 00:03:38,030
[Chisaki panting]
51
00:03:38,030 --> 00:03:40,032
- [rock music playing]
- Hurry! This way!
52
00:03:40,616 --> 00:03:42,326
That man and my father, they're...
53
00:03:44,286 --> 00:03:45,120
[grunts]
54
00:03:45,788 --> 00:03:46,956
[groans]
55
00:03:52,670 --> 00:03:53,712
[Fujimaki yells]
56
00:03:55,923 --> 00:03:59,093
He used swift footwork
to close in instantly.
57
00:03:59,093 --> 00:04:01,345
Shukuchi! Makes sense now.
58
00:04:01,345 --> 00:04:02,429
[Fujimaki groans]
59
00:04:02,429 --> 00:04:03,847
[Fujimaki] No... [grumbles]
60
00:04:03,847 --> 00:04:05,099
[whooshing]
61
00:04:05,891 --> 00:04:08,227
The wolf within me is howling.
62
00:04:10,354 --> 00:04:11,689
[Fujimaki breathes heavily]
63
00:04:11,689 --> 00:04:13,524
I can't hold it back.
64
00:04:13,524 --> 00:04:14,525
[grunts]
65
00:04:15,234 --> 00:04:16,694
- [whoosh]
- [Shino groans]
66
00:04:18,362 --> 00:04:19,321
[Shino grunts]
67
00:04:19,321 --> 00:04:21,073
- [bones crack]
- [Shino groans]
68
00:04:21,657 --> 00:04:22,950
[groans]
69
00:04:22,950 --> 00:04:23,951
[grunts]
70
00:04:23,951 --> 00:04:25,077
[Shino groans]
71
00:04:26,161 --> 00:04:29,081
[Shino] He didn't hesitate
to target a vital spot.
72
00:04:29,081 --> 00:04:31,083
It's expected in a brawling technique,
73
00:04:31,083 --> 00:04:33,085
but someone could die from it.
74
00:04:33,877 --> 00:04:34,962
[Shino grunts]
75
00:04:36,880 --> 00:04:39,174
Are we killing one another?
76
00:04:41,719 --> 00:04:42,970
[Fujimaki grunts]
77
00:04:42,970 --> 00:04:45,639
Could I actually kill this guy?
78
00:04:46,557 --> 00:04:49,852
If we are killing one another,
then why is this so fun?
79
00:04:50,561 --> 00:04:53,230
I wonder if it's fun for him too?
80
00:04:53,230 --> 00:04:55,232
- Hi-yah!
- [Fujimaki groans]
81
00:04:58,986 --> 00:05:01,071
Hmm? [Shino grunts]
82
00:05:01,905 --> 00:05:04,325
[exhales, panting]
83
00:05:07,911 --> 00:05:10,706
Takemiya style, Hinaotoshi.
84
00:05:11,290 --> 00:05:13,083
- [distorted swell]
- [Shino whimpers]
85
00:05:13,083 --> 00:05:15,961
The original technique
slams you onto a rock.
86
00:05:15,961 --> 00:05:17,212
[Shino exhales shakily]
87
00:05:18,672 --> 00:05:19,506
[exhales]
88
00:05:20,257 --> 00:05:21,383
[Chisaki] This way!
89
00:05:22,634 --> 00:05:24,845
There! In the bamboo forest! Quickly!
90
00:05:25,387 --> 00:05:26,347
Hang on.
91
00:05:27,348 --> 00:05:28,432
Don't think that
92
00:05:28,932 --> 00:05:32,853
the Takemiya Style won
against Hokushinkan Karate today.
93
00:05:32,853 --> 00:05:33,771
[groans]
94
00:05:33,771 --> 00:05:37,941
This loss was mine alone.
[breathes shakily]
95
00:05:39,485 --> 00:05:40,486
[groans softly]
96
00:05:42,112 --> 00:05:43,280
[exhales]
97
00:05:43,280 --> 00:05:44,323
[footsteps approaching]
98
00:05:45,574 --> 00:05:46,533
[gasps]
99
00:05:46,533 --> 00:05:47,993
[Chisaki] Over here.
100
00:05:47,993 --> 00:05:48,952
[trainee 1 exhales]
101
00:05:49,787 --> 00:05:51,580
[Chisaki whimpers] Dad!
102
00:05:52,122 --> 00:05:53,207
[trainees] Sensei!
103
00:05:54,666 --> 00:05:55,542
[groans softly]
104
00:05:56,126 --> 00:05:57,294
[Shino] Chisaki.
105
00:05:57,294 --> 00:05:58,921
[Chisaki whimpers] Dad!
106
00:05:58,921 --> 00:06:00,047
Are you okay?
107
00:06:00,631 --> 00:06:01,548
I am.
108
00:06:02,633 --> 00:06:03,675
Where did he go?
109
00:06:04,551 --> 00:06:05,636
No idea.
110
00:06:06,637 --> 00:06:08,055
Sure you're okay?
111
00:06:08,597 --> 00:06:10,015
- [Tamon] You said "he."
- [gasps]
112
00:06:10,015 --> 00:06:12,518
Is he Juzo Fujimaki?
113
00:06:13,102 --> 00:06:14,436
Who are you?
114
00:06:14,436 --> 00:06:16,772
Tamon. Nara Prefectural Police.
115
00:06:16,772 --> 00:06:18,107
You're with the police?
116
00:06:18,607 --> 00:06:20,484
Mr. Ichiro Shino,
117
00:06:20,484 --> 00:06:21,985
Hokushinkan Karate.
118
00:06:25,781 --> 00:06:27,282
The man who defeated you,
119
00:06:27,282 --> 00:06:28,742
is this him?
120
00:06:29,368 --> 00:06:30,411
[gasps]
121
00:06:30,411 --> 00:06:32,246
[dramatic music playing]
122
00:06:32,246 --> 00:06:33,664
I can't recall.
123
00:06:40,671 --> 00:06:41,505
[sighs]
124
00:06:42,047 --> 00:06:43,924
[thug 1] Ah, shit, that hurt!
125
00:06:44,550 --> 00:06:45,551
Damn it!
126
00:06:45,551 --> 00:06:47,928
- He broke my fucking arm.
- [thugs breathing shakily]
127
00:06:47,928 --> 00:06:48,929
Who's that?
128
00:06:49,513 --> 00:06:51,682
Hey, what are you looking at?
129
00:06:51,682 --> 00:06:52,766
Huh?
130
00:06:52,766 --> 00:06:53,976
[thug 1 breathes shakily]
131
00:06:54,476 --> 00:06:56,728
I just wanna ask some questions, son.
132
00:06:57,354 --> 00:06:58,439
"Son"?
133
00:06:58,439 --> 00:07:00,399
Say that again. I dare ya!
134
00:07:00,399 --> 00:07:01,900
Try me!
135
00:07:01,900 --> 00:07:04,027
Huh? [yells]
136
00:07:04,027 --> 00:07:05,028
[grunts]
137
00:07:09,575 --> 00:07:11,034
[dramatic swell]
138
00:07:14,121 --> 00:07:15,456
[drip echoes]
139
00:07:16,582 --> 00:07:20,461
[Shozan breathing deeply]
140
00:07:22,296 --> 00:07:23,797
[knocks on door]
141
00:07:23,797 --> 00:07:25,132
It's Himekawa.
142
00:07:25,132 --> 00:07:26,717
Okay! Come in!
143
00:07:26,717 --> 00:07:28,469
- [door opens, shuts]
- [Shozan grumbles]
144
00:07:29,595 --> 00:07:32,222
I take it you're planning on trying
to defend the title again,
145
00:07:32,806 --> 00:07:34,433
Director Shozan Matsuo.
146
00:07:35,392 --> 00:07:37,603
[Matsuo laughs] Don't be ridiculous.
147
00:07:37,603 --> 00:07:40,230
This is my usual workout routine.
148
00:07:42,983 --> 00:07:44,485
[Shozan exhales]
149
00:07:44,485 --> 00:07:46,236
[breathes deeply]
150
00:07:47,112 --> 00:07:48,780
Have you heard, Himekawa?
151
00:07:48,780 --> 00:07:50,991
About Hokkaido, you mean?
152
00:07:50,991 --> 00:07:54,786
I hear that Master Shino
is retiring as a competitor.
153
00:07:54,786 --> 00:07:56,079
You heard right.
154
00:07:56,663 --> 00:07:59,166
He'll retire and focus on teaching.
155
00:07:59,666 --> 00:08:03,795
He looked almost as if
his burden had just been lifted.
156
00:08:03,795 --> 00:08:06,340
I heard it's because of that challenger,
157
00:08:06,340 --> 00:08:10,761
the one who defeated the senior student
and also badly injured Master Shino.
158
00:08:10,761 --> 00:08:11,803
[blinds rattle]
159
00:08:11,803 --> 00:08:16,600
[Shozan] The senior student was beaten
by a drifter named Bunshichi Tanba.
160
00:08:16,600 --> 00:08:18,810
Shino was defeated by someone else.
161
00:08:22,022 --> 00:08:25,067
Somewhere out there is a tough fighter.
162
00:08:25,067 --> 00:08:27,402
And I'm trembling to meet him.
163
00:08:27,402 --> 00:08:28,570
Don't you agree?
164
00:08:29,112 --> 00:08:30,239
[Himekawa chuckles]
165
00:08:31,156 --> 00:08:34,201
[Himekawa] Some of the
Hokushinkan students are riled up.
166
00:08:34,201 --> 00:08:36,328
They feel our honor is at stake.
167
00:08:36,328 --> 00:08:38,622
Two who were close to the master,
168
00:08:38,622 --> 00:08:40,374
Baba and Akiyama,
169
00:08:40,374 --> 00:08:41,667
are already on the move.
170
00:08:41,667 --> 00:08:43,001
- [loud thud]
- [Shozan sighs]
171
00:08:43,669 --> 00:08:45,087
Ugh! Ignore it.
172
00:08:45,087 --> 00:08:47,339
That's not headquarters' concern.
173
00:08:47,839 --> 00:08:50,092
Let them go take their revenge.
174
00:08:50,676 --> 00:08:52,678
That's the Hokushinkan style.
175
00:08:53,929 --> 00:08:55,639
By the way, Himekawa,
176
00:08:55,639 --> 00:09:00,060
is it possible for someone to defeat
a brown bear with their bare hands?
177
00:09:00,060 --> 00:09:00,978
Huh?
178
00:09:00,978 --> 00:09:02,312
[gentle music playing]
179
00:09:02,312 --> 00:09:04,982
I know of one who has done it.
180
00:09:04,982 --> 00:09:06,650
I didn't defeat it, really.
181
00:09:07,150 --> 00:09:09,987
It ran away
when I kept kicking at its head.
182
00:09:09,987 --> 00:09:11,905
Would you have done the same thing?
183
00:09:12,573 --> 00:09:14,866
I think I would've just ran away.
184
00:09:14,866 --> 00:09:15,867
[Shozan chuckles]
185
00:09:15,867 --> 00:09:18,370
Yeah, and I'd bet
that would actually work out.
186
00:09:18,370 --> 00:09:20,372
But if you couldn't run away, what then?
187
00:09:20,372 --> 00:09:22,583
I would do what you did then.
188
00:09:22,583 --> 00:09:25,627
I'd aim for a vital spot like its head.
189
00:09:25,627 --> 00:09:26,670
Correct!
190
00:09:26,670 --> 00:09:28,880
And that's the Hokushinkan way.
191
00:09:28,880 --> 00:09:32,968
You toughen up your own power,
and then you strike at their weaknesses.
192
00:09:32,968 --> 00:09:36,013
But against a bear,
that technique is useless.
193
00:09:36,513 --> 00:09:40,058
Karate is designed
to be used against human beings.
194
00:09:40,058 --> 00:09:41,310
But what if an art
195
00:09:41,810 --> 00:09:43,687
used your opponent
196
00:09:43,687 --> 00:09:46,940
and let you draw power out of them
with your own
197
00:09:46,940 --> 00:09:48,734
to make you twice as strong?
198
00:09:48,734 --> 00:09:51,028
Is there such a martial art, director?
199
00:09:51,028 --> 00:09:52,070
[Shozan] There is.
200
00:09:52,070 --> 00:09:55,324
You know anything about
the Yagyu-shinkage technique?
201
00:09:55,907 --> 00:09:59,286
Its unarmed fighting style
is the basis for Takemiya.
202
00:09:59,286 --> 00:10:01,288
Soichiro Izumi did that.
203
00:10:01,288 --> 00:10:02,414
Right, director?
204
00:10:02,414 --> 00:10:03,957
And you've said that you consider him
205
00:10:03,957 --> 00:10:07,210
to be one of the three strongest
martial artists in the world.
206
00:10:08,086 --> 00:10:09,713
[Shozan] It's called "Tiger King."
207
00:10:10,213 --> 00:10:11,798
[Himekawa] "Tiger King"?
208
00:10:11,798 --> 00:10:14,509
It's a secret move used by Takemiya.
209
00:10:15,177 --> 00:10:17,054
I've never seen it in practice,
210
00:10:17,054 --> 00:10:18,805
but if the technique can be learned...
211
00:10:18,805 --> 00:10:21,141
You can even take down a brown bear.
212
00:10:21,141 --> 00:10:22,392
[paper rustles]
213
00:10:22,392 --> 00:10:23,310
Huh?
214
00:10:23,310 --> 00:10:26,021
[Shozan] This guy
is Master Izumi's apprentice,
215
00:10:26,021 --> 00:10:28,106
but he's on the run
after committing murder.
216
00:10:28,690 --> 00:10:31,360
I heard he was seen
in Hokkaido fairly recently.
217
00:10:31,902 --> 00:10:36,073
[Himekawa] So this guy beat Master Shino
and a brown bear...
218
00:10:36,073 --> 00:10:38,617
Himekawa, I hate to ask,
219
00:10:39,117 --> 00:10:40,786
but can you go to Nara?
220
00:10:41,328 --> 00:10:42,287
To Nara?
221
00:10:42,913 --> 00:10:44,122
KUROGAMI STAFFING SERVICE
222
00:10:44,122 --> 00:10:45,999
[Kurogami] Yeah, it's all good here.
223
00:10:45,999 --> 00:10:48,335
That's why we keep those thugs around.
224
00:10:48,919 --> 00:10:52,130
But if you could,
there are police that need handling.
225
00:10:53,382 --> 00:10:54,257
Yes.
226
00:10:54,257 --> 00:10:57,260
You telling me
you don't want Shino's dojo now?
227
00:10:57,260 --> 00:11:01,390
[chuckles] Oh no, I'm not complaining.
I'm just a subcontractor here.
228
00:11:02,474 --> 00:11:04,643
And? What should I do about him?
229
00:11:04,643 --> 00:11:06,895
Yeah, I'm talking about Fujimaki.
230
00:11:06,895 --> 00:11:09,690
It's pretty unfortunate
that he managed to get away.
231
00:11:09,690 --> 00:11:10,607
SUSPECT JUZO FUJIMAKI
232
00:11:10,607 --> 00:11:11,650
What?
233
00:11:11,650 --> 00:11:13,777
I'm impressed, Sergeant.
234
00:11:13,777 --> 00:11:15,320
You sure are good.
235
00:11:15,320 --> 00:11:16,530
Yes, goodbye.
236
00:11:18,281 --> 00:11:21,243
Are we all just a bunch
of puppets to the Sergeant?
237
00:11:21,827 --> 00:11:25,914
Well, it looks to me like Death
might always be hot on your heels, huh,
238
00:11:25,914 --> 00:11:27,541
Fujimaki?
239
00:11:29,042 --> 00:11:31,461
[woman] Yeah, I just got to the terminal.
240
00:11:32,045 --> 00:11:35,799
Yeah. I took a motion sickness pill,
so I should be good.
241
00:11:35,799 --> 00:11:37,509
Oh, you're breaking up.
242
00:11:37,509 --> 00:11:38,760
Is that better?
243
00:11:38,760 --> 00:11:39,970
Hello? Hello? Hello?
244
00:11:40,554 --> 00:11:41,471
Hello?
245
00:11:41,471 --> 00:11:43,598
[scoffs] Sorry, I was hearing static.
246
00:11:43,598 --> 00:11:45,851
It's fine. Yeah, I'm about to get on.
247
00:11:45,851 --> 00:11:47,936
I'll be there by five. Okay.
248
00:11:49,730 --> 00:11:51,773
[announcer] All passengers
traveling to Bell Island,
249
00:11:51,773 --> 00:11:54,025
please proceed to dock number two.
250
00:12:08,707 --> 00:12:09,624
[Tamon] Hikita.
251
00:12:11,209 --> 00:12:12,294
- [Tamon] Hey, Hikita!
- [slap]
252
00:12:12,294 --> 00:12:13,879
[Hikita] Ow! What?
253
00:12:14,504 --> 00:12:15,839
Oh, hey, Tamon.
254
00:12:15,839 --> 00:12:17,090
[Tamon] Did you find anything?
255
00:12:17,090 --> 00:12:18,884
[Hikita] Mmm, I'm looking into it now.
256
00:12:18,884 --> 00:12:21,261
You dirty liar. Were you looking at porn?
257
00:12:21,261 --> 00:12:23,180
No! I'm not lying!
258
00:12:24,264 --> 00:12:25,098
Uh...
259
00:12:26,183 --> 00:12:27,017
You know what?
260
00:12:27,517 --> 00:12:28,643
Let's get out of here.
261
00:12:30,562 --> 00:12:32,647
It's exactly what you suspected, sir.
262
00:12:33,148 --> 00:12:36,401
Kurogami's staffing service
is a front for the Yakuza.
263
00:12:36,401 --> 00:12:39,821
One of Hokuryu Rengo's branches
is in charge of it.
264
00:12:39,821 --> 00:12:44,618
And it seems to me like their new allies
are an international loan shark mafia.
265
00:12:44,618 --> 00:12:45,535
Interesting.
266
00:12:45,535 --> 00:12:47,871
Do you have any idea
who the partner mafia might be?
267
00:12:47,871 --> 00:12:50,373
Not yet.
That's the thing I was working on.
268
00:12:51,333 --> 00:12:52,459
It really was.
269
00:12:53,460 --> 00:12:54,920
Just give me some time.
270
00:12:55,462 --> 00:12:59,049
Oh yeah, did you find what
you were looking for in Hokkaido?
271
00:12:59,049 --> 00:13:00,133
[Tamon sighs]
272
00:13:00,133 --> 00:13:02,886
The men I arrested earlier won't talk.
273
00:13:03,386 --> 00:13:04,638
Which isn't surprising.
274
00:13:05,305 --> 00:13:07,682
But Shino and his daughter
aren't talking either.
275
00:13:07,682 --> 00:13:08,725
They should know him.
276
00:13:08,725 --> 00:13:10,268
Why is that, do you think?
277
00:13:10,268 --> 00:13:11,853
That's just how it is.
278
00:13:12,395 --> 00:13:16,525
Those who likely met him
won't tell the police anything about him.
279
00:13:17,108 --> 00:13:20,028
Do you think it's because
your questioning is intimidating?
280
00:13:21,279 --> 00:13:22,155
I'm kidding.
281
00:13:23,198 --> 00:13:26,284
Maybe there's something charming
about him that makes them do that.
282
00:13:26,284 --> 00:13:27,410
[Tamon] What?
283
00:13:27,410 --> 00:13:28,411
[Hikita] Fujimaki.
284
00:13:28,411 --> 00:13:29,538
Maybe they like him.
285
00:13:30,038 --> 00:13:33,458
Yeah, you know, maybe they're all
just rooting for him to get away.
286
00:13:33,458 --> 00:13:34,501
[Tamon] "Like him"?
287
00:13:34,501 --> 00:13:36,294
Honestly, Tamon,
288
00:13:36,294 --> 00:13:38,755
it looks a bit like
you're in love with him too.
289
00:13:39,339 --> 00:13:42,259
I mean, you have been pursuing
that guy for years now.
290
00:13:42,259 --> 00:13:43,426
That's not it.
291
00:13:44,719 --> 00:13:45,846
It's just because...
292
00:13:45,846 --> 00:13:47,097
[dramatic swell]
293
00:13:47,097 --> 00:13:49,182
...I know him better than the others.
294
00:13:49,724 --> 00:13:51,434
I know his true nature.
295
00:13:51,434 --> 00:13:53,228
[Hikita] What do you mean
"his true nature"?
296
00:13:53,812 --> 00:13:55,564
[Tamon] I know he'll kill again.
297
00:13:55,564 --> 00:13:56,565
[Hikita] Kill again?
298
00:13:57,065 --> 00:14:01,152
But seven years ago, he killed a robber
by means of excessive self-defense.
299
00:14:01,152 --> 00:14:02,779
And that was murder.
300
00:14:03,280 --> 00:14:05,490
The precision of the attacks made it clear
301
00:14:06,032 --> 00:14:08,118
that he meant to kill that man.
302
00:14:08,118 --> 00:14:10,287
Is that what the difference is?
303
00:14:10,996 --> 00:14:14,958
That is, between a martial artist
and a ruthless murderer?
304
00:14:14,958 --> 00:14:16,376
I still don't get it.
305
00:14:16,376 --> 00:14:18,920
Oh! There was one more thing.
306
00:14:18,920 --> 00:14:20,463
I was on social media
307
00:14:20,463 --> 00:14:23,091
reading these posts
from martial arts fanatics
308
00:14:23,091 --> 00:14:25,385
when I heard an interesting rumor.
309
00:14:25,385 --> 00:14:26,386
A rumor?
310
00:14:26,887 --> 00:14:29,264
[Hikita] Well, they suspected
martial artist hunters
311
00:14:29,264 --> 00:14:30,891
were after Ichiro Shino.
312
00:14:31,474 --> 00:14:33,018
It's likely an urban legend,
313
00:14:33,018 --> 00:14:36,021
but someone might be gathering fighters,
314
00:14:36,021 --> 00:14:39,608
even some legendary martial artists
who have fallen out of the spotlight.
315
00:14:40,191 --> 00:14:42,485
They said Ichiro Shino
might've been targeted
316
00:14:42,485 --> 00:14:44,362
and harassed by their goons.
317
00:14:44,362 --> 00:14:46,907
It's like they're trying
to drag him to the dark side.
318
00:14:46,907 --> 00:14:49,242
Why would they need martial artists?
319
00:14:49,242 --> 00:14:53,246
[Hikita] For an underground tournament
to determine the world's best martial art.
320
00:14:53,246 --> 00:14:56,499
What?
Is there any actual evidence of that?
321
00:14:56,499 --> 00:14:58,501
[Hikita] The tournament's name is
322
00:14:58,501 --> 00:15:01,004
K-O-D-O-K-U.
323
00:15:01,546 --> 00:15:02,380
KODOKU.
324
00:15:03,006 --> 00:15:03,924
[Tamon] KODOKU?
325
00:15:04,424 --> 00:15:06,217
[Hikita] It's just an urban legend.
326
00:15:07,594 --> 00:15:08,845
BELL ISLAND TERMINAL CENTER
327
00:15:08,845 --> 00:15:11,014
- [Baba] It's deserted.
- [Yamamoto] Yeah.
328
00:15:11,598 --> 00:15:13,767
It must've been busier in the past, but...
329
00:15:14,351 --> 00:15:17,896
I heard this place used to be called
the "Prostitution Island" then.
330
00:15:18,396 --> 00:15:21,024
They kidnapped women
and sold them as street workers.
331
00:15:21,024 --> 00:15:23,109
It sucked to see all those stories.
332
00:15:23,109 --> 00:15:25,236
You can't tell what's true or not.
333
00:15:25,236 --> 00:15:28,031
Is Fujimaki really here,
or was this lead a dud?
334
00:15:28,031 --> 00:15:31,117
This is the ideal place
for a criminal to hide out.
335
00:15:31,618 --> 00:15:32,452
Let's go.
336
00:15:34,079 --> 00:15:37,666
[Yamamoto] Okay, but do we even know
who gave us the tip about this place?
337
00:15:37,666 --> 00:15:39,793
[Akiyama] Clearly,
someone who knows that we,
338
00:15:39,793 --> 00:15:41,878
the members of the Hokushinkan School,
339
00:15:41,878 --> 00:15:45,674
are looking for Juzo Fujimaki
so we can avenge Master Shino.
340
00:15:45,674 --> 00:15:48,760
Akiyama, we're not here to avenge anyone.
341
00:15:48,760 --> 00:15:51,388
We're here to show everyone
that Hokushinkan Karate
342
00:15:51,388 --> 00:15:53,306
is the strongest martial art.
343
00:15:53,306 --> 00:15:55,183
Let's split up and ask around.
344
00:15:55,183 --> 00:15:56,267
[Yamamoto, Akiyama] On it!
345
00:15:56,768 --> 00:15:59,062
SNACK MIYUKI
346
00:15:59,062 --> 00:16:00,397
[doorbell chimes]
347
00:16:02,023 --> 00:16:05,235
Makio's favorite food...
What did he say it was again?
348
00:16:05,235 --> 00:16:06,945
- [Yamamoto] Hey, Baba!
- Huh?
349
00:16:06,945 --> 00:16:10,031
So, they said criminals end up here a lot,
350
00:16:10,031 --> 00:16:12,826
and that there's a search party
up on the mountain.
351
00:16:12,826 --> 00:16:13,952
[Baba] A search party?
352
00:16:13,952 --> 00:16:16,413
Fujimaki? They're looking for him?
353
00:16:16,413 --> 00:16:17,998
[Baba] That's not good.
354
00:16:17,998 --> 00:16:21,501
If they get to him first,
we came all the way here for nothing.
355
00:16:21,501 --> 00:16:22,794
Oh shit!
356
00:16:22,794 --> 00:16:24,004
[man] Hey, you!
357
00:16:24,004 --> 00:16:24,921
[both] Huh?
358
00:16:24,921 --> 00:16:27,173
- Are you going hunting?
- [shrieks]
359
00:16:27,173 --> 00:16:28,383
Yes or no?
360
00:16:28,383 --> 00:16:30,677
Are you part of the hunting team?
361
00:16:31,261 --> 00:16:33,221
Hunting? Do you mean...
362
00:16:33,221 --> 00:16:35,181
Yeah. So what if we are going?
363
00:16:35,765 --> 00:16:36,891
Is that a problem--
364
00:16:36,891 --> 00:16:38,601
- [grunts]
- [Akiyama gasps]
365
00:16:38,601 --> 00:16:39,978
[Yamamoto] What's his problem?
366
00:16:39,978 --> 00:16:42,313
[man] I'm gonna kill you puny rats!
367
00:16:42,313 --> 00:16:43,815
You're outnumbered, idiot!
368
00:16:43,815 --> 00:16:44,733
Hang on.
369
00:16:45,442 --> 00:16:47,652
Just because he's big
doesn't mean he can fight.
370
00:16:47,652 --> 00:16:49,195
I think I can take him.
371
00:16:49,696 --> 00:16:51,197
[man] You think you can what?
372
00:16:51,197 --> 00:16:53,158
- [man grunts]
- [dramatic swell]
373
00:16:53,158 --> 00:16:56,828
[groaning]
374
00:16:56,828 --> 00:16:57,954
All right!
375
00:16:57,954 --> 00:16:59,914
- [Akiyama] The hell was his deal?
- [woman sighs]
376
00:17:00,415 --> 00:17:01,249
[woman exhales]
377
00:17:01,791 --> 00:17:04,961
- [birds tweeting]
- [footsteps approaching rapidly]
378
00:17:04,961 --> 00:17:06,713
[woman continues panting]
379
00:17:12,844 --> 00:17:13,845
[woman] Makio!
380
00:17:14,804 --> 00:17:16,723
[Fujimaki] Nine hundred eighty-one.
381
00:17:16,723 --> 00:17:18,975
Nine hundred eighty-two.
382
00:17:18,975 --> 00:17:20,727
- [woman] Makio!
- [Fujimaki] Nine hundred--
383
00:17:20,727 --> 00:17:21,895
- [grunts]
- [body thuds]
384
00:17:22,479 --> 00:17:23,480
Miyuki, what--
385
00:17:23,480 --> 00:17:24,522
Makio, listen.
386
00:17:24,522 --> 00:17:25,774
There are strangers here.
387
00:17:25,774 --> 00:17:27,150
Three new guys.
388
00:17:27,150 --> 00:17:28,443
They do karate.
389
00:17:28,443 --> 00:17:30,487
I think they're looking for you, Makio.
390
00:17:30,487 --> 00:17:32,489
They're karate guys?
391
00:17:33,281 --> 00:17:35,241
Wait a sec. Where's Sensei?
392
00:17:35,241 --> 00:17:36,367
[screams]
393
00:17:36,367 --> 00:17:37,744
- [body thuds]
- [groans]
394
00:17:38,995 --> 00:17:41,873
Sensei went to town
to help with the search party.
395
00:17:41,873 --> 00:17:43,166
What search party?
396
00:17:43,666 --> 00:17:46,127
Oh, you mean the ogre busting party?
397
00:17:46,127 --> 00:17:47,253
Ogre busting?
398
00:17:47,253 --> 00:17:49,756
It settled in a few days ago.
399
00:17:50,340 --> 00:17:53,802
I heard it goes into town a lot
and steals a bunch of food.
400
00:17:55,345 --> 00:17:56,679
[bird squawks]
401
00:17:56,679 --> 00:18:00,266
[man] I suspect this villa here
is where they've been hiding out.
402
00:18:00,266 --> 00:18:02,268
[cop 1] Well, this is bougie.
403
00:18:02,852 --> 00:18:06,106
A Chinese billionaire built this house,
so, yeah, it's kinda nice.
404
00:18:06,106 --> 00:18:08,316
I hear the place has a spooky past.
405
00:18:08,316 --> 00:18:09,359
What?
406
00:18:09,359 --> 00:18:10,568
He's messing with ya.
407
00:18:10,568 --> 00:18:11,486
Chicken.
408
00:18:14,114 --> 00:18:14,989
[cop 1 shrieks]
409
00:18:14,989 --> 00:18:17,742
- False alarm. It's just a rat.
- [rat chittering]
410
00:18:17,742 --> 00:18:19,994
Get it together. Focus on the search.
411
00:18:19,994 --> 00:18:21,329
Right. Sorry.
412
00:18:22,288 --> 00:18:23,123
Huh?
413
00:18:24,791 --> 00:18:27,127
- A... A foreigner?
- [tense music playing]
414
00:18:27,127 --> 00:18:28,670
[quivers] Wait, freeze!
415
00:18:29,462 --> 00:18:30,839
Huh? [grunts]
416
00:18:31,422 --> 00:18:32,257
Huh?
417
00:18:32,924 --> 00:18:35,802
[foreigner] They say not to judge a book
by its cover, you know.
418
00:18:37,095 --> 00:18:39,305
My name is Joze Carlos Nagato.
419
00:18:40,181 --> 00:18:42,976
I was born and raised in Japan, you pigs.
420
00:18:43,893 --> 00:18:45,854
[cop 2] Why you-- [grunts]
421
00:18:47,772 --> 00:18:49,190
[man breathing shakily]
422
00:18:54,028 --> 00:18:55,280
This place is bougie.
423
00:18:55,280 --> 00:18:57,282
Akiyama, you sure this is it?
424
00:18:57,282 --> 00:18:58,199
Yeah, man.
425
00:18:58,199 --> 00:19:00,368
I saw the cops go in there earlier.
426
00:19:01,911 --> 00:19:02,745
[Baba] Hmm?
427
00:19:02,745 --> 00:19:03,663
Hey!
428
00:19:04,289 --> 00:19:05,123
Uh...
429
00:19:05,999 --> 00:19:07,041
that's...
430
00:19:07,709 --> 00:19:09,419
not Fujimaki.
431
00:19:09,419 --> 00:19:11,296
[Yamamoto] Hey, uh, 'scuse me.
432
00:19:12,005 --> 00:19:12,922
Have you seen--
433
00:19:12,922 --> 00:19:13,923
[Yamamoto grunts]
434
00:19:13,923 --> 00:19:14,924
[chokes]
435
00:19:15,758 --> 00:19:16,926
- [yells]
- [body thuds]
436
00:19:16,926 --> 00:19:18,219
The hell?
437
00:19:18,219 --> 00:19:20,138
The tall guy's hostile. Got it.
438
00:19:20,638 --> 00:19:23,641
[Baba] He's a boxer,
and he's got a heavyweight's build.
439
00:19:24,642 --> 00:19:26,561
[Akiyama] Our weight difference
is no joke.
440
00:19:27,228 --> 00:19:29,522
But one thing I know about boxers,
441
00:19:30,773 --> 00:19:32,317
they can't deal with kicks!
442
00:19:32,317 --> 00:19:33,526
- [whoosh]
- [Akiyama grunts]
443
00:19:33,526 --> 00:19:34,527
[bones crack]
444
00:19:35,403 --> 00:19:36,654
[exhales, groans]
445
00:19:37,363 --> 00:19:38,406
[grunts]
446
00:19:38,406 --> 00:19:39,908
[yells, grunts]
447
00:19:39,908 --> 00:19:40,909
[groans softly]
448
00:19:40,909 --> 00:19:43,494
[Baba] He just blocked Akiyama's low kick.
449
00:19:44,495 --> 00:19:46,289
He's no ordinary boxer.
450
00:19:47,624 --> 00:19:49,083
Come and get it.
451
00:19:49,083 --> 00:19:51,586
[Baba] He's got good offensive moves.
452
00:19:51,586 --> 00:19:53,171
Against someone like that,
453
00:19:53,671 --> 00:19:56,049
the key is not to let them set the pace.
454
00:19:56,049 --> 00:19:57,967
[tense music playing]
455
00:19:57,967 --> 00:20:00,720
- [rapid whooshes]
- [Joze grunts softly]
456
00:20:01,471 --> 00:20:02,931
[Baba grunts]
457
00:20:05,808 --> 00:20:06,893
[Baba exhales]
458
00:20:06,893 --> 00:20:08,561
- [sharp sting]
- [Baba grunts]
459
00:20:09,729 --> 00:20:13,358
[Baba groans]
460
00:20:13,358 --> 00:20:15,109
- [body thuds]
- [music fades]
461
00:20:15,777 --> 00:20:16,903
[chuckles]
462
00:20:16,903 --> 00:20:19,906
[man] It looks like you have
a beast within you too.
463
00:20:19,906 --> 00:20:20,823
Huh?
464
00:20:21,449 --> 00:20:22,575
Who are you?
465
00:20:22,575 --> 00:20:23,826
How long have you been there?
466
00:20:24,494 --> 00:20:25,870
Ranbo's my name.
467
00:20:25,870 --> 00:20:27,497
The head Buddhist priest.
468
00:20:28,164 --> 00:20:30,166
Uh, Ranbo?
469
00:20:31,042 --> 00:20:35,004
[Ranbo] I heard about the search,
so I came to lend my assistance.
470
00:20:35,797 --> 00:20:36,965
[Ranbo grunts softly]
471
00:20:37,507 --> 00:20:38,341
Now,
472
00:20:39,050 --> 00:20:40,510
show me what you've got.
473
00:20:41,052 --> 00:20:41,970
[sighs]
474
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
- [rapid whoosh]
- [gasps]
475
00:20:46,683 --> 00:20:47,684
Was that all?
476
00:20:48,309 --> 00:20:50,228
Did you go easy on me, or what?
477
00:20:51,312 --> 00:20:52,230
[Joze grumbles]
478
00:20:52,230 --> 00:20:54,190
[grunts, yells]
479
00:20:56,192 --> 00:20:57,318
[grunts]
480
00:20:58,111 --> 00:20:58,987
[rapid whoosh]
481
00:20:58,987 --> 00:21:02,115
If you want to learn
how to control your inner beast,
482
00:21:02,115 --> 00:21:03,700
then you should come with me now.
483
00:21:04,367 --> 00:21:05,618
[Joze breathes shakily]
484
00:21:06,786 --> 00:21:08,663
- [horns honk]
- [engine revs]
485
00:21:08,663 --> 00:21:11,708
[Tamon] Hey, Hikita.
Is it true Fujimaki was located?
486
00:21:12,375 --> 00:21:13,668
[Hikita] Take a look at this.
487
00:21:13,668 --> 00:21:16,379
This is Akiyama
of Hokushinkan's Instagram.
488
00:21:16,379 --> 00:21:19,340
It seems like he's pretty tight
with Ichiro Shino.
489
00:21:19,340 --> 00:21:20,591
Hokushinkan...
490
00:21:21,175 --> 00:21:24,178
A tip made its way to
the Hokushinkans about this island.
491
00:21:24,762 --> 00:21:26,597
They said Fujimaki was here.
492
00:21:27,223 --> 00:21:30,977
It looks like the three of them
are headed there now to avenge Shino.
493
00:21:30,977 --> 00:21:32,353
Do you know which island?
494
00:21:32,353 --> 00:21:34,897
I managed to find it
with a reverse image search.
495
00:21:34,897 --> 00:21:36,983
- I'm the best, aren't I?
- Just tell me!
496
00:21:37,692 --> 00:21:39,736
- [mouse clicks]
- [Hikita] This is it.
497
00:21:39,736 --> 00:21:40,820
Bell Island.
498
00:21:41,446 --> 00:21:43,948
[Tamon] I won't let
you get away, Fujimaki.
499
00:21:43,948 --> 00:21:45,366
[tense music playing]
500
00:21:46,242 --> 00:21:50,913
[loud thudding]
501
00:21:58,421 --> 00:22:01,841
[tense music continues]
502
00:22:06,095 --> 00:22:07,347
[music fades]
503
00:22:08,848 --> 00:22:10,683
[closing theme music playing]
504
00:23:15,331 --> 00:23:19,919
[yells]
505
00:23:34,642 --> 00:23:36,978
[music fades]
506
00:23:36,978 --> 00:23:41,978
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
507
00:23:36,978 --> 00:23:46,978
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.