All language subtitles for Gacy Serial Killer Next Door 2024 1080p WEBRip-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,615 --> 00:00:43,620 # In your dreams 2 00:00:45,423 --> 00:00:50,428 # I kill 3 00:00:50,663 --> 00:00:55,668 # In your dreams 4 00:00:55,936 --> 00:01:00,941 # I fulfill 5 00:01:02,944 --> 00:01:07,949 # My desires 6 00:01:09,318 --> 00:01:13,756 # When you're away 7 00:01:13,790 --> 00:01:18,795 # I'm a clown 8 00:01:19,230 --> 00:01:24,001 # But you don't laugh 9 00:01:24,035 --> 00:01:28,973 # You frown 10 00:01:29,007 --> 00:01:34,179 # So I make plans 11 00:01:34,213 --> 00:01:39,152 # For domination 12 00:01:39,186 --> 00:01:43,524 # Because I can't stand humiliation # 13 00:01:49,398 --> 00:01:54,069 # In your dreams 14 00:01:54,104 --> 00:01:59,108 # I kill 15 00:01:59,442 --> 00:02:03,713 # In your dreams 16 00:02:03,748 --> 00:02:08,753 # I fulfill 17 00:02:09,188 --> 00:02:13,358 # My desires that I can't control # 18 00:02:19,233 --> 00:02:27,241 # My need to take your soul 19 00:02:35,284 --> 00:02:39,455 # I'm always a monster 20 00:02:39,489 --> 00:02:44,461 # But it's not that I foster 21 00:02:44,495 --> 00:02:49,367 # My need to go out and kill 22 00:02:49,401 --> 00:02:55,174 # If you had just treated me nicer # 23 00:03:14,264 --> 00:03:17,466 Come on, mister. They're, they're too tight. 24 00:03:17,500 --> 00:03:19,502 And it's just not funny anymore. 25 00:03:19,536 --> 00:03:20,904 Do you wanna know the trick 26 00:03:20,938 --> 00:03:22,138 to getting the cuffs off? 27 00:03:23,140 --> 00:03:25,409 No, I'm done with your tricks. 28 00:03:25,443 --> 00:03:27,177 I, I just want to go home. 29 00:03:27,212 --> 00:03:30,181 Come on. Just answer the question, all right. 30 00:03:30,216 --> 00:03:33,018 There's a trick. Do you wanna know the trick? 31 00:03:33,052 --> 00:03:34,853 No. I don't wanna know the trick. 32 00:03:34,887 --> 00:03:37,957 I, I don't care about your damn tricks, you sick bastard. 33 00:03:39,026 --> 00:03:40,526 Do you wanna know the trick? 34 00:03:41,461 --> 00:03:43,363 All right, already. What's the trick? 35 00:03:43,398 --> 00:03:46,033 You have to have the key. 36 00:03:50,306 --> 00:03:51,139 I'm leaving. 37 00:03:52,074 --> 00:03:54,476 Oh, no. 38 00:03:54,511 --> 00:03:56,812 You only touch me when I say you can touch me. 39 00:03:56,846 --> 00:03:58,047 Just let me go. 40 00:03:58,081 --> 00:04:01,151 Ta-Take these cuffs off of me, you sick fuck. 41 00:04:01,185 --> 00:04:04,454 Sick? Is that what you think I am? 42 00:04:04,488 --> 00:04:06,457 What? I played movies for you. 43 00:04:06,491 --> 00:04:09,160 I gave you some drinks. I showed you my best trick. 44 00:04:09,194 --> 00:04:10,761 And all you can call me is sick? 45 00:04:13,333 --> 00:04:14,900 You haven't seen sick yet. 46 00:04:19,406 --> 00:04:20,807 Don't you know who my father is? 47 00:04:20,841 --> 00:04:25,079 Don't you think I know who your father is? 48 00:04:25,113 --> 00:04:27,348 My friends in Chicago 49 00:04:27,382 --> 00:04:29,249 control your father, all right? 50 00:04:29,284 --> 00:04:31,853 Your daddy works for my friends. 51 00:04:31,887 --> 00:04:34,489 So no, no, no, no, no, no. 52 00:04:34,523 --> 00:04:37,994 You won't tell anybody anything because if you do, 53 00:04:38,028 --> 00:04:40,196 your father will be at the bottom of Lake Michigan 54 00:04:40,230 --> 00:04:42,265 with concrete blocks on his feet! 55 00:04:42,300 --> 00:04:43,600 Are you threatening my father? 56 00:04:43,634 --> 00:04:45,836 You're not really in a position 57 00:04:45,870 --> 00:04:48,039 to ask any questions. 58 00:04:48,073 --> 00:04:49,273 Get your hands off of me! 59 00:04:50,743 --> 00:04:54,847 Ah, stop, stop, stop! 60 00:04:54,881 --> 00:04:57,416 I don't normally like to do it this way. 61 00:04:57,450 --> 00:04:59,853 No. - But in your case, 62 00:04:59,887 --> 00:05:02,088 thought this might be fun. 63 00:05:10,799 --> 00:05:12,300 Think you'd have air this thing. 64 00:05:14,103 --> 00:05:17,807 Look at it. It's fucking ancient. 65 00:05:23,347 --> 00:05:24,481 This stuff is great. 66 00:05:24,516 --> 00:05:26,216 You sure you don't wanna try any? 67 00:05:26,251 --> 00:05:27,751 No, man. 68 00:05:27,786 --> 00:05:29,754 My, ah, pops would kill me if I even went close to drugs. 69 00:05:29,789 --> 00:05:31,956 But you drink. What's the difference? 70 00:05:31,991 --> 00:05:33,224 Well, to him there's a big difference. 71 00:05:33,259 --> 00:05:35,795 I mean, booze is legal and drugs aren't. 72 00:05:36,763 --> 00:05:38,330 Well there was a point in time where booze 73 00:05:38,365 --> 00:05:40,099 was more illegal than drugs. 74 00:05:40,133 --> 00:05:41,434 Luke, it doesn't matter. 75 00:05:43,037 --> 00:05:45,272 Anyway, what'd you wanna show me way the hell out here? 76 00:05:45,306 --> 00:05:47,574 Yeah, the barn. 77 00:05:47,608 --> 00:05:49,677 You won't believe your eyes. 78 00:05:49,711 --> 00:05:50,778 Okay, then show me. 79 00:06:00,958 --> 00:06:02,659 How did you even hear about this place? 80 00:06:02,693 --> 00:06:05,028 Oh, I heard about it from Gary and Beth. 81 00:06:05,062 --> 00:06:07,298 Long way from home. - Oh, it'll be worth it. 82 00:06:07,332 --> 00:06:09,300 Don't you worry. - Well, I'm gonna trust you, 83 00:06:09,334 --> 00:06:10,534 but this better be good. 84 00:06:19,313 --> 00:06:20,780 Where? 85 00:06:20,814 --> 00:06:22,048 Back there behind the wall. 86 00:06:22,082 --> 00:06:23,316 What am I looking for? 87 00:06:24,586 --> 00:06:27,121 Go check it out. I'll be right there. 88 00:06:30,759 --> 00:06:33,061 I don't see anything. - I'm coming. 89 00:06:33,095 --> 00:06:35,063 Luke, what are you up to? 90 00:06:43,574 --> 00:06:46,176 That was for Mr. John Wayne Gacy. 91 00:06:46,210 --> 00:06:47,678 Don't fuck with Mr. Gacy. 92 00:06:48,847 --> 00:06:49,780 You've been warned. 93 00:06:52,384 --> 00:06:53,217 Gacy? 94 00:06:56,756 --> 00:06:57,756 You mean that clown? 95 00:07:00,427 --> 00:07:01,261 Yeah. 96 00:07:11,540 --> 00:07:12,440 How much? 97 00:07:13,442 --> 00:07:14,843 $10. 98 00:07:14,877 --> 00:07:17,279 $10? 99 00:07:17,313 --> 00:07:18,915 And what else? Huh? 100 00:07:19,917 --> 00:07:23,619 He, he's giving me payment on my car. 101 00:07:25,723 --> 00:07:27,191 Not anymore. 102 00:07:27,225 --> 00:07:29,727 Come on, get up, we're going to the cops 103 00:07:29,762 --> 00:07:31,229 and you're gonna tell 'em everything. 104 00:07:31,263 --> 00:07:32,430 Get up! 105 00:07:36,970 --> 00:07:38,571 Come here. 106 00:07:40,640 --> 00:07:42,209 Get up. 107 00:07:42,243 --> 00:07:43,743 Come on, let's go. 108 00:07:47,315 --> 00:07:49,250 Ah, fuck me! 109 00:08:10,008 --> 00:08:11,643 What are you doing? I, I don't understand. 110 00:08:11,677 --> 00:08:13,144 You can do that. - What is happening here? 111 00:08:13,179 --> 00:08:14,279 You just can't come in our house and do that. 112 00:08:14,313 --> 00:08:15,513 Step back, ma'am. - Stop, stop! 113 00:08:15,548 --> 00:08:17,449 Johnny, I love you. - What are you doing? 114 00:08:17,483 --> 00:08:19,986 You can't just come to my house like this and take my son! 115 00:08:20,020 --> 00:08:21,520 Mama, don't let them take Johnny. 116 00:08:21,555 --> 00:08:23,590 John, John! - Don't let them take him! 117 00:08:23,625 --> 00:08:25,158 Johnny, Johnny! - What's going on? 118 00:08:25,193 --> 00:08:27,794 What's happening? John, John! 119 00:08:27,829 --> 00:08:29,096 Please don't take my son! - Johnny, I love you! 120 00:08:29,130 --> 00:08:30,598 Come back! 121 00:08:34,336 --> 00:08:35,638 Wait! - Mama, don't let them 122 00:08:35,672 --> 00:08:37,706 take Johnny! - It's okay, baby. 123 00:08:37,741 --> 00:08:38,941 It's okay. - It's okay. 124 00:08:38,975 --> 00:08:40,776 John, we're here. We're gonna get you out. 125 00:08:40,810 --> 00:08:42,479 Johnny, it's gonna be okay. I promise. 126 00:08:42,513 --> 00:08:45,115 It's okay, baby, it's okay. We love you! 127 00:08:45,149 --> 00:08:46,816 We'll take care of you! - Ah, one in custody. 128 00:08:46,851 --> 00:08:48,819 Heading back to the station. - John, I love you! 129 00:08:51,657 --> 00:08:54,059 Johnny! 130 00:09:52,994 --> 00:09:54,629 There she is. 131 00:09:54,664 --> 00:09:55,597 Hold on. 132 00:09:59,570 --> 00:10:00,470 This is it. 133 00:10:06,077 --> 00:10:06,910 Ah. 134 00:10:08,980 --> 00:10:09,813 Oh. 135 00:10:11,282 --> 00:10:14,652 Oh. 136 00:10:16,856 --> 00:10:18,657 Thanks, Mama. 137 00:10:18,692 --> 00:10:20,826 Well, thankfully your father died 138 00:10:20,861 --> 00:10:22,595 with some money saved away. 139 00:10:25,133 --> 00:10:28,235 He loved you. Don't you forget that. 140 00:10:28,269 --> 00:10:29,737 I know it. 141 00:10:29,772 --> 00:10:33,040 I know he might've been tough on you, but he loved you. 142 00:10:34,343 --> 00:10:36,178 I destroyed him, Mama. 143 00:10:36,212 --> 00:10:38,981 You ain't killed your father, John. 144 00:10:39,015 --> 00:10:40,816 That was cirrhosis of the liver. 145 00:10:40,850 --> 00:10:44,587 The doctors even told us that alcohol killed your daddy. 146 00:10:44,622 --> 00:10:46,990 And I don't want you thinking nothing different. 147 00:10:47,993 --> 00:10:50,995 You know I didn't do anything to that boy, right? 148 00:10:51,029 --> 00:10:55,100 You're a good boy, John. With a good heart. 149 00:10:55,134 --> 00:10:56,568 I know you didn't do nothing. 150 00:10:58,004 --> 00:10:59,806 Let's just put all that behind us. 151 00:11:00,674 --> 00:11:03,543 Now how about you show me the inside of that house. 152 00:11:03,577 --> 00:11:05,111 All right. Come on. 153 00:11:05,145 --> 00:11:06,680 Got a lot of work to do. - Oh. 154 00:11:08,917 --> 00:11:11,218 I cannot wait to see the inside. 155 00:11:11,252 --> 00:11:12,887 I can't wait for you to see it. 156 00:11:12,922 --> 00:11:15,457 This is so exciting. - Oh, yes, it is. 157 00:11:15,491 --> 00:11:16,491 Oh, John. 158 00:11:17,393 --> 00:11:19,495 I, I just can't believe this. 159 00:11:19,529 --> 00:11:22,298 Yep. And you've got your own room. 160 00:11:22,332 --> 00:11:24,868 My own room in this beautiful house. 161 00:11:26,270 --> 00:11:27,504 Hey, mister. 162 00:11:29,842 --> 00:11:31,542 Um, mister. 163 00:11:35,280 --> 00:11:38,050 Yeah, son? - Um, you just moving in? 164 00:11:39,252 --> 00:11:41,688 Huh. I sure am. 165 00:11:41,722 --> 00:11:43,923 Ah, okay, um, well I was just wondering 166 00:11:43,958 --> 00:11:47,093 because I do a lot of, um, odd jobs around here, 167 00:11:47,127 --> 00:11:49,263 and I was just wondering if you might need help 168 00:11:49,297 --> 00:11:50,965 moving your stuff into the house? 169 00:11:52,067 --> 00:11:53,768 What's your name, son? - Bobby. 170 00:11:54,804 --> 00:11:55,637 Bobby Walker. 171 00:11:56,739 --> 00:11:58,607 It is very nice to meet you, Bobby. 172 00:11:58,641 --> 00:12:00,810 My name is John. John Wayne Gacy. 173 00:12:02,479 --> 00:12:06,250 John Wayne? Never met anyone named John Wayne. 174 00:12:06,284 --> 00:12:10,354 Yeah. Mama named me after a cowboy. 175 00:12:10,388 --> 00:12:14,492 So, Bobby Walker, how much do you charge for your services? 176 00:12:15,995 --> 00:12:16,961 50 cents an hour. 177 00:12:18,999 --> 00:12:20,566 I'd say there's about four hours worth of work 178 00:12:20,600 --> 00:12:22,067 on the moving the truck. 179 00:12:22,102 --> 00:12:25,372 So tell you what, I'll pay you $4 if you promise to work 180 00:12:25,406 --> 00:12:26,973 twice as hard as you usually do. 181 00:12:28,809 --> 00:12:31,479 Um, thank you, Mr. Wayne. 182 00:12:31,513 --> 00:12:33,481 I'm sorry, Mr, Mr. Gacy. 183 00:12:35,418 --> 00:12:37,319 But I wanna see you sweat. 184 00:12:37,353 --> 00:12:39,821 I'm not paying that kind of money if you don't work for it. 185 00:12:40,924 --> 00:12:43,092 Okay. It's a deal then. 186 00:12:43,127 --> 00:12:45,295 All right. - Thank you, Mr. Gacy. 187 00:12:45,329 --> 00:12:46,663 Truck arrives at 1:00 PM. 188 00:12:49,501 --> 00:12:51,402 See you soon, Bobby. All right? 189 00:13:06,521 --> 00:13:09,356 Well, you certainly are hungry. 190 00:13:09,390 --> 00:13:11,626 Now slow down there, big boy. 191 00:13:11,660 --> 00:13:13,661 Ah, he really worked you to the bone today, didn't he? 192 00:13:13,696 --> 00:13:17,098 Ah, um, no, not really. 193 00:13:17,132 --> 00:13:19,168 He just offered me double and I wanted to impress him. 194 00:13:19,202 --> 00:13:22,104 Mm, well, you never know what other work he throws at me. 195 00:13:22,138 --> 00:13:24,174 Okay, so let me get this straight. 196 00:13:24,208 --> 00:13:25,675 If I pay you more allowance, 197 00:13:25,710 --> 00:13:28,945 you're gonna do more around the house, right? 198 00:13:28,980 --> 00:13:31,148 Sure. - So who is he, anyway? 199 00:13:32,084 --> 00:13:36,221 Well, tell us a little bit about him. Where's he from? 200 00:13:36,255 --> 00:13:39,057 I mean, the two of you must have talked a lot today. 201 00:13:39,092 --> 00:13:41,527 Well, he's, ah, from Iowa, 202 00:13:41,562 --> 00:13:43,630 but he grew up in Chicago, and he wants to start 203 00:13:43,664 --> 00:13:46,232 his own construction business, so he might need me 204 00:13:46,266 --> 00:13:48,002 on the weekends to help him work. 205 00:13:48,036 --> 00:13:49,670 Hmm. Wow. 206 00:13:49,704 --> 00:13:51,972 An entrepreneur, huh? - Mm-hmm. 207 00:13:52,007 --> 00:13:53,675 Any kids your age to play with? 208 00:13:54,577 --> 00:13:57,612 Um, nah, he just lives with his mom and his sister. 209 00:13:58,614 --> 00:14:01,550 Oh, well, sounds like he's a nice guy. 210 00:14:01,585 --> 00:14:03,686 I mean, if he takes care of his mom like that. 211 00:14:03,720 --> 00:14:05,422 Don't get any ideas, honey. 212 00:14:05,456 --> 00:14:06,289 What? 213 00:14:07,692 --> 00:14:09,860 Your mother is not moving into this house with us. 214 00:14:11,029 --> 00:14:12,063 Very funny, Howard. 215 00:14:13,098 --> 00:14:14,198 May I be excused? 216 00:14:16,268 --> 00:14:18,504 Are you actually gonna leave some food for the rest of us? 217 00:14:18,538 --> 00:14:21,106 Ah. Okay, Dad, it's all yours. 218 00:14:21,141 --> 00:14:22,274 Yeah. Get outta here. 219 00:14:28,382 --> 00:14:29,215 Oh. 220 00:14:50,775 --> 00:14:52,676 Hey, get back here! - No! 221 00:14:53,779 --> 00:14:55,547 Where do you think you're going? 222 00:14:55,581 --> 00:14:57,816 Oh, shit! - You're gonna hurt yourself. 223 00:14:57,850 --> 00:14:59,719 Ooh! - Yeah, I got ya. 224 00:14:59,753 --> 00:15:02,655 What are you doing? 225 00:15:24,882 --> 00:15:28,151 Oh! 226 00:15:41,702 --> 00:15:44,303 Come on, Anthony. Don't you wanna play? 227 00:15:48,676 --> 00:15:51,578 Wake up. Ah, pretty please? 228 00:15:52,881 --> 00:15:54,449 Come on. 229 00:15:54,483 --> 00:15:57,318 Mm! 230 00:15:57,353 --> 00:16:00,055 There we go. 231 00:16:00,090 --> 00:16:01,891 It's not so bad, is it? 232 00:16:01,925 --> 00:16:02,858 Come on. 233 00:16:05,028 --> 00:16:07,531 There we go. That's right. 234 00:16:07,565 --> 00:16:10,433 It's not so bad, is it? 235 00:16:11,703 --> 00:16:13,871 Come on. I'm not done yet. 236 00:16:19,679 --> 00:16:23,516 No, God! 237 00:16:45,075 --> 00:16:45,975 Bobby? 238 00:16:48,913 --> 00:16:52,049 Bob. Hey, you forget something? 239 00:16:52,083 --> 00:16:54,352 Oh, yeah. 240 00:16:54,386 --> 00:16:55,920 How can I forget my money? 241 00:16:57,323 --> 00:16:58,890 You all right? 242 00:16:58,924 --> 00:17:00,893 You look like you've seen a ghost. 243 00:17:00,927 --> 00:17:02,127 Ghost? Well, I'm fine. 244 00:17:04,798 --> 00:17:05,632 All right. 245 00:17:10,071 --> 00:17:11,137 Goodnight hun. 246 00:17:48,983 --> 00:17:51,585 Thank you, John. 247 00:17:51,619 --> 00:17:52,953 You're gonna love it, Mama. 248 00:17:52,987 --> 00:17:55,189 I got your room made up for you real nice. 249 00:17:55,224 --> 00:17:57,258 You even got a TV across from the bed. 250 00:17:57,293 --> 00:17:58,960 Got his picture on the nightstand. 251 00:17:59,963 --> 00:18:01,463 You are a good boy, John. 252 00:18:04,000 --> 00:18:06,970 Bobby, get dressed. We're late. 253 00:18:17,350 --> 00:18:19,851 Hey, you forget already? 254 00:18:19,886 --> 00:18:21,653 We're going camping this weekend. 255 00:18:23,590 --> 00:18:25,692 How could you forget our camping trip, hun? 256 00:18:25,726 --> 00:18:26,960 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 257 00:18:26,994 --> 00:18:28,161 That, that's weekend? 258 00:18:28,195 --> 00:18:30,965 Yeah, silly. It's this weekend. 259 00:18:30,999 --> 00:18:32,900 Now get on up. Pack your bag. 260 00:18:32,934 --> 00:18:34,401 Dad's already got the stuff together. 261 00:18:34,436 --> 00:18:36,571 He's waiting on you to help. Come on. 262 00:18:36,605 --> 00:18:37,439 Get up. 263 00:18:44,281 --> 00:18:45,748 Yeah, I've been in probably 264 00:18:45,782 --> 00:18:47,818 every state park around here. 265 00:18:47,852 --> 00:18:48,685 Really? - Oh yeah. 266 00:18:48,720 --> 00:18:50,253 Lots in Wisconsin too. 267 00:18:51,689 --> 00:18:53,057 It's gonna be a long drive, so... 268 00:18:53,092 --> 00:18:54,859 Oh yeah, but that's the best part 269 00:18:54,893 --> 00:18:56,661 with the family. 270 00:18:56,695 --> 00:18:57,929 That's true. - Oh. 271 00:18:59,466 --> 00:19:00,399 Hey, just, yeah, just set the rest of that stuff there. 272 00:19:00,433 --> 00:19:01,400 All right. - That's fine. 273 00:19:01,434 --> 00:19:02,501 There you go. - Thanks, John. 274 00:19:02,535 --> 00:19:03,869 Yeah. - Really appreciate the help. 275 00:19:03,903 --> 00:19:05,438 Well, what are neighbors for, right? 276 00:19:05,473 --> 00:19:07,440 Yeah. 277 00:19:07,475 --> 00:19:09,409 Hey, sleepy head. 278 00:19:10,478 --> 00:19:12,413 Mr. Gacy's been doing your job for you. 279 00:19:13,915 --> 00:19:14,749 Sorry, Dad. 280 00:19:15,984 --> 00:19:17,886 Probably a rough night with the ladies. Right? 281 00:19:20,223 --> 00:19:22,290 So, where's the Walker family going? 282 00:19:22,325 --> 00:19:23,593 Ah, well, actually, we're headed to- 283 00:19:23,627 --> 00:19:27,196 Ah, we're going to Chain O'Lake. 284 00:19:27,231 --> 00:19:28,698 No, we're not. 285 00:19:28,732 --> 00:19:31,235 We're going to Pere Marquette State Park. You know that. 286 00:19:33,972 --> 00:19:35,573 Well, both places are great, you know. 287 00:19:35,608 --> 00:19:37,976 Ah, Mount Kissimmee though, they have the best fishing. 288 00:19:38,010 --> 00:19:39,077 Really? - Oh, yeah. 289 00:19:39,111 --> 00:19:41,447 And the hikes at sunset, unbelievable. 290 00:19:41,481 --> 00:19:42,948 Sounds like you've been there often. 291 00:19:42,983 --> 00:19:45,584 Oh yeah. Me and my pop used to go there every summer. 292 00:19:45,619 --> 00:19:46,619 Oh. - It was fantastic. 293 00:19:46,653 --> 00:19:47,487 Oh, man. 294 00:19:49,957 --> 00:19:51,725 You got no fishing poles. 295 00:19:51,759 --> 00:19:53,061 I'm glad to loan your mine. 296 00:19:53,095 --> 00:19:54,462 Oh no. Come on. 297 00:19:54,496 --> 00:19:55,797 Ah, I wouldn't want to impose. 298 00:19:55,831 --> 00:19:57,298 It's okay. - Come on, no, no, no. 299 00:19:57,332 --> 00:19:57,999 It's not a problem at all. - No, I wouldn't wanna impose. 300 00:19:58,033 --> 00:20:00,269 Come on, neighbor. 301 00:20:00,303 --> 00:20:03,739 All right. What, what do you say, Bobby? 302 00:20:03,773 --> 00:20:05,075 Wanna do a little fishing? 303 00:20:05,109 --> 00:20:06,776 I don't, I don't, um... 304 00:20:06,811 --> 00:20:08,478 That's a yes right there. 305 00:20:08,512 --> 00:20:10,113 Yeah. - I'll go grab 'em. 306 00:20:10,147 --> 00:20:11,048 I'll be right back. 307 00:20:17,190 --> 00:20:19,024 What is wrong with you? 308 00:20:19,058 --> 00:20:20,492 I mean, Chain O'Lakes? 309 00:20:20,526 --> 00:20:22,761 I mean, we've never been there before. 310 00:20:22,795 --> 00:20:26,132 Dad, that was a diversion and you didn't play along. 311 00:20:26,166 --> 00:20:27,834 Play along? What are you talking about? 312 00:20:27,868 --> 00:20:30,537 I, I don't want him knowing where we're going. 313 00:20:32,140 --> 00:20:33,040 Ah, why? 314 00:20:35,511 --> 00:20:38,413 I just don't think he should know our personal business. 315 00:20:39,515 --> 00:20:42,918 All right, Bobby, look, he's our new neighbor. 316 00:20:44,488 --> 00:20:46,722 Is that the way we've taught you to act? 317 00:20:46,756 --> 00:20:49,192 I mean, let's just give Mr. Gacy the benefit of the doubt 318 00:20:49,227 --> 00:20:51,461 and assume that he's just as nice 319 00:20:51,496 --> 00:20:54,365 as everyone else on the block, okay? 320 00:20:56,001 --> 00:20:56,834 Sure, Dad. 321 00:20:57,836 --> 00:20:58,703 Hey. Hey. 322 00:20:59,706 --> 00:21:01,006 Don't patronize me, Bobby. 323 00:21:22,966 --> 00:21:23,799 Hold on. 324 00:21:36,782 --> 00:21:37,615 Come on. 325 00:21:50,398 --> 00:21:52,232 Just, ah, just relax. 326 00:21:55,237 --> 00:21:57,972 I know I have some scotch around. 327 00:21:59,776 --> 00:22:01,176 Watch your step. 328 00:22:02,478 --> 00:22:04,613 One, two. There we go. 329 00:22:04,647 --> 00:22:05,582 All right. 330 00:22:06,684 --> 00:22:07,517 Door. 331 00:22:09,620 --> 00:22:11,121 Come on. Almost there. 332 00:22:11,156 --> 00:22:11,956 And in. 333 00:23:44,097 --> 00:23:44,930 Okay. 334 00:24:55,213 --> 00:24:57,681 Okay. I'm fine. 335 00:24:57,716 --> 00:24:59,818 I made it out. Not dead. 336 00:25:00,686 --> 00:25:02,854 Hey Bobby, how you been doing? 337 00:25:02,889 --> 00:25:05,758 Hey, Mr. Gacy. 338 00:25:05,793 --> 00:25:07,493 I've been good. Yeah. 339 00:25:07,528 --> 00:25:09,662 I could use your help this week if you got any time. 340 00:25:09,696 --> 00:25:11,765 Yeah, no, I'm, I'm, I'm busy this week. 341 00:25:11,800 --> 00:25:13,534 I'm, I'm sorry. 342 00:25:13,568 --> 00:25:16,170 All right. Just let me know when you're available. 343 00:25:17,740 --> 00:25:20,141 Will do, Mr. Gacy. 344 00:25:20,176 --> 00:25:22,510 All right. I'll catch you later. 345 00:25:47,341 --> 00:25:48,808 Ah, Mom, ah, we should, we should, 346 00:25:48,843 --> 00:25:50,743 we should really get going. 347 00:25:50,778 --> 00:25:53,814 Honey, we haven't even found a gift for Aunt Barbara yet. 348 00:25:53,849 --> 00:25:56,584 And there's a store down there that I know will be perfect. 349 00:25:56,618 --> 00:25:58,720 Yeah, Mom. I know, it's just, um... 350 00:25:58,754 --> 00:26:01,690 Um, ah, yeah, I have a lot of homework to do 351 00:26:01,724 --> 00:26:04,092 and I really need to get home and finish it. 352 00:26:04,126 --> 00:26:06,662 Since when do you rush home for homework? 353 00:26:06,697 --> 00:26:08,598 Be patient. It'll only take a minute. 354 00:26:08,632 --> 00:26:09,532 Come on. 355 00:26:20,546 --> 00:26:21,913 Hi, Mr. Gacy. 356 00:26:21,947 --> 00:26:23,382 Hello, Walker family. 357 00:26:24,284 --> 00:26:26,619 What are you doing downtown? Get some shopping done? 358 00:26:26,653 --> 00:26:28,855 Yeah. I actually have plenty to prepare for. 359 00:26:28,890 --> 00:26:31,057 Me and the wife are taking a trip this week. 360 00:26:31,092 --> 00:26:34,729 Huh. I actually had nothing to wear. 361 00:26:36,598 --> 00:26:39,066 So, Bob, how you doing? 362 00:26:39,101 --> 00:26:41,703 Ah, it's, it's Bobby. 363 00:26:41,738 --> 00:26:44,640 Right? Ah, my dad only calls me Bob. 364 00:26:44,674 --> 00:26:46,642 Oh, sorry about that, Bobby? 365 00:26:46,677 --> 00:26:48,578 Ah, how's school? 366 00:26:50,147 --> 00:26:52,282 Man of few words, huh? 367 00:26:53,485 --> 00:26:56,420 Bobby, tell Mr. Gacy about your school project. 368 00:26:57,422 --> 00:26:59,724 Um, no, I'm, I'm, I'm sure Mr. Gacy does, 369 00:26:59,759 --> 00:27:02,093 doesn't want to hear about my schoolwork. 370 00:27:02,128 --> 00:27:04,964 No. Please tell me, what are you working on? 371 00:27:08,335 --> 00:27:10,837 Bobby, what in the world has gotten into you? 372 00:27:10,872 --> 00:27:14,508 Anyway, Bobby's doing a construction project for school. 373 00:27:14,542 --> 00:27:15,976 He's building a model house. 374 00:27:17,012 --> 00:27:19,914 You, um, you do construction, don't you? 375 00:27:19,949 --> 00:27:21,316 Sure do. 376 00:27:21,350 --> 00:27:23,819 In fact, I just started a company a few months back. 377 00:27:23,853 --> 00:27:25,854 PDM Contractors. 378 00:27:25,889 --> 00:27:29,359 Bobby, Mr. Gacy could help you with your model house. 379 00:27:30,661 --> 00:27:32,362 What do you say? 380 00:27:32,396 --> 00:27:33,964 Sure. What do you say, Bob? 381 00:27:33,998 --> 00:27:35,666 Come on over. I'll help you out. 382 00:27:35,701 --> 00:27:37,668 I got lots of tools. I can do drawings. 383 00:27:37,703 --> 00:27:38,869 Whatever you need. - Yeah, no, no, no. 384 00:27:38,904 --> 00:27:40,171 I'm fine right now. 385 00:27:40,205 --> 00:27:43,375 I, ah, it's, but it's practically finished. 386 00:27:43,409 --> 00:27:44,776 What are you gonna do? Huh? 387 00:27:44,811 --> 00:27:46,511 Well anyways, as I said, 388 00:27:46,546 --> 00:27:47,947 the Mrs. and I are heading out of town, 389 00:27:47,982 --> 00:27:51,184 so if you do need help, better let me know right away. 390 00:27:51,218 --> 00:27:52,820 Thanks, John. 391 00:27:52,854 --> 00:27:54,622 By the way, tell that husband of yours, 392 00:27:54,656 --> 00:27:57,157 he's invited to another Jaycees party next week. 393 00:27:57,192 --> 00:28:00,495 Some way, somehow, I'm gonna get that man to join. 394 00:28:00,529 --> 00:28:04,065 You are just taking this community by storm, aren't you? 395 00:28:04,100 --> 00:28:05,067 You're a busy man. 396 00:28:06,336 --> 00:28:08,638 I have actually gotta go. So I will catch you folks later. 397 00:28:08,672 --> 00:28:10,874 Okay, well listen, if we don't see you in the neighborhood 398 00:28:10,908 --> 00:28:12,876 before you go, have a wonderful trip. 399 00:28:12,910 --> 00:28:13,744 Thank you. 400 00:28:20,252 --> 00:28:23,188 Bobby, why were you so rude? 401 00:28:24,457 --> 00:28:25,891 He just rubs me the wrong way. 402 00:28:25,925 --> 00:28:29,095 He's a nice man. What has he ever done to you? 403 00:28:31,899 --> 00:28:33,433 There's something about him 404 00:28:33,467 --> 00:28:36,103 Okay, let's finish shopping. Come on. 405 00:29:13,981 --> 00:29:16,516 So, what are you looking for tonight? 406 00:29:17,820 --> 00:29:18,820 A blow? Screw? 407 00:29:18,854 --> 00:29:22,991 Oh, ah, I'm not gay. 408 00:29:23,026 --> 00:29:23,859 No? 409 00:29:25,762 --> 00:29:27,329 Well what are you then? 410 00:29:27,363 --> 00:29:30,100 Oh, I'm, I'm a lot of things, but I'm not gay. 411 00:29:30,968 --> 00:29:32,335 Why are you talking to me? 412 00:29:33,704 --> 00:29:35,139 Ah, don't know. 413 00:29:36,007 --> 00:29:37,007 I just wanna talk. 414 00:29:38,276 --> 00:29:40,377 Well, I'm not really in the talking business. 415 00:29:41,280 --> 00:29:43,815 You know, I left my psychology degree in the house. 416 00:29:45,218 --> 00:29:46,753 You got money? 417 00:29:46,787 --> 00:29:48,454 Yeah, I've got money. 418 00:29:48,489 --> 00:29:51,257 You think I drive downtown without money? 419 00:29:51,291 --> 00:29:52,559 I'm not questioning you. 420 00:29:53,862 --> 00:29:57,431 How about I get in the car, drive around for a bit, 421 00:29:57,465 --> 00:29:58,332 see what happens? 422 00:29:59,301 --> 00:30:00,668 Sure. Why not? 423 00:30:39,214 --> 00:30:41,650 So, where you taking me anyway? 424 00:30:41,684 --> 00:30:44,319 Oh, I figured I'd take you back to my house. 425 00:30:44,353 --> 00:30:46,087 Your house? What about your wife? 426 00:30:46,957 --> 00:30:49,192 Oh no, she's not home. 427 00:30:49,226 --> 00:30:50,893 She's in Duluth visiting her mom. 428 00:30:52,396 --> 00:30:53,330 Huh. 429 00:31:04,544 --> 00:31:06,579 So you do any other kind of work, 430 00:31:06,613 --> 00:31:09,048 or is this mainly the only job you do? 431 00:31:09,082 --> 00:31:12,018 Couple other things I do. 432 00:31:12,053 --> 00:31:16,289 Well, always looking for big, strong guys. 433 00:31:16,324 --> 00:31:18,793 No, no. I don't wanna be locked down. 434 00:31:18,827 --> 00:31:20,361 Tell me, what do you like to do? 435 00:31:20,395 --> 00:31:22,598 Well, I like to do this kind of stuff in a motel. 436 00:31:24,100 --> 00:31:25,734 Yeah. This is gonna be so much better. 437 00:31:27,237 --> 00:31:30,740 Go inside, relax, I got drinks. 438 00:31:30,774 --> 00:31:32,876 Ooh, I could really use a drink. 439 00:31:32,910 --> 00:31:33,910 We don't need to be driving 440 00:31:33,944 --> 00:31:35,913 all over town for everything. 441 00:31:37,449 --> 00:31:40,084 Just come in here and make yourself at home. 442 00:31:40,118 --> 00:31:42,754 Okay. But we're gonna be in and out. 443 00:31:50,964 --> 00:31:51,931 Um, have a seat. 444 00:31:58,540 --> 00:32:00,408 You want something to drink? 445 00:32:00,442 --> 00:32:01,276 What you got? 446 00:32:02,544 --> 00:32:03,978 Ah, how's a scotch? 447 00:32:04,013 --> 00:32:05,681 Sounds good. - Coming right up. 448 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Here you go. 449 00:32:20,999 --> 00:32:24,803 Mm, mm. 450 00:32:24,837 --> 00:32:25,671 Ooh. 451 00:32:27,073 --> 00:32:30,009 So, what do you say we get started? 452 00:32:31,812 --> 00:32:34,280 You in a rush? - Well, I'd like to get 453 00:32:34,315 --> 00:32:35,683 a few tricks in at night, you know, 454 00:32:35,717 --> 00:32:37,751 get back on the streets, start making some more cash. 455 00:32:39,587 --> 00:32:41,890 I don't like to rush, so just relax. 456 00:32:45,761 --> 00:32:48,264 What? - You gotta pay up front. 457 00:32:49,333 --> 00:32:51,167 How much are you charging me again? 458 00:32:51,201 --> 00:32:52,703 Well, since I've already spent all this time 459 00:32:52,737 --> 00:32:55,572 playing psychologist, it's 50 for a blow. 460 00:32:56,674 --> 00:32:59,377 Huh. You said $25. 461 00:32:59,411 --> 00:33:01,212 So you do remember? 462 00:33:01,246 --> 00:33:02,981 Anyway, that was before I knew I was gonna be 463 00:33:03,015 --> 00:33:04,383 spending all this time with you. 464 00:33:04,417 --> 00:33:06,885 Usually, I'm in and out in like five minutes. 465 00:33:06,920 --> 00:33:08,520 This is really more like a date. 466 00:33:09,522 --> 00:33:12,225 Aw. 467 00:33:12,259 --> 00:33:15,428 Anyway, why, why does your house smell so funny? 468 00:33:15,463 --> 00:33:17,698 Doesn't smell funny. - It sure does. 469 00:33:18,600 --> 00:33:20,401 Guess your wife ain't doing her job. 470 00:33:22,605 --> 00:33:25,207 You know what? You sit right here. 471 00:33:25,241 --> 00:33:27,275 I'm gonna go get that money. 472 00:33:31,382 --> 00:33:33,249 So, where'd you say you were from? 473 00:33:33,283 --> 00:33:34,083 I didn't. 474 00:33:35,387 --> 00:33:36,220 Well, where are you from? 475 00:33:36,254 --> 00:33:38,789 My dad was in the military. 476 00:33:38,823 --> 00:33:39,723 From all over. 477 00:33:40,926 --> 00:33:42,660 Probably spent most of my time in Norfolk. 478 00:33:43,596 --> 00:33:45,530 Where's your daddy now? 479 00:33:45,564 --> 00:33:47,233 Died in Vietnam. 480 00:33:47,267 --> 00:33:49,468 Oh, I'm, I'm sorry to hear that. 481 00:33:49,503 --> 00:33:50,803 Did you go to Nam? 482 00:33:51,805 --> 00:33:53,707 Oh, no, no, no, no. They didn't want me. 483 00:33:53,741 --> 00:33:54,941 I was too sickly. 484 00:33:54,976 --> 00:33:56,343 I had a condition as a kid. 485 00:33:57,912 --> 00:34:00,782 What you doing? 486 00:34:00,816 --> 00:34:02,550 What you doing in there? 487 00:34:05,155 --> 00:34:06,889 What the fuck? 488 00:34:06,923 --> 00:34:09,625 Pogo wants to play! - What the hell are you doing? 489 00:34:13,798 --> 00:34:15,465 You changed the price! 490 00:34:15,499 --> 00:34:18,135 That was in the car, man. Not in the suburbs. 491 00:34:19,137 --> 00:34:20,471 Oh yes you did. 492 00:34:20,505 --> 00:34:24,576 You said it was $25 for a blow! 493 00:34:24,610 --> 00:34:25,610 What's with the clown get up? 494 00:34:25,645 --> 00:34:28,314 Mm. You know what? 495 00:34:28,348 --> 00:34:30,583 Let's forget about the $25. 496 00:34:30,617 --> 00:34:33,019 Start fresh! 497 00:34:33,053 --> 00:34:34,488 Ah, let me go! 498 00:34:36,558 --> 00:34:39,159 Tell me, do you like tricks? 499 00:34:39,194 --> 00:34:42,197 'Cause I've got a trick for you! 500 00:34:42,231 --> 00:34:44,365 Oh no. I don't like tricks. 501 00:34:44,400 --> 00:34:48,170 I'm good. - Too bad! 502 00:34:48,205 --> 00:34:50,306 What are you doing to me? Help! 503 00:34:52,242 --> 00:34:54,711 What are you doing to me? 504 00:34:54,745 --> 00:34:56,646 I said I don't like tricks! 505 00:34:56,681 --> 00:34:59,183 You're doing it anyway! 506 00:34:59,218 --> 00:35:00,751 You're really disturbed, man! 507 00:35:01,720 --> 00:35:03,888 There's a trick to getting outta these cuffs. 508 00:35:03,922 --> 00:35:06,191 Do you wanna know what it is? 509 00:35:08,595 --> 00:35:11,164 Do you give up yet? - Yes. 510 00:35:11,198 --> 00:35:11,998 Yes! 511 00:35:13,434 --> 00:35:14,267 I give up! 512 00:35:15,703 --> 00:35:18,539 I give up. What's the trick? 513 00:35:18,573 --> 00:35:22,844 You have to have the key! 514 00:35:24,881 --> 00:35:27,048 You're fucked up, man. 515 00:35:27,083 --> 00:35:30,253 No. We've got business to attend to. 516 00:35:31,288 --> 00:35:36,426 No, no! 517 00:37:08,468 --> 00:37:10,503 This will help you relax. 518 00:37:10,537 --> 00:37:12,605 What are you doing? 519 00:37:12,640 --> 00:37:15,174 What are you doing? - There we go. 520 00:37:15,209 --> 00:37:20,214 Just sit back and enjoy it. 521 00:37:20,915 --> 00:37:23,885 What is... 522 00:37:23,919 --> 00:37:27,989 What are you giving me? 523 00:37:35,033 --> 00:37:37,701 Here we go. Just relax. 524 00:37:37,735 --> 00:37:39,603 It'll be over in a minute. Yeah. 525 00:38:59,765 --> 00:39:04,736 Hey kids, gather around. Pogo's here! 526 00:39:04,771 --> 00:39:06,838 Kids of all ages. Come on! 527 00:39:06,873 --> 00:39:11,511 Pogo the Clown is here. 528 00:39:11,545 --> 00:39:14,547 Come on. We'll have some fun, right? 529 00:39:15,983 --> 00:39:19,987 Come on. Oh, don't be scared. 530 00:39:20,021 --> 00:39:22,791 I'm a clown. There's nothing to be afraid of. 531 00:39:22,825 --> 00:39:27,762 I bring fun and joy and laughter to the world. 532 00:39:27,797 --> 00:39:30,966 Come on. We're gonna do magic and balloon animals. 533 00:39:31,001 --> 00:39:32,034 Yeah. 534 00:39:33,003 --> 00:39:33,903 Mr. Gacy. 535 00:39:35,139 --> 00:39:36,973 Oh, I'm not Mr. Gacy. 536 00:39:37,008 --> 00:39:40,010 I am Pogo the Clown! 537 00:39:41,213 --> 00:39:42,713 Yeah, sure thing, Mr. Gacy. 538 00:39:42,748 --> 00:39:45,983 And, um, I'm Captain Kangaroo. 539 00:39:47,253 --> 00:39:50,889 Bobby, come on, you'll spoil it for the kids. 540 00:39:50,924 --> 00:39:54,294 Have some fun. 541 00:39:54,328 --> 00:39:55,728 Okay, Pogo. 542 00:39:55,763 --> 00:39:57,497 Um, do you know where your mother is? 543 00:39:57,531 --> 00:40:01,001 Because last I checked, she was in the back of a car 544 00:40:01,036 --> 00:40:03,204 with a bunch of other clowns. 545 00:40:13,183 --> 00:40:15,384 How dare you fuck with me? 546 00:40:15,419 --> 00:40:16,720 After everything I've done for you, 547 00:40:16,754 --> 00:40:19,723 but you can't control yourself, you little punk! 548 00:40:25,431 --> 00:40:27,565 Oh, Pogo's getting jumpy! 549 00:40:27,600 --> 00:40:29,368 Pogo's getting jumpy. 550 00:40:29,402 --> 00:40:31,537 You know what happens when Pogo gets jumpy? 551 00:40:31,571 --> 00:40:33,339 He's getting jumpy. 552 00:40:33,373 --> 00:40:35,909 You know what happens when Pogo gets jumpy? 553 00:40:35,943 --> 00:40:39,379 He goes... 554 00:40:39,413 --> 00:40:40,882 Bobby, wait up. - Where are you going? 555 00:40:40,916 --> 00:40:42,083 Bobby, wait. 556 00:40:49,492 --> 00:40:51,894 You know, there is something seriously wrong 557 00:40:51,928 --> 00:40:52,762 with that guy. 558 00:40:53,998 --> 00:40:56,065 What do you mean? - I, I just know. 559 00:40:57,735 --> 00:40:59,403 What do you mean, you just know? 560 00:40:59,437 --> 00:41:01,205 Like there's something you aren't telling us. 561 00:41:01,239 --> 00:41:02,606 There's been weird things that have been happening 562 00:41:02,641 --> 00:41:04,075 late at night. - Like what? 563 00:41:04,110 --> 00:41:06,645 Well, for starters, one night a few months back, 564 00:41:06,679 --> 00:41:08,613 I was in my room and I heard him pull up. 565 00:41:08,648 --> 00:41:11,117 So I opened the blinds and there he was. 566 00:41:11,151 --> 00:41:13,386 You stayed up all night? 567 00:41:13,420 --> 00:41:14,954 Sure did. - But what does that prove? 568 00:41:14,988 --> 00:41:16,924 That that guy never left his house. 569 00:41:16,958 --> 00:41:19,326 Bobby, he could have left when you weren't looking. 570 00:41:19,360 --> 00:41:21,728 What, you mean, he just, he just walked out 571 00:41:21,763 --> 00:41:22,897 after Gacy left? 572 00:41:22,932 --> 00:41:24,732 Come on. That doesn't make any sense. 573 00:41:24,767 --> 00:41:26,534 Well, what are you trying to say? 574 00:41:27,703 --> 00:41:29,939 Bobby, you've been watching way too many movies. 575 00:41:29,973 --> 00:41:31,774 I wasn't convinced either, 576 00:41:31,808 --> 00:41:34,511 so I walked out of my house and I, um... 577 00:41:34,545 --> 00:41:36,613 You went across the street? - I did. 578 00:41:37,481 --> 00:41:39,449 Did you go inside? - No, 579 00:41:39,483 --> 00:41:44,221 but I hopped the fence and I nearly got myself caught. 580 00:41:45,157 --> 00:41:47,025 So you snuck into his backyard. 581 00:41:47,060 --> 00:41:48,961 If you tell anyone, I will make sure 582 00:41:48,995 --> 00:41:51,229 that you never talk again. 583 00:41:52,132 --> 00:41:54,267 So then what happened to the guy? 584 00:41:54,301 --> 00:41:55,668 That's my point. I don't know. 585 00:41:55,703 --> 00:41:58,472 He just disappeared and I never saw him again. 586 00:41:58,506 --> 00:42:01,275 Bobby, I'm sure he left when you weren't looking. 587 00:42:01,309 --> 00:42:03,677 Jessica, come on, I watched the house all night and day. 588 00:42:03,712 --> 00:42:05,947 He never left once. 589 00:42:05,982 --> 00:42:07,983 You think he killed him? 590 00:42:08,017 --> 00:42:09,751 I didn't say that, I said 591 00:42:10,721 --> 00:42:12,822 that he just never left. 592 00:42:12,856 --> 00:42:14,890 Why didn't you just ask Mr. Gacy? 593 00:42:16,027 --> 00:42:16,860 Guys. 594 00:42:19,397 --> 00:42:24,202 # In your dreams 595 00:42:26,171 --> 00:42:31,176 # I kill 596 00:42:31,411 --> 00:42:36,416 # In your dreams 597 00:42:36,717 --> 00:42:41,722 # I fulfill 598 00:42:43,592 --> 00:42:48,597 # My desires 599 00:42:50,066 --> 00:42:54,504 # When you're away 600 00:42:54,538 --> 00:42:59,543 # I'm a clown 601 00:42:59,911 --> 00:43:04,949 # But you don't laugh 602 00:43:04,984 --> 00:43:09,721 # You frown 603 00:43:09,755 --> 00:43:12,591 # So I make plans 604 00:43:14,961 --> 00:43:16,196 # For domination - Let's go. 605 00:43:16,230 --> 00:43:19,099 Let's walk back up. 606 00:43:19,133 --> 00:43:23,738 Such a freak. # Because I can't stand 607 00:43:25,007 --> 00:43:30,212 # Humiliation 608 00:43:30,246 --> 00:43:34,818 # In your dreams 609 00:43:34,852 --> 00:43:39,857 # I kill 610 00:43:40,192 --> 00:43:44,462 # In your dreams 611 00:43:44,496 --> 00:43:49,501 # I fulfill 612 00:43:49,936 --> 00:43:57,110 # My desires that I can't control # 613 00:44:06,021 --> 00:44:09,257 He just killed him right there in front of your eyes? 614 00:44:09,291 --> 00:44:11,360 What's it like to see someone die? 615 00:44:11,394 --> 00:44:15,231 It's really, it's not like the movies. 616 00:44:17,168 --> 00:44:21,638 It, it's really sad. 617 00:44:27,146 --> 00:44:30,449 I didn't realize how much it would affect me. 618 00:44:31,718 --> 00:44:33,719 I think about that man all the time, 619 00:44:33,753 --> 00:44:38,424 and he haunts my dreams. 620 00:44:40,762 --> 00:44:42,663 I thought you thought about girls too? 621 00:44:43,765 --> 00:44:46,168 I'm being serious here. All right? 622 00:44:46,202 --> 00:44:51,206 I saw a man being murdered and I, I did nothing about it. 623 00:44:52,176 --> 00:44:54,043 How do you know he's dead? 624 00:44:54,077 --> 00:44:57,113 He might've just passed out and Gacy took him home. 625 00:44:58,116 --> 00:44:59,883 Are you going to the police? 626 00:44:59,918 --> 00:45:00,751 I don't know. 627 00:45:02,587 --> 00:45:06,257 My dad says to always stay outta other people's business. 628 00:45:08,127 --> 00:45:10,062 Bobby, going to someone's house doesn't seem like 629 00:45:10,096 --> 00:45:12,431 staying out of their business. - Yeah, I know. 630 00:45:12,465 --> 00:45:14,533 He might already be onto you. 631 00:45:14,568 --> 00:45:17,204 Yeah. Like remember at the barbecue? 632 00:45:17,238 --> 00:45:19,172 He was already onto you then. 633 00:45:19,207 --> 00:45:20,640 What if I go to the police? 634 00:45:21,475 --> 00:45:24,178 No, no, no. You, you can't do that. 635 00:45:24,213 --> 00:45:27,114 Look it, it's too dangerous. 636 00:45:27,149 --> 00:45:29,318 And they won't believe you anyways. 637 00:45:30,553 --> 00:45:33,188 I mean, look at Gacy. 638 00:45:33,223 --> 00:45:35,592 He's got the old town wrapped around his finger. 639 00:45:36,994 --> 00:45:40,231 And if there's no body, you can't prove anything. 640 00:45:41,099 --> 00:45:43,067 I feel like you should just mind your own business 641 00:45:43,101 --> 00:45:44,268 and leave him alone. 642 00:45:44,302 --> 00:45:45,904 Who says he won't kill you too? 643 00:45:45,938 --> 00:45:48,573 Yeah, I know. I'm just gonna lay off for a little bit. 644 00:45:49,942 --> 00:45:53,145 If anything else happens, you have to go to the police. 645 00:45:53,180 --> 00:45:54,981 I don't want anything to happen to you. 646 00:46:00,488 --> 00:46:02,522 You guys promise you won't tell anyone? 647 00:46:03,524 --> 00:46:05,360 Promise. - Promise. 648 00:46:07,429 --> 00:46:09,397 All right then. Let's go. 649 00:46:17,808 --> 00:46:19,109 You guys wanna come over to my house? 650 00:46:19,143 --> 00:46:21,111 Yeah, you have a swimming pool, right? 651 00:46:21,145 --> 00:46:22,480 I do, we can all go swimming 652 00:46:22,514 --> 00:46:24,849 and I'm actually kind of hungry, so... 653 00:46:24,883 --> 00:46:25,716 Yeah, same. 654 00:46:27,019 --> 00:46:28,387 You guys wanna order food? 655 00:46:30,223 --> 00:46:32,124 Yeah. That sounds like a good idea. 656 00:46:33,326 --> 00:46:34,327 You guys see that? 657 00:46:37,898 --> 00:46:42,403 I don't see, what? 658 00:46:43,371 --> 00:46:45,840 Hey, come on. 659 00:46:45,875 --> 00:46:47,542 Guys, get out of the way, guys! 660 00:46:47,576 --> 00:46:49,844 Guys, move! Get out of the way! 661 00:46:49,879 --> 00:46:51,012 Oh my God, he's not stopping! 662 00:46:51,047 --> 00:46:52,782 Run! 663 00:46:52,816 --> 00:46:56,852 Oh! 664 00:46:56,887 --> 00:47:00,624 That was your neighbor. Did you see his face? 665 00:47:00,658 --> 00:47:03,293 Yeah. He looked like he wanted to kill us. 666 00:47:03,328 --> 00:47:06,197 Guys, we gotta go now. 667 00:47:06,231 --> 00:47:07,398 He's coming back. - He's coming back! 668 00:47:07,433 --> 00:47:09,033 Guys, hurry up! We have to get outta here! 669 00:47:09,068 --> 00:47:10,069 Let's go! 670 00:47:12,605 --> 00:47:13,405 He's coming back. - He's coming back! 671 00:47:13,440 --> 00:47:14,673 Guys, hurry up! We gotta go! 672 00:47:14,708 --> 00:47:17,510 Come on! - He's coming back! 673 00:47:17,545 --> 00:47:18,912 Hurry! - Go, go! 674 00:47:18,946 --> 00:47:19,779 Come on! 675 00:47:21,415 --> 00:47:22,216 Go! 676 00:47:26,455 --> 00:47:28,523 Come on! - Faster, faster! 677 00:47:33,229 --> 00:47:34,998 Oh my God. No. 678 00:47:39,570 --> 00:47:40,738 Bobby. 679 00:47:40,772 --> 00:47:42,339 What in the world are you doing? 680 00:47:42,374 --> 00:47:43,707 Mom, I need to talk to you and dad 681 00:47:43,742 --> 00:47:45,910 about something serious. - What could be so serious? 682 00:47:45,945 --> 00:47:47,512 It's about Gacy. Okay? 683 00:47:47,546 --> 00:47:48,380 What? 684 00:47:50,916 --> 00:47:51,984 Bobby, honey. 685 00:49:00,498 --> 00:49:01,331 Dammit. 686 00:49:07,306 --> 00:49:10,042 Oh, you're a little fighter, aren't you? 687 00:49:11,978 --> 00:49:14,146 You were supposed to dead, you little ho. 688 00:49:14,180 --> 00:49:15,982 Please. Please, just let me leave. 689 00:49:17,351 --> 00:49:20,353 I can't let you leave. Too late now. 690 00:49:20,387 --> 00:49:21,187 Come here. 691 00:49:22,858 --> 00:49:23,757 Come here. 692 00:49:27,195 --> 00:49:30,499 You were supposed to be dead. You weren't honest. 693 00:49:30,533 --> 00:49:32,000 Now you have to pay the price. 694 00:49:32,034 --> 00:49:34,203 What are you talking about? 695 00:49:34,238 --> 00:49:36,506 You lied about the price! 696 00:49:36,540 --> 00:49:39,910 Liars have to die! 697 00:49:39,944 --> 00:49:43,413 I was trying to make some extra money! Please! 698 00:51:21,328 --> 00:51:23,130 Oh, ah. - Kevin, what the hell 699 00:51:23,164 --> 00:51:25,099 are you doing in my house with dirty clothes on? 700 00:51:25,133 --> 00:51:27,936 Oh, I'm sorry, I- - Stop! 701 00:51:27,970 --> 00:51:31,139 I, I was just getting some water to drink. 702 00:51:31,173 --> 00:51:32,674 And you thought it would be all right to drag dirt 703 00:51:32,708 --> 00:51:34,043 and mud in my home? - Mr. Gacy, 704 00:51:34,077 --> 00:51:35,878 I, I didn't mean any harm. 705 00:51:35,912 --> 00:51:37,346 I would've cleaned up any mess that I made. 706 00:51:37,381 --> 00:51:39,516 What is up with the trenches? 707 00:51:39,550 --> 00:51:41,551 Two are complete and I'm starting on the third one now. 708 00:51:41,586 --> 00:51:42,719 You followed my directions exactly? 709 00:51:42,754 --> 00:51:43,987 Sure did, I, I dug the first two 710 00:51:44,022 --> 00:51:45,188 east-west of the family room. - It's east-west 711 00:51:45,223 --> 00:51:47,292 under the living room, not the family room! 712 00:51:47,326 --> 00:51:49,394 Isn't the room with the TV the family room? 713 00:51:49,428 --> 00:51:52,331 No, that's the living room, dumb ass! 714 00:51:52,365 --> 00:51:54,500 Show me what you did. 715 00:51:54,534 --> 00:51:55,367 Okay. 716 00:51:58,039 --> 00:52:02,375 And so I believe that he's hiding 717 00:52:02,410 --> 00:52:03,911 the bodies under his house. 718 00:52:05,847 --> 00:52:07,248 Bobby, that's ridiculous. 719 00:52:08,684 --> 00:52:11,653 That's absolutely ridiculous. 720 00:52:11,688 --> 00:52:15,090 Bobby, Mr. Gacy is not a murderer. 721 00:52:15,124 --> 00:52:18,261 Come on. Honey, he's president of the Jaycees. 722 00:52:18,295 --> 00:52:20,663 He works with the Democratic Party. 723 00:52:20,698 --> 00:52:24,101 I mean, he helps all the neighbors for goodness sakes. 724 00:52:24,135 --> 00:52:26,003 He's Pogo the Clown for God's sakes. 725 00:52:26,037 --> 00:52:27,371 That, that's it. 726 00:52:27,406 --> 00:52:28,773 What? That he's a clown? 727 00:52:28,808 --> 00:52:31,743 No, Dad, it's all a coverup. 728 00:52:31,777 --> 00:52:34,113 He's, he's playing the nice guy so no one actually 729 00:52:34,147 --> 00:52:36,582 pays attention to what he's actually doing. 730 00:52:36,616 --> 00:52:38,784 Please, go to the police with me. 731 00:52:38,819 --> 00:52:43,123 They won't believe me. I'm, I'm, I'm just a kid. 732 00:52:43,157 --> 00:52:44,291 I understand that, 733 00:52:45,226 --> 00:52:48,029 but you can't go to the police on a hunch. 734 00:52:48,063 --> 00:52:50,098 You have to have proof. 735 00:52:50,132 --> 00:52:51,367 And sure I do. 736 00:52:51,401 --> 00:52:53,402 I, I saw it with my own eyes. 737 00:52:53,436 --> 00:52:56,472 What do you mean, you saw it with your own eyes? 738 00:52:56,506 --> 00:53:01,511 Well, I, I, I watched him take the boys 739 00:53:01,846 --> 00:53:05,983 into the house and they never left. 740 00:53:06,818 --> 00:53:08,819 But you didn't see anything. 741 00:53:10,256 --> 00:53:12,424 I, I saw him yelling. 742 00:53:12,458 --> 00:53:15,127 Well, but you didn't see anything wrong. 743 00:53:15,161 --> 00:53:17,730 The man never left. - How do you know that? 744 00:53:17,765 --> 00:53:20,633 How do you know that they didn't leave when you fell asleep? 745 00:53:20,667 --> 00:53:22,736 Or when you were in school? 746 00:53:22,771 --> 00:53:24,004 You don't know. 747 00:53:25,707 --> 00:53:28,676 You can't just go around accusing people of murder. Bobby, 748 00:53:28,711 --> 00:53:29,978 It's too serious. 749 00:53:30,880 --> 00:53:32,981 They never leave. 750 00:53:33,015 --> 00:53:35,985 How do you know that? - You've gotta believe me. 751 00:53:36,887 --> 00:53:39,523 It's not that we don't believe you, 752 00:53:39,557 --> 00:53:42,959 it's just that we're adults and adults can't go around 753 00:53:42,994 --> 00:53:46,230 accusing other adults of serious crimes without evidence. 754 00:53:48,534 --> 00:53:49,367 Sit down. 755 00:53:51,303 --> 00:53:52,104 Sit down. 756 00:54:00,214 --> 00:54:01,080 All right, look. 757 00:54:03,250 --> 00:54:04,852 How about we keep an eye on him? 758 00:54:07,556 --> 00:54:09,524 Your mom and I'll watch him carefully. 759 00:54:11,494 --> 00:54:13,628 Keep a close eye on what he's up to. 760 00:54:16,567 --> 00:54:18,067 He's just leaving. - No, no, no, no, no. 761 00:54:18,101 --> 00:54:20,169 That's Kevin's car! 762 00:54:20,204 --> 00:54:22,139 Kevin's car? - I, yeah, ah, Kevin. 763 00:54:22,173 --> 00:54:24,208 The, the, the guy who's helping him, 764 00:54:24,242 --> 00:54:26,009 ah, dig the trenches in the house. 765 00:54:26,044 --> 00:54:28,213 Okay. Why is he driving Kevin's car? 766 00:54:28,247 --> 00:54:29,380 Well, because he killed him 767 00:54:29,415 --> 00:54:32,083 and he's dropping his car off somewhere. 768 00:54:32,117 --> 00:54:34,820 Or maybe he's dropping Kevin's body off somewhere. 769 00:54:34,855 --> 00:54:36,422 That's right, Dad. Now you're thinking. 770 00:54:36,456 --> 00:54:39,058 Or maybe Kevin's body's in the trunk. 771 00:54:40,228 --> 00:54:42,329 How do you think he's planning on getting home 772 00:54:42,363 --> 00:54:44,130 from that so-called dumping site? 773 00:54:45,199 --> 00:54:46,434 Exactly. 774 00:54:47,703 --> 00:54:51,540 Wow, okay. 775 00:54:51,574 --> 00:54:53,442 You guys are not funny. 776 00:54:53,476 --> 00:54:56,445 Oh, oh, honey, honey. - Okay. 777 00:54:56,479 --> 00:54:58,014 Come on, buddy. - Come back. 778 00:54:58,048 --> 00:54:59,048 You gotta look at this 779 00:54:59,083 --> 00:55:00,483 from our perspective. - Bobby. 780 00:55:02,620 --> 00:55:04,855 Teenagers. - Oh my gosh. 781 00:55:04,890 --> 00:55:06,790 They have such wild imaginations. 782 00:55:08,627 --> 00:55:11,930 I need a drink. 783 00:55:26,347 --> 00:55:28,149 Wait, what are you guys still doing up? 784 00:55:28,183 --> 00:55:29,017 Hey, buddy. 785 00:55:30,252 --> 00:55:31,152 We couldn't sleep. 786 00:55:35,492 --> 00:55:36,325 Gacy? 787 00:55:37,694 --> 00:55:38,527 Yeah. 788 00:55:39,864 --> 00:55:41,698 Your dad saw him come walking. 789 00:55:42,533 --> 00:55:43,833 I came to tell you guys. 790 00:55:46,672 --> 00:55:51,175 See, I, I told you something was wrong, right, Dad? 791 00:55:52,145 --> 00:55:55,113 Yeah, well, things did seem a little out of the ordinary. 792 00:55:56,382 --> 00:55:58,484 I mean, he did leave in Kevin's car. 793 00:55:58,519 --> 00:55:59,852 And he came walking home. 794 00:56:02,790 --> 00:56:03,791 You have to admit. 795 00:56:05,126 --> 00:56:07,528 That is pretty unusual. 796 00:56:08,663 --> 00:56:09,497 Okay, listen. 797 00:56:10,566 --> 00:56:12,334 We don't want you getting in any trouble. 798 00:56:12,368 --> 00:56:15,838 So you stay away from Mr. Gacy until your dad and I 799 00:56:15,872 --> 00:56:18,841 figure out what's going on here, okay? 800 00:56:19,810 --> 00:56:21,478 I'm gonna go to the police in the morning, 801 00:56:21,512 --> 00:56:22,980 let 'em know our situation. 802 00:56:24,482 --> 00:56:30,622 In the meantime, let me handle this. Okay? 803 00:56:30,656 --> 00:56:32,190 You got it? 804 00:56:32,224 --> 00:56:34,994 Yeah, of course. 805 00:56:37,430 --> 00:56:39,366 I'm not going anywhere near that man. 806 00:57:00,391 --> 00:57:01,524 Thanks for coming in, Mr. Walker. 807 00:57:01,558 --> 00:57:03,994 Thanks for seeing me. I appreciate it. 808 00:57:04,029 --> 00:57:06,497 I, ah, understand, ah, 809 00:57:06,531 --> 00:57:08,265 there's something you wanna discuss. 810 00:57:08,299 --> 00:57:09,567 Um, yeah, well. 811 00:57:10,469 --> 00:57:12,003 I just thought it was my civic duty 812 00:57:12,038 --> 00:57:14,205 to bring to your attention some of the really strange things 813 00:57:14,240 --> 00:57:15,841 that my family and I have been seeing 814 00:57:15,876 --> 00:57:17,910 across the street from our house. 815 00:57:17,944 --> 00:57:20,746 Strange things across the street? 816 00:57:20,781 --> 00:57:22,783 Yeah. It's our neighbor. 817 00:57:23,785 --> 00:57:25,385 Domestic disturbance? 818 00:57:26,287 --> 00:57:28,189 You know, it's pretty common now. 819 00:57:28,223 --> 00:57:30,625 90% of all the calls I get are husbands 820 00:57:30,659 --> 00:57:34,863 beating up on their wives and fathers coming home stressed 821 00:57:34,898 --> 00:57:37,232 from work and taking it out on their children. 822 00:57:39,136 --> 00:57:42,572 Yeah, well, this is a little bit more sinister than that. 823 00:57:46,311 --> 00:57:48,245 More sinister than that? 824 00:57:50,015 --> 00:57:52,617 I'm all ears. Mr. Walker. 825 00:57:54,854 --> 00:57:56,321 Ah, must be Dad. 826 00:57:57,291 --> 00:57:59,792 Bobby, Dad would not be knocking. 827 00:58:04,099 --> 00:58:06,800 Hello, Mrs. Walker. Bobby. 828 00:58:09,003 --> 00:58:10,638 I'm sorry to intrude so early in the morning. 829 00:58:10,673 --> 00:58:12,507 I somehow managed to cut my phone line 830 00:58:12,541 --> 00:58:14,909 while digging trenches under my house. 831 00:58:14,944 --> 00:58:17,279 Do you think I can use your phone? 832 00:58:17,314 --> 00:58:21,485 Oh, well, I'm, I'm, ah... 833 00:58:23,020 --> 00:58:25,989 Um, are you sure that your phone is not working? 834 00:58:26,023 --> 00:58:28,025 Yeah, I'm pretty certain. 835 00:58:28,060 --> 00:58:29,427 I just, I need to call the phone company 836 00:58:29,461 --> 00:58:31,195 to get 'em out here to fix it. 837 00:58:31,230 --> 00:58:33,799 Um, I, I just can't take a chance 838 00:58:33,833 --> 00:58:35,834 on missing any phone calls this morning. 839 00:58:36,970 --> 00:58:38,170 Right. - If that's a problem, 840 00:58:38,204 --> 00:58:39,506 I can go to the Donnelley's next door. 841 00:58:39,540 --> 00:58:42,342 No, ah, come on in. Our phone is in the kitchen. 842 00:58:42,376 --> 00:58:43,810 And, ah, let, let me show you where it is. 843 00:58:43,844 --> 00:58:45,780 I know where it is. I've been here many times now. 844 00:58:45,814 --> 00:58:47,281 Of course you have. 845 00:58:47,315 --> 00:58:49,750 Um, so what kind of ditches are you, ah, 846 00:58:50,752 --> 00:58:52,320 digging in your, under your house? 847 00:58:52,355 --> 00:58:54,656 I didn't say ditches actually. 848 00:58:54,690 --> 00:58:57,226 I said trenches. Trenches, Mrs. Walker. 849 00:58:57,261 --> 00:58:59,162 Ah, they're for drainage. - Drainage. 850 00:58:59,196 --> 00:59:01,130 Yeah, um, you know, maybe I can dig some 851 00:59:01,165 --> 00:59:02,799 for Howard as well. 852 00:59:02,833 --> 00:59:04,802 You know, with the water table so high out here, 853 00:59:04,836 --> 00:59:07,337 whenever it rains, it's like a lake under my house. 854 00:59:07,372 --> 00:59:09,073 Oh, I see, huh. - Yeah. 855 00:59:09,108 --> 00:59:10,575 Do, do you mind? 856 00:59:10,609 --> 00:59:11,976 Oh no, go right ahead. 857 00:59:12,011 --> 00:59:13,511 Um, I'll just be in here. 858 00:59:19,419 --> 00:59:21,855 Oh my gosh. 859 00:59:22,890 --> 00:59:24,491 Okay. 860 00:59:24,525 --> 00:59:26,126 Hey, Bobby, Darlene. 861 00:59:27,095 --> 00:59:28,563 The detective said that- - Shh! 862 00:59:28,597 --> 00:59:29,664 Yeah, I, ah. - What, what's going on? 863 00:59:29,698 --> 00:59:31,933 I cut the phone line into my house. 864 00:59:31,967 --> 00:59:35,037 Yeah, well. It was an accident. 865 00:59:35,071 --> 00:59:36,338 Look, I just need somebody - Yes, Howard. 866 00:59:36,372 --> 00:59:38,207 out here to fix it. - Mr. Gacy 867 00:59:38,241 --> 00:59:39,409 I know I've talked to you - needed to borrow our phone. 868 00:59:39,443 --> 00:59:40,844 about it, all right? - He accidentally cut 869 00:59:40,878 --> 00:59:41,811 his phone lines. 870 00:59:43,380 --> 00:59:44,681 Fine, just get him out here - What was I supposed to do? 871 00:59:44,715 --> 00:59:46,183 as soon as you can. - A simple no 872 00:59:46,218 --> 00:59:48,185 would have been just fine. - Thanks. 873 00:59:50,088 --> 00:59:50,921 Hello, Howard. 874 00:59:52,225 --> 00:59:54,626 Oh, hey, hey, John. 875 00:59:54,660 --> 00:59:55,961 How are you? 876 00:59:55,995 --> 00:59:57,430 Huh. I've been better. 877 00:59:57,464 --> 00:59:59,398 Yeah. 878 00:59:59,433 --> 01:00:02,401 The wife said that, ah, I guess you cut your phone lines, 879 01:00:02,436 --> 01:00:04,771 something like that. - Yeah, sure did. 880 01:00:04,806 --> 01:00:06,907 Pretty moronic of me, right? 881 01:00:06,941 --> 01:00:08,408 You know, it was just one of those things. 882 01:00:08,443 --> 01:00:10,211 I realized it right as it was happening. 883 01:00:10,246 --> 01:00:11,412 Mm. - You know, the shovel 884 01:00:11,447 --> 01:00:13,982 went into the dirt and it was too late. 885 01:00:14,950 --> 01:00:17,720 Yeah. Well, these things happen. 886 01:00:17,754 --> 01:00:21,691 So, um, are are they coming to, to fix your phone line? 887 01:00:22,526 --> 01:00:24,294 Yeah, sometime today. 888 01:00:24,328 --> 01:00:25,929 They said they're backed up. 889 01:00:25,963 --> 01:00:27,665 You know, it's the phone company. 890 01:00:27,699 --> 01:00:30,735 Damn bureaucracies. - Yeah, sure. 891 01:00:30,769 --> 01:00:32,270 Is everything all right? 892 01:00:32,304 --> 01:00:34,439 Ah, I thought I heard you say something about a detective. 893 01:00:34,474 --> 01:00:37,976 Yeah, no, um, that's just, ah, 894 01:00:38,011 --> 01:00:39,946 my dad seeing if there's a detective 895 01:00:39,980 --> 01:00:42,081 who can, ah, speak at my school. 896 01:00:42,116 --> 01:00:43,583 Oh yeah, sure. 897 01:00:43,617 --> 01:00:45,686 Well, I'd be glad to come and talk to the kids 898 01:00:45,720 --> 01:00:48,289 about being a contractor, if you like. 899 01:00:48,323 --> 01:00:50,824 Oh gosh. That's, that's a great idea. 900 01:00:50,859 --> 01:00:53,094 You know, I could talk to your teachers 901 01:00:53,129 --> 01:00:54,829 at school about that. 902 01:00:55,865 --> 01:00:59,869 Great. Well, now I should really get back to work. 903 01:01:00,737 --> 01:01:01,704 All right. 904 01:01:04,876 --> 01:01:07,377 By the way, Bobby, if you want some cash, 905 01:01:07,412 --> 01:01:09,013 I could really use your help. 906 01:01:09,048 --> 01:01:10,949 Yeah, no, I'm, I'm sorry, I can't. 907 01:01:10,983 --> 01:01:12,684 Yeah, Bobby, you could learn more about 908 01:01:12,718 --> 01:01:14,319 the construction trade. 909 01:01:14,353 --> 01:01:18,157 Yeah, yeah, I, I sure will do, Mr. Gacy. 910 01:01:18,191 --> 01:01:21,194 I don't have the time this week, you know? 911 01:01:21,228 --> 01:01:24,064 Yeah, he has been so busy with summer camp 912 01:01:24,098 --> 01:01:26,132 and everything. - Mm-hmm. 913 01:01:26,167 --> 01:01:28,569 Oh yeah, sure. I understand. 914 01:01:28,603 --> 01:01:30,204 Well, just let me know. All right? 915 01:01:30,238 --> 01:01:32,239 I'm gonna go. I'll talk to you folks later. 916 01:01:32,274 --> 01:01:34,409 Let me get that for you. - Thank you. 917 01:01:34,444 --> 01:01:36,511 Just let me know if you need to use the phone again. 918 01:01:36,546 --> 01:01:37,379 Will do. 919 01:01:39,049 --> 01:01:41,951 Oh. 920 01:01:42,953 --> 01:01:44,220 Okay. 921 01:01:45,590 --> 01:01:48,726 Okay. So what did the police say? 922 01:01:48,760 --> 01:01:51,096 Well, the police said we need a warrant, 923 01:01:51,130 --> 01:01:54,065 but they can't get a warrant without reasonable suspicion. 924 01:01:55,968 --> 01:01:59,772 Isn't burying bodies under his house suspicious enough? 925 01:01:59,806 --> 01:02:02,541 Bobby, all we've seen is strange behavior. 926 01:02:02,576 --> 01:02:05,512 That's not enough for the police to act on. 927 01:02:05,546 --> 01:02:07,581 Is there more to the story, Bobby? 928 01:02:08,984 --> 01:02:10,151 What else do you know? 929 01:02:11,587 --> 01:02:13,054 Did Mr. Gacy touch you? 930 01:02:13,088 --> 01:02:15,290 He didn't, he didn't touch me. He... 931 01:02:16,493 --> 01:02:19,762 Bobby, what are you not telling us? 932 01:02:24,668 --> 01:02:26,069 Bobby! - Bobby! 933 01:02:39,153 --> 01:02:40,153 Howard, are you sure 934 01:02:40,187 --> 01:02:43,222 about this? - Yeah, I'll be fine. 935 01:02:43,257 --> 01:02:45,426 Okay? We need proof. 936 01:02:45,460 --> 01:02:48,462 Just remember, Dad, he tried to knock me off. 937 01:02:48,496 --> 01:02:50,999 I'll be fine. At least I'll know where he is. 938 01:02:53,302 --> 01:02:54,402 Okay? 939 01:02:54,437 --> 01:02:56,104 What if he doesn't go out tonight? 940 01:02:56,138 --> 01:02:58,107 He goes out every Friday night. 941 01:02:58,141 --> 01:03:00,609 It's what you said. He's a creature of habit. 942 01:03:00,644 --> 01:03:01,644 Creature of habit. 943 01:03:02,947 --> 01:03:04,448 Yep. 944 01:03:04,482 --> 01:03:06,950 See, just like clockwork. 945 01:03:06,984 --> 01:03:08,118 Be careful, Howard. 946 01:03:08,152 --> 01:03:10,188 I'll be careful, okay? 947 01:03:10,222 --> 01:03:11,489 I gotta go. - Okay. 948 01:03:11,523 --> 01:03:13,124 Okay? All right? 949 01:07:26,955 --> 01:07:28,021 Okay. Okay. 950 01:08:23,253 --> 01:08:24,987 Howard? - Darlene. 951 01:08:25,022 --> 01:08:26,522 Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 952 01:08:26,557 --> 01:08:28,725 I'm, I'm, I'm fine, I'm fine. 953 01:08:28,760 --> 01:08:29,760 I, but I lost him. 954 01:08:30,829 --> 01:08:32,563 You lost him? 955 01:08:32,598 --> 01:08:34,199 Yeah, I lost him in the city. 956 01:08:34,233 --> 01:08:35,467 Too much traffic. 957 01:08:35,501 --> 01:08:36,868 Are you coming home? - Yeah. 958 01:08:36,902 --> 01:08:38,804 I'm on my way home now. 959 01:08:38,839 --> 01:08:41,006 How's Bobby? Is he staying put? 960 01:08:41,041 --> 01:08:43,409 Yeah. Yeah, he's in his room. 961 01:08:44,344 --> 01:08:46,880 Okay. I'll be home in about an hour. 962 01:08:46,914 --> 01:08:48,381 Okay. Be careful. 963 01:08:50,518 --> 01:08:52,086 I love you. 964 01:08:52,120 --> 01:08:53,054 I love you too. 965 01:09:07,538 --> 01:09:08,572 Do you live alone out here? 966 01:09:08,607 --> 01:09:10,541 Ah, no, but they're not here. 967 01:09:13,211 --> 01:09:15,547 Yeah, I don't usually just go to people's houses. 968 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 Well, we'll try it. 969 01:09:19,652 --> 01:09:21,954 Much more comfortable. - I'm more of a motel guy, 970 01:09:21,989 --> 01:09:22,822 I guess. 971 01:09:24,091 --> 01:09:25,858 I only did it one time. 972 01:09:25,893 --> 01:09:28,529 You know, I just don't think it would feel right. 973 01:09:28,563 --> 01:09:32,600 Here, I've got drinks. Comfortable couch. 974 01:09:32,635 --> 01:09:34,802 I think you gonna like it. 975 01:09:35,838 --> 01:09:37,772 You know, I bet you it's gonna change 976 01:09:37,806 --> 01:09:39,742 how you do things from now on. 977 01:09:42,779 --> 01:09:44,346 Come on. Come on in, come on in. 978 01:09:46,150 --> 01:09:49,319 Like the new house? Just got set up. 979 01:09:55,861 --> 01:09:57,763 I searched for years and years 980 01:09:57,797 --> 01:09:59,364 to find this particular bottle. 981 01:10:00,466 --> 01:10:01,833 Finally found it. 982 01:10:01,868 --> 01:10:05,004 So, I think it's incredible. 983 01:10:10,378 --> 01:10:12,112 Oh, you're gonna love this scotch. 984 01:10:13,348 --> 01:10:15,317 There we go. Here you go. 985 01:10:15,351 --> 01:10:18,486 Man, I'm not doing nothing until I see some cash. 986 01:10:18,521 --> 01:10:19,688 Come on, boy. 987 01:10:19,722 --> 01:10:22,458 I told you, I got plenty of money. All right? 988 01:10:22,492 --> 01:10:25,294 First, let's just see what you got. 989 01:10:27,632 --> 01:10:29,032 Look, I, I just, I don't wanna waste any, 990 01:10:29,067 --> 01:10:30,500 I don't wanna waste my time. 991 01:10:31,636 --> 01:10:32,503 Waste of time? 992 01:10:34,173 --> 01:10:36,708 You didn't just call me a waste of time, did you? 993 01:10:38,377 --> 01:10:39,445 You're not a waste of time. 994 01:10:39,479 --> 01:10:40,946 I just don't wanna waste any of my time. 995 01:10:40,981 --> 01:10:42,881 I, I'm not interested if there's no money involved. 996 01:10:42,916 --> 01:10:45,051 I have a nice home. I offered you liquor. 997 01:10:46,220 --> 01:10:48,021 You are not going anywhere. 998 01:10:48,055 --> 01:10:49,456 Get your hands off me. 999 01:10:49,490 --> 01:10:50,725 No. We'll just have some fun. 1000 01:10:50,759 --> 01:10:51,726 All right? - Please, I'm gonna, 1001 01:10:51,760 --> 01:10:52,893 I'm gonna get- - We'll have 1002 01:10:52,928 --> 01:10:54,295 some more alcohol. - Get your fucking hands 1003 01:10:54,329 --> 01:10:55,630 off of me! Shh! 1004 01:10:55,664 --> 01:10:57,332 You are gonna wake the neighbors. 1005 01:10:57,367 --> 01:10:58,667 If you cared about the neighbors, you would never have 1006 01:10:58,701 --> 01:11:00,535 had me over in the first place. 1007 01:11:00,570 --> 01:11:01,737 Get the fuck off of me! 1008 01:11:02,606 --> 01:11:03,439 Oh. Ah! 1009 01:12:01,107 --> 01:12:03,076 We could have had a real good time 1010 01:12:03,110 --> 01:12:05,645 if you hadn't been in such a hurry to leave. 1011 01:13:18,097 --> 01:13:19,998 Bobby, are you, are you crazy? 1012 01:13:20,032 --> 01:13:21,901 What are you doing under that house, Bobby? 1013 01:13:21,935 --> 01:13:24,003 I got evidence. I got evidence. 1014 01:13:25,739 --> 01:13:27,474 My camera. 1015 01:13:27,508 --> 01:13:28,742 I need my... - Bobby, Bobby, stop. 1016 01:13:28,776 --> 01:13:30,076 I need my camera! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1017 01:13:30,111 --> 01:13:30,977 Dad, no. - What is going on? 1018 01:13:31,012 --> 01:13:32,680 Let go, no! - Hey, hey. 1019 01:13:32,714 --> 01:13:33,881 Keep it down. Keep it down. 1020 01:13:33,916 --> 01:13:34,882 I need, I need my camera! - Keep it down. 1021 01:13:34,917 --> 01:13:36,050 Keep it, no. Get in the... - Bobby. 1022 01:13:36,084 --> 01:13:38,052 Get in the house. - I need my camera. 1023 01:13:38,086 --> 01:13:40,923 Get in, get in the house. 1024 01:13:40,957 --> 01:13:41,857 Get in the house. 1025 01:13:47,131 --> 01:13:48,531 What is going on? - Dad, Dad, Dad,. 1026 01:13:48,566 --> 01:13:51,035 No, he, he, he's doing it! He's killing all the kids! 1027 01:13:51,069 --> 01:13:53,270 And, and he, the, the, the, the bodies 1028 01:13:53,305 --> 01:13:54,605 are underneath the basement. 1029 01:13:54,639 --> 01:13:55,873 I saw it with my own eyes and I left the camera. 1030 01:13:55,907 --> 01:13:57,175 And that's, and that's the only proof we have. 1031 01:13:57,210 --> 01:13:59,044 Whoa, whoa, whoa! You're not going anywhere. 1032 01:13:59,078 --> 01:14:00,679 You've caused enough trouble already. 1033 01:14:00,713 --> 01:14:02,348 What? Dad, what, what are you talking about? 1034 01:14:02,382 --> 01:14:04,083 I did nothing wrong! 1035 01:14:04,117 --> 01:14:06,686 You just can't stop meddling, can you? 1036 01:14:06,720 --> 01:14:08,922 Leave it alone. 1037 01:14:11,259 --> 01:14:12,593 I, I've had enough. 1038 01:14:12,627 --> 01:14:15,630 What, what are you doing, Howard? 1039 01:14:16,832 --> 01:14:18,700 I'm taking the law into my own hands. 1040 01:14:18,734 --> 01:14:20,201 No. No. 1041 01:14:20,236 --> 01:14:21,470 You don't know what you're saying. 1042 01:14:21,504 --> 01:14:23,372 Howard, you can't do that. 1043 01:14:23,406 --> 01:14:24,773 No! No! 1044 01:14:24,808 --> 01:14:27,978 Howard, do not lower yourself to his level! 1045 01:14:28,012 --> 01:14:30,046 You can't do that. We'll call the police. 1046 01:14:30,081 --> 01:14:31,781 Just let us call the police. 1047 01:14:31,816 --> 01:14:33,751 And what about all those kids he killed? 1048 01:14:33,785 --> 01:14:36,320 How many other people do you think are underneath his house? 1049 01:14:36,355 --> 01:14:37,655 That doesn't mean that, 1050 01:14:37,689 --> 01:14:40,626 that you can take the law into your own hands. 1051 01:14:41,995 --> 01:14:45,231 We'll call the police. Howard, we'll just call the police. 1052 01:14:47,635 --> 01:14:48,468 Someone's here. 1053 01:14:50,605 --> 01:14:53,240 Someone's at the door. Bobby, Bobby! 1054 01:14:59,115 --> 01:15:00,782 It's him. 1055 01:15:00,816 --> 01:15:02,919 Oh my God! 1056 01:15:02,953 --> 01:15:04,320 Oh my God! Oh my God! 1057 01:15:04,354 --> 01:15:06,322 Go, go to the bedroom. Both of you. 1058 01:15:06,356 --> 01:15:09,626 Go to the bedroom now! Go now. 1059 01:15:11,629 --> 01:15:12,963 Who is it? 1060 01:15:14,165 --> 01:15:15,867 Ah, John from across the street. 1061 01:15:27,348 --> 01:15:29,716 Hi, John. - Hey, Howard. 1062 01:15:30,651 --> 01:15:31,484 You okay? 1063 01:15:32,487 --> 01:15:34,989 Ah, sure. Why? 1064 01:15:35,023 --> 01:15:36,691 You don't look so good. 1065 01:15:36,725 --> 01:15:38,159 No, I'm, I'm fine. 1066 01:15:39,228 --> 01:15:40,529 How can I help you? - I'm sorry 1067 01:15:40,563 --> 01:15:41,863 to come by so late, I was just wondering 1068 01:15:41,898 --> 01:15:44,066 if you might have a spare bottle of wine? 1069 01:15:45,202 --> 01:15:47,637 Wine? - Yeah. 1070 01:15:47,671 --> 01:15:49,305 I have a date tonight. 1071 01:15:49,340 --> 01:15:51,575 You know, it's my first one since the wife left me. 1072 01:15:51,609 --> 01:15:54,044 And I thought it might be nice to, you know, 1073 01:15:54,079 --> 01:15:55,212 bring some wine along. 1074 01:15:56,615 --> 01:15:59,050 You know, you're such a classy guy, 1075 01:15:59,085 --> 01:16:01,086 I thought you might have something on hand. 1076 01:16:02,556 --> 01:16:06,392 Um, yeah, yeah. 1077 01:16:06,426 --> 01:16:07,727 Hold on a moment. 1078 01:16:24,280 --> 01:16:25,114 Ooh. 1079 01:16:27,918 --> 01:16:30,620 Red, 1968, Sonoma County. 1080 01:16:32,457 --> 01:16:34,425 Can't beat that. - I'm not a professional, 1081 01:16:34,459 --> 01:16:37,094 but this sure does look like a nice blood red. 1082 01:16:37,129 --> 01:16:38,897 Oh, you can't go wrong with a rouge like that. 1083 01:16:38,931 --> 01:16:41,466 What do I owe you? 1084 01:16:41,501 --> 01:16:43,735 Ah, nothing. Absolutely nothing. 1085 01:16:43,770 --> 01:16:45,805 It's all yours. - Thank you, huh. 1086 01:16:46,740 --> 01:16:48,875 Geez. - Yeah, you, you, 1087 01:16:48,909 --> 01:16:51,779 you have a good night. - Oh, I certainly will. 1088 01:16:51,813 --> 01:16:52,646 Appreciate it. 1089 01:17:05,195 --> 01:17:07,663 He just wanted a bottle of wine, 1090 01:17:07,697 --> 01:17:11,601 so I gave him a blood red bottle of wine. 1091 01:17:11,636 --> 01:17:13,370 And you just let him go? 1092 01:17:14,306 --> 01:17:16,441 Just stop with the nonsense, Bobby. 1093 01:17:16,475 --> 01:17:17,809 Just stop it. - Dad, he's a murder! 1094 01:17:17,843 --> 01:17:21,346 Bobby, just, just stop already. All right? 1095 01:17:21,381 --> 01:17:24,316 I followed him all night. There was, there was nothing. 1096 01:17:24,350 --> 01:17:25,918 Absolutely nothing. 1097 01:17:25,952 --> 01:17:27,620 And then shows up on the front porch 1098 01:17:27,655 --> 01:17:29,789 dressed like a political candidate 1099 01:17:29,824 --> 01:17:32,025 Dad. - running for office. 1100 01:17:32,059 --> 01:17:33,494 There's nothing wrong. 1101 01:17:33,528 --> 01:17:36,630 Mom, can you just- - Honey, honey, please. 1102 01:17:36,665 --> 01:17:38,800 Are you doing drugs with your friends? 1103 01:17:38,835 --> 01:17:40,368 What? - Yeah, because I know what 1104 01:17:40,403 --> 01:17:42,471 hallucinogenics will do to your mind. 1105 01:17:42,505 --> 01:17:43,505 We are all getting - Mom, can... 1106 01:17:43,539 --> 01:17:45,374 a little bit carried away here. 1107 01:17:46,310 --> 01:17:49,879 You know, I have never actually seen Mr. Gacy 1108 01:17:49,913 --> 01:17:51,648 do anything illegal. 1109 01:17:52,650 --> 01:17:53,717 Yeah. 1110 01:17:53,751 --> 01:17:55,185 He might have a pension for young men, 1111 01:17:55,220 --> 01:17:57,555 but it's not illegal. 1112 01:17:57,590 --> 01:17:58,890 Aw, Dad, Dad, I, I, I was... 1113 01:17:58,924 --> 01:18:00,692 I went to the crawlspace on the side of his house, 1114 01:18:00,726 --> 01:18:02,795 and there's dead bodies that are in there right now 1115 01:18:02,829 --> 01:18:03,629 as we speak and there's bodies! 1116 01:18:03,663 --> 01:18:05,030 Bobby, just stop it! 1117 01:18:06,533 --> 01:18:08,768 I've had enough. I can't take it anymore. 1118 01:18:10,438 --> 01:18:13,707 Howard, there is something going on over there. 1119 01:18:13,741 --> 01:18:16,644 Darlene, now you're searching for skeletons? 1120 01:18:16,678 --> 01:18:19,013 Okay, now, don't you talk to me like that. 1121 01:18:20,283 --> 01:18:22,684 Don't talk to me like that. 1122 01:18:22,719 --> 01:18:26,689 Let's just all go to bed. Okay? 1123 01:18:26,724 --> 01:18:29,459 Let's just, let's just all go to sleep. Okay? 1124 01:18:31,695 --> 01:18:34,565 You go take a shower 'cause you're filthy. 1125 01:18:38,437 --> 01:18:40,939 And if you ever go over to Mr. Gacy's house again uninvited, 1126 01:18:40,973 --> 01:18:42,974 I will take away all of your privileges. 1127 01:18:43,976 --> 01:18:46,646 Look at me. Do you hear me? 1128 01:18:47,781 --> 01:18:49,215 Mom, can you... 1129 01:18:51,386 --> 01:18:53,887 Dad, you are wrong about this. 1130 01:18:55,890 --> 01:18:57,158 I hope I'm not. 1131 01:19:04,935 --> 01:19:07,203 Oh. 1132 01:20:20,390 --> 01:20:22,557 Let me go! 1133 01:20:22,592 --> 01:20:23,959 Do you know what the only thing I like better 1134 01:20:23,993 --> 01:20:25,460 than boys is? 1135 01:20:25,495 --> 01:20:29,032 Mm. Boys who are all clean and smell real nice. 1136 01:20:29,066 --> 01:20:32,703 Oh, you left your camera under my house. 1137 01:20:32,737 --> 01:20:34,371 Oh, come on. 1138 01:20:34,406 --> 01:20:38,677 I've got something real special to show ya. 1139 01:20:58,434 --> 01:20:59,834 Hello? 1140 01:20:59,868 --> 01:21:02,571 Mr. Walker? - Yes, this is Howard Walker. 1141 01:21:02,605 --> 01:21:04,340 Hi, how are you? Detective Carlson. 1142 01:21:04,374 --> 01:21:06,508 Yeah, I apologize for calling you so late. 1143 01:21:06,543 --> 01:21:10,013 I just wanted to let you know that we got a tip 1144 01:21:10,047 --> 01:21:16,420 that connects John Wayne Gacy to a 19-year-old, murder. 1145 01:21:16,755 --> 01:21:19,290 And, ah, we're pretty sure he's responsible for that. 1146 01:21:19,324 --> 01:21:21,893 Possibly more. 1147 01:21:21,928 --> 01:21:22,761 Bobby's right. 1148 01:21:24,230 --> 01:21:25,797 Thanks for calling, detective. 1149 01:21:25,832 --> 01:21:28,201 Sure, and I apologize again for calling you so late. 1150 01:21:28,235 --> 01:21:30,069 Yeah, it's, it's quite all right. 1151 01:21:30,104 --> 01:21:32,639 Mr. Walker. Do me a favor, sir. 1152 01:21:34,275 --> 01:21:36,110 Stay in until at least sunrise. 1153 01:21:37,078 --> 01:21:38,513 Yeah, thank you, detective. 1154 01:21:52,029 --> 01:21:52,829 Bobby. 1155 01:21:54,031 --> 01:21:54,865 Bobby. 1156 01:21:57,436 --> 01:21:58,803 Bobby. 1157 01:21:58,837 --> 01:22:00,972 Howard! 1158 01:22:01,006 --> 01:22:02,541 Howard, Howard, look at this. 1159 01:22:04,377 --> 01:22:06,979 Look at the floor. He was dragged away! 1160 01:22:07,013 --> 01:22:08,348 Oh God. Bobby! 1161 01:22:28,172 --> 01:22:31,007 Bobby! Bobby! 1162 01:22:31,041 --> 01:22:32,576 Open the damn door, Bobby! 1163 01:22:37,048 --> 01:22:39,884 Ah! 1164 01:22:51,999 --> 01:22:52,833 Bobby! 1165 01:22:55,403 --> 01:22:56,337 Bobby! 1166 01:24:18,033 --> 01:24:18,899 Bobby! 1167 01:24:30,714 --> 01:24:31,547 Bobby! 1168 01:24:54,976 --> 01:24:55,810 Bobby! 1169 01:25:06,222 --> 01:25:07,055 Bobby. 1170 01:25:10,728 --> 01:25:11,561 Bobby. 1171 01:25:15,367 --> 01:25:16,200 Bobby! 1172 01:25:17,836 --> 01:25:18,669 Oh! 1173 01:25:26,847 --> 01:25:30,850 Oh. 1174 01:25:36,057 --> 01:25:37,124 Okay. Bobby! 1175 01:25:38,694 --> 01:25:41,596 Where are you, son? Come on, Bobby. 1176 01:25:42,765 --> 01:25:45,868 I know you can hear me, Bobby. Bobby! 1177 01:26:07,427 --> 01:26:08,261 Oh, God. 1178 01:26:19,007 --> 01:26:19,841 Bobby! 1179 01:26:43,703 --> 01:26:47,773 Ah! 1180 01:26:47,807 --> 01:26:50,777 Son of a bitch. Bobby! 1181 01:26:55,984 --> 01:26:56,817 Bobby! 1182 01:27:01,123 --> 01:27:01,957 Bobby! 1183 01:27:11,001 --> 01:27:11,834 Bobby! 1184 01:27:13,337 --> 01:27:14,171 Bobby? 1185 01:27:16,174 --> 01:27:17,007 Bobby? 1186 01:27:19,244 --> 01:27:20,078 Bobby! 1187 01:27:22,081 --> 01:27:23,014 Bob? Bobby? 1188 01:27:26,052 --> 01:27:26,886 Bobby! 1189 01:27:29,990 --> 01:27:31,725 Bobby? 1190 01:27:38,100 --> 01:27:40,968 Oh, Pogo's bad! 1191 01:27:41,003 --> 01:27:45,073 So, you just had to go and snoop, didn't ya? 1192 01:27:45,108 --> 01:27:47,042 Didn't ya? 1193 01:27:47,076 --> 01:27:50,380 You couldn't leave well enough alone. 1194 01:27:50,414 --> 01:27:52,682 I'm a good neighbor. Don't you think? 1195 01:27:52,716 --> 01:27:56,587 I was always good to you, wasn't I? 1196 01:27:57,556 --> 01:28:01,893 Come on, Bob. You always have a comeback. 1197 01:28:02,762 --> 01:28:06,832 What's the matter now? Are you afraid of clowns? 1198 01:28:12,039 --> 01:28:13,774 You're gonna like this. 1199 01:28:15,376 --> 01:28:17,578 # In your dreams 1200 01:28:17,612 --> 01:28:19,279 Whoa, there we go. 1201 01:28:20,249 --> 01:28:24,219 Get in. # I kill 1202 01:28:24,253 --> 01:28:28,324 Bobby, son! 1203 01:28:31,228 --> 01:28:33,563 # I fulfill 1204 01:28:34,899 --> 01:28:35,732 Bobby? 1205 01:28:38,070 --> 01:28:40,404 # My desire 1206 01:28:42,608 --> 01:28:43,441 Bobby? 1207 01:28:44,510 --> 01:28:47,579 # When you're away 1208 01:28:47,614 --> 01:28:48,914 Bobby? 1209 01:28:48,948 --> 01:28:53,953 # I'm a clown 1210 01:28:54,355 --> 01:28:59,360 # But you don't laugh 1211 01:28:59,694 --> 01:29:04,299 # You frown 1212 01:29:04,333 --> 01:29:07,168 # So I make plans 1213 01:29:09,339 --> 01:29:12,341 # For domination - Oh, no. 1214 01:29:12,376 --> 01:29:14,611 Are you a sad clown now? Aw! 1215 01:29:17,181 --> 01:29:22,020 You know, you're about as bad as this poor guy. 1216 01:29:22,054 --> 01:29:26,892 Well, no something's missing. 1217 01:29:29,663 --> 01:29:31,731 # I kill 1218 01:29:32,800 --> 01:29:36,369 Ooh, yeah, that's better. 1219 01:29:36,404 --> 01:29:38,572 Yes! Now you look so good. 1220 01:29:40,042 --> 01:29:44,446 # I fulfill 1221 01:29:44,480 --> 01:29:47,683 # My desires - Oh yeah! 1222 01:29:47,717 --> 01:29:49,686 # That I can't control 1223 01:29:49,720 --> 01:29:52,488 Oh. 1224 01:29:55,392 --> 01:29:56,827 Oh, look at that. 1225 01:29:59,097 --> 01:30:01,231 There, look at that. 1226 01:30:01,266 --> 01:30:02,934 So, what was I saying? 1227 01:30:04,036 --> 01:30:05,370 Oh yeah. 1228 01:30:05,404 --> 01:30:09,875 Do you like magic tricks? 1229 01:30:09,910 --> 01:30:12,712 'Cause I got a good one. And you know what? 1230 01:30:12,746 --> 01:30:16,750 I bet you'll never figure out how it's done. 1231 01:30:17,752 --> 01:30:19,119 Ta-da! 1232 01:30:20,255 --> 01:30:25,259 Handcuffs. Regular old handcuffs. 1233 01:30:25,962 --> 01:30:28,397 Hey, hold on. 1234 01:30:28,431 --> 01:30:31,801 You're ruining the setup. Hmm. 1235 01:30:33,571 --> 01:30:35,338 Ah. There we go. 1236 01:30:35,373 --> 01:30:39,210 Now, do you know how to get handcuffs off? Hmm? 1237 01:30:40,879 --> 01:30:42,913 Oh yeah. 1238 01:30:45,585 --> 01:30:47,786 You give up? Well, hmm? 1239 01:30:48,821 --> 01:30:52,725 You have to use the key, dumb ass! 1240 01:31:00,101 --> 01:31:04,906 Hey, come here. 1241 01:31:04,940 --> 01:31:08,144 Don't you just love the suburbs? 1242 01:31:08,178 --> 01:31:11,881 The neighbors washing your car in the driveway. 1243 01:31:11,915 --> 01:31:13,950 The cookouts, ooh! 1244 01:31:13,985 --> 01:31:16,787 Kids on their bikes. Yeah. 1245 01:31:16,821 --> 01:31:19,122 Hot dogs. Balloons! 1246 01:31:19,157 --> 01:31:22,794 Puppies. You've gotta love the puppies. 1247 01:31:22,828 --> 01:31:23,761 Bobby! 1248 01:31:23,796 --> 01:31:27,332 # Humiliation 1249 01:31:27,367 --> 01:31:30,135 # In your dreams 1250 01:31:32,206 --> 01:31:37,210 # I kill 1251 01:31:37,512 --> 01:31:40,281 # In your dreams 1252 01:31:41,383 --> 01:31:46,354 So, you've seen this before, haven't you? 1253 01:31:46,823 --> 01:31:48,824 I knew you were watching. 1254 01:31:48,858 --> 01:31:52,895 I could smell you from a mile away. 1255 01:31:53,897 --> 01:31:58,535 You always did smell particularly good to me. 1256 01:32:02,208 --> 01:32:04,142 Bobby! 1257 01:32:04,176 --> 01:32:05,477 Ah, dammit. - Bobby! 1258 01:32:05,511 --> 01:32:07,947 That is the one big problem with the suburbs. 1259 01:32:07,981 --> 01:32:11,050 There's always some jackass knocking on your front door. 1260 01:32:11,084 --> 01:32:13,319 Bobby! - Go away 1261 01:32:13,353 --> 01:32:16,022 and don't come back! - Dad, Dad! 1262 01:32:16,057 --> 01:32:18,058 We don't want any. - Dad! 1263 01:32:22,097 --> 01:32:24,999 Oh, he's never gonna find us. 1264 01:32:25,033 --> 01:32:26,802 This room has no doors. 1265 01:32:26,836 --> 01:32:31,841 You can only get in here if you know the secret. 1266 01:32:32,176 --> 01:32:35,378 Oh, I love this part. 1267 01:32:37,916 --> 01:32:41,752 Soon enough, you'll just slip off into unconsciousness 1268 01:32:41,786 --> 01:32:45,390 and I'll do with you as I please. 1269 01:32:47,260 --> 01:32:50,530 Dad. 1270 01:32:55,102 --> 01:32:56,203 Dad. 1271 01:32:56,237 --> 01:32:57,070 Bobby! 1272 01:33:01,109 --> 01:33:05,113 Oh, you are determined, Howard. 1273 01:33:05,147 --> 01:33:07,883 Thank you all for a great time. I'll miss ya! 1274 01:33:07,918 --> 01:33:10,920 Bye! - Bobby! 1275 01:33:18,062 --> 01:33:20,965 Bobby! 1276 01:33:20,999 --> 01:33:24,135 Are you okay? I got ya, I got ya. 1277 01:33:27,106 --> 01:33:29,208 Come on, come on, Dad. 1278 01:33:32,146 --> 01:33:33,646 Okay, I got ya. 1279 01:33:33,681 --> 01:33:36,950 Come on, come on, come on, come on. 88776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.