Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:44.911 --> 00:46.373
-Do you remember university?
00:46.397 --> 00:47.881
-Not a clue, a dream.
00:47.947 --> 00:49.716
She cried for men all day.
00:49.783 --> 00:51.861
- She said, "When am I gonna find - the man of my life?"
00:51.885 --> 00:53.180
She wanted Prince Charming
00:53.204 --> 00:54.521
and the perfect little house.
00:54.587 --> 00:55.866
- -Helena? - -Yes.
00:55.955 --> 00:56.990
You gotta be joking.
00:57.057 --> 00:59.859
At this point I know he will not show up.
01:00.593 --> 01:02.113
- -No, but... - -It doesn't matter now.
01:02.162 --> 01:04.664
One doesn't rely on that anymore.
01:04.731 --> 01:06.560
Sure. Besides, the question is,
01:06.584 --> 01:08.435
what's "the man of your life"?
01:08.501 --> 01:10.770
What does "the woman of your life" means?
01:10.837 --> 01:13.006
What's that? It doesn't exist.
01:13.606 --> 01:15.618
- -You are the man of my life. - -Exactly, exactly, this...
01:15.642 --> 01:17.210
So get married.
01:17.277 --> 01:18.288
- -Yes? - -Hey, yes.
01:18.378 --> 01:20.380
Hey, why don't you marry me?
01:20.447 --> 01:22.026
Dude, don't be so rude,
01:22.050 --> 01:23.650
you're not classy at all, sis.
01:23.716 --> 01:25.212
No, do me a favor
01:25.236 --> 01:26.753
and ask it as I deserve, please.
01:26.820 --> 01:28.588
He's a sensitive boy.
01:29.022 --> 01:30.022
What are you doing?
01:30.523 --> 01:31.891
Would you marry me?
01:33.893 --> 01:34.893
Yes!
01:50.677 --> 01:52.923
Welcome, guys.
01:52.947 --> 01:55.215
And of course, welcome, Nenena.
01:57.617 --> 02:02.188
Spectacular. Gargantuan.
02:03.323 --> 02:04.724
It's so good that you're back.
02:06.326 --> 02:07.694
You damn asshole.
02:09.329 --> 02:11.564
You are a married man.
02:13.800 --> 02:14.800
No.
02:16.436 --> 02:17.436
Stop.
02:20.406 --> 02:21.406
No.
03:23.770 --> 03:27.106
UNDER THE SURFACE
03:27.173 --> 03:28.173
Helena.
03:29.375 --> 03:30.375
Nenena?
03:32.545 --> 03:34.681
Baby, where are you?
03:36.549 --> 03:37.549
Helena.
03:43.323 --> 03:44.451
He's neither in the house
03:44.475 --> 03:45.625
nor in the kitchen.
03:46.459 --> 03:48.779
- She's not around here either. - I looked for her already.
03:49.162 --> 03:50.906
- Maybe she's not feeling well - about your news?
03:50.930 --> 03:53.276
- No, Marce. - She has known it since long ago.
03:55.235 --> 03:57.513
- She must be out there - enjoying herself, just strolling.
03:57.537 --> 03:59.583
No, she'd never go on her own
03:59.607 --> 04:01.674
without letting us know.
04:02.609 --> 04:04.744
But why is she such a killjoy?
04:05.812 --> 04:07.080
Don't pay attention to her.
04:07.513 --> 04:08.715
Who wants some?
04:08.781 --> 04:09.781
Me.
04:12.619 --> 04:13.730
I think I'll keep on looking
04:13.754 --> 04:14.887
for her, guys.
04:15.421 --> 04:17.400
- Isn't it better - to leave her alone, Lalito?
04:17.490 --> 04:18.591
I'll go with you.
04:19.692 --> 04:20.692
Walk, Juan.
04:22.996 --> 04:24.224
If they want to keep playing
04:24.248 --> 04:25.498
hide and sick, good for them.
04:26.366 --> 04:27.476
Let's ask Wilmer, just in case.
04:27.500 --> 04:28.495
His name's Wilfer.
04:28.519 --> 04:29.535
And leave him alone.
04:29.602 --> 04:31.004
He's got a lot of work to do.
04:31.070 --> 04:33.383
- Also us. - It would be better if we split up.
04:33.473 --> 04:35.541
Yes. Put on some shorts, honey.
04:35.608 --> 04:36.776
Let's go, baby.
04:36.843 --> 04:39.479
Well, guys, we'll stay here just in case.
04:39.545 --> 04:41.585
- We're watching out - for anything that may happen.
04:43.082 --> 04:44.082
Wait.
04:45.151 --> 04:46.151
Ready.
05:06.939 --> 05:07.939
Helena?
05:16.115 --> 05:17.183
Helena?
05:20.219 --> 05:21.988
Hey, I don't get it.
05:22.055 --> 05:23.055
I mean,
05:23.623 --> 05:25.085
Helena came specially from Brazil
05:25.109 --> 05:26.592
to this place.
05:27.694 --> 05:29.638
- I know. And it's so hard to get - all of us together.
05:29.662 --> 05:31.707
- That's why. You saw her last night. - She was fine.
05:31.731 --> 05:33.310
I don't understand
05:33.334 --> 05:34.934
such a drastic change of attitude.
05:37.503 --> 05:38.943
I think something is wrong with her.
05:39.639 --> 05:40.639
Like what?
05:42.175 --> 05:43.176
I don't know, something.
05:45.311 --> 05:46.311
Helena.
05:53.953 --> 05:55.833
- I'll go the toilet first - and think about it.
05:57.557 --> 05:58.557
Think about me.
06:04.430 --> 06:07.043
- Hey, have you got - those one thousand pesos already?
06:07.133 --> 06:08.534
Or are you still gathering them?
06:09.202 --> 06:10.202
I'm coming.
06:10.636 --> 06:12.265
Dude, do you remember that fat man
06:12.289 --> 06:13.940
I work with?
06:14.006 --> 06:17.744
That guy has a title due next month.
06:19.045 --> 06:20.113
And...
06:22.782 --> 06:23.782
Hey!
06:29.689 --> 06:30.689
Hey, Mono.
06:32.225 --> 06:33.225
What happened last night?
06:33.793 --> 06:35.105
-With what?
06:35.129 --> 06:36.462
-With Helena.
06:38.531 --> 06:40.433
We were dancing. You saw that.
06:40.500 --> 06:42.835
Yes, but then you went after her.
06:45.338 --> 06:47.573
What a nosy. You're a pervert.
06:51.210 --> 06:52.979
I had my stuff last night too,
06:53.045 --> 06:54.657
but Sylvie got up
06:54.681 --> 06:56.315
much calmer than Helena.
06:57.750 --> 06:59.252
Until her husband called her.
07:02.422 --> 07:04.590
What? Did I miss anything last night?
07:05.825 --> 07:07.393
Ask nosy Juana.
07:09.128 --> 07:10.263
Nothing, as far as I know.
07:16.869 --> 07:17.869
Astro.
07:19.806 --> 07:20.806
Astro!
07:23.376 --> 07:24.376
The river.
07:50.937 --> 07:52.177
Baby, can I tell you something?
07:53.206 --> 07:54.283
I noticed something weird in Helena
07:54.307 --> 07:56.252
- since she got there to shoot - this morning.
07:57.510 --> 07:59.779
His shot didn't seem so accidental to me.
08:01.214 --> 08:03.525
- Marcela, I know that people - feel like killing Mono sometimes,
08:03.549 --> 08:04.750
but not to go that far.
08:05.284 --> 08:07.230
- But don't you notice - something weird with her
08:07.320 --> 08:08.321
or is that just her?
08:09.155 --> 08:10.183
She's got a hangover,
08:10.207 --> 08:11.257
like all of us, Marce.
08:12.692 --> 08:14.227
Well, if you say so...
08:15.561 --> 08:16.690
-Helena!
08:16.714 --> 08:17.864
-Helena!
08:23.603 --> 08:25.238
Helena!
08:29.442 --> 08:30.442
Helena?
09:13.953 --> 09:17.557
It's the same, same show as in Cartagena.
09:17.623 --> 09:19.018
It can't be.
09:19.042 --> 09:20.459
Didn't she call a cop that day?
09:20.526 --> 09:21.861
I don't remember.
09:21.928 --> 09:23.062
We missed everything.
09:23.129 --> 09:25.041
And she was dancing
09:25.065 --> 09:26.999
in the middle of the beach.
09:28.100 --> 09:29.212
She has courage,
09:29.236 --> 09:30.369
she's got a lot of courage.
09:30.436 --> 09:32.347
- Do you know what is upsetting me - the most now?
09:32.371 --> 09:34.891
- She's making a scene - while the important thing here is Lalo.
09:36.475 --> 09:38.945
So shocking. Did you know about it?
09:39.845 --> 09:40.845
About Lalo's?
09:42.014 --> 09:43.014
You?
09:44.350 --> 09:45.585
I saw him skinnier.
09:46.852 --> 09:48.321
We have to take care of him, a lot.
09:49.088 --> 09:51.023
Now I understand why he was missing.
09:54.293 --> 09:56.128
It's crazy, to be here all together.
09:56.829 --> 09:57.829
Astro?
10:02.268 --> 10:03.268
Helena?
10:06.405 --> 10:08.908
Where could she be? What a drag.
10:08.975 --> 10:10.170
According to Wilfer,
10:10.194 --> 10:11.410
she cannot be way ahead of us.
10:13.346 --> 10:14.541
Are there any other properties
10:14.565 --> 10:15.781
around here?
10:16.349 --> 10:17.783
But she should have walked a lot.
10:23.422 --> 10:24.790
Aren't those her shoes?
10:25.958 --> 10:26.958
Let me see.
10:28.094 --> 10:29.128
I think they are.
10:31.731 --> 10:32.731
Helena?
10:54.520 --> 10:56.999
- Baby, give me the phone to call - to check if Helena showed up.
10:57.023 --> 10:58.023
I didn't bring it.
10:58.557 --> 10:59.557
Why not, Marce?
11:00.026 --> 11:01.421
-You didn't bring yours either.
11:01.445 --> 11:02.862
-Because you never let yours alone.
11:03.329 --> 11:04.563
Yes, but you always tell me
11:04.630 --> 11:06.226
that I should learn to distance myself
11:06.250 --> 11:07.867
from the girls and all that.
11:07.933 --> 11:10.278
- And that's fine. But on the very day - that we are in the middle of the woods,
11:10.302 --> 11:11.382
you don't bring your phone.
11:11.704 --> 11:12.949
Okey, but I didn't know
11:12.973 --> 11:14.240
that we were coming here.
11:16.042 --> 11:17.042
What if we get lost?
11:18.077 --> 11:19.672
Don't exaggerate.
11:19.696 --> 11:21.313
We're not going to get lost.
11:21.380 --> 11:22.380
Look,
11:23.082 --> 11:26.852
North is over there.
11:27.653 --> 11:29.055
And the house is over there.
11:29.622 --> 11:30.990
Don't forget I used to be a scout.
11:31.057 --> 11:33.069
What I can't forget
11:33.093 --> 11:35.127
is when we got lost in the countryside.
11:35.628 --> 11:38.397
You told the guide, "Sir, go over there."
11:38.464 --> 11:39.465
And we got lost.
11:40.933 --> 11:42.745
- -But we had a good time. - -Really?
11:42.835 --> 11:45.181
- Why do you think I told the guide - not to come with us?
11:48.741 --> 11:49.741
You know what?
11:51.644 --> 11:57.416
That day I fell over an anthill.
11:58.484 --> 12:00.196
And I must confess
12:00.220 --> 12:01.954
I was mad about Marcela of those days.
12:03.489 --> 12:04.523
What about this Marcela?
12:04.590 --> 12:07.430
- I'm crazy about her in a different way. - But I'm still mad about her.
12:09.328 --> 12:10.563
What if we do the same?
12:12.164 --> 12:13.632
Here, now?
12:14.567 --> 12:15.862
I don't see anyone.
12:15.886 --> 12:17.203
And I don't see any anthill.
12:17.269 --> 12:18.504
No, no anthills.
12:23.743 --> 12:25.711
And Juan? Something happened last night?
12:27.146 --> 12:28.447
No, we were drunk.
12:30.316 --> 12:31.316
Sure?
12:32.017 --> 12:33.017
Yes.
12:33.786 --> 12:35.020
I don't believe you.
12:35.521 --> 12:37.156
I hate you, I hate you.
12:38.491 --> 12:39.491
No...
12:40.760 --> 12:42.105
It didn't happen last night,
12:42.129 --> 12:43.496
but it did this morning.
12:44.630 --> 12:45.630
Well!
12:49.535 --> 12:50.870
And you know what's the worst?
12:53.305 --> 12:54.305
That I liked it.
12:55.174 --> 12:56.842
Wait, just a second.
12:56.909 --> 13:00.613
Amalia, bring me some ice, please.
13:01.981 --> 13:03.849
Don't tell anybody, please.
13:04.683 --> 13:06.062
-It can't be, again.
13:06.086 --> 13:07.486
-Yes.
13:07.553 --> 13:09.432
He surely must be doing new plans,
13:09.456 --> 13:11.357
for all of us.
13:11.423 --> 13:12.423
Shut up!
13:13.993 --> 13:15.171
Anyway, everything is fine.
13:15.195 --> 13:16.395
Just take care of Manuel.
13:21.167 --> 13:22.167
Thanks, Amalia.
13:28.140 --> 13:29.842
The blow on her face is so awful.
13:30.543 --> 13:33.623
- It's hard to believe up to what point - some women can stand their husbands.
13:35.047 --> 13:36.415
There are a lot of women like her.
13:36.482 --> 13:37.894
Show me last night photos.
13:37.918 --> 13:39.351
I don't have any.
13:39.418 --> 13:40.418
I took a lot.
14:21.360 --> 14:23.323
I hate you.
14:23.347 --> 14:25.331
No, no, no. Are all photos like these?
14:29.635 --> 14:30.635
Hello.
14:30.836 --> 14:31.836
Did you hear that?
14:34.506 --> 14:36.041
No, I heard that near the house.
14:39.245 --> 14:41.526
- Why don't you go and check - if guns are in their place?
14:41.780 --> 14:43.382
Okay. I'll check now.
14:47.186 --> 14:49.555
Wait, I'm looking at photos with Sylvie,
14:50.456 --> 14:51.590
to decide which to upload.
14:52.591 --> 14:53.893
Can't that wait?
14:55.895 --> 14:56.895
Sofi!
14:58.797 --> 14:59.797
Okay.
15:01.500 --> 15:02.500
She'll check.
15:05.504 --> 15:06.544
Wait, where are you going?
15:06.772 --> 15:09.218
- To check if guns are in their place. - He wants me to check.
15:09.308 --> 15:10.308
I'll be right back
15:12.211 --> 15:13.288
- -But look, look. - -No, no.
15:13.312 --> 15:14.580
Yes, yes, I will upload it.
15:14.647 --> 15:16.157
- -I'll kill you. I'll kill you. - -Please.
15:16.181 --> 15:18.250
Lalo's stuff is burning in my mind.
15:18.951 --> 15:20.763
I think that life lasts just an instant
15:20.787 --> 15:22.621
and we should to enjoy it.
15:23.622 --> 15:25.201
So, when I get scared, apprehensive,
15:25.225 --> 15:26.825
don't listen to me.
15:26.892 --> 15:28.093
That's a good piece of advice!
15:31.597 --> 15:32.675
-Did I tell you I love you?
15:32.699 --> 15:33.799
-Not today.
15:34.633 --> 15:37.836
Neither yesterday. Nor last week.
15:37.903 --> 15:39.238
So, is this over?
15:39.305 --> 15:40.305
No.
16:19.511 --> 16:20.679
Helena!
16:26.118 --> 16:27.286
Helena!
16:57.616 --> 16:58.616
Helena!
17:17.236 --> 17:18.281
-I have a couple of ideas.
17:18.305 --> 17:19.371
-Let's see.
17:19.438 --> 17:22.174
For example, we can ask your mum...
17:22.241 --> 17:24.587
- -Yes. - -...to look after the girls once a month.
17:24.676 --> 17:28.047
And we could go to dance or travel,
17:28.113 --> 17:29.609
because things are not worked out
17:29.633 --> 17:31.150
by making love in the woods.
17:32.084 --> 17:33.312
I think that's a good idea.
17:33.336 --> 17:34.586
Yes, we need that.
17:35.421 --> 17:37.423
I was forgetting all this.
17:40.692 --> 17:42.605
Hey, look. Those are the fungus
17:42.629 --> 17:44.563
that Lalo mentioned.
17:46.131 --> 17:47.366
The "peacock-tail" fungus.
17:47.433 --> 17:49.068
Now the lady knows about fungus.
17:49.134 --> 17:51.370
You forgot I was a scout.
17:53.138 --> 17:54.606
No, but those look poisonous, Marce.
17:55.040 --> 17:57.109
Things are not what they seem, Mario.
17:57.176 --> 17:58.176
Whatever,
17:59.745 --> 18:01.057
if I were a fungus,
18:01.081 --> 18:02.414
I would not like to be eaten.
18:02.481 --> 18:03.509
-What about this?
18:03.533 --> 18:04.583
-That's different.
18:05.651 --> 18:06.651
Different?
18:07.419 --> 18:09.015
-What do you think? Do we take them?
18:09.039 --> 18:10.656
-No, no, no.
18:10.722 --> 18:12.024
I'm not sure.
18:13.158 --> 18:14.136
-Let's take them.
18:14.160 --> 18:15.160
-No, leave them.
18:30.943 --> 18:31.943
Helena!
18:47.126 --> 18:48.360
Helena!
19:00.506 --> 19:01.507
Helena.
19:02.741 --> 19:04.042
Helena, man.
19:11.884 --> 19:12.884
Mono!
19:18.090 --> 19:19.191
Andrés, man!
19:41.079 --> 19:42.079
Mono!
20:13.378 --> 20:14.379
Helena!
21:06.198 --> 21:07.526
-Helena, wait.
21:07.550 --> 21:08.900
-Helena, stop the show.
21:10.435 --> 21:11.797
-Helena, baby, wait.
21:11.821 --> 21:13.205
-Helena, stop.
21:13.272 --> 21:14.400
-Hey!
21:14.424 --> 21:15.574
-Let me go.
21:15.641 --> 21:17.776
Don't you ever touch me again.
21:17.843 --> 21:18.843
Is that clear?
21:25.717 --> 21:26.717
Helena.
21:42.301 --> 21:43.301
Helena.
21:45.737 --> 21:46.737
Baby.
21:54.780 --> 21:55.981
What's up, baby?
22:01.720 --> 22:02.720
Why are you leaving?
22:04.823 --> 22:06.868
- Talk to me, dude, - we looked for you for one hour.
22:06.892 --> 22:08.260
I was worried about you.
22:09.728 --> 22:10.728
Here I am.
22:13.398 --> 22:14.398
For real?
22:14.966 --> 22:16.368
That's all you're gonna tell me?
22:18.103 --> 22:19.504
You're so weird.
22:21.106 --> 22:23.141
What's going on? What's wrong with you?
22:41.293 --> 22:43.061
Baby, if this is
22:43.929 --> 22:45.397
one of your fusses,
22:46.765 --> 22:48.411
really, honey,
22:48.435 --> 22:50.102
I don't think this is the best moment
22:50.168 --> 22:51.536
to do this.
22:51.603 --> 22:52.604
Is this a fuss?
22:54.439 --> 22:56.007
No, this is not about you.
22:56.641 --> 22:58.043
No, this is not about me.
22:58.543 --> 23:00.112
I didn't do all this for me.
23:00.645 --> 23:03.008
I did it for you. I did for everyone.
23:03.032 --> 23:05.417
I did it to get the family together.
23:08.453 --> 23:09.888
Why are you acting so weird?
23:13.525 --> 23:15.738
Sorry, something happened,
23:15.762 --> 23:17.996
but I didn't want to spoil your moment.
23:19.331 --> 23:21.066
I don't want that kind of pity,
23:22.033 --> 23:23.335
specially from you.
23:28.073 --> 23:29.073
Helena,
23:29.741 --> 23:31.209
are you not going to tell me?
23:37.516 --> 23:38.761
Andrés overstepped with me.
23:38.785 --> 23:40.051
He went too far.
23:48.260 --> 23:49.294
What do you mean?
23:52.063 --> 23:53.063
He went too far.
23:55.667 --> 23:57.469
To the lake, why?
23:57.536 --> 23:59.805
Did you really think she had drown?
24:00.806 --> 24:02.407
We were worried.
24:02.941 --> 24:04.376
But up to that point?
24:05.744 --> 24:06.756
But you said it yourself,
24:06.780 --> 24:07.813
she's a killjoy.
24:08.580 --> 24:09.620
Did she tell you anything?
24:09.681 --> 24:11.641
- She didn't even look at us - when she passed by.
24:12.217 --> 24:14.252
No, she didn't say anything.
24:15.454 --> 24:17.399
- Let's not think about this - anymore, honey.
24:20.392 --> 24:21.493
Where are the bandages?
24:31.870 --> 24:33.190
Did something happen between you?
24:34.873 --> 24:35.873
Something like what?
24:37.809 --> 24:38.809
You tell me.
24:42.514 --> 24:44.683
I saw last night photos and videos.
24:45.584 --> 24:46.584
So?
24:48.186 --> 24:50.055
Is it just my imagination
24:51.523 --> 24:53.425
or you are together in almost all photos?
24:53.492 --> 24:54.559
Sofi...
24:56.294 --> 24:57.294
What?
24:58.430 --> 25:00.390
- I think you danced with her - more than with me.
25:01.800 --> 25:03.001
I danced with everyone.
25:04.769 --> 25:06.137
I even dance with Juan.
25:06.538 --> 25:08.039
Then Sylvie took him.
25:09.140 --> 25:10.709
Marce was dancing with Mario,
25:12.277 --> 25:13.405
and I saw Helena alone
25:13.429 --> 25:14.579
and asked her to dance
25:14.646 --> 25:15.914
so that she didn't get bored.
25:16.481 --> 25:18.550
But we can dance whenever you want.
25:19.284 --> 25:20.284
But we don't.
25:21.219 --> 25:23.165
- -No, Mona. - -What?
25:23.555 --> 25:25.475
- No, no. Are you gonna - make a fuss about this?
25:25.524 --> 25:28.193
For being a host? For worrying about her?
25:28.727 --> 25:29.727
No.
25:30.629 --> 25:31.796
Don't blame me now.
25:34.065 --> 25:35.576
Who was the one who got drank last night?
25:35.600 --> 25:37.946
- Or you don't remember - because of how much you drank?
25:44.476 --> 25:45.911
What are you doing?
25:47.612 --> 25:49.648
You're tickling me.
25:52.717 --> 25:55.887
Be careful, up, be careful, be careful.
26:15.307 --> 26:16.307
Be careful.
26:53.445 --> 26:55.056
- And did you fall asleep - when I went to bed?
26:55.080 --> 26:56.080
Or you went back out?
27:01.119 --> 27:02.354
What do you think?
27:40.291 --> 27:42.560
I asked him many times to stop.
27:43.795 --> 27:44.796
But he didn't.
27:47.365 --> 27:48.365
And well...
27:49.567 --> 27:51.813
And then I just wanted him
27:51.837 --> 27:54.105
to finish quickly.
27:54.739 --> 27:56.741
No, no, no, wait. Let's see.
27:58.576 --> 28:01.012
When did all this happen? Where was I?
28:01.079 --> 28:02.180
You had went to bed.
28:04.849 --> 28:05.849
Nenena.
28:07.452 --> 28:09.854
Both of you were so drunk last night.
28:10.889 --> 28:11.890
Yes, well.
28:12.424 --> 28:13.491
I'm telling you...
28:15.026 --> 28:16.026
Dude,
28:17.028 --> 28:18.173
it's not the first time
28:18.197 --> 28:19.364
something like this happens.
28:19.431 --> 28:21.566
When there's a lot of trust,
28:21.633 --> 28:23.535
we have crossed certain lines.
28:23.601 --> 28:25.681
- It's not the first time, - it has happened already.
28:26.171 --> 28:28.482
- This time was quite different - and you don't believe me.
28:28.506 --> 28:29.506
The thing is...
28:30.408 --> 28:31.852
- -What? - -How is it quite different?
28:31.876 --> 28:32.916
How is it quite different?
28:34.112 --> 28:35.112
Honey...
28:36.514 --> 28:37.514
What?
28:39.851 --> 28:41.880
This kind of things usually happen to you
28:41.904 --> 28:43.955
when you're drunk.
28:44.489 --> 28:46.335
Then you confuse things,
28:46.359 --> 28:48.226
what you did, what you didn't,
28:48.293 --> 28:50.172
mix up everything
28:50.196 --> 28:52.097
and don't know what to think.
28:52.163 --> 28:53.198
It has happened already.
28:57.135 --> 28:59.571
I perfectly remember what happened.
28:59.637 --> 29:00.816
And the fact that he was drunk
29:00.840 --> 29:02.040
and I was drunk
29:02.107 --> 29:03.508
does not justify anything.
29:04.042 --> 29:05.371
Nenena, you're making
29:05.395 --> 29:06.745
a very serious accusation
29:06.811 --> 29:08.622
- and you're not thinking - about the consequences.
29:08.646 --> 29:10.715
You may ruin Andrés' life, Sofía's life,
29:10.782 --> 29:12.016
everyone's life.
29:12.650 --> 29:14.619
I need you to be cold-headed and think.
29:14.686 --> 29:16.348
You can't just drop such a bombshell
29:16.372 --> 29:18.056
without considering its consequences.
29:19.624 --> 29:21.226
Do you think I enjoyed this?
29:30.135 --> 29:32.103
Lalo, I got the fungus.
29:33.371 --> 29:34.372
Excuse me.22657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.