All language subtitles for Eric.2024.S01E04.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,320 ["Meet Me in the Morning" by Bob Dylan playing] 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,760 ♪ Meet me in the morning ♪ 3 00:00:19,920 --> 00:00:22,080 ♪ 56th and Wabasha ♪ 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,160 ♪ Meet me in the morning ♪ 5 00:00:33,240 --> 00:00:35,880 ♪ 56th and Wabasha ♪ 6 00:00:41,480 --> 00:00:44,600 ♪ Honey, we could be in Kansas ♪ 7 00:00:46,040 --> 00:00:48,960 ♪ By time the snow begins to thaw ♪ 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,160 [exhales] 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,560 [groans, sniffs] 10 00:00:55,840 --> 00:00:57,680 ♪ They say the darkest hour ♪ 11 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 ♪ Is right before the dawn ♪ 12 00:01:07,920 --> 00:01:09,000 [clattering] 13 00:01:09,080 --> 00:01:11,000 ♪ They say the darkest hour ♪ 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,520 ♪ Is right before the dawn ♪ 15 00:01:17,520 --> 00:01:18,920 [exhales] 16 00:01:20,920 --> 00:01:23,800 - ♪ But you wouldn't know it by me ♪ - Hi. 17 00:01:25,400 --> 00:01:28,880 ♪ Every day's been darkness Since you've been gone ♪ 18 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 [song fades] 19 00:01:32,520 --> 00:01:33,960 [sighs] 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 [unsettling music playing] 21 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 [woman exhales forcefully] 22 00:01:47,360 --> 00:01:48,680 [music fades] 23 00:01:51,400 --> 00:01:54,720 [Vincent groans] Why didn't you wake me up, Lennie? I gotta get going. 24 00:01:54,800 --> 00:01:56,960 Fuck. You're not going to work today, man. 25 00:01:57,040 --> 00:01:58,280 Fuck you talking about? 26 00:01:59,360 --> 00:02:01,920 The amount of time constructing that frame is gonna take. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,040 The head alone is gonna take, what, ten hours? 28 00:02:04,120 --> 00:02:06,120 [sighs] Fuck. Jerry has... 29 00:02:06,200 --> 00:02:07,320 [inhales deeply] 30 00:02:07,400 --> 00:02:08,600 ...fired you. [sighs] 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,760 He can't fire me. 32 00:02:09,840 --> 00:02:11,600 - It's my fucking show. - It's our show. 33 00:02:11,680 --> 00:02:13,000 Yeah, sure, sure, sure, sure. 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,720 Yeah, but, you know, Bug, Mush, me. It's... 35 00:02:15,800 --> 00:02:17,760 It's a 60/40 split my way. 36 00:02:19,480 --> 00:02:21,120 So you have no say. 37 00:02:21,200 --> 00:02:25,480 The pitch went great. They love Eric. They want Eric on the show. He's a hit. 38 00:02:25,560 --> 00:02:26,880 Yeah. They love him. 39 00:02:28,520 --> 00:02:30,880 They want Eric. They don't want you anymore. 40 00:02:31,920 --> 00:02:35,640 [Eric] Huh. 'Cause you're a piece of shit that can't even hold onto your kid. 41 00:02:35,720 --> 00:02:39,800 I'm gonna talk to them and make sure that you get a great severance package 42 00:02:39,880 --> 00:02:43,560 and just keep all the health benefits and the dental and everything. 43 00:02:43,640 --> 00:02:45,360 Great. I chipped a fucking veneer. 44 00:02:45,440 --> 00:02:47,880 [sighs] Great. Use it. Go to therapy, man. 45 00:02:47,960 --> 00:02:48,880 [Vincent inhales] 46 00:02:48,960 --> 00:02:51,600 Screw that. Do me a favor. Go to rehab, man. 47 00:02:51,680 --> 00:02:56,680 Fuck you, you spineless little piece of fucking treacherous shit. 48 00:02:58,720 --> 00:03:02,960 I tried, okay? I'm sorry about Edgar, but you keep destroying yourself. 49 00:03:03,040 --> 00:03:06,400 You're sorry about Edgar, but fuck decency? Loyalty? 50 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 Fuck friendship? 51 00:03:08,280 --> 00:03:13,520 You fucking lowlife, fake, bloodsucking parasite. 52 00:03:13,600 --> 00:03:15,480 You call yourself an artist? 53 00:03:16,040 --> 00:03:19,680 You hadn't even heard of Peckinpah or Kubrick until you met me. 54 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 And that time we met Henson, the great god that's Henson, 55 00:03:22,680 --> 00:03:24,360 you were practically jerking off 56 00:03:24,440 --> 00:03:28,480 with how much you suddenly found a mutual appreciation of Burr Tillstrom. 57 00:03:29,080 --> 00:03:32,480 [exhales] But I was embarrassed for you. He was embarrassed for you too. 58 00:03:32,560 --> 00:03:34,480 'Cause we knew you are 59 00:03:34,560 --> 00:03:37,880 a passionless, fake artist that should have stayed behind 60 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 entertaining his grandma with his little sock puppet 61 00:03:40,520 --> 00:03:44,480 in that back and beyond hell-yeah hicksville that spawned you. 62 00:03:49,280 --> 00:03:51,880 [sniffs] I guess we can't all come from money, eh, Vinny? 63 00:03:52,680 --> 00:03:53,760 [sighs] 64 00:03:53,840 --> 00:03:56,080 Well, at least I don't have to pay to get laid. 65 00:03:56,160 --> 00:03:57,200 [Eric exhales] 66 00:03:58,480 --> 00:03:59,600 [Eric exhales] 67 00:04:00,120 --> 00:04:01,840 [breathes deeply] 68 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 Spoken to Cassie? 69 00:04:03,200 --> 00:04:05,120 She's had about enough of you as well, huh? 70 00:04:05,200 --> 00:04:07,560 - Fuck you. - He kind of has a point. 71 00:04:07,640 --> 00:04:12,040 Fuck you too. You fucking time suck. You can both fucking burn in hell. 72 00:04:13,400 --> 00:04:14,240 [door slams] 73 00:04:14,320 --> 00:04:16,640 [breathes deeply] 74 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 [knock at door] 75 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 [sighs] 76 00:04:42,680 --> 00:04:44,880 - Hi. - [uncertainly] Hi. 77 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 [Cassie sighs] 78 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 We met at the police station. 79 00:04:48,760 --> 00:04:50,760 [teaspoon stirring] 80 00:04:58,080 --> 00:04:59,520 - Thank you. - Welcome. 81 00:05:06,760 --> 00:05:08,240 Have a little one? 82 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 Marlon's sister, Anita. 83 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 - I have my grandbaby two days a week. - Mm. 84 00:05:12,960 --> 00:05:14,920 What are you doing here, Mrs. Anderson? 85 00:05:16,840 --> 00:05:18,840 Well, I wanted to give you something. 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 [groans] I... 87 00:05:21,800 --> 00:05:24,840 Maybe you've seen her on television. She's a lawyer. I... 88 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 I have. 89 00:05:26,120 --> 00:05:27,600 I thought you could call her. 90 00:05:30,240 --> 00:05:31,120 Okay. 91 00:05:31,200 --> 00:05:32,440 - [removes handbill] - [inhales] 92 00:05:35,160 --> 00:05:38,640 I, uh... guess I just needed someone to talk to. 93 00:05:38,720 --> 00:05:40,040 [Cecile] Hmm. 94 00:05:40,120 --> 00:05:43,080 Edgar's father and I had a... a fight, 95 00:05:43,160 --> 00:05:46,600 a loud, awful fight, 96 00:05:46,680 --> 00:05:48,760 the night before Edgar disappeared. 97 00:05:49,280 --> 00:05:51,160 And I'm just thinking... 98 00:05:51,720 --> 00:05:54,400 [sniffles] ...maybe he was running away from us. 99 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 [chuckles] 100 00:05:56,000 --> 00:05:58,560 I don't think I was a very good mother all the time. 101 00:05:59,400 --> 00:06:03,600 Did your son have food? A bed? Love? 102 00:06:06,000 --> 00:06:06,840 Yes. 103 00:06:06,920 --> 00:06:09,560 Then you try to keep your child safe and warm 104 00:06:09,640 --> 00:06:12,960 when you don't know when your home is gonna be taken away from you. 105 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 You try to keep your child out of trouble 106 00:06:16,040 --> 00:06:20,200 when you got boys, barely men, dealing crack outside your front door. 107 00:06:20,280 --> 00:06:21,920 You tell me how you keep your son safe, 108 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 and I'll tell you if he had it good or not. 109 00:06:24,280 --> 00:06:28,640 - Uh... I don't know. - If you want comfort, don't come to me. 110 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 No. 111 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 No, I don't. 112 00:06:32,560 --> 00:06:34,560 [breathes deeply] 113 00:06:35,800 --> 00:06:36,920 I'm angry. 114 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 Anger? I know anger. 115 00:06:39,400 --> 00:06:42,680 I'm holding on to mine so tight, it's, um... 116 00:06:44,240 --> 00:06:45,800 it's burnt a hole in my heart. 117 00:06:46,400 --> 00:06:49,280 But it ain't that you feel it. It's what you do with it. 118 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 [sniffles, exhales] 119 00:06:53,080 --> 00:06:54,640 You wanna do something with it? 120 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 Yes. 121 00:06:59,880 --> 00:07:02,120 - Then I'm listening. - [pensive music playing] 122 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 [tape winds] 123 00:07:09,400 --> 00:07:10,520 [tape plays] 124 00:07:19,440 --> 00:07:20,520 [tape winds] 125 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 [tape plays] 126 00:07:28,880 --> 00:07:30,520 [tape winds, plays] 127 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 [video recorder clicks] 128 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 [inhales deeply] 129 00:07:41,160 --> 00:07:42,600 [Costello] Look, like Mayor Lindsay, 130 00:07:42,640 --> 00:07:45,080 I'm gonna be part of the solution, not the problem. 131 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 A raise in federal funding 132 00:07:46,400 --> 00:07:49,760 that goes direct into enhancing police-community relations 133 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 and lowering crime. 134 00:07:51,120 --> 00:07:53,360 By taking people off the streets 135 00:07:53,440 --> 00:07:56,760 and into housing they can neither afford or apply for? 136 00:07:56,840 --> 00:07:59,120 Closing shelters in favor of gentrification? 137 00:07:59,200 --> 00:08:02,520 And how do you plan to fund your proposed cleanup of the city? 138 00:08:03,760 --> 00:08:06,536 How about we stick to the agenda? That's what we're doing in city hall. 139 00:08:06,560 --> 00:08:07,600 [man] Ah, come on! 140 00:08:07,680 --> 00:08:09,920 We are relocating those without housing 141 00:08:10,000 --> 00:08:12,080 and establishing shelters in alternative locations. 142 00:08:12,160 --> 00:08:15,320 [man] There are concerns that there is corruption in city hall, 143 00:08:15,400 --> 00:08:18,000 in our police department, in... in public housing... 144 00:08:18,080 --> 00:08:20,840 All due respect, Mike, if there was corruption, 145 00:08:21,840 --> 00:08:22,880 it's been rooted out 146 00:08:24,080 --> 00:08:25,120 a long time ago. 147 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Or maybe 148 00:08:27,480 --> 00:08:29,400 you just don't brag about it anymore. 149 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 [unsettling music playing] 150 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 - [train cars clattering] - [train wheels screeching] 151 00:08:36,440 --> 00:08:38,680 [man] Yo, Raya! I know you in here! 152 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 - Yo, you seen Raya? - [banging on door] 153 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Raya, it's Tracks! 154 00:08:42,720 --> 00:08:44,360 [indistinct chatter] 155 00:08:45,120 --> 00:08:46,000 [door closes] 156 00:08:46,080 --> 00:08:48,800 - [sniffs] You seen this bitch Raya? - Get the fuck out of my place! 157 00:08:48,880 --> 00:08:51,400 - She owe me money. - Raya ain't here. Go look for her. 158 00:08:52,360 --> 00:08:53,920 I am fucking looking for her. 159 00:08:54,000 --> 00:08:56,240 I ain't going nowhere till she fucking get here. 160 00:08:56,320 --> 00:08:59,080 - [Edgar whimpers] - What the fuck you got going on in here? 161 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 - I just want my money. - Get the fuck out of my house. 162 00:09:01,840 --> 00:09:03,840 - I want my money. - Get the fuck out of my... 163 00:09:03,920 --> 00:09:05,840 I ain't going no-fucking-where! 164 00:09:05,920 --> 00:09:08,680 I'm Tracks, bro! Give me my fucking money! Motherfucker! 165 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 - [banging on door] - Give me my money! 166 00:09:10,360 --> 00:09:12,000 - Motherfucker! - [Edgar whimpering] 167 00:09:12,080 --> 00:09:14,720 - You can't hide from Tracks, bitch! - It's okay. It's okay. 168 00:09:14,800 --> 00:09:16,200 It's fine. Go back to sleep. 169 00:09:17,000 --> 00:09:18,280 [Edgar] I want my mom. 170 00:09:18,360 --> 00:09:20,320 [Yuusuf] It's okay. He's gone now. 171 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 [Edgar whimpering] 172 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 [indistinct chatter] 173 00:10:02,720 --> 00:10:04,720 [Ledroit] You often keep trash you find? 174 00:10:05,800 --> 00:10:08,360 Not everyone would have kept a bloodied T-shirt. 175 00:10:08,440 --> 00:10:10,240 [Eastern European accent] Boss don't like it, 176 00:10:10,320 --> 00:10:16,080 but, uh, if it's good quality, like an old TV or a good chair, 177 00:10:16,160 --> 00:10:19,080 one of us might take it... and use it. 178 00:10:19,160 --> 00:10:21,200 You said you found it in the dumpster. 179 00:10:22,280 --> 00:10:25,640 We have CCTV of you clearly picking it up behind the dumpster, 180 00:10:25,720 --> 00:10:28,640 looking at it, and then you... you pocket it. 181 00:10:28,720 --> 00:10:32,560 I picked it up 'cause, uh, it had a cute picture on it, 182 00:10:32,640 --> 00:10:36,000 but then I saw the blood, and it got me thinking. 183 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 - Got you thinking what? - I wanted to do something right, but... 184 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 Right by who? 185 00:10:44,200 --> 00:10:46,640 [breathes deeply] 186 00:10:48,480 --> 00:10:50,760 [Ledroit] You sure you didn't see the kid that day? 187 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Hmm? 188 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 No? 189 00:10:56,760 --> 00:10:57,920 And this kid? 190 00:10:58,000 --> 00:10:59,880 Marlon Rochelle. You seen him? 191 00:11:00,480 --> 00:11:03,840 [Eastern European accent] Sorry, boss. I need the boy back. 192 00:11:05,160 --> 00:11:08,560 You dropped something else by the dumpster just before you picked up the T-shirt. 193 00:11:08,640 --> 00:11:09,800 It's the laundry bundles. 194 00:11:09,880 --> 00:11:13,280 They dump it for the guys working through the night shift. 195 00:11:13,360 --> 00:11:17,080 Clean overalls. Saves them coming all the way back to the plant. 196 00:11:17,760 --> 00:11:20,360 Mm. Your truck is shipping out. 197 00:11:24,240 --> 00:11:26,320 [man 2] Hey! What did you do? 198 00:11:26,400 --> 00:11:27,720 Fuck a dog again? 199 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 [laughter] 200 00:11:30,400 --> 00:11:31,840 Okay if I look around? 201 00:11:31,920 --> 00:11:34,320 Okay, if you got a warrant. 202 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Do I know you? 203 00:11:38,520 --> 00:11:40,240 Yeah. [chuckles] Yeah, I do. 204 00:11:40,760 --> 00:11:43,920 You kind of look like... Eddie Murphy. 205 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 [man laughs] 206 00:11:45,080 --> 00:11:46,800 - Taillight's busted. - [man stops laughing] 207 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Get it fixed. 208 00:11:50,680 --> 00:11:52,800 [unsettling music playing] 209 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 [indistinct yelling] 210 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 [clattering] 211 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 [Edgar] I'm not hungry. 212 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 [Yuusuf] Got to eat, little man. 213 00:12:11,800 --> 00:12:13,000 [man 1] Get off me! 214 00:12:13,080 --> 00:12:14,480 [man 2] I'll kick your ass! 215 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 [sighs] 216 00:12:17,000 --> 00:12:18,480 Whatcha doing down here, man? 217 00:12:20,160 --> 00:12:23,080 I've seen you following me. Did you follow me? 218 00:12:23,760 --> 00:12:24,960 Through the grill. 219 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 Don't you know it's dangerous down here? 220 00:12:30,720 --> 00:12:32,040 You walked into hell. 221 00:12:33,000 --> 00:12:34,600 That's where you are, little man. 222 00:12:34,680 --> 00:12:37,400 - [banging] - [man 3] Hey! Get the fuck away from me! 223 00:12:37,480 --> 00:12:38,920 [loud banging] 224 00:12:39,000 --> 00:12:40,560 Hey! Shut the fuck up! 225 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 It's all right. 226 00:12:50,400 --> 00:12:51,640 Like to draw, huh? 227 00:12:54,200 --> 00:12:55,440 Who's the scary guy? 228 00:12:58,000 --> 00:12:59,560 Got some big teeth on him. 229 00:12:59,640 --> 00:13:01,840 - [inhales] - I'm gonna get you some real food. 230 00:13:02,480 --> 00:13:05,120 Lock the door behind me. Hide real quiet. 231 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Don't let in anyone but me, you understand? 232 00:13:08,840 --> 00:13:11,400 All right, I'll be back. Do not go out there. 233 00:13:11,480 --> 00:13:13,160 - [door opens] - It's dangerous. 234 00:13:13,240 --> 00:13:14,800 [door closes, locks] 235 00:13:14,880 --> 00:13:16,520 [breathing anxiously] 236 00:13:16,600 --> 00:13:17,720 [door handle rattles] 237 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 [indistinct chatter] 238 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 - Do you have a reservation? - No. 239 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 [Jerry] I gotta find something for her. I... 240 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 - Vincent. - Jerry. 241 00:13:28,000 --> 00:13:29,640 Ah, fuck it! 242 00:13:29,720 --> 00:13:32,840 I'll have the cheeseburger followed by the lobster tail. 243 00:13:32,920 --> 00:13:35,520 - You're gonna want to get us more wine. - [waiter] Yes, sir. 244 00:13:37,720 --> 00:13:39,920 You remember Benji K and Artie. 245 00:13:40,000 --> 00:13:44,120 This guy with a mouth like a cat's ass and Herman Munster there? No, I don't. 246 00:13:44,200 --> 00:13:46,240 How do they get a free pass, Jerry? 247 00:13:46,320 --> 00:13:48,880 They giving you more pussy and tail than Hefner does? 248 00:13:48,960 --> 00:13:51,920 I hear he's a man who bears a grudge. You might wanna keep that quiet. 249 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 If you'll excuse me, gentlemen. 250 00:13:54,840 --> 00:13:56,720 [Vincent] Do. Do excuse us, please, gentlemen. 251 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 [Jerry chuckles] 252 00:14:01,960 --> 00:14:03,080 You've spoken to Lennie? 253 00:14:03,160 --> 00:14:06,280 Every day for the last 15 years of my working life. 254 00:14:06,360 --> 00:14:07,520 [Jerry] It's not personal. 255 00:14:08,040 --> 00:14:11,160 It's nothing if not personal, Gerald. 256 00:14:12,240 --> 00:14:14,720 This is why this is not sustainable anymore. 257 00:14:14,800 --> 00:14:16,520 "Fuck you, Vincent. We'll take your ideas." 258 00:14:16,600 --> 00:14:18,800 "While we do, do you mind if we fuck you up the ass?" 259 00:14:18,880 --> 00:14:20,976 - You're shouting, Vincent. - You're goddamn right I am. 260 00:14:21,000 --> 00:14:22,640 I should be fucking screaming! 261 00:14:22,720 --> 00:14:24,360 [chatter stops] 262 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 Is it not enough... is it not enough that my son... 263 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 [inhales deeply] 264 00:14:30,680 --> 00:14:34,680 ...is gone, and you wanna take away the one remaining thing that's mine? 265 00:14:35,320 --> 00:14:37,600 - Eric... - Is not for sale, Jerry. 266 00:14:37,680 --> 00:14:39,760 A puppet is just a bag of glue and fur 267 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 until someone sticks their hand up its ass. 268 00:14:41,840 --> 00:14:43,400 - Vincent! Vincent! - My hand! 269 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 Stop this right now. 270 00:14:45,920 --> 00:14:48,920 [Vincent exhales] Right on cue! Hey, Dad. 271 00:14:49,000 --> 00:14:53,240 You're going to stand up and walk out of here right now. 272 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Put it down. 273 00:14:54,400 --> 00:14:55,960 [Vincent breathing anxiously] 274 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 [chuckles] Who's the puppet now? 275 00:15:06,080 --> 00:15:08,000 - Jerry. - Robert. 276 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Vincent. 277 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 [Vincent sighs] 278 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 I appreciate how difficult a time this is, 279 00:15:27,920 --> 00:15:30,120 but I've been in close contact with Commissioner Nelson, 280 00:15:30,160 --> 00:15:33,280 and he reassures me that the NYPD are doing all they can. 281 00:15:33,360 --> 00:15:34,600 Call off the cavalry. 282 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 The great Robert Anderson has looked through his Rolodex, 283 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 and all is good. 284 00:15:39,200 --> 00:15:42,880 I've long tired of your acerbic wit and your revised narrative 285 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 that your childhood was so difficult. 286 00:15:47,160 --> 00:15:49,840 I... You... you really wanna do this now? 287 00:15:49,920 --> 00:15:51,880 - You were always on your own. - I was. 288 00:15:51,960 --> 00:15:53,000 [chuckles] 289 00:15:53,080 --> 00:15:54,840 Do you ever ask yourself the reason for that? 290 00:15:54,920 --> 00:15:57,400 [sighs] Uh, yeah. 291 00:15:57,480 --> 00:15:59,800 Uh, long work trips. Low sperm count. 292 00:15:59,880 --> 00:16:02,480 You know, the hallmarks of a lonely, only child. 293 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Emotional fragility of Anne Anderson, my mother, your wife, 294 00:16:07,080 --> 00:16:10,840 which, combined with your aching lack of interest 295 00:16:10,920 --> 00:16:14,840 in knowing either me or her, is kind of, you know... 296 00:16:14,920 --> 00:16:18,320 Ah, I'm glad to see your sessions with Dr. Mason weren't wasted. 297 00:16:18,400 --> 00:16:21,600 Ah, yeah, no. Dear Dr. Mason. No, he gave great prescriptions. 298 00:16:21,680 --> 00:16:24,640 - The view from his office was spectacular. - Stop it! 299 00:16:25,760 --> 00:16:27,240 - [Robert sighs] - [exhales] 300 00:16:28,680 --> 00:16:31,560 Your mother thinks you would be best served back in rehab. 301 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 [Vincent splutters] 302 00:16:33,280 --> 00:16:35,840 I... I... I don't have a problem. 303 00:16:35,920 --> 00:16:39,280 - You smell of alcohol, Vincent. - I've lost my son. 304 00:16:39,360 --> 00:16:42,040 Mm. You've smelled of alcohol for a long time. 305 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 I presume that's not the only substance you're ingesting? 306 00:16:47,240 --> 00:16:48,280 [exhales sharply] 307 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 Well, you know, weed. 308 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 Vodka. A little bit of coke. 309 00:16:53,040 --> 00:16:56,000 I heard it's great, but I'm holding off on crack, so... 310 00:16:56,920 --> 00:17:00,520 If you go into rehab now, your mother and I will support you. 311 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 If you don't... 312 00:17:02,600 --> 00:17:03,680 [Vincent exhales] 313 00:17:03,760 --> 00:17:05,080 If I... if I don't? 314 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 Why are you shaking? 315 00:17:09,800 --> 00:17:10,680 [inhales deeply] 316 00:17:10,760 --> 00:17:11,960 'Cause you're scary. 317 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 Dad. 318 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 [sorrowful music playing] 319 00:17:36,720 --> 00:17:38,720 [car engine starts] 320 00:17:44,280 --> 00:17:46,200 - [man] Oh, Mush, where you going? - [door opens] 321 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 - No! Oh! - [door slams] 322 00:17:48,040 --> 00:17:49,720 [Ronnie] Oh, Bug, I'm really going up now. 323 00:17:49,760 --> 00:17:51,280 [man] Don't worry! It's great! 324 00:17:51,360 --> 00:17:53,160 - [sighs] - Can you see the Statue of Liberty? 325 00:17:53,240 --> 00:17:54,360 Is she waving? 326 00:17:54,440 --> 00:17:55,600 Say bonjour! 327 00:17:56,120 --> 00:17:58,080 [Ronnie] It's higher than I expected. Bug? 328 00:17:58,800 --> 00:18:01,040 - Bug? - [man] I've got a plan. 329 00:18:01,120 --> 00:18:03,040 [Cassie] I haven't watched it in a long time. 330 00:18:03,720 --> 00:18:06,200 What happened to Bug? His hair used to be long, right? 331 00:18:07,720 --> 00:18:10,280 Yeah, but all the kids are wearing it shorter now, so... 332 00:18:10,360 --> 00:18:13,360 If you're looking for booze, I threw away all the bottles. 333 00:18:13,880 --> 00:18:15,520 You called the police on me? 334 00:18:15,600 --> 00:18:18,520 You lied to me, Vincent. What did you expect me to do? 335 00:18:19,760 --> 00:18:23,360 Yeah, well, I don't know. Support me. Back me up. 336 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 Do you seriously think that I would fucking do that? 337 00:18:26,760 --> 00:18:28,760 You think I would kill our son? 338 00:18:28,840 --> 00:18:31,320 You know, Vincent, I don't know. I don't know anymore. 339 00:18:31,400 --> 00:18:32,880 [Vincent] I do. I sure as hell do. 340 00:18:33,400 --> 00:18:36,080 If you're looking for your vodka, you're not gonna find it. 341 00:18:36,160 --> 00:18:37,080 [groans in frustration] 342 00:18:37,160 --> 00:18:40,000 I met a woman today whose son has been gone since June. 343 00:18:40,080 --> 00:18:43,440 - His name is Marlon Rochelle. - What does that have to do with anything? 344 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 I realized how angry I am at you. 345 00:18:45,120 --> 00:18:49,080 [laughs bitterly] You're angry with me. That's fucking beautiful. 346 00:18:50,840 --> 00:18:52,200 I want you to move out. 347 00:18:53,440 --> 00:18:56,560 I've packed you a bag. There's... there's pants, some shirts. 348 00:18:56,640 --> 00:18:59,680 You need a new winter coat. You've got gum in your ski jacket. 349 00:18:59,760 --> 00:19:01,736 - Cassie. - It's not that I don't love you anymore. 350 00:19:01,760 --> 00:19:05,160 It's that I can't. I'm just stripped inside. Empty. 351 00:19:05,240 --> 00:19:07,400 [Vincent] I think I gotta just... [exhales] 352 00:19:07,480 --> 00:19:08,640 I think I gotta just... 353 00:19:09,160 --> 00:19:11,640 - Look, he's coming back. Okay? - Okay. Okay. 354 00:19:11,720 --> 00:19:12,880 If he is, if he does, 355 00:19:12,960 --> 00:19:16,480 then I've gotta be the best parent to him, and I can't do that with you. 356 00:19:17,360 --> 00:19:19,680 And neither can you, okay? 357 00:19:19,760 --> 00:19:22,680 Because there is this thing between us. 358 00:19:23,600 --> 00:19:27,560 I don't know when it happened, but we have let go of each other, 359 00:19:28,960 --> 00:19:30,440 and we let go of our son. 360 00:19:31,960 --> 00:19:33,120 [exhales forcefully] 361 00:19:33,200 --> 00:19:34,640 You're fucking someone else. 362 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 Yeah. 363 00:19:37,920 --> 00:19:39,040 Who is it? 364 00:19:39,120 --> 00:19:41,760 Who's the lucky guy getting all the cream? Fuck! 365 00:19:42,600 --> 00:19:45,680 - I met him at school. - That fucking Spanish dude? That child? 366 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 He's Portuguese. 367 00:19:46,840 --> 00:19:48,480 Oh, just great. 368 00:19:49,080 --> 00:19:51,920 He's a wonderful man, actually. He's sweet. 369 00:19:52,000 --> 00:19:54,320 - He works at the Sunshine Truck. He's... - The best! 370 00:19:54,400 --> 00:19:58,040 The Sunshine Truck? So I pay his salary. No, I don't pay because it's a charity. 371 00:19:58,120 --> 00:20:00,800 - He's doing it for nothing. A great guy. - He is a great guy! 372 00:20:00,880 --> 00:20:03,760 He spent all night in the streets with me, handing out flyers. 373 00:20:03,840 --> 00:20:04,920 Did he come here? 374 00:20:06,600 --> 00:20:09,480 Has he been in this apartment? Did he meet Edgar? Does he know Edgar? 375 00:20:09,560 --> 00:20:11,520 Yes, he's met Edgar a couple of times. 376 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 And, yes, he was here that morning after you left. 377 00:20:13,760 --> 00:20:16,240 He came to make sure I was okay because we'd had another one 378 00:20:16,320 --> 00:20:19,160 of our fucked-up, miserable nights together! 379 00:20:20,200 --> 00:20:21,200 Maybe he took him. 380 00:20:21,640 --> 00:20:22,560 [exhales] 381 00:20:22,640 --> 00:20:26,600 What? He's stealing my fucking wife. Maybe he's stealing my child too. 382 00:20:27,560 --> 00:20:29,560 - [Cassie sighs in frustration] - [sighs] 383 00:20:30,800 --> 00:20:33,600 Vincent, give me a fucking break! 384 00:20:34,400 --> 00:20:35,680 How many months... No. 385 00:20:35,760 --> 00:20:38,320 Fuck that. How many years have I stood by and watched 386 00:20:38,400 --> 00:20:40,120 while you fuck everything in sight? 387 00:20:42,960 --> 00:20:45,200 Wake up. Okay? Wake up. 388 00:20:45,280 --> 00:20:47,880 - This is happening. This is real. - [pills rattle] 389 00:20:47,960 --> 00:20:50,440 - [exhales] - Look at you, huh? 390 00:20:50,520 --> 00:20:52,200 Look at you! What are you doing?! 391 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Our son is gone, 392 00:20:53,960 --> 00:20:57,720 and all you're doing is getting wasted and building fucking puppets. 393 00:20:57,800 --> 00:21:01,040 - [Eric grunts] - Eric is gonna help me find Edgar. 394 00:21:01,680 --> 00:21:03,080 [sniffs, sighs] 395 00:21:03,760 --> 00:21:07,040 Vincent, the police can't find Edgar. 396 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 The police can't find Edgar. You're talking about a puppet! 397 00:21:10,040 --> 00:21:13,000 Yeah, yeah, yeah. Talking about a fucking puppet. 398 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 Oh my God. That's who you're talking to. 399 00:21:19,440 --> 00:21:20,480 [exhales] 400 00:21:20,560 --> 00:21:22,600 - Yeah, well, you got a better idea? - Oh my God. 401 00:21:22,680 --> 00:21:26,280 The flyers aren't working, and fucking some dude who's 20 years younger... 402 00:21:26,360 --> 00:21:27,920 Vincent, I'm pregnant. 403 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 [breathing anxiously] 404 00:21:31,160 --> 00:21:32,160 What... 405 00:21:38,160 --> 00:21:39,760 And... and... and it's his, right? 406 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 Yes, it's his. 407 00:21:47,080 --> 00:21:48,696 - I know, I didn't think... - [exhales] Wow. 408 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 [Vincent sniffs] 409 00:21:50,320 --> 00:21:53,160 [sighs]...it would happen after Edgar. We never... 410 00:21:54,840 --> 00:21:56,240 [sighs deeply] 411 00:21:59,840 --> 00:22:02,560 Well, hopefully, I won't be the oldest mom on the playground. 412 00:22:02,640 --> 00:22:04,040 [Vincent chuckles bitterly] 413 00:22:04,120 --> 00:22:05,480 [inhales] 414 00:22:07,120 --> 00:22:10,960 - It's wild, huh? - Yeah, yeah. Pretty... pretty wild. Uh... 415 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 No, you're... you're... you're a good mom. 416 00:22:15,200 --> 00:22:18,240 You're... you're a great mom. Any kid should be so lucky to... 417 00:22:20,440 --> 00:22:23,080 Look, I'm gonna go out, and I'm gonna find our kid, 418 00:22:23,160 --> 00:22:25,440 and I'm... I'm gonna bring him back alive, so... 419 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 Yeah. 420 00:22:29,880 --> 00:22:32,720 [tearfully] You should go down and see his drawings on George's wall. 421 00:22:32,800 --> 00:22:34,880 They're so... They're beautiful! 422 00:22:36,760 --> 00:22:40,680 I don't know how we made such a gorgeous child when you and I are... 423 00:22:40,760 --> 00:22:41,800 Ssh... 424 00:22:41,880 --> 00:22:43,080 [Cassie sighs] 425 00:22:44,280 --> 00:22:45,440 Fuck you. 426 00:22:58,840 --> 00:23:03,120 [breathing deeply] 427 00:23:03,720 --> 00:23:04,800 [sighs] 428 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 [mysterious music playing] 429 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 [indistinct yelling] 430 00:23:14,720 --> 00:23:16,720 [train cars rattling] 431 00:23:26,400 --> 00:23:27,560 [sniffs, exclaims in disgust] 432 00:23:32,200 --> 00:23:33,360 [man] Crazy fuck! 433 00:23:41,520 --> 00:23:45,560 ♪ On the blue moon, I saw you ♪ 434 00:23:45,640 --> 00:23:49,680 ♪ So soon you'll take me ♪ 435 00:23:50,800 --> 00:23:55,080 ♪ Up in your arms, too late to beg you ♪ 436 00:23:55,160 --> 00:23:59,320 ♪ Or cancel it, though I know it must be ♪ 437 00:23:59,400 --> 00:24:01,400 ♪ The killing time ♪ 438 00:24:03,320 --> 00:24:05,120 ♪ Unwillingly mine... ♪ 439 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 - Hey, you got it? - [sighs] 440 00:24:09,280 --> 00:24:11,400 - Don't take it all at once, okay? - Thank you. 441 00:24:13,320 --> 00:24:14,680 [TJ] Raya, get over here. 442 00:24:15,720 --> 00:24:16,800 You got my money yet? 443 00:24:17,680 --> 00:24:19,120 Yeah. It's coming. It's coming. 444 00:24:19,200 --> 00:24:21,520 You got till the end of the week, so find a way to pay. 445 00:24:22,040 --> 00:24:24,120 'Cause your ho days are over. 446 00:24:24,200 --> 00:24:27,480 Don't worry, I'm working on it. Yeah, I heard you like 'em young? 447 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 What? 448 00:24:29,040 --> 00:24:30,320 Now I got you interested. 449 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 What do you got for me, Raya? 450 00:24:33,680 --> 00:24:34,680 You'll see. 451 00:24:40,720 --> 00:24:42,800 You gotta stop taking double portions, all right? 452 00:24:42,880 --> 00:24:43,960 I'm just hungry, man. 453 00:24:45,200 --> 00:24:47,520 Driving your bargains again, Raya? Hmm? 454 00:24:48,320 --> 00:24:49,240 [scoffs] 455 00:24:49,320 --> 00:24:51,800 Deal with the devil. Devil always wants paying back. 456 00:24:51,880 --> 00:24:54,456 - [melancholy music playing] - What do you care, you fucking wino? 457 00:24:54,480 --> 00:24:55,800 Look at yourself. 458 00:24:55,880 --> 00:24:57,600 Every day. That's why I know. 459 00:24:58,240 --> 00:25:00,760 Only thing you'll find at the bottom is yourself. 460 00:25:07,720 --> 00:25:08,880 [coughs] 461 00:25:38,560 --> 00:25:40,800 [Cripp] Commissioner Nelson, I'll see what I can do. 462 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Bye. 463 00:25:45,880 --> 00:25:47,280 [sighs] What the fuck? 464 00:25:50,480 --> 00:25:52,680 Fucking Costello takes a grilling on TV this morning, 465 00:25:52,760 --> 00:25:55,760 and somehow, the NYPD are pulled into city hall shit. 466 00:25:56,280 --> 00:25:58,360 I got Nelson drilling down hard. 467 00:25:58,440 --> 00:26:00,920 And now Renata's joining in on the fucking action. 468 00:26:01,000 --> 00:26:02,520 Spouting off to the press. 469 00:26:03,600 --> 00:26:04,680 [sighs] 470 00:26:04,760 --> 00:26:06,160 You talk to the garbage guy? 471 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 Yeah. 472 00:26:07,560 --> 00:26:09,440 He said he could've got confused. 473 00:26:10,560 --> 00:26:15,000 You know, I don't know, there's something. Just a... a feeling he was being squeezed. 474 00:26:15,080 --> 00:26:18,280 - He might break if I bring him in. - I can't do much with a feeling. 475 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 You still trawling through that list? 476 00:26:20,200 --> 00:26:22,160 - We pulled in a couple of guys. - Yeah, what? 477 00:26:22,240 --> 00:26:23,520 You got a retired senator, 478 00:26:23,600 --> 00:26:25,560 a handful of deadbeat salesmen from Wyoming, 479 00:26:25,640 --> 00:26:28,280 and a C-list actor whose career was already on the wane? 480 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 And I said this before. I'll say it again. 481 00:26:31,560 --> 00:26:34,760 You are wasting time and resources putting Marlon Rochelle on that board. 482 00:26:34,840 --> 00:26:36,960 - It's my case, Cripp. - Yes, it is. 483 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 But you start trawling back through the past, 484 00:26:39,640 --> 00:26:41,640 pulling up long-past raids. 485 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 Look, I admire your diligence. I do. 486 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 But we did our job closing down the Sierra nightclub. 487 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 But I defer to you 'cause I'm just captain of the ship. 488 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 And Missing Persons is all my problem, huh? 489 00:26:52,280 --> 00:26:54,280 - [approaching footsteps] - Yes, it is. 490 00:26:55,640 --> 00:26:58,760 Tina, you keep him up late last night? Something's got his blood up. 491 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 - [telephone ringing] - Mm, not too late. 492 00:27:03,680 --> 00:27:05,480 Missing Persons. It... 493 00:27:05,560 --> 00:27:06,720 [Tina sighs] 494 00:27:06,800 --> 00:27:07,920 Renata on the line. 495 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 For fuck's sake. 496 00:27:11,160 --> 00:27:14,400 Do what you like, Ledroit, but time is ticking. 497 00:27:14,480 --> 00:27:17,640 Renata. Twice in two days. 498 00:27:21,040 --> 00:27:22,880 Okay. Thank you. 499 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 Fucking bitch. [sighs] 500 00:27:25,880 --> 00:27:28,200 She's had a call from Marlon Rochelle's mother. 501 00:27:28,720 --> 00:27:29,760 [door closes] 502 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 I spoke to Dana. 503 00:27:34,520 --> 00:27:37,920 10:00 tonight. Right after her shift. You can ride the subway with her. 504 00:27:38,000 --> 00:27:40,080 Thank you, Tina. I appreciate that. 505 00:27:43,280 --> 00:27:45,040 I got a cousin who's queer. 506 00:27:45,120 --> 00:27:47,120 [pensive music playing] 507 00:27:50,560 --> 00:27:53,120 Sierra files on your desk, Mikey. 508 00:27:53,200 --> 00:27:56,160 Someone sent 'em back to Archive, but I pulled them again for you. 509 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 [ominous music playing] 510 00:28:02,040 --> 00:28:04,080 [Ledroit] "Promoting prostitution." 511 00:28:05,440 --> 00:28:07,280 This is gonna be a long night. 512 00:28:10,920 --> 00:28:12,160 Press is whipping up a storm. 513 00:28:12,240 --> 00:28:14,320 [Robert] Just a reaction to a negative interview. 514 00:28:14,400 --> 00:28:16,960 You have to show you are giving as well as taking. 515 00:28:17,040 --> 00:28:19,096 - Counteract the shit they print. - [Costello] I know. 516 00:28:19,120 --> 00:28:20,800 [inhales] I know you're right, 517 00:28:20,880 --> 00:28:24,360 and that's why, with your much-appreciated support, 518 00:28:24,440 --> 00:28:28,360 city hall has made a large donation to the Good Day Sunshine Charity. 519 00:28:29,120 --> 00:28:33,320 I'm speaking at their event next week and hoping to build a little more support. 520 00:28:33,400 --> 00:28:36,440 We need to be seen as working on behalf of the whole city. 521 00:28:36,520 --> 00:28:39,200 Working for the benefit of all New Yorkers, of course. 522 00:28:39,280 --> 00:28:42,560 The Hudson Sanitation Company will orchestrate the cleanup program, 523 00:28:42,640 --> 00:28:45,040 but... Richie's concerned. 524 00:28:45,120 --> 00:28:48,120 [Robert] It's a handful of journalists throwing their toys out of the crib. 525 00:28:48,200 --> 00:28:49,040 I know. 526 00:28:49,120 --> 00:28:52,520 You gotta take the heat out of this. Align the aspirations of the few 527 00:28:52,600 --> 00:28:54,160 with the aspirations of the many. 528 00:28:54,240 --> 00:28:56,920 Decent people don't feel safe on our streets. 529 00:28:57,000 --> 00:28:59,720 [Bruno] That's what I'm talking about, Richie. Show me one New Yorker 530 00:28:59,800 --> 00:29:02,840 who's not gonna thank you for moving crackheads off their stoop. 531 00:29:02,920 --> 00:29:05,240 [Robert] We move in and flush these hobos out 532 00:29:06,080 --> 00:29:07,920 and bring the neighborhood up again. 533 00:29:08,760 --> 00:29:11,240 [Bruno] We need to move quick. What are you waiting around for? 534 00:29:11,320 --> 00:29:13,720 My men are ready. Let's do it tomorrow night. 535 00:29:13,800 --> 00:29:15,760 You don't got any problem with that, do you? 536 00:29:15,840 --> 00:29:17,640 Plus, when those storm drains fill up, 537 00:29:17,720 --> 00:29:19,520 those slum dwellings are a fucking death trap. 538 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 There'll be hundreds of dead bodies on the streets of New York. 539 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 The public will be screaming for us to clean 'em up. 540 00:29:24,600 --> 00:29:27,520 Cleanup is perhaps the wrong word. I'd go with restore. 541 00:29:27,600 --> 00:29:30,000 Key is, you bus these people out. 542 00:29:30,080 --> 00:29:32,336 - Commissioner Nelson wants this done now. - [knock at door] 543 00:29:32,360 --> 00:29:34,120 - Keep them from public view. - [door opens] 544 00:29:34,200 --> 00:29:36,080 [woman] Mr. Di Bari, you have a call. Line four. 545 00:29:36,160 --> 00:29:37,520 [brooding music playing] 546 00:29:46,640 --> 00:29:47,520 Yeah. 547 00:29:47,600 --> 00:29:49,560 [man] The shipment's come in, and 548 00:29:50,280 --> 00:29:52,000 we have got a problem. 549 00:29:52,080 --> 00:29:54,840 Cops have been down asking questions. 550 00:29:54,920 --> 00:29:56,240 [Bruno] Then deal with it. 551 00:29:56,320 --> 00:29:57,480 Shut it down. 552 00:29:57,560 --> 00:29:59,560 [tense music playing] 553 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 [exclaims angrily] 554 00:30:02,520 --> 00:30:05,280 [man] Everyone's working late! This goes out tonight! 555 00:30:05,360 --> 00:30:06,440 Everything all right? 556 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 All good. 557 00:30:09,080 --> 00:30:10,760 [music fades] 558 00:30:10,840 --> 00:30:12,840 [Vincent breathing anxiously] 559 00:30:14,680 --> 00:30:16,080 [Vincent groans] 560 00:30:17,480 --> 00:30:19,040 [Vincent sighs wearily] 561 00:30:21,880 --> 00:30:23,320 You locked out again? 562 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 [George] Hmm. 563 00:30:30,600 --> 00:30:32,600 [objects clattering] 564 00:30:36,880 --> 00:30:37,960 [exhales] 565 00:30:40,000 --> 00:30:41,040 [Vincent] You have kids? 566 00:30:41,120 --> 00:30:42,600 Mm, older than you now. 567 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 One lives in Jackson. 568 00:30:46,560 --> 00:30:47,880 The other in Atlanta. 569 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 You see 'em? 570 00:30:49,320 --> 00:30:50,360 No. 571 00:30:51,320 --> 00:30:53,400 - I prays for 'em though. - Oh. 572 00:30:58,480 --> 00:30:59,480 Do you mind if I... 573 00:31:01,480 --> 00:31:04,040 Sorry, I'll get you some more. 574 00:31:12,400 --> 00:31:15,800 Been in pretty dark places myself. [chuckles] 575 00:31:17,640 --> 00:31:21,440 I was locked up inside for a crime I did not commit. 576 00:31:22,080 --> 00:31:22,920 [George sniffs] 577 00:31:23,000 --> 00:31:27,800 That's me and every other bunkmate I had for 16 years. 578 00:31:28,760 --> 00:31:30,160 You gotta manage it. 579 00:31:31,520 --> 00:31:32,560 The darkness. 580 00:31:33,680 --> 00:31:34,800 Don't let it take you. 581 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 [grunts] 582 00:31:45,240 --> 00:31:47,000 I know nothing about you, George. 583 00:31:47,760 --> 00:31:48,920 [George] Hmm. 584 00:31:49,000 --> 00:31:50,720 Never even been down here. 585 00:31:55,080 --> 00:31:56,440 Yet, Edgar... 586 00:31:59,240 --> 00:32:00,640 Life is, uh, 587 00:32:01,680 --> 00:32:03,800 three-quarters curiosity. 588 00:32:05,400 --> 00:32:09,040 - Your boy, he had that and some. - [both chuckle] 589 00:32:10,280 --> 00:32:12,640 I used to see y'all race up them stairs. 590 00:32:13,560 --> 00:32:15,800 He wanted to win so bad, 591 00:32:16,720 --> 00:32:18,040 but you'd always beat him. 592 00:32:20,240 --> 00:32:21,520 Same as my daddy. 593 00:32:21,600 --> 00:32:24,440 - [poignant music playing] - He always had to win. 594 00:32:30,840 --> 00:32:33,200 Can you show me Edgar's drawings, please? 595 00:32:39,160 --> 00:32:40,280 [exhales] 596 00:32:46,080 --> 00:32:47,280 [breathing anxiously] 597 00:32:49,880 --> 00:32:52,440 - [George] Pretty, ain't it? - [Vincent breathing anxiously] 598 00:32:52,520 --> 00:32:53,520 [George] Hmm? 599 00:33:08,200 --> 00:33:09,440 Wait, wait. 600 00:33:13,520 --> 00:33:14,880 I know this. 601 00:33:17,240 --> 00:33:18,440 I know what this is. 602 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 [panting] 603 00:33:31,280 --> 00:33:34,120 It's a map. It's a map. 604 00:33:34,200 --> 00:33:35,360 [exclaims indistinctly] 605 00:33:49,320 --> 00:33:50,320 Mr. Wilson. 606 00:33:52,000 --> 00:33:53,120 [music fades] 607 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Hey. 608 00:33:55,160 --> 00:33:56,080 You caught me. 609 00:33:56,160 --> 00:33:59,320 I was doing a... month's worth of work in a week. 610 00:33:59,400 --> 00:34:00,240 [both chuckle] 611 00:34:00,320 --> 00:34:01,400 [sighs, sniffs] 612 00:34:02,920 --> 00:34:05,000 I'm afraid that Vincent's not here, so... 613 00:34:05,080 --> 00:34:06,400 I didn't come for Vincent. 614 00:34:08,280 --> 00:34:09,560 [Lennie] Uh... 615 00:34:09,640 --> 00:34:10,920 We've actually met before. 616 00:34:12,200 --> 00:34:13,560 Yeah? Yeah. 617 00:34:14,480 --> 00:34:15,720 [inhales] 618 00:34:15,800 --> 00:34:16,640 The other night? 619 00:34:16,720 --> 00:34:17,800 The Sierra nightclub. 620 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 '79. 621 00:34:24,400 --> 00:34:26,160 They let me off with a warning. 622 00:34:26,880 --> 00:34:30,720 - People don't know about that around here. - I just wanna ask a few questions. 623 00:34:30,800 --> 00:34:31,800 [Lennie sighs] 624 00:34:32,840 --> 00:34:33,960 [Lennie] O... okay. 625 00:34:36,120 --> 00:34:37,320 [Lennie exhales forcefully] 626 00:34:38,080 --> 00:34:39,960 You've known Edgar for a few years, yeah? 627 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 His whole life. Yes. 628 00:34:41,720 --> 00:34:46,440 - [Ledroit] Mm. - I built a corner over there for his crib. 629 00:34:52,080 --> 00:34:53,720 Were you ever alone with him? 630 00:34:53,800 --> 00:34:55,400 No! No, no! 631 00:34:57,000 --> 00:34:59,120 I mean, yes. [splutters] 632 00:34:59,840 --> 00:35:01,360 From time to time. 633 00:35:01,440 --> 00:35:02,560 Holy shit. 634 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 You think... [chuckles] Oh. 635 00:35:08,680 --> 00:35:09,840 Uh, uh, uh. 636 00:35:10,760 --> 00:35:12,560 [softly] Oh my God. You think that I'm... 637 00:35:14,240 --> 00:35:15,440 Listen to me right now. 638 00:35:15,520 --> 00:35:19,840 I... I love kids, okay? 639 00:35:19,920 --> 00:35:22,400 I love Edgar, okay? 640 00:35:24,400 --> 00:35:26,440 Okay, that's, um... Oh, wow. 641 00:35:26,520 --> 00:35:27,520 [sighs] 642 00:35:27,920 --> 00:35:29,400 I can't. I have to... 643 00:35:29,480 --> 00:35:31,480 I gotta get this puppet done in a few days. 644 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 - [Ledroit] Okay. - [sighs] 645 00:35:33,680 --> 00:35:35,600 Uh, I've seen you down at The Lux. 646 00:35:35,680 --> 00:35:38,280 Yeah, great. I've seen you there too. 647 00:35:38,360 --> 00:35:39,360 [Lennie sniffs] 648 00:35:40,360 --> 00:35:41,600 Do you recognize him? 649 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Marlon Rochelle? 650 00:35:43,560 --> 00:35:45,880 - He lived a few blocks from there. - He's young. 651 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 [Ledroit] Fourteen. 652 00:35:47,320 --> 00:35:50,120 No. I don't know. I don't... 653 00:35:51,160 --> 00:35:52,160 No. 654 00:35:53,720 --> 00:35:54,720 [sighs] 655 00:35:55,200 --> 00:35:56,200 You like it there? 656 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 At The Lux? 657 00:35:58,920 --> 00:36:01,520 Yeah, it's really fun. Lots of fun people there. 658 00:36:01,600 --> 00:36:03,520 You think any of those people will recognize him? 659 00:36:03,560 --> 00:36:05,080 [Lennie sighs] 660 00:36:05,160 --> 00:36:07,440 No. I... I don't know. 661 00:36:10,240 --> 00:36:12,360 - [unsettling music playing] - [Ledroit] Think harder. 662 00:36:13,800 --> 00:36:14,960 [Lennie inhales deeply] 663 00:36:15,040 --> 00:36:16,280 I just need a name. 664 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 Just a name. 665 00:36:24,600 --> 00:36:25,800 [sighs] 666 00:36:29,040 --> 00:36:30,320 Ricardo. 667 00:36:31,880 --> 00:36:34,480 He's always down by the basketball courts near The Lux. 668 00:36:34,560 --> 00:36:36,520 - Okay. - He's there most mornings. 669 00:36:37,120 --> 00:36:38,200 Thank you. 670 00:36:42,800 --> 00:36:43,840 [metallic bang] 671 00:36:48,440 --> 00:36:50,400 [disco music playing] 672 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 [Gator] Hey! Another bottle. 673 00:36:52,480 --> 00:36:55,720 Hello? Another bottle. Table five. Is Ricardo in? 674 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 I don't know. 675 00:36:57,880 --> 00:36:59,120 Think he's with someone. 676 00:37:05,400 --> 00:37:06,440 Hey! 677 00:37:07,120 --> 00:37:08,240 Want some fun tonight? 678 00:37:09,160 --> 00:37:10,160 [inaudible] 679 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 [ominous music playing] 680 00:37:18,720 --> 00:37:22,880 [man] Misha, I'm going to buy the boys beer after a long night. 681 00:37:23,520 --> 00:37:24,680 Wanna tag along? 682 00:37:26,320 --> 00:37:27,440 [Misha] Gotta feed my dog. 683 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 You sure about that? 684 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 One beer. 685 00:37:36,160 --> 00:37:38,120 [Misha] Okay, one beer. 686 00:37:41,880 --> 00:37:44,280 [indistinct conversation] 687 00:37:45,400 --> 00:37:47,280 Thank you for meeting me, Mrs. Nokes. 688 00:37:48,040 --> 00:37:49,280 Dana. 689 00:37:50,920 --> 00:37:53,320 I know you pulled him and Cal in at some club. 690 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 I know that. 691 00:37:57,240 --> 00:37:59,360 'Cause he was angry about it when he got home. 692 00:38:00,800 --> 00:38:03,560 He gets like that, you know? Flips a switch and then he just... 693 00:38:03,640 --> 00:38:05,920 Did you ever hear him talk about 8? 694 00:38:07,200 --> 00:38:11,280 No. Got the call from Kimberly, Cal's wife, late the next night. 695 00:38:14,080 --> 00:38:15,120 I just knew. 696 00:38:15,840 --> 00:38:18,120 The way he was talking, comforting her. 697 00:38:20,320 --> 00:38:23,160 Saying the right words. Saying his heart was broken, but... 698 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 he was relieved. 699 00:38:28,360 --> 00:38:29,400 "Relieved"? 700 00:38:30,960 --> 00:38:32,320 - What? - Relieved he was dead. 701 00:38:37,160 --> 00:38:39,000 Worked together the last ten years. 702 00:38:41,400 --> 00:38:45,160 Then puts the phone down and goes back to watching TV. 703 00:38:46,400 --> 00:38:47,400 Like... 704 00:38:50,360 --> 00:38:53,960 That's why I asked him about the car. It's, um, a new car. 705 00:38:54,960 --> 00:38:57,880 Only now it's got a dent in the bumper and scuffed paint. 706 00:39:03,680 --> 00:39:06,160 That's, um... that's all I can say. 707 00:39:08,240 --> 00:39:10,600 But I know he didn't like it, whatever Cal said. 708 00:39:17,680 --> 00:39:19,240 Is that enough to put him away? 709 00:39:19,320 --> 00:39:21,320 [pensive music playing] 710 00:39:26,880 --> 00:39:28,320 Police car. Okay, Edgar. 711 00:39:32,800 --> 00:39:33,800 [exhales] 712 00:39:36,640 --> 00:39:38,720 [distant siren wailing] 713 00:39:42,600 --> 00:39:45,200 Number plate. What is it? 338... 714 00:39:45,280 --> 00:39:46,320 Vincent? 715 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Yeah? 716 00:39:49,600 --> 00:39:51,680 [Vincent panting] 717 00:39:52,760 --> 00:39:54,000 It's a map. 718 00:39:54,760 --> 00:39:57,320 Edgar's drawing in the basement, it's a map. 719 00:39:59,560 --> 00:40:01,680 Look, can't you see? It's obvious. 720 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Okay. 721 00:40:06,800 --> 00:40:08,320 Vincent, you don't look so good. 722 00:40:08,400 --> 00:40:10,800 [sighs] Life gives you lemons. What can you do? 723 00:40:12,040 --> 00:40:15,360 I'm gonna find him... using this map. 724 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Yes. 725 00:40:19,720 --> 00:40:21,800 Come on upstairs. I'll make you some coffee. 726 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 - Come on. - I don't want coffee. 727 00:40:29,840 --> 00:40:31,760 You think I've gone mad. Well, that's fine. 728 00:40:31,840 --> 00:40:33,520 That's just... That's fine. 729 00:40:35,600 --> 00:40:38,960 Those who close their eyes are truly blind. You'll see. 730 00:40:39,040 --> 00:40:40,520 - Vincent. - I'll make you see. 731 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 - [stirring music playing] - Gonna make this happen. Got a new plan. 732 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 New plan! 733 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 [thunder rumbling] 734 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 [sighs] 735 00:40:57,720 --> 00:40:58,800 [groans] 736 00:40:59,960 --> 00:41:02,160 [ominous music playing] 737 00:41:02,240 --> 00:41:03,440 [grunts] 738 00:41:05,520 --> 00:41:07,000 [groans] 739 00:41:07,080 --> 00:41:08,800 [kicks can, groans] 740 00:41:21,080 --> 00:41:23,080 [music fades] 741 00:41:30,240 --> 00:41:31,320 Tina, go on home. 742 00:41:31,960 --> 00:41:34,200 - It's late. - [Tina] How'd it go with Dana? 743 00:41:34,280 --> 00:41:35,360 [Ledroit] Yeah, fine. 744 00:41:36,520 --> 00:41:37,800 Tina, where are my tapes? 745 00:41:38,640 --> 00:41:39,680 I left 'em... 746 00:41:39,760 --> 00:41:40,840 [Ledroit sighs] 747 00:41:43,560 --> 00:41:46,920 Cripp was asking for 'em. I said they'd already gone to Archives. 748 00:41:47,960 --> 00:41:49,640 You might wanna keep 'em at home. 749 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 [approaching footsteps] 750 00:42:22,600 --> 00:42:23,960 [eerie music playing] 751 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 [telephone ringing] 752 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 Missing Persons. Detective Ledroit. 753 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 I... 754 00:42:54,880 --> 00:42:55,880 William Elliot. 755 00:42:56,880 --> 00:42:58,640 - [woman] Are you family? - [inhales sharply] 756 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 No. 757 00:43:07,640 --> 00:43:08,640 [woman] Mm-hmm. 758 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Elliot. 759 00:43:16,120 --> 00:43:18,120 [brooding music playing] 760 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 He's dead. 761 00:43:23,480 --> 00:43:25,840 His sister is here. Room 517. 762 00:43:30,320 --> 00:43:32,320 [poignant music playing] 763 00:43:53,960 --> 00:43:55,360 [door opens] 764 00:43:58,040 --> 00:43:59,200 [sniffles] 765 00:44:02,600 --> 00:44:04,080 They won't let me touch him. 766 00:44:04,920 --> 00:44:07,040 [tearfully] They say I can't touch him. 767 00:44:09,120 --> 00:44:11,120 [woman sobs] 768 00:44:27,520 --> 00:44:29,840 [unsettling music playing] 769 00:44:40,680 --> 00:44:44,520 [man] Next time you talk to the cops, your dog dies! 770 00:44:44,600 --> 00:44:46,600 [men laughing, jeering] 771 00:44:52,240 --> 00:44:54,720 [barge horn blares] 772 00:44:58,560 --> 00:44:59,560 [grunts] 773 00:45:02,800 --> 00:45:04,000 [man] Hey! Out of the way. 774 00:45:06,040 --> 00:45:08,080 [intriguing music playing] 775 00:45:08,160 --> 00:45:09,200 [Vincent] Attaboy. 776 00:45:27,360 --> 00:45:29,840 Hey, bozo, are you ignoring me? 777 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 [Vincent] Fired you already? 778 00:45:31,800 --> 00:45:34,240 Those assholes. Artistic differences. 779 00:45:34,320 --> 00:45:36,400 - I could've told you that'd happen. - [grunts] 780 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 Where'd that guy go? 781 00:45:41,320 --> 00:45:42,360 [Eric grunts] 782 00:45:45,120 --> 00:45:46,720 [stirring music playing] 783 00:45:46,800 --> 00:45:48,720 - [grunts] - Fire extinguisher. 784 00:45:49,720 --> 00:45:51,200 It's on Edgar's map. 785 00:45:51,280 --> 00:45:53,320 Fuck 'em. Prove 'em wrong. 786 00:45:55,400 --> 00:45:56,400 Yeah. 787 00:45:59,680 --> 00:46:01,680 [indistinct chatter] 788 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 [banging on door] 789 00:46:08,440 --> 00:46:10,080 [Edgar gasps] 790 00:46:10,160 --> 00:46:14,320 [Raya] Yuusuf. Yuusuf, come on. We split everything. That's what we do. 791 00:46:14,880 --> 00:46:18,120 Not anymore. And quit doing your shit around the kid. 792 00:46:18,760 --> 00:46:20,000 [banging on door] 793 00:46:20,080 --> 00:46:23,400 [Raya] You think they'll give you the money even if you take him back? 794 00:46:23,480 --> 00:46:25,800 They don't give rewards to people like us. 795 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 Not listening, Raya. 796 00:46:27,520 --> 00:46:30,080 [Raya] The cops will cuff you as soon as you get there. 797 00:46:30,680 --> 00:46:31,760 My plan works. 798 00:46:31,840 --> 00:46:33,880 [scoffs] Yeah, your plan. Right. 799 00:46:33,960 --> 00:46:35,720 [Raya] Yuusuf! Come on! 800 00:46:35,800 --> 00:46:37,680 Go pay your debts off some other way. 801 00:46:38,400 --> 00:46:40,280 [Raya] Fuck you! Might just do that. 802 00:46:44,720 --> 00:46:45,920 Not bad, little man. 803 00:46:48,400 --> 00:46:49,400 Who's that? 804 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 That's your dad? 805 00:46:54,360 --> 00:46:55,560 Y'all fight? 806 00:46:59,080 --> 00:47:02,400 Used to fight with my dad... all the time, man. 807 00:47:03,800 --> 00:47:05,600 - He hits you? - [Edgar] No. 808 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 Words are just as bad. 809 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 That your mom? 810 00:47:10,360 --> 00:47:12,400 - What's she like? - [Edgar] She's nice. 811 00:47:12,480 --> 00:47:15,440 She has brown eyes and thick brown hair. 812 00:47:15,520 --> 00:47:17,240 [poignant music playing] 813 00:47:18,880 --> 00:47:21,080 - Your mom and dad fight? - A lot. 814 00:47:23,040 --> 00:47:25,720 Man, if you wanna get away from trouble, why you come down here? 815 00:47:30,080 --> 00:47:31,680 [Edgar] I like the way you tag. 816 00:47:34,920 --> 00:47:36,400 That's why you followed me down? 817 00:47:37,200 --> 00:47:38,920 [chuckles] Huh? 818 00:47:39,800 --> 00:47:40,960 Crazy little man. 819 00:47:44,440 --> 00:47:45,760 [TJ] Where's the wino? 820 00:47:45,840 --> 00:47:49,000 [Raya] Making mischief somewhere. We're working on a project. 821 00:47:49,080 --> 00:47:51,640 Project? What? You guys hustling on Wall Street now? 822 00:47:51,720 --> 00:47:54,200 [menacing music playing] 823 00:47:54,280 --> 00:47:56,400 [Raya] I got a kid for all your deviants 824 00:47:57,480 --> 00:47:59,040 in your little black book. 825 00:48:01,000 --> 00:48:02,920 A promise made is a debt unpaid. 826 00:48:03,000 --> 00:48:05,560 [Raya] Just you wait. You know they love fresh meat. 827 00:48:05,640 --> 00:48:08,080 ♪ Looka yonder! ♪ 828 00:48:10,000 --> 00:48:12,200 ♪ Looka yonder! ♪ 829 00:48:12,280 --> 00:48:13,280 [grunts] 830 00:48:14,720 --> 00:48:17,200 ♪ Looka yonder! ♪ 831 00:48:17,280 --> 00:48:18,680 ♪ A big, black cloud come ♪ 832 00:48:20,760 --> 00:48:22,680 ♪ A big, black cloud come ♪ 833 00:48:24,120 --> 00:48:26,240 ♪ Yeah, come to Tupelo ♪ 834 00:48:26,760 --> 00:48:28,680 ♪ Come to Tupelo ♪ 835 00:48:30,240 --> 00:48:32,680 ♪ Yonder on the horizon ♪ 836 00:48:32,760 --> 00:48:34,680 ♪ Yonder on the horizon ♪ 837 00:48:34,760 --> 00:48:36,680 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 838 00:48:36,760 --> 00:48:39,280 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 839 00:48:39,360 --> 00:48:41,440 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 840 00:48:41,520 --> 00:48:43,480 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 841 00:48:43,560 --> 00:48:48,720 ♪ Tupelo ♪ 842 00:48:49,280 --> 00:48:51,120 ♪ Oh, Tupelo ♪ 843 00:48:51,800 --> 00:48:56,080 ♪ In a valley hides a town called Tupelo ♪ 844 00:48:56,800 --> 00:48:59,200 ♪ Distant thunder rumble ♪ 845 00:48:59,280 --> 00:49:01,200 ♪ Distant thunder rumble ♪ 846 00:49:01,280 --> 00:49:03,720 ♪ Rumble hungry like the Beast ♪ 847 00:49:03,800 --> 00:49:05,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 848 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 849 00:49:07,800 --> 00:49:09,720 ♪ The Beast, it cometh, cometh down ♪ 850 00:49:09,800 --> 00:49:14,400 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 851 00:49:14,480 --> 00:49:19,720 - ♪ Tupelo bound ♪ - ♪ Tupelo ♪ 852 00:49:19,800 --> 00:49:21,280 ♪ Yeah ♪ 853 00:49:21,800 --> 00:49:23,720 ♪ Oh, Tupelo ♪ 854 00:49:25,080 --> 00:49:29,200 ♪ The Beast, it cometh Tupelo bound ♪ 855 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 ♪ Oh ♪ 856 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 ♪ Oh ♪ 857 00:49:33,800 --> 00:49:34,800 ♪ Yeah ♪ 858 00:49:35,280 --> 00:49:36,720 ♪ Oh, Tupelo ♪ 859 00:49:51,800 --> 00:49:53,720 [song fades] 63006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.