Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
[train cars clattering]
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,880
{\an8}[train wheels screeching]
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
{\an8}[unsettling music playing]
4
00:00:22,600 --> 00:00:25,080
[man] With increasing criticism
of the investigation,
5
00:00:25,160 --> 00:00:29,440
the family of the missing boy
have offered a $25,000 reward
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,360
in the hope
that it may lead to new information.
7
00:00:32,440 --> 00:00:35,400
As every day passes,
questions are being asked.
8
00:00:35,480 --> 00:00:37,000
"Where is Edgar Anderson"?
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,320
"How did he go missing"?
10
00:00:38,400 --> 00:00:42,120
"Who out there knows something
that could lead to his return"?
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,280
[Clark] At 11:23 a.m. today,
12
00:00:44,360 --> 00:00:48,600
my client, Mr. George Lambert Lovett,
was released without charges
13
00:00:48,680 --> 00:00:52,920
in relation to the disappearance
of nine-year-old Edgar Anderson.
14
00:00:53,000 --> 00:00:54,040
[unsettling music playing]
15
00:00:54,120 --> 00:00:57,000
Mr. Lovett's home
has been searched without a warrant,
16
00:00:57,080 --> 00:01:01,360
and he has been held 24 hours
without verification of his alibi
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,640
and without any plausible evidence.
18
00:01:04,200 --> 00:01:07,680
Not only has Commissioner Nelson
continued his persecution
19
00:01:07,760 --> 00:01:11,000
against Black and minority communities
in this city,
20
00:01:11,080 --> 00:01:15,960
but he and Capt. Cripp's NYPD
have also wasted critical time
21
00:01:16,040 --> 00:01:20,200
as yet another missing boy
is lost to our streets.
22
00:01:20,280 --> 00:01:22,000
[man] Following the release of Mr. Lovett,
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,720
the NYPD are again appealing
to anyone with information
24
00:01:25,800 --> 00:01:28,040
about Edgar Anderson to come forward.
25
00:01:29,160 --> 00:01:31,160
[music fades]
26
00:01:33,680 --> 00:01:37,080
[Eric] You got less than 24 hours
till the pitch, buddy.
27
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
No slacking.
28
00:01:38,360 --> 00:01:39,960
[indistinct chatter]
29
00:01:40,040 --> 00:01:42,280
Edgar's gonna go nuts when he sees me.
30
00:01:43,000 --> 00:01:46,360
I have to fit the teeth.
It'll look better with the teeth.
31
00:01:47,520 --> 00:01:48,880
Don't miss Jerry's party.
32
00:01:50,720 --> 00:01:51,600
[Vincent] Okay, okay.
33
00:01:51,680 --> 00:01:53,800
[woman] A child doesn't just vanish.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,840
A child doesn't just disappear.
35
00:01:56,360 --> 00:02:00,240
{\an8}This money will help.
It was all over the news this morning.
36
00:02:00,320 --> 00:02:02,520
Glad you came around, Cassandra.
37
00:02:02,600 --> 00:02:04,880
Vincent must have taken some persuading.
38
00:02:04,960 --> 00:02:07,840
They've released that man.
They must have someone else in mind.
39
00:02:09,320 --> 00:02:10,800
How's Vincent bearing up?
40
00:02:11,360 --> 00:02:13,520
I don't know.
He didn't come home last night.
41
00:02:13,600 --> 00:02:15,880
He's keeping something from me.
42
00:02:17,320 --> 00:02:20,480
- Call Dr. Mason.
- I think it's a little late for that.
43
00:02:20,560 --> 00:02:21,800
He's going again.
44
00:02:21,880 --> 00:02:24,320
My son is gone and nowhere to be found,
45
00:02:24,400 --> 00:02:26,840
and you're still doling out
the same old crap.
46
00:02:26,920 --> 00:02:29,560
[woman] I've seen it before.
This is how it starts.
47
00:02:30,480 --> 00:02:33,320
[Cassie] I should never have come
to see you. I need to talk to Vincent.
48
00:02:33,400 --> 00:02:36,480
Vincent cares about no one but himself.
49
00:02:37,120 --> 00:02:38,360
Always has.
50
00:02:42,320 --> 00:02:45,080
- [light jazz music playing]
- [Jerry] Well, welcome, everybody.
51
00:02:45,160 --> 00:02:46,680
It's great to have you all here.
52
00:02:47,200 --> 00:02:51,000
Twenty-five years, we've been making
some of the best shows on TV.
53
00:02:51,080 --> 00:02:53,080
- I still get asked the same question.
- Hello.
54
00:02:53,160 --> 00:02:55,120
[Jerry] Why do we do what we do?
55
00:02:55,200 --> 00:02:56,320
This is my reply.
56
00:02:56,400 --> 00:02:59,440
- [Lennie chuckles]
- We are the arbitrators of magic.
57
00:02:59,520 --> 00:03:01,160
The keepers of story.
58
00:03:01,240 --> 00:03:05,000
Passionate about the work of play,
what we do.
59
00:03:06,800 --> 00:03:08,520
Okay. Are we pitching tomorrow?
60
00:03:08,600 --> 00:03:10,560
- Yeah. You got the script?
- Mm-hmm.
61
00:03:10,640 --> 00:03:12,880
- Bag or stick?
- Walk around.
62
00:03:12,960 --> 00:03:16,560
Oh, fucking risky! You know
Lennie doesn't like the walk around.
63
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Lennie's cool.
64
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
[Ronnie] Okay.
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,400
I'm just here for the pension
and the free snacks.
66
00:03:22,480 --> 00:03:24,000
[Vincent] Me too. Can't stay long.
67
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Mm.
68
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Sir.
69
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
[Vincent slurps]
70
00:03:32,160 --> 00:03:34,320
So I saw they released the guy.
71
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
[gulps]
72
00:03:37,240 --> 00:03:41,600
You know, we're on your team, Vinny,
but... the booze is taking you nowhere.
73
00:03:45,520 --> 00:03:48,280
Nope, you got me. Dylan or Crystal Gayle?
74
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
[scoffs] That's me trying to give a shit.
75
00:03:50,400 --> 00:03:52,640
- Okay? God!
- [Eric] Hey.
76
00:03:53,960 --> 00:03:57,680
Ticktock, ticktock. Back to work.
77
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Oh shit!
78
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
- [sniffs]
- [Costello] Hey, Vincent.
79
00:04:01,600 --> 00:04:04,080
Oh, Councillor Costello.
Twice in one week. Lucky me.
80
00:04:04,160 --> 00:04:07,840
Hey, is it true that city hall is
giving $100,000 to the Sunshine Charity?
81
00:04:07,920 --> 00:04:10,040
You gotta gag Jerry.
It's the talk of the town.
82
00:04:10,120 --> 00:04:13,200
It's a great cause,
and you got your charity event coming up.
83
00:04:13,280 --> 00:04:14,760
We were eager to chip in.
84
00:04:14,840 --> 00:04:19,320
Oh, how a charity that helps the poor
goes hand-in-hand with your plan
85
00:04:19,400 --> 00:04:22,960
to bus the homeless out of this city
is kind of remarkable. [laughs]
86
00:04:23,040 --> 00:04:24,960
[man] We like to think of it
more as a commitment
87
00:04:25,000 --> 00:04:27,040
to the health and sanitation of New York.
88
00:04:27,120 --> 00:04:30,480
Vincent, may I introduce
my brother-in-law, Bruno Di Bari?
89
00:04:30,560 --> 00:04:32,520
Bruno Di Bari, the trash king?
90
00:04:33,160 --> 00:04:36,120
Hudson Sanitation?
That is how you made your money, right?
91
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
[chuckles]
92
00:04:38,040 --> 00:04:39,640
The irony continues.
93
00:04:40,320 --> 00:04:41,360
[laughs]
94
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
I'm so sorry about your son.
95
00:04:43,600 --> 00:04:46,280
I can only imagine
what you're going through.
96
00:04:46,360 --> 00:04:48,760
- They got a new suspect yet?
- [unsettling music playing]
97
00:04:48,840 --> 00:04:51,520
My kids have been watching your show
since they were this high.
98
00:04:51,600 --> 00:04:54,520
Mush is their favorite.
And what is it they say?
99
00:04:54,600 --> 00:04:55,720
[Vincent] Fuck.
100
00:04:55,800 --> 00:04:58,160
Be good. Be kind. Be brave.
101
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
- Be brilliant.
- [Vincent] Different.
102
00:05:01,800 --> 00:05:03,000
It's "be different."
103
00:05:16,840 --> 00:05:20,280
[Ledroit] Vincent, I need you
to come to the station for questioning.
104
00:05:21,760 --> 00:05:23,200
[Vincent] Will this take long?
105
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
[Ledroit] That depends.
106
00:05:35,560 --> 00:05:38,920
- [indistinct chatter]
- [police radio chatter]
107
00:05:40,960 --> 00:05:43,280
[music builds]
108
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Edgar?
109
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
[man] Please don't drop that on the floor.
110
00:05:49,320 --> 00:05:50,560
[George] Mrs. Anderson?
111
00:05:51,280 --> 00:05:53,160
I'm sorry. I was waiting for you to come.
112
00:05:53,240 --> 00:05:55,560
- They said Mr. Anderson been arrested.
- Get out.
113
00:05:55,640 --> 00:05:57,720
- [George] They had a warrant.
- Get out of my house!
114
00:05:57,760 --> 00:05:59,000
- Get out!
- [George] All right.
115
00:05:59,720 --> 00:06:01,720
[sobs]
116
00:06:04,400 --> 00:06:06,520
- [door slams]
- [music fades]
117
00:06:06,600 --> 00:06:07,680
[breathing anxiously]
118
00:06:12,640 --> 00:06:13,880
Fuck!
119
00:06:13,960 --> 00:06:15,800
- [groans]
- [Eric] Keep it together.
120
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
This is insane! This is insane!
121
00:06:20,480 --> 00:06:23,040
Tee up your story.
Get your ducks in a line.
122
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
It's in a row. Ducks in a row.
123
00:06:24,880 --> 00:06:28,240
Tomayto, tomahto.
They're wasting your time here, buddy.
124
00:06:28,320 --> 00:06:30,640
Yeah, wasting time... We're wasting time!
125
00:06:30,720 --> 00:06:32,920
[yells] You're wasting time!
126
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
Come on!
127
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
[sighs]
128
00:06:36,640 --> 00:06:37,920
Gonna miss the pitch.
129
00:06:39,560 --> 00:06:41,456
- [Eric] ♪ The trees are green... ♪
- Wasting time...
130
00:06:41,480 --> 00:06:42,840
♪ The trees are green ♪
131
00:06:42,920 --> 00:06:44,856
- [Eric] ♪ And the sky is blue ♪
- ♪ The sky is blue ♪
132
00:06:44,880 --> 00:06:46,616
- [Eric] ♪ The sun is up ♪
- ♪ The sun is up ♪
133
00:06:46,640 --> 00:06:48,920
♪ And it's smiling down on you ♪
134
00:06:49,000 --> 00:06:50,920
♪ Hello, world, what you doin' today? ♪
135
00:06:51,000 --> 00:06:52,680
♪ Put your hand in mine ♪
136
00:06:52,760 --> 00:06:54,400
[yelling] ♪ Come on, let's play! ♪
137
00:06:54,480 --> 00:06:57,120
[man] Four! Shut the fuck up!
138
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
[Vincent sighs]
139
00:07:01,840 --> 00:07:02,960
[Vincent] Fuck.
140
00:07:03,040 --> 00:07:05,600
{\an8}[Cassie] Excuse me.
I'm here to see Vincent Anderson.
141
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Excuse me.
142
00:07:09,360 --> 00:07:10,800
You'll get used to that.
143
00:07:14,960 --> 00:07:16,160
That's my son.
144
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
I didn't know
what picture to pick for him.
145
00:07:20,120 --> 00:07:22,840
He loved that basketball shirt so much.
146
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
I don't think he ever took it off.
147
00:07:24,960 --> 00:07:28,040
The fight to just get him into a jacket...
148
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
[chuckles]
149
00:07:29,160 --> 00:07:32,720
It's comforting. At least he was wearing
what he wanted the day he passed.
150
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
"Passed"?
151
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Is that your son?
152
00:07:43,960 --> 00:07:46,120
{\an8}I've seen him on the news.
Good-looking kid.
153
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
[chuckles]
154
00:07:47,600 --> 00:07:50,480
- Thank you.
- And white. That'll work for y'all.
155
00:07:50,560 --> 00:07:53,000
Folks won't forget a kid
who looks like their own.
156
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
And you have a reward.
157
00:07:55,880 --> 00:07:57,120
Mm.
158
00:07:57,200 --> 00:08:02,280
My son, I had to fight to...
to get anything about him in the press.
159
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
[Cecile sighs]
160
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
I'm so sorry.
161
00:08:04,640 --> 00:08:06,720
We're both sitting here mourning our boys.
162
00:08:07,840 --> 00:08:11,080
I'm not mourning.
I just don't know who to trust anymore.
163
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
- [gate opens]
- [footsteps approaching]
164
00:08:12,960 --> 00:08:14,840
[melancholy music playing]
165
00:08:17,000 --> 00:08:19,520
Excuse me. Nice to meet you.
166
00:08:30,120 --> 00:08:31,240
[door closes]
167
00:08:41,080 --> 00:08:42,280
[exhales deeply]
168
00:08:43,160 --> 00:08:44,160
You okay, Vincent?
169
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Yes, I'm fine. Thanks, Michael.
170
00:08:47,840 --> 00:08:52,160
[inhales] I'd like to show you some CCTV
from the day that Edgar disappeared.
171
00:08:52,240 --> 00:08:54,480
According to your statement, Vincent,
172
00:08:54,560 --> 00:08:58,040
the last time you saw Edgar was
inside your apartment when he left.
173
00:08:58,760 --> 00:09:01,720
This is Edgar
leaving your apartment building.
174
00:09:01,800 --> 00:09:04,000
He passes Mr. Lovett.
175
00:09:05,960 --> 00:09:10,200
Then, just under a minute later,
a second figure comes out.
176
00:09:11,440 --> 00:09:13,960
Do you wanna revise that statement,
Mr. Anderson?
177
00:09:14,040 --> 00:09:19,320
[Eric] "Truth, like gold,
is to be obtained not by its growth
178
00:09:19,400 --> 00:09:22,520
but by washing away from it
all that is not gold."
179
00:09:22,600 --> 00:09:25,240
- Tolstoy.
- I know it's fucking Tolstoy.
180
00:09:25,320 --> 00:09:27,640
- You sure you're all right, Vincent?
- What the fuck?
181
00:09:28,560 --> 00:09:30,976
Is this gonna take long?
I really do have a lot of work to do.
182
00:09:31,000 --> 00:09:34,200
- I've got a big pitch tomorrow.
- Your wife called last night.
183
00:09:35,640 --> 00:09:38,360
- She said you followed Edgar that day.
- Yes.
184
00:09:38,440 --> 00:09:41,280
Why didn't you disclose that
when I interviewed you the first time?
185
00:09:41,360 --> 00:09:42,400
I don't know.
186
00:09:42,480 --> 00:09:46,400
Your wife also said you had a fight
the night before Edgar disappeared.
187
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
What did you fight about?
188
00:09:49,520 --> 00:09:51,096
[lawyer] My client
does not have to answer.
189
00:09:51,120 --> 00:09:52,440
Did Edgar hear you?
190
00:09:52,520 --> 00:09:53,560
Again, I fail to s...
191
00:09:53,640 --> 00:09:56,080
I'm trying to ascertain
if Edgar was upset that morning.
192
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
Maybe.
193
00:09:58,680 --> 00:10:01,320
[splutters] Yes. Yes. Yes, he heard.
194
00:10:02,520 --> 00:10:05,080
So I'm just trying to get this straight.
195
00:10:05,680 --> 00:10:07,960
You followed him
because you were concerned.
196
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
Yes.
197
00:10:11,520 --> 00:10:13,880
[tape plays]
198
00:10:15,880 --> 00:10:17,960
{\an8}[Ledroit] You're clearly shouting at him.
199
00:10:20,960 --> 00:10:24,000
Uh, I... I called after him,
200
00:10:24,080 --> 00:10:25,480
but he didn't hear me.
201
00:10:25,560 --> 00:10:28,040
The traffic gets crazy that time of day.
202
00:10:28,120 --> 00:10:29,880
- [Ledroit] So you walk on.
- Yeah.
203
00:10:30,880 --> 00:10:34,520
And then, just after that,
you go out of sight.
204
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
[Vincent exhales]
205
00:10:38,040 --> 00:10:40,400
{\an8}[Eric] Oh shit.
206
00:10:40,480 --> 00:10:42,840
Cassie's landed you right in it.
207
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Vincent!
208
00:10:44,640 --> 00:10:46,080
[exhales]
209
00:10:46,160 --> 00:10:48,240
Would you say you and Edgar are close?
210
00:10:48,840 --> 00:10:50,160
Um...
211
00:10:50,240 --> 00:10:54,800
Closer than I was to my father.
How about you? You close with yours?
212
00:10:54,880 --> 00:10:56,960
Not really. Military man.
213
00:10:57,040 --> 00:10:58,640
Oh, you too.
214
00:10:58,720 --> 00:11:01,800
[Eric] Don't try and bond with the guy.
He sees straight through you.
215
00:11:01,880 --> 00:11:04,280
- Shut up.
- [footsteps approaching]
216
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
[knock at door]
217
00:11:07,680 --> 00:11:08,800
[door opens]
218
00:11:10,680 --> 00:11:11,800
[Ledroit] Thank you, Tina.
219
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
- [Cassie] Vincent, I'm sorry.
- [Ledroit] Have Ms. Anderson wait.
220
00:11:14,800 --> 00:11:16,000
[Vincent] Cassie?
221
00:11:16,080 --> 00:11:18,840
[Eric] We gotta get out of here, Vincent.
We got to get moving.
222
00:11:18,920 --> 00:11:20,680
- [indistinct chatter outside]
- [exhales]
223
00:11:20,760 --> 00:11:22,600
How'd you get that cut on your forehead?
224
00:11:23,120 --> 00:11:24,840
I really need to talk to Cassie.
225
00:11:24,920 --> 00:11:27,080
- [Eric] You're losing it, buddy!
- [Vincent] Ssh!
226
00:11:27,160 --> 00:11:28,400
Who are you talking to?
227
00:11:28,480 --> 00:11:31,280
[Eric] You blew it!
Now he knows you're loony tunes.
228
00:11:31,360 --> 00:11:33,680
I'm advising my client
to stop this interview.
229
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
Again, how did you get that cut
on your head?
230
00:11:35,680 --> 00:11:38,000
Your blood type is the same
as the blood on this T-shirt!
231
00:11:38,080 --> 00:11:41,080
- I fell. I fell, okay? I fell.
- [Eric] Come on, buddy. Do better.
232
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
How did you fall?
233
00:11:42,200 --> 00:11:44,936
I really... I really do have a lot of work.
Tomorrow is a very big day.
234
00:11:44,960 --> 00:11:46,000
Then talk to me!
235
00:11:46,080 --> 00:11:47,600
[Eric] The fuck? Don't bail on me now.
236
00:11:47,640 --> 00:11:49,160
- Can you stop?
- Vincent!
237
00:11:49,240 --> 00:11:50,320
[yells] Shut up!
238
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
Shut up! I... I am fine!
239
00:11:55,280 --> 00:11:57,880
[Vincent breathing anxiously]
240
00:12:00,240 --> 00:12:01,360
Huh.
241
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
I'm fine.
242
00:12:05,560 --> 00:12:07,560
[Eric exhales]
243
00:12:17,280 --> 00:12:20,960
I wanted to make sure we were okay.
That Edgar and I were okay.
244
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
Um...
245
00:12:24,400 --> 00:12:25,560
So I walked on.
246
00:12:28,400 --> 00:12:30,080
Called out again. Um...
247
00:12:31,840 --> 00:12:34,480
He turned down an alley. I followed.
248
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
I... I reached out for him. I must...
249
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
[exhales]
250
00:12:43,480 --> 00:12:46,000
No, I did. I... I grabbed him
by the back of the neck.
251
00:12:47,360 --> 00:12:50,600
He pulled himself free and shoved me away.
252
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
I... I... I grabbed him again.
253
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
Yanked him on the front of his T... [gasps]
254
00:13:00,360 --> 00:13:01,200
T-shirt.
255
00:13:01,280 --> 00:13:04,440
And that's when
I must have done this, I guess.
256
00:13:06,720 --> 00:13:08,680
Oh, there was so much blood.
257
00:13:09,680 --> 00:13:11,200
And Edgar was, um...
258
00:13:15,200 --> 00:13:18,120
Edgar was just standing there,
staring down at his
259
00:13:19,560 --> 00:13:23,280
torn... torn T-shirt and then...
260
00:13:26,480 --> 00:13:29,640
[tearfully]...staring back at me
like he didn't know who I was.
261
00:13:33,280 --> 00:13:37,160
And then he... [splutters]
...took off the T-shirt and threw it at me.
262
00:13:39,080 --> 00:13:42,840
I picked it up and blotted my forehead
'cause there was so much blood, and...
263
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
he was... he was... [sobs]
264
00:13:49,720 --> 00:13:52,560
just standing there
in his little white undershirt,
265
00:13:52,640 --> 00:13:57,040
and... he pulled up his jacket,
and I told him,
266
00:13:57,120 --> 00:13:58,840
"Zip it up. You'll get cold."
267
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
And he turned and walked away.
268
00:14:05,600 --> 00:14:06,640
I told myself...
269
00:14:07,880 --> 00:14:11,520
That's when I told myself
that he'd gone to school... [sobs]
270
00:14:13,080 --> 00:14:16,240
...and I'd go to work, and we'd talk
about it at the end of the day.
271
00:14:17,440 --> 00:14:19,280
[Vincent sobs]
272
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
Vincent.
273
00:14:22,040 --> 00:14:23,200
And the T-shirt?
274
00:14:23,880 --> 00:14:26,640
I... I threw it
behind the dumpster. [sniffs]
275
00:14:27,480 --> 00:14:28,560
[Ledroit] Behind or in?
276
00:14:28,640 --> 00:14:31,160
No. Uh, behind, I threw it.
277
00:14:32,040 --> 00:14:33,400
I threw it behind.
278
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
Okay.
279
00:14:40,040 --> 00:14:41,720
- [pen clicks]
- Let's take a break.
280
00:14:45,280 --> 00:14:46,760
[Vincent breathing anxiously]
281
00:14:47,680 --> 00:14:50,680
[door opens and closes]
282
00:14:51,680 --> 00:14:54,320
I wanna keep him overnight.
Let him sweat it out.
283
00:14:55,000 --> 00:14:58,200
Your call. The press are
gonna go crazy over this.
284
00:15:02,520 --> 00:15:05,040
[Ledroit] You should go home.
Come back tomorrow.
285
00:15:05,120 --> 00:15:07,360
- Please. Just let me talk to him.
- Not tonight.
286
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
[Cassie] Please.
287
00:15:10,680 --> 00:15:13,760
A few minutes after your husband leaves
your apartment building,
288
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
another man goes in.
289
00:15:16,280 --> 00:15:18,240
And a couple hours later, he comes out.
290
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
He's with you.
291
00:15:23,160 --> 00:15:26,280
Was that someone you trust?
Someone you know well?
292
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
He's a friend.
293
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Get some sleep.
294
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Cass?
295
00:15:47,080 --> 00:15:50,440
- Oh my God.
- [Cassie sobs]
296
00:15:52,000 --> 00:15:54,600
[Lennie] He's out there somewhere.
I promise.
297
00:15:58,880 --> 00:16:02,440
[liquid sloshing]
298
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
[woman 1] With the numbers of people
299
00:16:07,800 --> 00:16:10,040
forced into sleeping rough
increasing daily,
300
00:16:10,120 --> 00:16:13,000
the sheer scale
of the city's homelessness epidemic
301
00:16:13,080 --> 00:16:14,640
goes beyond comprehension.
302
00:16:15,240 --> 00:16:19,680
It has been reported those living in
the sewers and subways beneath our streets
303
00:16:19,760 --> 00:16:21,640
could populate a large village.
304
00:16:21,720 --> 00:16:23,600
Until now, it's been a situation...
305
00:16:23,680 --> 00:16:27,240
Stay still.
I can't get it straight if you move.
306
00:16:27,320 --> 00:16:29,216
[woman] ...with the problem
reaching crisis point,
307
00:16:29,240 --> 00:16:30,680
finally, plans are being laid...
308
00:16:30,760 --> 00:16:32,040
[Costello] Here it comes.
309
00:16:32,120 --> 00:16:33,640
It's on! It's on!
310
00:16:33,720 --> 00:16:36,880
[woman 1] ...project that will relocate
those homeless to suitable accommodation
311
00:16:36,960 --> 00:16:38,880
has gained traction in recent weeks.
312
00:16:39,640 --> 00:16:44,120
Councillor Costello will consider this
a significant coup after facing...
313
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
I'm very proud.
314
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
[girl] Mom!
315
00:16:48,440 --> 00:16:49,800
Okay, okay!
316
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
[Costello] What'd you think of that, pal?
317
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
Hold still, please.
318
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
Looking forward to working with you.
319
00:16:57,280 --> 00:16:58,480
It's the last time, Bruno.
320
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
[woman 2] I like what he's doing.
321
00:17:00,280 --> 00:17:01,960
About time somebody
cleaned up the streets.
322
00:17:02,040 --> 00:17:03,080
Who owes who here?
323
00:17:03,160 --> 00:17:05,880
[woman 1] The scheme is backed
by the Hudson Sanitation Company,
324
00:17:05,960 --> 00:17:10,040
who were awarded the contract to clean up
New York's tunnels earlier this year.
325
00:17:10,720 --> 00:17:13,280
[distant clanging]
326
00:17:13,360 --> 00:17:15,200
[unsettling music playing]
327
00:17:16,120 --> 00:17:17,160
[slurping]
328
00:17:18,520 --> 00:17:19,960
[dog whimpering]
329
00:17:22,920 --> 00:17:26,040
[dog whimpering]
330
00:17:27,720 --> 00:17:29,200
- [liquid splashes]
- Okay.
331
00:17:30,640 --> 00:17:32,760
- [dog whimpering]
- [sighs]
332
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
Okay.
333
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
- Don't worry. It's here.
- [dog snarls]
334
00:17:45,960 --> 00:17:48,200
Here you go. [sighs wearily]
335
00:17:50,640 --> 00:17:51,840
[sighs]
336
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
[sighs]
337
00:18:10,720 --> 00:18:12,000
- Cecile?
- Hmm?
338
00:18:13,840 --> 00:18:15,360
- [grunts]
- I'll drive you home.
339
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
[clears throat]
340
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
[door opens]
341
00:18:30,960 --> 00:18:33,240
[Lennie] Well, they sure did a number
on this place.
342
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
- I can't believe Vincent kept this.
- [bottles clink]
343
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
[glass smashes]
344
00:18:51,800 --> 00:18:53,480
Do you think that Vincent killed Edgar?
345
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Cassie.
346
00:18:55,840 --> 00:18:57,960
[Cassie] If he had run away,
he'd be back by now.
347
00:18:58,520 --> 00:19:00,600
[sighs] So something must have happened.
348
00:19:01,360 --> 00:19:04,000
The worst things
go around and around in my head.
349
00:19:07,280 --> 00:19:09,800
At least if he's dead,
no one can hurt him anymore.
350
00:19:11,080 --> 00:19:14,640
His mother blames me.
She says that he's been going again.
351
00:19:14,720 --> 00:19:18,120
Well, his mother's been medicating him
since he was nine years old.
352
00:19:18,640 --> 00:19:22,360
He's crazy, but he's always been crazy.
353
00:19:23,720 --> 00:19:25,560
Not enough to...
354
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
[exhales]
355
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
- Cassie, don't give up on...
- I've met someone else.
356
00:19:34,440 --> 00:19:36,040
I can't live with him anymore.
357
00:19:36,120 --> 00:19:38,840
I won't live with him anymore
if Edgar's gone.
358
00:19:38,920 --> 00:19:42,760
No, no. He's making Eric for Edgar.
359
00:19:44,000 --> 00:19:45,320
Edgar's gonna come home.
360
00:19:45,400 --> 00:19:49,400
And he's gonna see Eric,
and everything is gonna be fine.
361
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
Wouldn't that be something? [chuckles]
362
00:19:56,040 --> 00:20:01,880
I got Jerry and the entire fleet of suits
lined up for 2:00 p.m. tomorrow.
363
00:20:03,160 --> 00:20:06,400
Holy shit. 2:00 p.m. today. Um...
364
00:20:07,200 --> 00:20:09,840
Please... should Vincent get out,
365
00:20:09,920 --> 00:20:12,200
just tell him
that I need him there, please.
366
00:20:12,280 --> 00:20:14,240
[inhales] Thank you.
367
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
- Oh Jesus. I love you.
- Love you.
368
00:20:19,280 --> 00:20:20,840
[Lennie groans]
369
00:20:21,800 --> 00:20:23,120
[Lennie inhales deeply]
370
00:20:23,200 --> 00:20:25,280
- Sleep.
- Yeah, okay.
371
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Okay.
372
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
[Cassie] Hey.
373
00:20:31,080 --> 00:20:32,760
What is it about puppets, Lennie?
374
00:20:34,000 --> 00:20:36,760
[breathes deeply]
375
00:20:36,840 --> 00:20:38,920
They get to say the things that we can't.
376
00:20:41,160 --> 00:20:43,040
- [door closes]
- [footsteps retreating]
377
00:20:44,280 --> 00:20:46,600
- [distant siren wailing]
- [indistinct chatter]
378
00:20:49,360 --> 00:20:51,320
- [ignition clicks]
- [engine stops]
379
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Cecile.
380
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
- We're here.
- Mm.
381
00:21:05,320 --> 00:21:06,960
- [Cecile sighs]
- [clears throat]
382
00:21:11,400 --> 00:21:12,440
[zip unfastens]
383
00:21:13,120 --> 00:21:14,920
- Cecile.
- [exhales]
384
00:21:16,680 --> 00:21:18,440
No one has forgotten Marlon.
385
00:21:21,080 --> 00:21:23,880
Nobody's bothering to mention him either.
386
00:21:24,520 --> 00:21:26,800
The news is all about
that cute little white kid.
387
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
It's different.
388
00:21:29,960 --> 00:21:32,880
- You know it's different.
- Difference is Marlon is Black.
389
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
That's it.
390
00:21:35,120 --> 00:21:37,640
Two kids missing,
and you're not connecting them at all?
391
00:21:37,720 --> 00:21:41,200
- I haven't given up on him.
- Then you're just not pushing hard enough.
392
00:21:42,480 --> 00:21:45,920
Somebody has to know something
out there in these streets, in that club,
393
00:21:46,000 --> 00:21:47,200
on those courts.
394
00:21:49,400 --> 00:21:53,680
My son, he was too beautiful
to just... just poof into thin air,
395
00:21:53,760 --> 00:21:55,440
and you just give up on him?
396
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
[exhales forcefully]
397
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
Marlon, he was gentle.
398
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
He was kind.
399
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
- [poignant music playing]
- He liked to dance.
400
00:22:10,080 --> 00:22:13,000
Different doesn't mean
he's not worth looking for.
401
00:22:16,600 --> 00:22:17,960
I know who my son was.
402
00:22:19,480 --> 00:22:20,560
And you do too.
403
00:22:23,120 --> 00:22:26,560
He was as beautiful as that little boy
lost out there right now,
404
00:22:26,640 --> 00:22:27,880
and I want him home.
405
00:22:29,960 --> 00:22:32,160
I want him home
in whatever way you can find him.
406
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
I wanna...
407
00:22:34,960 --> 00:22:37,600
I wanna hold my son.
I wanna hold him in my arms.
408
00:22:37,680 --> 00:22:39,040
I wanna hold him. [sniffs]
409
00:22:40,480 --> 00:22:42,440
Even if all you can find is his skull.
410
00:22:46,800 --> 00:22:49,160
I will keep coming and coming and coming
411
00:22:49,240 --> 00:22:53,840
until you do something more than giving me
your "sorrys" and driving me home.
412
00:22:55,720 --> 00:22:57,240
You are better than that.
413
00:23:09,680 --> 00:23:12,560
- [hip-hop music playing on stereo]
- [indistinct chatter]
414
00:23:19,440 --> 00:23:20,680
[man] Hey!
415
00:23:27,880 --> 00:23:30,200
[buzzing]
416
00:23:34,680 --> 00:23:36,480
[buzzing]
417
00:23:36,560 --> 00:23:38,400
[lock clicks]
418
00:23:41,440 --> 00:23:42,640
You gonna let me in?
419
00:23:44,160 --> 00:23:45,160
So...
420
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
what do you wanna watch tonight, Daddy?
421
00:23:54,680 --> 00:23:57,800
♪ I am not in love ♪
422
00:24:00,000 --> 00:24:04,040
♪ But I'm open to persuasion ♪
423
00:24:05,080 --> 00:24:07,680
♪ East or west ♪
424
00:24:07,760 --> 00:24:10,400
♪ Where's the best ♪
425
00:24:11,000 --> 00:24:14,960
♪ For romancin'? ♪
426
00:24:15,040 --> 00:24:17,840
- [groans softly]
- ♪ With a friend ♪
427
00:24:18,480 --> 00:24:20,480
♪ I can smile ♪
428
00:24:21,000 --> 00:24:23,640
♪ But with a lover
I could hold my head back ♪
429
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
♪ I could really laugh, really laugh ♪
430
00:24:30,040 --> 00:24:31,560
♪ Thank you ♪
431
00:24:35,040 --> 00:24:39,520
♪ You took me dancin' ♪
432
00:24:39,600 --> 00:24:41,320
♪ 'Cross the floor ♪
433
00:24:42,160 --> 00:24:44,680
♪ Cheek to cheek ♪
434
00:24:44,760 --> 00:24:48,040
♪ But with a lover
I could really move, really move ♪
435
00:24:48,120 --> 00:24:50,200
♪ I could really dance, really dance ♪
436
00:24:50,280 --> 00:24:52,720
♪ Really dance, really dance ♪
437
00:24:52,800 --> 00:24:55,760
♪ I could really move, really move ♪
438
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
♪ Really move, really move... ♪
439
00:24:57,640 --> 00:24:59,360
- [door slams]
- [footsteps approaching]
440
00:24:59,440 --> 00:25:03,440
♪ With friends
I'll still feel so insecure ♪
441
00:25:04,720 --> 00:25:08,120
♪ Little darling
I believe you could help me a lot ♪
442
00:25:08,680 --> 00:25:13,760
- ♪ We'll give you ♪
- ♪ Just make love with affection ♪
443
00:25:14,800 --> 00:25:19,000
♪ Sing me another love song
But this time with a little dedication ♪
444
00:25:19,080 --> 00:25:21,720
- ♪ Sing it, sing it ♪
- ♪ Sing it, sing it ♪
445
00:25:25,600 --> 00:25:32,480
♪ Ooh-ooh ♪
446
00:25:33,680 --> 00:25:34,800
[sighs]
447
00:25:35,320 --> 00:25:37,520
- [approaching footsteps]
- [heavy breathing]
448
00:25:42,280 --> 00:25:43,600
I'm gonna switch arms.
449
00:25:44,240 --> 00:25:45,280
[William groans]
450
00:25:45,360 --> 00:25:47,280
- Easy.
- [William grunts]
451
00:25:50,520 --> 00:25:51,880
[William sighs contentedly]
452
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
- I'll stay home today.
- [exhales]
453
00:25:55,880 --> 00:25:57,160
And do what?
454
00:25:57,240 --> 00:26:00,040
- Sit around and stop me playing cello?
- No, no, no.
455
00:26:00,880 --> 00:26:03,600
- What's going on in there?
- Just work.
456
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
[William inhales]
457
00:26:08,120 --> 00:26:09,440
[exhales]
458
00:26:09,520 --> 00:26:12,520
- Don't give up on him.
- The kid has been gone for over a week.
459
00:26:12,600 --> 00:26:14,920
I'm not just talking about this boy.
460
00:26:15,000 --> 00:26:16,360
[sighs] William.
461
00:26:16,440 --> 00:26:18,640
[William] You got out of that place.
462
00:26:18,720 --> 00:26:20,920
Now you can do something,
463
00:26:21,440 --> 00:26:24,440
even if they try
and grind you down, Michael.
464
00:26:25,400 --> 00:26:28,480
You're there for a reason.
Remember that when I'm not here.
465
00:26:28,560 --> 00:26:31,080
Oh my God. Enough with the exit speech.
466
00:26:31,160 --> 00:26:32,240
[both chuckle]
467
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
You're not going anywhere, old man.
468
00:26:36,720 --> 00:26:38,360
We both know that's not true.
469
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
[vehicle horns blaring]
470
00:26:50,160 --> 00:26:52,160
[telephone ringing]
471
00:26:53,760 --> 00:26:54,880
Hello?
472
00:26:54,960 --> 00:26:57,640
[man] You're a rotten mother.
I hope your kid is dead.
473
00:26:58,360 --> 00:27:00,360
[breathing anxiously]
474
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
[distant siren wailing]
475
00:27:16,880 --> 00:27:19,040
[indistinct chatter]
476
00:27:20,480 --> 00:27:22,360
[Tina] I got Levy
to review the security footage
477
00:27:22,400 --> 00:27:24,120
from the dry cleaners
across from the alley
478
00:27:24,200 --> 00:27:25,640
where the T-shirt was dumped.
479
00:27:25,720 --> 00:27:28,960
Plus, the subway opposite his studio.
Vincent's on 'em.
480
00:27:29,040 --> 00:27:30,840
[Ledroit] Fuck. Thanks.
481
00:27:31,360 --> 00:27:34,520
Looking forward to dinner tonight?
Lorenza's a great cook.
482
00:27:35,280 --> 00:27:36,600
It's the highlight of my week.
483
00:27:36,680 --> 00:27:38,000
[Tina chuckles]
484
00:27:38,080 --> 00:27:39,440
- Tina.
- Mm-hmm?
485
00:27:40,200 --> 00:27:41,720
Can you set this up?
486
00:27:41,800 --> 00:27:42,720
[Tina] Hmm.
487
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Yeah.
488
00:27:53,040 --> 00:27:54,880
Ah, ah, r... rewind that.
489
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
Right there.
490
00:28:00,840 --> 00:28:03,160
- What's the time?
- 8:14 a.m.
491
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
[Ledroit] Okay.
492
00:28:05,200 --> 00:28:07,160
The kid swings a left...
493
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
towards his school.
494
00:28:09,560 --> 00:28:11,200
He's got his jacket on.
495
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
[Tina] Mm.
496
00:28:13,400 --> 00:28:15,480
[ominous music playing]
497
00:28:18,680 --> 00:28:19,840
[inhales deeply]
498
00:28:19,920 --> 00:28:24,400
{\an8}[Ledroit] 8:18 a.m.,
Vincent walks the opposite way.
499
00:28:27,680 --> 00:28:30,640
[Tina] And the tape
from opposite Herald Street subway.
500
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
[moves documents]
501
00:28:40,480 --> 00:28:47,000
8:34 a.m., Vincent comes out the subway,
crosses the street. Heading to work.
502
00:28:47,080 --> 00:28:49,720
Security has him logged
as staying there all day.
503
00:28:49,800 --> 00:28:53,640
He went out for 20 minutes at lunch,
and that's it. This backs that up.
504
00:28:53,720 --> 00:28:55,120
We gotta release him.
505
00:28:55,200 --> 00:28:56,400
[Ledroit inhales]
506
00:28:56,480 --> 00:28:57,880
Where the hell is this kid?
507
00:29:00,120 --> 00:29:01,640
[reporters shouting questions]
508
00:29:01,720 --> 00:29:04,400
- Oh shit.
- Your father's waiting for you outside.
509
00:29:04,480 --> 00:29:06,000
[man] Do you have any comment?
510
00:29:06,080 --> 00:29:08,760
Mr. Anderson has been released
without charges
511
00:29:08,840 --> 00:29:10,240
and will not be making any comment.
512
00:29:10,280 --> 00:29:13,600
You let your son walk alone to school.
How do you respond to your critics?
513
00:29:13,680 --> 00:29:17,080
As I said, Mr. Anderson will not be
making any comment at this time.
514
00:29:17,160 --> 00:29:20,320
Op-ed piece in the Post today
called you a disgrace as a parent
515
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
and questioned your capacity.
516
00:29:21,880 --> 00:29:22,880
How do you respond?
517
00:29:23,960 --> 00:29:25,920
Tell my father I don't need a lift.
518
00:29:26,000 --> 00:29:29,320
You have kids? Don't you wanna live in
a world where your kid can walk to school,
519
00:29:29,400 --> 00:29:31,520
and you can still trust
they'll come home safe?
520
00:29:32,480 --> 00:29:34,280
Come on. Shouldn't that be a basic right?
521
00:29:34,800 --> 00:29:38,760
I let my kid walk a couple of blocks
from his home to his school.
522
00:29:38,840 --> 00:29:40,560
You can criticize me for that
all you like,
523
00:29:40,640 --> 00:29:43,640
but, you know, I... I wanna believe...
524
00:29:43,720 --> 00:29:46,600
No, I still do believe in a world
where he could do that
525
00:29:46,680 --> 00:29:48,080
and come home safe, all right?
526
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
[man] After five days?
527
00:29:49,200 --> 00:29:51,520
If it were my kid,
he's not coming back alive.
528
00:29:51,600 --> 00:29:54,240
[breathing anxiously] Fuck you,
you piece of shit!
529
00:29:54,320 --> 00:29:56,760
- My son is alive.
- [reporters shouting questions]
530
00:29:59,520 --> 00:30:01,040
[music fades]
531
00:30:04,040 --> 00:30:06,040
[lock clicks]
532
00:30:11,040 --> 00:30:12,360
George. [exhales]
533
00:30:12,440 --> 00:30:13,680
I am so sorry.
534
00:30:14,480 --> 00:30:16,040
It's okay. You were upset.
535
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
I'm just... I... [inhales nervously]
536
00:30:19,000 --> 00:30:19,840
I don't know.
537
00:30:19,920 --> 00:30:22,520
You know, it don't take much
to give bad thoughts wings.
538
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
I was hoping
I could see Edgar's drawings. [inhales]
539
00:30:27,360 --> 00:30:28,480
[lock clanks]
540
00:30:31,920 --> 00:30:34,600
[George] Okay. You watch your step here.
541
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Mm-hmm.
542
00:30:48,040 --> 00:30:49,680
[Cassie exhales]
543
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
[ethereal music playing]
544
00:30:53,800 --> 00:30:54,960
[George] He's good, isn't he?
545
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
[Cassie chuckles]
546
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Yeah.
547
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
He's good.
548
00:31:25,200 --> 00:31:26,320
[sighs]
549
00:31:27,480 --> 00:31:28,760
[unsettling music playing]
550
00:31:53,880 --> 00:31:55,680
[Ledroit] I wanna go back
to the Sierra list.
551
00:31:55,760 --> 00:31:58,400
- Go through old names, find links.
- [music fades]
552
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
Maybe go back to The Lux again.
553
00:32:00,280 --> 00:32:03,400
- [sighs]
- Every day, the kid walks past that place.
554
00:32:03,480 --> 00:32:07,520
He then swings a right
and then walks onto the basketball courts.
555
00:32:07,600 --> 00:32:10,040
The same courts
that Marlon Rochelle played on.
556
00:32:10,120 --> 00:32:13,600
Marlon Rochelle?
We pulled that kid in twice for drugs.
557
00:32:13,680 --> 00:32:16,240
That doesn't stop his mother
from calling me four times a month.
558
00:32:16,320 --> 00:32:18,320
Look, this is a nine-year-old boy.
559
00:32:18,400 --> 00:32:20,320
A white boy.
560
00:32:21,240 --> 00:32:24,280
We did our duty by Marlon Rochelle,
and we came back with nothing.
561
00:32:24,880 --> 00:32:28,400
Kid was a fag. He's either high somewhere
or washed up in the Hudson.
562
00:32:28,480 --> 00:32:31,400
And his mother still deserves to know
what happened to him.
563
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
[Cripp sighs]
564
00:32:32,880 --> 00:32:37,800
We got two boys disappear 11 months apart,
and we're not linking them?
565
00:32:39,120 --> 00:32:40,560
Yes, Marlon did drugs,
566
00:32:40,640 --> 00:32:43,520
but we'd do him a disservice
if we dismiss him because of it.
567
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
He was a kid.
568
00:32:45,880 --> 00:32:48,600
Now, between those courts,
that club, and those cops in Vice,
569
00:32:48,680 --> 00:32:50,120
someone knows something.
570
00:32:50,200 --> 00:32:52,640
- Don't poke the bear, Ledroit.
- Are you talking about Nokes?
571
00:32:52,680 --> 00:32:55,040
What the fuck's Nokes gotta do with this?
572
00:32:55,120 --> 00:32:58,000
Look, I'm not condoning officers
like Nokes and Kennedy,
573
00:32:58,760 --> 00:33:00,480
but remember what it was like in Vice?
574
00:33:00,560 --> 00:33:04,160
You got guys out there
trying to raise a family, pay a mortgage,
575
00:33:04,240 --> 00:33:06,320
and they're pulling in hoods
with more money
576
00:33:06,400 --> 00:33:08,320
than you and I will ever make
in a lifetime.
577
00:33:08,400 --> 00:33:11,400
It's a slippery slope
once you start taking from the candy jar.
578
00:33:12,600 --> 00:33:16,240
Look, all I'm saying is
you got a tendency to rush in.
579
00:33:16,320 --> 00:33:17,480
[knock at door]
580
00:33:18,120 --> 00:33:19,440
Sorry to interrupt.
581
00:33:19,520 --> 00:33:22,760
Mikey, everyone who was pulled in
the night of the Sierra raid, May '79.
582
00:33:22,840 --> 00:33:23,840
[Cripp scoffs]
583
00:33:24,640 --> 00:33:28,920
[sighs] Tina, can you lighten this guy up
for one night?
584
00:33:29,000 --> 00:33:30,640
He's driving me fucking crazy.
585
00:33:30,720 --> 00:33:32,080
I'll do my best.
586
00:33:32,160 --> 00:33:35,000
Lorenza says don't be late for dinner.
She means it too.
587
00:33:40,720 --> 00:33:41,840
[door closes]
588
00:33:42,840 --> 00:33:44,720
[pensive music playing]
589
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
[door opens]
590
00:34:00,880 --> 00:34:02,440
- Hey, fellas.
- [man] Hey, Nokes.
591
00:34:05,680 --> 00:34:08,040
[Nokes] I want you to check out
the bodega on 13th.
592
00:34:08,120 --> 00:34:10,320
- Tell him I sent you. Go easy.
- On it, sir.
593
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Who is 8?
594
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
Only person who knows who 8 was is dead.
595
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
- No...
- Keep away from me, Ledroit.
596
00:34:20,280 --> 00:34:21,840
You don't know who you're playing with.
597
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
- [door slams]
- Cassie.
598
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
Cassie?
599
00:34:37,240 --> 00:34:38,240
[door opens]
600
00:34:39,520 --> 00:34:41,040
You need to take a shower.
601
00:34:41,120 --> 00:34:43,560
- You know you stink, right?
- [speaks indistinctly]
602
00:34:43,640 --> 00:34:46,880
Get a move on, Vincent.
You gotta nail that pitch for the kid.
603
00:34:46,960 --> 00:34:48,000
[refrigerator door closes]
604
00:34:49,480 --> 00:34:50,680
[shower running]
605
00:34:52,640 --> 00:34:54,520
- [man] Hey, my man.
- [Sebastian] There you go.
606
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
- Enjoy.
- [woman 1] There you go.
607
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
[man] How you doing?
608
00:34:59,160 --> 00:35:00,360
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
609
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
There you go.
610
00:35:05,040 --> 00:35:06,040
Hi.
611
00:35:06,800 --> 00:35:07,920
[woman 1] Here you go, sir.
612
00:35:08,880 --> 00:35:10,480
- Give me five minutes.
- [woman 1] Okay.
613
00:35:15,320 --> 00:35:17,400
{\an8}- [Cassie sighs]
- [Sebastian] Have you slept at all?
614
00:35:19,280 --> 00:35:22,920
I met this mother last night
whose son has been missing for 11 months,
615
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
and she just...
she had this look in her eyes
616
00:35:26,080 --> 00:35:28,160
like she just knew he was dead.
617
00:35:28,760 --> 00:35:31,720
Come on, Cassie.
Don't think like that. Come here.
618
00:35:31,800 --> 00:35:34,280
[melancholy music playing]
619
00:35:34,360 --> 00:35:36,720
He has to be alive.
He just has to be alive.
620
00:35:37,760 --> 00:35:39,640
[exhales] He just has to be.
621
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
[softly] He is.
622
00:35:42,440 --> 00:35:43,920
- [exhales]
- He is.
623
00:35:48,800 --> 00:35:50,800
[water dripping]
624
00:35:55,160 --> 00:35:57,160
[eerie music playing]
625
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
[footsteps on metallic surface]
626
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
[sighs in annoyance]
627
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
[tense music playing]
628
00:36:12,360 --> 00:36:14,360
[breathes deeply]
629
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
I knew this was a bad idea.
630
00:36:18,600 --> 00:36:20,360
[man] Jerry, I haven't got all day.
631
00:36:21,160 --> 00:36:23,160
[panting]
632
00:36:23,240 --> 00:36:24,680
Oh shit!
633
00:36:26,080 --> 00:36:27,840
[music building]
634
00:36:27,920 --> 00:36:29,240
[music fades]
635
00:36:29,320 --> 00:36:30,440
Oh, thank fuck.
636
00:36:30,520 --> 00:36:31,720
[exhales]
637
00:36:33,440 --> 00:36:34,280
Okay.
638
00:36:34,360 --> 00:36:36,000
- [Vincent] There's time.
- Jerry is here.
639
00:36:36,040 --> 00:36:38,560
- Yeah.
- That's Avi Nagler.
640
00:36:38,640 --> 00:36:40,440
He's the head of Acquisitions and Market.
641
00:36:40,520 --> 00:36:42,960
- [exhales]
- Um, we also have Sam.
642
00:36:43,040 --> 00:36:47,600
He is COO and the acting president
of Kids and Animation.
643
00:36:47,680 --> 00:36:49,240
- Uh-huh.
- And you know the rest.
644
00:36:49,320 --> 00:36:50,800
Suits and fruits.
645
00:36:50,880 --> 00:36:51,920
Ssh!
646
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
[Vincent sniffs]
647
00:36:53,880 --> 00:36:56,056
- Do you wanna bail?
- No, I got this, Lennie. I got this.
648
00:36:56,080 --> 00:36:58,520
Okay. Please stick to the script.
No curveballs.
649
00:36:58,600 --> 00:37:00,760
- Watch your language. Thank you.
- All right.
650
00:37:00,840 --> 00:37:03,240
[breathes deeply]
651
00:37:06,360 --> 00:37:07,720
- I got this, buddy.
- [Eric] Ooh.
652
00:37:07,800 --> 00:37:10,120
[inhales deeply, exhales forcefully]
653
00:37:14,480 --> 00:37:16,680
Eric is a monster. Yes.
654
00:37:17,400 --> 00:37:20,400
Eric is that which we fear. True.
655
00:37:20,480 --> 00:37:22,800
[inhales] He's the shadow
that lurks behind us all
656
00:37:22,880 --> 00:37:24,560
or lies under the bed.
657
00:37:24,640 --> 00:37:25,960
[inhales deeply]
658
00:37:26,040 --> 00:37:27,360
But he is also
659
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
you.
660
00:37:31,160 --> 00:37:35,000
And you and you and all of us.
661
00:37:35,080 --> 00:37:38,640
He is the very best
and the very worst of all of us.
662
00:37:38,720 --> 00:37:42,600
[inhales deeply] He's the monster
that walks with us side by side.
663
00:37:42,680 --> 00:37:47,680
[inhales deeply] He's the monster
that... that every child... wants
664
00:37:47,760 --> 00:37:51,040
when they are lost... and need to be found.
665
00:37:55,880 --> 00:37:58,320
[as Eric] Yeah, yeah, yeah.
666
00:37:58,400 --> 00:38:01,320
Now you're making me feel bashful.
667
00:38:01,400 --> 00:38:03,000
Huh. You fucking douche.
668
00:38:03,080 --> 00:38:05,160
[Ronnie as Mush] Oh, hey, Eric!
[chuckles nervously]
669
00:38:05,240 --> 00:38:07,320
Best behavior. We have adults here.
670
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
[Vincent as Eric] Oh, yeah.
671
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Sorry, guys.
672
00:38:10,640 --> 00:38:14,880
I'm not used to polite company
or anyone listening.
673
00:38:14,960 --> 00:38:16,360
[Vincent inhales deeply]
674
00:38:18,200 --> 00:38:21,240
You know,
it gets kind of lonely in this city.
675
00:38:21,320 --> 00:38:23,360
You're not alone, Eric.
676
00:38:23,440 --> 00:38:25,280
- Huh?
- No one's alone here.
677
00:38:26,040 --> 00:38:27,680
You got me.
678
00:38:27,760 --> 00:38:31,560
And me too. I'm Mush, and this is...
679
00:38:31,640 --> 00:38:33,320
Hey, Eric. I'm Peggy.
680
00:38:33,400 --> 00:38:34,520
I'm Parker. [chuckles]
681
00:38:34,600 --> 00:38:37,600
I'm a stray, so you're in good company.
682
00:38:37,680 --> 00:38:40,200
- Oh!
- We're all strays in our own way.
683
00:38:40,280 --> 00:38:42,760
We come to the park when we feel lost.
684
00:38:42,840 --> 00:38:44,320
Are you lost, Eric?
685
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
[poignant music playing]
686
00:38:46,680 --> 00:38:48,840
Oh, yeah.
687
00:38:49,360 --> 00:38:52,640
I guess I took a wrong turn somewhere.
688
00:38:52,720 --> 00:38:54,760
[inhales deeply] See, the thing is,
689
00:38:55,280 --> 00:38:59,040
it's so dark underground,
690
00:38:59,120 --> 00:39:03,000
but... I was scared to come up,
691
00:39:03,080 --> 00:39:06,240
and nobody told me
692
00:39:06,320 --> 00:39:11,440
that sunlight could be so... pretty.
693
00:39:11,960 --> 00:39:12,960
[gasps]
694
00:39:13,600 --> 00:39:15,240
[all sigh in wonder]
695
00:39:20,680 --> 00:39:22,680
[optimistic music playing]
696
00:39:23,920 --> 00:39:26,360
[Edgar panting]
697
00:39:26,440 --> 00:39:28,080
- [Edgar] No!
- Hey.
698
00:39:28,160 --> 00:39:30,040
- [menacing music playing]
- Come on!
699
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
[Edgar grunts]
700
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
- [Edgar breathing anxiously]
- Don't move!
701
00:39:41,120 --> 00:39:43,200
[train cars clattering]
702
00:39:43,280 --> 00:39:46,000
[train wheels screeching]
703
00:39:52,320 --> 00:39:54,920
[disco music playing]
704
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
[indistinct chatter]
705
00:40:00,200 --> 00:40:03,280
- What the fuck is a green glass door?
- I don't fucking know anymore.
706
00:40:03,360 --> 00:40:06,560
- No, but seriously, like, you were insane.
- [doorwoman] The VIPs are here!
707
00:40:06,640 --> 00:40:07,800
Aw, shucks.
708
00:40:07,880 --> 00:40:10,160
- [man] Hey, ladies.
- No, it was amazing.
709
00:40:10,240 --> 00:40:12,600
- [woman] Hey, Jackson! What up?
- [Jackson] Nice to see ya!
710
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
Hey, how's it going?
711
00:40:15,600 --> 00:40:18,720
Hey. Well, look at you.
Don't you look the picture?
712
00:40:18,800 --> 00:40:20,040
[both grunt]
713
00:40:20,120 --> 00:40:22,200
- Hey, apologies.
- No problem.
714
00:40:22,280 --> 00:40:25,120
- All cool. Apologies. Yeah.
- Yeah. Enjoy your night!
715
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
[Vincent] Will do!
716
00:40:27,520 --> 00:40:29,360
[doorwoman] Back of the line. No cutting.
717
00:40:30,400 --> 00:40:31,760
That... that was delicious.
718
00:40:31,840 --> 00:40:32,720
[Tina] Mm-hmm.
719
00:40:32,800 --> 00:40:35,040
I'm gonna hunt you down
for that pot roast recipe.
720
00:40:35,120 --> 00:40:36,440
Are you a cook, Michael?
721
00:40:36,520 --> 00:40:38,760
Oh, I... [chuckles] Taco Bell and Wendy's.
722
00:40:38,840 --> 00:40:39,960
[all laugh]
723
00:40:40,040 --> 00:40:43,280
[woman] Someone's been feeding you up.
No one gets muscles like that on takeout.
724
00:40:43,360 --> 00:40:46,520
Hey! I knew it was a bad idea
to invite you over!
725
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
[Tina] After that,
I'm doing aerobics for a week.
726
00:40:48,720 --> 00:40:52,280
[woman] Have you spoken to Dana yet?
Has she seen Kimberly since Kennedy...
727
00:40:52,360 --> 00:40:54,320
[Tina] She's doing okay.
Baby's cutting new teeth.
728
00:40:54,400 --> 00:40:56,600
[woman] That's one good thing about
marrying a cop.
729
00:40:56,680 --> 00:40:59,080
- They make good babies.
- [all chuckle]
730
00:40:59,160 --> 00:41:02,640
I'm just saying.
You gotta find this one a nice officer.
731
00:41:02,720 --> 00:41:05,880
[Cripp] I'm trying.
This numbskull keeps playing chicken.
732
00:41:05,960 --> 00:41:07,440
[unsettling music playing]
733
00:41:07,520 --> 00:41:09,080
You hear that, Ledroit?
734
00:41:09,160 --> 00:41:12,280
You gotta quit going to The Lux
every night and get yourself a wife.
735
00:41:12,360 --> 00:41:15,320
Who else are you gonna
tell your secrets to, huh? [chuckles]
736
00:41:16,520 --> 00:41:17,440
I'm serious.
737
00:41:17,520 --> 00:41:20,320
Mikey, everybody needs somebody
to lean on.
738
00:41:20,400 --> 00:41:21,680
Who's got your corner?
739
00:41:21,760 --> 00:41:24,600
- [woman chuckles]
- [Cripp sighs]
740
00:41:25,360 --> 00:41:26,400
[Cripp sniffs]
741
00:41:33,840 --> 00:41:35,576
- [man bangs on hood] Hey!
- [Ledroit grunts]
742
00:41:35,600 --> 00:41:37,240
- [man cackles]
- [Tina chuckles]
743
00:41:39,240 --> 00:41:42,760
You know, we'd be
a lot more comfortable inside.
744
00:41:45,280 --> 00:41:46,280
I gotta get home.
745
00:41:49,120 --> 00:41:50,160
[both chuckle]
746
00:41:50,240 --> 00:41:53,480
[inhales deeply] Yeah. Another time.
747
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
Yeah.
748
00:42:00,800 --> 00:42:02,720
[Ledroit breathes deeply]
749
00:42:03,520 --> 00:42:04,560
Tina.
750
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
[softly] Mikey.
751
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
Dana. That... that Nokes' wife?
752
00:42:11,440 --> 00:42:13,680
- You mentioned her at dinner.
- Yeah.
753
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
[ominous music playing]
754
00:42:18,120 --> 00:42:18,960
Yeah.
755
00:42:19,040 --> 00:42:22,440
We... we got up to mischief together.
756
00:42:23,560 --> 00:42:25,640
Her and Kimberly in the early days.
757
00:42:25,720 --> 00:42:28,680
[inhales] She's a nurse
at Bellevue Hospital now.
758
00:42:30,040 --> 00:42:31,440
But if you're asking,
759
00:42:32,840 --> 00:42:34,440
Nokes is a prick.
760
00:42:34,520 --> 00:42:35,800
[Tina chuckles bitterly]
761
00:42:36,760 --> 00:42:39,040
My husband was a shit,
but at least I got out.
762
00:42:39,720 --> 00:42:42,360
- I don't know how Dana puts up with it.
- "It"?
763
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
What do you mean?
764
00:42:47,120 --> 00:42:48,560
I've drunk too much.
765
00:42:50,480 --> 00:42:51,880
You think she'd talk to me?
766
00:42:53,680 --> 00:42:54,800
Sure, Mikey.
767
00:42:58,480 --> 00:42:59,480
I can ask.
768
00:43:00,680 --> 00:43:01,960
- Night.
- Night.
769
00:43:03,680 --> 00:43:06,320
[distant siren wailing]
770
00:43:06,400 --> 00:43:07,480
[car door closes]
771
00:43:14,240 --> 00:43:15,840
[door opens]
772
00:43:15,920 --> 00:43:17,080
What are you doing?
773
00:43:18,200 --> 00:43:20,000
[disco music playing]
774
00:43:20,080 --> 00:43:23,560
- The usual. This is what we want.
- [Murray] Let's get this party started!
775
00:43:23,640 --> 00:43:25,360
You guys, get involved.
776
00:43:25,440 --> 00:43:28,480
Take a glass, take a glass, take a glass!
Come on, come on!
777
00:43:28,560 --> 00:43:29,560
To Eric!
778
00:43:29,600 --> 00:43:31,680
To Eric! Whoo!
779
00:43:31,760 --> 00:43:33,440
- Jerry.
- You pulled it back, Lennie.
780
00:43:33,520 --> 00:43:35,800
No, Vincent did.
781
00:43:35,880 --> 00:43:38,000
- [indistinct chatter]
- [Jerry inhales deeply]
782
00:43:38,080 --> 00:43:39,600
I'll take the puppet,
783
00:43:40,200 --> 00:43:42,320
but Vincent's out, Lennie. You know he is.
784
00:43:44,440 --> 00:43:45,600
He's a liability.
785
00:43:47,160 --> 00:43:48,000
Look at him.
786
00:43:48,080 --> 00:43:50,640
His son's gone missing,
and he's out here drinking.
787
00:43:50,720 --> 00:43:52,360
He's clearly unhinged.
788
00:43:52,440 --> 00:43:55,240
[Vincent] Just suck it up in the morning.
Shake and bake, baby.
789
00:43:56,120 --> 00:43:58,840
Either you do it... or I do.
790
00:44:01,480 --> 00:44:04,840
Jay! Great to see you! I didn't know
you were gonna be in tonight.
791
00:44:04,920 --> 00:44:06,760
[Vincent] Eric! Whoo!
792
00:44:09,000 --> 00:44:11,120
[ominous music playing]
793
00:44:11,840 --> 00:44:13,080
Hey.
794
00:44:24,280 --> 00:44:25,280
[Yuusuf] Don't move.
795
00:44:27,520 --> 00:44:28,800
[woman] I fucking found him too.
796
00:44:28,840 --> 00:44:30,200
[Yuusuf] Yeah, and I got him out.
797
00:44:30,280 --> 00:44:32,080
[woman] We can make
real money here, Yuusuf.
798
00:44:32,160 --> 00:44:33,400
For you to waste on blow?
799
00:44:33,920 --> 00:44:36,240
[clattering]
800
00:44:37,080 --> 00:44:39,960
[woman] You get a lot for a kid like that
if you know where to sell him.
801
00:44:42,360 --> 00:44:44,400
TJ knows people. Knows the pervs.
802
00:44:44,480 --> 00:44:45,800
[Yuusuf] Shut up. I'm thinking.
803
00:44:45,880 --> 00:44:47,440
[Edgar breathing anxiously]
804
00:44:52,800 --> 00:44:54,280
I got some other ideas.
805
00:44:57,360 --> 00:44:59,240
I said don't move!
806
00:44:59,320 --> 00:45:01,456
- [Cassie] Have you seen this little boy?
- [woman] No.
807
00:45:01,480 --> 00:45:04,160
- [Sebastian] Can you give us a call?
- Sir, have you seen my son?
808
00:45:04,240 --> 00:45:05,240
[man 1] No, thank you.
809
00:45:05,760 --> 00:45:07,800
Ma'am? My son. My... Thank you.
810
00:45:07,880 --> 00:45:10,720
- Excuse me, gentlemen.
- [man 2] Nah, thanks. Have a good day.
811
00:45:10,800 --> 00:45:13,440
Hi, have you seen this little boy?
He's been missing for...
812
00:45:15,040 --> 00:45:16,960
[Sebastian] This is Edgar Anderson.
He's missing.
813
00:45:17,000 --> 00:45:19,080
Could you please give us a call
if you know anything?
814
00:45:19,160 --> 00:45:20,600
Excuse me. Excuse me, ma'am.
815
00:45:24,760 --> 00:45:25,840
Excuse me, sir.
816
00:45:29,200 --> 00:45:30,360
Excuse me, sir.
817
00:45:37,960 --> 00:45:39,440
[indistinct chatter]
818
00:45:46,200 --> 00:45:48,120
[doorwoman]
No guarantees you're getting in.
819
00:45:50,200 --> 00:45:51,400
Hello, Officer.
820
00:45:52,600 --> 00:45:54,800
[Gator] Seeing a lot of things
not attended to.
821
00:45:54,880 --> 00:45:55,960
I pay you to run the door.
822
00:45:56,040 --> 00:45:57,800
[TJ] Everyone's having a good time.
823
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
[Gator] Look who's back.
824
00:46:01,160 --> 00:46:02,920
- In again.
- Is that a crime?
825
00:46:04,320 --> 00:46:05,640
{\an8}Do you recognize him?
826
00:46:06,400 --> 00:46:09,480
Like I said last time. Good-looking kid,
but I ain't seen him before.
827
00:46:10,000 --> 00:46:11,840
No. You look again.
828
00:46:12,800 --> 00:46:15,120
- Mikey.
- I'm sorry I can't help you more.
829
00:46:19,080 --> 00:46:21,640
Hey. We talked about this before.
830
00:46:21,720 --> 00:46:22,760
And when you weren't here?
831
00:46:23,840 --> 00:46:28,520
You got soft inside, Gator, but the world
kept turning while you were gone.
832
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
Life went on.
833
00:46:44,040 --> 00:46:45,240
If you fuck with me,
834
00:46:46,320 --> 00:46:48,760
I will go back inside
for what I will do to you.
835
00:46:50,040 --> 00:46:51,040
Okay?
836
00:46:51,600 --> 00:46:54,080
Okay, good. Go play. Get out of here.
837
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Hey, you.
838
00:47:01,440 --> 00:47:03,640
- [sniffs]
- Ah!
839
00:47:03,720 --> 00:47:05,880
Hey, hey. Coming through. [grunts]
840
00:47:07,000 --> 00:47:08,440
[Vincent] All right, all right.
841
00:47:08,520 --> 00:47:09,640
[Eric grunts loudly]
842
00:47:09,720 --> 00:47:12,240
- Admit it, man. We're on fire!
- Whoo!
843
00:47:12,320 --> 00:47:14,120
- Oh yeah, baby. Oh brother!
- Vinny!
844
00:47:14,200 --> 00:47:16,120
[Vincent] With you up there
on Good Day Sunshine,
845
00:47:16,160 --> 00:47:17,480
my boy is coming home!
846
00:47:17,560 --> 00:47:18,440
[banging on door]
847
00:47:18,520 --> 00:47:20,080
- [Lennie] Vinny!
- Yo, man!
848
00:47:20,160 --> 00:47:21,560
Are you all right in there?
849
00:47:21,640 --> 00:47:23,400
Yeah. What's up?
850
00:47:23,480 --> 00:47:26,400
[Lennie] Hey, do you think
you should go home and be with Cassie?
851
00:47:26,480 --> 00:47:27,880
No, man, all good.
852
00:47:27,960 --> 00:47:29,680
I'll be by the bar.
853
00:47:29,760 --> 00:47:33,120
All right, we're coming.
We're coming. See you out there!
854
00:47:33,200 --> 00:47:34,840
["Gloria" by Laura Branigan playing]
855
00:47:34,920 --> 00:47:37,840
[Eric] Let's go. [cheers]
856
00:47:55,120 --> 00:47:56,240
♪ Gloria ♪
857
00:47:57,640 --> 00:47:59,840
♪ You're always on the run now ♪
858
00:48:00,800 --> 00:48:03,520
♪ Running after somebody ♪
859
00:48:04,800 --> 00:48:07,200
♪ You gotta get him somehow ♪
860
00:48:08,160 --> 00:48:10,960
♪ You really don't remember ♪
861
00:48:11,720 --> 00:48:14,040
♪ Was it something that he said? ♪
862
00:48:15,640 --> 00:48:17,600
♪ Are the voices in your head ♪
863
00:48:19,520 --> 00:48:23,960
♪ Calling, Gloria? ♪
864
00:48:24,040 --> 00:48:25,520
♪ Gloria ♪
865
00:48:26,720 --> 00:48:28,480
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
866
00:48:30,520 --> 00:48:32,680
♪ If everybody wants you ♪
867
00:48:33,760 --> 00:48:37,040
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
868
00:48:37,760 --> 00:48:40,000
♪ You don't have to answer ♪
869
00:48:41,160 --> 00:48:44,400
♪ Leave 'em hangin' on the line
Oh-oh-oh ♪
870
00:48:44,480 --> 00:48:49,600
♪ Calling Gloria ♪
871
00:48:49,680 --> 00:48:52,400
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
872
00:48:52,480 --> 00:48:54,560
♪ I think they got your number ♪
873
00:48:54,640 --> 00:48:56,080
♪ Gloria ♪
874
00:48:56,160 --> 00:48:58,440
♪ I think they got the alias ♪
875
00:48:58,520 --> 00:48:59,640
♪ Gloria ♪
876
00:48:59,720 --> 00:49:02,880
- ♪ That you been livin' under ♪
- ♪ Gloria ♪
877
00:49:02,960 --> 00:49:05,640
♪ But you really don't remember ♪
878
00:49:06,560 --> 00:49:09,120
- [music distorts]
- ♪ Was it something that they said? ♪
879
00:49:10,200 --> 00:49:12,840
- ♪ Are the voices in your head ♪
- [tinkling]
880
00:49:14,120 --> 00:49:19,040
♪ Calling, Gloria? ♪
881
00:49:21,040 --> 00:49:23,040
[music fades]
882
00:49:37,400 --> 00:49:38,400
[woman] Oh shit.
883
00:49:41,240 --> 00:49:43,280
[unsettling music playing]
884
00:49:43,360 --> 00:49:45,360
[distorted disco music playing]
885
00:49:46,840 --> 00:49:48,840
[unsettling music builds]
886
00:49:55,400 --> 00:49:57,320
["Gloria" by Laura Branigan playing]
887
00:50:02,560 --> 00:50:03,920
♪ Gloria ♪
888
00:50:05,400 --> 00:50:07,320
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
889
00:50:08,760 --> 00:50:10,880
♪ If everybody wants you ♪
890
00:50:12,000 --> 00:50:15,320
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
891
00:50:16,080 --> 00:50:18,200
♪ You don't have to answer ♪
892
00:50:19,400 --> 00:50:23,120
♪ Leave 'em hanging' on the line
Oh-oh-oh ♪
893
00:50:23,200 --> 00:50:28,200
♪ Calling Gloria ♪
894
00:50:28,280 --> 00:50:30,360
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
895
00:50:30,960 --> 00:50:32,880
♪ I think they got your number ♪
896
00:50:32,960 --> 00:50:34,320
♪ Gloria ♪
897
00:50:34,400 --> 00:50:36,680
♪ I think they got the alias ♪
898
00:50:36,760 --> 00:50:37,880
♪ Gloria ♪
899
00:50:37,960 --> 00:50:40,880
- ♪ That you been living under ♪
- ♪ Gloria ♪
900
00:50:40,960 --> 00:50:43,960
♪ But you really don't remember ♪
901
00:50:44,960 --> 00:50:47,480
♪ Was it something that they said? ♪
902
00:50:48,960 --> 00:50:50,880
♪ Are the voices in your head ♪
903
00:50:52,440 --> 00:50:56,880
♪ Calling, Gloria? ♪
904
00:51:10,440 --> 00:51:12,880
♪ Uh-huh, uh-huh-huh, Gloria ♪
905
00:51:14,440 --> 00:51:16,880
♪ How's it gonna go down ♪
906
00:51:17,920 --> 00:51:20,440
♪ Will you meet him on the main line ♪
907
00:51:21,480 --> 00:51:24,360
♪ Or will you catch him on the rebound? ♪
908
00:51:24,960 --> 00:51:28,040
♪ Will you marry for the money ♪
909
00:51:28,960 --> 00:51:31,480
♪ Take a lover in the afternoon? ♪
910
00:51:32,440 --> 00:51:35,960
{\an8}♪ Feel your innocence slippin' away ♪
911
00:51:36,040 --> 00:51:38,880
{\an8}♪ Don't believe it's coming back soon ♪
68418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.