All language subtitles for Dwindle (2021) (Awafim.tv)(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,875 --> 00:00:46,666 [dramatic music plays] 2 00:00:58,250 --> 00:01:01,333 [dramatic music continues] 3 00:01:09,791 --> 00:01:11,333 [female voice] Sixteen girls… 4 00:01:11,416 --> 00:01:13,291 have been kidnapped 5 00:01:13,375 --> 00:01:16,750 at the all girls secondary school, near the fish market. 6 00:01:17,458 --> 00:01:18,375 Sir. 7 00:01:18,458 --> 00:01:20,375 The prime suspect is Black Shadow. 8 00:01:21,583 --> 00:01:22,750 Officer Abani, 9 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 I, Officer Tolani, I am interested in this case. 10 00:01:26,666 --> 00:01:27,958 I want to take it up. 11 00:01:28,458 --> 00:01:31,166 -[clears throat] -[soft violin music plays] 12 00:01:35,791 --> 00:01:36,666 [clears throat] 13 00:01:39,416 --> 00:01:40,458 But si-- sir why-- 14 00:01:40,541 --> 00:01:42,750 There is a more important assignment for you. 15 00:01:42,833 --> 00:01:45,583 -Sir, but this one can still-- -Come in officer Juliet. 16 00:01:48,333 --> 00:01:49,166 [Officer Juliet chuckles] 17 00:01:50,125 --> 00:01:51,833 -Good afternoon sir. -How are you? 18 00:01:51,916 --> 00:01:53,458 You are looking well sir. [chuckles] 19 00:01:54,250 --> 00:01:55,500 Officer Tolani. 20 00:01:55,583 --> 00:01:58,416 This is your partner in this assignment. 21 00:01:59,333 --> 00:02:00,875 I have a partner? [laughs] 22 00:02:00,958 --> 00:02:02,333 Excuse me. 23 00:02:04,208 --> 00:02:05,375 Sorry ma'am. 24 00:02:08,000 --> 00:02:12,541 The Governor is travelling to Lagos and he has requested for two of my most beautiful 25 00:02:12,625 --> 00:02:15,416 and competent officers to accompany him. 26 00:02:16,625 --> 00:02:18,291 -For protection. -[laughs] 27 00:02:18,375 --> 00:02:20,958 Sir, I'm very sure Lagos will be interesting. 28 00:02:21,041 --> 00:02:22,916 I'm ready for the mission, sir. 29 00:02:23,000 --> 00:02:24,083 Officer Abani. 30 00:02:25,041 --> 00:02:26,375 I'm not beautiful, 31 00:02:26,458 --> 00:02:28,416 so I don't fall into this category. 32 00:02:28,500 --> 00:02:32,875 Besides, I am a police officer, I am not an escort. 33 00:02:32,958 --> 00:02:34,166 Sir, I…, I… 34 00:02:34,250 --> 00:02:37,541 Well, they looked through our personal records and 35 00:02:37,625 --> 00:02:38,958 choose the both of you. 36 00:02:39,041 --> 00:02:40,833 [Officer Abani chuckles] Yes. 37 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 You can turn the offer down in person. 38 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 You have already been given five hundred thousand Naira in stipends. 39 00:02:48,875 --> 00:02:50,666 Ah! [in Yoruba] Mama, we will go! 40 00:02:50,750 --> 00:02:52,541 -Sir can you call her to order? -[in Yoruba] We will go. 41 00:02:53,958 --> 00:02:54,791 Yes. 42 00:02:55,166 --> 00:02:57,333 To get evening gowns and 43 00:02:57,416 --> 00:02:59,250 -get your make up done. -Evening gown? 44 00:02:59,333 --> 00:03:01,083 [in Pidgin] Officer Abani, I don't wear such. 45 00:03:02,541 --> 00:03:05,583 A patrol van is waiting to take you to the airport now. 46 00:03:06,625 --> 00:03:09,500 I trust that you will do a fantastic job in protecting the Governor 47 00:03:09,583 --> 00:03:11,041 from anything… 48 00:03:12,333 --> 00:03:13,166 and everything. 49 00:03:13,250 --> 00:03:16,875 [laughing] Yes, sir. I am ready to go sir. 50 00:03:16,958 --> 00:03:17,833 May I be dismissed? 51 00:03:17,916 --> 00:03:18,750 Carry on. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,166 [chuckles] 53 00:03:21,250 --> 00:03:22,833 [sings in excitement] 54 00:03:22,916 --> 00:03:24,125 Officer Abani, 55 00:03:24,208 --> 00:03:26,166 -[in Pidgin] It is us. -Get out. 56 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 [stamps feet on ground] 57 00:03:56,750 --> 00:03:57,583 Hmm. 58 00:03:58,583 --> 00:04:01,125 You both look more beautiful in real life. 59 00:04:01,666 --> 00:04:02,500 [Governor chuckles] 60 00:04:03,208 --> 00:04:04,583 Erm… Sir, 61 00:04:05,125 --> 00:04:07,458 please, why did you invite us? 62 00:04:07,541 --> 00:04:08,958 Spicy. 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,791 You are the spicy one, yeah? I like it. 64 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 Relax. 65 00:04:15,083 --> 00:04:18,500 I did not invite you here for any hanky panky. 66 00:04:18,916 --> 00:04:20,583 Okay. Yes. 67 00:04:20,666 --> 00:04:21,666 I have err… 68 00:04:22,166 --> 00:04:25,833 I have a meeting here with some investors and uh… 69 00:04:25,916 --> 00:04:30,250 and I have been told I cannot bring any state security here. 70 00:04:30,333 --> 00:04:31,916 And that is were you both come in. 71 00:04:34,000 --> 00:04:35,416 Uh, sorry sir… 72 00:04:35,500 --> 00:04:37,166 who are you meeting with? 73 00:04:38,333 --> 00:04:41,791 Well, I am meeting with a group of Lebanese investors. 74 00:04:43,666 --> 00:04:44,750 And all you have to do 75 00:04:45,333 --> 00:04:48,333 is just keep your eyes open and your mouth shut. 76 00:04:49,000 --> 00:04:50,291 Can you do that? 77 00:04:52,041 --> 00:04:53,875 -Yes sir. -[Governor] Very good. 78 00:04:53,958 --> 00:04:55,583 Yes, gentlemen. 79 00:04:55,666 --> 00:05:00,875 [speaking in Arabic] 80 00:05:03,958 --> 00:05:07,125 They want to confirm if it is possible for them to 81 00:05:07,208 --> 00:05:10,875 dispose their chemical waste in any of the water source? 82 00:05:10,958 --> 00:05:11,916 Yes. 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,333 Yes of course. 84 00:05:13,416 --> 00:05:16,166 Yes of course as long as this deal is sealed. 85 00:05:16,250 --> 00:05:17,666 You can dump it anywhere. 86 00:05:17,750 --> 00:05:18,791 Any of our water ways. 87 00:05:18,875 --> 00:05:20,333 Our rivers. 88 00:05:20,416 --> 00:05:23,916 If you find a pond that is even big enough for them, 89 00:05:24,000 --> 00:05:25,125 dump it there. 90 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 But remind them… 91 00:05:26,833 --> 00:05:30,458 they must not forget my ten per cent kick back 92 00:05:30,541 --> 00:05:32,500 Ha… and my Ferrari. 93 00:05:32,583 --> 00:05:33,708 [chuckles] 94 00:05:33,791 --> 00:05:34,750 [speaking in Arabic] 95 00:05:35,333 --> 00:05:37,458 [speaking in Arabic] 96 00:05:37,541 --> 00:05:40,875 [speaking in Arabic] 97 00:05:41,750 --> 00:05:42,583 Bring drinks. 98 00:05:43,083 --> 00:05:46,125 [eerie music playing] 99 00:05:57,000 --> 00:05:58,958 [in Yoruba] What is the meaning of all this? 100 00:06:09,208 --> 00:06:11,666 Eh! [in Pidgin] It's a meeting, so what is all this? 101 00:06:12,166 --> 00:06:13,000 [in Yoruba] What's with the yellow outfit? 102 00:06:24,083 --> 00:06:27,375 [in English] This gift from me… to close our deal. 103 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 I like it. [chuckles] 104 00:06:30,166 --> 00:06:31,541 I like it. 105 00:06:31,625 --> 00:06:32,916 I like it. It's good. 106 00:06:36,791 --> 00:06:37,916 [laughing] 107 00:06:38,000 --> 00:06:40,041 More business deal. More business deal. 108 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 [speaking in Arabic] 109 00:06:42,166 --> 00:06:45,541 [speaking in Arabic] 110 00:06:45,625 --> 00:06:49,750 [speaking in Arabic] 111 00:06:54,166 --> 00:06:55,250 [chuckles] 112 00:06:55,333 --> 00:06:57,666 He said she should take care of you. 113 00:06:57,750 --> 00:07:00,083 I like it. [laughing] 114 00:07:00,166 --> 00:07:01,583 I like it. 115 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 [chuckles dryly] 116 00:07:03,500 --> 00:07:04,958 Yeah. I like it. 117 00:07:05,041 --> 00:07:05,875 I like it. 118 00:07:10,833 --> 00:07:11,791 I like it. 119 00:07:15,166 --> 00:07:16,916 Leave the food. 120 00:07:17,000 --> 00:07:18,958 -Let's follow the governor. -[mumbling] 121 00:07:19,041 --> 00:07:21,250 [in Pidgin] The Governor has gone to have fun and have sex. 122 00:07:21,333 --> 00:07:22,458 [Officer Tolani] Ah-ah. 123 00:07:22,541 --> 00:07:23,750 Are we not suppose to be there? 124 00:07:23,833 --> 00:07:27,333 Anything he wants to do, we have to sit down there and protect him. 125 00:07:27,416 --> 00:07:29,125 [in Pidgin] We should be there when the Governor is-- 126 00:07:29,208 --> 00:07:30,291 [in Pidgin] Please, get up. Leave the food. 127 00:07:31,583 --> 00:07:32,958 Officer Tolani. 128 00:07:39,166 --> 00:07:40,916 Look at that. [chuckles] 129 00:07:41,416 --> 00:07:42,791 Ahh. 130 00:07:42,875 --> 00:07:44,291 I like it. 131 00:07:45,625 --> 00:07:48,125 Oh… yes. [laughs] 132 00:07:48,208 --> 00:07:51,166 Hmm… I like it. 133 00:07:51,250 --> 00:07:53,333 [indistinct] 134 00:07:53,416 --> 00:07:56,666 This is Lebanese style. 135 00:07:59,333 --> 00:08:02,125 I have so many stamps-- [indistinct] 136 00:08:02,208 --> 00:08:04,583 See… don't worry, I'm… 137 00:08:04,666 --> 00:08:07,916 I am going to introduce you to Dakawa tourism. 138 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 Hmm… ah! [chuckles] 139 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 Ah. 140 00:08:13,041 --> 00:08:14,458 Ah… yes. 141 00:08:27,666 --> 00:08:28,541 [in Igbo] God! 142 00:08:30,000 --> 00:08:31,375 Shh… 143 00:08:37,375 --> 00:08:38,958 I will obey you madam. 144 00:08:48,000 --> 00:08:49,083 I will obey you. 145 00:08:51,708 --> 00:08:53,166 Imagine. 146 00:08:53,250 --> 00:08:55,708 I am almost half naked because I have to watch 147 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 over the Governor that's inside with a lady. 148 00:08:58,625 --> 00:09:00,166 Eh? [tuts] 149 00:09:00,250 --> 00:09:01,625 Officer Tolani. 150 00:09:02,416 --> 00:09:03,458 Relax. 151 00:09:03,958 --> 00:09:06,000 [in Pidgin] After all, we have been paid for the job. 152 00:09:06,083 --> 00:09:08,583 We will be in the office by this time tomorrow. 153 00:09:08,666 --> 00:09:09,500 Ah. 154 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 Just relax. [in Pidgin] It is pricking you, right? 155 00:09:11,666 --> 00:09:13,750 [in Pidgin] Yes. The girdle. Ah. 156 00:09:13,833 --> 00:09:14,708 -Sorry. -Which kind-- 157 00:09:14,791 --> 00:09:17,875 [in Pidgin] I don't like to wear body shapers. 158 00:09:17,958 --> 00:09:19,875 -Sorry. Sorry. -I don't have time for all this. 159 00:09:19,958 --> 00:09:21,041 -Sorry. -[tuts] 160 00:09:22,583 --> 00:09:23,708 [Officer Tolani] Where to sir? 161 00:09:25,583 --> 00:09:27,291 This young lady is a delight. 162 00:09:27,375 --> 00:09:28,291 Okay. 163 00:09:28,375 --> 00:09:30,500 We are going to the bar to find something to drink. 164 00:09:30,583 --> 00:09:32,291 Sir, you can order room service. 165 00:09:32,375 --> 00:09:33,250 Ha! 166 00:09:33,958 --> 00:09:36,416 So now you want to teach me how to run my business? 167 00:09:36,500 --> 00:09:37,708 Eh? 168 00:09:37,791 --> 00:09:39,333 I think you should remember your place. 169 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 You understand? 170 00:09:40,541 --> 00:09:41,458 -Yes, sir. -Yes, sir. 171 00:09:42,791 --> 00:09:43,625 Ah ah. 172 00:09:45,708 --> 00:09:47,750 I said, let me be. 173 00:09:47,833 --> 00:09:50,958 -Oh… I am leading-- -No. [stutters] Don't lead. 174 00:09:51,041 --> 00:09:52,166 -Oh. -Don't lead. 175 00:09:52,250 --> 00:09:53,875 -Okay, sir. -Lead me. 176 00:09:54,208 --> 00:09:55,041 Okay, sir. 177 00:09:57,250 --> 00:09:58,291 Ah-ah! 178 00:10:00,208 --> 00:10:01,833 -Sir. -I said don't follow me. 179 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 -Oh. Okay sir. -Okay, sir. 180 00:10:03,416 --> 00:10:05,708 Is it a crime to be the Governor? 181 00:10:05,791 --> 00:10:06,666 -No, sir. -No, sir. 182 00:10:07,166 --> 00:10:08,250 Leave me alone. 183 00:10:08,333 --> 00:10:09,791 -Alright, sir. -Leave me alone. 184 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 -Okay sir. My bad sir. -[in Igbo] God. 185 00:10:12,083 --> 00:10:13,958 [in Yoruba] He said you should let him be. 186 00:10:14,041 --> 00:10:15,333 -Don't follow him. -Ah-ah. 187 00:10:15,416 --> 00:10:16,416 Juliet! 188 00:10:17,000 --> 00:10:17,916 We should not follow him? 189 00:10:18,000 --> 00:10:20,791 [hurried footsteps] 190 00:10:43,708 --> 00:10:44,750 [car door closes] 191 00:10:45,458 --> 00:10:46,500 It that normal? 192 00:10:47,291 --> 00:10:48,750 Shit man. Shit. 193 00:10:48,833 --> 00:10:49,958 -[car tire screeches] -[cocks gun] 194 00:10:50,041 --> 00:10:50,916 Shit, man! 195 00:10:51,000 --> 00:10:52,083 -[gunshot] -Hold it! 196 00:10:52,750 --> 00:10:53,875 -[gun shots] -[gun shots] 197 00:10:53,958 --> 00:10:55,625 Shit man! 198 00:11:15,916 --> 00:11:16,750 [car door closes] 199 00:11:19,250 --> 00:11:22,375 -[dog barking] -[phone clicks] 200 00:11:40,416 --> 00:11:41,541 [phone chimes] 201 00:11:54,666 --> 00:11:55,958 [snoring] 202 00:12:05,750 --> 00:12:06,708 [in Yoruba] Stupid. 203 00:12:06,791 --> 00:12:07,833 [in Pidgin] You want to leave me behind. 204 00:12:07,916 --> 00:12:09,583 [in Pidgin] You don't know I am crazy. 205 00:12:09,666 --> 00:12:11,708 [in Pidgin] How does he expect me to get to the Island? 206 00:12:32,458 --> 00:12:34,208 [in Pidgin] Ah… landlord sir. 207 00:12:35,375 --> 00:12:36,416 Good morning oh. 208 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 [in Pidgin] Todun, is that you? 209 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 [in Pidgin] It's me. Landlord sir, it's me. 210 00:12:39,791 --> 00:12:41,208 [in Pidgin] What are you doing here? 211 00:12:41,666 --> 00:12:42,708 -Landlord sir… -Wait… 212 00:12:43,833 --> 00:12:46,125 [in Pidgin] Hope you are not here to help your useless boyfriend 213 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 -escape this morning… -Ah-ah. No. 214 00:12:48,000 --> 00:12:50,333 before he pays up his rent as promised. 215 00:12:50,416 --> 00:12:53,000 Ah… landlord, sir. I can't do that. 216 00:12:53,083 --> 00:12:56,375 I came to collect a book I left off at his place. 217 00:12:56,958 --> 00:12:58,625 There is a book I left-- 218 00:12:58,708 --> 00:12:59,708 [message tone] 219 00:13:01,291 --> 00:13:02,458 [screams] 220 00:13:02,541 --> 00:13:03,541 [in Pidgin] Guy. 221 00:13:03,625 --> 00:13:04,583 Ah-ah. 222 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 -[in Pidgin] Why are you following me? -[in Pidgin] Stop it! 223 00:13:06,666 --> 00:13:08,458 What is that about? So you were planning to leave me? 224 00:13:08,541 --> 00:13:10,166 How do I get bus fare to get to he island? 225 00:13:10,250 --> 00:13:11,166 Ah-ah. What do you want me to do? 226 00:13:11,250 --> 00:13:13,041 You are not nice at all. If no one has told you. 227 00:13:13,125 --> 00:13:14,166 -Let's go. -That's enough. 228 00:13:14,250 --> 00:13:15,375 What's going on? 229 00:13:15,458 --> 00:13:18,333 [in Pidgin] Sir, I have some money and I'd like to buy a parcel of land. 230 00:13:18,416 --> 00:13:21,750 And I know you are the only one that can help me with that. 231 00:13:21,833 --> 00:13:22,916 Ah ah. 232 00:13:23,000 --> 00:13:24,125 Landlord, sir. 233 00:13:26,708 --> 00:13:29,333 [in Pidgin] Land indeed. 234 00:13:29,416 --> 00:13:30,375 Landlord sir. 235 00:13:30,458 --> 00:13:32,125 [in Pidgin] Won't you help me buy the land? 236 00:13:32,541 --> 00:13:33,916 Eh… landlord sir. 237 00:13:34,000 --> 00:13:34,875 -[message tone] -Come, come. 238 00:13:34,958 --> 00:13:35,791 Quickly, quickly. 239 00:13:35,875 --> 00:13:38,708 [in Pidgin] Pick one. Here or there? Is it until the landlord meets us here? 240 00:13:38,791 --> 00:13:40,458 [in Pidgin] Ouch! 241 00:13:40,541 --> 00:13:41,833 [in English] You will see! 242 00:13:41,916 --> 00:13:43,291 [door closes] 243 00:13:43,375 --> 00:13:45,375 [door opens] 244 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 [in Pidgin] Guy, 245 00:13:46,541 --> 00:13:48,041 [in Pidgin] she said that he's with a gun. 246 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 [exclaims] Gun? 247 00:13:49,208 --> 00:13:50,458 [in Pidgin] And you are still here? Guy. 248 00:13:52,083 --> 00:13:55,208 [in Pidgin] You are still there. You are bold right? 249 00:13:56,541 --> 00:13:57,583 [in Pidgin] I have seen him. 250 00:13:57,666 --> 00:14:00,166 [in Pidgin] No worries. I have a place I pass. 251 00:14:03,208 --> 00:14:04,458 [dog barking] 252 00:14:11,458 --> 00:14:14,000 [eerie music] 253 00:14:21,250 --> 00:14:22,625 Hurry up Chinedu. 254 00:14:23,125 --> 00:14:25,333 [screams] 255 00:14:25,416 --> 00:14:28,333 [in Pidgin] How am I friends with you? Why are you acting like Spongebob? 256 00:14:28,416 --> 00:14:29,250 Buta! 257 00:14:30,375 --> 00:14:32,041 [in Pidgin] You can't scale this low fence and you asked me not to follow you. 258 00:14:32,125 --> 00:14:33,083 [Mumblings] 259 00:14:33,166 --> 00:14:34,500 [in Pidgin] Go away, when you keep eating ice-cream all the time. 260 00:14:34,583 --> 00:14:35,541 Easy, easy! 261 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 -[in Pidgin] What is it? -[groaning] 262 00:14:36,708 --> 00:14:37,541 [in Pidgin] What is the matter? 263 00:14:37,625 --> 00:14:39,416 -Hurry up Chinedu! -[Chinedu groans] 264 00:14:39,500 --> 00:14:41,583 [in Pidgin] Be there till the landlord comes to meet you. 265 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Okay. okay, help me Buta. 266 00:14:42,791 --> 00:14:44,416 -Help me. Help me. -[gunshot] 267 00:14:44,500 --> 00:14:45,875 -Chinedu! Chinedu! -[landlord] Wait, I will shoot your leg. 268 00:14:45,958 --> 00:14:48,083 [in Pidgin] Wait, I will shoot your leg. 269 00:14:48,166 --> 00:14:49,833 Wait, wait come here. Hey! 270 00:15:12,375 --> 00:15:13,416 [sighs] 271 00:15:13,500 --> 00:15:15,291 Goodluck today on your first day boo. 272 00:15:15,375 --> 00:15:17,166 Remember to be assertive. 273 00:15:17,250 --> 00:15:18,458 Be confident. 274 00:15:18,541 --> 00:15:21,500 And be the man that I know you to be. 275 00:15:22,250 --> 00:15:23,583 I will do my best baby. 276 00:15:23,666 --> 00:15:25,625 I trust you. Now catch kisses. 277 00:15:26,541 --> 00:15:28,208 -[laughs] -[laughs] 278 00:15:28,708 --> 00:15:29,916 [in Yoruba] There is trouble. 279 00:15:30,000 --> 00:15:31,833 [in Pidgin] Problem for who is not being shown love. 280 00:15:31,916 --> 00:15:33,958 [laughing] 281 00:15:34,583 --> 00:15:36,791 [in Pidgin] You will not kill me in this country. [laughs] 282 00:15:36,875 --> 00:15:39,416 [in Pidgin] So you now catch kisses like you would a mosquito? 283 00:15:39,916 --> 00:15:41,208 [in Pidgin] Ridiculous. 284 00:15:41,291 --> 00:15:42,875 [sarcastically] Now, you may kiss your bride. 285 00:15:43,625 --> 00:15:44,958 -[kiss sound] -[in Pidgin] Leave here. 286 00:15:45,041 --> 00:15:47,000 [in Pidgin] Do you want to remove my gum? What is your problem? 287 00:15:47,083 --> 00:15:48,666 I don't even know why you are in this car. 288 00:15:49,375 --> 00:15:50,833 [in Pidgin] What do you mean by "You don't know why I'm in this car"? 289 00:15:50,916 --> 00:15:54,208 [in Pidgin] Don't insult me. 290 00:15:54,291 --> 00:15:57,125 Don't you know that only hardworking people get to eat? 291 00:15:57,208 --> 00:15:59,583 [in Pidgin] We are in a Capitalist world. Don't you know? 292 00:15:59,666 --> 00:16:01,166 -Really Buta? -[Buta] Yes. 293 00:16:01,250 --> 00:16:03,541 But you spend all your time eating all our food. 294 00:16:04,916 --> 00:16:06,833 Hel-- Hello. [tuts] 295 00:16:06,916 --> 00:16:08,250 -[in Pidgin] My phone is ringing. -[chuckles] 296 00:16:08,333 --> 00:16:09,750 -Nobody is calling you Buta. -[in Pidgin] Someone is calling me. 297 00:16:09,833 --> 00:16:10,916 Buta, no nobody is calling you. 298 00:16:11,000 --> 00:16:13,125 [in Pidgin] Hello. I put it on vibration mode. Hello. 299 00:16:13,541 --> 00:16:15,583 Hello. [in Pidgin] I can't hear you. The network is bad. 300 00:16:15,666 --> 00:16:17,666 -Later babe. -Babe, wait. 301 00:16:18,916 --> 00:16:20,041 [car door closes] 302 00:16:21,458 --> 00:16:22,666 Go away. 303 00:16:23,791 --> 00:16:27,458 Chinedu. Look, I know you are a nice person. 304 00:16:28,125 --> 00:16:30,958 And it is one of the things I love about you but, 305 00:16:31,708 --> 00:16:35,250 we can't start our lives like this with Buta always being in the picture. 306 00:16:35,333 --> 00:16:36,333 [clears throat] 307 00:16:37,125 --> 00:16:38,541 -I tell you what, love? -What? 308 00:16:39,041 --> 00:16:40,083 -Today… -Mm-hm. 309 00:16:40,583 --> 00:16:42,791 I will collect advance at work 310 00:16:43,291 --> 00:16:46,458 so that I can pay something towards the rent, alright. 311 00:16:47,125 --> 00:16:49,666 And I will have a conversation with Buta. 312 00:16:50,375 --> 00:16:51,416 Alright. Please. 313 00:16:51,500 --> 00:16:54,375 Babe… you have said this so many times. 314 00:16:54,458 --> 00:16:57,666 It has been over a year now. How is this time going to be any different? 315 00:16:57,750 --> 00:16:59,916 Trust me now, I will talk to him. 316 00:17:00,833 --> 00:17:02,250 -Okay. -Todun my lover. 317 00:17:02,333 --> 00:17:04,333 [chuckles] Nedu boo. 318 00:17:05,125 --> 00:17:06,833 -Take care, baby. -Have a great day today. 319 00:17:06,916 --> 00:17:07,750 Alright. 320 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 Be good… alright. 321 00:17:09,708 --> 00:17:12,541 Bye. 322 00:17:20,000 --> 00:17:20,875 [in Pidgin] What's up guys? 323 00:17:20,958 --> 00:17:22,125 [crowd mumblings] 324 00:17:22,208 --> 00:17:23,833 What's up? What's up? What is going on? 325 00:17:24,625 --> 00:17:27,250 The company CEO said all staffs should stay here. 326 00:17:27,333 --> 00:17:28,583 -Eh? -[man clears throat] 327 00:17:30,000 --> 00:17:30,833 Yes. 328 00:17:31,750 --> 00:17:33,083 Good morning ladi-- 329 00:17:33,166 --> 00:17:34,083 [scoffs] Sorry. 330 00:17:34,166 --> 00:17:35,625 Good morning, gentlemen. 331 00:17:36,708 --> 00:17:40,416 So, I bring both… good news and bad news. 332 00:17:41,125 --> 00:17:42,083 Which would you like to hear first? 333 00:17:42,166 --> 00:17:44,250 -[all] Sir, please just talk. -[man 1 in Pidgin] Sir, tell us. 334 00:17:44,333 --> 00:17:45,416 -[in Pidgin] Please, talk. -[man 1 in Pidgin] Sir, tell us. 335 00:17:45,500 --> 00:17:49,708 Okay, okay, okay. Erm… The bad news first. 336 00:17:51,000 --> 00:17:52,083 Yes. 337 00:17:52,166 --> 00:17:53,416 The rumours are true. 338 00:17:55,416 --> 00:17:59,250 The Government has effective today, banned all our operations 339 00:17:59,333 --> 00:18:01,125 -across the state. -[exclaims] 340 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 But, 341 00:18:04,041 --> 00:18:05,750 the good news is… 342 00:18:06,333 --> 00:18:08,250 when there is life my friends, 343 00:18:09,625 --> 00:18:11,250 -there is hope. -[man 2] This is rubbish. 344 00:18:12,666 --> 00:18:14,208 Well, anyway, uhm… 345 00:18:14,291 --> 00:18:16,625 pending new developments, 346 00:18:17,750 --> 00:18:19,875 [in Pidgin] You all should stay at home. 347 00:18:19,958 --> 00:18:21,625 Are you firing us? 348 00:18:21,708 --> 00:18:23,666 You are telling us we are getting fired? 349 00:18:23,750 --> 00:18:25,000 You are firing us. 350 00:18:25,083 --> 00:18:25,958 I am not firing you. 351 00:18:26,041 --> 00:18:28,083 It is the government that is firing you. 352 00:18:28,166 --> 00:18:30,291 [hip-hop music playing] 353 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 [hip-hop music playing] 354 00:18:31,791 --> 00:18:33,833 [hip-hop music playing] 355 00:18:33,916 --> 00:18:35,416 -[hip-hop music playing] -[Indistinct] 356 00:18:36,791 --> 00:18:37,750 [in Yoruba] Mad man! 357 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 [Buta] Chemistry. 358 00:18:39,000 --> 00:18:39,875 -Butata. -[speaks in Yoruba] Your mother! 359 00:18:39,958 --> 00:18:40,916 -Butata. -[screams] 360 00:18:41,000 --> 00:18:43,333 -[hailing] -[hailing] 361 00:18:43,416 --> 00:18:45,166 [in Yoruba] You get it! 362 00:18:45,250 --> 00:18:46,791 [in Yoruba] My brother, how are you doing? 363 00:18:46,875 --> 00:18:48,500 -[in Yoruba] My blood, what's up? -[in Yoruba] I am good. 364 00:18:48,583 --> 00:18:49,416 -[in Yoruba] What's up with you? -[in Pidgin] What's happening. 365 00:18:49,500 --> 00:18:51,083 [in Pidgin] Where is the package? There is no time. 366 00:18:51,166 --> 00:18:52,583 -[in Yoruba] You know how it is. -Oh, oh, oh, oh. 367 00:18:52,666 --> 00:18:55,083 [in Yoruba] Your package is here. 368 00:18:55,166 --> 00:18:56,333 Look. [in Pidgin] Check it. 369 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 -[in Pidgin] Check it. -[exclaims in Pidgin ]Wow! 370 00:18:58,458 --> 00:18:59,916 -[in Yoruba] God. -[in Yoruba] You understand. 371 00:19:00,000 --> 00:19:02,666 [in Yoruba] I am in charge. you know how I conduct my business. 372 00:19:02,750 --> 00:19:04,375 -[in Yoruba] You get it. -[in Yoruba] You understand. 373 00:19:04,458 --> 00:19:05,833 [in Pidgin] It will mess with you. 374 00:19:05,916 --> 00:19:06,791 -This one? -[in Pidgin] I am telling you. 375 00:19:06,875 --> 00:19:08,333 -[in Pidgin] It's a lie. forget it. -[in Yoruba] It will-- 376 00:19:08,416 --> 00:19:09,791 [in Pidgin] You said so the last time. 377 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 -You said it will mess me up nothing. -[in Yoruba] Leave it! 378 00:19:11,416 --> 00:19:12,250 -[in Yoruba] What? -[in Yoruba] Stop it. 379 00:19:12,333 --> 00:19:13,208 -[in Yoruba] Stop it. -[in Yoruba] The elders are talking to you 380 00:19:13,291 --> 00:19:14,375 It will fuck you up. 381 00:19:14,458 --> 00:19:16,083 This will fuck me up? [in Yoruba] No problem. 382 00:19:16,166 --> 00:19:17,000 -Go and come back. -[in Yoruba] Stop it! 383 00:19:17,083 --> 00:19:21,750 -[hailing] -[hailing] 384 00:19:22,416 --> 00:19:23,583 -[in Yoruba] No dwindle my brother. -Butata. 385 00:19:24,583 --> 00:19:28,416 [crowd chanting] 386 00:19:30,291 --> 00:19:31,375 -What do we want? -Our jobs. 387 00:19:31,458 --> 00:19:32,416 -What do we want? -Our jobs. 388 00:19:32,500 --> 00:19:33,416 -What do we want? -Our jobs. 389 00:19:33,500 --> 00:19:34,875 -What do we want? -Our jobs. 390 00:19:35,916 --> 00:19:37,875 [crowd continues to chant] 391 00:19:38,666 --> 00:19:39,500 [in Yoruba] Boss. 392 00:19:40,041 --> 00:19:40,958 [in Yoruba] Boss! 393 00:19:41,541 --> 00:19:42,458 [in Yoruba] Boss! 394 00:19:42,541 --> 00:19:44,750 [in Pidgin] Are you joining the protest or you're just a passerby? 395 00:19:45,333 --> 00:19:46,166 -Take. -[crowd chanting] 396 00:19:46,750 --> 00:19:47,583 -Take. -[crowd chanting] 397 00:19:49,958 --> 00:19:50,916 -Join us. -[crowd chanting] 398 00:20:00,666 --> 00:20:02,291 -No ritrit no surenda? -[crowd chanting] 399 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 [police siren] 400 00:20:33,500 --> 00:20:35,916 [Buta singing] ♪ Do you wanna work work ♪ 401 00:20:37,125 --> 00:20:39,500 [in Yoruba] I want to work. 402 00:20:42,625 --> 00:20:44,375 [chuckles] 403 00:20:45,000 --> 00:20:46,666 [in Yoruba] Is this not my UEFA sporting footwear? 404 00:20:47,166 --> 00:20:48,083 No. 405 00:20:49,041 --> 00:20:49,958 Landlord, sir. 406 00:20:50,458 --> 00:20:51,458 [in Yoruba] What is the meaning of this madness? 407 00:20:51,541 --> 00:20:54,000 [in Pidgin] Why would you throw our things out? What's all this? 408 00:20:54,083 --> 00:20:54,916 [in Yoruba] What is it? 409 00:20:55,000 --> 00:20:55,875 [in Pidgin] Am I owing you money for bride price? 410 00:20:55,958 --> 00:20:57,500 -Eh? -[in Pidgin] It seems you're getting mad. 411 00:20:57,583 --> 00:20:58,666 [in Pidgin] What do you mean by I'm getting mad? 412 00:20:58,750 --> 00:20:59,583 -Will you shut up. -Eh! 413 00:20:59,666 --> 00:21:01,625 [in Pidgin] You and your useless friend think you are wise? 414 00:21:01,708 --> 00:21:02,875 -[in Pidgin] You both think you are smart? -Eh? 415 00:21:03,958 --> 00:21:05,333 [in Pidgin] So that's why you had to throw out our things? 416 00:21:05,416 --> 00:21:06,583 [in Pidgin] everyone passing by is seeing my boxers. 417 00:21:06,666 --> 00:21:07,500 [in Pidgin] It doesn't make sense. 418 00:21:07,583 --> 00:21:08,666 [in Pidgin] You haven't seen anything. More is coming. 419 00:21:08,750 --> 00:21:09,583 -[in Yoruba] Who is this? -[in Pidgin] That's not all. 420 00:21:09,666 --> 00:21:11,208 [in Yoruba] Guy, bring it. 421 00:21:11,291 --> 00:21:12,708 [in Yoruba] What is wrong with you? 422 00:21:12,791 --> 00:21:13,625 [in Yoruba] What is-- 423 00:21:14,208 --> 00:21:15,708 Fuka. 424 00:21:16,208 --> 00:21:17,041 [Fuka] Buka? 425 00:21:18,291 --> 00:21:19,208 Ah! Buka one million! 426 00:21:19,291 --> 00:21:20,166 [in Yoruba] Fuka the melon seed seller! 427 00:21:20,250 --> 00:21:23,416 -[hailing] -[hailing] 428 00:21:31,916 --> 00:21:32,750 [Buta in Yoruba] My blood. 429 00:21:32,833 --> 00:21:34,083 [Buta in Yoruba] What is happening? 430 00:21:34,166 --> 00:21:35,416 Hey! Hey! Hey! Are you okay? 431 00:21:35,500 --> 00:21:36,958 -[in Pidgin] Sir, calm down. -[Buta in Yoruba] Sir, please. 432 00:21:37,041 --> 00:21:38,250 -[in Slang] Hello. Stop it. -[Landlord] It is a serious matter. 433 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 -[in Yoruba] What are you doing here? -[Buta] My blood. 434 00:21:39,833 --> 00:21:41,750 -[in Pidgin] What are you doing here? -[in Pidgin] Leave it. 435 00:21:41,833 --> 00:21:43,666 [in Pidgin] I live here. This is my place. 436 00:21:43,750 --> 00:21:44,833 -[in Pidgin] This is your place? -[in Yoruba] I swear. 437 00:21:44,916 --> 00:21:47,208 [in Yoruba] You live in this area? Ahh! You are rich! 438 00:21:47,291 --> 00:21:49,208 -Hey! Hey! No dwindle. No dwindle. -[in Yoruba] I swear. 439 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 -[in Pidgin] It is God's handwork. -[in Yoruba] Okay. 440 00:21:50,416 --> 00:21:51,375 [both laugh] 441 00:21:51,458 --> 00:21:53,666 -[in Pidgin] Are you okay? -[Buta in Yoruba] What? 442 00:21:53,750 --> 00:21:55,541 [in Pidgin] I asked you to clear out their properties, 443 00:21:55,625 --> 00:21:56,458 you are busy having a family meeting. 444 00:21:56,541 --> 00:21:57,625 [in Yoruba] Baba, forget about that. 445 00:21:57,708 --> 00:21:58,666 -[in Yoruba] What is your problem? -[in Yoruba] He does not know anything. 446 00:21:58,750 --> 00:22:00,541 [in Pidgin] He's my brother from way back. 447 00:22:00,625 --> 00:22:01,625 -[in Pidgin] He doesn't know anything. -[in Yoruba] I said this is my blood. 448 00:22:01,708 --> 00:22:03,208 -[in Yoruba] My blood. -[in Yoruba] Look… 449 00:22:03,291 --> 00:22:04,125 -[in Yoruba] My blood, -[in Yoruba] Yes. 450 00:22:04,208 --> 00:22:05,041 [in Yoruba] I can't do this to you 451 00:22:05,125 --> 00:22:05,958 [Landlord in Pidgin] It seems you don't want 452 00:22:06,041 --> 00:22:07,000 to collect your money, right? 453 00:22:07,083 --> 00:22:08,375 [in Pidgin] Money is not everything 454 00:22:08,458 --> 00:22:09,791 [in Pidgin] Landlord, forget it. 455 00:22:09,875 --> 00:22:11,750 -[in Pidgin] As it is, we are like water. -[Fuka] Thank you! 456 00:22:11,833 --> 00:22:13,333 [in Pidgin] Do you understand? We don't know where we will flow to. 457 00:22:13,416 --> 00:22:15,916 [Buta in Pidgin] Do you understand? We can flow into a big river. 458 00:22:16,000 --> 00:22:18,291 [in Yoruba] Do you understand? We will eventually meet. 459 00:22:19,125 --> 00:22:19,958 [in Yoruba] Let him know. 460 00:22:20,041 --> 00:22:21,666 -[in Pidgin] Money isn't everything. -Nobody knows tomorrow. 461 00:22:21,750 --> 00:22:23,583 [in Yoruba] Money isn't everything. I swear by God 462 00:22:23,833 --> 00:22:25,458 -[in Yoruba] Don't worry. -[in Yoruba] Fuka, we are together. 463 00:22:25,541 --> 00:22:26,500 -[in Yoruba] No problem my brother. -[in Yoruba] We are together. 464 00:22:26,583 --> 00:22:28,125 -We move! -Yes! 465 00:22:28,208 --> 00:22:29,625 [Buta in Yoruba] I swear by God! 466 00:22:29,708 --> 00:22:30,541 -Hey! Hey! Hey! Why? -[in Yoruba] What's it? 467 00:22:30,625 --> 00:22:31,541 [in Pidgin] That's my bag you are carrying. 468 00:22:31,625 --> 00:22:32,666 [in Pidgin] Guy, drop my bag. 469 00:22:32,750 --> 00:22:33,583 -[in Pidgin] Where are you moving to? -[in Yoruba] You own this? 470 00:22:33,666 --> 00:22:35,583 [in Yoruba] If you move away from here… you will be hit by a trailer. 471 00:22:36,083 --> 00:22:37,875 -[in Pidgin] Drop my bag! -[in Yoruba] Have you gone mad? 472 00:22:37,958 --> 00:22:39,208 Eh, hello! 473 00:22:39,291 --> 00:22:40,208 -We move! -Exodus. 474 00:22:40,291 --> 00:22:41,166 -We move. -Movement. 475 00:22:41,250 --> 00:22:44,791 -[hailing] -[hailing] 476 00:22:44,875 --> 00:22:45,750 -[hailing] -[hailing] 477 00:22:46,750 --> 00:22:51,125 [Hailing continues] 478 00:22:54,541 --> 00:22:55,791 Fuka! 479 00:22:55,875 --> 00:22:57,166 [in Pidgin] Landlord, why are you doing this? 480 00:22:57,250 --> 00:22:59,083 [in Pidgin] Have you forgotten, 481 00:22:59,166 --> 00:23:01,041 we have come a long way. 482 00:23:01,125 --> 00:23:02,916 [in Pidgin] Okay, how about this Friday? 483 00:23:03,000 --> 00:23:04,416 [in Pidgin] It seems you want me to lay a curse on you. 484 00:23:04,500 --> 00:23:06,250 [in Pidgin] No problem. We will double the rent. 485 00:23:06,333 --> 00:23:07,541 [in Pidgin] Is that okay? 486 00:23:09,250 --> 00:23:10,500 -[in Pidgin] Double the rent? -Yes. 487 00:23:10,583 --> 00:23:13,333 -When? This weekend? -No, no, no. 488 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 -[in Pidgin] I like that. -No landlord, wait, 489 00:23:14,333 --> 00:23:15,708 -[in Pidgin] You will double the rent. -wait, wait, wait. 490 00:23:15,791 --> 00:23:16,875 [in Pidgin] You will double the rent 491 00:23:16,958 --> 00:23:18,250 -this weekend. -[in Pidgin] Landlord it was 492 00:23:18,333 --> 00:23:19,333 a slip of tongue. I don't know what I was saying. 493 00:23:19,416 --> 00:23:21,416 [in Pidgin] You will either double the rent this weekend or I shoot you. 494 00:23:21,500 --> 00:23:22,833 [in Pidgin] Let me speak with Chinedu first. 495 00:23:22,916 --> 00:23:26,041 [in Pidgin] You will… Look, you either double the rent this weekend as said 496 00:23:26,125 --> 00:23:28,375 -[in Pidgin] or… I call someone… -[in Pidgin] What kind of problem is this? 497 00:23:28,458 --> 00:23:29,625 -to dispose of your load. -I don't understand landlord. 498 00:23:29,708 --> 00:23:30,750 -[in Pidgin] You will leave today. -[in Pidgin] I don't understand Landlord. 499 00:23:30,833 --> 00:23:32,458 [in Pidgin] I don't understand you. I don't understand you. 500 00:23:32,541 --> 00:23:34,041 -[in Pidgin] I have spoken. -[in Pidgin] No problem. We will do it. 501 00:23:34,125 --> 00:23:34,958 [in Pidgin] We will do it. 502 00:23:35,333 --> 00:23:36,708 [in Pidgin] We will do it. God will do it. 503 00:23:36,791 --> 00:23:37,875 -[in Pidgin] This weekend. -[in Pidgin] No problem. 504 00:23:37,958 --> 00:23:39,083 [in Pidgin] Double rent. 505 00:23:41,291 --> 00:23:44,000 [in Pidgin] Landlord, I don't know if you can borrow me 3500? 506 00:23:44,083 --> 00:23:45,666 [in Pidgin] I will-- Ouch! 507 00:23:46,291 --> 00:23:49,166 [hip-hop music playing] 508 00:23:49,958 --> 00:23:52,833 [hip-hop music playing] 509 00:23:54,208 --> 00:23:55,416 Who is this one? 510 00:23:55,500 --> 00:23:57,166 [tyres screeching] 511 00:23:57,250 --> 00:23:59,041 [hip-hop music playing] 512 00:23:59,125 --> 00:24:00,833 [hip-hop music playing] 513 00:24:01,750 --> 00:24:03,791 [car honks] 514 00:24:04,708 --> 00:24:06,333 -[hip-hop music playing] -[inaudible] 515 00:24:06,416 --> 00:24:08,208 [hip-hop music playing] 516 00:24:08,291 --> 00:24:10,041 [hip-hop music playing] 517 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 [hip-hop music playing] 518 00:24:11,708 --> 00:24:14,041 Wait! Wait! Wait! 519 00:24:14,125 --> 00:24:15,041 -Come out. -Wait! Wait! 520 00:24:15,125 --> 00:24:17,000 Come out. 521 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 [male voice in Pidgin] Ogogoro, what's all this? This is embarrassing. 522 00:24:21,375 --> 00:24:24,375 [male 2] Stay down Bro. Stay down. 523 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 [eerie sound] 524 00:24:40,375 --> 00:24:41,333 Tell me… 525 00:24:44,041 --> 00:24:45,875 [breathes heavily] 526 00:24:45,958 --> 00:24:47,500 why is it 527 00:24:48,041 --> 00:24:50,333 that when rich men borrow money, 528 00:24:51,083 --> 00:24:52,958 they don't like to pay back? 529 00:24:54,083 --> 00:24:54,916 Uh? 530 00:24:56,500 --> 00:25:00,083 You think they will be the first to pay but, no. 531 00:25:01,125 --> 00:25:03,583 I always have to chase them. 532 00:25:04,083 --> 00:25:06,375 Listen Ogogoro… 533 00:25:06,875 --> 00:25:10,541 I promise you that, I will pay you back all your money 534 00:25:11,416 --> 00:25:13,666 I have a huge deal on the pipeline and it's about to come through. 535 00:25:13,750 --> 00:25:15,583 -Shut up! -[laughing] 536 00:25:16,208 --> 00:25:18,791 Is it the same deal that 537 00:25:18,875 --> 00:25:21,541 the Lebanese have taken over? 538 00:25:23,000 --> 00:25:25,041 Did you just say Lebanese? 539 00:25:26,250 --> 00:25:28,791 Dad, did she say the Lebanese? 540 00:25:28,875 --> 00:25:29,750 I-- 541 00:25:29,833 --> 00:25:31,875 Dad listen, you promised me that this will be the 542 00:25:31,958 --> 00:25:33,833 first contract for my mining company. 543 00:25:33,916 --> 00:25:37,583 I did all the ground work. So, what is the Lebanese got to do with this now? 544 00:25:37,666 --> 00:25:41,833 See, I didn't mean for you to find out this way. I am sorry, okay? 545 00:25:41,916 --> 00:25:44,083 But don't worry, there will be another chance, okay. 546 00:25:44,166 --> 00:25:46,583 [sucks teeth] Dad no. Dad you promised me. 547 00:25:47,833 --> 00:25:49,958 I really need this deal, okay. 548 00:25:50,041 --> 00:25:51,833 And you keep on doing this, every time I'm about to 549 00:25:51,916 --> 00:25:54,416 take the last bite, you take the food out of my mouth. 550 00:25:55,208 --> 00:25:57,541 I have ears in every wall. 551 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 I hear things. 552 00:25:59,625 --> 00:26:02,416 -How much is he owing us? -[Man] Five million dollars. 553 00:26:03,666 --> 00:26:05,750 -That's all? -With interest. 554 00:26:07,125 --> 00:26:10,166 -Why? -He wanted to bring Formula 1 into Lagos. 555 00:26:10,666 --> 00:26:12,875 [laughs] 556 00:26:13,583 --> 00:26:14,875 So… 557 00:26:14,958 --> 00:26:17,375 [in Pidgin] Is it Lagos that doesn't have levelled roads that 558 00:26:17,458 --> 00:26:19,125 you want to bring in Formula 1? 559 00:26:19,208 --> 00:26:22,500 [laughing] 560 00:26:29,291 --> 00:26:32,000 -Ogogoro. Ogogoro, listen. -[laughing] 561 00:26:32,791 --> 00:26:34,333 Josiah. 562 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 Where is my money? 563 00:26:39,416 --> 00:26:42,583 Ogogoro, listen to me okay, I will pay you back. 564 00:26:42,666 --> 00:26:46,333 Just… Just give me some time, that is all I'm asking for, there is no need for. 565 00:26:46,416 --> 00:26:47,708 There is no need for all of this. This is embarrassing. 566 00:26:49,666 --> 00:26:54,083 But… I cannot eat promises. 567 00:26:54,166 --> 00:26:57,000 -Hmm? -Please, just chill, chill. 568 00:26:58,708 --> 00:27:00,291 [in Pidgin] Is promise a balanced diet? 569 00:27:00,375 --> 00:27:01,208 [Ogogoro's men] No sir. 570 00:27:04,333 --> 00:27:06,208 -[in Pidgin] Does it contain carbohydrate? -[Ogogoro's men] No sir. 571 00:27:09,083 --> 00:27:11,500 -Or does it contain fat and oil? -[Ogogoro's men] No sir. 572 00:27:14,083 --> 00:27:15,708 [in Pidgin] So, what is he giving me to eat? 573 00:27:15,791 --> 00:27:17,125 Nothing sir. 574 00:27:17,625 --> 00:27:18,958 You see? 575 00:27:19,916 --> 00:27:21,458 Argh… 576 00:27:26,083 --> 00:27:29,000 [in Pidgin] Jonny, deal with him. 577 00:27:30,875 --> 00:27:32,125 -[groaning] -[punches] 578 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 You have 48 hours… 579 00:27:40,958 --> 00:27:42,208 to give me my money. 580 00:27:45,750 --> 00:27:46,833 This your car… 581 00:27:52,333 --> 00:27:56,041 [hip-hop music playing] 582 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 [hip-hop music playing] 583 00:27:57,708 --> 00:28:00,250 -[Hip Hop music] -[laughs] 584 00:28:00,333 --> 00:28:01,625 [hip-hop music playing] 585 00:28:01,708 --> 00:28:03,958 [hip-hop music playing] 586 00:28:04,041 --> 00:28:05,958 -[hip-hop music playing] -[indistinct] 587 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 -[hip-hop music playing] -[indistinct] 588 00:28:07,791 --> 00:28:09,083 [hip-hop music playing] 589 00:28:09,166 --> 00:28:11,250 [hip-hop music playing] 590 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 [hip-hop music playing] 591 00:28:13,666 --> 00:28:15,541 [hip-hop music playing] 592 00:28:15,625 --> 00:28:17,416 [hip-hop music playing] 593 00:28:17,916 --> 00:28:21,791 [hip-hop music playing] 594 00:28:22,833 --> 00:28:24,291 Eh-ehn. Yes… 595 00:28:24,708 --> 00:28:26,125 that is the end. 596 00:28:26,833 --> 00:28:27,833 This is the end. 597 00:28:28,333 --> 00:28:29,958 No salary for anyone of you. 598 00:28:30,458 --> 00:28:33,083 No salary. Nobody should come and meet me for salary. 599 00:28:33,625 --> 00:28:35,250 It's the money I've used to bail you. 600 00:28:36,041 --> 00:28:36,916 Rubbish. 601 00:28:38,708 --> 00:28:41,333 That's how you all are making me waste money. 602 00:28:41,833 --> 00:28:43,458 Like I am plucking it from a tree. 603 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Rubbish people. 604 00:28:44,958 --> 00:28:48,083 [phone ringing] 605 00:28:49,291 --> 00:28:51,125 -[Frail female voice] Hello -Hello. 606 00:28:53,750 --> 00:28:57,625 It's your father, he is having liver troubles. 607 00:28:57,708 --> 00:28:59,166 Then the Doctor said… 608 00:29:00,083 --> 00:29:03,958 he needs two million in order to commence treatment. 609 00:29:04,458 --> 00:29:06,416 Two million Naira? 610 00:29:06,500 --> 00:29:07,708 Ah… 611 00:29:07,791 --> 00:29:11,583 You just started work, right? Ask your people. 612 00:29:12,625 --> 00:29:14,000 They will loan you. 613 00:29:15,500 --> 00:29:16,625 [chuckles] Yes ma, yes ma. 614 00:29:16,708 --> 00:29:21,375 Uh, mommy, I will convert some crypto and I… I… 615 00:29:21,875 --> 00:29:23,750 I… I will wire you the money. 616 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 The doctor said, 617 00:29:26,250 --> 00:29:28,583 he doesn't have much time. 618 00:29:29,083 --> 00:29:30,625 Erm… mommy you know, 619 00:29:30,708 --> 00:29:34,083 it takes some time. And my… my wallet, 620 00:29:34,166 --> 00:29:37,083 my crypto wallet… the OPP 621 00:29:37,166 --> 00:29:38,958 and the OPG 622 00:29:39,041 --> 00:29:43,458 is not tallying. Erm…it is affecting the SRM and PHCN 623 00:29:43,541 --> 00:29:46,708 -I mean… PHC. Give me some time please. -Chinedu please 624 00:29:48,416 --> 00:29:53,500 You know we have been saying we would come to the city to see you. 625 00:29:54,291 --> 00:29:56,500 [in Igbo] Please 626 00:29:57,666 --> 00:29:59,333 Help your father. 627 00:30:02,500 --> 00:30:06,083 Mommy please okay, don't worry. Very soon. 628 00:30:06,166 --> 00:30:09,750 Very soon ma, okay? I will call you. 629 00:30:09,833 --> 00:30:12,083 -I will convert the coins… -Help your father 630 00:30:12,166 --> 00:30:15,250 -and I will send it, alright. -You are the only hope we have left 631 00:30:16,791 --> 00:30:17,625 [sighs] 632 00:30:20,166 --> 00:30:22,291 My shoes? My shoes? 633 00:30:22,375 --> 00:30:24,541 [female newscaster] Governor Otunta still missing. 634 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Any information about his whereabouts will be heavily 635 00:30:27,000 --> 00:30:29,833 compensated by the Federal Government of Nigeria. 636 00:30:30,458 --> 00:30:32,916 -So hurry now to our Instagram-- -[in Pidgin] 50 Naira Garri 637 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 is what has finished just like that. 638 00:30:34,083 --> 00:30:36,708 [in Pidgin] The garri I just bought two days ago. 50 Naira garri. 639 00:30:37,458 --> 00:30:39,791 We should not celebrate independence in this country. 640 00:30:39,875 --> 00:30:41,708 we should only celebrate children's day. 641 00:30:41,791 --> 00:30:43,875 Because there is nothing independent about this country. 642 00:30:43,958 --> 00:30:45,666 50 Naira garri. [spits] 643 00:30:48,625 --> 00:30:50,166 The garri does not even taste good. 644 00:30:50,250 --> 00:30:51,916 It has no nutrients. 645 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 [in Yoruba] Is this garri? 646 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 [in Yoruba] They have spoilt the garri. 647 00:30:55,541 --> 00:30:57,708 [in Pidgin] The garri is already becoming hard. 648 00:30:57,791 --> 00:30:59,333 [in English] See. [tuts] 649 00:31:02,833 --> 00:31:03,708 [in Pidgin] What's up? 650 00:31:03,791 --> 00:31:05,916 [in Pidgin] What is all this? What happened? 651 00:31:06,666 --> 00:31:07,541 [in Pidgin] Are you asking me? 652 00:31:07,625 --> 00:31:09,541 Don't you know the rent is due? 653 00:31:09,625 --> 00:31:13,041 You should be thanking God. I met them all outside when I came. 654 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 [in Pidgin] I had to beg the landlord but don't worry. 655 00:31:15,125 --> 00:31:18,416 Don't worry. Trust me, I settled everything. Don't worry. 656 00:31:18,500 --> 00:31:21,458 [in Pidgin] I will just pay him double this Friday. 657 00:31:24,041 --> 00:31:25,000 [Buta in Pidgin] What is it? 658 00:31:25,083 --> 00:31:26,833 [in Pidgin] You're shaking your head at me? 659 00:31:28,083 --> 00:31:29,125 -[in Pidgin] It is not your fault. -[tuts] 660 00:31:31,791 --> 00:31:33,958 [in Pidgin] You are leaving, You're shaking your head at me 661 00:31:35,791 --> 00:31:37,375 First day of work didn't go as planned? 662 00:31:40,500 --> 00:31:41,750 Talk to me. 663 00:31:42,333 --> 00:31:43,833 -Babe. -Uh? 664 00:31:45,666 --> 00:31:48,208 Nothing seems to be going the way it ought to. 665 00:31:49,375 --> 00:31:51,250 Everything is just falling apart. 666 00:31:55,541 --> 00:31:57,166 After you dropped us off today, 667 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 Mm-hm… 668 00:31:59,875 --> 00:32:02,083 I got dragged into a protest. 669 00:32:02,166 --> 00:32:03,083 A what? 670 00:32:03,666 --> 00:32:05,541 And then I got arrested. 671 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 They really dealt with me. 672 00:32:08,166 --> 00:32:10,958 Those Police really dealt with me. 673 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 Ah! 674 00:32:14,666 --> 00:32:16,000 By the time I managed to get out, 675 00:32:16,083 --> 00:32:19,666 I got… to work and I realized I didn't even have a job again. 676 00:32:20,375 --> 00:32:21,416 I lost my job. 677 00:32:21,500 --> 00:32:22,625 Wait, what? 678 00:32:24,166 --> 00:32:26,666 How did you get dragged into a protest in the first place? 679 00:32:28,833 --> 00:32:30,041 That's unlike you. 680 00:32:30,125 --> 00:32:31,708 And why is Buta still here? 681 00:32:31,791 --> 00:32:33,083 Babe, that is not even all. 682 00:32:33,166 --> 00:32:34,458 So what else happened? 683 00:32:34,541 --> 00:32:36,000 My mum called. 684 00:32:36,500 --> 00:32:37,958 My mum called and, 685 00:32:39,500 --> 00:32:41,916 and she said that my dad has started-- 686 00:32:42,000 --> 00:32:43,625 Has started what? 687 00:32:44,958 --> 00:32:45,875 My dad has… 688 00:32:46,625 --> 00:32:49,125 Has started what, Chinedu? 689 00:32:50,208 --> 00:32:52,500 And my dad has started developing liver problems 690 00:32:52,583 --> 00:32:55,666 and they need two million Naira for the hospital bill. 691 00:32:55,750 --> 00:32:59,208 Where… Where am I supposed to get that kind of money from? 692 00:32:59,291 --> 00:33:00,166 Eh? 693 00:33:05,708 --> 00:33:07,875 Chinedu, let's pray. Let us pray. 694 00:33:07,958 --> 00:33:09,416 Your father will not have liver problems in 695 00:33:09,500 --> 00:33:10,541 -Jesus name. -Amen. 696 00:33:10,625 --> 00:33:13,291 In fact, I cover your father's liver with the blood of Jesus. 697 00:33:13,375 --> 00:33:15,708 -Nothing will happen to-- -Babe… 698 00:33:15,791 --> 00:33:19,041 It's not blood of Jesus they are asking for. It's two million Naira. 699 00:33:19,125 --> 00:33:20,375 Ah, Nedu. 700 00:33:21,666 --> 00:33:23,333 Come, come, come. 701 00:33:23,416 --> 00:33:25,625 [in Yoruba] Sorry, sorry, sorry, sorry. 702 00:33:25,708 --> 00:33:29,041 [in Yoruba] Sorry, Don't cry. Don't cry. 703 00:33:31,416 --> 00:33:32,250 Nedu. 704 00:33:32,875 --> 00:33:33,833 Look, 705 00:33:33,916 --> 00:33:35,750 What if I ask my parents to give us the money? 706 00:33:35,833 --> 00:33:37,375 No, no, no, no. 707 00:33:37,458 --> 00:33:39,250 -Nedu. Nedu. -No, no. 708 00:33:39,333 --> 00:33:41,708 Babe, the last time my parents 709 00:33:41,791 --> 00:33:44,291 called your dad just to introduce themselves, they were insulted. 710 00:33:44,375 --> 00:33:46,083 You want him to finish me? 711 00:33:46,166 --> 00:33:48,208 You want him to now say my family has 712 00:33:48,291 --> 00:33:51,041 -err… sickness or history of sickness. -Nedu. 713 00:33:51,125 --> 00:33:52,708 [Buta] Chinedu! 714 00:33:52,791 --> 00:33:53,750 -Chinedu! Todun! -What! 715 00:33:54,833 --> 00:33:57,541 -[tuts] -You see why Buta needs to leave 716 00:33:58,708 --> 00:33:59,875 [Buta] Chinedu! 717 00:34:00,375 --> 00:34:01,541 Todun! 718 00:34:02,041 --> 00:34:03,875 [in Pidgin] You guys should come down. 719 00:34:05,375 --> 00:34:06,458 Come, come. 720 00:34:06,958 --> 00:34:08,500 [in Pidgin] What are you doing on Crime fighter? 721 00:34:26,000 --> 00:34:28,291 [Buta in Pidgin] What happened? What were you doing there Chinedu? 722 00:34:31,625 --> 00:34:34,458 [Officer Abani] I put my trust in you and this is how you pay me back? 723 00:34:34,958 --> 00:34:36,791 What kind of foolishness is this? 724 00:34:37,583 --> 00:34:41,250 Now tell me, what exactly do you want me to tell my superiors? 725 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Tell me! 726 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 Well sir, you could just tell them that-- 727 00:34:44,958 --> 00:34:46,833 It was a rhetorical question! 728 00:34:48,541 --> 00:34:51,666 And you idiots were asking for Black Shadow. 729 00:34:53,083 --> 00:34:55,166 He would finish you before you even start. 730 00:34:56,166 --> 00:34:57,333 However, 731 00:34:57,416 --> 00:34:59,333 you have greater problems to worry about. 732 00:34:59,958 --> 00:35:04,375 The Deputy governor has asked both of you to be brought back to Dakawa for trial. 733 00:35:05,291 --> 00:35:06,166 Trial? 734 00:35:06,250 --> 00:35:07,375 -Yes. -Ah! 735 00:35:07,458 --> 00:35:10,625 -Officer Abani. Trial? How? -Yes 736 00:35:11,125 --> 00:35:15,083 You are being charged with the kidnapping of the governor Josiah Otunta. 737 00:35:16,166 --> 00:35:17,541 Arrest them. 738 00:35:17,625 --> 00:35:18,833 Yes sir. 739 00:35:18,916 --> 00:35:19,958 [in Pidgin] Sir, 740 00:35:20,041 --> 00:35:22,291 I don't understand. What is all this? 741 00:35:22,791 --> 00:35:23,625 Yes. 742 00:35:24,166 --> 00:35:25,708 It seems the Deputy governor is interested 743 00:35:25,791 --> 00:35:28,541 in a quick trial so that he can resume office. 744 00:35:29,833 --> 00:35:33,458 You have both been chosen as the political scapegoats. 745 00:35:34,416 --> 00:35:35,958 But we are innocent sir. 746 00:35:36,458 --> 00:35:39,500 Officer Abani, you can defend us. 747 00:35:40,208 --> 00:35:42,458 It is above me. Sorry about that. 748 00:35:43,041 --> 00:35:43,875 Anyway. 749 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 I want both of them back in Dakawa before the end of the day. 750 00:35:47,500 --> 00:35:49,583 -Officer Michael. -Copy that sir. 751 00:35:51,666 --> 00:35:53,041 See you two later. 752 00:35:53,916 --> 00:35:56,291 I will do the best in my power to get you out. 753 00:35:56,375 --> 00:35:57,541 But… 754 00:35:57,625 --> 00:36:02,833 don't get your hopes up. They want your heads on a silver platter. 755 00:36:08,291 --> 00:36:11,041 [police siren] 756 00:36:16,875 --> 00:36:18,458 Me, Tolani. 757 00:36:19,500 --> 00:36:21,916 after all my years in the service. 758 00:36:24,041 --> 00:36:25,791 They want me to take the fall. 759 00:36:28,291 --> 00:36:30,291 -They are blaming us for the kidnap. -Hmm. 760 00:36:32,250 --> 00:36:33,458 I am not surprised. 761 00:36:33,541 --> 00:36:34,958 Is it not this country? 762 00:36:35,916 --> 00:36:38,750 This country that tramples on the people that are at the bottom. 763 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 -To step on them very well, -[scoffs] 764 00:36:42,125 --> 00:36:44,166 I am sure they will say it is a PR stunt. 765 00:36:44,791 --> 00:36:46,458 [in Pidgin] Don't be worried, please. 766 00:36:47,958 --> 00:36:49,708 [in Pidgin] I should not be worried? 767 00:36:50,208 --> 00:36:51,583 Wait, Juliet, 768 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 What kind of rubbish talk do you always say? 769 00:36:55,166 --> 00:36:58,250 You just open your mouth and talk. Don't you think? 770 00:36:58,791 --> 00:36:59,916 Eh? 771 00:37:00,000 --> 00:37:04,708 So, we should not worry that they want to send us on trial? 772 00:37:05,750 --> 00:37:10,500 Any time I look at you Juliet, you remind me of the saying… "Beauty without brains." 773 00:37:10,583 --> 00:37:12,166 But did we request for this mission? 774 00:37:12,916 --> 00:37:14,458 We didn't request for it. 775 00:37:14,541 --> 00:37:16,250 We tried to save him. 776 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 But the foolish man… 777 00:37:18,083 --> 00:37:21,333 [in pidgin] was just treating us-- 778 00:37:21,416 --> 00:37:24,000 [in Yoruba] Look, let me not lie to you. 779 00:37:24,083 --> 00:37:27,083 What is happening to him now is his karma, in my opinion. 780 00:37:27,166 --> 00:37:28,291 What nonsense are you saying? 781 00:37:28,375 --> 00:37:30,291 See, officer Tolani… 782 00:37:30,375 --> 00:37:35,958 I realised very early that at this Police station, all they see in me 783 00:37:36,041 --> 00:37:38,000 is body… 784 00:37:38,083 --> 00:37:39,875 -Nobody takes me seriously. -[tuts] 785 00:37:39,958 --> 00:37:42,583 And I told myself, anybody that can not take me seriously, 786 00:37:42,666 --> 00:37:44,750 I will not carry any of their problems on my head. 787 00:37:47,166 --> 00:37:49,458 -What happened that turned you this way? -[chuckles dryly] 788 00:37:53,333 --> 00:37:54,583 I remember that time 789 00:37:55,958 --> 00:38:00,166 when we were trying to catch Black Shadow at HQ. 790 00:38:01,000 --> 00:38:05,250 I went, I spoke to everybody, nobody believed me. Nobody heard me. 791 00:38:05,833 --> 00:38:09,291 They were all looking at me… this fine girl that doesn't have sense. 792 00:38:10,250 --> 00:38:12,416 I told them to give me a whole squad. 793 00:38:13,000 --> 00:38:14,375 They gave me only one officer. 794 00:38:14,458 --> 00:38:17,583 After my informant had told me of his location. 795 00:38:52,375 --> 00:38:53,291 [sound] 796 00:39:05,875 --> 00:39:08,375 I'm sorry I didn't know. 797 00:39:10,208 --> 00:39:11,583 Officer Abani buried the case. 798 00:39:11,666 --> 00:39:13,125 [tuts] [in Pidgin] Abani is a fool. 799 00:39:14,750 --> 00:39:17,791 He didn't want anybody to know he lost Black Shadow. 800 00:39:18,333 --> 00:39:20,000 Knowing that he had goofed. [tuts] 801 00:39:20,791 --> 00:39:22,083 And since that time 802 00:39:22,791 --> 00:39:25,583 [in pidgin] they assigned me to desk duty 803 00:39:25,666 --> 00:39:28,416 until the governor requested us. [sighs] 804 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 Juliet. 805 00:39:34,916 --> 00:39:35,750 See 806 00:39:36,875 --> 00:39:38,666 we shouldn't let them take us away. 807 00:39:39,791 --> 00:39:42,958 They are going to lock us up. You know how we do it in the force. 808 00:39:43,583 --> 00:39:45,916 They want us to take the fall for this. 809 00:39:46,500 --> 00:39:48,541 Let's clear our names. 810 00:39:48,625 --> 00:39:49,833 You have to help me. 811 00:39:49,916 --> 00:39:51,708 Are you in this with me? 812 00:39:55,666 --> 00:39:57,625 [sighs] Okay, I have heard but… 813 00:39:57,708 --> 00:39:59,500 How do we get rid of these guys? 814 00:40:00,708 --> 00:40:01,750 These guys? 815 00:40:02,458 --> 00:40:03,333 [in Pidgin] Just watch. 816 00:40:06,708 --> 00:40:07,625 Officer. 817 00:40:09,250 --> 00:40:10,083 Officer. 818 00:40:12,708 --> 00:40:13,541 [in Pidgin] What? 819 00:40:14,375 --> 00:40:15,916 You know you are very handsome. 820 00:40:16,833 --> 00:40:18,166 [in Pidgin] Do ladies tell you? 821 00:40:19,791 --> 00:40:20,958 Oh, my mother. 822 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 Well, thank you. 823 00:40:22,625 --> 00:40:23,916 [in Pidgin] Thank you. They tell me. 824 00:40:24,000 --> 00:40:25,416 Thank you. [laughs] 825 00:40:26,833 --> 00:40:27,958 Even you too. 826 00:40:28,458 --> 00:40:29,375 Officer. 827 00:40:30,250 --> 00:40:32,041 [in Pidgin] Fresh officer that drives. 828 00:40:32,125 --> 00:40:34,125 [in Pidgin] See how smooth his skin is. 829 00:40:34,208 --> 00:40:35,666 [in Pidgin] I can see it all the way from here. 830 00:40:36,375 --> 00:40:37,291 You mean me? 831 00:40:37,791 --> 00:40:39,208 -Yes. -We mean you. 832 00:40:39,916 --> 00:40:40,833 See… 833 00:40:40,916 --> 00:40:44,875 you are very handsome like Denzel Washington. 834 00:40:45,583 --> 00:40:47,625 [in Pidgin] The American actor, plus… 835 00:40:47,708 --> 00:40:48,541 [in Pidgin] Why are you… 836 00:40:48,625 --> 00:40:49,791 -[in Pidgin] frowning? -…Nollywood boy. 837 00:40:50,250 --> 00:40:51,333 -Mawuli -[laughing] 838 00:40:51,833 --> 00:40:54,500 [in Pidgin] You know with that combination, you are fine. 839 00:40:55,958 --> 00:40:59,166 [in Pidgin] My friend and I have been thinking 840 00:40:59,250 --> 00:41:02,458 [in Pidgin] it's been a while we were touched. Our bodies are… 841 00:41:03,791 --> 00:41:05,500 -Oh God. -[in Pidgin] And you know how it is. 842 00:41:05,583 --> 00:41:06,833 [in Pidgin] We are going on trial. 843 00:41:06,916 --> 00:41:07,916 Oh my mother. 844 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 [in Pidgin] One shouldn't be hit by two calamities 845 00:41:09,416 --> 00:41:11,208 [in Pidgin] Let's go into the bush and have sex. 846 00:41:11,291 --> 00:41:12,375 [in Pidgin] A quickie. 847 00:41:12,458 --> 00:41:13,416 [indistinct] Yes. 848 00:41:13,500 --> 00:41:14,333 [laughs] 849 00:41:14,416 --> 00:41:15,541 -Guy. -[in Pidgin] Quickie. 850 00:41:16,083 --> 00:41:17,291 [in Pidgin] You heard them, right? 851 00:41:17,375 --> 00:41:19,041 -[in Pidgin] Please, let's go. Let's go. -Shut up. 852 00:41:19,125 --> 00:41:20,250 -[in Pidgin] These are fresh babes. -Let's go. 853 00:41:20,333 --> 00:41:21,708 [in Pidgin] A man gets rewarded where he works. 854 00:41:21,791 --> 00:41:23,791 -Let's go. -[in Pidgin] Keep driving. 855 00:41:23,875 --> 00:41:24,708 -[in Pidgin] I don't know why -Officer. 856 00:41:24,791 --> 00:41:25,958 …you're frowning. 857 00:41:26,041 --> 00:41:27,500 You will enjoy it. 858 00:41:27,583 --> 00:41:29,833 Oh my mother. [laughing] 859 00:41:29,916 --> 00:41:31,750 You know horse riding? 860 00:41:31,833 --> 00:41:32,666 [in Pidgin] No one will know. 861 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 If you want to leave with your life, 862 00:42:03,083 --> 00:42:05,958 you will transfer five million Dollars to an offshore account. 863 00:42:06,041 --> 00:42:07,041 Ah. 864 00:42:08,333 --> 00:42:09,625 Five million Dollars? 865 00:42:11,833 --> 00:42:14,291 That is nine billion Naira. 866 00:42:14,375 --> 00:42:15,500 Ah. 867 00:42:15,583 --> 00:42:16,958 I don't have that kind of money. 868 00:42:17,458 --> 00:42:19,000 I am also broke. 869 00:42:19,083 --> 00:42:20,125 See… 870 00:42:20,208 --> 00:42:22,916 I just signed a deal with some Lebanese business people. 871 00:42:23,791 --> 00:42:24,666 And erm… 872 00:42:24,750 --> 00:42:26,458 I don't have money to handle it. 873 00:42:34,791 --> 00:42:35,625 I… 874 00:42:44,291 --> 00:42:46,166 -[cocks gun] -[drowsily] I don't have money. 875 00:42:46,833 --> 00:42:48,625 Do it or die. 876 00:42:49,125 --> 00:42:51,416 This governor business is… 877 00:42:52,458 --> 00:42:54,041 is not a joke. 878 00:42:56,458 --> 00:42:58,625 I don't have that kind of money. 879 00:42:58,708 --> 00:42:59,541 Me too, I'm broke. 880 00:43:01,083 --> 00:43:02,291 I don't… 881 00:43:02,791 --> 00:43:05,541 I don't have that kind of money. I am even owing people. 882 00:43:07,333 --> 00:43:08,291 I'm broke. 883 00:43:11,000 --> 00:43:12,458 Me too, I'm broke. 884 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 [phone rings] 885 00:43:18,250 --> 00:43:19,083 Hello. 886 00:43:19,958 --> 00:43:21,541 Guy, what is going on? 887 00:43:22,083 --> 00:43:24,958 I am refreshing this account right now and I do not see any transfer. 888 00:43:25,041 --> 00:43:27,583 You are supposed to be the best in the game. What is going on? 889 00:43:27,666 --> 00:43:30,125 Everything is going according to plan. 890 00:43:30,875 --> 00:43:33,208 But we hit an unexpected road block. 891 00:43:34,750 --> 00:43:35,833 What do you mean road block? 892 00:43:35,916 --> 00:43:37,250 What-- What road block? 893 00:43:38,125 --> 00:43:39,166 Our car got totaled 894 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 But we are taking care of it. 895 00:43:44,250 --> 00:43:48,208 Your father, the governor only has seventy million Naira to his name. 896 00:43:48,291 --> 00:43:49,125 [tuts] 897 00:43:49,208 --> 00:43:51,041 Seventy million Naira? 898 00:43:51,125 --> 00:43:53,000 He's definitely playing. Guy, stab him. 899 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 Do something drastic, mehn 900 00:43:54,666 --> 00:43:56,083 He's not lying. 901 00:43:57,125 --> 00:43:58,291 He's saying the truth. 902 00:43:58,833 --> 00:44:00,375 We checked his account. 903 00:44:01,666 --> 00:44:04,583 We were supposed to be paid ten per cent of the deal. 904 00:44:05,583 --> 00:44:10,000 You are supposed to transfer six hundred thousand US dollars to us. 905 00:44:11,250 --> 00:44:12,833 And we are coming to collect. 906 00:44:15,250 --> 00:44:16,708 [stutters] On your-- 907 00:44:20,416 --> 00:44:21,750 This man has killed me. 908 00:44:25,541 --> 00:44:26,375 Guy, 909 00:44:27,791 --> 00:44:28,791 Officer Tolani. 910 00:44:29,583 --> 00:44:31,916 So where do we start now? What are we going to do? 911 00:44:32,666 --> 00:44:34,291 [in Pidgin] Juliet, I don't know. 912 00:44:35,000 --> 00:44:36,333 I don't know. 913 00:44:36,833 --> 00:44:38,666 [in Yoruba] Or should we go back to that hotel? 914 00:44:38,750 --> 00:44:41,250 Maybe we should go and check the CCTV camera. 915 00:44:42,291 --> 00:44:44,666 What am I even saying. We ran outside. 916 00:44:45,500 --> 00:44:48,458 [female voice] Alerts to all officers in the Egbeda axis. 917 00:44:48,541 --> 00:44:51,125 Be on the look out for two female police officers 918 00:44:51,208 --> 00:44:53,916 by the names of officer Juliet and officer Tolani. 919 00:44:54,000 --> 00:44:57,416 They are wanted for the kidnapping of the Dakawa state governor 920 00:44:57,500 --> 00:44:59,208 and are presently on the run. 921 00:44:59,291 --> 00:45:04,083 Be advised as they are currently driving a police van and dressed in police uniforms. 922 00:45:04,750 --> 00:45:07,000 -Ah! -Ahh! [in Yoruba] I am finished. 923 00:45:07,500 --> 00:45:09,083 Finally. 924 00:45:09,166 --> 00:45:12,791 [in Yoruba] Ah, Tolani. You are just unfortunate. 925 00:45:13,541 --> 00:45:14,500 [in Yoruba] Look. 926 00:45:15,125 --> 00:45:16,333 -Officer Tolani? -Yes. 927 00:45:16,416 --> 00:45:18,250 I think the first thing we should do… 928 00:45:19,000 --> 00:45:20,500 is we have to lose this car. 929 00:45:20,583 --> 00:45:25,208 We have to lose these clothes. Where would we see new clothes to wear? 930 00:45:25,291 --> 00:45:26,375 Any idea? 931 00:45:26,875 --> 00:45:30,083 [scoffs] Wait… we cannot go and buy clothes. 932 00:45:30,958 --> 00:45:32,333 [in Pidgin] We can't. 933 00:45:37,000 --> 00:45:38,041 -Erm… officer Tolani. -Hmm? 934 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 Where is this place? 935 00:45:41,250 --> 00:45:43,750 We are here to see one small crook. 936 00:45:43,833 --> 00:45:45,083 Tobi Williams. 937 00:45:45,166 --> 00:45:46,291 Tobi Williams? 938 00:45:47,000 --> 00:45:48,333 [in Pidgin] Look, that's him. 939 00:45:48,416 --> 00:45:49,458 [in Pidgin] Is that the crook? 940 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 [in Pidgin] This fine boy. See how fresh he looks. 941 00:45:51,750 --> 00:45:52,875 [in Pidgin] It's not written on the face. 942 00:45:52,958 --> 00:45:55,250 Ah-ah. He cannot be a crook. 943 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 [Tolani] Tobi Williams! 944 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 [Juliet] Tobi Williams! 945 00:45:58,125 --> 00:45:59,000 -[Tolani] Come here. -[Juliet in Yoruba] Ouch! 946 00:45:59,875 --> 00:46:00,750 [in Yoruba] Mad man. 947 00:46:00,833 --> 00:46:02,500 Juliet, run after him. Run after him. 948 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 [Juliet mumbles] 949 00:46:03,666 --> 00:46:05,666 Tobi Williams… 950 00:46:06,166 --> 00:46:07,125 [Juliet] Tobi Williams. 951 00:46:07,208 --> 00:46:10,666 [dramatic music playing] 952 00:46:11,833 --> 00:46:13,291 Police o. 953 00:46:16,416 --> 00:46:18,750 [Tolani] Tobi Williams! 954 00:46:20,166 --> 00:46:22,666 [Juliet] Tobi Williams! 955 00:46:26,833 --> 00:46:29,166 [in Pidgin] Bro… Sorry. don't be annoyed. Enjoy. 956 00:46:37,958 --> 00:46:40,750 [Buta in Pidgin] Ebuka, My brother. [hailing] 957 00:46:40,833 --> 00:46:41,791 [Buta in Yoruba] I am coming. 958 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Chinedu. 959 00:46:43,125 --> 00:46:45,041 [in Pidgin] What's up, what is wrong with you? Been calling your phone all day. 960 00:46:45,125 --> 00:46:46,416 [in Pidgin] Where did you put your phone? 961 00:46:47,958 --> 00:46:48,958 Ah-ah. 962 00:46:49,041 --> 00:46:49,875 Chinedu? 963 00:46:51,083 --> 00:46:52,750 -[in Pidgin] We have to move out. -Eh? 964 00:46:52,833 --> 00:46:54,541 [in Pidgin] We have to move out. 965 00:46:54,625 --> 00:46:56,625 [in Pidgin] This house holds our destiny. 966 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 [in Pidgin] Someone that doesn't have a job, 967 00:46:58,000 --> 00:46:59,541 how will he pay house rent? 968 00:47:00,291 --> 00:47:01,333 [in Pidgin] We will find a way. 969 00:47:01,416 --> 00:47:02,541 [in Pidgin] Someone without a job, 970 00:47:02,625 --> 00:47:04,541 how will he pay that amount of hospital bill. 971 00:47:06,750 --> 00:47:10,916 Todun's dad says he doesn't want to see her again not until 972 00:47:11,000 --> 00:47:12,875 we are coming with the bride price. 973 00:47:14,333 --> 00:47:15,583 [in Pidgin] You said what? Ah ah. 974 00:47:19,791 --> 00:47:21,166 [in Pidgin] Has it gotten that bad? 975 00:47:21,250 --> 00:47:22,541 Okay, guy… 976 00:47:23,500 --> 00:47:24,416 [in Pidgin] You know what? 977 00:47:25,291 --> 00:47:26,291 [in Pidgin] I have an idea. 978 00:47:26,375 --> 00:47:27,541 [in Pidgin] Please leave me alone. 979 00:47:27,625 --> 00:47:29,458 [in Pidgin] What is wrong with you? I haven't even said anything and 980 00:47:29,541 --> 00:47:31,458 [spewing gibberish]. Calm down. 981 00:47:31,541 --> 00:47:33,250 [in Pidgin] What is it? You disappoint me. 982 00:47:33,333 --> 00:47:34,416 Ah-ah. [in Pidgin] Why would you ask me to leave you? 983 00:47:34,500 --> 00:47:35,583 [in Pidgin] Guy, I have told you. 984 00:47:36,083 --> 00:47:37,416 [in Pidgin] I am not a street person. 985 00:47:38,208 --> 00:47:40,916 [in Pidgin] Guy, I am fresh. Look at me, just look at me. 986 00:47:41,000 --> 00:47:41,916 [in Pidgin] I am soft. 987 00:47:42,000 --> 00:47:43,958 [laughs] Wait, wait, wait. [in Yoruba] Sorry. Microsoft. 988 00:47:44,041 --> 00:47:44,875 [in Pidgin] You are soft. 989 00:47:44,958 --> 00:47:46,791 [in Pidgin] Guy, you are from the street. Forget about that. 990 00:47:46,875 --> 00:47:48,083 [in Pidgin] The street is the street. 991 00:47:48,166 --> 00:47:50,875 This matter on ground can only be solved by the street. 992 00:47:51,791 --> 00:47:52,625 Eh. 993 00:47:52,708 --> 00:47:53,791 [in Pidgin] Just don't worry. 994 00:47:54,291 --> 00:47:56,291 -Let me take you to go see-- -Guy, just give up. 995 00:47:56,791 --> 00:47:58,125 Just give up. 996 00:47:58,625 --> 00:48:00,208 [in Pidgin] Chinedu, I can't give up. 997 00:48:01,250 --> 00:48:02,875 [in Hausa] I swear… [in Pidgin] I can't give up. 998 00:48:03,375 --> 00:48:04,666 [in Pidgin] I will not give up on you. 999 00:48:04,750 --> 00:48:07,666 [in Pidgin] You know I am crazy and you still allow me live with you. 1000 00:48:08,583 --> 00:48:09,625 -Allow you? -Yes. 1001 00:48:10,333 --> 00:48:11,708 Me, Chinedu? 1002 00:48:11,791 --> 00:48:12,625 [in Pidgin] Didn't you allow me? 1003 00:48:12,708 --> 00:48:13,541 [laughs] 1004 00:48:13,625 --> 00:48:15,041 [in Pidgin] You said you wanted to stay for just a day. 1005 00:48:15,125 --> 00:48:18,833 [in Pidgin] One day turned to a weekend. After a weekend, you became a co-tenant. 1006 00:48:18,916 --> 00:48:20,416 [in Pidgin] So you want to chase me away? 1007 00:48:20,500 --> 00:48:22,666 [in Pidgin] Just say you want to chase me. [laughs] 1008 00:48:22,750 --> 00:48:23,708 [in Yoruba] Nonsense landlord. 1009 00:48:23,791 --> 00:48:25,750 [in Pidgin] Just say you want to chase me away. 1010 00:48:25,833 --> 00:48:27,416 [mumbles] 1011 00:48:27,500 --> 00:48:29,041 [in Pidgin] You know what… let me take you. 1012 00:48:29,541 --> 00:48:33,708 [in Pidgin] It's the street. Don't worry, just trust me. It's the way of the street. 1013 00:48:33,791 --> 00:48:35,708 [in Pidgin] You will see it with your eyes. Let's go. 1014 00:48:39,375 --> 00:48:40,625 [knock on door] 1015 00:48:43,416 --> 00:48:44,333 Who is that? 1016 00:48:48,958 --> 00:48:50,333 Who is that? 1017 00:48:51,250 --> 00:48:53,250 It is Kanyin Damola. 1018 00:48:59,333 --> 00:49:00,250 Are you alone? 1019 00:49:01,666 --> 00:49:02,833 Yes. 1020 00:49:03,500 --> 00:49:07,166 Can I come in? I have something to share with you. 1021 00:49:11,708 --> 00:49:12,541 [opens door] 1022 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 [closes door] 1023 00:49:21,625 --> 00:49:23,541 Please what can I do for you? I am a bit busy. 1024 00:49:27,541 --> 00:49:29,375 I'm sorry about your father. 1025 00:49:30,916 --> 00:49:32,208 Thank you. Is that all? 1026 00:49:34,125 --> 00:49:35,833 Yes. [stutters] 1027 00:49:37,041 --> 00:49:40,958 Your-- your father asked me to share something with you if erm… 1028 00:49:41,041 --> 00:49:42,625 -anything ever happens to him. -Can you please get to the… 1029 00:49:42,708 --> 00:49:44,000 point sometime today. 1030 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Is that-- Is that too much to ask? 1031 00:49:47,041 --> 00:49:47,875 Okay. 1032 00:49:49,166 --> 00:49:50,041 Okay… 1033 00:49:51,000 --> 00:49:51,958 Erm… [clears throat] 1034 00:49:52,041 --> 00:49:55,000 He has a life insurance package that 1035 00:49:55,083 --> 00:49:57,333 lists you as the beneficiary. 1036 00:50:00,250 --> 00:50:01,833 Erm… [clears throat] 1037 00:50:01,916 --> 00:50:05,166 S… sorry, did you say life insurance policy? 1038 00:50:05,250 --> 00:50:07,208 [stutters] Yes. 1039 00:50:08,041 --> 00:50:10,333 I am interested. Can you please tell me more? 1040 00:50:11,041 --> 00:50:15,416 Well It's a plan with a pay out of ten million Dollars. 1041 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 Let's hope he's found soon so it doesn't come to that. 1042 00:50:21,333 --> 00:50:22,541 God forbid. [snaps fingers] 1043 00:50:23,041 --> 00:50:24,125 God forbid. 1044 00:50:25,416 --> 00:50:27,250 But what happens if he… 1045 00:50:27,333 --> 00:50:29,083 God forbid if he is not found? 1046 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 Well, 1047 00:50:31,708 --> 00:50:32,875 the plan… 1048 00:50:33,375 --> 00:50:39,083 explicitly states that there needs to be a body before the premium will be paid. 1049 00:50:39,166 --> 00:50:41,958 So, no body, no money. 1050 00:50:42,041 --> 00:50:43,625 There will be no body in Jesus name. 1051 00:50:43,708 --> 00:50:45,666 Amen. [clears throat] 1052 00:50:46,708 --> 00:50:47,833 There will be no body. 1053 00:50:48,666 --> 00:50:50,500 -Wow. -Amen. 1054 00:50:51,250 --> 00:50:52,875 Let's just pray he's found. 1055 00:50:53,875 --> 00:50:55,041 [clears throat] Amen. 1056 00:50:56,750 --> 00:50:58,083 [Juliet] Officer Tolani. 1057 00:50:58,166 --> 00:50:59,791 [Tolani] Move it, move it, move it, move it, 1058 00:50:59,875 --> 00:51:00,875 -move it. -Officer Tolani. 1059 00:51:00,958 --> 00:51:02,000 Move it. 1060 00:51:02,750 --> 00:51:03,958 Move it. [in Yoruba] Walk fast. 1061 00:51:04,041 --> 00:51:05,583 [in Pidgin and Yoruba] I am walking fast. 1062 00:51:05,666 --> 00:51:06,833 [in Yoruba] I am walking fast. 1063 00:51:07,958 --> 00:51:09,000 This boy. 1064 00:51:09,083 --> 00:51:11,250 [in Pidgin] He's just stressing someone. 1065 00:51:12,416 --> 00:51:13,625 [Tolani in Yoruba] Look at him over there. 1066 00:51:15,875 --> 00:51:17,250 -[in Pidgin] Let's buy this dress. -Ahnahn! 1067 00:51:18,208 --> 00:51:20,250 Fine blouse. 1068 00:51:21,291 --> 00:51:22,708 Come here! 1069 00:51:22,791 --> 00:51:24,166 -Ah! -Come back here. 1070 00:51:24,250 --> 00:51:25,458 -My queen. -You are under arrest. 1071 00:51:26,250 --> 00:51:27,625 [in Pidgin] You should have informed me that you were coming. 1072 00:51:27,708 --> 00:51:29,250 [in Pidgin] Didn't… Didn't you see me. Move. 1073 00:51:29,333 --> 00:51:30,375 Sorry, sorry, sorry. 1074 00:51:30,458 --> 00:51:31,291 Move. 1075 00:51:31,375 --> 00:51:33,125 [in Pidgin] Allowed us run for nothing. 1076 00:51:33,208 --> 00:51:34,375 [Juliet] Move! 1077 00:51:35,458 --> 00:51:37,833 [in Pidgin] Ah! Police. I swear to God it's not me. It's my boss that's in charge 1078 00:51:37,916 --> 00:51:39,166 -[in Pidgin] I swear, I am just a cleaner. -[Juliet] Enter. 1079 00:51:39,250 --> 00:51:40,708 [in Pidgin] I swear, I am not the one. 1080 00:51:41,458 --> 00:51:42,291 [Juliet mutters inaudibly] 1081 00:51:42,833 --> 00:51:43,666 Judas. 1082 00:51:44,250 --> 00:51:47,250 [in Pidgin] Even Judas at least collected 50… 30 pieces of silver. 1083 00:51:47,333 --> 00:51:48,250 [in Pidgin] See how you just betrayed me. 1084 00:51:48,333 --> 00:51:49,166 [in Pidgin] Oh please! 1085 00:51:49,250 --> 00:51:50,208 [in Pidgin] This life is-- 1086 00:51:50,708 --> 00:51:52,083 [in Pidgin] Why did you bring the Police here? 1087 00:51:52,166 --> 00:51:53,250 -[in Pidgin] Did I bring them? -Shut up. 1088 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 [in Pidgin] I went to spread clothes downstairs, that's-- 1089 00:51:54,791 --> 00:51:56,083 -Shut up! -Sit down. 1090 00:51:56,166 --> 00:51:59,250 -[in Pidgin] Sit down let's talk. -[in Pidgin] They chased me to help them. 1091 00:52:00,250 --> 00:52:01,833 [in Pidgin] You have forgotten my face, right? 1092 00:52:01,916 --> 00:52:04,000 [in Pidgin] Making me run. Sit down. 1093 00:52:04,083 --> 00:52:05,833 Please Officer, what do you want? 1094 00:52:06,583 --> 00:52:07,416 [tuts] 1095 00:52:07,500 --> 00:52:09,458 Tobi, I need your help. 1096 00:52:12,416 --> 00:52:14,333 You see what is happening now? They are saying we 1097 00:52:14,416 --> 00:52:16,750 did this, did that. What we don't know about. 1098 00:52:17,333 --> 00:52:19,125 We need you to help us. 1099 00:52:19,750 --> 00:52:21,208 You know you owe me. 1100 00:52:22,083 --> 00:52:23,541 [mumbling] 1101 00:52:23,958 --> 00:52:25,166 So now they are looking for you guys? 1102 00:52:25,250 --> 00:52:26,500 What did you say? 1103 00:52:27,000 --> 00:52:28,916 -They are looking for you guys now, right? -Yes. 1104 00:52:29,000 --> 00:52:31,375 And we need new set of clothes and a car to go away. 1105 00:52:31,458 --> 00:52:33,208 [in Pidgin] Wait, what is happening here? 1106 00:52:33,291 --> 00:52:35,083 [in Pidgin] They said you kidnapped the governor. 1107 00:52:35,166 --> 00:52:36,000 [in Pidgin] You guys should not involve me in-- 1108 00:52:36,083 --> 00:52:39,250 [in Pidgin] Will you shut up before I slap you. Idiot. 1109 00:52:39,750 --> 00:52:41,291 See, Tobi… 1110 00:52:41,375 --> 00:52:43,666 [in Pidgin] you know I wouldn't have come here to begin with. 1111 00:52:44,750 --> 00:52:46,708 But I need you. I need you. 1112 00:52:46,791 --> 00:52:48,333 This is my last option. 1113 00:52:49,041 --> 00:52:51,041 And you have to help. You owe me one. 1114 00:52:52,041 --> 00:52:53,916 I know. I know my queen but… 1115 00:52:54,000 --> 00:52:56,958 [in Pidgin] you appeared without calling requesting for clothes and a car. 1116 00:52:57,041 --> 00:52:57,875 [in Pidgin] Where do you want me to get that from? 1117 00:52:57,958 --> 00:53:00,875 Why will I call you? Are you my family? Are you my sibling? 1118 00:53:00,958 --> 00:53:03,375 Listen, go and get me the clothes. 1119 00:53:03,458 --> 00:53:08,416 [in Pidgin] You know, if not for me, you will be in Kirikiri eating undone beans. 1120 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Eh? 1121 00:53:09,666 --> 00:53:11,375 Tobi? Kirikiri? 1122 00:53:11,458 --> 00:53:13,791 -[in Pidgin] You didn't tell me this. -Shut up. Shut up. 1123 00:53:15,500 --> 00:53:17,083 [in Pidgin] Mama, there is no need for violence. 1124 00:53:17,166 --> 00:53:19,166 [in Pidgin] I don't have a car but I can look for one or two clothes 1125 00:53:19,250 --> 00:53:20,083 [in Pidgin] for you and then you leave. 1126 00:53:20,166 --> 00:53:23,000 [in Pidgin] You can't look for a car, right? I will reopen your case. 1127 00:53:23,083 --> 00:53:24,208 Yes. 1128 00:53:24,291 --> 00:53:25,750 I will open your file and 1129 00:53:25,833 --> 00:53:27,708 [in Pidgin] you will be bitten by mosquitoes in the prison. 1130 00:53:27,791 --> 00:53:29,708 [in Pidgin] Get me a car and clothes. 1131 00:53:32,666 --> 00:53:33,666 Okay mama. 1132 00:53:34,250 --> 00:53:37,333 I will make one or two calls, I will speak to some people. 1133 00:53:37,416 --> 00:53:39,166 [indistinct] 1134 00:53:39,250 --> 00:53:40,125 [in Pidgin] Hurry up, hurry up. 1135 00:53:40,208 --> 00:53:42,375 [in Pidgin] There should be clothes over there? I should find my size. 1136 00:53:42,458 --> 00:53:44,125 [in Pidgin] Check that last bag over there… 1137 00:53:44,208 --> 00:53:45,625 -[in Pidgin] your should find your size. -Wait, wait, wait. 1138 00:53:45,708 --> 00:53:47,500 -Wait, wait, wait. -Eh? 1139 00:53:47,583 --> 00:53:48,750 [in Pidgin] Guy, I will-- 1140 00:53:48,833 --> 00:53:50,916 -[in Pidgin] You want to watch us change. -[in Pidgin] Leave here. 1141 00:53:51,000 --> 00:53:52,291 -Get out. -Nonsense. 1142 00:53:52,375 --> 00:53:54,083 -Lock the door, we want to change. -[in Pidgin] You've added some weight 1143 00:53:54,166 --> 00:53:56,291 [in Pidgin] I hope the clothes will size you mama. 1144 00:53:56,375 --> 00:53:57,875 [in Pidgin] Go and get the car. 1145 00:53:59,375 --> 00:54:01,208 [in Pidgin] It's all jeans with T-shirt. 1146 00:54:05,375 --> 00:54:08,458 [in Pidgin] But Boss, how do we get the car now? 1147 00:54:09,083 --> 00:54:09,958 Organize? 1148 00:54:10,583 --> 00:54:12,708 [in Pidgin] I have set up an assured deal that will take us to Italy. 1149 00:54:13,458 --> 00:54:15,125 -[in Pidgin] Don't shout. -[in Pidgin] I can't doubt you, but Boss, 1150 00:54:15,208 --> 00:54:16,958 what's going to happen now? 1151 00:54:17,041 --> 00:54:18,416 Calm down. 1152 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 -Calm down. -[in Pidgin] What is going to happen? 1153 00:54:23,916 --> 00:54:25,666 -[in Pidgin] Who are you calling? -Calm down. 1154 00:54:28,666 --> 00:54:29,708 Hello. 1155 00:54:29,791 --> 00:54:30,791 [Male voice] Hello Tobi. [in Pidgin] What's up? 1156 00:54:32,333 --> 00:54:33,583 Good afternoon to you too. 1157 00:54:34,083 --> 00:54:35,458 I heard that you guys are looking for some people. 1158 00:54:37,791 --> 00:54:39,708 [in Pidgin] Don't waste my time, speak please. 1159 00:54:39,791 --> 00:54:41,750 [in Pidgin] The people that kidnapped the governor. 1160 00:54:43,250 --> 00:54:44,375 [in Pidgin] Tobi speak. 1161 00:54:44,458 --> 00:54:47,625 I just want to know if there is any reward for the whistle blower first? 1162 00:54:47,708 --> 00:54:49,416 [in Pidgin] Tobi, are you messing with me? 1163 00:54:50,333 --> 00:54:51,541 [in Pidgin] Don't play with me. 1164 00:54:52,041 --> 00:54:55,666 Sorry, I called the wrong number. Help me cut it from your side. 1165 00:54:55,750 --> 00:54:57,375 Wait, wait, wait. 1166 00:54:57,458 --> 00:54:58,625 Wait. Okay. 1167 00:54:58,708 --> 00:54:59,583 [in Pidgin] There is a reward. 1168 00:55:00,416 --> 00:55:01,458 Two million Naira. 1169 00:55:02,208 --> 00:55:04,250 [in Pidgin] But you will pay me ten per cent. 1170 00:55:05,041 --> 00:55:06,791 I like you. I like doing business with you. 1171 00:55:06,875 --> 00:55:08,208 You are very correct. 1172 00:55:08,291 --> 00:55:09,791 As it is now, 1173 00:55:09,875 --> 00:55:11,125 they are upstairs in my house. 1174 00:55:11,208 --> 00:55:13,125 So start coming now. Bring all your men. 1175 00:55:13,708 --> 00:55:15,916 [in Pidgin] Guys, let's move. 1176 00:55:16,625 --> 00:55:18,291 [in Pidgin] what did he say? 1177 00:55:20,625 --> 00:55:21,875 Behave yourself. 1178 00:55:22,375 --> 00:55:25,041 [in Pidgin] You know we are going to Eiffel Tower, so stop misbehaving. 1179 00:55:25,125 --> 00:55:27,500 [in Pidgin] Eiffel Tower is not in Italy. Or is it? 1180 00:55:28,000 --> 00:55:29,166 -[in Pidgin] It's not there? -[in Pidgin] No, it's not. 1181 00:55:29,250 --> 00:55:30,416 [in Pidgin] We will go to any skyscraper that's there. 1182 00:55:30,500 --> 00:55:31,458 [laughter] 1183 00:55:31,541 --> 00:55:32,375 [Tobi] Idiot. 1184 00:55:32,458 --> 00:55:34,375 [in Pidgin] How did you get to know this boy? 1185 00:55:34,458 --> 00:55:36,208 How do you have such a hold on him like this? 1186 00:55:37,958 --> 00:55:42,125 [in Pidgin] Tobi sells fake clothes. He smuggles them from China. 1187 00:55:42,625 --> 00:55:44,708 [in Pidgin] That's how I got to know him. 1188 00:55:45,208 --> 00:55:46,958 [in Pidgin] But that's not big deal. 1189 00:55:47,041 --> 00:55:48,708 [in Pidgin] That's how they start now. 1190 00:55:48,791 --> 00:55:52,250 [in Pidgin] He started small and now he's big. 1191 00:55:52,791 --> 00:55:55,625 [in Pidgin] He uses fake Dollars for transactions. 1192 00:55:56,125 --> 00:55:58,500 [in Pidgin] We were the ones in charge of the case then. So… 1193 00:55:59,083 --> 00:56:01,458 [in Pidgin] I found a way to let him go. 1194 00:56:01,541 --> 00:56:03,166 [in Pidgin] So he knows he owes me. 1195 00:56:03,250 --> 00:56:04,416 [in Pidgin] Wow. Fake Dollars? 1196 00:56:04,500 --> 00:56:06,125 -Yes. -[in Pidgin] He's senseless. 1197 00:56:06,625 --> 00:56:08,291 He went back to his… 1198 00:56:08,875 --> 00:56:10,708 smuggling of fake clothes. 1199 00:56:10,791 --> 00:56:11,958 And he knows that… 1200 00:56:13,041 --> 00:56:15,041 the fact that he's alive 1201 00:56:15,625 --> 00:56:18,208 -[in Pidgin] It is because of you. -He owes me. When I need him… 1202 00:56:18,291 --> 00:56:19,708 -[in Pidgin] He will come through. -Yes. 1203 00:56:19,791 --> 00:56:23,208 It looks good on me. Let me use his window pane as a mirror. 1204 00:56:23,291 --> 00:56:24,458 [in Pidgin] As he doesn't have a mirror. 1205 00:56:24,958 --> 00:56:26,625 [in Pidgin] Let me check myself out. 1206 00:56:26,708 --> 00:56:27,708 [in Pidgin] Don't you think? 1207 00:56:28,416 --> 00:56:30,208 [in Pidgin] With what is going on, see what you are doing? 1208 00:56:30,708 --> 00:56:32,250 Officer Tolani. 1209 00:56:32,750 --> 00:56:34,583 [in Pidgin] Ju Ju baby, is in town. 1210 00:56:34,666 --> 00:56:37,500 [in Pidgin] Don't you see how good I look? 1211 00:56:37,583 --> 00:56:38,875 [in Pidgin] The clothe looks good. 1212 00:56:39,375 --> 00:56:42,083 -[in Pidgin] It's not bad. -[in Pidgin] Let's just get it over with. 1213 00:56:42,500 --> 00:56:43,833 -[exclaims in Yoruba] -[in Yoruba] Let me see if I can see-- 1214 00:56:43,916 --> 00:56:46,875 [Buta hailing] Sir Collins! 1215 00:56:46,958 --> 00:56:49,541 [Buta hailing] 1216 00:56:49,625 --> 00:56:52,541 [in Pidgin] Anyone that misbehaves will be dealt with. Don't dull. 1217 00:56:52,625 --> 00:56:53,625 [in Yoruba] I swear to God. 1218 00:56:53,708 --> 00:56:54,916 [in Pidgin] That's your problem. 1219 00:56:55,000 --> 00:56:57,083 [in Pidgin] When you have made money, You should drink olive oil 1220 00:56:57,166 --> 00:56:59,791 [in Pidgin] before you drink your beer. Because someone could have poisoned it. 1221 00:56:59,875 --> 00:57:01,583 [in Pidgin] But you don't have money, so you can't do it. 1222 00:57:01,666 --> 00:57:04,166 [in Pidgin] Ah. Poison you? No one can poison you. 1223 00:57:04,250 --> 00:57:06,083 [in Pidgin] Anyone that wants to poison you will have to 1224 00:57:06,166 --> 00:57:07,250 poison me first then I die. 1225 00:57:07,333 --> 00:57:08,750 [in Yoruba] I swear to God. [laughs] 1226 00:57:11,791 --> 00:57:13,125 [in Igbo] Guy, 1227 00:57:13,708 --> 00:57:16,166 [in Igbo] Nkechi goes for 1.5 Million. 1228 00:57:18,666 --> 00:57:20,208 Ah… Nkechi. 1229 00:57:20,291 --> 00:57:21,208 [in Pidgin] Isn't that a Toyota? 1230 00:57:21,291 --> 00:57:23,125 [mimics Buta sarcastically] 1231 00:57:23,208 --> 00:57:25,625 [in Pidgin] See your mouth. Just spewing nonsense. 1232 00:57:25,708 --> 00:57:26,958 [in Pidgin] I said it's Nkechi. 1233 00:57:27,041 --> 00:57:28,833 -Okay. -[in Pidgin] Toyota is it's colonial name. 1234 00:57:28,916 --> 00:57:33,041 [in Pidgin] I have done naming ceremony, baptism and first holy communion for it. 1235 00:57:33,125 --> 00:57:34,958 [in Pidgin] And then you're calling it Toyota. 1236 00:57:35,041 --> 00:57:37,375 [in Pidgin] The name is Nkechi. Aka, Nnki. 1237 00:57:37,458 --> 00:57:40,250 Nkechi means "Gift from God" 1238 00:57:40,333 --> 00:57:42,083 So that is hugely symbolic. 1239 00:57:43,291 --> 00:57:44,708 [sucks teeth] [Buta in Pidgin] You are too brilliant. 1240 00:57:47,166 --> 00:57:48,208 [in Pidgin] Where did you find him? 1241 00:57:48,708 --> 00:57:49,750 [in Pidgin] Don't talk. Don't say anything. 1242 00:57:49,833 --> 00:57:51,666 -[in Pidgin] It's a mistake. -[in Pidgin] He doesn't have a mother? 1243 00:57:52,333 --> 00:57:56,000 [in Pidgin] People are talking and you just open your mouth… [mimics Nedu] 1244 00:57:57,458 --> 00:57:58,458 [tuts] 1245 00:57:58,541 --> 00:57:59,500 -Sorry sir. Boss. -Buta! 1246 00:58:00,291 --> 00:58:01,333 [in Pidgin] How can I help you? 1247 00:58:01,416 --> 00:58:03,000 [in Pidgin] Boss, I'm at your mercy. 1248 00:58:03,083 --> 00:58:04,416 [in Pidgin] You know how things are, that's why we are here. 1249 00:58:05,291 --> 00:58:07,750 [in Pidgin] The problem is you are useless. 1250 00:58:07,833 --> 00:58:09,083 [in Pidgin] Your stupidity is… 1251 00:58:09,166 --> 00:58:10,250 [in Yoruba] is a lot… 1252 00:58:10,333 --> 00:58:11,208 [in Yoruba] It's too much. 1253 00:58:12,291 --> 00:58:14,458 Well… Boss, I know I am useless 1254 00:58:14,541 --> 00:58:15,916 [in Pidgin] but you see my guy here, 1255 00:58:16,000 --> 00:58:17,791 Chinedu, I swear, he's not useless. 1256 00:58:17,875 --> 00:58:19,333 [in Yoruba] I swear to God. [in Pidgin] Can you see his shirt? 1257 00:58:19,416 --> 00:58:20,625 [in Pidgin] There's a third problem. 1258 00:58:22,666 --> 00:58:24,083 [in Pidgin] You know what they say about birds? 1259 00:58:24,708 --> 00:58:27,500 Birds of the same feather frock… flock 1260 00:58:27,583 --> 00:58:30,166 -[Collins] together -[in Yoruba] My guy… Depends on the bird. 1261 00:58:30,250 --> 00:58:31,791 [in Pidgin] Flamingo, they don't "flop" 1262 00:58:31,875 --> 00:58:33,791 [in Pidgin] they know where they're going and they go for it… 1263 00:58:33,875 --> 00:58:34,916 [in Pidgin] Tell me, what do you want? 1264 00:58:35,000 --> 00:58:35,833 [in Pidgin] How can I help you? 1265 00:58:35,916 --> 00:58:37,375 [in Pidgin] Boss, I need a job. 1266 00:58:37,875 --> 00:58:38,916 [in Pidgin] We need a job. 1267 00:58:39,000 --> 00:58:41,500 [in Pidgin] Boss since you started this transportation business, 1268 00:58:41,583 --> 00:58:42,416 [in Pidgin] your life has changed. 1269 00:58:42,500 --> 00:58:46,041 [in Pidgin] Just a a look at your car, Nkechi. Boss, help us. 1270 00:58:46,125 --> 00:58:47,833 Shh… 1271 00:58:50,250 --> 00:58:51,125 [in Pidgin] Do you guys own a car? 1272 00:58:53,708 --> 00:58:54,833 Uhm… 1273 00:58:54,916 --> 00:58:57,875 [in Pidgin] Actually, we don't own a car. 1274 00:58:57,958 --> 00:58:59,750 [tuts] [exclaims] 1275 00:59:00,625 --> 00:59:04,041 [in Pidgin] You need to own a car and then download the taxifly app. 1276 00:59:04,125 --> 00:59:05,375 Taxifly? 1277 00:59:05,458 --> 00:59:06,916 [in Pidgin] Taxifly, the one that flies? 1278 00:59:07,000 --> 00:59:08,833 -[in Pidgin] Don't you know it? -[in Pidgin] Boss, we know Taxifly. 1279 00:59:08,916 --> 00:59:09,916 Wait, wait… 1280 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 You work with them? 1281 00:59:11,083 --> 00:59:12,625 Ah! I salute you. 1282 00:59:12,708 --> 00:59:14,416 I salute you. 1283 00:59:15,333 --> 00:59:16,166 [in Pidgin] He's a cab driver. 1284 00:59:16,250 --> 00:59:17,833 [in Pidgin] Your father is a cab driver. 1285 00:59:17,916 --> 00:59:19,500 [in Pidgin] Look at this guy. Do you know who I am? 1286 00:59:19,583 --> 00:59:20,583 [Buta in Pidgin] Don't mind him. 1287 00:59:20,666 --> 00:59:21,750 -[in Pidgin] He doesn't know you. -[Chinedu] I am sorry sir. 1288 00:59:21,833 --> 00:59:23,416 -[Chinedu] I am sorry sir. -[in Pidgin] When on a bad day, 1289 00:59:23,500 --> 00:59:24,541 I make fifty thousand Naira. 1290 00:59:25,291 --> 00:59:28,333 [in Pidgin] On worse days, I make seventy to hundred thousand Naira. 1291 00:59:28,416 --> 00:59:29,625 -This idiot… -I am sorry sir. 1292 00:59:29,708 --> 00:59:31,375 -[Buta] Fifty thousand? -[in Pidgin] Look at his eyebrows. 1293 00:59:31,458 --> 00:59:32,708 Fifty thousand in a day? 1294 00:59:32,791 --> 00:59:34,583 -[in Pidgin] I will leave this place. -Boss, don't be angry. 1295 00:59:34,666 --> 00:59:35,916 -[in Pidgin] He's looking down on me. -[in Pidgin] Don't be angry. 1296 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 [in Pidgin] Don't mind him. What is wrong with you? 1297 00:59:37,291 --> 00:59:38,875 [in Pidgin] Don't dull it. [in Yoruba] You can see-- 1298 00:59:38,958 --> 00:59:41,291 [in Pidgin] Boss, don't mind him. he's joking. 1299 00:59:42,750 --> 00:59:45,083 -[in Pidgin] We are ready for it. -[in Pidgin] I have a meeting. 1300 00:59:45,958 --> 00:59:46,833 [in Pidgin] I am coming. 1301 00:59:46,916 --> 00:59:49,250 -[in Pidgin] Sir Collins, we are not done. -[Collins in Pidgin] I said I am coming. 1302 00:59:49,333 --> 00:59:50,916 -Ah-ah. -[Buta] Alright, sorry. 1303 00:59:51,000 --> 00:59:51,833 [in Pidgin] He doesn't speak English? 1304 00:59:51,916 --> 00:59:53,666 [in Pidgin] I just told him you'll be back. 1305 00:59:58,291 --> 00:59:59,666 [Buta in Pidgin] He was close to giving us a response. 1306 00:59:59,750 --> 01:00:00,833 [Buta in Pidgin] What's all this? 1307 01:00:00,916 --> 01:00:02,750 [in Pidgin] I am coming, let me go talk to him. 1308 01:00:05,208 --> 01:00:06,041 Sir Collins! 1309 01:00:06,125 --> 01:00:07,875 [in Pidgin] What is wrong… I said I will be back. What is wrong with you? 1310 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 [in Pidgin] I am checking out Nkechi. 1311 01:00:09,333 --> 01:00:12,500 Hey, hey, hey… [in Yoruba] Guy, leave there. Leave there. 1312 01:00:13,333 --> 01:00:14,166 [in Pidgin] It is well. 1313 01:00:17,666 --> 01:00:20,500 [girl moaning] 1314 01:00:20,583 --> 01:00:23,375 [girl] Harder… harder… 1315 01:00:24,250 --> 01:00:26,416 [moaning continues] 1316 01:00:30,375 --> 01:00:33,416 Harder… harder… 1317 01:00:33,500 --> 01:00:35,833 [moaning] 1318 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 Harder… 1319 01:00:40,708 --> 01:00:42,583 -[Police siren wailing] -[Juliet] Ah-ah… 1320 01:00:42,666 --> 01:00:44,750 -[Tobi] My Queen, don't be angry with me. -[knocking on door] 1321 01:00:44,833 --> 01:00:46,250 It's just business. 1322 01:00:46,750 --> 01:00:47,750 [in Pidgin] You called the police? 1323 01:00:47,833 --> 01:00:49,666 Love you like my queen… 1324 01:00:49,750 --> 01:00:50,583 [officer Tolani] Ah… 1325 01:00:50,666 --> 01:00:53,416 Tobi I will make sure I send you back to prison. 1326 01:00:54,666 --> 01:00:55,833 [in Pidgin] Who called the police? 1327 01:00:55,916 --> 01:00:57,500 You will go to prison before me, that I know. 1328 01:00:58,166 --> 01:00:59,166 [Tobi] I-- I love you. 1329 01:00:59,250 --> 01:01:00,541 [in Pidgin] Shut up! 1330 01:01:00,625 --> 01:01:02,041 -[in Pidgin] Officer Tolani what do we do? -[Tobi in slang] It's the truth! 1331 01:01:02,125 --> 01:01:04,083 [in Pidgin] Let us go, let us go. 1332 01:01:10,083 --> 01:01:12,708 [in Pidgin] Leave it, let me handle it. 1333 01:01:14,458 --> 01:01:16,083 -[grunts] -[in Yoruba] Nice one Juliet. 1334 01:01:19,208 --> 01:01:20,583 [chuckling] 1335 01:01:20,666 --> 01:01:22,041 After all the noise… 1336 01:01:22,541 --> 01:01:25,541 [in Pidgin] I'm Buta, there is nothing I can't do. 1337 01:01:25,625 --> 01:01:28,375 [in Pidgin] I can drive all sorts… 1338 01:01:28,458 --> 01:01:29,875 at the end of the day just to drive a car you can't. 1339 01:01:29,958 --> 01:01:31,750 [in Pidgin] Well, look Chinedu please… 1340 01:01:31,833 --> 01:01:34,291 [in Pidgin] I have given you a car to drive, then drive the car… 1341 01:01:34,375 --> 01:01:36,791 [in Pidgin] and refrain from this unnecessary conversation. 1342 01:01:38,916 --> 01:01:41,416 [in Pidgin] Okay, no problem. So what do we do now? 1343 01:01:42,166 --> 01:01:45,416 [in Pidgin] Because you know that customer privacy is quite key. 1344 01:01:46,208 --> 01:01:48,833 You understand, so two is a-- 1345 01:01:48,916 --> 01:01:50,708 I don't understand which one is customer privacy. 1346 01:01:50,791 --> 01:01:53,083 -[in Pidgin] You will leave the car. -[in Pidgin] I will leave the car? 1347 01:01:53,625 --> 01:01:54,458 [chuckles] Are you playing with me? 1348 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 Three is a crowd. 1349 01:01:55,500 --> 01:01:56,666 [in Pidgin] Wait… who was the car given to? 1350 01:01:56,750 --> 01:01:58,708 [in Pidgin] I should get down? [stutters] 1351 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 [in Pidgin] You're talking… Do you have a license? 1352 01:02:00,708 --> 01:02:02,166 [in Pidgin] I told you it's expired… so? 1353 01:02:02,250 --> 01:02:03,583 [in Pidgin] So you want to drive a car without 1354 01:02:03,666 --> 01:02:05,458 your license so that police will arrest us. 1355 01:02:05,541 --> 01:02:08,666 [in Pidgin] My friend drive… you can drive and I have a license so let's go. 1356 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 -[in Pidgin] I want to see your license. -[in Pidgin] You want to see my license? 1357 01:02:11,333 --> 01:02:12,916 -[in Pidgin] You want to see my license. -[in Pidgin] I want to see it. 1358 01:02:13,000 --> 01:02:13,916 Come, wait… 1359 01:02:14,000 --> 01:02:16,833 [in Pidgin] Wait, what is the problem, why do you need to see my license? 1360 01:02:16,916 --> 01:02:19,041 [in Pidgin] I said I have license… You want to interrogate me? 1361 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 [in Pidgin] You're just talking… 1362 01:02:20,625 --> 01:02:22,416 Taxifly, taxifly, taxifly… 1363 01:02:22,500 --> 01:02:24,708 Original taxi, faster… 1364 01:02:25,958 --> 01:02:26,791 [in Pidgin] What is the meaning of all that? 1365 01:02:26,875 --> 01:02:27,875 [in Pidgin] I'm calling passengers. 1366 01:02:27,958 --> 01:02:30,458 [in Pidgin] Does this look like a commercial bus? 1367 01:02:30,541 --> 01:02:32,791 [in Pidgin] So how do we get passengers as we are driving? 1368 01:02:32,875 --> 01:02:36,250 [in Pidgin] They will be the ones to call us, we are well packaged. 1369 01:02:36,333 --> 01:02:37,375 -[in Yoruba] Look at this mad person. -[in Pidgin] They will call us. 1370 01:02:37,458 --> 01:02:39,416 [in Pidgin] Okay no problem, let's keep going. 1371 01:02:39,500 --> 01:02:40,541 They will call us. 1372 01:02:41,041 --> 01:02:42,875 -[in Pidgin] Where is the phone? -Which phone? 1373 01:02:43,375 --> 01:02:45,916 [in Pidgin] The phone that the guy used to register for taxifly? 1374 01:02:47,208 --> 01:02:49,541 Bring the phone… that's how customers will reach out to us. 1375 01:02:50,208 --> 01:02:53,125 Okay, yeah… yeah that's true ah… [clicks tongue] 1376 01:02:53,208 --> 01:02:55,625 [in Pidgin] You know what, my bad… I forgot. 1377 01:02:56,458 --> 01:02:58,375 [in Pidgin] I forgot to-- I forgot to ask you… 1378 01:02:58,458 --> 01:03:01,958 [in Pidgin] You know what… let's make a turn to go back and collect the phone. 1379 01:03:02,041 --> 01:03:02,875 -[in Pidgin] I caused this. -[Chinedu murmuring] 1380 01:03:02,958 --> 01:03:04,875 [in Pidgin] Don't be angry, I'm the cause of this. 1381 01:03:04,958 --> 01:03:06,166 [in Pidgin] Now that I have made a mistake, 1382 01:03:06,250 --> 01:03:07,375 I know I won't hear the last of it. 1383 01:03:07,458 --> 01:03:09,916 [in Pidgin] Turn here let's go back and take the phone 1384 01:03:11,166 --> 01:03:14,000 [in Pidgin] It's my fault… 1385 01:03:14,625 --> 01:03:16,375 [moaning] 1386 01:03:16,458 --> 01:03:18,333 [girl] Harder… harder. 1387 01:03:18,416 --> 01:03:20,708 [in Pidgin] Guy you wouldn't kill me. 1388 01:03:21,208 --> 01:03:24,750 [moaning continues] 1389 01:03:25,416 --> 01:03:27,416 [girl] Harder… harder… 1390 01:03:29,750 --> 01:03:31,250 Oh, harder… 1391 01:03:31,750 --> 01:03:33,041 [moaning] 1392 01:03:33,666 --> 01:03:37,458 -[both moaning] -[drums] 1393 01:04:11,375 --> 01:04:16,125 [siren wailing] 1394 01:04:23,333 --> 01:04:25,083 [in Pidgin] Let us decide what we want to do. 1395 01:04:25,166 --> 01:04:26,958 [in Pidgin] Both of us can't be driving this car. It's not proper. 1396 01:04:27,041 --> 01:04:28,625 [in Pidgin] What are you exactly, the conductor or what? 1397 01:04:28,708 --> 01:04:31,291 [in Pidgin] Chinedu please, please and please. 1398 01:04:31,375 --> 01:04:32,958 [in Pidgin] I don't understand anything you're saying. 1399 01:04:33,041 --> 01:04:34,583 [in Pidgin] I need you to know that I can't come down from this car 1400 01:04:34,666 --> 01:04:36,291 -if that's what you're about to say -Really? 1401 01:04:36,375 --> 01:04:38,083 [in Pidgin] I won't come down from this car no matter what you do. 1402 01:04:38,166 --> 01:04:40,416 [phone ringing] 1403 01:04:42,458 --> 01:04:43,833 -[shushes] -[phone ringing] 1404 01:04:46,625 --> 01:04:48,250 -Good afternoon -[female voice] Where are you? 1405 01:04:48,333 --> 01:04:51,291 Yeah, I'm close… I'm close uh… 1406 01:04:52,541 --> 01:04:53,875 Abraham street. 1407 01:04:53,958 --> 01:04:55,125 I'm almost there. 1408 01:04:55,625 --> 01:04:56,958 Oh… I'm close. Ok. 1409 01:04:57,833 --> 01:04:59,291 -[in Pidgin] What's up? -[whispers] Our first customer. 1410 01:04:59,375 --> 01:05:02,166 [exclaims] 1411 01:05:02,250 --> 01:05:07,000 [in Pidgin] I told you!… well as it stands we will bill her N3500 1412 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 [in Pidgin] Drive let's go. 1413 01:05:09,791 --> 01:05:11,208 [in Pidgin] It's not only N3500. 1414 01:05:12,833 --> 01:05:13,833 [in Yoruba] Oh God. 1415 01:05:13,916 --> 01:05:15,416 [in Pidgin] Keep the cigar, what are you doing? 1416 01:05:15,500 --> 01:05:17,541 [in Pidgin] What is your problem… drive. 1417 01:05:17,625 --> 01:05:19,083 [in Pidgin] Look at her over there. 1418 01:05:22,833 --> 01:05:24,083 -Hello. -Hello. 1419 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 [door unlocks] 1420 01:05:25,625 --> 01:05:27,166 [door opens] 1421 01:05:27,250 --> 01:05:28,083 -Hi, good afternoon. -[Buta] Ah-ah. 1422 01:05:28,166 --> 01:05:29,750 Good afternoon. 1423 01:05:30,250 --> 01:05:33,791 Welcome ma, please madam hold on to your change because we don't have. 1424 01:05:34,291 --> 01:05:35,958 Sorry, are you the Taxifly I ordered? 1425 01:05:36,041 --> 01:05:38,208 Yeah I am, he is just my friend sorry. 1426 01:05:38,291 --> 01:05:39,333 So I'm starting the trip. 1427 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 -What kind of question are you asking? -God save me 1428 01:05:40,708 --> 01:05:42,000 -Kidnappers -Didn't you see the plate number? 1429 01:05:42,083 --> 01:05:43,791 -[Buta] Come back, -Leave me! [tuts] 1430 01:05:43,875 --> 01:05:45,250 -Where is she running to? -Oh! 1431 01:05:46,708 --> 01:05:49,166 [in Pidgin] I told you this thing won't work, you have chased the customer away. 1432 01:05:49,250 --> 01:05:53,500 [in Pidgin] Look, Chinedu this Taxifly thing won't work. 1433 01:05:53,583 --> 01:05:55,750 [in Pidgin] It won't work… I don't like these kind of things. 1434 01:05:55,833 --> 01:05:59,541 [in Pidgin] Let's use the car as a local taxi. 1435 01:05:59,625 --> 01:06:03,791 [in Pidgin] Let us just go to Oshodi or Yaba axis… 1436 01:06:03,875 --> 01:06:05,041 -You and who? -[exclaims] 1437 01:06:05,125 --> 01:06:08,625 [in Pidgin] You'll see a large crowd that want to pay for our taxi services. 1438 01:06:08,708 --> 01:06:09,791 -My friend drive this car. -[in Pidgin] Yaba is not fresh. 1439 01:06:46,125 --> 01:06:47,208 [chuckles] 1440 01:06:59,625 --> 01:07:00,500 Nkechi! 1441 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Nkechi! 1442 01:07:07,458 --> 01:07:10,458 [in Pidgin] Brother… brother please have you seen Nkechi? 1443 01:07:11,958 --> 01:07:13,125 Nkechi. 1444 01:07:13,875 --> 01:07:14,791 [in Pidgin] Who is Nkechi? 1445 01:07:14,875 --> 01:07:16,041 [in Pidgin] My car, I parked it here. 1446 01:07:16,125 --> 01:07:18,000 -[in Pidgin] Talk to me. -[in Pidgin] It seems like… 1447 01:07:18,083 --> 01:07:19,666 [in Pidgin] Something is wrong with you… Do I look like Nkechi to you? 1448 01:07:19,750 --> 01:07:21,916 [in Pidgin] Brother have you seen Nkechi? 1449 01:07:22,000 --> 01:07:23,291 -[in Pidgin] C'mon leave this place. -What kind of question is this? 1450 01:07:23,375 --> 01:07:25,333 -[Collins in Pidgin] I parked it there. -[in Pidgin] Do I look like your gateman? 1451 01:07:25,416 --> 01:07:27,416 [in Pidgin] Brother, don't be angry about abusing your head. 1452 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 -[in Pidgin] Please have you seen it? -I don't understand. 1453 01:07:29,583 --> 01:07:30,583 [in Pidgin] Have you seen Nki? 1454 01:07:30,666 --> 01:07:32,833 [in Pidgin] A black Camry that has a large behind. 1455 01:07:32,916 --> 01:07:34,125 [in Pidgin] You haven't seen it? 1456 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 [in Pidgin] Brother please have you seen it? 1457 01:07:36,541 --> 01:07:38,500 [in Pidgin] A black Camry that has a large behind. 1458 01:07:38,583 --> 01:07:40,041 -Black Camry? -Yeah, yeah, yeah… 1459 01:07:40,125 --> 01:07:42,791 [in Pidgin] I saw two men drive it past that extreme left. 1460 01:07:42,875 --> 01:07:44,250 Two hours ago brother. 1461 01:07:55,958 --> 01:07:58,625 [laughs] 1462 01:08:01,125 --> 01:08:04,041 [laughing continues] 1463 01:08:06,208 --> 01:08:07,291 [screams] 1464 01:08:10,083 --> 01:08:13,875 [Buta singing] 1465 01:08:20,833 --> 01:08:23,708 [in Pidgin] Taxifly welcome, customers are always right. 1466 01:08:24,208 --> 01:08:25,666 [Buta in Yoruba] I love your raincoat. 1467 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 Welcome, welcome… 1468 01:08:27,333 --> 01:08:28,166 [in Yoruba] Oh my God. 1469 01:08:28,250 --> 01:08:29,458 [Buta in Pidgin] What? 1470 01:08:29,541 --> 01:08:33,333 [Buta] My man your coat is very nice, it's even better than the coat of arms. 1471 01:08:33,958 --> 01:08:35,791 -Well done sir -Welcome sir. 1472 01:08:36,416 --> 01:08:37,708 Where to, sir? 1473 01:08:38,875 --> 01:08:39,875 Just move. 1474 01:08:43,333 --> 01:08:45,666 [in Pidgin] What is wrong with you, can't you hear? 1475 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 [in Pidgin] Didn't you hear when the boss said "just move." 1476 01:08:47,500 --> 01:08:49,833 [in Pidgin] Please move this car. Start the trip 1477 01:08:50,333 --> 01:08:52,291 Sorry sir. Customer always right. 1478 01:08:56,875 --> 01:08:57,750 [Man] Stop here. 1479 01:08:58,250 --> 01:08:59,375 [Buta] Okay sir. 1480 01:09:07,166 --> 01:09:08,666 [door opens] 1481 01:09:11,000 --> 01:09:12,708 [door closes] 1482 01:09:12,791 --> 01:09:15,416 [in Pidgin] This lunatic was mimicking big brother's voice. 1483 01:09:16,416 --> 01:09:17,500 [in Pidgin] This is the first money we will make. 1484 01:09:17,583 --> 01:09:18,750 [in Pidgin] Didn't I tell you? 1485 01:09:18,833 --> 01:09:21,333 [in Pidgin] Do you think if it was taxifly 1486 01:09:21,416 --> 01:09:22,416 [in Pidgin] we would have had customers like this? 1487 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 [in Pidgin] We have to bill him more. 1488 01:09:24,416 --> 01:09:25,500 [in Pidgin] Don't worry about that don't you trust me? 1489 01:09:25,583 --> 01:09:26,416 I trust you. 1490 01:09:26,500 --> 01:09:29,375 [in Pidgin] If I take you to Makoko, you'll find even more customers. 1491 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 Open your boot. 1492 01:09:31,625 --> 01:09:33,416 Open the boot, open the boot quickly. 1493 01:09:33,500 --> 01:09:35,416 Oh my God. 1494 01:09:35,500 --> 01:09:37,333 [in Pidgin] God works in mysterious ways. 1495 01:09:37,916 --> 01:09:38,833 [Chinedu in Pidgin] What do you want to do? 1496 01:09:38,916 --> 01:09:40,416 -[in Pidgin] I want to smoke. -[in Pidgin] For what reason? 1497 01:09:40,916 --> 01:09:42,125 [in Pidgin] Do you know if the customer will be comfortable? 1498 01:09:42,208 --> 01:09:43,958 [in Pidgin] Did the customer complain? Please, please, please… 1499 01:09:44,041 --> 01:09:45,416 -[in Pidgin] Guy, use your head… -[in Pidgin] What kind of person is this? 1500 01:09:45,500 --> 01:09:47,333 We're corporate people, we are fresh, stop acting like a hooligan. 1501 01:09:47,416 --> 01:09:49,833 [in Pidgin] What does that mean? Did the customer complain? 1502 01:09:49,916 --> 01:09:51,000 [sighs] 1503 01:09:52,583 --> 01:09:53,916 [door closes] 1504 01:09:54,416 --> 01:09:55,541 Let's go. 1505 01:10:00,000 --> 01:10:01,333 [in Pidgin] What is this? 1506 01:10:01,958 --> 01:10:03,500 Let's go. 1507 01:10:03,583 --> 01:10:07,333 [in Pidgin] Boss, you can't just say we should go that's not what we b-- 1508 01:10:07,416 --> 01:10:08,416 -[in Pidgin] What? -Let's go 1509 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 [in Pidgin] What are you talking about, that is not what we bargained. 1510 01:10:10,666 --> 01:10:13,083 [in Pidgin] We agreed to take just one person. 1511 01:10:13,166 --> 01:10:14,625 [in Pidgin] Boss… [exclaims inYoruba] 1512 01:10:15,541 --> 01:10:18,125 Don't make me repeat myself. 1513 01:10:18,208 --> 01:10:19,458 [groans] 1514 01:10:21,791 --> 01:10:22,875 [groans] 1515 01:10:24,666 --> 01:10:25,666 Go, go. 1516 01:10:27,291 --> 01:10:28,416 Sorry, sorry. 1517 01:10:28,500 --> 01:10:30,625 I'm not scared, I'm not frightened. 1518 01:10:31,125 --> 01:10:34,416 We will not want to allow the devil have his way. 1519 01:10:34,500 --> 01:10:35,708 Is it front or back sir? 1520 01:10:35,791 --> 01:10:37,250 -Guy just drive, drive… -Okay. 1521 01:10:37,333 --> 01:10:38,916 [in Pidgin] Just drive… leave this place. 1522 01:10:46,541 --> 01:10:47,833 [door opens] 1523 01:10:51,000 --> 01:10:51,958 [door closes] 1524 01:10:52,041 --> 01:10:54,291 [in Pidgin] He said my turn will come… He doesn't know me. 1525 01:10:55,000 --> 01:10:55,875 [Buta in Pidgin] Where are they going to? 1526 01:10:55,958 --> 01:10:57,166 [cocks gun] 1527 01:10:57,666 --> 01:10:59,500 [Chinedu exclaims] 1528 01:10:59,583 --> 01:11:00,416 [door closes] 1529 01:11:00,500 --> 01:11:01,833 [in slang] Man! 1530 01:11:01,916 --> 01:11:03,666 [in Pidgin] My bladder is about to burst. 1531 01:11:09,541 --> 01:11:11,875 [in Pidgin] Why are you taking so long to urinate? 1532 01:11:11,958 --> 01:11:13,291 [in Yoruba] What's this madness about? 1533 01:11:14,041 --> 01:11:17,000 [in Pidgin] It's only God that knows what is inside this bag. 1534 01:11:17,083 --> 01:11:18,625 [in Yoruba] That… 1535 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 [exclaims] 1536 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Eh… 1537 01:11:24,000 --> 01:11:25,166 [exclaims] 1538 01:11:26,333 --> 01:11:27,375 [exclaims] 1539 01:11:31,000 --> 01:11:31,833 Ha! 1540 01:11:32,416 --> 01:11:34,291 Chinedu, Chinedu! 1541 01:11:34,375 --> 01:11:36,958 [in Yoruba] Unfortunate bastard. Why is he still urinating? 1542 01:11:37,833 --> 01:11:38,833 [gasps] 1543 01:11:39,791 --> 01:11:42,291 [phone ringing] 1544 01:11:43,458 --> 01:11:44,333 Hello. 1545 01:11:44,416 --> 01:11:45,875 Hello. Wrong number, wrong number 1546 01:11:45,958 --> 01:11:47,625 don't call this number again… wrong number. [tuts] 1547 01:11:49,458 --> 01:11:50,458 Chinedu! 1548 01:11:50,541 --> 01:11:52,625 Chinedu! Chinedu! 1549 01:11:53,125 --> 01:11:56,208 Come, come, come… [in Pidgin] Let us go, let us go… 1550 01:11:56,291 --> 01:11:57,375 -[door closes] -Look… 1551 01:11:57,458 --> 01:11:58,916 [gasps] 1552 01:11:59,791 --> 01:12:01,166 [in Pidgin] Get going… 1553 01:12:01,958 --> 01:12:03,083 [in Pidgin] Oh my God. 1554 01:12:09,916 --> 01:12:12,916 Ah… ah… ah… Chinedu. 1555 01:12:13,000 --> 01:12:14,958 Chinedu! [in Yoruba] This is money. 1556 01:12:15,041 --> 01:12:17,083 [exclaims] 1557 01:12:17,166 --> 01:12:20,500 [in Pidgin] I'm really surprised by this, what about you? 1558 01:12:21,041 --> 01:12:22,208 Ah, God… 1559 01:12:22,291 --> 01:12:24,666 [in Pidgin] Park quickly. Let's count the money. 1560 01:12:25,333 --> 01:12:27,375 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1561 01:12:27,458 --> 01:12:30,083 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1562 01:12:30,166 --> 01:12:31,125 [in Yoruba] my God. 1563 01:12:31,208 --> 01:12:33,333 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1564 01:12:33,416 --> 01:12:36,833 [singing] ♪ Jesus the same forever ♪ 1565 01:12:37,541 --> 01:12:39,916 Ah… [in Yoruba] Oh my God. 1566 01:12:40,500 --> 01:12:41,375 [in Yoruba] My God. 1567 01:12:41,458 --> 01:12:42,875 [exclaims] 1568 01:12:42,958 --> 01:12:45,083 [in Pidgin] The money hasn't finished… 1569 01:12:45,166 --> 01:12:46,041 Ah! 1570 01:12:46,541 --> 01:12:48,958 [Buta shouting] 1571 01:12:49,458 --> 01:12:52,916 [in Pidgin] There is money everywhere. [in Yoruba] Oh my God. 1572 01:12:53,416 --> 01:12:54,416 [in Pidgin] Oh my… 1573 01:12:54,500 --> 01:12:55,583 -Buta. -Yes. 1574 01:12:58,166 --> 01:12:59,583 We have to return this money oh… 1575 01:13:01,208 --> 01:13:02,125 [in Pidgin] What did you say? 1576 01:13:04,166 --> 01:13:06,791 Can't you see, there is danger written all over this money. 1577 01:13:08,041 --> 01:13:09,833 Really… ah-ah. 1578 01:13:10,333 --> 01:13:11,833 [in Pidgin] Where is danger written on this money? 1579 01:13:12,416 --> 01:13:13,791 [sighs] 1580 01:13:13,875 --> 01:13:16,375 [in Pidgin] Where is danger written on this money [in Yoruba] bastard. 1581 01:13:16,458 --> 01:13:17,708 [in Pidgin] Are you sure you are okay? 1582 01:13:17,791 --> 01:13:20,083 3.4 million Chinedu. 1583 01:13:20,166 --> 01:13:22,500 [in Pidgin] 3.4 million or you can't hear me? 1584 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 [in Pidgin] Do you know what we will use 3.4 million naira to do? 1585 01:13:24,708 --> 01:13:26,333 [in Pidgin] We will pay our rent comfortably. 1586 01:13:26,416 --> 01:13:28,666 [in Pidgin] We can pay the rent four times over if we choose to. 1587 01:13:28,750 --> 01:13:31,958 [in Pidgin] Your dad's surgery will be covered as well… 1588 01:13:32,041 --> 01:13:35,291 [in Pidgin] Tobi will also be shocked when you pay her bride price. 1589 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 [in Pidgin] And you're saying we should return the money, 1590 01:13:36,708 --> 01:13:37,750 seems like you're dreaming. 1591 01:13:38,125 --> 01:13:38,958 [sighs] 1592 01:13:39,458 --> 01:13:42,750 Buta, we are not common criminals, we are not thieves. 1593 01:13:43,500 --> 01:13:44,791 [Buta mimicking] "We are not thieves." 1594 01:13:44,875 --> 01:13:45,791 [Buta micmicking] "We are not thieves." 1595 01:13:45,875 --> 01:13:47,375 [in Yoruba] listen to this mad fellow, he is speaking English… 1596 01:13:47,458 --> 01:13:48,375 [Buta mimicking] "We are not thieves." 1597 01:13:48,458 --> 01:13:50,708 [in Pidgin] So as we took the money now, what are we? 1598 01:13:50,791 --> 01:13:51,875 Hoodlum… 1599 01:13:52,541 --> 01:13:53,833 Please answer my question. 1600 01:13:55,000 --> 01:13:56,125 [sighs] 1601 01:13:57,166 --> 01:13:59,916 Listen bro… these guys are dangerous. 1602 01:14:00,416 --> 01:14:01,750 I don't know if you saw them. 1603 01:14:01,833 --> 01:14:03,666 I'm sure you saw the gun we saw in the bag. 1604 01:14:03,750 --> 01:14:05,625 [in Pidgin] Wait, wait, wait… what is your problem? 1605 01:14:06,166 --> 01:14:08,541 [in Pidgin] Okay, hold on. It seems like I understand what you're saying. 1606 01:14:08,625 --> 01:14:10,458 It's my bad, my fault. 1607 01:14:10,541 --> 01:14:12,208 I didn't listen to you. 1608 01:14:12,291 --> 01:14:14,958 Okay, so what you're trying to say is… 1609 01:14:15,041 --> 01:14:17,708 -[in Pidgin] We'll carry this bag right? -[Chinedu] Uhmm… 1610 01:14:17,791 --> 01:14:19,500 [in Pidgin] We'll take it back to those people. 1611 01:14:20,416 --> 01:14:21,583 -Uh-mm… uh-mm -right? 1612 01:14:21,666 --> 01:14:25,458 [in Pidgin] That mad man that dragged me on this chair like you witnessed. 1613 01:14:25,541 --> 01:14:27,625 [in Pidgin] We'll just go to him with the bag and tell him… 1614 01:14:27,708 --> 01:14:31,375 Accurate time keeper, panel of judges we are very sorry. will you forgive us? 1615 01:14:31,458 --> 01:14:34,250 [in Pidgin] He will also say, "Oh it's fine my prodigal son" 1616 01:14:34,333 --> 01:14:37,166 You've gone and you're back and it's fine… 1617 01:14:37,250 --> 01:14:38,750 [in Pidgin] You'll then tell him about your dad's surgery 1618 01:14:38,833 --> 01:14:40,041 that he should give us some money 1619 01:14:40,125 --> 01:14:42,166 Then he'll say it's fine, it's fine… 1620 01:14:42,250 --> 01:14:44,041 Please take this for your father's surgery. 1621 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 Right? 1622 01:14:45,291 --> 01:14:48,083 [in Yoruba] It seems like your head is not functioning properly. 1623 01:14:48,166 --> 01:14:50,500 Did you not see how the guy grabbed me the last time? 1624 01:14:50,583 --> 01:14:53,291 That's the person you want us to return the money to. 1625 01:14:54,125 --> 01:14:54,958 [Buta hisses] 1626 01:14:55,041 --> 01:14:57,208 [in Pidgin] Drive the car, let's leave this place. 1627 01:14:57,291 --> 01:14:59,125 Buta, Buta, 1628 01:14:59,208 --> 01:15:00,875 -Buta! -[in Pidgin] What? 1629 01:15:01,416 --> 01:15:03,833 This is a very unfortunate situation. 1630 01:15:03,916 --> 01:15:04,750 Really? 1631 01:15:04,833 --> 01:15:06,958 [in Pidgin] It seems like you don't know that poverty is our surname. 1632 01:15:07,041 --> 01:15:08,416 [in Pidgin] Please drive this car let us leave here. 1633 01:15:08,500 --> 01:15:10,333 [in Pidgin] If you don't want to drive, I will. 1634 01:15:11,041 --> 01:15:13,541 [in Pidgin] Guy, look… let's leave this place. 1635 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 [in Yoruba] Ah…my God. 1636 01:15:14,541 --> 01:15:17,791 3.4 million Naira! ah… [in Yoruba] my God! 1637 01:15:17,875 --> 01:15:21,125 -Hmm! -[phone ringing] 1638 01:15:22,625 --> 01:15:25,833 [phone ringing] 1639 01:15:27,750 --> 01:15:28,750 Hello Mr. Collins. 1640 01:15:28,833 --> 01:15:31,375 [in Pidgin] Buta, Buta, I'm giving you ten minutes to bring Nkechi back, 1641 01:15:31,458 --> 01:15:33,541 [in Pidgin] or else you'll remain short till you die. 1642 01:15:34,666 --> 01:15:37,583 [in Pidgin] Mr. Collins you'll have to be calm. As it is, 1643 01:15:37,666 --> 01:15:39,500 we can't return the car yet because, we are still working. 1644 01:15:39,583 --> 01:15:40,458 We are still working. 1645 01:15:40,541 --> 01:15:41,833 [in Pidgin] Where are you? 1646 01:15:42,916 --> 01:15:45,000 [in Pidgin] How do you say it in your language? 1647 01:15:45,083 --> 01:15:46,250 [in Yoruba] Where are you? 1648 01:15:46,750 --> 01:15:48,125 [in Pidgin] Where are you? 1649 01:15:49,583 --> 01:15:52,500 [in Pidgin] Mr. Collins please forget where we are because… 1650 01:15:52,583 --> 01:15:54,833 if I tell you all that is happening… 1651 01:15:54,916 --> 01:15:56,083 I swear, when you are calm. 1652 01:15:56,166 --> 01:15:57,458 [in Pidgin] Mr. Collins can you hear me? 1653 01:15:57,541 --> 01:16:00,666 Read my lips… [in Pidgin] if you are calm, you will be rewarded. 1654 01:16:00,750 --> 01:16:02,416 [in Yoruba] You will enjoy us. 1655 01:16:02,500 --> 01:16:03,791 [in Pidgin] You had better bring back my Nkechi. 1656 01:16:04,500 --> 01:16:05,583 Bring my Nki. 1657 01:16:06,166 --> 01:16:07,791 [in Pidgin] Mr. Collins it seems you aren't listening to 1658 01:16:07,875 --> 01:16:08,750 what I have to say. 1659 01:16:08,833 --> 01:16:10,083 [in Yoruba] Good bye. 1660 01:16:10,166 --> 01:16:11,541 [in Pidgin] I'm trying to explain to him . 1661 01:16:11,625 --> 01:16:14,958 -He's asking about Nkechi -[in Pidgin] Aha, Nkechi has gone… 1662 01:16:15,041 --> 01:16:16,666 [all] Ah… 1663 01:16:16,750 --> 01:16:19,208 [in Pidgin] When will we return his car? 1664 01:16:20,250 --> 01:16:22,500 -[in Pidgin] What did you say? -[in Pidgin] When will we return his car? 1665 01:16:23,083 --> 01:16:25,083 [in Pidgin] When will we return the car? Which car? 1666 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 "Cardigan or khadijah'? 1667 01:16:28,541 --> 01:16:29,416 Eh… 1668 01:16:29,500 --> 01:16:32,166 Please start this car let's leave here. 1669 01:16:33,166 --> 01:16:34,833 [gibberish] 1670 01:16:34,916 --> 01:16:37,083 [singing in Hausa] 1671 01:16:37,166 --> 01:16:38,833 [singing in Hausa] 1672 01:16:45,500 --> 01:16:47,500 I just sent you the information of a car. 1673 01:16:48,500 --> 01:16:49,750 [man in Pidgin] What happened? 1674 01:16:51,416 --> 01:16:53,458 Find the owner of that car ASAP. 1675 01:16:53,541 --> 01:16:54,833 [in Pidgin] Did something happen? 1676 01:16:56,916 --> 01:16:58,208 [in Pidgin] Did something happen? 1677 01:17:05,541 --> 01:17:06,416 Yes. 1678 01:17:07,666 --> 01:17:09,375 Listen to me… okay. 1679 01:17:09,875 --> 01:17:11,833 I have a solution to all our problems. 1680 01:17:13,375 --> 01:17:14,875 We need to kill my father. 1681 01:17:15,458 --> 01:17:18,500 How is that a solution? You owe us and you're giving us more work. 1682 01:17:19,000 --> 01:17:20,958 See… listen to me. 1683 01:17:21,041 --> 01:17:24,750 Kill him and dump the body where everybody can find it. 1684 01:17:24,833 --> 01:17:26,458 I found out that there's a life insurance policy 1685 01:17:26,541 --> 01:17:29,291 and I'll be able to pay you as soon as I claim it. 1686 01:17:29,791 --> 01:17:31,750 Termination will cost you more. 1687 01:17:32,708 --> 01:17:34,250 A hundred thousand US Dollars. 1688 01:17:34,333 --> 01:17:36,583 Guy listen to me, I said kill him! 1689 01:17:36,666 --> 01:17:39,250 Kill him and dump the body that's all, I'll pay you when the money comes out. 1690 01:17:39,333 --> 01:17:40,458 Just make sure that 1691 01:17:40,541 --> 01:17:42,750 the body is somewhere everyone can find out. Are you listening to me? 1692 01:17:43,916 --> 01:17:44,875 Understood. 1693 01:17:57,666 --> 01:18:00,333 [inaudible] 1694 01:18:10,833 --> 01:18:12,666 [in Igbo] Yes, what is it? 1695 01:18:14,333 --> 01:18:15,291 Are you Collins? 1696 01:18:15,375 --> 01:18:16,875 Where is your car? 1697 01:18:16,958 --> 01:18:18,041 [in Pidgin] It's over there 1698 01:18:18,125 --> 01:18:21,875 [in Pidgin] Look at Nkechi… I'll have a car and still be walking? 1699 01:18:23,750 --> 01:18:25,166 [cocks gun] 1700 01:18:26,083 --> 01:18:28,083 Sorry sir. 1701 01:18:36,583 --> 01:18:37,625 [Chinedu] Uhm… 1702 01:18:37,708 --> 01:18:39,708 [in Pidgin] What's up? when are we returning this car? 1703 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 [in Pidgin] Why are looking at me that way, I asked you a simple question. 1704 01:18:45,833 --> 01:18:48,166 [in Pidgin] When are we really returning the car? 1705 01:18:50,250 --> 01:18:52,083 [clears throat] Actually… 1706 01:18:52,166 --> 01:18:53,000 Actually. 1707 01:18:53,083 --> 01:18:56,041 [in Pidgin] You know that I know you. Especially when you're hiding something. 1708 01:18:56,125 --> 01:18:57,000 What are you up to? 1709 01:18:57,083 --> 01:18:58,833 [in Pidgin] Guy, talk to me. 1710 01:18:59,583 --> 01:19:02,166 Okay, see um… Chinedu. 1711 01:19:04,500 --> 01:19:05,916 [in Pidgin] Collins did not actually give me this car. 1712 01:19:06,000 --> 01:19:06,916 What? 1713 01:19:09,125 --> 01:19:10,041 Yeah. 1714 01:19:11,375 --> 01:19:12,291 As how? 1715 01:19:14,750 --> 01:19:16,416 Well… Um… 1716 01:19:16,500 --> 01:19:17,458 [in Pidgin] I have been trying to tell you 1717 01:19:17,541 --> 01:19:21,000 but we haven't had time to catch up. 1718 01:19:21,500 --> 01:19:22,458 Um… 1719 01:19:23,875 --> 01:19:25,000 [in Pidgin] I stole it. 1720 01:19:25,916 --> 01:19:27,583 No, calm down [sighs] 1721 01:19:27,666 --> 01:19:28,916 Calm down. 1722 01:19:29,000 --> 01:19:32,375 -[in Pidgin] Why are you parking? -[Chinedu exclaims] 1723 01:19:33,041 --> 01:19:34,625 -[in Pidgin] Why are you parking? -[Chinedu exclaims] 1724 01:19:34,708 --> 01:19:36,375 [in Pidgin] Calm down, aren't we having a conversation? Why are you parking? 1725 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 You don't need to park. Aren't we having a conversation? 1726 01:19:38,583 --> 01:19:39,666 Bro… 1727 01:19:41,083 --> 01:19:42,916 -[in Pidgin] Keep moving, we will talk. -No, no, no, no… 1728 01:19:44,166 --> 01:19:46,000 [in Pidgin] I didn't hear you well… what did you say? 1729 01:19:46,750 --> 01:19:50,583 [in Pidgin] I stole it for us to use it for a while. 1730 01:19:51,208 --> 01:19:52,416 [in English] You understand now. 1731 01:19:53,750 --> 01:19:56,041 [chuckles] 1732 01:19:56,125 --> 01:19:59,791 No, my brain can't even process this right now. 1733 01:19:59,875 --> 01:20:00,958 What? 1734 01:20:01,666 --> 01:20:02,916 [in Pidgin] Why are you acting this way? 1735 01:20:03,416 --> 01:20:06,375 [in Pidgin] I told you I stole it yet you're saying you don't understand. 1736 01:20:06,458 --> 01:20:08,500 [in Pidgin] Okay, I took it. I carried the car. I stole it. 1737 01:20:08,583 --> 01:20:11,166 [in Pidgin] Guy, I did this for us. 1738 01:20:11,666 --> 01:20:13,041 [in Pidgin] You know the situation your father is in… 1739 01:20:13,125 --> 01:20:14,875 [in Pidgin] Is it my dad that has kidney issues? 1740 01:20:15,375 --> 01:20:17,583 [in Pidgin] Talk!. Am I the one owing house rent? 1741 01:20:17,666 --> 01:20:21,708 [in Pidgin] Why do you always involve me in things that make no sense? 1742 01:20:21,791 --> 01:20:23,000 [in Pidgin] Am I your child? 1743 01:20:25,208 --> 01:20:26,041 Why? 1744 01:20:26,125 --> 01:20:28,333 [in Pidgin] So, if we get caught by the police… 1745 01:20:28,416 --> 01:20:30,125 [in Pidgin] and we are asked some questions 1746 01:20:30,208 --> 01:20:32,125 [in Pidgin] we will turn out to be thieves. 1747 01:20:32,208 --> 01:20:34,083 [in Pidgin] Come. What police? 1748 01:20:34,166 --> 01:20:37,208 [in Pidgin] Since we've been driving have you seen any police? 1749 01:20:37,291 --> 01:20:38,750 [in Pidgin] Why are you acting this way? 1750 01:20:38,833 --> 01:20:41,041 [in Pidgin] What we're meant to talk about is this money here. 1751 01:20:41,125 --> 01:20:44,500 [in Pidgin] Guy, guy… take a look at the money here. 1752 01:20:45,000 --> 01:20:47,416 [in Pidgin] This is what we should talk about. We have made it. 1753 01:20:47,500 --> 01:20:49,291 [in Pidgin] At least you can marry Todun with this money. 1754 01:20:49,375 --> 01:20:51,333 [in Pidgin] Don't mention her name again. 1755 01:20:51,958 --> 01:20:53,166 -[in Pidgin] Have you heard me? -I shouldn't mention Todun's name? 1756 01:20:53,250 --> 01:20:54,708 I said don't mention her name again. 1757 01:20:54,791 --> 01:20:57,125 -Ah-ah… -[in Pidgin] Oh really, no problem. 1758 01:20:57,208 --> 01:20:58,416 [in Pidgin] You're angry. 1759 01:20:58,500 --> 01:21:00,041 [in Pidgin] No problem… stay angry. 1760 01:21:00,791 --> 01:21:02,791 [in Pidgin] Make sure you're angry and stay that way. 1761 01:21:02,875 --> 01:21:04,916 [in Pidgin] If you also want to come down, do so and leave. 1762 01:21:05,000 --> 01:21:07,166 Talk, talk, talk, talk… 1763 01:21:07,250 --> 01:21:09,791 Talk, talk, talk, talk… Every time talk, talk… 1764 01:21:09,875 --> 01:21:12,083 [in Pidgin] That's what I don't like… talk, talk. 1765 01:21:12,166 --> 01:21:13,166 [in Pidgin] Time for action, 1766 01:21:13,250 --> 01:21:15,250 Chinedu, Action time 1767 01:21:15,333 --> 01:21:16,625 We won't see you. 1768 01:21:16,708 --> 01:21:17,750 [in Pidgin] You will dwindle. 1769 01:21:17,833 --> 01:21:20,791 Eh? [in Pidgin] Leave if you want to. Leave… 1770 01:21:21,541 --> 01:21:22,416 Leave. 1771 01:21:25,041 --> 01:21:26,333 [tuts] 1772 01:21:28,541 --> 01:21:29,541 [thud] 1773 01:21:31,125 --> 01:21:32,750 [in Pidgin] Guy, what is wrong with you? 1774 01:21:32,833 --> 01:21:35,875 [in Pidgin] We're talking about something serious and you're farting. 1775 01:21:35,958 --> 01:21:36,916 [in Pidgin] We are talking about something serious-- 1776 01:21:37,000 --> 01:21:38,583 -[in Pidgin] Me? -[in Pidgin] So who did? 1777 01:21:38,666 --> 01:21:40,166 -[indistinct] -[in Pidgin] You think I didn't hear it. 1778 01:21:40,666 --> 01:21:41,500 [thud] 1779 01:21:42,583 --> 01:21:43,416 [thud] 1780 01:21:48,000 --> 01:21:49,083 [exclaims inYoruba] 1781 01:21:49,166 --> 01:21:51,000 [in Pidgin] Ah, Chinedu where are you going to? 1782 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 [in Pidgin] I am here. 1783 01:21:52,000 --> 01:21:53,166 -[in Pidgin] You are here. -[in Pidgin] I am here. 1784 01:21:53,250 --> 01:21:54,416 [in Pidgin] I want to pass through here. 1785 01:21:54,500 --> 01:21:56,708 [in Pidgin] You can't open the trunk, you're scared. 1786 01:21:56,791 --> 01:21:59,541 [in Pidgin] You are a coward. just to open the trunk 1787 01:22:00,166 --> 01:22:01,291 Ordinary boot. 1788 01:22:04,166 --> 01:22:06,000 -[boot opens] -[man shrieks] 1789 01:22:08,041 --> 01:22:09,333 [boot closes] 1790 01:22:12,791 --> 01:22:13,958 [in Pidgin] Who is that? 1791 01:22:18,958 --> 01:22:19,791 It seems like I didn't see well. 1792 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 [in Pidgin] Guy, open it. 1793 01:22:21,416 --> 01:22:23,000 -Check, check, check… -[in Pidgin] Hold on.. 1794 01:22:30,541 --> 01:22:32,125 -[Buta screams] -[Governor groans] 1795 01:22:32,208 --> 01:22:34,083 Jesus christ! 1796 01:22:35,375 --> 01:22:36,708 [Chinedu screams] 1797 01:22:36,791 --> 01:22:38,208 [shushes] 1798 01:22:41,500 --> 01:22:43,625 -That's not who I think it is. -[in Pidgin] Who is that? 1799 01:22:44,875 --> 01:22:45,916 [Buta screams] 1800 01:22:46,000 --> 01:22:48,625 Oh God. God why? 1801 01:22:49,416 --> 01:22:50,791 I'm your son! 1802 01:22:51,375 --> 01:22:54,375 [Yelling] From one temptation to another temptation Lord! 1803 01:22:54,458 --> 01:22:56,750 [in Pidgin] Look, pastor Chris… are you okay? 1804 01:22:57,250 --> 01:22:59,458 [in Pidgin] Can't you see the situation on ground? You're quoting the bible 1805 01:22:59,541 --> 01:23:01,666 -[in Yoruba] Is this one normal? -We're done mehn! 1806 01:23:03,875 --> 01:23:05,375 -We're baked bro. -[in Pidgin] What will we do? 1807 01:23:05,458 --> 01:23:09,958 [in Pidgin] You keep saying "we are baked bro" what do we do? 1808 01:23:10,041 --> 01:23:12,625 I know we are baked bro, but what are we going to do? 1809 01:23:12,708 --> 01:23:15,416 What are we going to do is what we should be saying now fam. 1810 01:23:15,500 --> 01:23:19,125 -Ah… [Buta mumbling] -Calm down, calm down! 1811 01:23:19,666 --> 01:23:21,166 Oh… 1812 01:23:21,250 --> 01:23:22,291 [Chinedu sighs] Calm down. 1813 01:23:23,833 --> 01:23:24,708 Don't tell me… 1814 01:23:25,208 --> 01:23:30,166 there's no way nobody is looking for the governor of Dakawa state 1815 01:23:30,250 --> 01:23:31,125 [gasps] 1816 01:23:31,791 --> 01:23:32,958 Of all people. 1817 01:23:33,458 --> 01:23:34,750 -Ah-ah. -[screams] 1818 01:23:34,833 --> 01:23:38,166 [in Pidgin] Wait, wait, wait… so you mean that's our governor? 1819 01:23:40,583 --> 01:23:41,833 [sighs] 1820 01:23:41,916 --> 01:23:43,541 -Open it. Open that boot. -[Governor mumbling] 1821 01:23:48,583 --> 01:23:49,708 [in Pidgin] Guy, what are you saying? 1822 01:23:49,791 --> 01:23:51,083 [in Pidgin] How can this be the governor. Look at his shoe. 1823 01:23:51,166 --> 01:23:53,750 [in Pidgin] You call this one governor. His shoes don't look like it. 1824 01:23:53,833 --> 01:23:55,000 Haven't you heard 1825 01:23:55,791 --> 01:23:58,041 that the governor of Dakawa state has been kidnapped? 1826 01:23:59,041 --> 01:24:00,041 [in Pidgin] You haven't heard it? 1827 01:24:00,833 --> 01:24:03,125 [in Pidgin] I don't want to get angry or else I'll start speaking grammar. 1828 01:24:06,083 --> 01:24:07,541 Get him out. Just get him out. 1829 01:24:07,625 --> 01:24:09,625 Get him out, get him out. 1830 01:24:09,708 --> 01:24:10,916 -[in Pidgin] Guy I'm not getting involved. -Get him out! 1831 01:24:11,000 --> 01:24:11,833 [in Pidgin] Please close this thing. 1832 01:24:11,916 --> 01:24:13,666 -[Governor mumbling] -[Chinedu] Sorry sir. 1833 01:24:13,750 --> 01:24:15,875 -[Governor mumbling] -[in Pidgin] I don't like all of this. 1834 01:24:15,958 --> 01:24:17,125 [Chinedu] I'm very sorry sir. 1835 01:24:20,083 --> 01:24:22,708 [in Pidgin] And you said this is the governor, take a look at his head. 1836 01:24:22,791 --> 01:24:24,250 -[in Pidgin] is this one a governor? -I'm the governor. [muffled voice] 1837 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 -You're a governor? -I'm a governor. 1838 01:24:25,250 --> 01:24:26,416 Shut up. 1839 01:24:26,500 --> 01:24:27,416 [Buta ] Governor. 1840 01:24:27,791 --> 01:24:28,625 [Governor breathing heavily] 1841 01:24:28,708 --> 01:24:30,750 [Chinedu] Your excellency we're very sorry sir, we're very sorry. 1842 01:24:30,833 --> 01:24:32,333 -[governor grunts] -[Chinedu] We are very sorry sir. 1843 01:24:34,083 --> 01:24:35,708 Thank you my brothers. Thank you. 1844 01:24:35,791 --> 01:24:37,375 Thank you. May you never lack. 1845 01:24:37,458 --> 01:24:38,375 Thank you. 1846 01:24:38,458 --> 01:24:39,750 Thank you. God bless you. 1847 01:24:40,250 --> 01:24:41,708 God bless you, God bless you. 1848 01:24:42,458 --> 01:24:44,041 Um… his excellency… sorry. 1849 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 His excellency sir. 1850 01:24:46,375 --> 01:24:47,500 Sir please. 1851 01:24:47,583 --> 01:24:49,208 We're not involved in anything like this. 1852 01:24:49,291 --> 01:24:53,750 Yes um… we're very responsible people. 1853 01:24:54,416 --> 01:24:55,458 [exhales deeply] 1854 01:24:55,541 --> 01:24:58,708 We're just um… you know… Taxifly drivers. 1855 01:24:59,416 --> 01:25:02,041 It's okay I can understand. 1856 01:25:02,125 --> 01:25:03,583 -It's okay. -[in Pidgin] Forget this guy. 1857 01:25:03,666 --> 01:25:06,708 [in Pidgin] As it is, you will give me a position. 1858 01:25:06,791 --> 01:25:11,041 [in Pidgin] You could appoint me as minister of petroleum or anything. 1859 01:25:11,541 --> 01:25:13,958 [in Pidgin] You do it for former Big brother housemates. 1860 01:25:14,041 --> 01:25:15,500 [in Pidgin] I am even more qualified than them. 1861 01:25:16,166 --> 01:25:17,458 [in Pidgin] Or you'll give me something. 1862 01:25:17,541 --> 01:25:19,500 No sir please… ignore him, ignore him. 1863 01:25:19,583 --> 01:25:22,750 He doesn't know what he is saying, most of the time he's always moving mad. 1864 01:25:22,833 --> 01:25:23,833 Um… 1865 01:25:23,916 --> 01:25:27,125 I mean he is always very uncalculated. 1866 01:25:27,208 --> 01:25:28,583 [in Pidgin] It's me that is uncalculated? 1867 01:25:28,666 --> 01:25:30,833 [in Yoruba] Come here. [in Pidgin] Come, let me tell you something. 1868 01:25:30,916 --> 01:25:31,916 A minute sir. 1869 01:25:32,000 --> 01:25:33,166 Come. 1870 01:25:34,833 --> 01:25:36,583 [in Pidgin] If my eyes are seeing properly, 1871 01:25:36,666 --> 01:25:39,208 It seems like it's those idiots we picked up previously, 1872 01:25:39,291 --> 01:25:41,750 and the other idiot that wanted to slap me that kidnapped him. 1873 01:25:41,833 --> 01:25:44,083 -[helicopter whirring] -[police siren] 1874 01:25:48,208 --> 01:25:49,375 -Welcome sir -Thank you. 1875 01:25:49,458 --> 01:25:50,291 [door closes] 1876 01:25:50,375 --> 01:25:52,166 The governor's location just came up. Let's move. 1877 01:25:52,250 --> 01:25:53,458 -[phone rings] -Sir, your phone is ringing. 1878 01:25:53,541 --> 01:25:54,625 -What? -[phone ringing] 1879 01:25:54,708 --> 01:25:56,000 -Thank you. -[phone ringing] 1880 01:25:56,708 --> 01:25:57,750 Ah… 1881 01:25:59,500 --> 01:26:00,541 Deputy Governor Sir. 1882 01:26:00,625 --> 01:26:02,500 Inspector Abani. 1883 01:26:03,208 --> 01:26:07,208 Is there any development with the whereabouts of the governor? 1884 01:26:07,291 --> 01:26:10,333 [inspector Abani] Yes. In fact we just pin pointed his location using GPS. 1885 01:26:11,083 --> 01:26:12,208 We're on the move now. 1886 01:26:12,791 --> 01:26:14,166 Change of plans. 1887 01:26:14,666 --> 01:26:15,500 Pardon? 1888 01:26:15,583 --> 01:26:19,416 Halt your investigation and tell your men to stand down. 1889 01:26:20,583 --> 01:26:22,625 -But sir… -You heard me. 1890 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Yes sir. 1891 01:26:29,875 --> 01:26:30,958 Change of plans. 1892 01:26:31,708 --> 01:26:32,833 [door opens] 1893 01:26:35,958 --> 01:26:38,708 [Buta in Pidgin] Look, my eyes can see clearly. 1894 01:26:38,791 --> 01:26:41,833 [chuckles] I have finally caught you today right? 1895 01:26:46,291 --> 01:26:48,791 [phone ringing] 1896 01:26:49,958 --> 01:26:51,666 [phone ringing] 1897 01:26:53,375 --> 01:26:55,000 [indistinct chatter] 1898 01:26:55,083 --> 01:26:56,750 -You think? -Yes man. 1899 01:27:00,666 --> 01:27:01,916 [sighs] 1900 01:27:02,000 --> 01:27:04,625 Rubbish, God will punish that Tobi Williams. 1901 01:27:04,708 --> 01:27:06,333 You want to hear something? 1902 01:27:06,416 --> 01:27:10,916 [in Pidgin] Both thunder and lightning will strike him in the anus. 1903 01:27:11,000 --> 01:27:13,958 -Mad boy. Idiot. Bastard. -[phone ringing] 1904 01:27:14,041 --> 01:27:15,083 Hmm… 1905 01:27:15,708 --> 01:27:18,041 Eh… Juliet. 1906 01:27:18,125 --> 01:27:20,416 [in Pidgin] What am I seeing. What I-- 1907 01:27:20,500 --> 01:27:22,333 Pick, pick, pick… 1908 01:27:22,416 --> 01:27:23,833 Hello. 1909 01:27:23,916 --> 01:27:26,666 -Speaker, speaker…speaker. -Okay, okay… 1910 01:27:27,083 --> 01:27:29,250 -Record. -I don't know how to do it. 1911 01:27:29,333 --> 01:27:30,416 Oh God. 1912 01:27:31,625 --> 01:27:32,625 Hello. 1913 01:27:33,500 --> 01:27:34,416 [Governor] It is me, it is me… 1914 01:27:35,125 --> 01:27:37,041 It is me the governor. Governor Otunta. 1915 01:27:37,125 --> 01:27:38,208 Yes. 1916 01:27:38,291 --> 01:27:39,875 I have been kidnapped. 1917 01:27:41,250 --> 01:27:42,750 [in Pidgin] This is manna from heaven. 1918 01:27:43,250 --> 01:27:44,541 Hey, Governor. 1919 01:27:45,500 --> 01:27:46,708 [in Yoruba] It is plenty. [clears throat] 1920 01:27:46,791 --> 01:27:47,708 His excellency. 1921 01:27:47,791 --> 01:27:49,333 -Yes -I apologise. 1922 01:27:49,416 --> 01:27:51,666 Actually like I was telling you sir. 1923 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 We don't mean any harm okay. 1924 01:27:53,416 --> 01:27:55,541 We're trying to resolve the entire situation. 1925 01:27:55,625 --> 01:27:57,500 -Yeah. -So we're going to drive you back to camp. 1926 01:27:57,583 --> 01:27:59,291 Okay that's good. 1927 01:27:59,375 --> 01:28:01,958 [in Pidgin] Hey Governor, your English is too much. 1928 01:28:02,458 --> 01:28:03,583 Mr. Governor. 1929 01:28:03,666 --> 01:28:07,625 [in Pidgin] All of this will be after you have settled us handsomely. 1930 01:28:07,708 --> 01:28:11,250 Oh of course, only a fool will say you don't deserve something. 1931 01:28:11,333 --> 01:28:14,166 -You boys deserve a reward. Yes. -Oh… thank you sir. 1932 01:28:14,250 --> 01:28:16,041 I'll reward you. You deserve a reward. 1933 01:28:16,125 --> 01:28:18,500 -[exhales] Yes, fantastic. -Yes. 1934 01:28:18,583 --> 01:28:20,208 Um… what are your names? 1935 01:28:21,083 --> 01:28:22,333 Um… sir. 1936 01:28:22,833 --> 01:28:25,291 Actually sir, my name is Chinedu. 1937 01:28:25,875 --> 01:28:29,833 [Chinedu] Micheal, a graduate of material and methological engineering. 1938 01:28:30,541 --> 01:28:31,375 And you? 1939 01:28:31,458 --> 01:28:34,166 Well… as your special adviser for-- 1940 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 [in Pidgin] I don't know the role you want to give me. 1941 01:28:35,666 --> 01:28:36,500 [in Pidgin] But my name is… 1942 01:28:38,333 --> 01:28:39,416 [in Pidgin] What is that? 1943 01:28:40,958 --> 01:28:42,500 Um… his name is um… 1944 01:28:42,583 --> 01:28:45,208 -[Buta screams] -Save me, save me, save me. 1945 01:28:45,291 --> 01:28:47,458 [both exclaim] 1946 01:28:47,541 --> 01:28:48,875 [Buta in Pidgin] Can you see this mad man? 1947 01:28:49,875 --> 01:28:51,750 Chinedu Micheal Ani. 1948 01:28:51,833 --> 01:28:54,125 Chinedu Micheal Ani, Chinedu Micheal Ani. 1949 01:28:54,208 --> 01:28:57,083 Who is Chinedu Micheal Ani? 1950 01:28:57,166 --> 01:29:00,625 [in Pidgin] I have no idea, but we have a lead at least. 1951 01:29:01,875 --> 01:29:02,875 Guy. 1952 01:29:02,958 --> 01:29:04,458 -[tuts] -Officer. 1953 01:29:04,541 --> 01:29:05,375 Ah… 1954 01:29:06,458 --> 01:29:08,166 -I'm sorry please. -[Chinedu shouting] 1955 01:29:09,125 --> 01:29:10,208 I don't mean any harm please. 1956 01:29:11,000 --> 01:29:13,416 [stutters] 1957 01:29:13,916 --> 01:29:14,750 [Buta in Yoruba] Rat did what? 1958 01:29:14,833 --> 01:29:16,666 [in Pidgin] Do you know that this is jail time. 1959 01:29:16,750 --> 01:29:19,041 -[in Yoruba] Let's slap this man! -[Governor mumbling] 1960 01:29:19,958 --> 01:29:22,000 I'm sorry, I'm sorry. 1961 01:29:22,083 --> 01:29:23,166 I'm sorry. 1962 01:29:23,666 --> 01:29:24,583 I'm sorry. 1963 01:29:25,208 --> 01:29:27,666 -[Speaks in igbo] -[Governor] I'll reward you. 1964 01:29:27,750 --> 01:29:29,375 -[Governor] Sorry. -[Buta] We'll reward you, 1965 01:29:29,458 --> 01:29:30,583 [breathing heavily] 1966 01:29:30,666 --> 01:29:32,708 [in Pidgin] Brother at least you have confirmed that they didn't pick up. 1967 01:29:35,791 --> 01:29:36,791 [Collins screams] 1968 01:29:36,875 --> 01:29:40,833 [in Pidgin] Mama… mama… please I'm begging you. 1969 01:29:40,916 --> 01:29:42,750 You have to give me something if not she's going to kill you. 1970 01:29:42,833 --> 01:29:46,625 [in Pidgin] Okay, the only person I know is Buta. 1971 01:29:46,708 --> 01:29:48,500 [in Pidgin] I don't know the other guy. I can't lie to you. 1972 01:29:48,583 --> 01:29:49,958 [in Pidgin] I don't know the other guy. 1973 01:29:50,041 --> 01:29:53,208 [screams] Okay… wait a minute. 1974 01:29:53,833 --> 01:29:57,125 [in Pidgin] My friend Fuka, he helped them move recently. 1975 01:29:57,208 --> 01:29:59,375 [in Pidgin] I can call and ask him. Please. 1976 01:30:00,250 --> 01:30:01,250 What's his number? 1977 01:30:03,875 --> 01:30:04,958 [in Pidgin] Are you sure you have airtime? 1978 01:30:05,041 --> 01:30:07,000 Wait, wait… I'm sorry. 1979 01:30:07,791 --> 01:30:11,125 0-8-0-0-0-7… 1980 01:30:12,166 --> 01:30:13,000 4-1-9. 1981 01:30:13,083 --> 01:30:14,166 [Man in Pidgin] Play on time. Don't kill-- 1982 01:30:14,250 --> 01:30:15,291 [in Pidgin] Guy, don't rush me. 1983 01:30:15,375 --> 01:30:16,208 [in Yoruba] Do you understand? 1984 01:30:16,291 --> 01:30:17,458 [in Pidgin] Don't rush me. 1985 01:30:17,541 --> 01:30:18,375 -[in Yoruba] It's none of your business. -Throw 1986 01:30:18,458 --> 01:30:19,708 -[Man 1] Throw. -[Man 2]Throw. 1987 01:30:19,791 --> 01:30:21,416 -[in Pidgin] Guy, stop wasting time. -[Man 1] All this drama! 1988 01:30:22,416 --> 01:30:24,500 [Fuka exclaims in Yoruba] 1989 01:30:26,541 --> 01:30:28,458 -[in Yoruba] God. -[Man 1] Be fast, be fast, be fast. 1990 01:30:28,541 --> 01:30:29,375 [in Yoruba] God. 1991 01:30:30,083 --> 01:30:31,500 -[in Yoruba] It won't… -[in Yoruba] It's three. 1992 01:30:32,375 --> 01:30:33,208 All this dance… 1993 01:30:33,291 --> 01:30:34,916 -[in Yoruba] What is all these? -[Man 3 in Pidgin] Guy, what is all this? 1994 01:30:35,000 --> 01:30:36,000 -Oh God. -Cast the dice. 1995 01:30:36,083 --> 01:30:37,541 [Man 2 in Yoruba] I’m sympathizing with you all already. 1996 01:30:37,625 --> 01:30:38,458 [Man 3 in Yoruba] Are you a pastor? 1997 01:30:38,541 --> 01:30:39,875 -You guys should calm down. -[in Yoruba] You are doing too much. 1998 01:30:39,958 --> 01:30:40,833 [phone rings] 1999 01:30:40,916 --> 01:30:42,416 -[in Pidgin] Oh… what is happening? -[in Yoruba] Roll the dice. 2000 01:30:42,500 --> 01:30:44,166 [in Pidgin] Who is calling me now? 2001 01:30:46,166 --> 01:30:48,375 -Guy, come-- -What is all these? 2002 01:30:48,875 --> 01:30:52,041 [in Pidgin] Mama, you are restricting the flow of air. 2003 01:30:52,125 --> 01:30:54,083 [in Pidgin] I cannot talk while you hold me that way. 2004 01:30:56,833 --> 01:30:59,041 [in Yoruba] Which unfortunate fellow is calling me at this time? 2005 01:30:59,125 --> 01:31:00,083 [Man1 in Yoruba] Calm down. 2006 01:31:00,166 --> 01:31:03,541 -Hello. -[in Pidgin] Hey, bro, what's up? 2007 01:31:03,625 --> 01:31:04,583 [in Pidgin] What's happening? 2008 01:31:05,291 --> 01:31:07,416 [in Yoruba] Come, [in Pidgin] I hope you are calling me for the 70k you owe me. 2009 01:31:07,500 --> 01:31:08,833 [Collins in Pidgin] Guy money is not everything. 2010 01:31:08,916 --> 01:31:11,041 [in Pidgin] Guy, calm down. I will pay you. 2011 01:31:11,125 --> 01:31:12,875 [in Pidgin] Are you messing with me? 2012 01:31:12,958 --> 01:31:14,541 [in Pidgin] This call is not about my 70k. 2013 01:31:14,625 --> 01:31:17,250 [in Pidgin] I will add 5k to it, relax. 2014 01:31:17,333 --> 01:31:18,458 [in Pidgin] Please, 2015 01:31:18,541 --> 01:31:20,583 [in Pidgin] I have something to ask you. 2016 01:31:20,666 --> 01:31:22,833 Eh? [in Yoruba] What is it? 2017 01:31:24,083 --> 01:31:25,750 [in Pidgin] Please, what is Buta's house address? 2018 01:31:25,833 --> 01:31:27,958 [in Yoruba] I think you all are crazy people. 2019 01:31:28,041 --> 01:31:30,083 -[in Yoruba] I am listening. -[in Pidgin] Please just tell me. 2020 01:31:30,166 --> 01:31:31,916 [in Pidgin] Leave the money for now 2021 01:31:32,000 --> 01:31:34,875 [in Pidgin] I can't lie to you, I will give you Nkechi for two weeks. 2022 01:31:34,958 --> 01:31:35,875 [in Yoruba] Are you sure? 2023 01:31:35,958 --> 01:31:39,250 [in Pidgin] You will take that your girlfriend, Chinyere to a good restaurant. 2024 01:31:39,333 --> 01:31:40,875 [in Yoruba] Are you sure? 2025 01:31:40,958 --> 01:31:43,291 [in Yoruba] Are you sure? Don't mess with me. 2026 01:31:43,375 --> 01:31:45,250 [in Pidgin] Two weeks, I am telling you. Two weeks. 2027 01:31:45,750 --> 01:31:47,708 [in Yoruba] Be careful, don't injure me. Use your head. 2028 01:31:47,791 --> 01:31:48,625 [in Pidgin] Bro! 2029 01:31:48,708 --> 01:31:49,750 [in Yoruba] Well done. I have it. 2030 01:31:49,833 --> 01:31:51,791 [in Pidgin] It's No. 17 Ajegunle 2031 01:31:51,875 --> 01:31:53,416 17 Ajegunle. 2032 01:31:53,500 --> 01:31:54,541 [in Yoruba] There is no problem 2033 01:31:54,625 --> 01:31:57,666 [in Yoruba] It's like you are all crazy did you not see a call come through? 2034 01:31:57,750 --> 01:31:59,041 [indistinct chatter] 2035 01:31:59,125 --> 01:32:00,500 [in Pidgin] Don't touch the money. 2036 01:32:00,583 --> 01:32:01,458 [in Pidgin] Don't touch it o. 2037 01:32:01,541 --> 01:32:03,416 -[in Pidgin] Guy, don't say that. -You can't tell me that. 2038 01:32:03,500 --> 01:32:04,875 -[in Pidgin] I told you-- -You are putting me in trouble bro. 2039 01:32:04,958 --> 01:32:06,833 -[in Pidgin] How did I get you in trouble? -You are putting me in trouble bro. 2040 01:32:06,916 --> 01:32:07,958 [in Pidgin] Why would you tell him your name? 2041 01:32:08,041 --> 01:32:09,000 Hey! 2042 01:32:10,083 --> 01:32:11,291 Hey! Stop. Stop. 2043 01:32:11,375 --> 01:32:12,375 Stop, stop! 2044 01:32:12,458 --> 01:32:13,291 Stop there. [in Pidgin] Are you crazy? 2045 01:32:13,375 --> 01:32:14,291 [in Pidgin] Are you mad? Shut up. 2046 01:32:14,375 --> 01:32:16,583 -[in Pidgin] Are you mad? -They want to kill me. 2047 01:32:17,291 --> 01:32:18,333 -Sorry. -[in Pidgin] Do you want to bite me? 2048 01:32:18,416 --> 01:32:19,541 -No. -[in Pidgin] You want to bite my hand? 2049 01:32:19,625 --> 01:32:20,750 -No. -[in Pidgin] Are you crazy? 2050 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 I am sorry. I'm sorry. 2051 01:32:22,375 --> 01:32:23,583 I'm sorry. Please, please. 2052 01:32:23,666 --> 01:32:24,500 Please. 2053 01:32:24,583 --> 01:32:25,833 -Can you imagine? -We are from the same country. 2054 01:32:25,916 --> 01:32:27,208 We all live in Nigeria. 2055 01:32:27,291 --> 01:32:28,416 Eh? [in Pidgin] You said? 2056 01:32:28,500 --> 01:32:29,833 [in Pidgin] You and who lives in this country? 2057 01:32:30,333 --> 01:32:31,833 Yes. we are all Nigerians. 2058 01:32:31,916 --> 01:32:33,833 [in Pidgin] Don't allow me slap you. Who is a Nigerian? 2059 01:32:33,916 --> 01:32:36,000 [in Pidgin] We hustle while you enjoy and you say you're a Nigerian. 2060 01:32:36,083 --> 01:32:37,375 -[in Pidgin] Who is the Nigerian? -No, no, no. 2061 01:32:37,458 --> 01:32:39,416 That is not entirely true. 2062 01:32:39,500 --> 01:32:41,333 I care so much about my constituency. 2063 01:32:41,416 --> 01:32:43,750 [in Pidgin] Consi-- This guy does not know me. 2064 01:32:43,833 --> 01:32:44,666 [in Pidgin] You don't know me. 2065 01:32:44,750 --> 01:32:45,666 It's okay. It okay. 2066 01:32:46,291 --> 01:32:47,541 Do you have children? 2067 01:32:47,625 --> 01:32:48,791 Oh, yes. 2068 01:32:48,875 --> 01:32:50,291 Yes. Josiah. 2069 01:32:50,791 --> 01:32:52,458 Josiah Otunta. My son. 2070 01:32:53,250 --> 01:32:55,333 He means the world to me. 2071 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Okay. 2072 01:32:57,125 --> 01:32:58,500 Has he finished school? 2073 01:32:59,125 --> 01:33:00,375 Oh, yes. 2074 01:33:00,458 --> 01:33:01,791 Oh, you need to see him. 2075 01:33:01,875 --> 01:33:03,208 Very brilliant young man. 2076 01:33:04,083 --> 01:33:05,000 He-- 2077 01:33:05,500 --> 01:33:08,208 He studied at the prestigious Oxford University… 2078 01:33:08,291 --> 01:33:09,291 -How wonderful. -…in the UK. 2079 01:33:09,375 --> 01:33:11,666 In London to be precise. 2080 01:33:11,750 --> 01:33:15,458 He finished his four years. 2081 01:33:15,958 --> 01:33:17,125 And I can tell you now… 2082 01:33:17,208 --> 01:33:18,166 -Now he's the-- -Stay there. 2083 01:33:18,250 --> 01:33:19,250 -[in Pidgin] Are you crazy? -I am sorry. 2084 01:33:19,333 --> 01:33:20,833 Now, he is a proud owner. 2085 01:33:20,916 --> 01:33:22,208 He owns his own business now. 2086 01:33:22,291 --> 01:33:24,916 Oh yes. My son runs his own business right now. 2087 01:33:25,000 --> 01:33:25,833 Yes. 2088 01:33:25,916 --> 01:33:27,000 -Yes. -Okay. 2089 01:33:27,083 --> 01:33:28,958 Please. Please, think about that. 2090 01:33:29,041 --> 01:33:30,625 And you say we are in the same country? 2091 01:33:31,500 --> 01:33:33,750 -Yes. -I went to university… 2092 01:33:34,208 --> 01:33:35,625 for seven years. 2093 01:33:36,375 --> 01:33:38,416 Eagle, have conscience. 2094 01:33:38,500 --> 01:33:41,125 -Seven years… for a four year course. -No work. Seven years! 2095 01:33:41,208 --> 01:33:43,416 [in Pidgin] He doesn't-- [in Pidgin] Tell him. He doesn't have a job. 2096 01:33:43,500 --> 01:33:44,750 I finally got a job… 2097 01:33:44,833 --> 01:33:45,833 I have a job. 2098 01:33:46,333 --> 01:33:47,541 I finally got a job… 2099 01:33:48,416 --> 01:33:49,250 as… 2100 01:33:49,333 --> 01:33:51,208 an ordinary dispatch rider. 2101 01:33:51,291 --> 01:33:52,125 [in pidgin] Is that a job? 2102 01:33:52,208 --> 01:33:53,708 Dispatch rider. 2103 01:33:53,791 --> 01:33:55,125 The day I resumed, 2104 01:33:56,083 --> 01:33:58,583 -I am sorry. -The government shutdown that 2105 01:33:59,083 --> 01:34:00,000 entire industry. 2106 01:34:01,250 --> 01:34:02,875 Shutdown an entire business. 2107 01:34:03,375 --> 01:34:05,125 And you say we are in the same country, Otunta. 2108 01:34:05,208 --> 01:34:08,000 -But-- But we all carry green passport. -Ah! 2109 01:34:08,083 --> 01:34:09,208 [Buta sucks teeth] 2110 01:34:09,291 --> 01:34:10,583 He's even making jokes. 2111 01:34:10,666 --> 01:34:12,583 -I am not making jokes. -[indistinct] 2112 01:34:12,666 --> 01:34:14,666 I am not making jokes please. 2113 01:34:14,750 --> 01:34:16,166 [in Pidgin] Do you think we have… Do you have a passport? 2114 01:34:16,250 --> 01:34:17,208 [in Pidgin] No, I don't. 2115 01:34:18,250 --> 01:34:19,666 -I am sorry. -[in Pidgin] Do you have? 2116 01:34:19,750 --> 01:34:21,708 [in Pidgin] Which stupid passport?, The only passport I have is the one 2117 01:34:21,791 --> 01:34:23,250 is the one I snapped back then in secondary school. 5 by 6. 2118 01:34:23,333 --> 01:34:24,166 -[in Pidgin] You are saying-- -See, see… 2119 01:34:24,250 --> 01:34:26,958 -Um… Eagle, please -Please, don't kill me please. 2120 01:34:27,458 --> 01:34:28,291 don't make me-- 2121 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 [in Pidgin] Please, please. All this-- Stand up. [in Yoruba] Stand up. 2122 01:34:31,083 --> 01:34:33,333 [in Pidgin] I will slap you. Are you crazy? 2123 01:34:33,916 --> 01:34:36,125 [in Pidgin] Oh, you want to run. You want to do prison break. 2124 01:34:36,208 --> 01:34:37,708 [laughs] 2125 01:34:37,791 --> 01:34:38,958 -[in Yoruba] Look at his head. -Please, I am tired. 2126 01:34:39,041 --> 01:34:40,875 -[in Pidgin] You are what? -Help me please. 2127 01:34:42,125 --> 01:34:44,541 [in Pidgin] You are the cause of this nonsense, you keep helping him up. 2128 01:34:44,625 --> 01:34:45,833 [in Pidgin] Now, move. 2129 01:34:45,916 --> 01:34:47,041 [in Pidgin] Bring it. 2130 01:34:47,125 --> 01:34:48,208 Mr Excellency, please don't try this again. 2131 01:34:48,291 --> 01:34:49,375 [in Pidgin] Go 2132 01:34:49,458 --> 01:34:50,291 This way. 2133 01:34:51,625 --> 01:34:54,916 -[in Yoruba] I will hit you from behind. -This way. 2134 01:34:55,000 --> 01:34:55,833 [screams] 2135 01:34:56,458 --> 01:34:57,416 [inaudible] 2136 01:34:57,916 --> 01:34:58,875 [in Yoruba] Run! 2137 01:35:03,875 --> 01:35:04,750 I don't… 2138 01:35:04,833 --> 01:35:07,000 Chinedu, calm down, calm down. 2139 01:35:07,083 --> 01:35:07,958 Just calm down. 2140 01:35:09,500 --> 01:35:12,000 See… in every dark situation, 2141 01:35:12,083 --> 01:35:13,375 [in Pidgin] there is always light at the end of the tunnel. 2142 01:35:13,458 --> 01:35:14,583 [in Pidgin] Even the Bible says so. 2143 01:35:14,666 --> 01:35:17,250 -So, calm down. -[in Pidgin] What nonsense light? 2144 01:35:17,333 --> 01:35:21,708 [in Pidgin] What kind of low current light is in this present situation? 2145 01:35:21,791 --> 01:35:22,916 Thank you. 2146 01:35:23,416 --> 01:35:24,750 Chinedu, 2147 01:35:24,833 --> 01:35:26,666 [in Pidgin] we have the governor in our hands. 2148 01:35:27,166 --> 01:35:28,958 Do you know what it means to have the governor in our hands? 2149 01:35:30,875 --> 01:35:32,333 Chinedu, we are the ones with the governor. 2150 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 [in Pidgin] which means we can ask for anything we want. 2151 01:35:34,166 --> 01:35:35,416 -No, no, no. -[in Pidgin] and he will give us. 2152 01:35:35,500 --> 01:35:38,666 [in Pidgin] I just knew your brain will bring up a bad suggestion. 2153 01:35:38,750 --> 01:35:41,958 [in Pidgin] What is all this? I don't want to have this conversation with you. 2154 01:35:42,041 --> 01:35:43,583 [in Pidgin] What is your problem? 2155 01:35:44,416 --> 01:35:46,750 [in Pidgin] Wait, when you hear of generational wealth 2156 01:35:46,833 --> 01:35:48,458 [in Pidgin] where do you think it comes from? 2157 01:35:48,541 --> 01:35:49,416 Eh? 2158 01:35:49,916 --> 01:35:52,791 [in Pidgin] Generational wealth starts from one person. 2159 01:35:52,875 --> 01:35:57,416 [in Pidgin] A courageous person that will damn consequences 2160 01:35:57,500 --> 01:35:58,708 And that is it. 2161 01:35:59,541 --> 01:36:00,666 Bro… 2162 01:36:02,125 --> 01:36:03,791 [sucks teeth] Please avoid me. 2163 01:36:04,500 --> 01:36:05,333 [in Pidgin] I should avoid you? 2164 01:36:06,416 --> 01:36:07,291 Chinedu. 2165 01:36:08,375 --> 01:36:10,166 [in Pidgin] All these people don't care about us. 2166 01:36:10,666 --> 01:36:13,458 -[in Pidgin] Bro, you get me into trouble. -[in Pidgin] They don't care about us. 2167 01:36:13,541 --> 01:36:15,541 [in Pidgin] The government doesn't care about no one. 2168 01:36:15,625 --> 01:36:16,833 Listen to me Chinedu, 2169 01:36:16,916 --> 01:36:18,041 [in Pidgin] The government does not care about anyone. 2170 01:36:18,125 --> 01:36:20,000 [in Pidgin] This is the right time to make this money. 2171 01:36:20,083 --> 01:36:21,416 [in Pidgin] It's God's doing. 2172 01:36:21,916 --> 01:36:24,583 [in Pidgin] Do you know how many people hustle just to look for 2173 01:36:24,666 --> 01:36:25,750 [in Pidgin] money yet don't get? 2174 01:36:25,833 --> 01:36:27,541 [in Pidgin] I won't lead you into trouble. 2175 01:36:28,041 --> 01:36:31,166 [in Pidgin] This is the right time to make money now that the opportunity is here. 2176 01:36:31,250 --> 01:36:32,625 [in Pidgin] Let's make this money before you get arrested. 2177 01:36:33,375 --> 01:36:34,250 Huh? 2178 01:36:34,333 --> 01:36:36,291 [in Pidgin] What is huh? 2179 01:36:36,791 --> 01:36:38,375 [in Pidgin] Did I mention my name. Weren't you the one that mentioned yours? 2180 01:36:38,958 --> 01:36:40,541 You are the only one getting arrested. 2181 01:36:43,291 --> 01:36:45,125 Okay… 2182 01:36:47,583 --> 01:36:49,791 Buta, Buta this thing is not funny. 2183 01:36:49,875 --> 01:36:51,208 It is not funny. 2184 01:36:51,291 --> 01:36:52,708 It is not funny. 2185 01:36:52,791 --> 01:36:55,583 I may be spending my whole life time in jail. 2186 01:36:55,666 --> 01:36:56,916 Don't. 2187 01:36:57,000 --> 01:37:00,125 [in Pidgin] I know that is your problem, but let me tell you, don't worry. 2188 01:37:00,625 --> 01:37:01,458 Bro… 2189 01:37:02,833 --> 01:37:03,750 I got you. 2190 01:37:04,625 --> 01:37:05,625 [in Yoruba] I swear to God. 2191 01:37:06,958 --> 01:37:09,416 [in Pidgin] You know I can't leave you in this situation. 2192 01:37:09,500 --> 01:37:10,708 [in Pidgin] I have a plan. 2193 01:37:11,208 --> 01:37:14,291 [in Pidgin] I already have a plan as to how everything will work. 2194 01:37:14,375 --> 01:37:19,791 in Pidgin] I need you to do is listen to me and let's work together, that's all. 2195 01:37:20,291 --> 01:37:21,583 Trust me, bro. 2196 01:37:21,666 --> 01:37:23,791 [in Pidgin] I will just make a run for it. 2197 01:37:23,875 --> 01:37:25,791 -Make run? -[in Igbo] I will find my way. 2198 01:37:25,875 --> 01:37:28,041 [in Pidgin] Make run? Okay, run. 2199 01:37:28,125 --> 01:37:28,958 Temple run. 2200 01:37:29,041 --> 01:37:31,166 Run. Run. 2201 01:37:31,250 --> 01:37:33,583 [in Pidgin] Where do you want to run to? 2202 01:37:35,458 --> 01:37:37,041 [in Pidgin] Let me show you how the street works. 2203 01:37:37,541 --> 01:37:38,750 [in Pidgin] This soft lifestyle won't help. 2204 01:37:39,250 --> 01:37:42,125 [in Pidgin] It won't work. Except you want to stay in poverty forever. 2205 01:37:43,250 --> 01:37:44,916 3.4 Million. 2206 01:37:45,791 --> 01:37:48,541 [in Pidgin] Bro, turn back let me show you how the street works. 2207 01:37:52,208 --> 01:37:53,083 Turn back. 2208 01:37:56,791 --> 01:37:59,125 -[Tolani] Chinedu Ani. -[sound] 2209 01:37:59,208 --> 01:38:01,791 [Tolani in Pidgin] How will I track this guy down? 2210 01:38:01,875 --> 01:38:04,666 Tolani, think. [in Yoruba] Tolani, use your head. 2211 01:38:05,791 --> 01:38:07,083 I have an idea. 2212 01:38:08,416 --> 01:38:10,166 Tell me. 2213 01:38:11,791 --> 01:38:12,791 What's the idea? 2214 01:38:12,875 --> 01:38:14,041 I am coming. 2215 01:38:25,458 --> 01:38:27,333 My sweet banana. 2216 01:38:27,416 --> 01:38:29,208 I thought you have forgotten about me. 2217 01:38:29,708 --> 01:38:32,500 What is this I hear about you being a kidnapper? 2218 01:38:33,375 --> 01:38:36,166 Why haven't you come to kidnap me, my love? 2219 01:38:38,125 --> 01:38:41,875 It is just politics officer Bolu. I need a favour. 2220 01:38:42,375 --> 01:38:45,291 Anything for you baby. Anything, just say it. 2221 01:38:45,791 --> 01:38:49,083 Erm… I need you to help me find a 2222 01:38:49,791 --> 01:38:51,166 Chinedu Michael Ani. 2223 01:38:51,666 --> 01:38:54,708 Okay. That should be simple enough. 2224 01:38:57,166 --> 01:38:58,541 He hasn't paid tax. 2225 01:38:59,541 --> 01:39:00,958 He must be a jobless man. 2226 01:39:02,000 --> 01:39:04,708 So that cancels out the whole monas database. 2227 01:39:05,250 --> 01:39:06,458 Let me check the electricity bill. 2228 01:39:07,125 --> 01:39:08,000 Nothing. 2229 01:39:08,583 --> 01:39:09,833 Found it. 2230 01:39:10,291 --> 01:39:13,375 He applied for a small business loan and was rejected. 2231 01:39:14,125 --> 01:39:17,125 The address is number 17, Ajegunle street. 2232 01:39:17,708 --> 01:39:19,500 17, Ajegunle street. 2233 01:39:20,708 --> 01:39:22,750 Yes. Thank you so much darling. Thank you so much. 2234 01:39:22,833 --> 01:39:24,791 So when am I seeing-- 2235 01:39:26,416 --> 01:39:27,750 [in Yoruba] This is a dead guy. 2236 01:39:28,833 --> 01:39:30,583 Hello. Sweet banana. 2237 01:39:46,000 --> 01:39:49,708 [laughter] 2238 01:40:04,750 --> 01:40:05,833 So… 2239 01:40:07,208 --> 01:40:09,666 48 hours has passed, right? 2240 01:40:09,750 --> 01:40:10,833 [all] Yes, sir. 2241 01:40:10,916 --> 01:40:12,875 [laughs] 2242 01:40:17,500 --> 01:40:20,458 It is time to hunt [in Yoruba] the spoilt kid. 2243 01:40:21,791 --> 01:40:22,666 Boys… 2244 01:40:23,333 --> 01:40:24,208 fall out. 2245 01:40:33,750 --> 01:40:34,791 [car door closes] 2246 01:40:53,583 --> 01:40:58,583 [in Pidgin] All this frowning you are doing. When money comes in, 2247 01:40:58,666 --> 01:41:00,250 [in Pidgin] your mood will change. 2248 01:41:00,333 --> 01:41:01,791 [in Pidgin] I am the one telling you. I have told you to calm down. 2249 01:41:01,875 --> 01:41:02,750 [in Pidgin] Is this is my first time of dealing with this? 2250 01:41:02,833 --> 01:41:03,666 [in Pidgin] Nothing will go wrong. 2251 01:41:04,333 --> 01:41:06,166 Open the boot. 2252 01:41:07,458 --> 01:41:09,125 [in Pidgin] Why are you… Why are you acting slow 2253 01:41:09,208 --> 01:41:10,041 [in Pidgin] Don't you know you should have opened the boot? 2254 01:41:10,125 --> 01:41:11,041 [in Pidgin] You are coming here. 2255 01:41:13,166 --> 01:41:14,000 Hello. 2256 01:41:14,083 --> 01:41:16,833 [in Pidgin] Hello, hello. Don't misbehave. 2257 01:41:16,916 --> 01:41:17,750 [in Pidgin] Do you hear me? 2258 01:41:17,833 --> 01:41:18,875 [in slang] Don't misbehave. 2259 01:41:18,958 --> 01:41:19,958 -[Governor] Please. -Come down. 2260 01:41:22,291 --> 01:41:23,125 Come down with 2261 01:41:23,208 --> 01:41:25,250 -this stupid clothes you're wearing. -Easy now! 2262 01:41:26,416 --> 01:41:28,000 -[in Pidgin] Why is he falling? -Easy. 2263 01:41:28,708 --> 01:41:29,541 [in Pidgin] Go away. 2264 01:41:30,041 --> 01:41:34,125 -[in Pidgin] Go away. I'll slap your head -Easy. 2265 01:41:34,208 --> 01:41:36,083 [in Pidgin] Sit down there. Are you mad? Where are you going? 2266 01:41:36,166 --> 01:41:37,708 [in Pidgin] Sit down! Are you mad? 2267 01:41:38,166 --> 01:41:39,583 [in Pidgin] Is something wrong with you? 2268 01:41:39,666 --> 01:41:41,666 [in Pidgin] Do we look like we are joking here? 2269 01:41:42,166 --> 01:41:46,458 You still want to go on with this? There is still time to be forgiven. 2270 01:41:46,541 --> 01:41:47,666 Forgiven? 2271 01:41:47,750 --> 01:41:49,416 [laughs] [in Yoruba] can you hear him. Sorry. 2272 01:41:49,500 --> 01:41:51,208 Deacon, Pastor Governor, forgiving. 2273 01:41:51,291 --> 01:41:53,458 [in Yoruba] Are we going to eat forgiving? We asked you to give us money you said… 2274 01:41:53,541 --> 01:41:54,875 [in Yoruba] I will slap your head. Hello… 2275 01:41:54,958 --> 01:41:57,833 [in Pidgin] I am coming. Watch over him. I want to check if the coast is clear. 2276 01:41:58,333 --> 01:41:59,833 [in Yoruba] Do you understand? Don't dull. 2277 01:42:06,916 --> 01:42:07,833 [Buta] Yeah. 2278 01:42:13,541 --> 01:42:14,958 You still want to go on with this? 2279 01:42:15,541 --> 01:42:17,125 Is this what you want? 2280 01:42:17,833 --> 01:42:18,708 Eh? 2281 01:42:18,791 --> 01:42:22,375 I can see… I can see your… your heart is not into this. 2282 01:42:22,875 --> 01:42:24,041 Ehn? 2283 01:42:24,125 --> 01:42:25,375 Just ask. 2284 01:42:25,458 --> 01:42:27,708 What do you want? What is your problem? 2285 01:42:27,791 --> 01:42:29,458 What is the problem? 2286 01:42:30,750 --> 01:42:32,166 Sir, to be honest with you… 2287 01:42:33,041 --> 01:42:35,500 we just bumped in to you. 2288 01:42:36,250 --> 01:42:38,416 Just like stumbled upon you. 2289 01:42:38,500 --> 01:42:39,458 We are not criminals. 2290 01:42:39,541 --> 01:42:41,208 You think I don't know. 2291 01:42:41,291 --> 01:42:44,583 You think I don't know that. I can see it in your face, you are not a criminal. 2292 01:42:44,666 --> 01:42:46,000 I can see it in your face. 2293 01:42:47,291 --> 01:42:49,083 You are not a criminal. Tell me… 2294 01:42:49,708 --> 01:42:52,791 What do you want? What is your problem? Let the Eagle help you out. 2295 01:42:53,375 --> 01:42:54,500 Let Eagle help you. 2296 01:42:55,000 --> 01:42:57,958 I am a graduate. I am a graduate. I am meant for better things. 2297 01:42:58,041 --> 01:42:59,166 You know… fresh things. 2298 01:42:59,958 --> 01:43:01,625 That is the spirit. 2299 01:43:01,708 --> 01:43:03,291 That's the spirit. A good one. 2300 01:43:03,375 --> 01:43:07,083 See… I can give you immunity as a governor. 2301 01:43:07,166 --> 01:43:08,166 I can give you immunity. 2302 01:43:09,041 --> 01:43:10,125 I promise you. 2303 01:43:10,875 --> 01:43:13,833 I promise you. This is just-- this is just a mere mix up. 2304 01:43:15,000 --> 01:43:16,416 Sir, it's my father. 2305 01:43:17,291 --> 01:43:18,166 That's why I am here. 2306 01:43:18,250 --> 01:43:21,500 Since we were children, we have been begging this man… to stop drinking. 2307 01:43:21,583 --> 01:43:22,750 Stop drinking. Stop drinking. 2308 01:43:23,708 --> 01:43:25,666 [in Igbo] He wants to kill himself with drinking. 2309 01:43:25,750 --> 01:43:27,208 He wants to kill himself with drinking. 2310 01:43:27,791 --> 01:43:29,708 And now, he has liver problems. You know… 2311 01:43:30,208 --> 01:43:31,708 And as the first son-- 2312 01:43:31,791 --> 01:43:34,333 I don't know if I signed a contract in heaven saying that if I come to earth, 2313 01:43:34,416 --> 01:43:36,583 anything that happens in the family it has to be me, the first son. 2314 01:43:37,083 --> 01:43:39,375 I did not ask to come first. Now, I have to pay the bill. [tuts] 2315 01:43:40,083 --> 01:43:42,333 Sorry. It an extended family thing. 2316 01:43:42,416 --> 01:43:44,083 -Sorry. Sorry about you father. -Yeah. 2317 01:43:44,583 --> 01:43:48,500 These liver change and lungs, it's a thing now. 2318 01:43:48,583 --> 01:43:49,583 It's a thing. 2319 01:43:49,666 --> 01:43:52,916 Do you know that a member of my cabinet got 2320 01:43:53,000 --> 01:43:54,458 new lungs from 2321 01:43:54,541 --> 01:43:57,791 India. Tell me, how much exactly do you need? 2322 01:43:58,708 --> 01:44:01,000 -Sir? -How much do you need in total? 2323 01:44:03,125 --> 01:44:04,041 Ah… 2324 01:44:04,125 --> 01:44:05,375 Sir, it's just um… 2325 01:44:06,375 --> 01:44:07,250 Three million. 2326 01:44:07,666 --> 01:44:08,500 -Three million? -Yeah. 2327 01:44:08,583 --> 01:44:09,541 -That's all? -Hm. 2328 01:44:10,750 --> 01:44:12,791 The Eagle will sweep in and help you out. 2329 01:44:12,875 --> 01:44:14,041 -Sir? -Yes. 2330 01:44:14,833 --> 01:44:15,666 Ah! 2331 01:44:16,208 --> 01:44:17,458 You see… 2332 01:44:17,541 --> 01:44:18,708 See, this um… 2333 01:44:19,708 --> 01:44:22,000 This… This… This your accomplice 2334 01:44:23,416 --> 01:44:25,125 he seems to have come from… 2335 01:44:25,916 --> 01:44:27,958 a rougher stock. 2336 01:44:28,041 --> 01:44:30,500 He's not like you. He's not refined. 2337 01:44:31,000 --> 01:44:31,833 Buta. 2338 01:44:32,333 --> 01:44:33,666 [in Yoruba] A mad person. 2339 01:44:33,750 --> 01:44:34,916 That one is a mad man oh. 2340 01:44:36,500 --> 01:44:38,416 He is a mad man. Like… 2341 01:44:39,041 --> 01:44:41,416 I don't even know how we became friends. I don't even know… 2342 01:44:41,916 --> 01:44:44,791 I don't even know how he infiltrated my life to be honest. 2343 01:44:44,875 --> 01:44:45,833 Buta. 2344 01:44:47,125 --> 01:44:48,333 Well… 2345 01:44:48,416 --> 01:44:51,208 Well, he seems to be interested in having my head. 2346 01:44:52,250 --> 01:44:53,166 But I tell you, 2347 01:44:53,958 --> 01:44:55,208 if you can help me, 2348 01:44:55,875 --> 01:44:57,625 save me from him 2349 01:44:57,708 --> 01:44:59,875 And I promise you that… 2350 01:45:00,583 --> 01:45:01,750 You and your family… 2351 01:45:02,583 --> 01:45:05,125 will never lack again. 2352 01:45:05,708 --> 01:45:07,666 Give me an opportunity to escape. 2353 01:45:08,708 --> 01:45:10,291 And I will owe you forever. 2354 01:45:11,375 --> 01:45:12,250 [Buta] Eh! 2355 01:45:12,750 --> 01:45:13,666 Eh! Eh! 2356 01:45:14,208 --> 01:45:15,916 [in Pidgin] What is… What is… 2357 01:45:16,000 --> 01:45:17,291 [in Pidgin] Hey, leave here. 2358 01:45:17,375 --> 01:45:18,291 [in Pidgin] Are you crazy? 2359 01:45:18,375 --> 01:45:20,458 [in Pidgin] Are you mad? Are you talking? 2360 01:45:20,541 --> 01:45:21,375 -[in Pidgin] Are you crazy? -Please, please. 2361 01:45:21,458 --> 01:45:22,750 Shut up! Shut up! [in Pidgin] Are you mad? 2362 01:45:22,833 --> 01:45:24,000 [in Pidgin] I will blow off your head. 2363 01:45:24,083 --> 01:45:24,916 -[in Pidgin] Are you crazy? -I will shut up. 2364 01:45:25,000 --> 01:45:25,916 [in Pidgin] I asked you to watch him, you are collecting 2365 01:45:26,000 --> 01:45:27,125 -his Instagram handle. -I will shut up. 2366 01:45:27,208 --> 01:45:28,041 [in Pidgin] You are trying to be friends. 2367 01:45:28,125 --> 01:45:29,416 I will shut up. I will shut up. I will shut up. 2368 01:45:29,500 --> 01:45:30,333 [inaudible] 2369 01:45:30,416 --> 01:45:32,708 [in Pidgin] Don't worry. Just messing around. Can't you see it's working? 2370 01:45:40,958 --> 01:45:44,666 [in Pidgin] If you dare… take one more step. 2371 01:45:45,916 --> 01:45:46,750 Oya! 2372 01:45:46,833 --> 01:45:47,833 -[in Pidgin] Move back as I am watching. -Oga 2373 01:45:47,916 --> 01:45:49,958 [in Pidgin] Sir, I am a police officer, please. 2374 01:45:50,750 --> 01:45:52,083 [in Pidgin] I am a police officer. 2375 01:45:52,166 --> 01:45:53,958 [in Pidgin] What sort of police are you? 2376 01:45:54,041 --> 01:45:56,166 [in Pidgin] Police that wears designer clothes? 2377 01:45:56,250 --> 01:45:57,958 [in Pidgin] Louis Vuitton or what is it called? 2378 01:45:58,041 --> 01:45:59,541 [in Pidgin] Eh? What are you looking for in my compound? 2379 01:45:59,625 --> 01:46:00,458 [in Pidgin] Please, please just-- 2380 01:46:00,541 --> 01:46:02,041 [in Pidgin] What are you looking for? Do you think I don't know how to use this? 2381 01:46:02,125 --> 01:46:03,166 [in Pidgin] Do you think I am joking? See… [cocks gun] 2382 01:46:03,250 --> 01:46:05,458 [in Pidgin] I went to the gulf war. I killed many people. 2383 01:46:05,541 --> 01:46:06,833 Put down the gun. 2384 01:46:06,916 --> 01:46:08,416 Down. Idiot. 2385 01:46:11,875 --> 01:46:15,583 -Move. -I am moving… I am moving. 2386 01:46:16,041 --> 01:46:17,291 -[Tolani] Enter! -Chinedu. 2387 01:46:17,791 --> 01:46:21,166 [in Pidgin] Did you say Chinedu is owing you money or what happened? 2388 01:46:21,250 --> 01:46:22,416 Actually… he's-- 2389 01:46:22,500 --> 01:46:24,541 I will explain to him. [in Yoruba] Are you crazy? 2390 01:46:24,791 --> 01:46:26,875 If you touch it again I will shoot you. 2391 01:46:26,958 --> 01:46:31,541 Listen! Chinedu has committed an offence against the machinery of the state. 2392 01:46:31,625 --> 01:46:33,250 And we are going to catch up with him. 2393 01:46:34,125 --> 01:46:35,833 -We will ruin him. Now move! Move! -Move. 2394 01:46:35,916 --> 01:46:38,000 -[in Pidgin] Isn't it Chinedu-- -Move it you puff puff. 2395 01:46:38,083 --> 01:46:39,833 -Chinedu! -[Juliet] [indistinct] 2396 01:46:39,916 --> 01:46:41,000 [Landlord sucks teeth] Oh God. 2397 01:46:41,083 --> 01:46:42,791 [Juliet] See him like puff puff. Move it. 2398 01:46:42,875 --> 01:46:45,083 [in Pidgin] He won't pay his rent yet he brings problem. 2399 01:46:45,166 --> 01:46:46,500 You know how to point a gun, right? 2400 01:46:46,583 --> 01:46:48,416 [in Pidgin] You said you are police officers. Why are you acting like thieves? 2401 01:46:48,500 --> 01:46:49,583 [in Pidgin] Sir, move! 2402 01:46:50,125 --> 01:46:51,916 -[Landlord] Chinedu! -[Juliet] With your big trouser. 2403 01:46:52,000 --> 01:46:52,916 [Juliet] Nonsense. 2404 01:46:53,541 --> 01:46:55,041 What exactly do you want? 2405 01:46:55,541 --> 01:46:56,416 What do you want? 2406 01:46:56,500 --> 01:46:58,708 -What do we what? Very good. -Yes. 2407 01:46:58,791 --> 01:46:59,666 [in Pidgin] Are you listening? 2408 01:46:59,750 --> 01:47:01,708 We want our own share of the national cake. 2409 01:47:01,791 --> 01:47:03,000 [in Pidgin] Do you want to eat it all by yourself? 2410 01:47:03,083 --> 01:47:04,291 [in Pidgin] Aren't you tired? Are you not satisfied? 2411 01:47:04,375 --> 01:47:06,916 No, no, no. Okay, how much do you want? 2412 01:47:07,000 --> 01:47:09,625 -Eh? -Yes. How much do you want? 2413 01:47:13,375 --> 01:47:14,208 150. 2414 01:47:15,625 --> 01:47:16,708 150 million. 2415 01:47:18,833 --> 01:47:19,666 What? 2416 01:47:20,458 --> 01:47:22,375 -150 million Naira? -Yeah. 2417 01:47:23,625 --> 01:47:24,583 How about… 2418 01:47:25,083 --> 01:47:29,833 I name one library in a big stadium after your names? 2419 01:47:29,916 --> 01:47:31,291 We put it there… Big. 2420 01:47:31,875 --> 01:47:33,041 Your names. 2421 01:47:33,125 --> 01:47:34,125 Governor… 2422 01:47:34,208 --> 01:47:35,166 [in Yoruba] Hope you have not gone mad? 2423 01:47:35,791 --> 01:47:36,916 You don't like it? 2424 01:47:37,000 --> 01:47:38,166 -[in Yoruba] Are you mad? -[Governor] You don't-- 2425 01:47:38,250 --> 01:47:39,541 [in Pidgin] Do we look like Teslim Balogun to you? 2426 01:47:39,625 --> 01:47:40,500 [Governor] You don't like it? 2427 01:47:40,583 --> 01:47:42,083 -[in Pidgin] What is with the stadium? -I am sorry. 2428 01:47:42,166 --> 01:47:43,208 -Sorry. -[in Pidgin] He thinks we are joking? 2429 01:47:43,291 --> 01:47:44,833 Are you crazy? [in Pidgin] Are you mad? 2430 01:47:44,916 --> 01:47:46,833 Sorry. Sorry. Please… [stutters] 2431 01:47:46,916 --> 01:47:48,000 The economy is hard. 2432 01:47:48,083 --> 01:47:49,041 Ah. 2433 01:47:49,125 --> 01:47:50,791 [in Pidgin] This guy… This guy is a comedian. 2434 01:47:51,250 --> 01:47:52,083 Please. 2435 01:47:52,166 --> 01:47:53,500 -Please. Ah! -[in Pidgin] No problem. 2436 01:47:53,583 --> 01:47:56,541 [in Pidgin] Guy, I am tired of all this. Let's finish him. 2437 01:47:57,041 --> 01:47:58,000 [in pidgin] Let's finish him off. 2438 01:47:58,083 --> 01:47:59,916 -Please, please, please. -Hey! Hey! Hey! Hey! 2439 01:48:00,000 --> 01:48:01,791 [in Pidgin] God knows I have tried. 2440 01:48:01,875 --> 01:48:03,083 [in Pidgin] Hope you are listening? me. God knows I have tried. 2441 01:48:03,166 --> 01:48:04,708 -Yes. Yes. -Fuck you. 2442 01:48:04,791 --> 01:48:06,000 -[in Pidgin] Are you listening to me? -Sorry. 2443 01:48:06,083 --> 01:48:06,916 -[in Pidgin] Are you listening? -Sorry. 2444 01:48:07,000 --> 01:48:08,291 -[in Pidgin] You know what? -[in Pidgin] Please. 2445 01:48:08,375 --> 01:48:09,708 [cocks gun] [in Yoruba] You haven't seen madness. 2446 01:48:09,791 --> 01:48:10,916 [sound] 2447 01:48:11,000 --> 01:48:12,666 Now, you will see crazy. 2448 01:48:12,750 --> 01:48:13,583 -[gun clicks] -[Chinedu screams] 2449 01:48:13,666 --> 01:48:14,583 [Tolani] You are hiding them, right? 2450 01:48:14,666 --> 01:48:16,708 [in Pidgin] Hide? No. He owes me two years rent. 2451 01:48:16,791 --> 01:48:18,750 [Juliet] You are hiding them. Nonsense. 2452 01:48:20,916 --> 01:48:22,041 [Man] Put your guns down. 2453 01:48:22,916 --> 01:48:23,750 He is the one. 2454 01:48:23,833 --> 01:48:24,708 -Who? -That's him. 2455 01:48:24,791 --> 01:48:25,916 -Who? -The Black Shadow. 2456 01:48:26,000 --> 01:48:27,458 How are you doing officer? 2457 01:48:27,541 --> 01:48:28,541 What are you doing here? 2458 01:48:28,625 --> 01:48:31,208 The son of the governor of Dakawa state needs his father killed. 2459 01:48:31,291 --> 01:48:33,541 I am here to render service and get paid. 2460 01:48:33,625 --> 01:48:34,583 Come back here. 2461 01:48:34,666 --> 01:48:36,416 We are going to take you in for the murder of those girls. 2462 01:48:36,500 --> 01:48:37,916 Who knows Chinedu? 2463 01:48:38,000 --> 01:48:39,500 Chinedu… 2464 01:48:39,583 --> 01:48:41,291 Which Chinedu. They said you should go down. 2465 01:48:41,375 --> 01:48:42,500 -Go down. -[landlord] Go down. 2466 01:48:42,583 --> 01:48:43,750 -Shut up. -Ouch. 2467 01:48:43,833 --> 01:48:44,875 Go down now. 2468 01:48:45,541 --> 01:48:46,875 Go down. 2469 01:48:47,416 --> 01:48:48,666 You actually don't need to shout. 2470 01:48:50,541 --> 01:48:53,625 [gun shots] 2471 01:48:55,958 --> 01:48:57,041 [in Pidgin] Leave there, let me… 2472 01:48:58,041 --> 01:48:59,666 [in Pidgin] I said he is not dead. Step aside. 2473 01:49:00,791 --> 01:49:01,625 -This guy. -Governor. 2474 01:49:01,708 --> 01:49:03,375 This guy. 2475 01:49:03,458 --> 01:49:04,416 Governor. 2476 01:49:13,500 --> 01:49:15,291 What does this man want again? 2477 01:49:34,208 --> 01:49:36,291 -[breathes heavily] -[phone vibrates] 2478 01:49:46,458 --> 01:49:47,500 [whispers in Pidgin] It's the governor's phone. 2479 01:49:49,000 --> 01:49:50,750 Don't tell me the phone has been on all this time. 2480 01:49:51,375 --> 01:49:53,166 [in Pidgin] I just switched it on when we got in here. 2481 01:49:58,500 --> 01:49:59,541 [clears throat] 2482 01:50:01,291 --> 01:50:02,125 Hello. 2483 01:50:02,833 --> 01:50:03,708 Hello. 2484 01:50:04,333 --> 01:50:05,541 [in Pidgin] Who is this? 2485 01:50:05,625 --> 01:50:07,750 What do you mean? Who are you? 2486 01:50:07,833 --> 01:50:08,958 [in Pidgin] I am the… 2487 01:50:09,041 --> 01:50:10,500 I am the kidnapper. 2488 01:50:10,583 --> 01:50:11,583 Listen… 2489 01:50:11,666 --> 01:50:14,791 Whoever you are, you are not the kidnappers I hired. Alright? 2490 01:50:14,875 --> 01:50:17,083 And why are you even calling me on this line? Who are you? 2491 01:50:17,166 --> 01:50:19,541 We are the… 2492 01:50:19,625 --> 01:50:21,458 We are the different kidnapper. 2493 01:50:21,541 --> 01:50:24,250 So wait, you are not the Saints, are you? 2494 01:50:24,916 --> 01:50:26,083 No. 2495 01:50:26,166 --> 01:50:27,875 We are not the Saint. We are… 2496 01:50:28,708 --> 01:50:30,375 -[whispers] -What? We are satan. 2497 01:50:31,208 --> 01:50:32,208 [whispers] Dragon. 2498 01:50:32,291 --> 01:50:33,708 Dragon? [in Yoruba] How? 2499 01:50:33,791 --> 01:50:35,000 Dra… Dragon. 2500 01:50:35,083 --> 01:50:36,541 -Devil. -Pick one. 2501 01:50:36,625 --> 01:50:38,583 -Devil? -Devil. 2502 01:50:39,416 --> 01:50:40,375 We are the Devil. 2503 01:50:41,541 --> 01:50:45,666 [in Pidgin] We are the ones who hijacked the governor from the other kidnappers. 2504 01:50:45,750 --> 01:50:48,291 But right now, the governor is with us. 2505 01:50:48,375 --> 01:50:49,416 I will kill him. 2506 01:50:49,500 --> 01:50:50,333 Do you understand? 2507 01:50:50,416 --> 01:50:52,875 If you don't confirm because we are James Bond. 2508 01:50:52,958 --> 01:50:53,833 Aright. 2509 01:50:53,916 --> 01:50:55,750 Devils, What do you want? 2510 01:50:56,416 --> 01:50:57,333 Ah, it's money. 2511 01:50:59,000 --> 01:51:00,166 We want… 2512 01:51:01,750 --> 01:51:02,916 50 million Naira. 2513 01:51:04,166 --> 01:51:05,458 Okay, that can be handled. 2514 01:51:05,541 --> 01:51:08,875 As long as you can just show me evidence that you have terminated the package 2515 01:51:08,958 --> 01:51:10,583 and I will come where ever you are 2516 01:51:10,666 --> 01:51:12,458 and I will transfer the money to you ASAP. 2517 01:51:14,291 --> 01:51:15,291 [in Pidgin] What does terminated mean? 2518 01:51:16,875 --> 01:51:17,875 Dead. 2519 01:51:17,958 --> 01:51:19,625 -[in Pidgin] Okay, should we kill him? -No. 2520 01:51:19,708 --> 01:51:21,208 [in Pidgin] We will prove to him that he's dead. 2521 01:51:22,125 --> 01:51:23,541 Tell him yes. Tell him yeah. 2522 01:51:23,625 --> 01:51:24,875 Yes, we will send it now. 2523 01:51:24,958 --> 01:51:27,083 -The "terminated" -[whisper] Proof. 2524 01:51:28,291 --> 01:51:29,166 [in Pidgin] What do you want to do? 2525 01:51:34,500 --> 01:51:35,916 [in Pidgin] Are you sure we are not being tracked? 2526 01:51:38,416 --> 01:51:39,541 Okay. 2527 01:51:39,625 --> 01:51:42,291 Tell him…Tell him to check his iMessage. 2528 01:51:42,791 --> 01:51:43,625 Hello. 2529 01:51:44,125 --> 01:51:45,125 Hello. 2530 01:51:45,208 --> 01:51:46,583 Check your iMessage. 2531 01:51:49,916 --> 01:51:50,791 [tuts] 2532 01:51:51,958 --> 01:51:54,041 Yes… [laughs] 2533 01:51:57,250 --> 01:51:58,375 Listen, um… 2534 01:51:59,625 --> 01:52:00,791 Devils, right? 2535 01:52:01,583 --> 01:52:03,458 Just send me the location and I will be there now. 2536 01:52:03,541 --> 01:52:05,750 Hello, we will send you the address. 2537 01:52:05,833 --> 01:52:06,791 -[whisper] With another phone. -With another phone. 2538 01:52:07,333 --> 01:52:10,791 [in Pidgin] Because, we are turning this off. 2539 01:52:11,291 --> 01:52:14,708 And make sure you come alone because if you come with the police, 2540 01:52:14,791 --> 01:52:17,875 I swear to God, we will kill the police, we will kill everyone. 2541 01:52:17,958 --> 01:52:20,333 We have killed so many people. This is not our first time, that will kidnap-- 2542 01:52:20,416 --> 01:52:21,625 Shut up. [whispers in Pidgin] These are the… 2543 01:52:21,708 --> 01:52:23,208 -Bye bye. -[in Pidgin] These are the killers. 2544 01:52:23,291 --> 01:52:24,708 -[in Pidgin] These are the killers. -Shut up. 2545 01:53:09,541 --> 01:53:10,375 [sniffs] 2546 01:53:11,416 --> 01:53:12,416 [sniffs] 2547 01:53:13,000 --> 01:53:14,208 [Josiah] Where are you? 2548 01:53:14,291 --> 01:53:16,625 And how did you manage to lose the package. 2549 01:53:18,625 --> 01:53:19,666 We didn't lose it. 2550 01:53:22,125 --> 01:53:22,958 It was stolen. 2551 01:53:23,041 --> 01:53:24,291 It was stolen, right? 2552 01:53:24,375 --> 01:53:25,458 Well that's your business. 2553 01:53:25,541 --> 01:53:29,166 The people with the governor have called and I am on my way to give them the pay. 2554 01:53:29,666 --> 01:53:32,166 You will do no such thing. 2555 01:53:35,625 --> 01:53:38,333 My mom was killed on this fucking mission. 2556 01:53:39,250 --> 01:53:41,000 And you must compensate me. 2557 01:53:41,083 --> 01:53:44,291 Aww… your mother has died. Listen, that is your mother's business, okay. 2558 01:53:44,791 --> 01:53:46,541 No work, no pay. 2559 01:53:47,291 --> 01:53:50,000 No work, no pay. 2560 01:53:50,083 --> 01:53:52,250 The only thing I can do for you now is I can send you the location 2561 01:53:52,333 --> 01:53:55,458 and maybe you can handle these little rats that have called me. 2562 01:53:55,541 --> 01:53:57,208 And then maybe you can get something. 2563 01:53:57,708 --> 01:54:00,000 I don't want to have any conclusions. 2564 01:54:01,291 --> 01:54:02,875 Send me the address, I will be there. 2565 01:54:03,375 --> 01:54:04,208 Aright. 2566 01:54:06,708 --> 01:54:07,625 Yes. 2567 01:54:30,333 --> 01:54:32,000 [in Pidgin] Ah. Nawa oh 2568 01:54:33,041 --> 01:54:34,333 [in Pidgin] That money will change my life. 2569 01:54:34,416 --> 01:54:36,833 [in Pidgin] It will go a long way in my life. 2570 01:54:41,125 --> 01:54:42,750 -Governor? -[coughs] 2571 01:54:42,833 --> 01:54:45,416 -[exclaims] -Chinedu. Governor. 2572 01:54:45,500 --> 01:54:46,541 Ah! Chinedu. 2573 01:54:46,625 --> 01:54:48,625 -[in Pidgin] I told you. -Sorry sir. 2574 01:54:48,708 --> 01:54:49,791 [in Pidgin] I told you he was going to wake up. 2575 01:54:49,875 --> 01:54:50,791 Eagle. 2576 01:54:51,875 --> 01:54:53,500 -[Buta] Governor. -[coughs] 2577 01:54:54,000 --> 01:54:54,875 Governor. 2578 01:54:58,291 --> 01:54:59,291 This can not be Heaven. 2579 01:54:59,958 --> 01:55:01,041 Am I in Heaven? 2580 01:55:01,125 --> 01:55:02,125 Ah! Governor… 2581 01:55:02,208 --> 01:55:03,125 you are not in Heaven. 2582 01:55:03,208 --> 01:55:06,041 [in Pidgin] As it is, you are in hell fire. You are in hell fire right now. 2583 01:55:06,125 --> 01:55:08,083 [in Pidgin] There is a bounty of 50 million for your death. 2584 01:55:08,166 --> 01:55:09,208 [in Pidgin] Even my pastor, pastor Shekemi. 2585 01:55:09,291 --> 01:55:11,041 He will break bottles to get that money. 2586 01:55:11,125 --> 01:55:12,291 -Ah! -50 million. 2587 01:55:12,375 --> 01:55:14,416 -50 million? -[in Yoruba] I swear. 2588 01:55:14,500 --> 01:55:17,625 Otunta… you've been a very bad boy. 2589 01:55:18,458 --> 01:55:19,958 It's true. it's true. Your son… 2590 01:55:20,625 --> 01:55:23,833 Your son… put 50 million on you and he is coming here now to confirm… 2591 01:55:24,333 --> 01:55:26,625 if you are really dead before he can transfer the money into our account. 2592 01:55:26,708 --> 01:55:28,291 -[Chinedu] That's true. -My son? 2593 01:55:28,375 --> 01:55:29,708 -Yes. -My Josiah? 2594 01:55:29,791 --> 01:55:31,458 -Yes. -That cannot be. 2595 01:55:31,541 --> 01:55:33,333 [exclaims] Sir, it's already been. 2596 01:55:33,416 --> 01:55:34,291 In fact, it's done. 2597 01:55:34,375 --> 01:55:36,208 [in Pidgin] It is done. It is done. 2598 01:55:36,291 --> 01:55:37,166 [in Pidgin] We are not joking. 2599 01:55:37,250 --> 01:55:38,833 [in Pidgin] There's a 50 million bid for you as we speak. 2600 01:55:38,916 --> 01:55:40,416 Okay. Okay. 2601 01:55:40,500 --> 01:55:41,875 I am the sitting governor. 2602 01:55:42,375 --> 01:55:43,541 Mm… 2603 01:55:43,625 --> 01:55:45,166 -of Dakawa state. -Eh-eh. 2604 01:55:45,250 --> 01:55:47,541 If he can offer you 50 million, I will double it. 2605 01:55:47,625 --> 01:55:49,291 -Ah-ah. -100 million. 2606 01:55:49,375 --> 01:55:50,333 Save me. 2607 01:55:50,416 --> 01:55:52,791 Save me. You are not criminals. 2608 01:55:52,875 --> 01:55:54,708 [in pidgin] Governor, hope you are not bluffing? 2609 01:55:55,250 --> 01:55:57,083 -[eerie music] -Ah! 2610 01:55:58,125 --> 01:56:01,416 [in Pidgin] Hope it's real. He could not pay 150 before and he wants to pay 100. 2611 01:56:01,500 --> 01:56:02,750 Shit. 2612 01:56:03,500 --> 01:56:05,083 The guy is here. 2613 01:56:05,166 --> 01:56:06,041 -He's here? -He is here. 2614 01:56:06,125 --> 01:56:07,541 Is that my son? Is that my son? 2615 01:56:07,625 --> 01:56:08,875 Please, please, hide me. 2616 01:56:08,958 --> 01:56:11,125 Hide… My son is a killer. Please. 2617 01:56:11,208 --> 01:56:12,166 -Please, he will kill me. -[Chinedu in Pidgin] What should we do? 2618 01:56:12,250 --> 01:56:13,666 Please, do not let him kill me. 2619 01:56:13,750 --> 01:56:15,500 Please. Please. 2620 01:56:15,583 --> 01:56:16,625 Please. 2621 01:56:16,708 --> 01:56:18,958 -I have an idea. -No, no… Um… Buta, 2622 01:56:19,041 --> 01:56:20,500 -Calm down. calm down. -I don't want to listen to you. 2623 01:56:20,583 --> 01:56:21,708 [in Pidgin] This will work. It will work. 2624 01:56:23,416 --> 01:56:25,875 [in Pidgin] I am tired of you. It was your idea that put us in this position. 2625 01:56:25,958 --> 01:56:27,875 Don't worry. [in Pidgin] Chemistry gave it to me. It will work 2626 01:56:27,958 --> 01:56:28,916 Please, help me. 2627 01:56:29,000 --> 01:56:30,333 -Help me, please. -Governor… 2628 01:56:30,416 --> 01:56:31,833 Don't worry. Take, swallow it. 2629 01:56:31,916 --> 01:56:33,291 Eh, go away. 2630 01:56:33,375 --> 01:56:34,416 -Swallow it. -Governor. 2631 01:56:34,500 --> 01:56:36,208 [in Pidgin] Please, you need to sign a document before you take these drugs. 2632 01:56:36,291 --> 01:56:37,750 [in Pidgin] Sign what? Guy, leave here. 2633 01:56:37,833 --> 01:56:38,875 -[Chinedu] No, no, no. -[in Pidgin] Governor, swallow it. 2634 01:56:38,958 --> 01:56:40,458 [in Pidgin] Sir, You will get yourself killed. 2635 01:56:40,541 --> 01:56:41,791 -[in Pidgin] He is a drug dealer. -[in Pidgin] Hey, I will kill you. 2636 01:56:41,875 --> 01:56:43,250 [in Pidgin] You know I don't have time for this rubbish. 2637 01:56:43,333 --> 01:56:44,166 [in Pidgin] Swallow it. 2638 01:56:51,916 --> 01:56:54,958 [in Pidgin] He chewed it like he has had it before. 2639 01:56:56,125 --> 01:56:58,833 [indistinct] 2640 01:56:58,916 --> 01:57:01,666 [Buta in Pidgin] I told you it will work. Let's put him down. 2641 01:57:06,208 --> 01:57:07,625 [in Pidgin] Close his eyes. Close his eyes. 2642 01:57:07,708 --> 01:57:08,666 [Buta in Pidgin] Close his eyes! 2643 01:57:09,166 --> 01:57:11,541 [Josiah laughs] So this guy is really dead. 2644 01:57:12,083 --> 01:57:14,583 -This guy is really dead? -[Buta in pidgin] Guy, he is dead. 2645 01:57:14,666 --> 01:57:15,791 The eagle. 2646 01:57:15,875 --> 01:57:18,041 He is dead. He is dead. It is our work. 2647 01:57:18,125 --> 01:57:19,458 He is dead. 2648 01:57:19,541 --> 01:57:20,833 [in Pidgin] So, what's up? 2649 01:57:20,916 --> 01:57:21,958 [in Pidgin] There is no time. 2650 01:57:22,041 --> 01:57:22,875 -See… -Ah! 2651 01:57:22,958 --> 01:57:25,041 -You guys are the devils, right? -Yes, we are the devils. 2652 01:57:25,125 --> 01:57:27,166 See… you guys are really good at the job. 2653 01:57:27,250 --> 01:57:28,500 -[Buta] We know. -Take, take… fist bump. 2654 01:57:28,583 --> 01:57:29,708 -Yeah, we know. -Fist bump. 2655 01:57:29,791 --> 01:57:30,791 [in Pidgin] Bro, what's up now? What's up? 2656 01:57:30,875 --> 01:57:31,708 [laughing] 2657 01:57:31,791 --> 01:57:32,625 [Buta in Pidgin] What's up now? 2658 01:57:32,708 --> 01:57:34,458 Oh… um, you are expecting a payment? 2659 01:57:34,541 --> 01:57:36,291 [in Pidgin] Of course, because there is no time. 2660 01:57:36,375 --> 01:57:37,416 [in Pidgin] You know how it is. 2661 01:57:37,500 --> 01:57:38,791 Zero, seven 2662 01:57:38,875 --> 01:57:41,083 -zero seven one -Buta, my account not yours? 2663 01:57:41,166 --> 01:57:42,000 [Josiah] Yes… 2664 01:57:42,583 --> 01:57:44,166 zero, seven, one [in Pidgin] I will settle you. 2665 01:57:44,250 --> 01:57:45,958 -Yes? -Three, three 2666 01:57:46,458 --> 01:57:47,291 four, five 2667 01:57:47,791 --> 01:57:49,708 four, six, six, seven 2668 01:57:50,208 --> 01:57:51,458 four, six, seven? 2669 01:57:51,541 --> 01:57:53,166 Yes. Kuda bank. 2670 01:57:56,333 --> 01:57:57,708 [sighs] You should receive an alert in five to ten minutes. 2671 01:57:57,791 --> 01:57:59,375 [in Pidgin] I haven't received it yet. What is… 2672 01:57:59,458 --> 01:58:00,625 [message tone] 2673 01:58:05,583 --> 01:58:06,458 Chinedu. 2674 01:58:07,541 --> 01:58:08,375 Chinedu! 2675 01:58:08,458 --> 01:58:09,458 [screams] 2676 01:58:09,541 --> 01:58:11,833 [in Pidgin] We are rich. 2677 01:58:11,916 --> 01:58:12,875 Chinedu! 2678 01:58:12,958 --> 01:58:14,333 -Bro… -Shh. 2679 01:58:14,416 --> 01:58:15,583 Count the zeros. Count the zeros. 2680 01:58:15,666 --> 01:58:16,583 [indistinct] 2681 01:58:16,666 --> 01:58:18,041 Wait, you know what else? 2682 01:58:19,500 --> 01:58:21,416 -In another five, ten minutes, -Yeah, 2683 01:58:22,208 --> 01:58:24,250 The bank will do a reversal of the transfer. 2684 01:58:24,333 --> 01:58:25,416 [in Pidgin] No problem. 2685 01:58:25,916 --> 01:58:27,500 -Eh? -[Josiah] Yeah. 2686 01:58:27,583 --> 01:58:30,666 -It was nice knowing you two idi-- -[gunshot] 2687 01:58:30,750 --> 01:58:32,708 -[scream] -[thud] 2688 01:58:35,916 --> 01:58:37,250 That's for my mother. 2689 01:58:37,750 --> 01:58:39,250 [Ogogoro] Hey, hey. 2690 01:58:39,333 --> 01:58:41,041 [in Pidgin] Who is shooting in there? 2691 01:58:46,666 --> 01:58:48,416 [in Pidgin] Boys, go in. 2692 01:59:04,458 --> 01:59:07,708 [Buta in Pidgin] Bro, please, please. Please bro, please. 2693 01:59:07,791 --> 01:59:09,833 [in Pidgin] Bro, please, please. 2694 01:59:09,916 --> 01:59:12,000 -[in Pidgin] Bro, please, please. -Sir, please. 2695 01:59:12,083 --> 01:59:12,916 So… 2696 01:59:14,083 --> 01:59:16,875 [in Pidgin] Who shot my meal ticket? Eh? 2697 01:59:16,958 --> 01:59:18,916 [in Pidgin] Sir, it wasn't us. 2698 01:59:19,000 --> 01:59:21,041 [in Pidgin] Are you telling me my investment is dead? 2699 01:59:21,125 --> 01:59:23,291 [in Pidgin] No sir. I swear, it wasn't us. 2700 01:59:23,375 --> 01:59:24,333 it's one bros. 2701 01:59:37,666 --> 01:59:40,208 [in Pidgin] So now that the whole family is dead now, 2702 01:59:42,166 --> 01:59:44,833 [in Pidgin] who will pay my balance? 2703 01:59:49,666 --> 01:59:51,166 These two here are mine. 2704 01:59:55,750 --> 01:59:58,125 [in Pidgin] The guy is John Wick the second. 2705 02:00:05,458 --> 02:00:06,916 [in Pidgin] You can keep them I don't know them from Adam. 2706 02:00:07,000 --> 02:00:08,458 -Eh? Sir. -[Ogogoro] Boys…. 2707 02:00:08,541 --> 02:00:09,875 -[in Pidgin] Sir, have you forgotten me? -move out. 2708 02:00:09,958 --> 02:00:11,166 [in Pidgin] We attend the same church. 2709 02:00:11,250 --> 02:00:12,333 Bros! 2710 02:00:12,416 --> 02:00:14,250 Brother Matthew. [in Pidgin] Bro, have you forgotten me? 2711 02:00:14,333 --> 02:00:16,041 [in Pidgin] We attend the same church. 2712 02:00:16,125 --> 02:00:18,250 [in Pidgin] You attend my church. 2713 02:00:19,791 --> 02:00:20,916 [exclaims] 2714 02:00:21,000 --> 02:00:21,958 [Chinedu] Sir, please. 2715 02:00:22,041 --> 02:00:24,125 Sir, please. Sir please don't shoot him. 2716 02:00:24,208 --> 02:00:25,333 He's my friend. 2717 02:00:25,416 --> 02:00:27,791 It's because of me we are in this. Please sir, don't shoot him. 2718 02:00:27,875 --> 02:00:29,083 Just shoot me, sir please. 2719 02:00:29,583 --> 02:00:31,541 -Sir please, please, please. -[in Pidgin] Bro, I-- 2720 02:00:31,625 --> 02:00:33,000 [gunshot] 2721 02:00:33,083 --> 02:00:34,708 Ah… Buta. 2722 02:00:38,958 --> 02:00:40,833 -[in Yoruba] Mad man, wake up. -[in Yoruba] Ouch! Ouch! 2723 02:00:41,333 --> 02:00:42,708 [in Pidgin] Guy, your hand hurts. 2724 02:00:43,208 --> 02:00:44,166 [in Pidgin] You didn't die? 2725 02:00:44,666 --> 02:00:48,083 You both are under arrest for the kidnap and murder of governor Otunta. 2726 02:00:48,583 --> 02:00:49,541 Ma? 2727 02:00:49,625 --> 02:00:52,041 Ah, ma please let me explain. [in pidgin] He's not dead. 2728 02:00:52,125 --> 02:00:53,833 He's not dead. He is awake oh. 2729 02:00:53,916 --> 02:00:57,166 Governor! Governor! Governor! I gave him drugs 2730 02:00:57,250 --> 02:00:58,708 [in pidgin] That is what put him to sleep. He's not dead. 2731 02:00:58,791 --> 02:00:59,750 [in Yoruba] Sir, please wake up. 2732 02:00:59,833 --> 02:01:00,666 Shut up. 2733 02:01:01,250 --> 02:01:02,083 What drug is that? 2734 02:01:02,166 --> 02:01:05,666 [in Yoruba] It's a drug. I take it well, you will see. He will wake up. 2735 02:01:05,750 --> 02:01:07,000 Governor. Ah! 2736 02:01:07,083 --> 02:01:07,916 Sir, wake up. 2737 02:01:08,000 --> 02:01:08,833 -[Chinedu in Pidgin] Another trouble. -Sir. 2738 02:01:08,916 --> 02:01:10,875 [in Yoruba] Look, wake up already. 2739 02:01:10,958 --> 02:01:12,875 [in Yoruba] Get up! You see? 2740 02:01:14,500 --> 02:01:17,416 Governor. [in Yoruba] Shake your body, let her see you. 2741 02:01:21,958 --> 02:01:26,333 Governor Otunta has been imprisoned for human for human rights abuses. 2742 02:01:26,416 --> 02:01:31,375 And after being implicated in a scam, to funnel state resources to a Lebanese firm. 2743 02:01:58,083 --> 02:01:59,958 -[Woman in Igbo] In the name of Jesus. -[all ] Amen. 2744 02:02:00,041 --> 02:02:01,791 -[Woman in Igbo] In the name of Jesus. -[all] Amen. 2745 02:02:01,875 --> 02:02:04,208 [woman in Igbo] Our maker, we thank you for today 2746 02:02:04,291 --> 02:02:06,833 [woman in Igbo] Chinedu our son is getting married 2747 02:02:06,916 --> 02:02:08,875 [in Igbo] We say thank you Lord. 2748 02:02:08,958 --> 02:02:10,333 [in Igbo] Bless them with children. 2749 02:02:10,416 --> 02:02:11,958 Give them everything they need. 2750 02:02:12,041 --> 02:02:14,250 [woman in Yoruba] Your marriage will be filled with honey and joy. 2751 02:02:14,333 --> 02:02:15,166 [all] Amen. 2752 02:02:15,250 --> 02:02:17,041 [woman in Yoruba] As sweet as Buttermint tastes, 2753 02:02:17,125 --> 02:02:18,833 so shall your happiness be. 2754 02:02:18,916 --> 02:02:19,750 [prayers in Yoruba] 2755 02:02:19,833 --> 02:02:20,833 [in Yoruba] The wicked will have nothing on you. 2756 02:02:20,916 --> 02:02:22,416 -[all] Amen. -[in Yoruba] In the name of Jesus Christ, 2757 02:02:22,500 --> 02:02:23,333 [in Yoruba] you will not be put to shame 2758 02:02:24,333 --> 02:02:25,500 [in Pidgin] That is a snake. 2759 02:02:30,125 --> 02:02:31,250 [in Pidgin] Anybody there? 2760 02:02:31,333 --> 02:02:35,041 [soft music] 2761 02:02:49,916 --> 02:02:51,125 Chinedu! 2762 02:02:53,333 --> 02:02:54,250 Buta! 2763 02:02:56,666 --> 02:02:58,291 Officer Tolani! 2764 02:03:00,541 --> 02:03:02,000 Officer Juliet! 2765 02:03:03,791 --> 02:03:04,625 [Officer 1 in Pidgin] We caught two thieves, right? 2766 02:03:04,708 --> 02:03:05,541 [Officer 2 Pidgin] Yes, there were two of them. 2767 02:03:05,625 --> 02:03:08,875 [Officer 1 in Pidgin] Two criminals. Where is our reward? 2768 02:03:08,958 --> 02:03:10,333 -[in pidgin] Just look--. -[in Pidgin] Where is our reward? 2769 02:03:10,416 --> 02:03:13,208 [in Pidgin] Just look at how she's smiling because of an ordinary award. 2770 02:03:15,125 --> 02:03:16,541 [in Pidgin] This office. I have told you-- 2771 02:03:19,291 --> 02:03:23,416 [in Pidgin] I have told you… let's join Navy or the Army. 2772 02:03:24,166 --> 02:03:26,250 [officer 1 in Pidgin] You said you want to be a police officer. 2773 02:03:26,333 --> 02:03:29,083 [officer 2 in Pidgin] Anyway, let's see what happens. 2774 02:03:29,583 --> 02:03:31,333 [officer 2 in Pidgin] You like it, right? 2775 02:03:31,416 --> 02:03:32,333 It makes sense. 2776 02:05:32,000 --> 02:05:34,500 Subtitle translation by: Ayomide Otegbayo 199058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.