Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,875 --> 00:00:46,666
[dramatic music plays]
2
00:00:58,250 --> 00:01:01,333
[dramatic music continues]
3
00:01:09,791 --> 00:01:11,333
[female voice] Sixteen girls…
4
00:01:11,416 --> 00:01:13,291
have been kidnapped
5
00:01:13,375 --> 00:01:16,750
at the all girls secondary school,
near the fish market.
6
00:01:17,458 --> 00:01:18,375
Sir.
7
00:01:18,458 --> 00:01:20,375
The prime suspect is Black Shadow.
8
00:01:21,583 --> 00:01:22,750
Officer Abani,
9
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
I, Officer Tolani,
I am interested in this case.
10
00:01:26,666 --> 00:01:27,958
I want to take it up.
11
00:01:28,458 --> 00:01:31,166
-[clears throat]
-[soft violin music plays]
12
00:01:35,791 --> 00:01:36,666
[clears throat]
13
00:01:39,416 --> 00:01:40,458
But si-- sir why--
14
00:01:40,541 --> 00:01:42,750
There is a more important
assignment for you.
15
00:01:42,833 --> 00:01:45,583
-Sir, but this one can still--
-Come in officer Juliet.
16
00:01:48,333 --> 00:01:49,166
[Officer Juliet chuckles]
17
00:01:50,125 --> 00:01:51,833
-Good afternoon sir.
-How are you?
18
00:01:51,916 --> 00:01:53,458
You are looking well sir. [chuckles]
19
00:01:54,250 --> 00:01:55,500
Officer Tolani.
20
00:01:55,583 --> 00:01:58,416
This is your partner in this assignment.
21
00:01:59,333 --> 00:02:00,875
I have a partner? [laughs]
22
00:02:00,958 --> 00:02:02,333
Excuse me.
23
00:02:04,208 --> 00:02:05,375
Sorry ma'am.
24
00:02:08,000 --> 00:02:12,541
The Governor is travelling to Lagos and he
has requested for two of my most beautiful
25
00:02:12,625 --> 00:02:15,416
and competent officers to accompany him.
26
00:02:16,625 --> 00:02:18,291
-For protection.
-[laughs]
27
00:02:18,375 --> 00:02:20,958
Sir, I'm very sure Lagos
will be interesting.
28
00:02:21,041 --> 00:02:22,916
I'm ready for the mission, sir.
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,083
Officer Abani.
30
00:02:25,041 --> 00:02:26,375
I'm not beautiful,
31
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
so I don't fall into this category.
32
00:02:28,500 --> 00:02:32,875
Besides, I am a police
officer, I am not an escort.
33
00:02:32,958 --> 00:02:34,166
Sir, I…, I…
34
00:02:34,250 --> 00:02:37,541
Well, they looked through
our personal records and
35
00:02:37,625 --> 00:02:38,958
choose the both of you.
36
00:02:39,041 --> 00:02:40,833
[Officer Abani chuckles] Yes.
37
00:02:42,291 --> 00:02:44,125
You can turn the offer down in person.
38
00:02:45,666 --> 00:02:48,791
You have already been given five
hundred thousand Naira in stipends.
39
00:02:48,875 --> 00:02:50,666
Ah! [in Yoruba] Mama, we will go!
40
00:02:50,750 --> 00:02:52,541
-Sir can you call her to order?
-[in Yoruba] We will go.
41
00:02:53,958 --> 00:02:54,791
Yes.
42
00:02:55,166 --> 00:02:57,333
To get evening gowns and
43
00:02:57,416 --> 00:02:59,250
-get your make up done.
-Evening gown?
44
00:02:59,333 --> 00:03:01,083
[in Pidgin] Officer Abani,
I don't wear such.
45
00:03:02,541 --> 00:03:05,583
A patrol van is waiting to
take you to the airport now.
46
00:03:06,625 --> 00:03:09,500
I trust that you will do a fantastic
job in protecting the Governor
47
00:03:09,583 --> 00:03:11,041
from anything…
48
00:03:12,333 --> 00:03:13,166
and everything.
49
00:03:13,250 --> 00:03:16,875
[laughing] Yes, sir. I am ready to go sir.
50
00:03:16,958 --> 00:03:17,833
May I be dismissed?
51
00:03:17,916 --> 00:03:18,750
Carry on.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,166
[chuckles]
53
00:03:21,250 --> 00:03:22,833
[sings in excitement]
54
00:03:22,916 --> 00:03:24,125
Officer Abani,
55
00:03:24,208 --> 00:03:26,166
-[in Pidgin] It is us.
-Get out.
56
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
[stamps feet on ground]
57
00:03:56,750 --> 00:03:57,583
Hmm.
58
00:03:58,583 --> 00:04:01,125
You both look more beautiful in real life.
59
00:04:01,666 --> 00:04:02,500
[Governor chuckles]
60
00:04:03,208 --> 00:04:04,583
Erm… Sir,
61
00:04:05,125 --> 00:04:07,458
please, why did you invite us?
62
00:04:07,541 --> 00:04:08,958
Spicy.
63
00:04:09,041 --> 00:04:11,791
You are the spicy one, yeah? I like it.
64
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
Relax.
65
00:04:15,083 --> 00:04:18,500
I did not invite you
here for any hanky panky.
66
00:04:18,916 --> 00:04:20,583
Okay. Yes.
67
00:04:20,666 --> 00:04:21,666
I have err…
68
00:04:22,166 --> 00:04:25,833
I have a meeting here with
some investors and uh…
69
00:04:25,916 --> 00:04:30,250
and I have been told I cannot
bring any state security here.
70
00:04:30,333 --> 00:04:31,916
And that is were you both come in.
71
00:04:34,000 --> 00:04:35,416
Uh, sorry sir…
72
00:04:35,500 --> 00:04:37,166
who are you meeting with?
73
00:04:38,333 --> 00:04:41,791
Well, I am meeting with a
group of Lebanese investors.
74
00:04:43,666 --> 00:04:44,750
And all you have to do
75
00:04:45,333 --> 00:04:48,333
is just keep your eyes
open and your mouth shut.
76
00:04:49,000 --> 00:04:50,291
Can you do that?
77
00:04:52,041 --> 00:04:53,875
-Yes sir.
-[Governor] Very good.
78
00:04:53,958 --> 00:04:55,583
Yes, gentlemen.
79
00:04:55,666 --> 00:05:00,875
[speaking in Arabic]
80
00:05:03,958 --> 00:05:07,125
They want to confirm if
it is possible for them to
81
00:05:07,208 --> 00:05:10,875
dispose their chemical waste
in any of the water source?
82
00:05:10,958 --> 00:05:11,916
Yes.
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,333
Yes of course.
84
00:05:13,416 --> 00:05:16,166
Yes of course as long
as this deal is sealed.
85
00:05:16,250 --> 00:05:17,666
You can dump it anywhere.
86
00:05:17,750 --> 00:05:18,791
Any of our water ways.
87
00:05:18,875 --> 00:05:20,333
Our rivers.
88
00:05:20,416 --> 00:05:23,916
If you find a pond that
is even big enough for them,
89
00:05:24,000 --> 00:05:25,125
dump it there.
90
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
But remind them…
91
00:05:26,833 --> 00:05:30,458
they must not forget my
ten per cent kick back
92
00:05:30,541 --> 00:05:32,500
Ha… and my Ferrari.
93
00:05:32,583 --> 00:05:33,708
[chuckles]
94
00:05:33,791 --> 00:05:34,750
[speaking in Arabic]
95
00:05:35,333 --> 00:05:37,458
[speaking in Arabic]
96
00:05:37,541 --> 00:05:40,875
[speaking in Arabic]
97
00:05:41,750 --> 00:05:42,583
Bring drinks.
98
00:05:43,083 --> 00:05:46,125
[eerie music playing]
99
00:05:57,000 --> 00:05:58,958
[in Yoruba] What is
the meaning of all this?
100
00:06:09,208 --> 00:06:11,666
Eh! [in Pidgin] It's
a meeting, so what is all this?
101
00:06:12,166 --> 00:06:13,000
[in Yoruba] What's with the yellow outfit?
102
00:06:24,083 --> 00:06:27,375
[in English] This gift from me…
to close our deal.
103
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
I like it. [chuckles]
104
00:06:30,166 --> 00:06:31,541
I like it.
105
00:06:31,625 --> 00:06:32,916
I like it. It's good.
106
00:06:36,791 --> 00:06:37,916
[laughing]
107
00:06:38,000 --> 00:06:40,041
More business deal. More business deal.
108
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
[speaking in Arabic]
109
00:06:42,166 --> 00:06:45,541
[speaking in Arabic]
110
00:06:45,625 --> 00:06:49,750
[speaking in Arabic]
111
00:06:54,166 --> 00:06:55,250
[chuckles]
112
00:06:55,333 --> 00:06:57,666
He said she should take care of you.
113
00:06:57,750 --> 00:07:00,083
I like it. [laughing]
114
00:07:00,166 --> 00:07:01,583
I like it.
115
00:07:02,166 --> 00:07:03,416
[chuckles dryly]
116
00:07:03,500 --> 00:07:04,958
Yeah. I like it.
117
00:07:05,041 --> 00:07:05,875
I like it.
118
00:07:10,833 --> 00:07:11,791
I like it.
119
00:07:15,166 --> 00:07:16,916
Leave the food.
120
00:07:17,000 --> 00:07:18,958
-Let's follow the governor.
-[mumbling]
121
00:07:19,041 --> 00:07:21,250
[in Pidgin] The Governor has gone to have
fun and have sex.
122
00:07:21,333 --> 00:07:22,458
[Officer Tolani] Ah-ah.
123
00:07:22,541 --> 00:07:23,750
Are we not suppose to be there?
124
00:07:23,833 --> 00:07:27,333
Anything he wants to do, we
have to sit down there and protect him.
125
00:07:27,416 --> 00:07:29,125
[in Pidgin] We should be
there when the Governor is--
126
00:07:29,208 --> 00:07:30,291
[in Pidgin] Please, get up.
Leave the food.
127
00:07:31,583 --> 00:07:32,958
Officer Tolani.
128
00:07:39,166 --> 00:07:40,916
Look at that. [chuckles]
129
00:07:41,416 --> 00:07:42,791
Ahh.
130
00:07:42,875 --> 00:07:44,291
I like it.
131
00:07:45,625 --> 00:07:48,125
Oh… yes. [laughs]
132
00:07:48,208 --> 00:07:51,166
Hmm… I like it.
133
00:07:51,250 --> 00:07:53,333
[indistinct]
134
00:07:53,416 --> 00:07:56,666
This is Lebanese style.
135
00:07:59,333 --> 00:08:02,125
I have so many stamps-- [indistinct]
136
00:08:02,208 --> 00:08:04,583
See… don't worry, I'm…
137
00:08:04,666 --> 00:08:07,916
I am going to introduce
you to Dakawa tourism.
138
00:08:08,000 --> 00:08:10,083
Hmm… ah! [chuckles]
139
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
Ah.
140
00:08:13,041 --> 00:08:14,458
Ah… yes.
141
00:08:27,666 --> 00:08:28,541
[in Igbo] God!
142
00:08:30,000 --> 00:08:31,375
Shh…
143
00:08:37,375 --> 00:08:38,958
I will obey you madam.
144
00:08:48,000 --> 00:08:49,083
I will obey you.
145
00:08:51,708 --> 00:08:53,166
Imagine.
146
00:08:53,250 --> 00:08:55,708
I am almost half naked
because I have to watch
147
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
over the Governor
that's inside with a lady.
148
00:08:58,625 --> 00:09:00,166
Eh? [tuts]
149
00:09:00,250 --> 00:09:01,625
Officer Tolani.
150
00:09:02,416 --> 00:09:03,458
Relax.
151
00:09:03,958 --> 00:09:06,000
[in Pidgin] After all, we have been paid
for the job.
152
00:09:06,083 --> 00:09:08,583
We will be in the
office by this time tomorrow.
153
00:09:08,666 --> 00:09:09,500
Ah.
154
00:09:09,583 --> 00:09:11,583
Just relax. [in Pidgin]
It is pricking you, right?
155
00:09:11,666 --> 00:09:13,750
[in Pidgin] Yes. The girdle. Ah.
156
00:09:13,833 --> 00:09:14,708
-Sorry.
-Which kind--
157
00:09:14,791 --> 00:09:17,875
[in Pidgin] I don't like to
wear body shapers.
158
00:09:17,958 --> 00:09:19,875
-Sorry. Sorry.
-I don't have time for all this.
159
00:09:19,958 --> 00:09:21,041
-Sorry.
-[tuts]
160
00:09:22,583 --> 00:09:23,708
[Officer Tolani] Where to sir?
161
00:09:25,583 --> 00:09:27,291
This young lady is a delight.
162
00:09:27,375 --> 00:09:28,291
Okay.
163
00:09:28,375 --> 00:09:30,500
We are going to the bar
to find something to drink.
164
00:09:30,583 --> 00:09:32,291
Sir, you can order room service.
165
00:09:32,375 --> 00:09:33,250
Ha!
166
00:09:33,958 --> 00:09:36,416
So now you want to teach
me how to run my business?
167
00:09:36,500 --> 00:09:37,708
Eh?
168
00:09:37,791 --> 00:09:39,333
I think you should remember your place.
169
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
You understand?
170
00:09:40,541 --> 00:09:41,458
-Yes, sir.
-Yes, sir.
171
00:09:42,791 --> 00:09:43,625
Ah ah.
172
00:09:45,708 --> 00:09:47,750
I said, let me be.
173
00:09:47,833 --> 00:09:50,958
-Oh… I am leading--
-No. [stutters] Don't lead.
174
00:09:51,041 --> 00:09:52,166
-Oh.
-Don't lead.
175
00:09:52,250 --> 00:09:53,875
-Okay, sir.
-Lead me.
176
00:09:54,208 --> 00:09:55,041
Okay, sir.
177
00:09:57,250 --> 00:09:58,291
Ah-ah!
178
00:10:00,208 --> 00:10:01,833
-Sir.
-I said don't follow me.
179
00:10:01,916 --> 00:10:03,333
-Oh. Okay sir.
-Okay, sir.
180
00:10:03,416 --> 00:10:05,708
Is it a crime to be the Governor?
181
00:10:05,791 --> 00:10:06,666
-No, sir.
-No, sir.
182
00:10:07,166 --> 00:10:08,250
Leave me alone.
183
00:10:08,333 --> 00:10:09,791
-Alright, sir.
-Leave me alone.
184
00:10:09,875 --> 00:10:12,000
-Okay sir. My bad sir.
-[in Igbo] God.
185
00:10:12,083 --> 00:10:13,958
[in Yoruba] He said you should let him be.
186
00:10:14,041 --> 00:10:15,333
-Don't follow him.
-Ah-ah.
187
00:10:15,416 --> 00:10:16,416
Juliet!
188
00:10:17,000 --> 00:10:17,916
We should not follow him?
189
00:10:18,000 --> 00:10:20,791
[hurried footsteps]
190
00:10:43,708 --> 00:10:44,750
[car door closes]
191
00:10:45,458 --> 00:10:46,500
It that normal?
192
00:10:47,291 --> 00:10:48,750
Shit man. Shit.
193
00:10:48,833 --> 00:10:49,958
-[car tire screeches]
-[cocks gun]
194
00:10:50,041 --> 00:10:50,916
Shit, man!
195
00:10:51,000 --> 00:10:52,083
-[gunshot]
-Hold it!
196
00:10:52,750 --> 00:10:53,875
-[gun shots]
-[gun shots]
197
00:10:53,958 --> 00:10:55,625
Shit man!
198
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
[car door closes]
199
00:11:19,250 --> 00:11:22,375
-[dog barking]
-[phone clicks]
200
00:11:40,416 --> 00:11:41,541
[phone chimes]
201
00:11:54,666 --> 00:11:55,958
[snoring]
202
00:12:05,750 --> 00:12:06,708
[in Yoruba] Stupid.
203
00:12:06,791 --> 00:12:07,833
[in Pidgin] You want to leave me behind.
204
00:12:07,916 --> 00:12:09,583
[in Pidgin] You don't know I am crazy.
205
00:12:09,666 --> 00:12:11,708
[in Pidgin] How does he
expect me to get to the Island?
206
00:12:32,458 --> 00:12:34,208
[in Pidgin] Ah… landlord sir.
207
00:12:35,375 --> 00:12:36,416
Good morning oh.
208
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
[in Pidgin] Todun, is that you?
209
00:12:37,833 --> 00:12:39,708
[in Pidgin] It's me. Landlord sir,
it's me.
210
00:12:39,791 --> 00:12:41,208
[in Pidgin] What are you doing here?
211
00:12:41,666 --> 00:12:42,708
-Landlord sir…
-Wait…
212
00:12:43,833 --> 00:12:46,125
[in Pidgin] Hope you are not here to
help your useless boyfriend
213
00:12:46,208 --> 00:12:47,916
-escape this morning…
-Ah-ah. No.
214
00:12:48,000 --> 00:12:50,333
before he pays up his rent as promised.
215
00:12:50,416 --> 00:12:53,000
Ah… landlord, sir. I can't do that.
216
00:12:53,083 --> 00:12:56,375
I came to collect a book I left off
at his place.
217
00:12:56,958 --> 00:12:58,625
There is a book I left--
218
00:12:58,708 --> 00:12:59,708
[message tone]
219
00:13:01,291 --> 00:13:02,458
[screams]
220
00:13:02,541 --> 00:13:03,541
[in Pidgin] Guy.
221
00:13:03,625 --> 00:13:04,583
Ah-ah.
222
00:13:04,666 --> 00:13:06,583
-[in Pidgin] Why are you following me?
-[in Pidgin] Stop it!
223
00:13:06,666 --> 00:13:08,458
What is that about? So you were planning
to leave me?
224
00:13:08,541 --> 00:13:10,166
How do I get bus fare to get to he island?
225
00:13:10,250 --> 00:13:11,166
Ah-ah. What do you want me to do?
226
00:13:11,250 --> 00:13:13,041
You are not nice at all.
If no one has told you.
227
00:13:13,125 --> 00:13:14,166
-Let's go.
-That's enough.
228
00:13:14,250 --> 00:13:15,375
What's going on?
229
00:13:15,458 --> 00:13:18,333
[in Pidgin] Sir, I have some money and I'd
like to buy a parcel of land.
230
00:13:18,416 --> 00:13:21,750
And I know you are the only one that
can help me with that.
231
00:13:21,833 --> 00:13:22,916
Ah ah.
232
00:13:23,000 --> 00:13:24,125
Landlord, sir.
233
00:13:26,708 --> 00:13:29,333
[in Pidgin] Land indeed.
234
00:13:29,416 --> 00:13:30,375
Landlord sir.
235
00:13:30,458 --> 00:13:32,125
[in Pidgin] Won't you help
me buy the land?
236
00:13:32,541 --> 00:13:33,916
Eh… landlord sir.
237
00:13:34,000 --> 00:13:34,875
-[message tone]
-Come, come.
238
00:13:34,958 --> 00:13:35,791
Quickly, quickly.
239
00:13:35,875 --> 00:13:38,708
[in Pidgin] Pick one. Here or there?
Is it until the landlord meets us here?
240
00:13:38,791 --> 00:13:40,458
[in Pidgin] Ouch!
241
00:13:40,541 --> 00:13:41,833
[in English] You will see!
242
00:13:41,916 --> 00:13:43,291
[door closes]
243
00:13:43,375 --> 00:13:45,375
[door opens]
244
00:13:45,458 --> 00:13:46,458
[in Pidgin] Guy,
245
00:13:46,541 --> 00:13:48,041
[in Pidgin] she said that he's with a gun.
246
00:13:48,125 --> 00:13:49,125
[exclaims] Gun?
247
00:13:49,208 --> 00:13:50,458
[in Pidgin] And you are still here? Guy.
248
00:13:52,083 --> 00:13:55,208
[in Pidgin] You are still there.
You are bold right?
249
00:13:56,541 --> 00:13:57,583
[in Pidgin] I have seen him.
250
00:13:57,666 --> 00:14:00,166
[in Pidgin] No worries.
I have a place I pass.
251
00:14:03,208 --> 00:14:04,458
[dog barking]
252
00:14:11,458 --> 00:14:14,000
[eerie music]
253
00:14:21,250 --> 00:14:22,625
Hurry up Chinedu.
254
00:14:23,125 --> 00:14:25,333
[screams]
255
00:14:25,416 --> 00:14:28,333
[in Pidgin] How am I friends with you? Why
are you acting like Spongebob?
256
00:14:28,416 --> 00:14:29,250
Buta!
257
00:14:30,375 --> 00:14:32,041
[in Pidgin] You can't scale this low
fence and you asked me not to follow you.
258
00:14:32,125 --> 00:14:33,083
[Mumblings]
259
00:14:33,166 --> 00:14:34,500
[in Pidgin] Go away, when you
keep eating ice-cream all the time.
260
00:14:34,583 --> 00:14:35,541
Easy, easy!
261
00:14:35,625 --> 00:14:36,625
-[in Pidgin] What is it?
-[groaning]
262
00:14:36,708 --> 00:14:37,541
[in Pidgin] What is the matter?
263
00:14:37,625 --> 00:14:39,416
-Hurry up Chinedu!
-[Chinedu groans]
264
00:14:39,500 --> 00:14:41,583
[in Pidgin] Be there till the
landlord comes to meet you.
265
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Okay. okay, help me Buta.
266
00:14:42,791 --> 00:14:44,416
-Help me. Help me.
-[gunshot]
267
00:14:44,500 --> 00:14:45,875
-Chinedu! Chinedu!
-[landlord] Wait, I will shoot your leg.
268
00:14:45,958 --> 00:14:48,083
[in Pidgin] Wait, I will shoot your leg.
269
00:14:48,166 --> 00:14:49,833
Wait, wait come here. Hey!
270
00:15:12,375 --> 00:15:13,416
[sighs]
271
00:15:13,500 --> 00:15:15,291
Goodluck today on your first day boo.
272
00:15:15,375 --> 00:15:17,166
Remember to be assertive.
273
00:15:17,250 --> 00:15:18,458
Be confident.
274
00:15:18,541 --> 00:15:21,500
And be the man that I know you to be.
275
00:15:22,250 --> 00:15:23,583
I will do my best baby.
276
00:15:23,666 --> 00:15:25,625
I trust you. Now catch kisses.
277
00:15:26,541 --> 00:15:28,208
-[laughs]
-[laughs]
278
00:15:28,708 --> 00:15:29,916
[in Yoruba] There is trouble.
279
00:15:30,000 --> 00:15:31,833
[in Pidgin] Problem for
who is not being shown love.
280
00:15:31,916 --> 00:15:33,958
[laughing]
281
00:15:34,583 --> 00:15:36,791
[in Pidgin] You will not kill me in this
country. [laughs]
282
00:15:36,875 --> 00:15:39,416
[in Pidgin] So you now catch kisses
like you would a mosquito?
283
00:15:39,916 --> 00:15:41,208
[in Pidgin] Ridiculous.
284
00:15:41,291 --> 00:15:42,875
[sarcastically] Now, you may kiss
your bride.
285
00:15:43,625 --> 00:15:44,958
-[kiss sound]
-[in Pidgin] Leave here.
286
00:15:45,041 --> 00:15:47,000
[in Pidgin] Do you want to remove
my gum? What is your problem?
287
00:15:47,083 --> 00:15:48,666
I don't even know why you are in this car.
288
00:15:49,375 --> 00:15:50,833
[in Pidgin] What do you mean by
"You don't know why I'm in this car"?
289
00:15:50,916 --> 00:15:54,208
[in Pidgin] Don't insult me.
290
00:15:54,291 --> 00:15:57,125
Don't you know that only hardworking
people get to eat?
291
00:15:57,208 --> 00:15:59,583
[in Pidgin] We are in a
Capitalist world. Don't you know?
292
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
-Really Buta?
-[Buta] Yes.
293
00:16:01,250 --> 00:16:03,541
But you spend all your
time eating all our food.
294
00:16:04,916 --> 00:16:06,833
Hel-- Hello. [tuts]
295
00:16:06,916 --> 00:16:08,250
-[in Pidgin] My phone is ringing.
-[chuckles]
296
00:16:08,333 --> 00:16:09,750
-Nobody is calling you Buta.
-[in Pidgin] Someone is calling me.
297
00:16:09,833 --> 00:16:10,916
Buta, no nobody is calling you.
298
00:16:11,000 --> 00:16:13,125
[in Pidgin] Hello. I put it on vibration
mode. Hello.
299
00:16:13,541 --> 00:16:15,583
Hello. [in Pidgin] I can't hear you.
The network is bad.
300
00:16:15,666 --> 00:16:17,666
-Later babe.
-Babe, wait.
301
00:16:18,916 --> 00:16:20,041
[car door closes]
302
00:16:21,458 --> 00:16:22,666
Go away.
303
00:16:23,791 --> 00:16:27,458
Chinedu. Look, I know
you are a nice person.
304
00:16:28,125 --> 00:16:30,958
And it is one of the
things I love about you but,
305
00:16:31,708 --> 00:16:35,250
we can't start our lives like this
with Buta always being in the picture.
306
00:16:35,333 --> 00:16:36,333
[clears throat]
307
00:16:37,125 --> 00:16:38,541
-I tell you what, love?
-What?
308
00:16:39,041 --> 00:16:40,083
-Today…
-Mm-hm.
309
00:16:40,583 --> 00:16:42,791
I will collect advance at work
310
00:16:43,291 --> 00:16:46,458
so that I can pay something towards
the rent, alright.
311
00:16:47,125 --> 00:16:49,666
And I will have a conversation with Buta.
312
00:16:50,375 --> 00:16:51,416
Alright. Please.
313
00:16:51,500 --> 00:16:54,375
Babe… you have said this so many times.
314
00:16:54,458 --> 00:16:57,666
It has been over a year now. How
is this time going to be any different?
315
00:16:57,750 --> 00:16:59,916
Trust me now, I will talk to him.
316
00:17:00,833 --> 00:17:02,250
-Okay.
-Todun my lover.
317
00:17:02,333 --> 00:17:04,333
[chuckles] Nedu boo.
318
00:17:05,125 --> 00:17:06,833
-Take care, baby.
-Have a great day today.
319
00:17:06,916 --> 00:17:07,750
Alright.
320
00:17:07,833 --> 00:17:09,625
Be good… alright.
321
00:17:09,708 --> 00:17:12,541
Bye.
322
00:17:20,000 --> 00:17:20,875
[in Pidgin] What's up guys?
323
00:17:20,958 --> 00:17:22,125
[crowd mumblings]
324
00:17:22,208 --> 00:17:23,833
What's up? What's up? What is going on?
325
00:17:24,625 --> 00:17:27,250
The company CEO said
all staffs should stay here.
326
00:17:27,333 --> 00:17:28,583
-Eh?
-[man clears throat]
327
00:17:30,000 --> 00:17:30,833
Yes.
328
00:17:31,750 --> 00:17:33,083
Good morning ladi--
329
00:17:33,166 --> 00:17:34,083
[scoffs] Sorry.
330
00:17:34,166 --> 00:17:35,625
Good morning, gentlemen.
331
00:17:36,708 --> 00:17:40,416
So, I bring both… good news and bad news.
332
00:17:41,125 --> 00:17:42,083
Which would you like to hear first?
333
00:17:42,166 --> 00:17:44,250
-[all] Sir, please just talk.
-[man 1 in Pidgin] Sir, tell us.
334
00:17:44,333 --> 00:17:45,416
-[in Pidgin] Please, talk.
-[man 1 in Pidgin] Sir, tell us.
335
00:17:45,500 --> 00:17:49,708
Okay, okay, okay. Erm… The bad news first.
336
00:17:51,000 --> 00:17:52,083
Yes.
337
00:17:52,166 --> 00:17:53,416
The rumours are true.
338
00:17:55,416 --> 00:17:59,250
The Government has effective
today, banned all our operations
339
00:17:59,333 --> 00:18:01,125
-across the state.
-[exclaims]
340
00:18:02,958 --> 00:18:03,958
But,
341
00:18:04,041 --> 00:18:05,750
the good news is…
342
00:18:06,333 --> 00:18:08,250
when there is life my friends,
343
00:18:09,625 --> 00:18:11,250
-there is hope.
-[man 2] This is rubbish.
344
00:18:12,666 --> 00:18:14,208
Well, anyway, uhm…
345
00:18:14,291 --> 00:18:16,625
pending new developments,
346
00:18:17,750 --> 00:18:19,875
[in Pidgin] You all should stay at home.
347
00:18:19,958 --> 00:18:21,625
Are you firing us?
348
00:18:21,708 --> 00:18:23,666
You are telling us we are getting fired?
349
00:18:23,750 --> 00:18:25,000
You are firing us.
350
00:18:25,083 --> 00:18:25,958
I am not firing you.
351
00:18:26,041 --> 00:18:28,083
It is the government that is firing you.
352
00:18:28,166 --> 00:18:30,291
[hip-hop music playing]
353
00:18:30,375 --> 00:18:31,708
[hip-hop music playing]
354
00:18:31,791 --> 00:18:33,833
[hip-hop music playing]
355
00:18:33,916 --> 00:18:35,416
-[hip-hop music playing]
-[Indistinct]
356
00:18:36,791 --> 00:18:37,750
[in Yoruba] Mad man!
357
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
[Buta] Chemistry.
358
00:18:39,000 --> 00:18:39,875
-Butata.
-[speaks in Yoruba] Your mother!
359
00:18:39,958 --> 00:18:40,916
-Butata.
-[screams]
360
00:18:41,000 --> 00:18:43,333
-[hailing]
-[hailing]
361
00:18:43,416 --> 00:18:45,166
[in Yoruba] You get it!
362
00:18:45,250 --> 00:18:46,791
[in Yoruba] My brother, how are you doing?
363
00:18:46,875 --> 00:18:48,500
-[in Yoruba] My blood, what's up?
-[in Yoruba] I am good.
364
00:18:48,583 --> 00:18:49,416
-[in Yoruba] What's up with you?
-[in Pidgin] What's happening.
365
00:18:49,500 --> 00:18:51,083
[in Pidgin] Where is the
package? There is no time.
366
00:18:51,166 --> 00:18:52,583
-[in Yoruba] You know how it is.
-Oh, oh, oh, oh.
367
00:18:52,666 --> 00:18:55,083
[in Yoruba] Your package is here.
368
00:18:55,166 --> 00:18:56,333
Look. [in Pidgin] Check it.
369
00:18:56,416 --> 00:18:58,083
-[in Pidgin] Check it.
-[exclaims in Pidgin ]Wow!
370
00:18:58,458 --> 00:18:59,916
-[in Yoruba] God.
-[in Yoruba] You understand.
371
00:19:00,000 --> 00:19:02,666
[in Yoruba] I am in charge.
you know how I conduct my business.
372
00:19:02,750 --> 00:19:04,375
-[in Yoruba] You get it.
-[in Yoruba] You understand.
373
00:19:04,458 --> 00:19:05,833
[in Pidgin] It will mess with you.
374
00:19:05,916 --> 00:19:06,791
-This one?
-[in Pidgin] I am telling you.
375
00:19:06,875 --> 00:19:08,333
-[in Pidgin] It's a lie. forget it.
-[in Yoruba] It will--
376
00:19:08,416 --> 00:19:09,791
[in Pidgin] You said so the last time.
377
00:19:09,875 --> 00:19:11,333
-You said it will mess me up nothing.
-[in Yoruba] Leave it!
378
00:19:11,416 --> 00:19:12,250
-[in Yoruba] What?
-[in Yoruba] Stop it.
379
00:19:12,333 --> 00:19:13,208
-[in Yoruba] Stop it.
-[in Yoruba] The elders are talking to you
380
00:19:13,291 --> 00:19:14,375
It will fuck you up.
381
00:19:14,458 --> 00:19:16,083
This will fuck me up?
[in Yoruba] No problem.
382
00:19:16,166 --> 00:19:17,000
-Go and come back.
-[in Yoruba] Stop it!
383
00:19:17,083 --> 00:19:21,750
-[hailing]
-[hailing]
384
00:19:22,416 --> 00:19:23,583
-[in Yoruba] No dwindle my brother.
-Butata.
385
00:19:24,583 --> 00:19:28,416
[crowd chanting]
386
00:19:30,291 --> 00:19:31,375
-What do we want?
-Our jobs.
387
00:19:31,458 --> 00:19:32,416
-What do we want?
-Our jobs.
388
00:19:32,500 --> 00:19:33,416
-What do we want?
-Our jobs.
389
00:19:33,500 --> 00:19:34,875
-What do we want?
-Our jobs.
390
00:19:35,916 --> 00:19:37,875
[crowd continues to chant]
391
00:19:38,666 --> 00:19:39,500
[in Yoruba] Boss.
392
00:19:40,041 --> 00:19:40,958
[in Yoruba] Boss!
393
00:19:41,541 --> 00:19:42,458
[in Yoruba] Boss!
394
00:19:42,541 --> 00:19:44,750
[in Pidgin] Are you joining the protest
or you're just a passerby?
395
00:19:45,333 --> 00:19:46,166
-Take.
-[crowd chanting]
396
00:19:46,750 --> 00:19:47,583
-Take.
-[crowd chanting]
397
00:19:49,958 --> 00:19:50,916
-Join us.
-[crowd chanting]
398
00:20:00,666 --> 00:20:02,291
-No ritrit no surenda?
-[crowd chanting]
399
00:20:08,375 --> 00:20:11,083
[police siren]
400
00:20:33,500 --> 00:20:35,916
[Buta singing] ♪ Do you wanna work work ♪
401
00:20:37,125 --> 00:20:39,500
[in Yoruba] I want to work.
402
00:20:42,625 --> 00:20:44,375
[chuckles]
403
00:20:45,000 --> 00:20:46,666
[in Yoruba] Is this not my
UEFA sporting footwear?
404
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
No.
405
00:20:49,041 --> 00:20:49,958
Landlord, sir.
406
00:20:50,458 --> 00:20:51,458
[in Yoruba] What is the
meaning of this madness?
407
00:20:51,541 --> 00:20:54,000
[in Pidgin] Why would you throw our things
out? What's all this?
408
00:20:54,083 --> 00:20:54,916
[in Yoruba] What is it?
409
00:20:55,000 --> 00:20:55,875
[in Pidgin] Am I owing
you money for bride price?
410
00:20:55,958 --> 00:20:57,500
-Eh?
-[in Pidgin] It seems you're getting mad.
411
00:20:57,583 --> 00:20:58,666
[in Pidgin] What do you
mean by I'm getting mad?
412
00:20:58,750 --> 00:20:59,583
-Will you shut up.
-Eh!
413
00:20:59,666 --> 00:21:01,625
[in Pidgin] You and your
useless friend think you are wise?
414
00:21:01,708 --> 00:21:02,875
-[in Pidgin] You both think you are smart?
-Eh?
415
00:21:03,958 --> 00:21:05,333
[in Pidgin] So that's why you
had to throw out our things?
416
00:21:05,416 --> 00:21:06,583
[in Pidgin] everyone passing by
is seeing my boxers.
417
00:21:06,666 --> 00:21:07,500
[in Pidgin] It doesn't make sense.
418
00:21:07,583 --> 00:21:08,666
[in Pidgin] You haven't seen
anything. More is coming.
419
00:21:08,750 --> 00:21:09,583
-[in Yoruba] Who is this?
-[in Pidgin] That's not all.
420
00:21:09,666 --> 00:21:11,208
[in Yoruba] Guy, bring it.
421
00:21:11,291 --> 00:21:12,708
[in Yoruba] What is wrong with you?
422
00:21:12,791 --> 00:21:13,625
[in Yoruba] What is--
423
00:21:14,208 --> 00:21:15,708
Fuka.
424
00:21:16,208 --> 00:21:17,041
[Fuka] Buka?
425
00:21:18,291 --> 00:21:19,208
Ah! Buka one million!
426
00:21:19,291 --> 00:21:20,166
[in Yoruba] Fuka the melon seed seller!
427
00:21:20,250 --> 00:21:23,416
-[hailing]
-[hailing]
428
00:21:31,916 --> 00:21:32,750
[Buta in Yoruba] My blood.
429
00:21:32,833 --> 00:21:34,083
[Buta in Yoruba] What is happening?
430
00:21:34,166 --> 00:21:35,416
Hey! Hey! Hey! Are you okay?
431
00:21:35,500 --> 00:21:36,958
-[in Pidgin] Sir, calm down.
-[Buta in Yoruba] Sir, please.
432
00:21:37,041 --> 00:21:38,250
-[in Slang] Hello. Stop it.
-[Landlord] It is a serious matter.
433
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
-[in Yoruba] What are you doing here?
-[Buta] My blood.
434
00:21:39,833 --> 00:21:41,750
-[in Pidgin] What are you doing here?
-[in Pidgin] Leave it.
435
00:21:41,833 --> 00:21:43,666
[in Pidgin] I live here. This is my place.
436
00:21:43,750 --> 00:21:44,833
-[in Pidgin] This is your place?
-[in Yoruba] I swear.
437
00:21:44,916 --> 00:21:47,208
[in Yoruba] You live in this area?
Ahh! You are rich!
438
00:21:47,291 --> 00:21:49,208
-Hey! Hey! No dwindle. No dwindle.
-[in Yoruba] I swear.
439
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
-[in Pidgin] It is God's handwork.
-[in Yoruba] Okay.
440
00:21:50,416 --> 00:21:51,375
[both laugh]
441
00:21:51,458 --> 00:21:53,666
-[in Pidgin] Are you okay?
-[Buta in Yoruba] What?
442
00:21:53,750 --> 00:21:55,541
[in Pidgin] I asked
you to clear out their properties,
443
00:21:55,625 --> 00:21:56,458
you are busy having a family meeting.
444
00:21:56,541 --> 00:21:57,625
[in Yoruba] Baba, forget about that.
445
00:21:57,708 --> 00:21:58,666
-[in Yoruba] What is your problem?
-[in Yoruba] He does not know anything.
446
00:21:58,750 --> 00:22:00,541
[in Pidgin] He's my brother from way back.
447
00:22:00,625 --> 00:22:01,625
-[in Pidgin] He doesn't know anything.
-[in Yoruba] I said this is my blood.
448
00:22:01,708 --> 00:22:03,208
-[in Yoruba] My blood.
-[in Yoruba] Look…
449
00:22:03,291 --> 00:22:04,125
-[in Yoruba] My blood,
-[in Yoruba] Yes.
450
00:22:04,208 --> 00:22:05,041
[in Yoruba] I can't do this to you
451
00:22:05,125 --> 00:22:05,958
[Landlord in Pidgin] It seems you
don't want
452
00:22:06,041 --> 00:22:07,000
to collect your money, right?
453
00:22:07,083 --> 00:22:08,375
[in Pidgin] Money is not everything
454
00:22:08,458 --> 00:22:09,791
[in Pidgin] Landlord, forget it.
455
00:22:09,875 --> 00:22:11,750
-[in Pidgin] As it is, we are like water.
-[Fuka] Thank you!
456
00:22:11,833 --> 00:22:13,333
[in Pidgin] Do you understand?
We don't know where we will flow to.
457
00:22:13,416 --> 00:22:15,916
[Buta in Pidgin] Do you
understand? We can flow into a big river.
458
00:22:16,000 --> 00:22:18,291
[in Yoruba] Do you understand?
We will eventually meet.
459
00:22:19,125 --> 00:22:19,958
[in Yoruba] Let him know.
460
00:22:20,041 --> 00:22:21,666
-[in Pidgin] Money isn't everything.
-Nobody knows tomorrow.
461
00:22:21,750 --> 00:22:23,583
[in Yoruba] Money isn't everything.
I swear by God
462
00:22:23,833 --> 00:22:25,458
-[in Yoruba] Don't worry.
-[in Yoruba] Fuka, we are together.
463
00:22:25,541 --> 00:22:26,500
-[in Yoruba] No problem my brother.
-[in Yoruba] We are together.
464
00:22:26,583 --> 00:22:28,125
-We move!
-Yes!
465
00:22:28,208 --> 00:22:29,625
[Buta in Yoruba] I swear by God!
466
00:22:29,708 --> 00:22:30,541
-Hey! Hey! Hey! Why?
-[in Yoruba] What's it?
467
00:22:30,625 --> 00:22:31,541
[in Pidgin] That's my
bag you are carrying.
468
00:22:31,625 --> 00:22:32,666
[in Pidgin] Guy, drop my bag.
469
00:22:32,750 --> 00:22:33,583
-[in Pidgin] Where are you moving to?
-[in Yoruba] You own this?
470
00:22:33,666 --> 00:22:35,583
[in Yoruba] If you move away
from here… you will be hit by a trailer.
471
00:22:36,083 --> 00:22:37,875
-[in Pidgin] Drop my bag!
-[in Yoruba] Have you gone mad?
472
00:22:37,958 --> 00:22:39,208
Eh, hello!
473
00:22:39,291 --> 00:22:40,208
-We move!
-Exodus.
474
00:22:40,291 --> 00:22:41,166
-We move.
-Movement.
475
00:22:41,250 --> 00:22:44,791
-[hailing]
-[hailing]
476
00:22:44,875 --> 00:22:45,750
-[hailing]
-[hailing]
477
00:22:46,750 --> 00:22:51,125
[Hailing continues]
478
00:22:54,541 --> 00:22:55,791
Fuka!
479
00:22:55,875 --> 00:22:57,166
[in Pidgin] Landlord, why
are you doing this?
480
00:22:57,250 --> 00:22:59,083
[in Pidgin] Have you forgotten,
481
00:22:59,166 --> 00:23:01,041
we have come a long way.
482
00:23:01,125 --> 00:23:02,916
[in Pidgin] Okay, how about this Friday?
483
00:23:03,000 --> 00:23:04,416
[in Pidgin] It seems you
want me to lay a curse on you.
484
00:23:04,500 --> 00:23:06,250
[in Pidgin] No problem.
We will double the rent.
485
00:23:06,333 --> 00:23:07,541
[in Pidgin] Is that okay?
486
00:23:09,250 --> 00:23:10,500
-[in Pidgin] Double the rent?
-Yes.
487
00:23:10,583 --> 00:23:13,333
-When? This weekend?
-No, no, no.
488
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
-[in Pidgin] I like that.
-No landlord, wait,
489
00:23:14,333 --> 00:23:15,708
-[in Pidgin] You will double the rent.
-wait, wait, wait.
490
00:23:15,791 --> 00:23:16,875
[in Pidgin] You will double the rent
491
00:23:16,958 --> 00:23:18,250
-this weekend.
-[in Pidgin] Landlord it was
492
00:23:18,333 --> 00:23:19,333
a slip of tongue.
I don't know what I was saying.
493
00:23:19,416 --> 00:23:21,416
[in Pidgin] You will either double
the rent this weekend or I shoot you.
494
00:23:21,500 --> 00:23:22,833
[in Pidgin] Let me
speak with Chinedu first.
495
00:23:22,916 --> 00:23:26,041
[in Pidgin] You will… Look, you either
double the rent this weekend as said
496
00:23:26,125 --> 00:23:28,375
-[in Pidgin] or… I call someone…
-[in Pidgin] What kind of problem is this?
497
00:23:28,458 --> 00:23:29,625
-to dispose of your load.
-I don't understand landlord.
498
00:23:29,708 --> 00:23:30,750
-[in Pidgin] You will leave today.
-[in Pidgin] I don't understand Landlord.
499
00:23:30,833 --> 00:23:32,458
[in Pidgin] I don't understand you.
I don't understand you.
500
00:23:32,541 --> 00:23:34,041
-[in Pidgin] I have spoken.
-[in Pidgin] No problem. We will do it.
501
00:23:34,125 --> 00:23:34,958
[in Pidgin] We will do it.
502
00:23:35,333 --> 00:23:36,708
[in Pidgin] We will do it. God will do it.
503
00:23:36,791 --> 00:23:37,875
-[in Pidgin] This weekend.
-[in Pidgin] No problem.
504
00:23:37,958 --> 00:23:39,083
[in Pidgin] Double rent.
505
00:23:41,291 --> 00:23:44,000
[in Pidgin] Landlord, I don't know if you
can borrow me 3500?
506
00:23:44,083 --> 00:23:45,666
[in Pidgin] I will-- Ouch!
507
00:23:46,291 --> 00:23:49,166
[hip-hop music playing]
508
00:23:49,958 --> 00:23:52,833
[hip-hop music playing]
509
00:23:54,208 --> 00:23:55,416
Who is this one?
510
00:23:55,500 --> 00:23:57,166
[tyres screeching]
511
00:23:57,250 --> 00:23:59,041
[hip-hop music playing]
512
00:23:59,125 --> 00:24:00,833
[hip-hop music playing]
513
00:24:01,750 --> 00:24:03,791
[car honks]
514
00:24:04,708 --> 00:24:06,333
-[hip-hop music playing]
-[inaudible]
515
00:24:06,416 --> 00:24:08,208
[hip-hop music playing]
516
00:24:08,291 --> 00:24:10,041
[hip-hop music playing]
517
00:24:10,125 --> 00:24:11,625
[hip-hop music playing]
518
00:24:11,708 --> 00:24:14,041
Wait! Wait! Wait!
519
00:24:14,125 --> 00:24:15,041
-Come out.
-Wait! Wait!
520
00:24:15,125 --> 00:24:17,000
Come out.
521
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
[male voice in Pidgin] Ogogoro, what's
all this? This is embarrassing.
522
00:24:21,375 --> 00:24:24,375
[male 2] Stay down Bro. Stay down.
523
00:24:38,541 --> 00:24:39,375
[eerie sound]
524
00:24:40,375 --> 00:24:41,333
Tell me…
525
00:24:44,041 --> 00:24:45,875
[breathes heavily]
526
00:24:45,958 --> 00:24:47,500
why is it
527
00:24:48,041 --> 00:24:50,333
that when rich men borrow money,
528
00:24:51,083 --> 00:24:52,958
they don't like to pay back?
529
00:24:54,083 --> 00:24:54,916
Uh?
530
00:24:56,500 --> 00:25:00,083
You think they will be
the first to pay but, no.
531
00:25:01,125 --> 00:25:03,583
I always have to chase them.
532
00:25:04,083 --> 00:25:06,375
Listen Ogogoro…
533
00:25:06,875 --> 00:25:10,541
I promise you that, I will
pay you back all your money
534
00:25:11,416 --> 00:25:13,666
I have a huge deal on the pipeline
and it's about to come through.
535
00:25:13,750 --> 00:25:15,583
-Shut up!
-[laughing]
536
00:25:16,208 --> 00:25:18,791
Is it the same deal that
537
00:25:18,875 --> 00:25:21,541
the Lebanese have taken over?
538
00:25:23,000 --> 00:25:25,041
Did you just say Lebanese?
539
00:25:26,250 --> 00:25:28,791
Dad, did she say the Lebanese?
540
00:25:28,875 --> 00:25:29,750
I--
541
00:25:29,833 --> 00:25:31,875
Dad listen,
you promised me that this will be the
542
00:25:31,958 --> 00:25:33,833
first contract for my mining company.
543
00:25:33,916 --> 00:25:37,583
I did all the ground work. So, what is
the Lebanese got to do with this now?
544
00:25:37,666 --> 00:25:41,833
See, I didn't mean for you to
find out this way. I am sorry, okay?
545
00:25:41,916 --> 00:25:44,083
But don't worry, there
will be another chance, okay.
546
00:25:44,166 --> 00:25:46,583
[sucks teeth] Dad no. Dad you promised me.
547
00:25:47,833 --> 00:25:49,958
I really need this deal, okay.
548
00:25:50,041 --> 00:25:51,833
And you keep on doing
this, every time I'm about to
549
00:25:51,916 --> 00:25:54,416
take the last bite, you take
the food out of my mouth.
550
00:25:55,208 --> 00:25:57,541
I have ears in every wall.
551
00:25:58,083 --> 00:25:59,541
I hear things.
552
00:25:59,625 --> 00:26:02,416
-How much is he owing us?
-[Man] Five million dollars.
553
00:26:03,666 --> 00:26:05,750
-That's all?
-With interest.
554
00:26:07,125 --> 00:26:10,166
-Why?
-He wanted to bring Formula 1 into Lagos.
555
00:26:10,666 --> 00:26:12,875
[laughs]
556
00:26:13,583 --> 00:26:14,875
So…
557
00:26:14,958 --> 00:26:17,375
[in Pidgin] Is it Lagos that doesn't have
levelled roads that
558
00:26:17,458 --> 00:26:19,125
you want to bring in Formula 1?
559
00:26:19,208 --> 00:26:22,500
[laughing]
560
00:26:29,291 --> 00:26:32,000
-Ogogoro. Ogogoro, listen.
-[laughing]
561
00:26:32,791 --> 00:26:34,333
Josiah.
562
00:26:37,833 --> 00:26:39,333
Where is my money?
563
00:26:39,416 --> 00:26:42,583
Ogogoro, listen to me
okay, I will pay you back.
564
00:26:42,666 --> 00:26:46,333
Just… Just give me some time, that is
all I'm asking for, there is no need for.
565
00:26:46,416 --> 00:26:47,708
There is no need for all of
this. This is embarrassing.
566
00:26:49,666 --> 00:26:54,083
But… I cannot eat promises.
567
00:26:54,166 --> 00:26:57,000
-Hmm?
-Please, just chill, chill.
568
00:26:58,708 --> 00:27:00,291
[in Pidgin] Is promise a balanced diet?
569
00:27:00,375 --> 00:27:01,208
[Ogogoro's men] No sir.
570
00:27:04,333 --> 00:27:06,208
-[in Pidgin] Does it contain carbohydrate?
-[Ogogoro's men] No sir.
571
00:27:09,083 --> 00:27:11,500
-Or does it contain fat and oil?
-[Ogogoro's men] No sir.
572
00:27:14,083 --> 00:27:15,708
[in Pidgin] So, what
is he giving me to eat?
573
00:27:15,791 --> 00:27:17,125
Nothing sir.
574
00:27:17,625 --> 00:27:18,958
You see?
575
00:27:19,916 --> 00:27:21,458
Argh…
576
00:27:26,083 --> 00:27:29,000
[in Pidgin] Jonny, deal with him.
577
00:27:30,875 --> 00:27:32,125
-[groaning]
-[punches]
578
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
You have 48 hours…
579
00:27:40,958 --> 00:27:42,208
to give me my money.
580
00:27:45,750 --> 00:27:46,833
This your car…
581
00:27:52,333 --> 00:27:56,041
[hip-hop music playing]
582
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
[hip-hop music playing]
583
00:27:57,708 --> 00:28:00,250
-[Hip Hop music]
-[laughs]
584
00:28:00,333 --> 00:28:01,625
[hip-hop music playing]
585
00:28:01,708 --> 00:28:03,958
[hip-hop music playing]
586
00:28:04,041 --> 00:28:05,958
-[hip-hop music playing]
-[indistinct]
587
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
-[hip-hop music playing]
-[indistinct]
588
00:28:07,791 --> 00:28:09,083
[hip-hop music playing]
589
00:28:09,166 --> 00:28:11,250
[hip-hop music playing]
590
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
[hip-hop music playing]
591
00:28:13,666 --> 00:28:15,541
[hip-hop music playing]
592
00:28:15,625 --> 00:28:17,416
[hip-hop music playing]
593
00:28:17,916 --> 00:28:21,791
[hip-hop music playing]
594
00:28:22,833 --> 00:28:24,291
Eh-ehn. Yes…
595
00:28:24,708 --> 00:28:26,125
that is the end.
596
00:28:26,833 --> 00:28:27,833
This is the end.
597
00:28:28,333 --> 00:28:29,958
No salary for anyone of you.
598
00:28:30,458 --> 00:28:33,083
No salary. Nobody should
come and meet me for salary.
599
00:28:33,625 --> 00:28:35,250
It's the money I've used to bail you.
600
00:28:36,041 --> 00:28:36,916
Rubbish.
601
00:28:38,708 --> 00:28:41,333
That's how you all are
making me waste money.
602
00:28:41,833 --> 00:28:43,458
Like I am plucking it from a tree.
603
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Rubbish people.
604
00:28:44,958 --> 00:28:48,083
[phone ringing]
605
00:28:49,291 --> 00:28:51,125
-[Frail female voice] Hello
-Hello.
606
00:28:53,750 --> 00:28:57,625
It's your father, heis having liver troubles.
607
00:28:57,708 --> 00:28:59,166
Then the Doctor said…
608
00:29:00,083 --> 00:29:03,958
he needs two million inorder to commence treatment.
609
00:29:04,458 --> 00:29:06,416
Two million Naira?
610
00:29:06,500 --> 00:29:07,708
Ah…
611
00:29:07,791 --> 00:29:11,583
You just started work, right?Ask your people.
612
00:29:12,625 --> 00:29:14,000
They will loan you.
613
00:29:15,500 --> 00:29:16,625
[chuckles] Yes ma, yes ma.
614
00:29:16,708 --> 00:29:21,375
Uh, mommy, I will convert
some crypto and I… I…
615
00:29:21,875 --> 00:29:23,750
I… I will wire you the money.
616
00:29:24,375 --> 00:29:25,750
The doctor said,
617
00:29:26,250 --> 00:29:28,583
he doesn't have much time.
618
00:29:29,083 --> 00:29:30,625
Erm… mommy you know,
619
00:29:30,708 --> 00:29:34,083
it takes some time. And my… my wallet,
620
00:29:34,166 --> 00:29:37,083
my crypto wallet… the OPP
621
00:29:37,166 --> 00:29:38,958
and the OPG
622
00:29:39,041 --> 00:29:43,458
is not tallying. Erm…it is
affecting the SRM and PHCN
623
00:29:43,541 --> 00:29:46,708
-I mean… PHC. Give me some time please.
-Chinedu please
624
00:29:48,416 --> 00:29:53,500
You know we have been sayingwe would come to the city to see you.
625
00:29:54,291 --> 00:29:56,500
[in Igbo] Please
626
00:29:57,666 --> 00:29:59,333
Help your father.
627
00:30:02,500 --> 00:30:06,083
Mommy please okay, don't worry. Very soon.
628
00:30:06,166 --> 00:30:09,750
Very soon ma, okay? I will call you.
629
00:30:09,833 --> 00:30:12,083
-I will convert the coins…
-Help your father
630
00:30:12,166 --> 00:30:15,250
-and I will send it, alright.
-You are the only hope we have left
631
00:30:16,791 --> 00:30:17,625
[sighs]
632
00:30:20,166 --> 00:30:22,291
My shoes? My shoes?
633
00:30:22,375 --> 00:30:24,541
[female newscaster] Governor Otuntastill missing.
634
00:30:24,625 --> 00:30:26,916
Any information about hiswhereabouts will be heavily
635
00:30:27,000 --> 00:30:29,833
compensated by theFederal Government of Nigeria.
636
00:30:30,458 --> 00:30:32,916
-So hurry now to our Instagram--
-[in Pidgin] 50 Naira Garri
637
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
is what has finished just like that.
638
00:30:34,083 --> 00:30:36,708
[in Pidgin] The garri I just bought
two days ago. 50 Naira garri.
639
00:30:37,458 --> 00:30:39,791
We should not celebrate independence
in this country.
640
00:30:39,875 --> 00:30:41,708
we should only celebrate children's day.
641
00:30:41,791 --> 00:30:43,875
Because there is nothing
independent about this country.
642
00:30:43,958 --> 00:30:45,666
50 Naira garri. [spits]
643
00:30:48,625 --> 00:30:50,166
The garri does not even taste good.
644
00:30:50,250 --> 00:30:51,916
It has no nutrients.
645
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
[in Yoruba] Is this garri?
646
00:30:53,583 --> 00:30:54,791
[in Yoruba] They have spoilt the garri.
647
00:30:55,541 --> 00:30:57,708
[in Pidgin] The garri is
already becoming hard.
648
00:30:57,791 --> 00:30:59,333
[in English] See. [tuts]
649
00:31:02,833 --> 00:31:03,708
[in Pidgin] What's up?
650
00:31:03,791 --> 00:31:05,916
[in Pidgin] What is all this?
What happened?
651
00:31:06,666 --> 00:31:07,541
[in Pidgin] Are you asking me?
652
00:31:07,625 --> 00:31:09,541
Don't you know the rent is due?
653
00:31:09,625 --> 00:31:13,041
You should be thanking God. I met
them all outside when I came.
654
00:31:13,125 --> 00:31:15,041
[in Pidgin] I had to beg the landlord
but don't worry.
655
00:31:15,125 --> 00:31:18,416
Don't worry. Trust me, I settled
everything. Don't worry.
656
00:31:18,500 --> 00:31:21,458
[in Pidgin] I will just pay
him double this Friday.
657
00:31:24,041 --> 00:31:25,000
[Buta in Pidgin] What is it?
658
00:31:25,083 --> 00:31:26,833
[in Pidgin] You're shaking your
head at me?
659
00:31:28,083 --> 00:31:29,125
-[in Pidgin] It is not your fault.
-[tuts]
660
00:31:31,791 --> 00:31:33,958
[in Pidgin] You are leaving,
You're shaking your head at me
661
00:31:35,791 --> 00:31:37,375
First day of work didn't go as planned?
662
00:31:40,500 --> 00:31:41,750
Talk to me.
663
00:31:42,333 --> 00:31:43,833
-Babe.
-Uh?
664
00:31:45,666 --> 00:31:48,208
Nothing seems to
be going the way it ought to.
665
00:31:49,375 --> 00:31:51,250
Everything is just falling apart.
666
00:31:55,541 --> 00:31:57,166
After you dropped us off today,
667
00:31:57,250 --> 00:31:58,166
Mm-hm…
668
00:31:59,875 --> 00:32:02,083
I got dragged into a protest.
669
00:32:02,166 --> 00:32:03,083
A what?
670
00:32:03,666 --> 00:32:05,541
And then I got arrested.
671
00:32:06,208 --> 00:32:08,083
They really dealt with me.
672
00:32:08,166 --> 00:32:10,958
Those Police really dealt with me.
673
00:32:12,041 --> 00:32:13,291
Ah!
674
00:32:14,666 --> 00:32:16,000
By the time I managed to get out,
675
00:32:16,083 --> 00:32:19,666
I got… to work and I realized I
didn't even have a job again.
676
00:32:20,375 --> 00:32:21,416
I lost my job.
677
00:32:21,500 --> 00:32:22,625
Wait, what?
678
00:32:24,166 --> 00:32:26,666
How did you get dragged
into a protest in the first place?
679
00:32:28,833 --> 00:32:30,041
That's unlike you.
680
00:32:30,125 --> 00:32:31,708
And why is Buta still here?
681
00:32:31,791 --> 00:32:33,083
Babe, that is not even all.
682
00:32:33,166 --> 00:32:34,458
So what else happened?
683
00:32:34,541 --> 00:32:36,000
My mum called.
684
00:32:36,500 --> 00:32:37,958
My mum called and,
685
00:32:39,500 --> 00:32:41,916
and she said that my dad has started--
686
00:32:42,000 --> 00:32:43,625
Has started what?
687
00:32:44,958 --> 00:32:45,875
My dad has…
688
00:32:46,625 --> 00:32:49,125
Has started what, Chinedu?
689
00:32:50,208 --> 00:32:52,500
And my dad has started
developing liver problems
690
00:32:52,583 --> 00:32:55,666
and they need two million
Naira for the hospital bill.
691
00:32:55,750 --> 00:32:59,208
Where… Where am I supposed
to get that kind of money from?
692
00:32:59,291 --> 00:33:00,166
Eh?
693
00:33:05,708 --> 00:33:07,875
Chinedu, let's pray. Let us pray.
694
00:33:07,958 --> 00:33:09,416
Your father will not have
liver problems in
695
00:33:09,500 --> 00:33:10,541
-Jesus name.
-Amen.
696
00:33:10,625 --> 00:33:13,291
In fact, I cover your father's
liver with the blood of Jesus.
697
00:33:13,375 --> 00:33:15,708
-Nothing will happen to--
-Babe…
698
00:33:15,791 --> 00:33:19,041
It's not blood of Jesus they are
asking for. It's two million Naira.
699
00:33:19,125 --> 00:33:20,375
Ah, Nedu.
700
00:33:21,666 --> 00:33:23,333
Come, come, come.
701
00:33:23,416 --> 00:33:25,625
[in Yoruba] Sorry, sorry, sorry, sorry.
702
00:33:25,708 --> 00:33:29,041
[in Yoruba] Sorry, Don't cry. Don't cry.
703
00:33:31,416 --> 00:33:32,250
Nedu.
704
00:33:32,875 --> 00:33:33,833
Look,
705
00:33:33,916 --> 00:33:35,750
What if I ask my parents
to give us the money?
706
00:33:35,833 --> 00:33:37,375
No, no, no, no.
707
00:33:37,458 --> 00:33:39,250
-Nedu. Nedu.
-No, no.
708
00:33:39,333 --> 00:33:41,708
Babe, the last time my parents
709
00:33:41,791 --> 00:33:44,291
called your dad just to introduce
themselves, they were insulted.
710
00:33:44,375 --> 00:33:46,083
You want him to finish me?
711
00:33:46,166 --> 00:33:48,208
You want him to now say my family has
712
00:33:48,291 --> 00:33:51,041
-err… sickness or history of sickness.
-Nedu.
713
00:33:51,125 --> 00:33:52,708
[Buta] Chinedu!
714
00:33:52,791 --> 00:33:53,750
-Chinedu! Todun!
-What!
715
00:33:54,833 --> 00:33:57,541
-[tuts]
-You see why Buta needs to leave
716
00:33:58,708 --> 00:33:59,875
[Buta] Chinedu!
717
00:34:00,375 --> 00:34:01,541
Todun!
718
00:34:02,041 --> 00:34:03,875
[in Pidgin] You guys should come down.
719
00:34:05,375 --> 00:34:06,458
Come, come.
720
00:34:06,958 --> 00:34:08,500
[in Pidgin] What are you
doing on Crime fighter?
721
00:34:26,000 --> 00:34:28,291
[Buta in Pidgin] What happened? What
were you doing there Chinedu?
722
00:34:31,625 --> 00:34:34,458
[Officer Abani] I put my trust in you andthis is how you pay me back?
723
00:34:34,958 --> 00:34:36,791
What kind of foolishness is this?
724
00:34:37,583 --> 00:34:41,250
Now tell me, what exactly doyou want me to tell my superiors?
725
00:34:41,333 --> 00:34:42,166
Tell me!
726
00:34:42,666 --> 00:34:44,875
Well sir, you could just tell them that--
727
00:34:44,958 --> 00:34:46,833
It was a rhetorical question!
728
00:34:48,541 --> 00:34:51,666
And you idiots wereasking for Black Shadow.
729
00:34:53,083 --> 00:34:55,166
He would finish you before you even start.
730
00:34:56,166 --> 00:34:57,333
However,
731
00:34:57,416 --> 00:34:59,333
you have greater problems to worry about.
732
00:34:59,958 --> 00:35:04,375
The Deputy governor has asked both of youto be brought back to Dakawa for trial.
733
00:35:05,291 --> 00:35:06,166
Trial?
734
00:35:06,250 --> 00:35:07,375
-Yes.
-Ah!
735
00:35:07,458 --> 00:35:10,625
-Officer Abani. Trial? How?
-Yes
736
00:35:11,125 --> 00:35:15,083
You are being charged with thekidnapping of the governor Josiah Otunta.
737
00:35:16,166 --> 00:35:17,541
Arrest them.
738
00:35:17,625 --> 00:35:18,833
Yes sir.
739
00:35:18,916 --> 00:35:19,958
[in Pidgin] Sir,
740
00:35:20,041 --> 00:35:22,291
I don't understand. What is all this?
741
00:35:22,791 --> 00:35:23,625
Yes.
742
00:35:24,166 --> 00:35:25,708
It seems the Deputy governor is interested
743
00:35:25,791 --> 00:35:28,541
in a quick trial so thathe can resume office.
744
00:35:29,833 --> 00:35:33,458
You have both been chosenas the political scapegoats.
745
00:35:34,416 --> 00:35:35,958
But we are innocent sir.
746
00:35:36,458 --> 00:35:39,500
Officer Abani, you can defend us.
747
00:35:40,208 --> 00:35:42,458
It is above me. Sorry about that.
748
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Anyway.
749
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
I want both of them backin Dakawa before the end of the day.
750
00:35:47,500 --> 00:35:49,583
-Officer Michael.
-Copy that sir.
751
00:35:51,666 --> 00:35:53,041
See you two later.
752
00:35:53,916 --> 00:35:56,291
I will do the best in mypower to get you out.
753
00:35:56,375 --> 00:35:57,541
But…
754
00:35:57,625 --> 00:36:02,833
don't get your hopes up. Theywant your heads on a silver platter.
755
00:36:08,291 --> 00:36:11,041
[police siren]
756
00:36:16,875 --> 00:36:18,458
Me, Tolani.
757
00:36:19,500 --> 00:36:21,916
after all my years in the service.
758
00:36:24,041 --> 00:36:25,791
They want me to take the fall.
759
00:36:28,291 --> 00:36:30,291
-They are blaming us for the kidnap.
-Hmm.
760
00:36:32,250 --> 00:36:33,458
I am not surprised.
761
00:36:33,541 --> 00:36:34,958
Is it not this country?
762
00:36:35,916 --> 00:36:38,750
This country that tramples on
the people that are at the bottom.
763
00:36:38,833 --> 00:36:40,625
-To step on them very well,
-[scoffs]
764
00:36:42,125 --> 00:36:44,166
I am sure they will say it is a PR stunt.
765
00:36:44,791 --> 00:36:46,458
[in Pidgin] Don't be worried, please.
766
00:36:47,958 --> 00:36:49,708
[in Pidgin] I should not be worried?
767
00:36:50,208 --> 00:36:51,583
Wait, Juliet,
768
00:36:52,083 --> 00:36:54,250
What kind of rubbish talk do you
always say?
769
00:36:55,166 --> 00:36:58,250
You just open your mouth and talk.
Don't you think?
770
00:36:58,791 --> 00:36:59,916
Eh?
771
00:37:00,000 --> 00:37:04,708
So, we should not worry that they want to
send us on trial?
772
00:37:05,750 --> 00:37:10,500
Any time I look at you Juliet, you remind
me of the saying… "Beauty without brains."
773
00:37:10,583 --> 00:37:12,166
But did we request for this mission?
774
00:37:12,916 --> 00:37:14,458
We didn't request for it.
775
00:37:14,541 --> 00:37:16,250
We tried to save him.
776
00:37:16,333 --> 00:37:18,000
But the foolish man…
777
00:37:18,083 --> 00:37:21,333
[in pidgin] was just treating us--
778
00:37:21,416 --> 00:37:24,000
[in Yoruba] Look, let me not lie to you.
779
00:37:24,083 --> 00:37:27,083
What is happening to him
now is his karma, in my opinion.
780
00:37:27,166 --> 00:37:28,291
What nonsense are you saying?
781
00:37:28,375 --> 00:37:30,291
See, officer Tolani…
782
00:37:30,375 --> 00:37:35,958
I realised very early that at
this Police station, all they see in me
783
00:37:36,041 --> 00:37:38,000
is body…
784
00:37:38,083 --> 00:37:39,875
-Nobody takes me seriously.
-[tuts]
785
00:37:39,958 --> 00:37:42,583
And I told myself, anybody
that can not take me seriously,
786
00:37:42,666 --> 00:37:44,750
I will not carry any of
their problems on my head.
787
00:37:47,166 --> 00:37:49,458
-What happened that turned you this way?
-[chuckles dryly]
788
00:37:53,333 --> 00:37:54,583
I remember that time
789
00:37:55,958 --> 00:38:00,166
when we were trying to
catch Black Shadow at HQ.
790
00:38:01,000 --> 00:38:05,250
I went, I spoke to everybody, nobody
believed me. Nobody heard me.
791
00:38:05,833 --> 00:38:09,291
They were all looking at me… this
fine girl that doesn't have sense.
792
00:38:10,250 --> 00:38:12,416
I told them to give me a whole squad.
793
00:38:13,000 --> 00:38:14,375
They gave me only one officer.
794
00:38:14,458 --> 00:38:17,583
After my informant had
told me of his location.
795
00:38:52,375 --> 00:38:53,291
[sound]
796
00:39:05,875 --> 00:39:08,375
I'm sorry I didn't know.
797
00:39:10,208 --> 00:39:11,583
Officer Abani buried the case.
798
00:39:11,666 --> 00:39:13,125
[tuts] [in Pidgin] Abani is a fool.
799
00:39:14,750 --> 00:39:17,791
He didn't want anybody to
know he lost Black Shadow.
800
00:39:18,333 --> 00:39:20,000
Knowing that he had goofed. [tuts]
801
00:39:20,791 --> 00:39:22,083
And since that time
802
00:39:22,791 --> 00:39:25,583
[in pidgin] they assigned me to desk duty
803
00:39:25,666 --> 00:39:28,416
until the governor requested us. [sighs]
804
00:39:32,708 --> 00:39:33,666
Juliet.
805
00:39:34,916 --> 00:39:35,750
See
806
00:39:36,875 --> 00:39:38,666
we shouldn't let them take us away.
807
00:39:39,791 --> 00:39:42,958
They are going to lock us up.
You know how we do it in the force.
808
00:39:43,583 --> 00:39:45,916
They want us to take the fall for this.
809
00:39:46,500 --> 00:39:48,541
Let's clear our names.
810
00:39:48,625 --> 00:39:49,833
You have to help me.
811
00:39:49,916 --> 00:39:51,708
Are you in this with me?
812
00:39:55,666 --> 00:39:57,625
[sighs] Okay, I have heard but…
813
00:39:57,708 --> 00:39:59,500
How do we get rid of these guys?
814
00:40:00,708 --> 00:40:01,750
These guys?
815
00:40:02,458 --> 00:40:03,333
[in Pidgin] Just watch.
816
00:40:06,708 --> 00:40:07,625
Officer.
817
00:40:09,250 --> 00:40:10,083
Officer.
818
00:40:12,708 --> 00:40:13,541
[in Pidgin] What?
819
00:40:14,375 --> 00:40:15,916
You know you are very handsome.
820
00:40:16,833 --> 00:40:18,166
[in Pidgin] Do ladies tell you?
821
00:40:19,791 --> 00:40:20,958
Oh, my mother.
822
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
Well, thank you.
823
00:40:22,625 --> 00:40:23,916
[in Pidgin] Thank you. They tell me.
824
00:40:24,000 --> 00:40:25,416
Thank you. [laughs]
825
00:40:26,833 --> 00:40:27,958
Even you too.
826
00:40:28,458 --> 00:40:29,375
Officer.
827
00:40:30,250 --> 00:40:32,041
[in Pidgin] Fresh officer that drives.
828
00:40:32,125 --> 00:40:34,125
[in Pidgin] See how smooth his skin is.
829
00:40:34,208 --> 00:40:35,666
[in Pidgin] I can see it
all the way from here.
830
00:40:36,375 --> 00:40:37,291
You mean me?
831
00:40:37,791 --> 00:40:39,208
-Yes.
-We mean you.
832
00:40:39,916 --> 00:40:40,833
See…
833
00:40:40,916 --> 00:40:44,875
you are very handsome
like Denzel Washington.
834
00:40:45,583 --> 00:40:47,625
[in Pidgin] The American actor, plus…
835
00:40:47,708 --> 00:40:48,541
[in Pidgin] Why are you…
836
00:40:48,625 --> 00:40:49,791
-[in Pidgin] frowning?
-…Nollywood boy.
837
00:40:50,250 --> 00:40:51,333
-Mawuli
-[laughing]
838
00:40:51,833 --> 00:40:54,500
[in Pidgin] You know with
that combination, you are fine.
839
00:40:55,958 --> 00:40:59,166
[in Pidgin] My friend and I have
been thinking
840
00:40:59,250 --> 00:41:02,458
[in Pidgin] it's been a while we were
touched. Our bodies are…
841
00:41:03,791 --> 00:41:05,500
-Oh God.
-[in Pidgin] And you know how it is.
842
00:41:05,583 --> 00:41:06,833
[in Pidgin] We are going on trial.
843
00:41:06,916 --> 00:41:07,916
Oh my mother.
844
00:41:08,000 --> 00:41:09,333
[in Pidgin] One shouldn't be hit
by two calamities
845
00:41:09,416 --> 00:41:11,208
[in Pidgin] Let's go into
the bush and have sex.
846
00:41:11,291 --> 00:41:12,375
[in Pidgin] A quickie.
847
00:41:12,458 --> 00:41:13,416
[indistinct] Yes.
848
00:41:13,500 --> 00:41:14,333
[laughs]
849
00:41:14,416 --> 00:41:15,541
-Guy.
-[in Pidgin] Quickie.
850
00:41:16,083 --> 00:41:17,291
[in Pidgin] You heard them, right?
851
00:41:17,375 --> 00:41:19,041
-[in Pidgin] Please, let's go. Let's go.
-Shut up.
852
00:41:19,125 --> 00:41:20,250
-[in Pidgin] These are fresh babes.
-Let's go.
853
00:41:20,333 --> 00:41:21,708
[in Pidgin] A man gets rewarded
where he works.
854
00:41:21,791 --> 00:41:23,791
-Let's go.
-[in Pidgin] Keep driving.
855
00:41:23,875 --> 00:41:24,708
-[in Pidgin] I don't know why
-Officer.
856
00:41:24,791 --> 00:41:25,958
…you're frowning.
857
00:41:26,041 --> 00:41:27,500
You will enjoy it.
858
00:41:27,583 --> 00:41:29,833
Oh my mother. [laughing]
859
00:41:29,916 --> 00:41:31,750
You know horse riding?
860
00:41:31,833 --> 00:41:32,666
[in Pidgin] No one will know.
861
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
If you want to leave with your life,
862
00:42:03,083 --> 00:42:05,958
you will transfer five million
Dollars to an offshore account.
863
00:42:06,041 --> 00:42:07,041
Ah.
864
00:42:08,333 --> 00:42:09,625
Five million Dollars?
865
00:42:11,833 --> 00:42:14,291
That is nine billion Naira.
866
00:42:14,375 --> 00:42:15,500
Ah.
867
00:42:15,583 --> 00:42:16,958
I don't have that kind of money.
868
00:42:17,458 --> 00:42:19,000
I am also broke.
869
00:42:19,083 --> 00:42:20,125
See…
870
00:42:20,208 --> 00:42:22,916
I just signed a deal with some
Lebanese business people.
871
00:42:23,791 --> 00:42:24,666
And erm…
872
00:42:24,750 --> 00:42:26,458
I don't have money to handle it.
873
00:42:34,791 --> 00:42:35,625
I…
874
00:42:44,291 --> 00:42:46,166
-[cocks gun]
-[drowsily] I don't have money.
875
00:42:46,833 --> 00:42:48,625
Do it or die.
876
00:42:49,125 --> 00:42:51,416
This governor business is…
877
00:42:52,458 --> 00:42:54,041
is not a joke.
878
00:42:56,458 --> 00:42:58,625
I don't have that kind of money.
879
00:42:58,708 --> 00:42:59,541
Me too, I'm broke.
880
00:43:01,083 --> 00:43:02,291
I don't…
881
00:43:02,791 --> 00:43:05,541
I don't have that kind of money.
I am even owing people.
882
00:43:07,333 --> 00:43:08,291
I'm broke.
883
00:43:11,000 --> 00:43:12,458
Me too, I'm broke.
884
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
[phone rings]
885
00:43:18,250 --> 00:43:19,083
Hello.
886
00:43:19,958 --> 00:43:21,541
Guy, what is going on?
887
00:43:22,083 --> 00:43:24,958
I am refreshing this account right
now and I do not see any transfer.
888
00:43:25,041 --> 00:43:27,583
You are supposed to be the
best in the game. What is going on?
889
00:43:27,666 --> 00:43:30,125
Everything is going according to plan.
890
00:43:30,875 --> 00:43:33,208
But we hit an unexpected road block.
891
00:43:34,750 --> 00:43:35,833
What do you mean road block?
892
00:43:35,916 --> 00:43:37,250
What-- What road block?
893
00:43:38,125 --> 00:43:39,166
Our car got totaled
894
00:43:40,000 --> 00:43:41,458
But we are taking care of it.
895
00:43:44,250 --> 00:43:48,208
Your father, the governor only
has seventy million Naira to his name.
896
00:43:48,291 --> 00:43:49,125
[tuts]
897
00:43:49,208 --> 00:43:51,041
Seventy million Naira?
898
00:43:51,125 --> 00:43:53,000
He's definitely playing. Guy, stab him.
899
00:43:53,083 --> 00:43:54,583
Do something drastic, mehn
900
00:43:54,666 --> 00:43:56,083
He's not lying.
901
00:43:57,125 --> 00:43:58,291
He's saying the truth.
902
00:43:58,833 --> 00:44:00,375
We checked his account.
903
00:44:01,666 --> 00:44:04,583
We were supposed to
be paid ten per cent of the deal.
904
00:44:05,583 --> 00:44:10,000
You are supposed to transfer sixhundred thousand US dollars to us.
905
00:44:11,250 --> 00:44:12,833
And we are coming to collect.
906
00:44:15,250 --> 00:44:16,708
[stutters] On your--
907
00:44:20,416 --> 00:44:21,750
This man has killed me.
908
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Guy,
909
00:44:27,791 --> 00:44:28,791
Officer Tolani.
910
00:44:29,583 --> 00:44:31,916
So where do we start now?
What are we going to do?
911
00:44:32,666 --> 00:44:34,291
[in Pidgin] Juliet, I don't know.
912
00:44:35,000 --> 00:44:36,333
I don't know.
913
00:44:36,833 --> 00:44:38,666
[in Yoruba] Or should
we go back to that hotel?
914
00:44:38,750 --> 00:44:41,250
Maybe we should go and
check the CCTV camera.
915
00:44:42,291 --> 00:44:44,666
What am I even saying. We ran outside.
916
00:44:45,500 --> 00:44:48,458
[female voice] Alerts to allofficers in the Egbeda axis.
917
00:44:48,541 --> 00:44:51,125
Be on the look out for two femalepolice officers
918
00:44:51,208 --> 00:44:53,916
by the names of officerJuliet and officer Tolani.
919
00:44:54,000 --> 00:44:57,416
They are wanted for the kidnappingof the Dakawa state governor
920
00:44:57,500 --> 00:44:59,208
and are presently on the run.
921
00:44:59,291 --> 00:45:04,083
Be advised as they are currently driving apolice van and dressed in police uniforms.
922
00:45:04,750 --> 00:45:07,000
-Ah!
-Ahh! [in Yoruba] I am finished.
923
00:45:07,500 --> 00:45:09,083
Finally.
924
00:45:09,166 --> 00:45:12,791
[in Yoruba] Ah, Tolani.
You are just unfortunate.
925
00:45:13,541 --> 00:45:14,500
[in Yoruba] Look.
926
00:45:15,125 --> 00:45:16,333
-Officer Tolani?
-Yes.
927
00:45:16,416 --> 00:45:18,250
I think the first thing we should do…
928
00:45:19,000 --> 00:45:20,500
is we have to lose this car.
929
00:45:20,583 --> 00:45:25,208
We have to lose these clothes.
Where would we see new clothes to wear?
930
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
Any idea?
931
00:45:26,875 --> 00:45:30,083
[scoffs] Wait…
we cannot go and buy clothes.
932
00:45:30,958 --> 00:45:32,333
[in Pidgin] We can't.
933
00:45:37,000 --> 00:45:38,041
-Erm… officer Tolani.
-Hmm?
934
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
Where is this place?
935
00:45:41,250 --> 00:45:43,750
We are here to see one small crook.
936
00:45:43,833 --> 00:45:45,083
Tobi Williams.
937
00:45:45,166 --> 00:45:46,291
Tobi Williams?
938
00:45:47,000 --> 00:45:48,333
[in Pidgin] Look, that's him.
939
00:45:48,416 --> 00:45:49,458
[in Pidgin] Is that the crook?
940
00:45:50,250 --> 00:45:51,666
[in Pidgin] This fine boy.
See how fresh he looks.
941
00:45:51,750 --> 00:45:52,875
[in Pidgin] It's not written on the face.
942
00:45:52,958 --> 00:45:55,250
Ah-ah. He cannot be a crook.
943
00:45:55,333 --> 00:45:56,250
[Tolani] Tobi Williams!
944
00:45:56,333 --> 00:45:57,416
[Juliet] Tobi Williams!
945
00:45:58,125 --> 00:45:59,000
-[Tolani] Come here.
-[Juliet in Yoruba] Ouch!
946
00:45:59,875 --> 00:46:00,750
[in Yoruba] Mad man.
947
00:46:00,833 --> 00:46:02,500
Juliet, run after him. Run after him.
948
00:46:02,583 --> 00:46:03,583
[Juliet mumbles]
949
00:46:03,666 --> 00:46:05,666
Tobi Williams…
950
00:46:06,166 --> 00:46:07,125
[Juliet] Tobi Williams.
951
00:46:07,208 --> 00:46:10,666
[dramatic music playing]
952
00:46:11,833 --> 00:46:13,291
Police o.
953
00:46:16,416 --> 00:46:18,750
[Tolani] Tobi Williams!
954
00:46:20,166 --> 00:46:22,666
[Juliet] Tobi Williams!
955
00:46:26,833 --> 00:46:29,166
[in Pidgin] Bro… Sorry.
don't be annoyed. Enjoy.
956
00:46:37,958 --> 00:46:40,750
[Buta in Pidgin]
Ebuka, My brother. [hailing]
957
00:46:40,833 --> 00:46:41,791
[Buta in Yoruba] I am coming.
958
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Chinedu.
959
00:46:43,125 --> 00:46:45,041
[in Pidgin] What's up, what is wrong
with you? Been calling your phone all day.
960
00:46:45,125 --> 00:46:46,416
[in Pidgin] Where did you put your phone?
961
00:46:47,958 --> 00:46:48,958
Ah-ah.
962
00:46:49,041 --> 00:46:49,875
Chinedu?
963
00:46:51,083 --> 00:46:52,750
-[in Pidgin] We have to move out.
-Eh?
964
00:46:52,833 --> 00:46:54,541
[in Pidgin] We have to move out.
965
00:46:54,625 --> 00:46:56,625
[in Pidgin] This house holds our destiny.
966
00:46:56,708 --> 00:46:57,916
[in Pidgin] Someone
that doesn't have a job,
967
00:46:58,000 --> 00:46:59,541
how will he pay house rent?
968
00:47:00,291 --> 00:47:01,333
[in Pidgin] We will find a way.
969
00:47:01,416 --> 00:47:02,541
[in Pidgin] Someone without a job,
970
00:47:02,625 --> 00:47:04,541
how will he pay that amount
of hospital bill.
971
00:47:06,750 --> 00:47:10,916
Todun's dad says he
doesn't want to see her again not until
972
00:47:11,000 --> 00:47:12,875
we are coming with the bride price.
973
00:47:14,333 --> 00:47:15,583
[in Pidgin] You said what? Ah ah.
974
00:47:19,791 --> 00:47:21,166
[in Pidgin] Has it gotten that bad?
975
00:47:21,250 --> 00:47:22,541
Okay, guy…
976
00:47:23,500 --> 00:47:24,416
[in Pidgin] You know what?
977
00:47:25,291 --> 00:47:26,291
[in Pidgin] I have an idea.
978
00:47:26,375 --> 00:47:27,541
[in Pidgin] Please leave me alone.
979
00:47:27,625 --> 00:47:29,458
[in Pidgin] What is wrong with
you? I haven't even said anything and
980
00:47:29,541 --> 00:47:31,458
[spewing gibberish]. Calm down.
981
00:47:31,541 --> 00:47:33,250
[in Pidgin] What is it? You disappoint me.
982
00:47:33,333 --> 00:47:34,416
Ah-ah. [in Pidgin] Why would you ask me
to leave you?
983
00:47:34,500 --> 00:47:35,583
[in Pidgin] Guy, I have told you.
984
00:47:36,083 --> 00:47:37,416
[in Pidgin] I am not a street person.
985
00:47:38,208 --> 00:47:40,916
[in Pidgin] Guy, I am fresh.
Look at me, just look at me.
986
00:47:41,000 --> 00:47:41,916
[in Pidgin] I am soft.
987
00:47:42,000 --> 00:47:43,958
[laughs] Wait, wait, wait.
[in Yoruba] Sorry. Microsoft.
988
00:47:44,041 --> 00:47:44,875
[in Pidgin] You are soft.
989
00:47:44,958 --> 00:47:46,791
[in Pidgin] Guy, you are from
the street. Forget about that.
990
00:47:46,875 --> 00:47:48,083
[in Pidgin] The street is the street.
991
00:47:48,166 --> 00:47:50,875
This matter on ground can only be solved
by the street.
992
00:47:51,791 --> 00:47:52,625
Eh.
993
00:47:52,708 --> 00:47:53,791
[in Pidgin] Just don't worry.
994
00:47:54,291 --> 00:47:56,291
-Let me take you to go see--
-Guy, just give up.
995
00:47:56,791 --> 00:47:58,125
Just give up.
996
00:47:58,625 --> 00:48:00,208
[in Pidgin] Chinedu, I can't give up.
997
00:48:01,250 --> 00:48:02,875
[in Hausa] I swear…
[in Pidgin] I can't give up.
998
00:48:03,375 --> 00:48:04,666
[in Pidgin] I will not give up on you.
999
00:48:04,750 --> 00:48:07,666
[in Pidgin] You know I am crazy
and you still allow me live with you.
1000
00:48:08,583 --> 00:48:09,625
-Allow you?
-Yes.
1001
00:48:10,333 --> 00:48:11,708
Me, Chinedu?
1002
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
[in Pidgin] Didn't you allow me?
1003
00:48:12,708 --> 00:48:13,541
[laughs]
1004
00:48:13,625 --> 00:48:15,041
[in Pidgin] You said you
wanted to stay for just a day.
1005
00:48:15,125 --> 00:48:18,833
[in Pidgin] One day turned to a weekend.
After a weekend, you became a co-tenant.
1006
00:48:18,916 --> 00:48:20,416
[in Pidgin] So you want to chase me away?
1007
00:48:20,500 --> 00:48:22,666
[in Pidgin] Just say you want to chase me.
[laughs]
1008
00:48:22,750 --> 00:48:23,708
[in Yoruba] Nonsense landlord.
1009
00:48:23,791 --> 00:48:25,750
[in Pidgin] Just say you
want to chase me away.
1010
00:48:25,833 --> 00:48:27,416
[mumbles]
1011
00:48:27,500 --> 00:48:29,041
[in Pidgin] You know
what… let me take you.
1012
00:48:29,541 --> 00:48:33,708
[in Pidgin] It's the street. Don't worry,
just trust me. It's the way of the street.
1013
00:48:33,791 --> 00:48:35,708
[in Pidgin] You will see it
with your eyes. Let's go.
1014
00:48:39,375 --> 00:48:40,625
[knock on door]
1015
00:48:43,416 --> 00:48:44,333
Who is that?
1016
00:48:48,958 --> 00:48:50,333
Who is that?
1017
00:48:51,250 --> 00:48:53,250
It is Kanyin Damola.
1018
00:48:59,333 --> 00:49:00,250
Are you alone?
1019
00:49:01,666 --> 00:49:02,833
Yes.
1020
00:49:03,500 --> 00:49:07,166
Can I come in? I have
something to share with you.
1021
00:49:11,708 --> 00:49:12,541
[opens door]
1022
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
[closes door]
1023
00:49:21,625 --> 00:49:23,541
Please what can I do
for you? I am a bit busy.
1024
00:49:27,541 --> 00:49:29,375
I'm sorry about your father.
1025
00:49:30,916 --> 00:49:32,208
Thank you. Is that all?
1026
00:49:34,125 --> 00:49:35,833
Yes. [stutters]
1027
00:49:37,041 --> 00:49:40,958
Your-- your father asked me to
share something with you if erm…
1028
00:49:41,041 --> 00:49:42,625
-anything ever happens to him.
-Can you please get to the…
1029
00:49:42,708 --> 00:49:44,000
point sometime today.
1030
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Is that-- Is that too much to ask?
1031
00:49:47,041 --> 00:49:47,875
Okay.
1032
00:49:49,166 --> 00:49:50,041
Okay…
1033
00:49:51,000 --> 00:49:51,958
Erm… [clears throat]
1034
00:49:52,041 --> 00:49:55,000
He has a life insurance package that
1035
00:49:55,083 --> 00:49:57,333
lists you as the beneficiary.
1036
00:50:00,250 --> 00:50:01,833
Erm… [clears throat]
1037
00:50:01,916 --> 00:50:05,166
S… sorry, did you say
life insurance policy?
1038
00:50:05,250 --> 00:50:07,208
[stutters] Yes.
1039
00:50:08,041 --> 00:50:10,333
I am interested.
Can you please tell me more?
1040
00:50:11,041 --> 00:50:15,416
Well It's a plan with a pay out
of ten million Dollars.
1041
00:50:17,500 --> 00:50:21,250
Let's hope he's found soon
so it doesn't come to that.
1042
00:50:21,333 --> 00:50:22,541
God forbid. [snaps fingers]
1043
00:50:23,041 --> 00:50:24,125
God forbid.
1044
00:50:25,416 --> 00:50:27,250
But what happens if he…
1045
00:50:27,333 --> 00:50:29,083
God forbid if he is not found?
1046
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Well,
1047
00:50:31,708 --> 00:50:32,875
the plan…
1048
00:50:33,375 --> 00:50:39,083
explicitly states that there needs to be
a body before the premium will be paid.
1049
00:50:39,166 --> 00:50:41,958
So, no body, no money.
1050
00:50:42,041 --> 00:50:43,625
There will be no body in Jesus name.
1051
00:50:43,708 --> 00:50:45,666
Amen. [clears throat]
1052
00:50:46,708 --> 00:50:47,833
There will be no body.
1053
00:50:48,666 --> 00:50:50,500
-Wow.
-Amen.
1054
00:50:51,250 --> 00:50:52,875
Let's just pray he's found.
1055
00:50:53,875 --> 00:50:55,041
[clears throat] Amen.
1056
00:50:56,750 --> 00:50:58,083
[Juliet] Officer Tolani.
1057
00:50:58,166 --> 00:50:59,791
[Tolani] Move it,
move it, move it, move it,
1058
00:50:59,875 --> 00:51:00,875
-move it.
-Officer Tolani.
1059
00:51:00,958 --> 00:51:02,000
Move it.
1060
00:51:02,750 --> 00:51:03,958
Move it. [in Yoruba] Walk fast.
1061
00:51:04,041 --> 00:51:05,583
[in Pidgin and Yoruba] I am walking fast.
1062
00:51:05,666 --> 00:51:06,833
[in Yoruba] I am walking fast.
1063
00:51:07,958 --> 00:51:09,000
This boy.
1064
00:51:09,083 --> 00:51:11,250
[in Pidgin] He's just stressing someone.
1065
00:51:12,416 --> 00:51:13,625
[Tolani in Yoruba] Look at him over there.
1066
00:51:15,875 --> 00:51:17,250
-[in Pidgin] Let's buy this dress.
-Ahnahn!
1067
00:51:18,208 --> 00:51:20,250
Fine blouse.
1068
00:51:21,291 --> 00:51:22,708
Come here!
1069
00:51:22,791 --> 00:51:24,166
-Ah!
-Come back here.
1070
00:51:24,250 --> 00:51:25,458
-My queen.
-You are under arrest.
1071
00:51:26,250 --> 00:51:27,625
[in Pidgin] You should have
informed me that you were coming.
1072
00:51:27,708 --> 00:51:29,250
[in Pidgin] Didn't… Didn't you see me.
Move.
1073
00:51:29,333 --> 00:51:30,375
Sorry, sorry, sorry.
1074
00:51:30,458 --> 00:51:31,291
Move.
1075
00:51:31,375 --> 00:51:33,125
[in Pidgin] Allowed us run for nothing.
1076
00:51:33,208 --> 00:51:34,375
[Juliet] Move!
1077
00:51:35,458 --> 00:51:37,833
[in Pidgin] Ah! Police. I swear to God
it's not me. It's my boss that's in charge
1078
00:51:37,916 --> 00:51:39,166
-[in Pidgin] I swear, I am just a cleaner.
-[Juliet] Enter.
1079
00:51:39,250 --> 00:51:40,708
[in Pidgin] I swear, I am not the one.
1080
00:51:41,458 --> 00:51:42,291
[Juliet mutters inaudibly]
1081
00:51:42,833 --> 00:51:43,666
Judas.
1082
00:51:44,250 --> 00:51:47,250
[in Pidgin] Even Judas at least collected
50… 30 pieces of silver.
1083
00:51:47,333 --> 00:51:48,250
[in Pidgin] See how you just betrayed me.
1084
00:51:48,333 --> 00:51:49,166
[in Pidgin] Oh please!
1085
00:51:49,250 --> 00:51:50,208
[in Pidgin] This life is--
1086
00:51:50,708 --> 00:51:52,083
[in Pidgin] Why did you
bring the Police here?
1087
00:51:52,166 --> 00:51:53,250
-[in Pidgin] Did I bring them?
-Shut up.
1088
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
[in Pidgin] I went to
spread clothes downstairs, that's--
1089
00:51:54,791 --> 00:51:56,083
-Shut up!
-Sit down.
1090
00:51:56,166 --> 00:51:59,250
-[in Pidgin] Sit down let's talk.
-[in Pidgin] They chased me to help them.
1091
00:52:00,250 --> 00:52:01,833
[in Pidgin] You have
forgotten my face, right?
1092
00:52:01,916 --> 00:52:04,000
[in Pidgin] Making me run. Sit down.
1093
00:52:04,083 --> 00:52:05,833
Please Officer, what do you want?
1094
00:52:06,583 --> 00:52:07,416
[tuts]
1095
00:52:07,500 --> 00:52:09,458
Tobi, I need your help.
1096
00:52:12,416 --> 00:52:14,333
You see what is happening
now? They are saying we
1097
00:52:14,416 --> 00:52:16,750
did this, did that. What
we don't know about.
1098
00:52:17,333 --> 00:52:19,125
We need you to help us.
1099
00:52:19,750 --> 00:52:21,208
You know you owe me.
1100
00:52:22,083 --> 00:52:23,541
[mumbling]
1101
00:52:23,958 --> 00:52:25,166
So now they are looking for you guys?
1102
00:52:25,250 --> 00:52:26,500
What did you say?
1103
00:52:27,000 --> 00:52:28,916
-They are looking for you guys now, right?
-Yes.
1104
00:52:29,000 --> 00:52:31,375
And we need new set of
clothes and a car to go away.
1105
00:52:31,458 --> 00:52:33,208
[in Pidgin] Wait, what is happening here?
1106
00:52:33,291 --> 00:52:35,083
[in Pidgin] They said
you kidnapped the governor.
1107
00:52:35,166 --> 00:52:36,000
[in Pidgin] You guys
should not involve me in--
1108
00:52:36,083 --> 00:52:39,250
[in Pidgin] Will you shut
up before I slap you. Idiot.
1109
00:52:39,750 --> 00:52:41,291
See, Tobi…
1110
00:52:41,375 --> 00:52:43,666
[in Pidgin] you know I wouldn't
have come here to begin with.
1111
00:52:44,750 --> 00:52:46,708
But I need you. I need you.
1112
00:52:46,791 --> 00:52:48,333
This is my last option.
1113
00:52:49,041 --> 00:52:51,041
And you have to help. You owe me one.
1114
00:52:52,041 --> 00:52:53,916
I know. I know my queen but…
1115
00:52:54,000 --> 00:52:56,958
[in Pidgin] you appeared without calling
requesting for clothes and a car.
1116
00:52:57,041 --> 00:52:57,875
[in Pidgin] Where do you
want me to get that from?
1117
00:52:57,958 --> 00:53:00,875
Why will I call you? Are you my family?
Are you my sibling?
1118
00:53:00,958 --> 00:53:03,375
Listen, go and get me the clothes.
1119
00:53:03,458 --> 00:53:08,416
[in Pidgin] You know, if not for me, you
will be in Kirikiri eating undone beans.
1120
00:53:08,500 --> 00:53:09,583
Eh?
1121
00:53:09,666 --> 00:53:11,375
Tobi? Kirikiri?
1122
00:53:11,458 --> 00:53:13,791
-[in Pidgin] You didn't tell me this.
-Shut up. Shut up.
1123
00:53:15,500 --> 00:53:17,083
[in Pidgin] Mama, there
is no need for violence.
1124
00:53:17,166 --> 00:53:19,166
[in Pidgin] I don't have a car but
I can look for one or two clothes
1125
00:53:19,250 --> 00:53:20,083
[in Pidgin] for you and then you leave.
1126
00:53:20,166 --> 00:53:23,000
[in Pidgin] You can't look for a car,
right? I will reopen your case.
1127
00:53:23,083 --> 00:53:24,208
Yes.
1128
00:53:24,291 --> 00:53:25,750
I will open your file and
1129
00:53:25,833 --> 00:53:27,708
[in Pidgin] you will be bitten
by mosquitoes in the prison.
1130
00:53:27,791 --> 00:53:29,708
[in Pidgin] Get me a car and clothes.
1131
00:53:32,666 --> 00:53:33,666
Okay mama.
1132
00:53:34,250 --> 00:53:37,333
I will make one or two calls,
I will speak to some people.
1133
00:53:37,416 --> 00:53:39,166
[indistinct]
1134
00:53:39,250 --> 00:53:40,125
[in Pidgin] Hurry up, hurry up.
1135
00:53:40,208 --> 00:53:42,375
[in Pidgin] There should be clothes
over there? I should find my size.
1136
00:53:42,458 --> 00:53:44,125
[in Pidgin] Check that
last bag over there…
1137
00:53:44,208 --> 00:53:45,625
-[in Pidgin] your should find your size.
-Wait, wait, wait.
1138
00:53:45,708 --> 00:53:47,500
-Wait, wait, wait.
-Eh?
1139
00:53:47,583 --> 00:53:48,750
[in Pidgin] Guy, I will--
1140
00:53:48,833 --> 00:53:50,916
-[in Pidgin] You want to watch us change.
-[in Pidgin] Leave here.
1141
00:53:51,000 --> 00:53:52,291
-Get out.
-Nonsense.
1142
00:53:52,375 --> 00:53:54,083
-Lock the door, we want to change.
-[in Pidgin] You've added some weight
1143
00:53:54,166 --> 00:53:56,291
[in Pidgin] I hope the
clothes will size you mama.
1144
00:53:56,375 --> 00:53:57,875
[in Pidgin] Go and get the car.
1145
00:53:59,375 --> 00:54:01,208
[in Pidgin] It's all jeans with T-shirt.
1146
00:54:05,375 --> 00:54:08,458
[in Pidgin] But Boss, how
do we get the car now?
1147
00:54:09,083 --> 00:54:09,958
Organize?
1148
00:54:10,583 --> 00:54:12,708
[in Pidgin] I have set up an assured
deal that will take us to Italy.
1149
00:54:13,458 --> 00:54:15,125
-[in Pidgin] Don't shout.
-[in Pidgin] I can't doubt you, but Boss,
1150
00:54:15,208 --> 00:54:16,958
what's going to happen now?
1151
00:54:17,041 --> 00:54:18,416
Calm down.
1152
00:54:19,083 --> 00:54:21,458
-Calm down.
-[in Pidgin] What is going to happen?
1153
00:54:23,916 --> 00:54:25,666
-[in Pidgin] Who are you calling?
-Calm down.
1154
00:54:28,666 --> 00:54:29,708
Hello.
1155
00:54:29,791 --> 00:54:30,791
[Male voice] Hello Tobi.
[in Pidgin] What's up?
1156
00:54:32,333 --> 00:54:33,583
Good afternoon to you too.
1157
00:54:34,083 --> 00:54:35,458
I heard that you guys are
looking for some people.
1158
00:54:37,791 --> 00:54:39,708
[in Pidgin] Don't waste
my time, speak please.
1159
00:54:39,791 --> 00:54:41,750
[in Pidgin] The people
that kidnapped the governor.
1160
00:54:43,250 --> 00:54:44,375
[in Pidgin] Tobi speak.
1161
00:54:44,458 --> 00:54:47,625
I just want to know if there is any
reward for the whistle blower first?
1162
00:54:47,708 --> 00:54:49,416
[in Pidgin] Tobi, are you messing with me?
1163
00:54:50,333 --> 00:54:51,541
[in Pidgin] Don't play with me.
1164
00:54:52,041 --> 00:54:55,666
Sorry, I called the wrong number.
Help me cut it from your side.
1165
00:54:55,750 --> 00:54:57,375
Wait, wait, wait.
1166
00:54:57,458 --> 00:54:58,625
Wait. Okay.
1167
00:54:58,708 --> 00:54:59,583
[in Pidgin] There is a reward.
1168
00:55:00,416 --> 00:55:01,458
Two million Naira.
1169
00:55:02,208 --> 00:55:04,250
[in Pidgin] But you willpay me ten per cent.
1170
00:55:05,041 --> 00:55:06,791
I like you. I like
doing business with you.
1171
00:55:06,875 --> 00:55:08,208
You are very correct.
1172
00:55:08,291 --> 00:55:09,791
As it is now,
1173
00:55:09,875 --> 00:55:11,125
they are upstairs in my house.
1174
00:55:11,208 --> 00:55:13,125
So start coming now. Bring all your men.
1175
00:55:13,708 --> 00:55:15,916
[in Pidgin] Guys, let's move.
1176
00:55:16,625 --> 00:55:18,291
[in Pidgin] what did he say?
1177
00:55:20,625 --> 00:55:21,875
Behave yourself.
1178
00:55:22,375 --> 00:55:25,041
[in Pidgin] You know we are going to
Eiffel Tower, so stop misbehaving.
1179
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
[in Pidgin] Eiffel Tower
is not in Italy. Or is it?
1180
00:55:28,000 --> 00:55:29,166
-[in Pidgin] It's not there?
-[in Pidgin] No, it's not.
1181
00:55:29,250 --> 00:55:30,416
[in Pidgin] We will go to any
skyscraper that's there.
1182
00:55:30,500 --> 00:55:31,458
[laughter]
1183
00:55:31,541 --> 00:55:32,375
[Tobi] Idiot.
1184
00:55:32,458 --> 00:55:34,375
[in Pidgin] How did you
get to know this boy?
1185
00:55:34,458 --> 00:55:36,208
How do you have such a hold
on him like this?
1186
00:55:37,958 --> 00:55:42,125
[in Pidgin] Tobi sells fake clothes.
He smuggles them from China.
1187
00:55:42,625 --> 00:55:44,708
[in Pidgin] That's how I got to know him.
1188
00:55:45,208 --> 00:55:46,958
[in Pidgin] But that's not big deal.
1189
00:55:47,041 --> 00:55:48,708
[in Pidgin] That's how they start now.
1190
00:55:48,791 --> 00:55:52,250
[in Pidgin] He started
small and now he's big.
1191
00:55:52,791 --> 00:55:55,625
[in Pidgin] He uses fake
Dollars for transactions.
1192
00:55:56,125 --> 00:55:58,500
[in Pidgin] We were the ones in
charge of the case then. So…
1193
00:55:59,083 --> 00:56:01,458
[in Pidgin] I found a way to let him go.
1194
00:56:01,541 --> 00:56:03,166
[in Pidgin] So he knows he owes me.
1195
00:56:03,250 --> 00:56:04,416
[in Pidgin] Wow. Fake Dollars?
1196
00:56:04,500 --> 00:56:06,125
-Yes.
-[in Pidgin] He's senseless.
1197
00:56:06,625 --> 00:56:08,291
He went back to his…
1198
00:56:08,875 --> 00:56:10,708
smuggling of fake clothes.
1199
00:56:10,791 --> 00:56:11,958
And he knows that…
1200
00:56:13,041 --> 00:56:15,041
the fact that he's alive
1201
00:56:15,625 --> 00:56:18,208
-[in Pidgin] It is because of you.
-He owes me. When I need him…
1202
00:56:18,291 --> 00:56:19,708
-[in Pidgin] He will come through.
-Yes.
1203
00:56:19,791 --> 00:56:23,208
It looks good on me. Let me use his
window pane as a mirror.
1204
00:56:23,291 --> 00:56:24,458
[in Pidgin] As he doesn't have a mirror.
1205
00:56:24,958 --> 00:56:26,625
[in Pidgin] Let me check myself out.
1206
00:56:26,708 --> 00:56:27,708
[in Pidgin] Don't you think?
1207
00:56:28,416 --> 00:56:30,208
[in Pidgin] With what is going
on, see what you are doing?
1208
00:56:30,708 --> 00:56:32,250
Officer Tolani.
1209
00:56:32,750 --> 00:56:34,583
[in Pidgin] Ju Ju baby, is in town.
1210
00:56:34,666 --> 00:56:37,500
[in Pidgin] Don't you see how good I look?
1211
00:56:37,583 --> 00:56:38,875
[in Pidgin] The clothe looks good.
1212
00:56:39,375 --> 00:56:42,083
-[in Pidgin] It's not bad.
-[in Pidgin] Let's just get it over with.
1213
00:56:42,500 --> 00:56:43,833
-[exclaims in Yoruba]
-[in Yoruba] Let me see if I can see--
1214
00:56:43,916 --> 00:56:46,875
[Buta hailing] Sir Collins!
1215
00:56:46,958 --> 00:56:49,541
[Buta hailing]
1216
00:56:49,625 --> 00:56:52,541
[in Pidgin] Anyone that misbehaves
will be dealt with. Don't dull.
1217
00:56:52,625 --> 00:56:53,625
[in Yoruba] I swear to God.
1218
00:56:53,708 --> 00:56:54,916
[in Pidgin] That's your problem.
1219
00:56:55,000 --> 00:56:57,083
[in Pidgin] When you have made
money, You should drink olive oil
1220
00:56:57,166 --> 00:56:59,791
[in Pidgin] before you drink your beer.
Because someone could have poisoned it.
1221
00:56:59,875 --> 00:57:01,583
[in Pidgin] But you don't
have money, so you can't do it.
1222
00:57:01,666 --> 00:57:04,166
[in Pidgin] Ah. Poison
you? No one can poison you.
1223
00:57:04,250 --> 00:57:06,083
[in Pidgin] Anyone that wants
to poison you will have to
1224
00:57:06,166 --> 00:57:07,250
poison me first then I die.
1225
00:57:07,333 --> 00:57:08,750
[in Yoruba] I swear to God. [laughs]
1226
00:57:11,791 --> 00:57:13,125
[in Igbo] Guy,
1227
00:57:13,708 --> 00:57:16,166
[in Igbo] Nkechi goes for 1.5 Million.
1228
00:57:18,666 --> 00:57:20,208
Ah… Nkechi.
1229
00:57:20,291 --> 00:57:21,208
[in Pidgin] Isn't that a Toyota?
1230
00:57:21,291 --> 00:57:23,125
[mimics Buta sarcastically]
1231
00:57:23,208 --> 00:57:25,625
[in Pidgin] See your mouth.
Just spewing nonsense.
1232
00:57:25,708 --> 00:57:26,958
[in Pidgin] I said it's Nkechi.
1233
00:57:27,041 --> 00:57:28,833
-Okay.
-[in Pidgin] Toyota is it's colonial name.
1234
00:57:28,916 --> 00:57:33,041
[in Pidgin] I have done naming ceremony,
baptism and first holy communion for it.
1235
00:57:33,125 --> 00:57:34,958
[in Pidgin] And then
you're calling it Toyota.
1236
00:57:35,041 --> 00:57:37,375
[in Pidgin] The name is Nkechi. Aka, Nnki.
1237
00:57:37,458 --> 00:57:40,250
Nkechi means "Gift from God"
1238
00:57:40,333 --> 00:57:42,083
So that is hugely symbolic.
1239
00:57:43,291 --> 00:57:44,708
[sucks teeth]
[Buta in Pidgin] You are too brilliant.
1240
00:57:47,166 --> 00:57:48,208
[in Pidgin] Where did you find him?
1241
00:57:48,708 --> 00:57:49,750
[in Pidgin] Don't talk.
Don't say anything.
1242
00:57:49,833 --> 00:57:51,666
-[in Pidgin] It's a mistake.
-[in Pidgin] He doesn't have a mother?
1243
00:57:52,333 --> 00:57:56,000
[in Pidgin] People are talking and
you just open your mouth… [mimics Nedu]
1244
00:57:57,458 --> 00:57:58,458
[tuts]
1245
00:57:58,541 --> 00:57:59,500
-Sorry sir. Boss.
-Buta!
1246
00:58:00,291 --> 00:58:01,333
[in Pidgin] How can I help you?
1247
00:58:01,416 --> 00:58:03,000
[in Pidgin] Boss, I'm at your mercy.
1248
00:58:03,083 --> 00:58:04,416
[in Pidgin] You know how
things are, that's why we are here.
1249
00:58:05,291 --> 00:58:07,750
[in Pidgin] The problem
is you are useless.
1250
00:58:07,833 --> 00:58:09,083
[in Pidgin] Your stupidity is…
1251
00:58:09,166 --> 00:58:10,250
[in Yoruba] is a lot…
1252
00:58:10,333 --> 00:58:11,208
[in Yoruba] It's too much.
1253
00:58:12,291 --> 00:58:14,458
Well… Boss, I know I am useless
1254
00:58:14,541 --> 00:58:15,916
[in Pidgin] but you see my guy here,
1255
00:58:16,000 --> 00:58:17,791
Chinedu, I swear, he's not useless.
1256
00:58:17,875 --> 00:58:19,333
[in Yoruba] I swear to God.
[in Pidgin] Can you see his shirt?
1257
00:58:19,416 --> 00:58:20,625
[in Pidgin] There's a third problem.
1258
00:58:22,666 --> 00:58:24,083
[in Pidgin] You know
what they say about birds?
1259
00:58:24,708 --> 00:58:27,500
Birds of the same feather frock… flock
1260
00:58:27,583 --> 00:58:30,166
-[Collins] together
-[in Yoruba] My guy… Depends on the bird.
1261
00:58:30,250 --> 00:58:31,791
[in Pidgin] Flamingo, they don't "flop"
1262
00:58:31,875 --> 00:58:33,791
[in Pidgin] they know where
they're going and they go for it…
1263
00:58:33,875 --> 00:58:34,916
[in Pidgin] Tell me, what do you want?
1264
00:58:35,000 --> 00:58:35,833
[in Pidgin] How can I help you?
1265
00:58:35,916 --> 00:58:37,375
[in Pidgin] Boss, I need a job.
1266
00:58:37,875 --> 00:58:38,916
[in Pidgin] We need a job.
1267
00:58:39,000 --> 00:58:41,500
[in Pidgin] Boss since you
started this transportation business,
1268
00:58:41,583 --> 00:58:42,416
[in Pidgin] your life has changed.
1269
00:58:42,500 --> 00:58:46,041
[in Pidgin] Just a a look at
your car, Nkechi. Boss, help us.
1270
00:58:46,125 --> 00:58:47,833
Shh…
1271
00:58:50,250 --> 00:58:51,125
[in Pidgin] Do you guys own a car?
1272
00:58:53,708 --> 00:58:54,833
Uhm…
1273
00:58:54,916 --> 00:58:57,875
[in Pidgin] Actually, we don't own a car.
1274
00:58:57,958 --> 00:58:59,750
[tuts] [exclaims]
1275
00:59:00,625 --> 00:59:04,041
[in Pidgin] You need to own a car
and then download the taxifly app.
1276
00:59:04,125 --> 00:59:05,375
Taxifly?
1277
00:59:05,458 --> 00:59:06,916
[in Pidgin] Taxifly, the one that flies?
1278
00:59:07,000 --> 00:59:08,833
-[in Pidgin] Don't you know it?
-[in Pidgin] Boss, we know Taxifly.
1279
00:59:08,916 --> 00:59:09,916
Wait, wait…
1280
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
You work with them?
1281
00:59:11,083 --> 00:59:12,625
Ah! I salute you.
1282
00:59:12,708 --> 00:59:14,416
I salute you.
1283
00:59:15,333 --> 00:59:16,166
[in Pidgin] He's a cab driver.
1284
00:59:16,250 --> 00:59:17,833
[in Pidgin] Your father is a cab driver.
1285
00:59:17,916 --> 00:59:19,500
[in Pidgin] Look at this
guy. Do you know who I am?
1286
00:59:19,583 --> 00:59:20,583
[Buta in Pidgin] Don't mind him.
1287
00:59:20,666 --> 00:59:21,750
-[in Pidgin] He doesn't know you.
-[Chinedu] I am sorry sir.
1288
00:59:21,833 --> 00:59:23,416
-[Chinedu] I am sorry sir.
-[in Pidgin] When on a bad day,
1289
00:59:23,500 --> 00:59:24,541
I make fifty thousand Naira.
1290
00:59:25,291 --> 00:59:28,333
[in Pidgin] On worse days, I make
seventy to hundred thousand Naira.
1291
00:59:28,416 --> 00:59:29,625
-This idiot…
-I am sorry sir.
1292
00:59:29,708 --> 00:59:31,375
-[Buta] Fifty thousand?
-[in Pidgin] Look at his eyebrows.
1293
00:59:31,458 --> 00:59:32,708
Fifty thousand in a day?
1294
00:59:32,791 --> 00:59:34,583
-[in Pidgin] I will leave this place.
-Boss, don't be angry.
1295
00:59:34,666 --> 00:59:35,916
-[in Pidgin] He's looking down on me.
-[in Pidgin] Don't be angry.
1296
00:59:36,000 --> 00:59:37,208
[in Pidgin] Don't mind him.
What is wrong with you?
1297
00:59:37,291 --> 00:59:38,875
[in Pidgin] Don't dull it.
[in Yoruba] You can see--
1298
00:59:38,958 --> 00:59:41,291
[in Pidgin] Boss, don't mind him.
he's joking.
1299
00:59:42,750 --> 00:59:45,083
-[in Pidgin] We are ready for it.
-[in Pidgin] I have a meeting.
1300
00:59:45,958 --> 00:59:46,833
[in Pidgin] I am coming.
1301
00:59:46,916 --> 00:59:49,250
-[in Pidgin] Sir Collins, we are not done.
-[Collins in Pidgin] I said I am coming.
1302
00:59:49,333 --> 00:59:50,916
-Ah-ah.
-[Buta] Alright, sorry.
1303
00:59:51,000 --> 00:59:51,833
[in Pidgin] He doesn't speak English?
1304
00:59:51,916 --> 00:59:53,666
[in Pidgin] I just told him
you'll be back.
1305
00:59:58,291 --> 00:59:59,666
[Buta in Pidgin] He was close
to giving us a response.
1306
00:59:59,750 --> 01:00:00,833
[Buta in Pidgin] What's all this?
1307
01:00:00,916 --> 01:00:02,750
[in Pidgin] I am coming,
let me go talk to him.
1308
01:00:05,208 --> 01:00:06,041
Sir Collins!
1309
01:00:06,125 --> 01:00:07,875
[in Pidgin] What is wrong… I said I
will be back. What is wrong with you?
1310
01:00:07,958 --> 01:00:09,250
[in Pidgin] I am checking out Nkechi.
1311
01:00:09,333 --> 01:00:12,500
Hey, hey, hey…
[in Yoruba] Guy, leave there. Leave there.
1312
01:00:13,333 --> 01:00:14,166
[in Pidgin] It is well.
1313
01:00:17,666 --> 01:00:20,500
[girl moaning]
1314
01:00:20,583 --> 01:00:23,375
[girl] Harder… harder…
1315
01:00:24,250 --> 01:00:26,416
[moaning continues]
1316
01:00:30,375 --> 01:00:33,416
Harder… harder…
1317
01:00:33,500 --> 01:00:35,833
[moaning]
1318
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
Harder…
1319
01:00:40,708 --> 01:00:42,583
-[Police siren wailing]
-[Juliet] Ah-ah…
1320
01:00:42,666 --> 01:00:44,750
-[Tobi] My Queen, don't be angry with me.
-[knocking on door]
1321
01:00:44,833 --> 01:00:46,250
It's just business.
1322
01:00:46,750 --> 01:00:47,750
[in Pidgin] You called the police?
1323
01:00:47,833 --> 01:00:49,666
Love you like my queen…
1324
01:00:49,750 --> 01:00:50,583
[officer Tolani] Ah…
1325
01:00:50,666 --> 01:00:53,416
Tobi I will make sure I
send you back to prison.
1326
01:00:54,666 --> 01:00:55,833
[in Pidgin] Who called the police?
1327
01:00:55,916 --> 01:00:57,500
You will go to prison
before me, that I know.
1328
01:00:58,166 --> 01:00:59,166
[Tobi] I-- I love you.
1329
01:00:59,250 --> 01:01:00,541
[in Pidgin] Shut up!
1330
01:01:00,625 --> 01:01:02,041
-[in Pidgin] Officer Tolani what do we do?
-[Tobi in slang] It's the truth!
1331
01:01:02,125 --> 01:01:04,083
[in Pidgin] Let us go, let us go.
1332
01:01:10,083 --> 01:01:12,708
[in Pidgin] Leave it, let me handle it.
1333
01:01:14,458 --> 01:01:16,083
-[grunts]
-[in Yoruba] Nice one Juliet.
1334
01:01:19,208 --> 01:01:20,583
[chuckling]
1335
01:01:20,666 --> 01:01:22,041
After all the noise…
1336
01:01:22,541 --> 01:01:25,541
[in Pidgin] I'm Buta,
there is nothing I can't do.
1337
01:01:25,625 --> 01:01:28,375
[in Pidgin] I can drive all sorts…
1338
01:01:28,458 --> 01:01:29,875
at the end of the day just
to drive a car you can't.
1339
01:01:29,958 --> 01:01:31,750
[in Pidgin] Well, look Chinedu please…
1340
01:01:31,833 --> 01:01:34,291
[in Pidgin] I have given you a
car to drive, then drive the car…
1341
01:01:34,375 --> 01:01:36,791
[in Pidgin] and refrain from
this unnecessary conversation.
1342
01:01:38,916 --> 01:01:41,416
[in Pidgin] Okay, no problem.
So what do we do now?
1343
01:01:42,166 --> 01:01:45,416
[in Pidgin] Because you know
that customer privacy is quite key.
1344
01:01:46,208 --> 01:01:48,833
You understand, so two is a--
1345
01:01:48,916 --> 01:01:50,708
I don't understand which
one is customer privacy.
1346
01:01:50,791 --> 01:01:53,083
-[in Pidgin] You will leave the car.
-[in Pidgin] I will leave the car?
1347
01:01:53,625 --> 01:01:54,458
[chuckles] Are you playing with me?
1348
01:01:54,541 --> 01:01:55,416
Three is a crowd.
1349
01:01:55,500 --> 01:01:56,666
[in Pidgin] Wait…
who was the car given to?
1350
01:01:56,750 --> 01:01:58,708
[in Pidgin] I should get down? [stutters]
1351
01:01:58,791 --> 01:02:00,625
[in Pidgin] You're
talking… Do you have a license?
1352
01:02:00,708 --> 01:02:02,166
[in Pidgin] I told you it's expired… so?
1353
01:02:02,250 --> 01:02:03,583
[in Pidgin] So you want
to drive a car without
1354
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
your license so that
police will arrest us.
1355
01:02:05,541 --> 01:02:08,666
[in Pidgin] My friend drive… you can
drive and I have a license so let's go.
1356
01:02:08,750 --> 01:02:10,833
-[in Pidgin] I want to see your license.
-[in Pidgin] You want to see my license?
1357
01:02:11,333 --> 01:02:12,916
-[in Pidgin] You want to see my license.
-[in Pidgin] I want to see it.
1358
01:02:13,000 --> 01:02:13,916
Come, wait…
1359
01:02:14,000 --> 01:02:16,833
[in Pidgin] Wait, what is the problem,
why do you need to see my license?
1360
01:02:16,916 --> 01:02:19,041
[in Pidgin] I said I have license…
You want to interrogate me?
1361
01:02:19,125 --> 01:02:20,125
[in Pidgin] You're just talking…
1362
01:02:20,625 --> 01:02:22,416
Taxifly, taxifly, taxifly…
1363
01:02:22,500 --> 01:02:24,708
Original taxi, faster…
1364
01:02:25,958 --> 01:02:26,791
[in Pidgin] What is
the meaning of all that?
1365
01:02:26,875 --> 01:02:27,875
[in Pidgin] I'm calling passengers.
1366
01:02:27,958 --> 01:02:30,458
[in Pidgin] Does this look
like a commercial bus?
1367
01:02:30,541 --> 01:02:32,791
[in Pidgin] So how do we get
passengers as we are driving?
1368
01:02:32,875 --> 01:02:36,250
[in Pidgin] They will be the ones
to call us, we are well packaged.
1369
01:02:36,333 --> 01:02:37,375
-[in Yoruba] Look at this mad person.
-[in Pidgin] They will call us.
1370
01:02:37,458 --> 01:02:39,416
[in Pidgin] Okay no
problem, let's keep going.
1371
01:02:39,500 --> 01:02:40,541
They will call us.
1372
01:02:41,041 --> 01:02:42,875
-[in Pidgin] Where is the phone?
-Which phone?
1373
01:02:43,375 --> 01:02:45,916
[in Pidgin] The phone that the
guy used to register for taxifly?
1374
01:02:47,208 --> 01:02:49,541
Bring the phone… that's how
customers will reach out to us.
1375
01:02:50,208 --> 01:02:53,125
Okay, yeah… yeah that's true ah…
[clicks tongue]
1376
01:02:53,208 --> 01:02:55,625
[in Pidgin] You know what,
my bad… I forgot.
1377
01:02:56,458 --> 01:02:58,375
[in Pidgin] I forgot to--
I forgot to ask you…
1378
01:02:58,458 --> 01:03:01,958
[in Pidgin] You know what… let's make
a turn to go back and collect the phone.
1379
01:03:02,041 --> 01:03:02,875
-[in Pidgin] I caused this.
-[Chinedu murmuring]
1380
01:03:02,958 --> 01:03:04,875
[in Pidgin] Don't be
angry, I'm the cause of this.
1381
01:03:04,958 --> 01:03:06,166
[in Pidgin] Now
that I have made a mistake,
1382
01:03:06,250 --> 01:03:07,375
I know I won't hear the last of it.
1383
01:03:07,458 --> 01:03:09,916
[in Pidgin] Turn here let's
go back and take the phone
1384
01:03:11,166 --> 01:03:14,000
[in Pidgin] It's my fault…
1385
01:03:14,625 --> 01:03:16,375
[moaning]
1386
01:03:16,458 --> 01:03:18,333
[girl] Harder… harder.
1387
01:03:18,416 --> 01:03:20,708
[in Pidgin] Guy you wouldn't kill me.
1388
01:03:21,208 --> 01:03:24,750
[moaning continues]
1389
01:03:25,416 --> 01:03:27,416
[girl] Harder… harder…
1390
01:03:29,750 --> 01:03:31,250
Oh, harder…
1391
01:03:31,750 --> 01:03:33,041
[moaning]
1392
01:03:33,666 --> 01:03:37,458
-[both moaning]
-[drums]
1393
01:04:11,375 --> 01:04:16,125
[siren wailing]
1394
01:04:23,333 --> 01:04:25,083
[in Pidgin] Let us decide
what we want to do.
1395
01:04:25,166 --> 01:04:26,958
[in Pidgin] Both of us can't be
driving this car. It's not proper.
1396
01:04:27,041 --> 01:04:28,625
[in Pidgin] What are you
exactly, the conductor or what?
1397
01:04:28,708 --> 01:04:31,291
[in Pidgin] Chinedu
please, please and please.
1398
01:04:31,375 --> 01:04:32,958
[in Pidgin] I don't
understand anything you're saying.
1399
01:04:33,041 --> 01:04:34,583
[in Pidgin] I need you to know that I
can't come down from this car
1400
01:04:34,666 --> 01:04:36,291
-if that's what you're about to say
-Really?
1401
01:04:36,375 --> 01:04:38,083
[in Pidgin] I won't come down
from this car no matter what you do.
1402
01:04:38,166 --> 01:04:40,416
[phone ringing]
1403
01:04:42,458 --> 01:04:43,833
-[shushes]
-[phone ringing]
1404
01:04:46,625 --> 01:04:48,250
-Good afternoon
-[female voice] Where are you?
1405
01:04:48,333 --> 01:04:51,291
Yeah, I'm close… I'm close uh…
1406
01:04:52,541 --> 01:04:53,875
Abraham street.
1407
01:04:53,958 --> 01:04:55,125
I'm almost there.
1408
01:04:55,625 --> 01:04:56,958
Oh… I'm close. Ok.
1409
01:04:57,833 --> 01:04:59,291
-[in Pidgin] What's up?
-[whispers] Our first customer.
1410
01:04:59,375 --> 01:05:02,166
[exclaims]
1411
01:05:02,250 --> 01:05:07,000
[in Pidgin] I told you!… well as
it stands we will bill her N3500
1412
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
[in Pidgin] Drive let's go.
1413
01:05:09,791 --> 01:05:11,208
[in Pidgin] It's not only N3500.
1414
01:05:12,833 --> 01:05:13,833
[in Yoruba] Oh God.
1415
01:05:13,916 --> 01:05:15,416
[in Pidgin] Keep the
cigar, what are you doing?
1416
01:05:15,500 --> 01:05:17,541
[in Pidgin] What is your problem… drive.
1417
01:05:17,625 --> 01:05:19,083
[in Pidgin] Look at her over there.
1418
01:05:22,833 --> 01:05:24,083
-Hello.
-Hello.
1419
01:05:24,583 --> 01:05:25,541
[door unlocks]
1420
01:05:25,625 --> 01:05:27,166
[door opens]
1421
01:05:27,250 --> 01:05:28,083
-Hi, good afternoon.
-[Buta] Ah-ah.
1422
01:05:28,166 --> 01:05:29,750
Good afternoon.
1423
01:05:30,250 --> 01:05:33,791
Welcome ma, please madam hold
on to your change because we don't have.
1424
01:05:34,291 --> 01:05:35,958
Sorry, are you the Taxifly I ordered?
1425
01:05:36,041 --> 01:05:38,208
Yeah I am, he is just my friend sorry.
1426
01:05:38,291 --> 01:05:39,333
So I'm starting the trip.
1427
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
-What kind of question are you asking?
-God save me
1428
01:05:40,708 --> 01:05:42,000
-Kidnappers
-Didn't you see the plate number?
1429
01:05:42,083 --> 01:05:43,791
-[Buta] Come back,
-Leave me! [tuts]
1430
01:05:43,875 --> 01:05:45,250
-Where is she running to?
-Oh!
1431
01:05:46,708 --> 01:05:49,166
[in Pidgin] I told you this thing won't
work, you have chased the customer away.
1432
01:05:49,250 --> 01:05:53,500
[in Pidgin] Look, Chinedu
this Taxifly thing won't work.
1433
01:05:53,583 --> 01:05:55,750
[in Pidgin] It won't work…
I don't like these kind of things.
1434
01:05:55,833 --> 01:05:59,541
[in Pidgin] Let's use
the car as a local taxi.
1435
01:05:59,625 --> 01:06:03,791
[in Pidgin] Let us just go
to Oshodi or Yaba axis…
1436
01:06:03,875 --> 01:06:05,041
-You and who?
-[exclaims]
1437
01:06:05,125 --> 01:06:08,625
[in Pidgin] You'll see a large crowd
that want to pay for our taxi services.
1438
01:06:08,708 --> 01:06:09,791
-My friend drive this car.
-[in Pidgin] Yaba is not fresh.
1439
01:06:46,125 --> 01:06:47,208
[chuckles]
1440
01:06:59,625 --> 01:07:00,500
Nkechi!
1441
01:07:03,541 --> 01:07:04,375
Nkechi!
1442
01:07:07,458 --> 01:07:10,458
[in Pidgin] Brother… brother
please have you seen Nkechi?
1443
01:07:11,958 --> 01:07:13,125
Nkechi.
1444
01:07:13,875 --> 01:07:14,791
[in Pidgin] Who is Nkechi?
1445
01:07:14,875 --> 01:07:16,041
[in Pidgin] My car, I parked it here.
1446
01:07:16,125 --> 01:07:18,000
-[in Pidgin] Talk to me.
-[in Pidgin] It seems like…
1447
01:07:18,083 --> 01:07:19,666
[in Pidgin] Something is wrong
with you… Do I look like Nkechi to you?
1448
01:07:19,750 --> 01:07:21,916
[in Pidgin] Brother have you seen Nkechi?
1449
01:07:22,000 --> 01:07:23,291
-[in Pidgin] C'mon leave this place.
-What kind of question is this?
1450
01:07:23,375 --> 01:07:25,333
-[Collins in Pidgin] I parked it there.
-[in Pidgin] Do I look like your gateman?
1451
01:07:25,416 --> 01:07:27,416
[in Pidgin] Brother, don't be angry
about abusing your head.
1452
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
-[in Pidgin] Please have you seen it?
-I don't understand.
1453
01:07:29,583 --> 01:07:30,583
[in Pidgin] Have you seen Nki?
1454
01:07:30,666 --> 01:07:32,833
[in Pidgin] A black Camry
that has a large behind.
1455
01:07:32,916 --> 01:07:34,125
[in Pidgin] You haven't seen it?
1456
01:07:35,083 --> 01:07:36,458
[in Pidgin] Brother please have you
seen it?
1457
01:07:36,541 --> 01:07:38,500
[in Pidgin] A black Camry
that has a large behind.
1458
01:07:38,583 --> 01:07:40,041
-Black Camry?
-Yeah, yeah, yeah…
1459
01:07:40,125 --> 01:07:42,791
[in Pidgin] I saw two men
drive it past that extreme left.
1460
01:07:42,875 --> 01:07:44,250
Two hours ago brother.
1461
01:07:55,958 --> 01:07:58,625
[laughs]
1462
01:08:01,125 --> 01:08:04,041
[laughing continues]
1463
01:08:06,208 --> 01:08:07,291
[screams]
1464
01:08:10,083 --> 01:08:13,875
[Buta singing]
1465
01:08:20,833 --> 01:08:23,708
[in Pidgin] Taxifly welcome,
customers are always right.
1466
01:08:24,208 --> 01:08:25,666
[Buta in Yoruba] I love your raincoat.
1467
01:08:25,750 --> 01:08:27,250
Welcome, welcome…
1468
01:08:27,333 --> 01:08:28,166
[in Yoruba] Oh my God.
1469
01:08:28,250 --> 01:08:29,458
[Buta in Pidgin] What?
1470
01:08:29,541 --> 01:08:33,333
[Buta] My man your coat is very nice, it's
even better than the coat of arms.
1471
01:08:33,958 --> 01:08:35,791
-Well done sir
-Welcome sir.
1472
01:08:36,416 --> 01:08:37,708
Where to, sir?
1473
01:08:38,875 --> 01:08:39,875
Just move.
1474
01:08:43,333 --> 01:08:45,666
[in Pidgin] What is wrong
with you, can't you hear?
1475
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
[in Pidgin] Didn't you hear when
the boss said "just move."
1476
01:08:47,500 --> 01:08:49,833
[in Pidgin] Please move
this car. Start the trip
1477
01:08:50,333 --> 01:08:52,291
Sorry sir. Customer always right.
1478
01:08:56,875 --> 01:08:57,750
[Man] Stop here.
1479
01:08:58,250 --> 01:08:59,375
[Buta] Okay sir.
1480
01:09:07,166 --> 01:09:08,666
[door opens]
1481
01:09:11,000 --> 01:09:12,708
[door closes]
1482
01:09:12,791 --> 01:09:15,416
[in Pidgin] This lunatic was mimicking
big brother's voice.
1483
01:09:16,416 --> 01:09:17,500
[in Pidgin] This is the first money
we will make.
1484
01:09:17,583 --> 01:09:18,750
[in Pidgin] Didn't I tell you?
1485
01:09:18,833 --> 01:09:21,333
[in Pidgin] Do you think if it was taxifly
1486
01:09:21,416 --> 01:09:22,416
[in Pidgin] we would have had
customers like this?
1487
01:09:22,500 --> 01:09:24,333
[in Pidgin] We have to bill him more.
1488
01:09:24,416 --> 01:09:25,500
[in Pidgin] Don't worry
about that don't you trust me?
1489
01:09:25,583 --> 01:09:26,416
I trust you.
1490
01:09:26,500 --> 01:09:29,375
[in Pidgin] If I take you to Makoko,
you'll find even more customers.
1491
01:09:29,458 --> 01:09:30,583
Open your boot.
1492
01:09:31,625 --> 01:09:33,416
Open the boot, open the boot quickly.
1493
01:09:33,500 --> 01:09:35,416
Oh my God.
1494
01:09:35,500 --> 01:09:37,333
[in Pidgin] God works in mysterious ways.
1495
01:09:37,916 --> 01:09:38,833
[Chinedu in Pidgin]
What do you want to do?
1496
01:09:38,916 --> 01:09:40,416
-[in Pidgin] I want to smoke.
-[in Pidgin] For what reason?
1497
01:09:40,916 --> 01:09:42,125
[in Pidgin] Do you know if the
customer will be comfortable?
1498
01:09:42,208 --> 01:09:43,958
[in Pidgin] Did the customer
complain? Please, please, please…
1499
01:09:44,041 --> 01:09:45,416
-[in Pidgin] Guy, use your head…
-[in Pidgin] What kind of person is this?
1500
01:09:45,500 --> 01:09:47,333
We're corporate people, we are
fresh, stop acting like a hooligan.
1501
01:09:47,416 --> 01:09:49,833
[in Pidgin] What does that
mean? Did the customer complain?
1502
01:09:49,916 --> 01:09:51,000
[sighs]
1503
01:09:52,583 --> 01:09:53,916
[door closes]
1504
01:09:54,416 --> 01:09:55,541
Let's go.
1505
01:10:00,000 --> 01:10:01,333
[in Pidgin] What is this?
1506
01:10:01,958 --> 01:10:03,500
Let's go.
1507
01:10:03,583 --> 01:10:07,333
[in Pidgin] Boss, you can't just say
we should go that's not what we b--
1508
01:10:07,416 --> 01:10:08,416
-[in Pidgin] What?
-Let's go
1509
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
[in Pidgin] What are you talking
about, that is not what we bargained.
1510
01:10:10,666 --> 01:10:13,083
[in Pidgin] We agreed
to take just one person.
1511
01:10:13,166 --> 01:10:14,625
[in Pidgin] Boss… [exclaims inYoruba]
1512
01:10:15,541 --> 01:10:18,125
Don't make me repeat myself.
1513
01:10:18,208 --> 01:10:19,458
[groans]
1514
01:10:21,791 --> 01:10:22,875
[groans]
1515
01:10:24,666 --> 01:10:25,666
Go, go.
1516
01:10:27,291 --> 01:10:28,416
Sorry, sorry.
1517
01:10:28,500 --> 01:10:30,625
I'm not scared, I'm not frightened.
1518
01:10:31,125 --> 01:10:34,416
We will not want to
allow the devil have his way.
1519
01:10:34,500 --> 01:10:35,708
Is it front or back sir?
1520
01:10:35,791 --> 01:10:37,250
-Guy just drive, drive…
-Okay.
1521
01:10:37,333 --> 01:10:38,916
[in Pidgin] Just drive… leave this place.
1522
01:10:46,541 --> 01:10:47,833
[door opens]
1523
01:10:51,000 --> 01:10:51,958
[door closes]
1524
01:10:52,041 --> 01:10:54,291
[in Pidgin] He said my turn
will come… He doesn't know me.
1525
01:10:55,000 --> 01:10:55,875
[Buta in Pidgin] Where are they going to?
1526
01:10:55,958 --> 01:10:57,166
[cocks gun]
1527
01:10:57,666 --> 01:10:59,500
[Chinedu exclaims]
1528
01:10:59,583 --> 01:11:00,416
[door closes]
1529
01:11:00,500 --> 01:11:01,833
[in slang] Man!
1530
01:11:01,916 --> 01:11:03,666
[in Pidgin] My bladder is about to burst.
1531
01:11:09,541 --> 01:11:11,875
[in Pidgin] Why are you
taking so long to urinate?
1532
01:11:11,958 --> 01:11:13,291
[in Yoruba] What's this madness about?
1533
01:11:14,041 --> 01:11:17,000
[in Pidgin] It's only God
that knows what is inside this bag.
1534
01:11:17,083 --> 01:11:18,625
[in Yoruba] That…
1535
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
[exclaims]
1536
01:11:21,458 --> 01:11:22,291
Eh…
1537
01:11:24,000 --> 01:11:25,166
[exclaims]
1538
01:11:26,333 --> 01:11:27,375
[exclaims]
1539
01:11:31,000 --> 01:11:31,833
Ha!
1540
01:11:32,416 --> 01:11:34,291
Chinedu, Chinedu!
1541
01:11:34,375 --> 01:11:36,958
[in Yoruba] Unfortunate bastard. Why
is he still urinating?
1542
01:11:37,833 --> 01:11:38,833
[gasps]
1543
01:11:39,791 --> 01:11:42,291
[phone ringing]
1544
01:11:43,458 --> 01:11:44,333
Hello.
1545
01:11:44,416 --> 01:11:45,875
Hello. Wrong number, wrong number
1546
01:11:45,958 --> 01:11:47,625
don't call this number again…
wrong number. [tuts]
1547
01:11:49,458 --> 01:11:50,458
Chinedu!
1548
01:11:50,541 --> 01:11:52,625
Chinedu! Chinedu!
1549
01:11:53,125 --> 01:11:56,208
Come, come, come…
[in Pidgin] Let us go, let us go…
1550
01:11:56,291 --> 01:11:57,375
-[door closes]
-Look…
1551
01:11:57,458 --> 01:11:58,916
[gasps]
1552
01:11:59,791 --> 01:12:01,166
[in Pidgin] Get going…
1553
01:12:01,958 --> 01:12:03,083
[in Pidgin] Oh my God.
1554
01:12:09,916 --> 01:12:12,916
Ah… ah… ah… Chinedu.
1555
01:12:13,000 --> 01:12:14,958
Chinedu! [in Yoruba] This is money.
1556
01:12:15,041 --> 01:12:17,083
[exclaims]
1557
01:12:17,166 --> 01:12:20,500
[in Pidgin] I'm really surprised by
this, what about you?
1558
01:12:21,041 --> 01:12:22,208
Ah, God…
1559
01:12:22,291 --> 01:12:24,666
[in Pidgin] Park quickly.
Let's count the money.
1560
01:12:25,333 --> 01:12:27,375
[singing] ♪ You can never ever fail ♪
1561
01:12:27,458 --> 01:12:30,083
[singing] ♪ You can never ever fail ♪
1562
01:12:30,166 --> 01:12:31,125
[in Yoruba] my God.
1563
01:12:31,208 --> 01:12:33,333
[singing] ♪ You can never ever fail ♪
1564
01:12:33,416 --> 01:12:36,833
[singing] ♪ Jesus the same forever ♪
1565
01:12:37,541 --> 01:12:39,916
Ah… [in Yoruba] Oh my God.
1566
01:12:40,500 --> 01:12:41,375
[in Yoruba] My God.
1567
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
[exclaims]
1568
01:12:42,958 --> 01:12:45,083
[in Pidgin] The money hasn't finished…
1569
01:12:45,166 --> 01:12:46,041
Ah!
1570
01:12:46,541 --> 01:12:48,958
[Buta shouting]
1571
01:12:49,458 --> 01:12:52,916
[in Pidgin] There is money
everywhere. [in Yoruba] Oh my God.
1572
01:12:53,416 --> 01:12:54,416
[in Pidgin] Oh my…
1573
01:12:54,500 --> 01:12:55,583
-Buta.
-Yes.
1574
01:12:58,166 --> 01:12:59,583
We have to return this money oh…
1575
01:13:01,208 --> 01:13:02,125
[in Pidgin] What did you say?
1576
01:13:04,166 --> 01:13:06,791
Can't you see, there is danger
written all over this money.
1577
01:13:08,041 --> 01:13:09,833
Really… ah-ah.
1578
01:13:10,333 --> 01:13:11,833
[in Pidgin] Where is danger written
on this money?
1579
01:13:12,416 --> 01:13:13,791
[sighs]
1580
01:13:13,875 --> 01:13:16,375
[in Pidgin] Where is danger written
on this money [in Yoruba] bastard.
1581
01:13:16,458 --> 01:13:17,708
[in Pidgin] Are you sure you are okay?
1582
01:13:17,791 --> 01:13:20,083
3.4 million Chinedu.
1583
01:13:20,166 --> 01:13:22,500
[in Pidgin] 3.4 million
or you can't hear me?
1584
01:13:22,583 --> 01:13:24,208
[in Pidgin] Do you know what we
will use 3.4 million naira to do?
1585
01:13:24,708 --> 01:13:26,333
[in Pidgin] We will pay
our rent comfortably.
1586
01:13:26,416 --> 01:13:28,666
[in Pidgin] We can pay the rent
four times over if we choose to.
1587
01:13:28,750 --> 01:13:31,958
[in Pidgin] Your dad's surgery
will be covered as well…
1588
01:13:32,041 --> 01:13:35,291
[in Pidgin] Tobi will also be
shocked when you pay her bride price.
1589
01:13:35,375 --> 01:13:36,625
[in Pidgin] And you're saying
we should return the money,
1590
01:13:36,708 --> 01:13:37,750
seems like you're dreaming.
1591
01:13:38,125 --> 01:13:38,958
[sighs]
1592
01:13:39,458 --> 01:13:42,750
Buta, we are not common
criminals, we are not thieves.
1593
01:13:43,500 --> 01:13:44,791
[Buta mimicking] "We are not thieves."
1594
01:13:44,875 --> 01:13:45,791
[Buta micmicking] "We are not thieves."
1595
01:13:45,875 --> 01:13:47,375
[in Yoruba] listen to this mad
fellow, he is speaking English…
1596
01:13:47,458 --> 01:13:48,375
[Buta mimicking] "We are not thieves."
1597
01:13:48,458 --> 01:13:50,708
[in Pidgin] So as we took the money
now, what are we?
1598
01:13:50,791 --> 01:13:51,875
Hoodlum…
1599
01:13:52,541 --> 01:13:53,833
Please answer my question.
1600
01:13:55,000 --> 01:13:56,125
[sighs]
1601
01:13:57,166 --> 01:13:59,916
Listen bro… these guys are dangerous.
1602
01:14:00,416 --> 01:14:01,750
I don't know if you saw them.
1603
01:14:01,833 --> 01:14:03,666
I'm sure you saw
the gun we saw in the bag.
1604
01:14:03,750 --> 01:14:05,625
[in Pidgin] Wait, wait, wait…
what is your problem?
1605
01:14:06,166 --> 01:14:08,541
[in Pidgin] Okay, hold on. It seems
like I understand what you're saying.
1606
01:14:08,625 --> 01:14:10,458
It's my bad, my fault.
1607
01:14:10,541 --> 01:14:12,208
I didn't listen to you.
1608
01:14:12,291 --> 01:14:14,958
Okay, so what you're trying to say is…
1609
01:14:15,041 --> 01:14:17,708
-[in Pidgin] We'll carry this bag right?
-[Chinedu] Uhmm…
1610
01:14:17,791 --> 01:14:19,500
[in Pidgin] We'll take
it back to those people.
1611
01:14:20,416 --> 01:14:21,583
-Uh-mm… uh-mm
-right?
1612
01:14:21,666 --> 01:14:25,458
[in Pidgin] That mad man that dragged
me on this chair like you witnessed.
1613
01:14:25,541 --> 01:14:27,625
[in Pidgin] We'll just go to
him with the bag and tell him…
1614
01:14:27,708 --> 01:14:31,375
Accurate time keeper, panel of judges
we are very sorry. will you forgive us?
1615
01:14:31,458 --> 01:14:34,250
[in Pidgin] He will also say,
"Oh it's fine my prodigal son"
1616
01:14:34,333 --> 01:14:37,166
You've gone and you're back and it's fine…
1617
01:14:37,250 --> 01:14:38,750
[in Pidgin] You'll then tell him about
your dad's surgery
1618
01:14:38,833 --> 01:14:40,041
that he should give us some money
1619
01:14:40,125 --> 01:14:42,166
Then he'll say it's fine, it's fine…
1620
01:14:42,250 --> 01:14:44,041
Please take this
for your father's surgery.
1621
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
Right?
1622
01:14:45,291 --> 01:14:48,083
[in Yoruba] It seems like your
head is not functioning properly.
1623
01:14:48,166 --> 01:14:50,500
Did you not see how the guy grabbed
me the last time?
1624
01:14:50,583 --> 01:14:53,291
That's the person you
want us to return the money to.
1625
01:14:54,125 --> 01:14:54,958
[Buta hisses]
1626
01:14:55,041 --> 01:14:57,208
[in Pidgin] Drive the car,
let's leave this place.
1627
01:14:57,291 --> 01:14:59,125
Buta, Buta,
1628
01:14:59,208 --> 01:15:00,875
-Buta!
-[in Pidgin] What?
1629
01:15:01,416 --> 01:15:03,833
This is a very unfortunate situation.
1630
01:15:03,916 --> 01:15:04,750
Really?
1631
01:15:04,833 --> 01:15:06,958
[in Pidgin] It seems like you don't
know that poverty is our surname.
1632
01:15:07,041 --> 01:15:08,416
[in Pidgin] Please drive
this car let us leave here.
1633
01:15:08,500 --> 01:15:10,333
[in Pidgin] If you don't
want to drive, I will.
1634
01:15:11,041 --> 01:15:13,541
[in Pidgin] Guy, look…
let's leave this place.
1635
01:15:13,625 --> 01:15:14,458
[in Yoruba] Ah…my God.
1636
01:15:14,541 --> 01:15:17,791
3.4 million Naira! ah… [in Yoruba] my God!
1637
01:15:17,875 --> 01:15:21,125
-Hmm!
-[phone ringing]
1638
01:15:22,625 --> 01:15:25,833
[phone ringing]
1639
01:15:27,750 --> 01:15:28,750
Hello Mr. Collins.
1640
01:15:28,833 --> 01:15:31,375
[in Pidgin] Buta, Buta, I'm giving
you ten minutes to bring Nkechi back,
1641
01:15:31,458 --> 01:15:33,541
[in Pidgin] or else you'll remain
short till you die.
1642
01:15:34,666 --> 01:15:37,583
[in Pidgin] Mr. Collins you'll have
to be calm. As it is,
1643
01:15:37,666 --> 01:15:39,500
we can't return the car yet because, we
are still working.
1644
01:15:39,583 --> 01:15:40,458
We are still working.
1645
01:15:40,541 --> 01:15:41,833
[in Pidgin] Where are you?
1646
01:15:42,916 --> 01:15:45,000
[in Pidgin] How do you
say it in your language?
1647
01:15:45,083 --> 01:15:46,250
[in Yoruba] Where are you?
1648
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
[in Pidgin] Where are you?
1649
01:15:49,583 --> 01:15:52,500
[in Pidgin] Mr. Collins please forget
where we are because…
1650
01:15:52,583 --> 01:15:54,833
if I tell you all that is happening…
1651
01:15:54,916 --> 01:15:56,083
I swear, when you are calm.
1652
01:15:56,166 --> 01:15:57,458
[in Pidgin] Mr. Collins can you hear me?
1653
01:15:57,541 --> 01:16:00,666
Read my lips… [in Pidgin] if you
are calm, you will be rewarded.
1654
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
[in Yoruba] You will enjoy us.
1655
01:16:02,500 --> 01:16:03,791
[in Pidgin] You had betterbring back my Nkechi.
1656
01:16:04,500 --> 01:16:05,583
Bring my Nki.
1657
01:16:06,166 --> 01:16:07,791
[in Pidgin] Mr. Collins it seems you
aren't listening to
1658
01:16:07,875 --> 01:16:08,750
what I have to say.
1659
01:16:08,833 --> 01:16:10,083
[in Yoruba] Good bye.
1660
01:16:10,166 --> 01:16:11,541
[in Pidgin] I'm trying to explain to him .
1661
01:16:11,625 --> 01:16:14,958
-He's asking about Nkechi
-[in Pidgin] Aha, Nkechi has gone…
1662
01:16:15,041 --> 01:16:16,666
[all] Ah…
1663
01:16:16,750 --> 01:16:19,208
[in Pidgin] When will we return his car?
1664
01:16:20,250 --> 01:16:22,500
-[in Pidgin] What did you say?
-[in Pidgin] When will we return his car?
1665
01:16:23,083 --> 01:16:25,083
[in Pidgin] When will we
return the car? Which car?
1666
01:16:25,625 --> 01:16:27,166
"Cardigan or khadijah'?
1667
01:16:28,541 --> 01:16:29,416
Eh…
1668
01:16:29,500 --> 01:16:32,166
Please start this car let's leave here.
1669
01:16:33,166 --> 01:16:34,833
[gibberish]
1670
01:16:34,916 --> 01:16:37,083
[singing in Hausa]
1671
01:16:37,166 --> 01:16:38,833
[singing in Hausa]
1672
01:16:45,500 --> 01:16:47,500
I just sent you the information of a car.
1673
01:16:48,500 --> 01:16:49,750
[man in Pidgin] What happened?
1674
01:16:51,416 --> 01:16:53,458
Find the owner of that car ASAP.
1675
01:16:53,541 --> 01:16:54,833
[in Pidgin] Did something happen?
1676
01:16:56,916 --> 01:16:58,208
[in Pidgin] Did something happen?
1677
01:17:05,541 --> 01:17:06,416
Yes.
1678
01:17:07,666 --> 01:17:09,375
Listen to me… okay.
1679
01:17:09,875 --> 01:17:11,833
I have a solution to all our problems.
1680
01:17:13,375 --> 01:17:14,875
We need to kill my father.
1681
01:17:15,458 --> 01:17:18,500
How is that a solution? You owe
us and you're giving us more work.
1682
01:17:19,000 --> 01:17:20,958
See… listen to me.
1683
01:17:21,041 --> 01:17:24,750
Kill him and dump the body
where everybody can find it.
1684
01:17:24,833 --> 01:17:26,458
I found out that there's
a life insurance policy
1685
01:17:26,541 --> 01:17:29,291
and I'll be able to pay
you as soon as I claim it.
1686
01:17:29,791 --> 01:17:31,750
Termination will cost you more.
1687
01:17:32,708 --> 01:17:34,250
A hundred thousand US Dollars.
1688
01:17:34,333 --> 01:17:36,583
Guy listen to me, I said kill him!
1689
01:17:36,666 --> 01:17:39,250
Kill him and dump the body that's all,
I'll pay you when the money comes out.
1690
01:17:39,333 --> 01:17:40,458
Just make sure that
1691
01:17:40,541 --> 01:17:42,750
the body is somewhere everyonecan find out. Are you listening to me?
1692
01:17:43,916 --> 01:17:44,875
Understood.
1693
01:17:57,666 --> 01:18:00,333
[inaudible]
1694
01:18:10,833 --> 01:18:12,666
[in Igbo] Yes, what is it?
1695
01:18:14,333 --> 01:18:15,291
Are you Collins?
1696
01:18:15,375 --> 01:18:16,875
Where is your car?
1697
01:18:16,958 --> 01:18:18,041
[in Pidgin] It's over there
1698
01:18:18,125 --> 01:18:21,875
[in Pidgin] Look at Nkechi… I'll
have a car and still be walking?
1699
01:18:23,750 --> 01:18:25,166
[cocks gun]
1700
01:18:26,083 --> 01:18:28,083
Sorry sir.
1701
01:18:36,583 --> 01:18:37,625
[Chinedu] Uhm…
1702
01:18:37,708 --> 01:18:39,708
[in Pidgin] What's up? when
are we returning this car?
1703
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
[in Pidgin] Why are looking at me
that way, I asked you a simple question.
1704
01:18:45,833 --> 01:18:48,166
[in Pidgin] When are we
really returning the car?
1705
01:18:50,250 --> 01:18:52,083
[clears throat] Actually…
1706
01:18:52,166 --> 01:18:53,000
Actually.
1707
01:18:53,083 --> 01:18:56,041
[in Pidgin] You know that I know you.
Especially when you're hiding something.
1708
01:18:56,125 --> 01:18:57,000
What are you up to?
1709
01:18:57,083 --> 01:18:58,833
[in Pidgin] Guy, talk to me.
1710
01:18:59,583 --> 01:19:02,166
Okay, see um… Chinedu.
1711
01:19:04,500 --> 01:19:05,916
[in Pidgin] Collins did not
actually give me this car.
1712
01:19:06,000 --> 01:19:06,916
What?
1713
01:19:09,125 --> 01:19:10,041
Yeah.
1714
01:19:11,375 --> 01:19:12,291
As how?
1715
01:19:14,750 --> 01:19:16,416
Well… Um…
1716
01:19:16,500 --> 01:19:17,458
[in Pidgin] I have been trying to tell you
1717
01:19:17,541 --> 01:19:21,000
but we haven't had time to catch up.
1718
01:19:21,500 --> 01:19:22,458
Um…
1719
01:19:23,875 --> 01:19:25,000
[in Pidgin] I stole it.
1720
01:19:25,916 --> 01:19:27,583
No, calm down [sighs]
1721
01:19:27,666 --> 01:19:28,916
Calm down.
1722
01:19:29,000 --> 01:19:32,375
-[in Pidgin] Why are you parking?
-[Chinedu exclaims]
1723
01:19:33,041 --> 01:19:34,625
-[in Pidgin] Why are you parking?
-[Chinedu exclaims]
1724
01:19:34,708 --> 01:19:36,375
[in Pidgin] Calm down, aren't we having
a conversation? Why are you parking?
1725
01:19:36,458 --> 01:19:38,083
You don't need to park. Aren't
we having a conversation?
1726
01:19:38,583 --> 01:19:39,666
Bro…
1727
01:19:41,083 --> 01:19:42,916
-[in Pidgin] Keep moving, we will talk.
-No, no, no, no…
1728
01:19:44,166 --> 01:19:46,000
[in Pidgin] I didn't hear
you well… what did you say?
1729
01:19:46,750 --> 01:19:50,583
[in Pidgin] I stole it for
us to use it for a while.
1730
01:19:51,208 --> 01:19:52,416
[in English] You understand now.
1731
01:19:53,750 --> 01:19:56,041
[chuckles]
1732
01:19:56,125 --> 01:19:59,791
No, my brain can't even
process this right now.
1733
01:19:59,875 --> 01:20:00,958
What?
1734
01:20:01,666 --> 01:20:02,916
[in Pidgin] Why are you acting this way?
1735
01:20:03,416 --> 01:20:06,375
[in Pidgin] I told you I stole it yet
you're saying you don't understand.
1736
01:20:06,458 --> 01:20:08,500
[in Pidgin] Okay, I took it.
I carried the car. I stole it.
1737
01:20:08,583 --> 01:20:11,166
[in Pidgin] Guy, I did this for us.
1738
01:20:11,666 --> 01:20:13,041
[in Pidgin] You know the
situation your father is in…
1739
01:20:13,125 --> 01:20:14,875
[in Pidgin] Is it my dad
that has kidney issues?
1740
01:20:15,375 --> 01:20:17,583
[in Pidgin] Talk!. Am I the one
owing house rent?
1741
01:20:17,666 --> 01:20:21,708
[in Pidgin] Why do you always
involve me in things that make no sense?
1742
01:20:21,791 --> 01:20:23,000
[in Pidgin] Am I your child?
1743
01:20:25,208 --> 01:20:26,041
Why?
1744
01:20:26,125 --> 01:20:28,333
[in Pidgin] So, if we get
caught by the police…
1745
01:20:28,416 --> 01:20:30,125
[in Pidgin] and
we are asked some questions
1746
01:20:30,208 --> 01:20:32,125
[in Pidgin] we will turn out
to be thieves.
1747
01:20:32,208 --> 01:20:34,083
[in Pidgin] Come. What police?
1748
01:20:34,166 --> 01:20:37,208
[in Pidgin] Since we've been
driving have you seen any police?
1749
01:20:37,291 --> 01:20:38,750
[in Pidgin] Why are you acting this way?
1750
01:20:38,833 --> 01:20:41,041
[in Pidgin] What we're meant
to talk about is this money here.
1751
01:20:41,125 --> 01:20:44,500
[in Pidgin] Guy, guy… take
a look at the money here.
1752
01:20:45,000 --> 01:20:47,416
[in Pidgin] This is what we should
talk about. We have made it.
1753
01:20:47,500 --> 01:20:49,291
[in Pidgin] At least you can
marry Todun with this money.
1754
01:20:49,375 --> 01:20:51,333
[in Pidgin] Don't mention her name again.
1755
01:20:51,958 --> 01:20:53,166
-[in Pidgin] Have you heard me?
-I shouldn't mention Todun's name?
1756
01:20:53,250 --> 01:20:54,708
I said don't mention her name again.
1757
01:20:54,791 --> 01:20:57,125
-Ah-ah…
-[in Pidgin] Oh really, no problem.
1758
01:20:57,208 --> 01:20:58,416
[in Pidgin] You're angry.
1759
01:20:58,500 --> 01:21:00,041
[in Pidgin] No problem… stay angry.
1760
01:21:00,791 --> 01:21:02,791
[in Pidgin] Make sure you're
angry and stay that way.
1761
01:21:02,875 --> 01:21:04,916
[in Pidgin] If you also want to
come down, do so and leave.
1762
01:21:05,000 --> 01:21:07,166
Talk, talk, talk, talk…
1763
01:21:07,250 --> 01:21:09,791
Talk, talk, talk, talk…
Every time talk, talk…
1764
01:21:09,875 --> 01:21:12,083
[in Pidgin] That's what
I don't like… talk, talk.
1765
01:21:12,166 --> 01:21:13,166
[in Pidgin] Time for action,
1766
01:21:13,250 --> 01:21:15,250
Chinedu, Action time
1767
01:21:15,333 --> 01:21:16,625
We won't see you.
1768
01:21:16,708 --> 01:21:17,750
[in Pidgin] You will dwindle.
1769
01:21:17,833 --> 01:21:20,791
Eh? [in Pidgin]
Leave if you want to. Leave…
1770
01:21:21,541 --> 01:21:22,416
Leave.
1771
01:21:25,041 --> 01:21:26,333
[tuts]
1772
01:21:28,541 --> 01:21:29,541
[thud]
1773
01:21:31,125 --> 01:21:32,750
[in Pidgin] Guy, what is wrong with you?
1774
01:21:32,833 --> 01:21:35,875
[in Pidgin] We're talking about
something serious and you're farting.
1775
01:21:35,958 --> 01:21:36,916
[in Pidgin] We are talking
about something serious--
1776
01:21:37,000 --> 01:21:38,583
-[in Pidgin] Me?
-[in Pidgin] So who did?
1777
01:21:38,666 --> 01:21:40,166
-[indistinct]
-[in Pidgin] You think I didn't hear it.
1778
01:21:40,666 --> 01:21:41,500
[thud]
1779
01:21:42,583 --> 01:21:43,416
[thud]
1780
01:21:48,000 --> 01:21:49,083
[exclaims inYoruba]
1781
01:21:49,166 --> 01:21:51,000
[in Pidgin] Ah, Chinedu
where are you going to?
1782
01:21:51,083 --> 01:21:51,916
[in Pidgin] I am here.
1783
01:21:52,000 --> 01:21:53,166
-[in Pidgin] You are here.
-[in Pidgin] I am here.
1784
01:21:53,250 --> 01:21:54,416
[in Pidgin] I want to pass through here.
1785
01:21:54,500 --> 01:21:56,708
[in Pidgin] You can't open
the trunk, you're scared.
1786
01:21:56,791 --> 01:21:59,541
[in Pidgin] You are a
coward. just to open the trunk
1787
01:22:00,166 --> 01:22:01,291
Ordinary boot.
1788
01:22:04,166 --> 01:22:06,000
-[boot opens]
-[man shrieks]
1789
01:22:08,041 --> 01:22:09,333
[boot closes]
1790
01:22:12,791 --> 01:22:13,958
[in Pidgin] Who is that?
1791
01:22:18,958 --> 01:22:19,791
It seems like I didn't see well.
1792
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
[in Pidgin] Guy, open it.
1793
01:22:21,416 --> 01:22:23,000
-Check, check, check…
-[in Pidgin] Hold on..
1794
01:22:30,541 --> 01:22:32,125
-[Buta screams]
-[Governor groans]
1795
01:22:32,208 --> 01:22:34,083
Jesus christ!
1796
01:22:35,375 --> 01:22:36,708
[Chinedu screams]
1797
01:22:36,791 --> 01:22:38,208
[shushes]
1798
01:22:41,500 --> 01:22:43,625
-That's not who I think it is.
-[in Pidgin] Who is that?
1799
01:22:44,875 --> 01:22:45,916
[Buta screams]
1800
01:22:46,000 --> 01:22:48,625
Oh God. God why?
1801
01:22:49,416 --> 01:22:50,791
I'm your son!
1802
01:22:51,375 --> 01:22:54,375
[Yelling] From one temptation to
another temptation Lord!
1803
01:22:54,458 --> 01:22:56,750
[in Pidgin] Look, pastor
Chris… are you okay?
1804
01:22:57,250 --> 01:22:59,458
[in Pidgin] Can't you see the situation
on ground? You're quoting the bible
1805
01:22:59,541 --> 01:23:01,666
-[in Yoruba] Is this one normal?
-We're done mehn!
1806
01:23:03,875 --> 01:23:05,375
-We're baked bro.
-[in Pidgin] What will we do?
1807
01:23:05,458 --> 01:23:09,958
[in Pidgin] You keep saying "we
are baked bro" what do we do?
1808
01:23:10,041 --> 01:23:12,625
I know we are baked bro,
but what are we going to do?
1809
01:23:12,708 --> 01:23:15,416
What are we going to do is what
we should be saying now fam.
1810
01:23:15,500 --> 01:23:19,125
-Ah… [Buta mumbling]
-Calm down, calm down!
1811
01:23:19,666 --> 01:23:21,166
Oh…
1812
01:23:21,250 --> 01:23:22,291
[Chinedu sighs] Calm down.
1813
01:23:23,833 --> 01:23:24,708
Don't tell me…
1814
01:23:25,208 --> 01:23:30,166
there's no way nobody is looking
for the governor of Dakawa state
1815
01:23:30,250 --> 01:23:31,125
[gasps]
1816
01:23:31,791 --> 01:23:32,958
Of all people.
1817
01:23:33,458 --> 01:23:34,750
-Ah-ah.
-[screams]
1818
01:23:34,833 --> 01:23:38,166
[in Pidgin] Wait, wait, wait… so
you mean that's our governor?
1819
01:23:40,583 --> 01:23:41,833
[sighs]
1820
01:23:41,916 --> 01:23:43,541
-Open it. Open that boot.
-[Governor mumbling]
1821
01:23:48,583 --> 01:23:49,708
[in Pidgin] Guy, what are you saying?
1822
01:23:49,791 --> 01:23:51,083
[in Pidgin] How can this be
the governor. Look at his shoe.
1823
01:23:51,166 --> 01:23:53,750
[in Pidgin] You call this one
governor. His shoes don't look like it.
1824
01:23:53,833 --> 01:23:55,000
Haven't you heard
1825
01:23:55,791 --> 01:23:58,041
that the governor
of Dakawa state has been kidnapped?
1826
01:23:59,041 --> 01:24:00,041
[in Pidgin] You haven't heard it?
1827
01:24:00,833 --> 01:24:03,125
[in Pidgin] I don't want to get angry
or else I'll start speaking grammar.
1828
01:24:06,083 --> 01:24:07,541
Get him out. Just get him out.
1829
01:24:07,625 --> 01:24:09,625
Get him out, get him out.
1830
01:24:09,708 --> 01:24:10,916
-[in Pidgin] Guy I'm not getting involved.
-Get him out!
1831
01:24:11,000 --> 01:24:11,833
[in Pidgin] Please close this thing.
1832
01:24:11,916 --> 01:24:13,666
-[Governor mumbling]
-[Chinedu] Sorry sir.
1833
01:24:13,750 --> 01:24:15,875
-[Governor mumbling]
-[in Pidgin] I don't like all of this.
1834
01:24:15,958 --> 01:24:17,125
[Chinedu] I'm very sorry sir.
1835
01:24:20,083 --> 01:24:22,708
[in Pidgin] And you said this is the
governor, take a look at his head.
1836
01:24:22,791 --> 01:24:24,250
-[in Pidgin] is this one a governor?
-I'm the governor. [muffled voice]
1837
01:24:24,333 --> 01:24:25,166
-You're a governor?
-I'm a governor.
1838
01:24:25,250 --> 01:24:26,416
Shut up.
1839
01:24:26,500 --> 01:24:27,416
[Buta ] Governor.
1840
01:24:27,791 --> 01:24:28,625
[Governor breathing heavily]
1841
01:24:28,708 --> 01:24:30,750
[Chinedu] Your excellency we're very
sorry sir, we're very sorry.
1842
01:24:30,833 --> 01:24:32,333
-[governor grunts]
-[Chinedu] We are very sorry sir.
1843
01:24:34,083 --> 01:24:35,708
Thank you my brothers. Thank you.
1844
01:24:35,791 --> 01:24:37,375
Thank you. May you never lack.
1845
01:24:37,458 --> 01:24:38,375
Thank you.
1846
01:24:38,458 --> 01:24:39,750
Thank you. God bless you.
1847
01:24:40,250 --> 01:24:41,708
God bless you, God bless you.
1848
01:24:42,458 --> 01:24:44,041
Um… his excellency… sorry.
1849
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
His excellency sir.
1850
01:24:46,375 --> 01:24:47,500
Sir please.
1851
01:24:47,583 --> 01:24:49,208
We're not involved in anything like this.
1852
01:24:49,291 --> 01:24:53,750
Yes um… we're very responsible people.
1853
01:24:54,416 --> 01:24:55,458
[exhales deeply]
1854
01:24:55,541 --> 01:24:58,708
We're just um… you know… Taxifly drivers.
1855
01:24:59,416 --> 01:25:02,041
It's okay I can understand.
1856
01:25:02,125 --> 01:25:03,583
-It's okay.
-[in Pidgin] Forget this guy.
1857
01:25:03,666 --> 01:25:06,708
[in Pidgin] As it is, you
will give me a position.
1858
01:25:06,791 --> 01:25:11,041
[in Pidgin] You could appoint me as
minister of petroleum or anything.
1859
01:25:11,541 --> 01:25:13,958
[in Pidgin] You do it for former
Big brother housemates.
1860
01:25:14,041 --> 01:25:15,500
[in Pidgin] I am even more
qualified than them.
1861
01:25:16,166 --> 01:25:17,458
[in Pidgin] Or you'll give me something.
1862
01:25:17,541 --> 01:25:19,500
No sir please… ignore him, ignore him.
1863
01:25:19,583 --> 01:25:22,750
He doesn't know what he is saying,
most of the time he's always moving mad.
1864
01:25:22,833 --> 01:25:23,833
Um…
1865
01:25:23,916 --> 01:25:27,125
I mean he is always very uncalculated.
1866
01:25:27,208 --> 01:25:28,583
[in Pidgin] It's me that is uncalculated?
1867
01:25:28,666 --> 01:25:30,833
[in Yoruba] Come here. [in Pidgin]
Come, let me tell you something.
1868
01:25:30,916 --> 01:25:31,916
A minute sir.
1869
01:25:32,000 --> 01:25:33,166
Come.
1870
01:25:34,833 --> 01:25:36,583
[in Pidgin] If my eyes are
seeing properly,
1871
01:25:36,666 --> 01:25:39,208
It seems like it's those
idiots we picked up previously,
1872
01:25:39,291 --> 01:25:41,750
and the other idiot that
wanted to slap me that kidnapped him.
1873
01:25:41,833 --> 01:25:44,083
-[helicopter whirring]
-[police siren]
1874
01:25:48,208 --> 01:25:49,375
-Welcome sir
-Thank you.
1875
01:25:49,458 --> 01:25:50,291
[door closes]
1876
01:25:50,375 --> 01:25:52,166
The governor's location
just came up. Let's move.
1877
01:25:52,250 --> 01:25:53,458
-[phone rings]
-Sir, your phone is ringing.
1878
01:25:53,541 --> 01:25:54,625
-What?
-[phone ringing]
1879
01:25:54,708 --> 01:25:56,000
-Thank you.
-[phone ringing]
1880
01:25:56,708 --> 01:25:57,750
Ah…
1881
01:25:59,500 --> 01:26:00,541
Deputy Governor Sir.
1882
01:26:00,625 --> 01:26:02,500
Inspector Abani.
1883
01:26:03,208 --> 01:26:07,208
Is there any development with
the whereabouts of the governor?
1884
01:26:07,291 --> 01:26:10,333
[inspector Abani] Yes. In fact we just
pin pointed his location using GPS.
1885
01:26:11,083 --> 01:26:12,208
We're on the move now.
1886
01:26:12,791 --> 01:26:14,166
Change of plans.
1887
01:26:14,666 --> 01:26:15,500
Pardon?
1888
01:26:15,583 --> 01:26:19,416
Halt your investigation and
tell your men to stand down.
1889
01:26:20,583 --> 01:26:22,625
-But sir…
-You heard me.
1890
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Yes sir.
1891
01:26:29,875 --> 01:26:30,958
Change of plans.
1892
01:26:31,708 --> 01:26:32,833
[door opens]
1893
01:26:35,958 --> 01:26:38,708
[Buta in Pidgin] Look,
my eyes can see clearly.
1894
01:26:38,791 --> 01:26:41,833
[chuckles] I have finally caught
you today right?
1895
01:26:46,291 --> 01:26:48,791
[phone ringing]
1896
01:26:49,958 --> 01:26:51,666
[phone ringing]
1897
01:26:53,375 --> 01:26:55,000
[indistinct chatter]
1898
01:26:55,083 --> 01:26:56,750
-You think?
-Yes man.
1899
01:27:00,666 --> 01:27:01,916
[sighs]
1900
01:27:02,000 --> 01:27:04,625
Rubbish, God will
punish that Tobi Williams.
1901
01:27:04,708 --> 01:27:06,333
You want to hear something?
1902
01:27:06,416 --> 01:27:10,916
[in Pidgin] Both thunder and
lightning will strike him in the anus.
1903
01:27:11,000 --> 01:27:13,958
-Mad boy. Idiot. Bastard.
-[phone ringing]
1904
01:27:14,041 --> 01:27:15,083
Hmm…
1905
01:27:15,708 --> 01:27:18,041
Eh… Juliet.
1906
01:27:18,125 --> 01:27:20,416
[in Pidgin] What am I seeing. What I--
1907
01:27:20,500 --> 01:27:22,333
Pick, pick, pick…
1908
01:27:22,416 --> 01:27:23,833
Hello.
1909
01:27:23,916 --> 01:27:26,666
-Speaker, speaker…speaker.
-Okay, okay…
1910
01:27:27,083 --> 01:27:29,250
-Record.
-I don't know how to do it.
1911
01:27:29,333 --> 01:27:30,416
Oh God.
1912
01:27:31,625 --> 01:27:32,625
Hello.
1913
01:27:33,500 --> 01:27:34,416
[Governor] It is me, it is me…
1914
01:27:35,125 --> 01:27:37,041
It is me the governor. Governor Otunta.
1915
01:27:37,125 --> 01:27:38,208
Yes.
1916
01:27:38,291 --> 01:27:39,875
I have been kidnapped.
1917
01:27:41,250 --> 01:27:42,750
[in Pidgin] This is manna from heaven.
1918
01:27:43,250 --> 01:27:44,541
Hey, Governor.
1919
01:27:45,500 --> 01:27:46,708
[in Yoruba] It is plenty. [clears throat]
1920
01:27:46,791 --> 01:27:47,708
His excellency.
1921
01:27:47,791 --> 01:27:49,333
-Yes
-I apologise.
1922
01:27:49,416 --> 01:27:51,666
Actually like I was telling you sir.
1923
01:27:51,750 --> 01:27:53,333
We don't mean any harm okay.
1924
01:27:53,416 --> 01:27:55,541
We're trying to resolve
the entire situation.
1925
01:27:55,625 --> 01:27:57,500
-Yeah.
-So we're going to drive you back to camp.
1926
01:27:57,583 --> 01:27:59,291
Okay that's good.
1927
01:27:59,375 --> 01:28:01,958
[in Pidgin] Hey Governor,
your English is too much.
1928
01:28:02,458 --> 01:28:03,583
Mr. Governor.
1929
01:28:03,666 --> 01:28:07,625
[in Pidgin] All of this will be after
you have settled us handsomely.
1930
01:28:07,708 --> 01:28:11,250
Oh of course, only a fool will
say you don't deserve something.
1931
01:28:11,333 --> 01:28:14,166
-You boys deserve a reward. Yes.
-Oh… thank you sir.
1932
01:28:14,250 --> 01:28:16,041
I'll reward you. You deserve a reward.
1933
01:28:16,125 --> 01:28:18,500
-[exhales] Yes, fantastic.
-Yes.
1934
01:28:18,583 --> 01:28:20,208
Um… what are your names?
1935
01:28:21,083 --> 01:28:22,333
Um… sir.
1936
01:28:22,833 --> 01:28:25,291
Actually sir, my name is Chinedu.
1937
01:28:25,875 --> 01:28:29,833
[Chinedu] Micheal, a graduateof material and methological engineering.
1938
01:28:30,541 --> 01:28:31,375
And you?
1939
01:28:31,458 --> 01:28:34,166
Well… as your special adviser for--
1940
01:28:34,250 --> 01:28:35,583
[in Pidgin] I don't know the
role you want to give me.
1941
01:28:35,666 --> 01:28:36,500
[in Pidgin] But my name is…
1942
01:28:38,333 --> 01:28:39,416
[in Pidgin] What is that?
1943
01:28:40,958 --> 01:28:42,500
Um… his name is um…
1944
01:28:42,583 --> 01:28:45,208
-[Buta screams]
-Save me, save me, save me.
1945
01:28:45,291 --> 01:28:47,458
[both exclaim]
1946
01:28:47,541 --> 01:28:48,875
[Buta in Pidgin] Can you see this mad man?
1947
01:28:49,875 --> 01:28:51,750
Chinedu Micheal Ani.
1948
01:28:51,833 --> 01:28:54,125
Chinedu Micheal Ani, Chinedu Micheal Ani.
1949
01:28:54,208 --> 01:28:57,083
Who is Chinedu Micheal Ani?
1950
01:28:57,166 --> 01:29:00,625
[in Pidgin] I have no idea,
but we have a lead at least.
1951
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
Guy.
1952
01:29:02,958 --> 01:29:04,458
-[tuts]
-Officer.
1953
01:29:04,541 --> 01:29:05,375
Ah…
1954
01:29:06,458 --> 01:29:08,166
-I'm sorry please.
-[Chinedu shouting]
1955
01:29:09,125 --> 01:29:10,208
I don't mean any harm please.
1956
01:29:11,000 --> 01:29:13,416
[stutters]
1957
01:29:13,916 --> 01:29:14,750
[Buta in Yoruba] Rat did what?
1958
01:29:14,833 --> 01:29:16,666
[in Pidgin] Do you
know that this is jail time.
1959
01:29:16,750 --> 01:29:19,041
-[in Yoruba] Let's slap this man!
-[Governor mumbling]
1960
01:29:19,958 --> 01:29:22,000
I'm sorry, I'm sorry.
1961
01:29:22,083 --> 01:29:23,166
I'm sorry.
1962
01:29:23,666 --> 01:29:24,583
I'm sorry.
1963
01:29:25,208 --> 01:29:27,666
-[Speaks in igbo]
-[Governor] I'll reward you.
1964
01:29:27,750 --> 01:29:29,375
-[Governor] Sorry.
-[Buta] We'll reward you,
1965
01:29:29,458 --> 01:29:30,583
[breathing heavily]
1966
01:29:30,666 --> 01:29:32,708
[in Pidgin] Brother at least you have
confirmed that they didn't pick up.
1967
01:29:35,791 --> 01:29:36,791
[Collins screams]
1968
01:29:36,875 --> 01:29:40,833
[in Pidgin] Mama… mama…
please I'm begging you.
1969
01:29:40,916 --> 01:29:42,750
You have to give me something
if not she's going to kill you.
1970
01:29:42,833 --> 01:29:46,625
[in Pidgin] Okay, the
only person I know is Buta.
1971
01:29:46,708 --> 01:29:48,500
[in Pidgin] I don't know the
other guy. I can't lie to you.
1972
01:29:48,583 --> 01:29:49,958
[in Pidgin] I don't know the other guy.
1973
01:29:50,041 --> 01:29:53,208
[screams] Okay… wait a minute.
1974
01:29:53,833 --> 01:29:57,125
[in Pidgin] My friend Fuka,
he helped them move recently.
1975
01:29:57,208 --> 01:29:59,375
[in Pidgin] I can call and ask him.
Please.
1976
01:30:00,250 --> 01:30:01,250
What's his number?
1977
01:30:03,875 --> 01:30:04,958
[in Pidgin] Are you sure you have airtime?
1978
01:30:05,041 --> 01:30:07,000
Wait, wait… I'm sorry.
1979
01:30:07,791 --> 01:30:11,125
0-8-0-0-0-7…
1980
01:30:12,166 --> 01:30:13,000
4-1-9.
1981
01:30:13,083 --> 01:30:14,166
[Man in Pidgin] Play on time. Don't kill--
1982
01:30:14,250 --> 01:30:15,291
[in Pidgin] Guy, don't rush me.
1983
01:30:15,375 --> 01:30:16,208
[in Yoruba] Do you understand?
1984
01:30:16,291 --> 01:30:17,458
[in Pidgin] Don't rush me.
1985
01:30:17,541 --> 01:30:18,375
-[in Yoruba] It's none of your business.
-Throw
1986
01:30:18,458 --> 01:30:19,708
-[Man 1] Throw.
-[Man 2]Throw.
1987
01:30:19,791 --> 01:30:21,416
-[in Pidgin] Guy, stop wasting time.
-[Man 1] All this drama!
1988
01:30:22,416 --> 01:30:24,500
[Fuka exclaims in Yoruba]
1989
01:30:26,541 --> 01:30:28,458
-[in Yoruba] God.
-[Man 1] Be fast, be fast, be fast.
1990
01:30:28,541 --> 01:30:29,375
[in Yoruba] God.
1991
01:30:30,083 --> 01:30:31,500
-[in Yoruba] It won't…
-[in Yoruba] It's three.
1992
01:30:32,375 --> 01:30:33,208
All this dance…
1993
01:30:33,291 --> 01:30:34,916
-[in Yoruba] What is all these?
-[Man 3 in Pidgin] Guy, what is all this?
1994
01:30:35,000 --> 01:30:36,000
-Oh God.
-Cast the dice.
1995
01:30:36,083 --> 01:30:37,541
[Man 2 in Yoruba] I’m sympathizing
with you all already.
1996
01:30:37,625 --> 01:30:38,458
[Man 3 in Yoruba] Are you a pastor?
1997
01:30:38,541 --> 01:30:39,875
-You guys should calm down.
-[in Yoruba] You are doing too much.
1998
01:30:39,958 --> 01:30:40,833
[phone rings]
1999
01:30:40,916 --> 01:30:42,416
-[in Pidgin] Oh… what is happening?
-[in Yoruba] Roll the dice.
2000
01:30:42,500 --> 01:30:44,166
[in Pidgin] Who is calling me now?
2001
01:30:46,166 --> 01:30:48,375
-Guy, come--
-What is all these?
2002
01:30:48,875 --> 01:30:52,041
[in Pidgin] Mama, you are
restricting the flow of air.
2003
01:30:52,125 --> 01:30:54,083
[in Pidgin] I cannot talk
while you hold me that way.
2004
01:30:56,833 --> 01:30:59,041
[in Yoruba] Which unfortunate
fellow is calling me at this time?
2005
01:30:59,125 --> 01:31:00,083
[Man1 in Yoruba] Calm down.
2006
01:31:00,166 --> 01:31:03,541
-Hello.
-[in Pidgin] Hey, bro, what's up?
2007
01:31:03,625 --> 01:31:04,583
[in Pidgin] What's happening?
2008
01:31:05,291 --> 01:31:07,416
[in Yoruba] Come, [in Pidgin] I hope
you are calling me for the 70k you owe me.
2009
01:31:07,500 --> 01:31:08,833
[Collins in Pidgin] Guy money is noteverything.
2010
01:31:08,916 --> 01:31:11,041
[in Pidgin] Guy, calm down.I will pay you.
2011
01:31:11,125 --> 01:31:12,875
[in Pidgin] Are you messing with me?
2012
01:31:12,958 --> 01:31:14,541
[in Pidgin] This call is not about my 70k.
2013
01:31:14,625 --> 01:31:17,250
[in Pidgin] I will add 5k to it, relax.
2014
01:31:17,333 --> 01:31:18,458
[in Pidgin] Please,
2015
01:31:18,541 --> 01:31:20,583
[in Pidgin] I have something to ask you.
2016
01:31:20,666 --> 01:31:22,833
Eh? [in Yoruba] What is it?
2017
01:31:24,083 --> 01:31:25,750
[in Pidgin] Please, what
is Buta's house address?
2018
01:31:25,833 --> 01:31:27,958
[in Yoruba] I think you
all are crazy people.
2019
01:31:28,041 --> 01:31:30,083
-[in Yoruba] I am listening.
-[in Pidgin] Please just tell me.
2020
01:31:30,166 --> 01:31:31,916
[in Pidgin] Leave the money for now
2021
01:31:32,000 --> 01:31:34,875
[in Pidgin] I can't lie to you,
I will give you Nkechi for two weeks.
2022
01:31:34,958 --> 01:31:35,875
[in Yoruba] Are you sure?
2023
01:31:35,958 --> 01:31:39,250
[in Pidgin] You will take that your
girlfriend, Chinyere to a good restaurant.
2024
01:31:39,333 --> 01:31:40,875
[in Yoruba] Are you sure?
2025
01:31:40,958 --> 01:31:43,291
[in Yoruba] Are you
sure? Don't mess with me.
2026
01:31:43,375 --> 01:31:45,250
[in Pidgin] Two weeks,
I am telling you. Two weeks.
2027
01:31:45,750 --> 01:31:47,708
[in Yoruba] Be careful, don't
injure me. Use your head.
2028
01:31:47,791 --> 01:31:48,625
[in Pidgin] Bro!
2029
01:31:48,708 --> 01:31:49,750
[in Yoruba] Well done. I have it.
2030
01:31:49,833 --> 01:31:51,791
[in Pidgin] It's No. 17 Ajegunle
2031
01:31:51,875 --> 01:31:53,416
17 Ajegunle.
2032
01:31:53,500 --> 01:31:54,541
[in Yoruba] There is no problem
2033
01:31:54,625 --> 01:31:57,666
[in Yoruba] It's like you are all crazydid you not see a call come through?
2034
01:31:57,750 --> 01:31:59,041
[indistinct chatter]
2035
01:31:59,125 --> 01:32:00,500
[in Pidgin] Don't touch the money.
2036
01:32:00,583 --> 01:32:01,458
[in Pidgin] Don't touch it o.
2037
01:32:01,541 --> 01:32:03,416
-[in Pidgin] Guy, don't say that.
-You can't tell me that.
2038
01:32:03,500 --> 01:32:04,875
-[in Pidgin] I told you--
-You are putting me in trouble bro.
2039
01:32:04,958 --> 01:32:06,833
-[in Pidgin] How did I get you in trouble?
-You are putting me in trouble bro.
2040
01:32:06,916 --> 01:32:07,958
[in Pidgin] Why would
you tell him your name?
2041
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
Hey!
2042
01:32:10,083 --> 01:32:11,291
Hey! Stop. Stop.
2043
01:32:11,375 --> 01:32:12,375
Stop, stop!
2044
01:32:12,458 --> 01:32:13,291
Stop there. [in Pidgin] Are you crazy?
2045
01:32:13,375 --> 01:32:14,291
[in Pidgin] Are you mad? Shut up.
2046
01:32:14,375 --> 01:32:16,583
-[in Pidgin] Are you mad?
-They want to kill me.
2047
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
-Sorry.
-[in Pidgin] Do you want to bite me?
2048
01:32:18,416 --> 01:32:19,541
-No.
-[in Pidgin] You want to bite my hand?
2049
01:32:19,625 --> 01:32:20,750
-No.
-[in Pidgin] Are you crazy?
2050
01:32:20,833 --> 01:32:22,291
I am sorry. I'm sorry.
2051
01:32:22,375 --> 01:32:23,583
I'm sorry. Please, please.
2052
01:32:23,666 --> 01:32:24,500
Please.
2053
01:32:24,583 --> 01:32:25,833
-Can you imagine?
-We are from the same country.
2054
01:32:25,916 --> 01:32:27,208
We all live in Nigeria.
2055
01:32:27,291 --> 01:32:28,416
Eh? [in Pidgin] You said?
2056
01:32:28,500 --> 01:32:29,833
[in Pidgin] You and who
lives in this country?
2057
01:32:30,333 --> 01:32:31,833
Yes. we are all Nigerians.
2058
01:32:31,916 --> 01:32:33,833
[in Pidgin] Don't allow me slap
you. Who is a Nigerian?
2059
01:32:33,916 --> 01:32:36,000
[in Pidgin] We hustle while you
enjoy and you say you're a Nigerian.
2060
01:32:36,083 --> 01:32:37,375
-[in Pidgin] Who is the Nigerian?
-No, no, no.
2061
01:32:37,458 --> 01:32:39,416
That is not entirely true.
2062
01:32:39,500 --> 01:32:41,333
I care so much about my constituency.
2063
01:32:41,416 --> 01:32:43,750
[in Pidgin] Consi-- This
guy does not know me.
2064
01:32:43,833 --> 01:32:44,666
[in Pidgin] You don't know me.
2065
01:32:44,750 --> 01:32:45,666
It's okay. It okay.
2066
01:32:46,291 --> 01:32:47,541
Do you have children?
2067
01:32:47,625 --> 01:32:48,791
Oh, yes.
2068
01:32:48,875 --> 01:32:50,291
Yes. Josiah.
2069
01:32:50,791 --> 01:32:52,458
Josiah Otunta. My son.
2070
01:32:53,250 --> 01:32:55,333
He means the world to me.
2071
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Okay.
2072
01:32:57,125 --> 01:32:58,500
Has he finished school?
2073
01:32:59,125 --> 01:33:00,375
Oh, yes.
2074
01:33:00,458 --> 01:33:01,791
Oh, you need to see him.
2075
01:33:01,875 --> 01:33:03,208
Very brilliant young man.
2076
01:33:04,083 --> 01:33:05,000
He--
2077
01:33:05,500 --> 01:33:08,208
He studied at the
prestigious Oxford University…
2078
01:33:08,291 --> 01:33:09,291
-How wonderful.
-…in the UK.
2079
01:33:09,375 --> 01:33:11,666
In London to be precise.
2080
01:33:11,750 --> 01:33:15,458
He finished his four years.
2081
01:33:15,958 --> 01:33:17,125
And I can tell you now…
2082
01:33:17,208 --> 01:33:18,166
-Now he's the--
-Stay there.
2083
01:33:18,250 --> 01:33:19,250
-[in Pidgin] Are you crazy?
-I am sorry.
2084
01:33:19,333 --> 01:33:20,833
Now, he is a proud owner.
2085
01:33:20,916 --> 01:33:22,208
He owns his own business now.
2086
01:33:22,291 --> 01:33:24,916
Oh yes. My son runs his own business
right now.
2087
01:33:25,000 --> 01:33:25,833
Yes.
2088
01:33:25,916 --> 01:33:27,000
-Yes.
-Okay.
2089
01:33:27,083 --> 01:33:28,958
Please. Please, think about that.
2090
01:33:29,041 --> 01:33:30,625
And you say we are in the same country?
2091
01:33:31,500 --> 01:33:33,750
-Yes.
-I went to university…
2092
01:33:34,208 --> 01:33:35,625
for seven years.
2093
01:33:36,375 --> 01:33:38,416
Eagle, have conscience.
2094
01:33:38,500 --> 01:33:41,125
-Seven years… for a four year course.
-No work. Seven years!
2095
01:33:41,208 --> 01:33:43,416
[in Pidgin] He doesn't-- [in Pidgin]
Tell him. He doesn't have a job.
2096
01:33:43,500 --> 01:33:44,750
I finally got a job…
2097
01:33:44,833 --> 01:33:45,833
I have a job.
2098
01:33:46,333 --> 01:33:47,541
I finally got a job…
2099
01:33:48,416 --> 01:33:49,250
as…
2100
01:33:49,333 --> 01:33:51,208
an ordinary dispatch rider.
2101
01:33:51,291 --> 01:33:52,125
[in pidgin] Is that a job?
2102
01:33:52,208 --> 01:33:53,708
Dispatch rider.
2103
01:33:53,791 --> 01:33:55,125
The day I resumed,
2104
01:33:56,083 --> 01:33:58,583
-I am sorry.
-The government shutdown that
2105
01:33:59,083 --> 01:34:00,000
entire industry.
2106
01:34:01,250 --> 01:34:02,875
Shutdown an entire business.
2107
01:34:03,375 --> 01:34:05,125
And you say we are in
the same country, Otunta.
2108
01:34:05,208 --> 01:34:08,000
-But-- But we all carry green passport.
-Ah!
2109
01:34:08,083 --> 01:34:09,208
[Buta sucks teeth]
2110
01:34:09,291 --> 01:34:10,583
He's even making jokes.
2111
01:34:10,666 --> 01:34:12,583
-I am not making jokes.
-[indistinct]
2112
01:34:12,666 --> 01:34:14,666
I am not making jokes please.
2113
01:34:14,750 --> 01:34:16,166
[in Pidgin] Do you think we
have… Do you have a passport?
2114
01:34:16,250 --> 01:34:17,208
[in Pidgin] No, I don't.
2115
01:34:18,250 --> 01:34:19,666
-I am sorry.
-[in Pidgin] Do you have?
2116
01:34:19,750 --> 01:34:21,708
[in Pidgin] Which stupid passport?,
The only passport I have is the one
2117
01:34:21,791 --> 01:34:23,250
is the one I snapped
back then in secondary school. 5 by 6.
2118
01:34:23,333 --> 01:34:24,166
-[in Pidgin] You are saying--
-See, see…
2119
01:34:24,250 --> 01:34:26,958
-Um… Eagle, please
-Please, don't kill me please.
2120
01:34:27,458 --> 01:34:28,291
don't make me--
2121
01:34:29,000 --> 01:34:31,000
[in Pidgin] Please, please. All
this-- Stand up. [in Yoruba] Stand up.
2122
01:34:31,083 --> 01:34:33,333
[in Pidgin] I will slap you.
Are you crazy?
2123
01:34:33,916 --> 01:34:36,125
[in Pidgin] Oh, you want to
run. You want to do prison break.
2124
01:34:36,208 --> 01:34:37,708
[laughs]
2125
01:34:37,791 --> 01:34:38,958
-[in Yoruba] Look at his head.
-Please, I am tired.
2126
01:34:39,041 --> 01:34:40,875
-[in Pidgin] You are what?
-Help me please.
2127
01:34:42,125 --> 01:34:44,541
[in Pidgin] You are the cause of this
nonsense, you keep helping him up.
2128
01:34:44,625 --> 01:34:45,833
[in Pidgin] Now, move.
2129
01:34:45,916 --> 01:34:47,041
[in Pidgin] Bring it.
2130
01:34:47,125 --> 01:34:48,208
Mr Excellency,
please don't try this again.
2131
01:34:48,291 --> 01:34:49,375
[in Pidgin] Go
2132
01:34:49,458 --> 01:34:50,291
This way.
2133
01:34:51,625 --> 01:34:54,916
-[in Yoruba] I will hit you from behind.
-This way.
2134
01:34:55,000 --> 01:34:55,833
[screams]
2135
01:34:56,458 --> 01:34:57,416
[inaudible]
2136
01:34:57,916 --> 01:34:58,875
[in Yoruba] Run!
2137
01:35:03,875 --> 01:35:04,750
I don't…
2138
01:35:04,833 --> 01:35:07,000
Chinedu, calm down, calm down.
2139
01:35:07,083 --> 01:35:07,958
Just calm down.
2140
01:35:09,500 --> 01:35:12,000
See… in every dark situation,
2141
01:35:12,083 --> 01:35:13,375
[in Pidgin] there is always light at
the end of the tunnel.
2142
01:35:13,458 --> 01:35:14,583
[in Pidgin] Even the Bible says so.
2143
01:35:14,666 --> 01:35:17,250
-So, calm down.
-[in Pidgin] What nonsense light?
2144
01:35:17,333 --> 01:35:21,708
[in Pidgin] What kind of low current
light is in this present situation?
2145
01:35:21,791 --> 01:35:22,916
Thank you.
2146
01:35:23,416 --> 01:35:24,750
Chinedu,
2147
01:35:24,833 --> 01:35:26,666
[in Pidgin] we have the
governor in our hands.
2148
01:35:27,166 --> 01:35:28,958
Do you know what it means
to have the governor in our hands?
2149
01:35:30,875 --> 01:35:32,333
Chinedu, we are
the ones with the governor.
2150
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
[in Pidgin] which means we
can ask for anything we want.
2151
01:35:34,166 --> 01:35:35,416
-No, no, no.
-[in Pidgin] and he will give us.
2152
01:35:35,500 --> 01:35:38,666
[in Pidgin] I just knew your brain
will bring up a bad suggestion.
2153
01:35:38,750 --> 01:35:41,958
[in Pidgin] What is all this? I don't want
to have this conversation with you.
2154
01:35:42,041 --> 01:35:43,583
[in Pidgin] What is your problem?
2155
01:35:44,416 --> 01:35:46,750
[in Pidgin] Wait, when you
hear of generational wealth
2156
01:35:46,833 --> 01:35:48,458
[in Pidgin] where do you
think it comes from?
2157
01:35:48,541 --> 01:35:49,416
Eh?
2158
01:35:49,916 --> 01:35:52,791
[in Pidgin] Generational
wealth starts from one person.
2159
01:35:52,875 --> 01:35:57,416
[in Pidgin] A courageous person that
will damn consequences
2160
01:35:57,500 --> 01:35:58,708
And that is it.
2161
01:35:59,541 --> 01:36:00,666
Bro…
2162
01:36:02,125 --> 01:36:03,791
[sucks teeth] Please avoid me.
2163
01:36:04,500 --> 01:36:05,333
[in Pidgin] I should avoid you?
2164
01:36:06,416 --> 01:36:07,291
Chinedu.
2165
01:36:08,375 --> 01:36:10,166
[in Pidgin] All these people
don't care about us.
2166
01:36:10,666 --> 01:36:13,458
-[in Pidgin] Bro, you get me into trouble.
-[in Pidgin] They don't care about us.
2167
01:36:13,541 --> 01:36:15,541
[in Pidgin] The government
doesn't care about no one.
2168
01:36:15,625 --> 01:36:16,833
Listen to me Chinedu,
2169
01:36:16,916 --> 01:36:18,041
[in Pidgin] The government
does not care about anyone.
2170
01:36:18,125 --> 01:36:20,000
[in Pidgin] This is the right
time to make this money.
2171
01:36:20,083 --> 01:36:21,416
[in Pidgin] It's God's doing.
2172
01:36:21,916 --> 01:36:24,583
[in Pidgin] Do you know how
many people hustle just to look for
2173
01:36:24,666 --> 01:36:25,750
[in Pidgin] money yet don't get?
2174
01:36:25,833 --> 01:36:27,541
[in Pidgin] I won't lead you into trouble.
2175
01:36:28,041 --> 01:36:31,166
[in Pidgin] This is the right time to make
money now that the opportunity is here.
2176
01:36:31,250 --> 01:36:32,625
[in Pidgin] Let's make
this money before you get arrested.
2177
01:36:33,375 --> 01:36:34,250
Huh?
2178
01:36:34,333 --> 01:36:36,291
[in Pidgin] What is huh?
2179
01:36:36,791 --> 01:36:38,375
[in Pidgin] Did I mention my name.
Weren't you the one that mentioned yours?
2180
01:36:38,958 --> 01:36:40,541
You are the only one getting arrested.
2181
01:36:43,291 --> 01:36:45,125
Okay…
2182
01:36:47,583 --> 01:36:49,791
Buta, Buta this thing is not funny.
2183
01:36:49,875 --> 01:36:51,208
It is not funny.
2184
01:36:51,291 --> 01:36:52,708
It is not funny.
2185
01:36:52,791 --> 01:36:55,583
I may be spending my
whole life time in jail.
2186
01:36:55,666 --> 01:36:56,916
Don't.
2187
01:36:57,000 --> 01:37:00,125
[in Pidgin] I know that is your
problem, but let me tell you, don't worry.
2188
01:37:00,625 --> 01:37:01,458
Bro…
2189
01:37:02,833 --> 01:37:03,750
I got you.
2190
01:37:04,625 --> 01:37:05,625
[in Yoruba] I swear to God.
2191
01:37:06,958 --> 01:37:09,416
[in Pidgin] You know I can't
leave you in this situation.
2192
01:37:09,500 --> 01:37:10,708
[in Pidgin] I have a plan.
2193
01:37:11,208 --> 01:37:14,291
[in Pidgin] I already have a plan
as to how everything will work.
2194
01:37:14,375 --> 01:37:19,791
in Pidgin] I need you to do is listen
to me and let's work together, that's all.
2195
01:37:20,291 --> 01:37:21,583
Trust me, bro.
2196
01:37:21,666 --> 01:37:23,791
[in Pidgin] I will just make a run for it.
2197
01:37:23,875 --> 01:37:25,791
-Make run?
-[in Igbo] I will find my way.
2198
01:37:25,875 --> 01:37:28,041
[in Pidgin] Make run? Okay, run.
2199
01:37:28,125 --> 01:37:28,958
Temple run.
2200
01:37:29,041 --> 01:37:31,166
Run. Run.
2201
01:37:31,250 --> 01:37:33,583
[in Pidgin] Where do you want to run to?
2202
01:37:35,458 --> 01:37:37,041
[in Pidgin] Let me show
you how the street works.
2203
01:37:37,541 --> 01:37:38,750
[in Pidgin] This soft lifestyle
won't help.
2204
01:37:39,250 --> 01:37:42,125
[in Pidgin] It won't work. Except
you want to stay in poverty forever.
2205
01:37:43,250 --> 01:37:44,916
3.4 Million.
2206
01:37:45,791 --> 01:37:48,541
[in Pidgin] Bro, turn back let me
show you how the street works.
2207
01:37:52,208 --> 01:37:53,083
Turn back.
2208
01:37:56,791 --> 01:37:59,125
-[Tolani] Chinedu Ani.
-[sound]
2209
01:37:59,208 --> 01:38:01,791
[Tolani in Pidgin] How will
I track this guy down?
2210
01:38:01,875 --> 01:38:04,666
Tolani, think.
[in Yoruba] Tolani, use your head.
2211
01:38:05,791 --> 01:38:07,083
I have an idea.
2212
01:38:08,416 --> 01:38:10,166
Tell me.
2213
01:38:11,791 --> 01:38:12,791
What's the idea?
2214
01:38:12,875 --> 01:38:14,041
I am coming.
2215
01:38:25,458 --> 01:38:27,333
My sweet banana.
2216
01:38:27,416 --> 01:38:29,208
I thought you have forgotten about me.
2217
01:38:29,708 --> 01:38:32,500
What is this I hear aboutyou being a kidnapper?
2218
01:38:33,375 --> 01:38:36,166
Why haven't
you come to kidnap me, my love?
2219
01:38:38,125 --> 01:38:41,875
It is just politics officer
Bolu. I need a favour.
2220
01:38:42,375 --> 01:38:45,291
Anything for you baby.
Anything, just say it.
2221
01:38:45,791 --> 01:38:49,083
Erm… I need you to help me find a
2222
01:38:49,791 --> 01:38:51,166
Chinedu Michael Ani.
2223
01:38:51,666 --> 01:38:54,708
Okay. That should be simple enough.
2224
01:38:57,166 --> 01:38:58,541
He hasn't paid tax.
2225
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
He must be a jobless man.
2226
01:39:02,000 --> 01:39:04,708
So that cancels out thewhole monas database.
2227
01:39:05,250 --> 01:39:06,458
Let me check the electricity bill.
2228
01:39:07,125 --> 01:39:08,000
Nothing.
2229
01:39:08,583 --> 01:39:09,833
Found it.
2230
01:39:10,291 --> 01:39:13,375
He applied for a small
business loan and was rejected.
2231
01:39:14,125 --> 01:39:17,125
The address is number 17, Ajegunle street.
2232
01:39:17,708 --> 01:39:19,500
17, Ajegunle street.
2233
01:39:20,708 --> 01:39:22,750
Yes. Thank you so much
darling. Thank you so much.
2234
01:39:22,833 --> 01:39:24,791
So when am I seeing--
2235
01:39:26,416 --> 01:39:27,750
[in Yoruba] This is a dead guy.
2236
01:39:28,833 --> 01:39:30,583
Hello. Sweet banana.
2237
01:39:46,000 --> 01:39:49,708
[laughter]
2238
01:40:04,750 --> 01:40:05,833
So…
2239
01:40:07,208 --> 01:40:09,666
48 hours has passed, right?
2240
01:40:09,750 --> 01:40:10,833
[all] Yes, sir.
2241
01:40:10,916 --> 01:40:12,875
[laughs]
2242
01:40:17,500 --> 01:40:20,458
It is time to hunt
[in Yoruba] the spoilt kid.
2243
01:40:21,791 --> 01:40:22,666
Boys…
2244
01:40:23,333 --> 01:40:24,208
fall out.
2245
01:40:33,750 --> 01:40:34,791
[car door closes]
2246
01:40:53,583 --> 01:40:58,583
[in Pidgin] All this frowning you are
doing. When money comes in,
2247
01:40:58,666 --> 01:41:00,250
[in Pidgin] your mood will change.
2248
01:41:00,333 --> 01:41:01,791
[in Pidgin] I am the one telling
you. I have told you to calm down.
2249
01:41:01,875 --> 01:41:02,750
[in Pidgin] Is this is my first
time of dealing with this?
2250
01:41:02,833 --> 01:41:03,666
[in Pidgin] Nothing will go wrong.
2251
01:41:04,333 --> 01:41:06,166
Open the boot.
2252
01:41:07,458 --> 01:41:09,125
[in Pidgin] Why are you…
Why are you acting slow
2253
01:41:09,208 --> 01:41:10,041
[in Pidgin] Don't you know you
should have opened the boot?
2254
01:41:10,125 --> 01:41:11,041
[in Pidgin] You are coming here.
2255
01:41:13,166 --> 01:41:14,000
Hello.
2256
01:41:14,083 --> 01:41:16,833
[in Pidgin] Hello, hello. Don't misbehave.
2257
01:41:16,916 --> 01:41:17,750
[in Pidgin] Do you hear me?
2258
01:41:17,833 --> 01:41:18,875
[in slang] Don't misbehave.
2259
01:41:18,958 --> 01:41:19,958
-[Governor] Please.
-Come down.
2260
01:41:22,291 --> 01:41:23,125
Come down with
2261
01:41:23,208 --> 01:41:25,250
-this stupid clothes you're wearing.
-Easy now!
2262
01:41:26,416 --> 01:41:28,000
-[in Pidgin] Why is he falling?
-Easy.
2263
01:41:28,708 --> 01:41:29,541
[in Pidgin] Go away.
2264
01:41:30,041 --> 01:41:34,125
-[in Pidgin] Go away. I'll slap your head
-Easy.
2265
01:41:34,208 --> 01:41:36,083
[in Pidgin] Sit down there. Are you mad?
Where are you going?
2266
01:41:36,166 --> 01:41:37,708
[in Pidgin] Sit down! Are you mad?
2267
01:41:38,166 --> 01:41:39,583
[in Pidgin] Is something wrong with you?
2268
01:41:39,666 --> 01:41:41,666
[in Pidgin] Do we look like
we are joking here?
2269
01:41:42,166 --> 01:41:46,458
You still want to go on with this?
There is still time to be forgiven.
2270
01:41:46,541 --> 01:41:47,666
Forgiven?
2271
01:41:47,750 --> 01:41:49,416
[laughs] [in Yoruba]
can you hear him. Sorry.
2272
01:41:49,500 --> 01:41:51,208
Deacon, Pastor Governor, forgiving.
2273
01:41:51,291 --> 01:41:53,458
[in Yoruba] Are we going to eat forgiving?
We asked you to give us money you said…
2274
01:41:53,541 --> 01:41:54,875
[in Yoruba] I will slap your head. Hello…
2275
01:41:54,958 --> 01:41:57,833
[in Pidgin] I am coming. Watch over him.
I want to check if the coast is clear.
2276
01:41:58,333 --> 01:41:59,833
[in Yoruba] Do you understand? Don't dull.
2277
01:42:06,916 --> 01:42:07,833
[Buta] Yeah.
2278
01:42:13,541 --> 01:42:14,958
You still want to go on with this?
2279
01:42:15,541 --> 01:42:17,125
Is this what you want?
2280
01:42:17,833 --> 01:42:18,708
Eh?
2281
01:42:18,791 --> 01:42:22,375
I can see… I can see your…
your heart is not into this.
2282
01:42:22,875 --> 01:42:24,041
Ehn?
2283
01:42:24,125 --> 01:42:25,375
Just ask.
2284
01:42:25,458 --> 01:42:27,708
What do you want? What is your problem?
2285
01:42:27,791 --> 01:42:29,458
What is the problem?
2286
01:42:30,750 --> 01:42:32,166
Sir, to be honest with you…
2287
01:42:33,041 --> 01:42:35,500
we just bumped in to you.
2288
01:42:36,250 --> 01:42:38,416
Just like stumbled upon you.
2289
01:42:38,500 --> 01:42:39,458
We are not criminals.
2290
01:42:39,541 --> 01:42:41,208
You think I don't know.
2291
01:42:41,291 --> 01:42:44,583
You think I don't know that. I can see
it in your face, you are not a criminal.
2292
01:42:44,666 --> 01:42:46,000
I can see it in your face.
2293
01:42:47,291 --> 01:42:49,083
You are not a criminal. Tell me…
2294
01:42:49,708 --> 01:42:52,791
What do you want? What is your problem?
Let the Eagle help you out.
2295
01:42:53,375 --> 01:42:54,500
Let Eagle help you.
2296
01:42:55,000 --> 01:42:57,958
I am a graduate. I am a graduate.
I am meant for better things.
2297
01:42:58,041 --> 01:42:59,166
You know… fresh things.
2298
01:42:59,958 --> 01:43:01,625
That is the spirit.
2299
01:43:01,708 --> 01:43:03,291
That's the spirit. A good one.
2300
01:43:03,375 --> 01:43:07,083
See… I can give you
immunity as a governor.
2301
01:43:07,166 --> 01:43:08,166
I can give you immunity.
2302
01:43:09,041 --> 01:43:10,125
I promise you.
2303
01:43:10,875 --> 01:43:13,833
I promise you. This is just--
this is just a mere mix up.
2304
01:43:15,000 --> 01:43:16,416
Sir, it's my father.
2305
01:43:17,291 --> 01:43:18,166
That's why I am here.
2306
01:43:18,250 --> 01:43:21,500
Since we were children, we have
been begging this man… to stop drinking.
2307
01:43:21,583 --> 01:43:22,750
Stop drinking. Stop drinking.
2308
01:43:23,708 --> 01:43:25,666
[in Igbo] He wants to
kill himself with drinking.
2309
01:43:25,750 --> 01:43:27,208
He wants to kill himself with drinking.
2310
01:43:27,791 --> 01:43:29,708
And now, he has liver problems. You know…
2311
01:43:30,208 --> 01:43:31,708
And as the first son--
2312
01:43:31,791 --> 01:43:34,333
I don't know if I signed a contract in
heaven saying that if I come to earth,
2313
01:43:34,416 --> 01:43:36,583
anything that happens in the
family it has to be me, the first son.
2314
01:43:37,083 --> 01:43:39,375
I did not ask to come first.
Now, I have to pay the bill. [tuts]
2315
01:43:40,083 --> 01:43:42,333
Sorry. It an extended family thing.
2316
01:43:42,416 --> 01:43:44,083
-Sorry. Sorry about you father.
-Yeah.
2317
01:43:44,583 --> 01:43:48,500
These liver change and
lungs, it's a thing now.
2318
01:43:48,583 --> 01:43:49,583
It's a thing.
2319
01:43:49,666 --> 01:43:52,916
Do you know that a
member of my cabinet got
2320
01:43:53,000 --> 01:43:54,458
new lungs from
2321
01:43:54,541 --> 01:43:57,791
India. Tell me, how much exactly
do you need?
2322
01:43:58,708 --> 01:44:01,000
-Sir?
-How much do you need in total?
2323
01:44:03,125 --> 01:44:04,041
Ah…
2324
01:44:04,125 --> 01:44:05,375
Sir, it's just um…
2325
01:44:06,375 --> 01:44:07,250
Three million.
2326
01:44:07,666 --> 01:44:08,500
-Three million?
-Yeah.
2327
01:44:08,583 --> 01:44:09,541
-That's all?
-Hm.
2328
01:44:10,750 --> 01:44:12,791
The Eagle will sweep in and help you out.
2329
01:44:12,875 --> 01:44:14,041
-Sir?
-Yes.
2330
01:44:14,833 --> 01:44:15,666
Ah!
2331
01:44:16,208 --> 01:44:17,458
You see…
2332
01:44:17,541 --> 01:44:18,708
See, this um…
2333
01:44:19,708 --> 01:44:22,000
This… This… This your accomplice
2334
01:44:23,416 --> 01:44:25,125
he seems to have come from…
2335
01:44:25,916 --> 01:44:27,958
a rougher stock.
2336
01:44:28,041 --> 01:44:30,500
He's not like you. He's not refined.
2337
01:44:31,000 --> 01:44:31,833
Buta.
2338
01:44:32,333 --> 01:44:33,666
[in Yoruba] A mad person.
2339
01:44:33,750 --> 01:44:34,916
That one is a mad man oh.
2340
01:44:36,500 --> 01:44:38,416
He is a mad man. Like…
2341
01:44:39,041 --> 01:44:41,416
I don't even know how we became friends.
I don't even know…
2342
01:44:41,916 --> 01:44:44,791
I don't even know how he
infiltrated my life to be honest.
2343
01:44:44,875 --> 01:44:45,833
Buta.
2344
01:44:47,125 --> 01:44:48,333
Well…
2345
01:44:48,416 --> 01:44:51,208
Well, he seems to be
interested in having my head.
2346
01:44:52,250 --> 01:44:53,166
But I tell you,
2347
01:44:53,958 --> 01:44:55,208
if you can help me,
2348
01:44:55,875 --> 01:44:57,625
save me from him
2349
01:44:57,708 --> 01:44:59,875
And I promise you that…
2350
01:45:00,583 --> 01:45:01,750
You and your family…
2351
01:45:02,583 --> 01:45:05,125
will never lack again.
2352
01:45:05,708 --> 01:45:07,666
Give me an opportunity to escape.
2353
01:45:08,708 --> 01:45:10,291
And I will owe you forever.
2354
01:45:11,375 --> 01:45:12,250
[Buta] Eh!
2355
01:45:12,750 --> 01:45:13,666
Eh! Eh!
2356
01:45:14,208 --> 01:45:15,916
[in Pidgin] What is… What is…
2357
01:45:16,000 --> 01:45:17,291
[in Pidgin] Hey, leave here.
2358
01:45:17,375 --> 01:45:18,291
[in Pidgin] Are you crazy?
2359
01:45:18,375 --> 01:45:20,458
[in Pidgin] Are you mad? Are you talking?
2360
01:45:20,541 --> 01:45:21,375
-[in Pidgin] Are you crazy?
-Please, please.
2361
01:45:21,458 --> 01:45:22,750
Shut up! Shut up! [in Pidgin] Are you mad?
2362
01:45:22,833 --> 01:45:24,000
[in Pidgin] I will blow off your head.
2363
01:45:24,083 --> 01:45:24,916
-[in Pidgin] Are you crazy?
-I will shut up.
2364
01:45:25,000 --> 01:45:25,916
[in Pidgin] I asked you to watch
him, you are collecting
2365
01:45:26,000 --> 01:45:27,125
-his Instagram handle.
-I will shut up.
2366
01:45:27,208 --> 01:45:28,041
[in Pidgin] You are trying to be friends.
2367
01:45:28,125 --> 01:45:29,416
I will shut up. I will shut up.
I will shut up.
2368
01:45:29,500 --> 01:45:30,333
[inaudible]
2369
01:45:30,416 --> 01:45:32,708
[in Pidgin] Don't worry. Just messing
around. Can't you see it's working?
2370
01:45:40,958 --> 01:45:44,666
[in Pidgin] If you dare…
take one more step.
2371
01:45:45,916 --> 01:45:46,750
Oya!
2372
01:45:46,833 --> 01:45:47,833
-[in Pidgin] Move back as I am watching.
-Oga
2373
01:45:47,916 --> 01:45:49,958
[in Pidgin] Sir, I am a
police officer, please.
2374
01:45:50,750 --> 01:45:52,083
[in Pidgin] I am a police officer.
2375
01:45:52,166 --> 01:45:53,958
[in Pidgin] What sort of police are you?
2376
01:45:54,041 --> 01:45:56,166
[in Pidgin] Police that wears
designer clothes?
2377
01:45:56,250 --> 01:45:57,958
[in Pidgin] Louis Vuitton
or what is it called?
2378
01:45:58,041 --> 01:45:59,541
[in Pidgin] Eh? What are you
looking for in my compound?
2379
01:45:59,625 --> 01:46:00,458
[in Pidgin] Please, please just--
2380
01:46:00,541 --> 01:46:02,041
[in Pidgin] What are you looking for?
Do you think I don't know how to use this?
2381
01:46:02,125 --> 01:46:03,166
[in Pidgin] Do you think
I am joking? See… [cocks gun]
2382
01:46:03,250 --> 01:46:05,458
[in Pidgin] I went to the gulf war.
I killed many people.
2383
01:46:05,541 --> 01:46:06,833
Put down the gun.
2384
01:46:06,916 --> 01:46:08,416
Down. Idiot.
2385
01:46:11,875 --> 01:46:15,583
-Move.
-I am moving… I am moving.
2386
01:46:16,041 --> 01:46:17,291
-[Tolani] Enter!
-Chinedu.
2387
01:46:17,791 --> 01:46:21,166
[in Pidgin] Did you say Chinedu is
owing you money or what happened?
2388
01:46:21,250 --> 01:46:22,416
Actually… he's--
2389
01:46:22,500 --> 01:46:24,541
I will explain to him.
[in Yoruba] Are you crazy?
2390
01:46:24,791 --> 01:46:26,875
If you touch it again I will shoot you.
2391
01:46:26,958 --> 01:46:31,541
Listen! Chinedu has committed an offence
against the machinery of the state.
2392
01:46:31,625 --> 01:46:33,250
And we are going to catch up with him.
2393
01:46:34,125 --> 01:46:35,833
-We will ruin him. Now move! Move!
-Move.
2394
01:46:35,916 --> 01:46:38,000
-[in Pidgin] Isn't it Chinedu--
-Move it you puff puff.
2395
01:46:38,083 --> 01:46:39,833
-Chinedu!
-[Juliet] [indistinct]
2396
01:46:39,916 --> 01:46:41,000
[Landlord sucks teeth] Oh God.
2397
01:46:41,083 --> 01:46:42,791
[Juliet] See him like puff puff. Move it.
2398
01:46:42,875 --> 01:46:45,083
[in Pidgin] He won't pay
his rent yet he brings problem.
2399
01:46:45,166 --> 01:46:46,500
You know how to point a gun, right?
2400
01:46:46,583 --> 01:46:48,416
[in Pidgin] You said you are police
officers. Why are you acting like thieves?
2401
01:46:48,500 --> 01:46:49,583
[in Pidgin] Sir, move!
2402
01:46:50,125 --> 01:46:51,916
-[Landlord] Chinedu!
-[Juliet] With your big trouser.
2403
01:46:52,000 --> 01:46:52,916
[Juliet] Nonsense.
2404
01:46:53,541 --> 01:46:55,041
What exactly do you want?
2405
01:46:55,541 --> 01:46:56,416
What do you want?
2406
01:46:56,500 --> 01:46:58,708
-What do we what? Very good.
-Yes.
2407
01:46:58,791 --> 01:46:59,666
[in Pidgin] Are you listening?
2408
01:46:59,750 --> 01:47:01,708
We want our own share of the
national cake.
2409
01:47:01,791 --> 01:47:03,000
[in Pidgin] Do you want to eat
it all by yourself?
2410
01:47:03,083 --> 01:47:04,291
[in Pidgin] Aren't you tired?
Are you not satisfied?
2411
01:47:04,375 --> 01:47:06,916
No, no, no. Okay, how much do you want?
2412
01:47:07,000 --> 01:47:09,625
-Eh?
-Yes. How much do you want?
2413
01:47:13,375 --> 01:47:14,208
150.
2414
01:47:15,625 --> 01:47:16,708
150 million.
2415
01:47:18,833 --> 01:47:19,666
What?
2416
01:47:20,458 --> 01:47:22,375
-150 million Naira?
-Yeah.
2417
01:47:23,625 --> 01:47:24,583
How about…
2418
01:47:25,083 --> 01:47:29,833
I name one library in a big
stadium after your names?
2419
01:47:29,916 --> 01:47:31,291
We put it there… Big.
2420
01:47:31,875 --> 01:47:33,041
Your names.
2421
01:47:33,125 --> 01:47:34,125
Governor…
2422
01:47:34,208 --> 01:47:35,166
[in Yoruba] Hope you have not gone mad?
2423
01:47:35,791 --> 01:47:36,916
You don't like it?
2424
01:47:37,000 --> 01:47:38,166
-[in Yoruba] Are you mad?
-[Governor] You don't--
2425
01:47:38,250 --> 01:47:39,541
[in Pidgin] Do we look
like Teslim Balogun to you?
2426
01:47:39,625 --> 01:47:40,500
[Governor] You don't like it?
2427
01:47:40,583 --> 01:47:42,083
-[in Pidgin] What is with the stadium?
-I am sorry.
2428
01:47:42,166 --> 01:47:43,208
-Sorry.
-[in Pidgin] He thinks we are joking?
2429
01:47:43,291 --> 01:47:44,833
Are you crazy? [in Pidgin] Are you mad?
2430
01:47:44,916 --> 01:47:46,833
Sorry. Sorry. Please… [stutters]
2431
01:47:46,916 --> 01:47:48,000
The economy is hard.
2432
01:47:48,083 --> 01:47:49,041
Ah.
2433
01:47:49,125 --> 01:47:50,791
[in Pidgin] This guy…
This guy is a comedian.
2434
01:47:51,250 --> 01:47:52,083
Please.
2435
01:47:52,166 --> 01:47:53,500
-Please. Ah!
-[in Pidgin] No problem.
2436
01:47:53,583 --> 01:47:56,541
[in Pidgin] Guy, I am tired
of all this. Let's finish him.
2437
01:47:57,041 --> 01:47:58,000
[in pidgin] Let's finish him off.
2438
01:47:58,083 --> 01:47:59,916
-Please, please, please.
-Hey! Hey! Hey! Hey!
2439
01:48:00,000 --> 01:48:01,791
[in Pidgin] God knows I have tried.
2440
01:48:01,875 --> 01:48:03,083
[in Pidgin] Hope you are listening?
me. God knows I have tried.
2441
01:48:03,166 --> 01:48:04,708
-Yes. Yes.
-Fuck you.
2442
01:48:04,791 --> 01:48:06,000
-[in Pidgin] Are you listening to me?
-Sorry.
2443
01:48:06,083 --> 01:48:06,916
-[in Pidgin] Are you listening?
-Sorry.
2444
01:48:07,000 --> 01:48:08,291
-[in Pidgin] You know what?
-[in Pidgin] Please.
2445
01:48:08,375 --> 01:48:09,708
[cocks gun] [in Yoruba] You haven't
seen madness.
2446
01:48:09,791 --> 01:48:10,916
[sound]
2447
01:48:11,000 --> 01:48:12,666
Now, you will see crazy.
2448
01:48:12,750 --> 01:48:13,583
-[gun clicks]
-[Chinedu screams]
2449
01:48:13,666 --> 01:48:14,583
[Tolani] You are hiding them, right?
2450
01:48:14,666 --> 01:48:16,708
[in Pidgin] Hide? No. He owes me
two years rent.
2451
01:48:16,791 --> 01:48:18,750
[Juliet] You are hiding them. Nonsense.
2452
01:48:20,916 --> 01:48:22,041
[Man] Put your guns down.
2453
01:48:22,916 --> 01:48:23,750
He is the one.
2454
01:48:23,833 --> 01:48:24,708
-Who?
-That's him.
2455
01:48:24,791 --> 01:48:25,916
-Who?
-The Black Shadow.
2456
01:48:26,000 --> 01:48:27,458
How are you doing officer?
2457
01:48:27,541 --> 01:48:28,541
What are you doing here?
2458
01:48:28,625 --> 01:48:31,208
The son of the governor of
Dakawa state needs his father killed.
2459
01:48:31,291 --> 01:48:33,541
I am here to render service and get paid.
2460
01:48:33,625 --> 01:48:34,583
Come back here.
2461
01:48:34,666 --> 01:48:36,416
We are going to take you in
for the murder of those girls.
2462
01:48:36,500 --> 01:48:37,916
Who knows Chinedu?
2463
01:48:38,000 --> 01:48:39,500
Chinedu…
2464
01:48:39,583 --> 01:48:41,291
Which Chinedu.
They said you should go down.
2465
01:48:41,375 --> 01:48:42,500
-Go down.
-[landlord] Go down.
2466
01:48:42,583 --> 01:48:43,750
-Shut up.
-Ouch.
2467
01:48:43,833 --> 01:48:44,875
Go down now.
2468
01:48:45,541 --> 01:48:46,875
Go down.
2469
01:48:47,416 --> 01:48:48,666
You actually don't need to shout.
2470
01:48:50,541 --> 01:48:53,625
[gun shots]
2471
01:48:55,958 --> 01:48:57,041
[in Pidgin] Leave there, let me…
2472
01:48:58,041 --> 01:48:59,666
[in Pidgin] I said he is
not dead. Step aside.
2473
01:49:00,791 --> 01:49:01,625
-This guy.
-Governor.
2474
01:49:01,708 --> 01:49:03,375
This guy.
2475
01:49:03,458 --> 01:49:04,416
Governor.
2476
01:49:13,500 --> 01:49:15,291
What does this man want again?
2477
01:49:34,208 --> 01:49:36,291
-[breathes heavily]
-[phone vibrates]
2478
01:49:46,458 --> 01:49:47,500
[whispers in Pidgin] It's the governor's
phone.
2479
01:49:49,000 --> 01:49:50,750
Don't tell me the phone has been
on all this time.
2480
01:49:51,375 --> 01:49:53,166
[in Pidgin] I just switched it on
when we got in here.
2481
01:49:58,500 --> 01:49:59,541
[clears throat]
2482
01:50:01,291 --> 01:50:02,125
Hello.
2483
01:50:02,833 --> 01:50:03,708
Hello.
2484
01:50:04,333 --> 01:50:05,541
[in Pidgin] Who is this?
2485
01:50:05,625 --> 01:50:07,750
What do you mean? Who are you?
2486
01:50:07,833 --> 01:50:08,958
[in Pidgin] I am the…
2487
01:50:09,041 --> 01:50:10,500
I am the kidnapper.
2488
01:50:10,583 --> 01:50:11,583
Listen…
2489
01:50:11,666 --> 01:50:14,791
Whoever you are, you are
not the kidnappers I hired. Alright?
2490
01:50:14,875 --> 01:50:17,083
And why are you even calling
me on this line? Who are you?
2491
01:50:17,166 --> 01:50:19,541
We are the…
2492
01:50:19,625 --> 01:50:21,458
We are the different kidnapper.
2493
01:50:21,541 --> 01:50:24,250
So wait, you are not the Saints, are you?
2494
01:50:24,916 --> 01:50:26,083
No.
2495
01:50:26,166 --> 01:50:27,875
We are not the Saint. We are…
2496
01:50:28,708 --> 01:50:30,375
-[whispers]
-What? We are satan.
2497
01:50:31,208 --> 01:50:32,208
[whispers] Dragon.
2498
01:50:32,291 --> 01:50:33,708
Dragon? [in Yoruba] How?
2499
01:50:33,791 --> 01:50:35,000
Dra… Dragon.
2500
01:50:35,083 --> 01:50:36,541
-Devil.
-Pick one.
2501
01:50:36,625 --> 01:50:38,583
-Devil?
-Devil.
2502
01:50:39,416 --> 01:50:40,375
We are the Devil.
2503
01:50:41,541 --> 01:50:45,666
[in Pidgin] We are the ones who hijacked
the governor from the other kidnappers.
2504
01:50:45,750 --> 01:50:48,291
But right now, the governor is with us.
2505
01:50:48,375 --> 01:50:49,416
I will kill him.
2506
01:50:49,500 --> 01:50:50,333
Do you understand?
2507
01:50:50,416 --> 01:50:52,875
If you don't confirm because
we are James Bond.
2508
01:50:52,958 --> 01:50:53,833
Aright.
2509
01:50:53,916 --> 01:50:55,750
Devils, What do you want?
2510
01:50:56,416 --> 01:50:57,333
Ah, it's money.
2511
01:50:59,000 --> 01:51:00,166
We want…
2512
01:51:01,750 --> 01:51:02,916
50 million Naira.
2513
01:51:04,166 --> 01:51:05,458
Okay, that can be handled.
2514
01:51:05,541 --> 01:51:08,875
As long as you can just show me evidence
that you have terminated the package
2515
01:51:08,958 --> 01:51:10,583
and I will come where ever you are
2516
01:51:10,666 --> 01:51:12,458
and I will transfer the money to you ASAP.
2517
01:51:14,291 --> 01:51:15,291
[in Pidgin] What does terminated mean?
2518
01:51:16,875 --> 01:51:17,875
Dead.
2519
01:51:17,958 --> 01:51:19,625
-[in Pidgin] Okay, should we kill him?
-No.
2520
01:51:19,708 --> 01:51:21,208
[in Pidgin] We will prove
to him that he's dead.
2521
01:51:22,125 --> 01:51:23,541
Tell him yes. Tell him yeah.
2522
01:51:23,625 --> 01:51:24,875
Yes, we will send it now.
2523
01:51:24,958 --> 01:51:27,083
-The "terminated"
-[whisper] Proof.
2524
01:51:28,291 --> 01:51:29,166
[in Pidgin] What do you want to do?
2525
01:51:34,500 --> 01:51:35,916
[in Pidgin] Are you sure
we are not being tracked?
2526
01:51:38,416 --> 01:51:39,541
Okay.
2527
01:51:39,625 --> 01:51:42,291
Tell him…Tell him to check his iMessage.
2528
01:51:42,791 --> 01:51:43,625
Hello.
2529
01:51:44,125 --> 01:51:45,125
Hello.
2530
01:51:45,208 --> 01:51:46,583
Check your iMessage.
2531
01:51:49,916 --> 01:51:50,791
[tuts]
2532
01:51:51,958 --> 01:51:54,041
Yes… [laughs]
2533
01:51:57,250 --> 01:51:58,375
Listen, um…
2534
01:51:59,625 --> 01:52:00,791
Devils, right?
2535
01:52:01,583 --> 01:52:03,458
Just send me the location
and I will be there now.
2536
01:52:03,541 --> 01:52:05,750
Hello, we will send you the address.
2537
01:52:05,833 --> 01:52:06,791
-[whisper] With another phone.
-With another phone.
2538
01:52:07,333 --> 01:52:10,791
[in Pidgin] Because, we are
turning this off.
2539
01:52:11,291 --> 01:52:14,708
And make sure you come alone
because if you come with the police,
2540
01:52:14,791 --> 01:52:17,875
I swear to God, we will kill
the police, we will kill everyone.
2541
01:52:17,958 --> 01:52:20,333
We have killed so many people. This
is not our first time, that will kidnap--
2542
01:52:20,416 --> 01:52:21,625
Shut up. [whispers in Pidgin] These
are the…
2543
01:52:21,708 --> 01:52:23,208
-Bye bye.
-[in Pidgin] These are the killers.
2544
01:52:23,291 --> 01:52:24,708
-[in Pidgin] These are the killers.
-Shut up.
2545
01:53:09,541 --> 01:53:10,375
[sniffs]
2546
01:53:11,416 --> 01:53:12,416
[sniffs]
2547
01:53:13,000 --> 01:53:14,208
[Josiah] Where are you?
2548
01:53:14,291 --> 01:53:16,625
And how didyou manage to lose the package.
2549
01:53:18,625 --> 01:53:19,666
We didn't lose it.
2550
01:53:22,125 --> 01:53:22,958
It was stolen.
2551
01:53:23,041 --> 01:53:24,291
It was stolen, right?
2552
01:53:24,375 --> 01:53:25,458
Well that's your business.
2553
01:53:25,541 --> 01:53:29,166
The people with the governor have called
and I am on my way to give them the pay.
2554
01:53:29,666 --> 01:53:32,166
You will do no such thing.
2555
01:53:35,625 --> 01:53:38,333
My mom was killed on this fucking mission.
2556
01:53:39,250 --> 01:53:41,000
And you must compensate me.
2557
01:53:41,083 --> 01:53:44,291
Aww… your mother has died. Listen,
that is your mother's business, okay.
2558
01:53:44,791 --> 01:53:46,541
No work, no pay.
2559
01:53:47,291 --> 01:53:50,000
No work, no pay.
2560
01:53:50,083 --> 01:53:52,250
The only thing I can do for you
now is I can send you the location
2561
01:53:52,333 --> 01:53:55,458
and maybe you can handlethese little rats that have called me.
2562
01:53:55,541 --> 01:53:57,208
And then maybe you can get something.
2563
01:53:57,708 --> 01:54:00,000
I don't want to have any conclusions.
2564
01:54:01,291 --> 01:54:02,875
Send me the address, I will be there.
2565
01:54:03,375 --> 01:54:04,208
Aright.
2566
01:54:06,708 --> 01:54:07,625
Yes.
2567
01:54:30,333 --> 01:54:32,000
[in Pidgin] Ah. Nawa oh
2568
01:54:33,041 --> 01:54:34,333
[in Pidgin] That money
will change my life.
2569
01:54:34,416 --> 01:54:36,833
[in Pidgin] It will go
a long way in my life.
2570
01:54:41,125 --> 01:54:42,750
-Governor?
-[coughs]
2571
01:54:42,833 --> 01:54:45,416
-[exclaims]
-Chinedu. Governor.
2572
01:54:45,500 --> 01:54:46,541
Ah! Chinedu.
2573
01:54:46,625 --> 01:54:48,625
-[in Pidgin] I told you.
-Sorry sir.
2574
01:54:48,708 --> 01:54:49,791
[in Pidgin] I told you he
was going to wake up.
2575
01:54:49,875 --> 01:54:50,791
Eagle.
2576
01:54:51,875 --> 01:54:53,500
-[Buta] Governor.
-[coughs]
2577
01:54:54,000 --> 01:54:54,875
Governor.
2578
01:54:58,291 --> 01:54:59,291
This can not be Heaven.
2579
01:54:59,958 --> 01:55:01,041
Am I in Heaven?
2580
01:55:01,125 --> 01:55:02,125
Ah! Governor…
2581
01:55:02,208 --> 01:55:03,125
you are not in Heaven.
2582
01:55:03,208 --> 01:55:06,041
[in Pidgin] As it is, you are in hell
fire. You are in hell fire right now.
2583
01:55:06,125 --> 01:55:08,083
[in Pidgin] There is a bounty of
50 million for your death.
2584
01:55:08,166 --> 01:55:09,208
[in Pidgin] Even my pastor,
pastor Shekemi.
2585
01:55:09,291 --> 01:55:11,041
He will break bottles to get that money.
2586
01:55:11,125 --> 01:55:12,291
-Ah!
-50 million.
2587
01:55:12,375 --> 01:55:14,416
-50 million?
-[in Yoruba] I swear.
2588
01:55:14,500 --> 01:55:17,625
Otunta… you've been a very bad boy.
2589
01:55:18,458 --> 01:55:19,958
It's true. it's true. Your son…
2590
01:55:20,625 --> 01:55:23,833
Your son… put 50 million on you and
he is coming here now to confirm…
2591
01:55:24,333 --> 01:55:26,625
if you are really dead before he can
transfer the money into our account.
2592
01:55:26,708 --> 01:55:28,291
-[Chinedu] That's true.
-My son?
2593
01:55:28,375 --> 01:55:29,708
-Yes.
-My Josiah?
2594
01:55:29,791 --> 01:55:31,458
-Yes.
-That cannot be.
2595
01:55:31,541 --> 01:55:33,333
[exclaims] Sir, it's already been.
2596
01:55:33,416 --> 01:55:34,291
In fact, it's done.
2597
01:55:34,375 --> 01:55:36,208
[in Pidgin] It is done. It is done.
2598
01:55:36,291 --> 01:55:37,166
[in Pidgin] We are not joking.
2599
01:55:37,250 --> 01:55:38,833
[in Pidgin] There's a 50 million bid for
you as we speak.
2600
01:55:38,916 --> 01:55:40,416
Okay. Okay.
2601
01:55:40,500 --> 01:55:41,875
I am the sitting governor.
2602
01:55:42,375 --> 01:55:43,541
Mm…
2603
01:55:43,625 --> 01:55:45,166
-of Dakawa state.
-Eh-eh.
2604
01:55:45,250 --> 01:55:47,541
If he can offer you
50 million, I will double it.
2605
01:55:47,625 --> 01:55:49,291
-Ah-ah.
-100 million.
2606
01:55:49,375 --> 01:55:50,333
Save me.
2607
01:55:50,416 --> 01:55:52,791
Save me. You are not criminals.
2608
01:55:52,875 --> 01:55:54,708
[in pidgin] Governor, hope you are
not bluffing?
2609
01:55:55,250 --> 01:55:57,083
-[eerie music]
-Ah!
2610
01:55:58,125 --> 01:56:01,416
[in Pidgin] Hope it's real. He could not
pay 150 before and he wants to pay 100.
2611
01:56:01,500 --> 01:56:02,750
Shit.
2612
01:56:03,500 --> 01:56:05,083
The guy is here.
2613
01:56:05,166 --> 01:56:06,041
-He's here?
-He is here.
2614
01:56:06,125 --> 01:56:07,541
Is that my son? Is that my son?
2615
01:56:07,625 --> 01:56:08,875
Please, please, hide me.
2616
01:56:08,958 --> 01:56:11,125
Hide… My son is a killer. Please.
2617
01:56:11,208 --> 01:56:12,166
-Please, he will kill me.
-[Chinedu in Pidgin] What should we do?
2618
01:56:12,250 --> 01:56:13,666
Please, do not let him kill me.
2619
01:56:13,750 --> 01:56:15,500
Please. Please.
2620
01:56:15,583 --> 01:56:16,625
Please.
2621
01:56:16,708 --> 01:56:18,958
-I have an idea.
-No, no… Um… Buta,
2622
01:56:19,041 --> 01:56:20,500
-Calm down. calm down.
-I don't want to listen to you.
2623
01:56:20,583 --> 01:56:21,708
[in Pidgin] This will work. It will work.
2624
01:56:23,416 --> 01:56:25,875
[in Pidgin] I am tired of you. It was
your idea that put us in this position.
2625
01:56:25,958 --> 01:56:27,875
Don't worry. [in Pidgin]
Chemistry gave it to me. It will work
2626
01:56:27,958 --> 01:56:28,916
Please, help me.
2627
01:56:29,000 --> 01:56:30,333
-Help me, please.
-Governor…
2628
01:56:30,416 --> 01:56:31,833
Don't worry. Take, swallow it.
2629
01:56:31,916 --> 01:56:33,291
Eh, go away.
2630
01:56:33,375 --> 01:56:34,416
-Swallow it.
-Governor.
2631
01:56:34,500 --> 01:56:36,208
[in Pidgin] Please, you need to sign
a document before you take these drugs.
2632
01:56:36,291 --> 01:56:37,750
[in Pidgin] Sign what? Guy, leave here.
2633
01:56:37,833 --> 01:56:38,875
-[Chinedu] No, no, no.
-[in Pidgin] Governor, swallow it.
2634
01:56:38,958 --> 01:56:40,458
[in Pidgin] Sir, You
will get yourself killed.
2635
01:56:40,541 --> 01:56:41,791
-[in Pidgin] He is a drug dealer.
-[in Pidgin] Hey, I will kill you.
2636
01:56:41,875 --> 01:56:43,250
[in Pidgin] You know I don't
have time for this rubbish.
2637
01:56:43,333 --> 01:56:44,166
[in Pidgin] Swallow it.
2638
01:56:51,916 --> 01:56:54,958
[in Pidgin] He chewed it
like he has had it before.
2639
01:56:56,125 --> 01:56:58,833
[indistinct]
2640
01:56:58,916 --> 01:57:01,666
[Buta in Pidgin] I told
you it will work. Let's put him down.
2641
01:57:06,208 --> 01:57:07,625
[in Pidgin] Close his eyes.
Close his eyes.
2642
01:57:07,708 --> 01:57:08,666
[Buta in Pidgin] Close his eyes!
2643
01:57:09,166 --> 01:57:11,541
[Josiah laughs]
So this guy is really dead.
2644
01:57:12,083 --> 01:57:14,583
-This guy is really dead?
-[Buta in pidgin] Guy, he is dead.
2645
01:57:14,666 --> 01:57:15,791
The eagle.
2646
01:57:15,875 --> 01:57:18,041
He is dead. He is dead. It is our work.
2647
01:57:18,125 --> 01:57:19,458
He is dead.
2648
01:57:19,541 --> 01:57:20,833
[in Pidgin] So, what's up?
2649
01:57:20,916 --> 01:57:21,958
[in Pidgin] There is no time.
2650
01:57:22,041 --> 01:57:22,875
-See…
-Ah!
2651
01:57:22,958 --> 01:57:25,041
-You guys are the devils, right?
-Yes, we are the devils.
2652
01:57:25,125 --> 01:57:27,166
See… you guys are really good at the job.
2653
01:57:27,250 --> 01:57:28,500
-[Buta] We know.
-Take, take… fist bump.
2654
01:57:28,583 --> 01:57:29,708
-Yeah, we know.
-Fist bump.
2655
01:57:29,791 --> 01:57:30,791
[in Pidgin] Bro, what's up now? What's up?
2656
01:57:30,875 --> 01:57:31,708
[laughing]
2657
01:57:31,791 --> 01:57:32,625
[Buta in Pidgin] What's up now?
2658
01:57:32,708 --> 01:57:34,458
Oh… um, you are expecting a payment?
2659
01:57:34,541 --> 01:57:36,291
[in Pidgin] Of course,
because there is no time.
2660
01:57:36,375 --> 01:57:37,416
[in Pidgin] You know how it is.
2661
01:57:37,500 --> 01:57:38,791
Zero, seven
2662
01:57:38,875 --> 01:57:41,083
-zero seven one
-Buta, my account not yours?
2663
01:57:41,166 --> 01:57:42,000
[Josiah] Yes…
2664
01:57:42,583 --> 01:57:44,166
zero, seven, one [in Pidgin] I will
settle you.
2665
01:57:44,250 --> 01:57:45,958
-Yes?
-Three, three
2666
01:57:46,458 --> 01:57:47,291
four, five
2667
01:57:47,791 --> 01:57:49,708
four, six, six, seven
2668
01:57:50,208 --> 01:57:51,458
four, six, seven?
2669
01:57:51,541 --> 01:57:53,166
Yes. Kuda bank.
2670
01:57:56,333 --> 01:57:57,708
[sighs] You should receive an alert
in five to ten minutes.
2671
01:57:57,791 --> 01:57:59,375
[in Pidgin] I haven't
received it yet. What is…
2672
01:57:59,458 --> 01:58:00,625
[message tone]
2673
01:58:05,583 --> 01:58:06,458
Chinedu.
2674
01:58:07,541 --> 01:58:08,375
Chinedu!
2675
01:58:08,458 --> 01:58:09,458
[screams]
2676
01:58:09,541 --> 01:58:11,833
[in Pidgin] We are rich.
2677
01:58:11,916 --> 01:58:12,875
Chinedu!
2678
01:58:12,958 --> 01:58:14,333
-Bro…
-Shh.
2679
01:58:14,416 --> 01:58:15,583
Count the zeros. Count the zeros.
2680
01:58:15,666 --> 01:58:16,583
[indistinct]
2681
01:58:16,666 --> 01:58:18,041
Wait, you know what else?
2682
01:58:19,500 --> 01:58:21,416
-In another five, ten minutes,
-Yeah,
2683
01:58:22,208 --> 01:58:24,250
The bank will do a
reversal of the transfer.
2684
01:58:24,333 --> 01:58:25,416
[in Pidgin] No problem.
2685
01:58:25,916 --> 01:58:27,500
-Eh?
-[Josiah] Yeah.
2686
01:58:27,583 --> 01:58:30,666
-It was nice knowing you two idi--
-[gunshot]
2687
01:58:30,750 --> 01:58:32,708
-[scream]
-[thud]
2688
01:58:35,916 --> 01:58:37,250
That's for my mother.
2689
01:58:37,750 --> 01:58:39,250
[Ogogoro] Hey, hey.
2690
01:58:39,333 --> 01:58:41,041
[in Pidgin] Who is shooting in there?
2691
01:58:46,666 --> 01:58:48,416
[in Pidgin] Boys, go in.
2692
01:59:04,458 --> 01:59:07,708
[Buta in Pidgin] Bro, please,
please. Please bro, please.
2693
01:59:07,791 --> 01:59:09,833
[in Pidgin] Bro, please, please.
2694
01:59:09,916 --> 01:59:12,000
-[in Pidgin] Bro, please, please.
-Sir, please.
2695
01:59:12,083 --> 01:59:12,916
So…
2696
01:59:14,083 --> 01:59:16,875
[in Pidgin] Who shot my meal ticket? Eh?
2697
01:59:16,958 --> 01:59:18,916
[in Pidgin] Sir, it wasn't us.
2698
01:59:19,000 --> 01:59:21,041
[in Pidgin] Are you telling
me my investment is dead?
2699
01:59:21,125 --> 01:59:23,291
[in Pidgin] No sir. I swear, it wasn't us.
2700
01:59:23,375 --> 01:59:24,333
it's one bros.
2701
01:59:37,666 --> 01:59:40,208
[in Pidgin] So now that the
whole family is dead now,
2702
01:59:42,166 --> 01:59:44,833
[in Pidgin] who will pay my balance?
2703
01:59:49,666 --> 01:59:51,166
These two here are mine.
2704
01:59:55,750 --> 01:59:58,125
[in Pidgin] The guy is
John Wick the second.
2705
02:00:05,458 --> 02:00:06,916
[in Pidgin] You can keep them
I don't know them from Adam.
2706
02:00:07,000 --> 02:00:08,458
-Eh? Sir.
-[Ogogoro] Boys….
2707
02:00:08,541 --> 02:00:09,875
-[in Pidgin] Sir, have you forgotten me?
-move out.
2708
02:00:09,958 --> 02:00:11,166
[in Pidgin] We attend the same church.
2709
02:00:11,250 --> 02:00:12,333
Bros!
2710
02:00:12,416 --> 02:00:14,250
Brother Matthew.
[in Pidgin] Bro, have you forgotten me?
2711
02:00:14,333 --> 02:00:16,041
[in Pidgin] We attend the same church.
2712
02:00:16,125 --> 02:00:18,250
[in Pidgin] You attend my church.
2713
02:00:19,791 --> 02:00:20,916
[exclaims]
2714
02:00:21,000 --> 02:00:21,958
[Chinedu] Sir, please.
2715
02:00:22,041 --> 02:00:24,125
Sir, please. Sir please don't shoot him.
2716
02:00:24,208 --> 02:00:25,333
He's my friend.
2717
02:00:25,416 --> 02:00:27,791
It's because of me we are in
this. Please sir, don't shoot him.
2718
02:00:27,875 --> 02:00:29,083
Just shoot me, sir please.
2719
02:00:29,583 --> 02:00:31,541
-Sir please, please, please.
-[in Pidgin] Bro, I--
2720
02:00:31,625 --> 02:00:33,000
[gunshot]
2721
02:00:33,083 --> 02:00:34,708
Ah… Buta.
2722
02:00:38,958 --> 02:00:40,833
-[in Yoruba] Mad man, wake up.
-[in Yoruba] Ouch! Ouch!
2723
02:00:41,333 --> 02:00:42,708
[in Pidgin] Guy, your hand hurts.
2724
02:00:43,208 --> 02:00:44,166
[in Pidgin] You didn't die?
2725
02:00:44,666 --> 02:00:48,083
You both are under arrest for the
kidnap and murder of governor Otunta.
2726
02:00:48,583 --> 02:00:49,541
Ma?
2727
02:00:49,625 --> 02:00:52,041
Ah, ma please let me
explain. [in pidgin] He's not dead.
2728
02:00:52,125 --> 02:00:53,833
He's not dead. He is awake oh.
2729
02:00:53,916 --> 02:00:57,166
Governor! Governor! Governor!
I gave him drugs
2730
02:00:57,250 --> 02:00:58,708
[in pidgin] That is what put
him to sleep. He's not dead.
2731
02:00:58,791 --> 02:00:59,750
[in Yoruba] Sir, please wake up.
2732
02:00:59,833 --> 02:01:00,666
Shut up.
2733
02:01:01,250 --> 02:01:02,083
What drug is that?
2734
02:01:02,166 --> 02:01:05,666
[in Yoruba] It's a drug. I take it
well, you will see. He will wake up.
2735
02:01:05,750 --> 02:01:07,000
Governor. Ah!
2736
02:01:07,083 --> 02:01:07,916
Sir, wake up.
2737
02:01:08,000 --> 02:01:08,833
-[Chinedu in Pidgin] Another trouble.
-Sir.
2738
02:01:08,916 --> 02:01:10,875
[in Yoruba] Look, wake up already.
2739
02:01:10,958 --> 02:01:12,875
[in Yoruba] Get up! You see?
2740
02:01:14,500 --> 02:01:17,416
Governor. [in Yoruba]
Shake your body, let her see you.
2741
02:01:21,958 --> 02:01:26,333
Governor Otunta has been imprisonedfor human for human rights abuses.
2742
02:01:26,416 --> 02:01:31,375
And after being implicated in a scam, tofunnel state resources to a Lebanese firm.
2743
02:01:58,083 --> 02:01:59,958
-[Woman in Igbo] In the name of Jesus.
-[all ] Amen.
2744
02:02:00,041 --> 02:02:01,791
-[Woman in Igbo] In the name of Jesus.
-[all] Amen.
2745
02:02:01,875 --> 02:02:04,208
[woman in Igbo] Our maker,
we thank you for today
2746
02:02:04,291 --> 02:02:06,833
[woman in Igbo] Chinedu our
son is getting married
2747
02:02:06,916 --> 02:02:08,875
[in Igbo] We say thank you Lord.
2748
02:02:08,958 --> 02:02:10,333
[in Igbo] Bless them with children.
2749
02:02:10,416 --> 02:02:11,958
Give them everything they need.
2750
02:02:12,041 --> 02:02:14,250
[woman in Yoruba] Your marriage
will be filled with honey and joy.
2751
02:02:14,333 --> 02:02:15,166
[all] Amen.
2752
02:02:15,250 --> 02:02:17,041
[woman in Yoruba]
As sweet as Buttermint tastes,
2753
02:02:17,125 --> 02:02:18,833
so shall your happiness be.
2754
02:02:18,916 --> 02:02:19,750
[prayers in Yoruba]
2755
02:02:19,833 --> 02:02:20,833
[in Yoruba] The wicked will have
nothing on you.
2756
02:02:20,916 --> 02:02:22,416
-[all] Amen.
-[in Yoruba] In the name of Jesus Christ,
2757
02:02:22,500 --> 02:02:23,333
[in Yoruba] you will not be put to shame
2758
02:02:24,333 --> 02:02:25,500
[in Pidgin] That is a snake.
2759
02:02:30,125 --> 02:02:31,250
[in Pidgin] Anybody there?
2760
02:02:31,333 --> 02:02:35,041
[soft music]
2761
02:02:49,916 --> 02:02:51,125
Chinedu!
2762
02:02:53,333 --> 02:02:54,250
Buta!
2763
02:02:56,666 --> 02:02:58,291
Officer Tolani!
2764
02:03:00,541 --> 02:03:02,000
Officer Juliet!
2765
02:03:03,791 --> 02:03:04,625
[Officer 1 in Pidgin]
We caught two thieves, right?
2766
02:03:04,708 --> 02:03:05,541
[Officer 2 Pidgin]
Yes, there were two of them.
2767
02:03:05,625 --> 02:03:08,875
[Officer 1 in Pidgin]
Two criminals. Where is our reward?
2768
02:03:08,958 --> 02:03:10,333
-[in pidgin] Just look--.
-[in Pidgin] Where is our reward?
2769
02:03:10,416 --> 02:03:13,208
[in Pidgin] Just look at how she's
smiling because of an ordinary award.
2770
02:03:15,125 --> 02:03:16,541
[in Pidgin] This office. I have told you--
2771
02:03:19,291 --> 02:03:23,416
[in Pidgin] I have told you…
let's join Navy or the Army.
2772
02:03:24,166 --> 02:03:26,250
[officer 1 in Pidgin] You said youwant to be a police officer.
2773
02:03:26,333 --> 02:03:29,083
[officer 2 in Pidgin]
Anyway, let's see what happens.
2774
02:03:29,583 --> 02:03:31,333
[officer 2 in Pidgin] You like it, right?
2775
02:03:31,416 --> 02:03:32,333
It makes sense.
2776
02:05:32,000 --> 02:05:34,500
Subtitle translation by: Ayomide Otegbayo
199058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.