All language subtitles for Dreaming of a Freaking Fairy Tale E02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:12,038 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) 2 00:00:17,306 --> 00:00:19,432 All fairy-tale princes are... 3 00:00:19,433 --> 00:00:23,354 rich, handsome, and kind... 4 00:00:23,730 --> 00:00:26,190 as if they're clones. 5 00:00:26,191 --> 00:00:28,067 They're all similar. 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,111 But the truth is, not everyone from a wealthy family... 7 00:00:31,112 --> 00:00:34,574 is cheerful and kind. 8 00:00:35,242 --> 00:00:36,575 Mirror. Mirror on the wall. 9 00:00:36,993 --> 00:00:38,745 Who is the most dashing of them all? 10 00:00:40,330 --> 00:00:43,124 Your Highness the Prince, of course. 11 00:00:46,585 --> 00:00:47,754 If it turns out that you're lying, 12 00:00:48,463 --> 00:00:50,047 I will break all the mirrors! 13 00:00:51,550 --> 00:00:53,342 Here's a freakishly quirky prince... 14 00:00:53,343 --> 00:00:56,513 who's an eighth-generation member of a super wealthy family. 15 00:00:57,012 --> 00:01:00,934 The romance of a Gen Z-er and an eighth-generation rich heir. 16 00:01:01,268 --> 00:01:02,394 It begins now. 17 00:01:03,602 --> 00:01:04,771 I'm suing you. 18 00:01:09,276 --> 00:01:10,318 For attempted murder. 19 00:01:13,028 --> 00:01:15,157 "Attempted murder?" What do you mean? 20 00:01:25,708 --> 00:01:26,750 Gosh. 21 00:01:27,918 --> 00:01:28,961 What is this? 22 00:01:38,763 --> 00:01:40,015 You're after my money, aren't you? 23 00:01:41,265 --> 00:01:44,684 What? I don't even know how much money you have. 24 00:01:44,685 --> 00:01:46,020 It can't even be measured. 25 00:01:46,062 --> 00:01:48,105 My money is accumulating interest even as we speak now. 26 00:01:48,899 --> 00:01:51,817 So, just ask for money instead of trying to trick me like this. 27 00:01:51,901 --> 00:01:53,360 What? Why should I? 28 00:01:53,361 --> 00:01:55,571 Death is what I'm most afraid of. 29 00:01:55,906 --> 00:01:58,073 I can't have fun once I die. There are so many fun things I can do. 30 00:01:58,783 --> 00:02:01,160 This guy is crazy. I shouldn't get involved. 31 00:02:04,955 --> 00:02:07,959 All right. I'm really sorry, but it was an accident. 32 00:02:08,168 --> 00:02:09,709 Please hand over my shoe first. 33 00:02:09,710 --> 00:02:11,794 What? This is evidence. I can't hand it over. 34 00:02:11,795 --> 00:02:13,380 Why do you need evidence? 35 00:02:13,381 --> 00:02:15,090 I told you. It wasn't intentional. 36 00:02:15,091 --> 00:02:16,134 I don't believe you. 37 00:02:16,135 --> 00:02:18,969 The shoe suddenly slipped off and fell right on my head? 38 00:02:18,970 --> 00:02:21,639 How could such a coincidence happen, unless it was intentional? 39 00:02:21,973 --> 00:02:23,140 It was totally intentional. 40 00:02:23,141 --> 00:02:25,559 When stuff like that happens, people say, "This is not my day." 41 00:02:25,726 --> 00:02:27,810 What about when a bird poops on you? 42 00:02:27,811 --> 00:02:29,533 Does the bird do that to get back at you? 43 00:02:30,148 --> 00:02:32,067 You see, I'm not that unlucky. 44 00:02:32,900 --> 00:02:34,194 I am a lucky man. 45 00:02:34,693 --> 00:02:35,946 You're obnoxious. 46 00:02:36,238 --> 00:02:37,708 I said it wasn't intentional. What is with you? 47 00:02:37,947 --> 00:02:38,989 Give it back. 48 00:02:39,209 --> 00:02:40,252 "Obnoxious?" 49 00:02:40,544 --> 00:02:42,409 Why don't you go ahead and drop the honorifics too? 50 00:02:42,743 --> 00:02:43,829 Shall I? 51 00:02:44,203 --> 00:02:45,871 Then let me go now, will you? 52 00:02:46,330 --> 00:02:47,842 No, not a chance. 53 00:02:47,843 --> 00:02:49,250 I can't be lenient with stuff like this. 54 00:02:49,793 --> 00:02:51,263 No mercy. 55 00:02:51,669 --> 00:02:55,506 If you keep this up, there will be real problems. 56 00:02:55,673 --> 00:02:57,686 For me? Or for you? 57 00:02:57,925 --> 00:02:59,021 For both of us. 58 00:02:59,385 --> 00:03:01,469 My life has been a roller coaster ride, so if you mess with me, 59 00:03:01,470 --> 00:03:03,138 you'll face a tumultuous future too. 60 00:03:03,223 --> 00:03:04,640 Shall I show you how messed up your life can be? 61 00:03:06,225 --> 00:03:07,394 This is "intentional." 62 00:03:32,501 --> 00:03:33,712 And this is acting with good intentions. 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,214 I saved you. 64 00:03:42,136 --> 00:03:44,890 Just like the hour hand and the minute hand meet at noon, 65 00:03:45,348 --> 00:03:47,224 two strangers have met, 66 00:03:47,559 --> 00:03:50,019 and a new kind of magic is starting. 67 00:03:50,604 --> 00:03:51,730 My gosh. 68 00:03:52,981 --> 00:03:56,985 How dare he try to steal my shoe right before my job interview? 69 00:04:01,740 --> 00:04:03,408 Anyway, Shin Jae Rim. 70 00:04:03,950 --> 00:04:06,577 From now on, try to have some mercy on rich jerks. 71 00:04:06,953 --> 00:04:07,996 Relax. 72 00:04:09,121 --> 00:04:10,957 I am an Angel Manager. 73 00:04:16,253 --> 00:04:18,797 I must smile from this moment on. 74 00:04:27,556 --> 00:04:29,517 (CEO Moon Cha Min) 75 00:04:35,814 --> 00:04:36,941 My gosh. 76 00:04:37,107 --> 00:04:39,444 Who walked into my office just now? 77 00:04:39,820 --> 00:04:41,237 I thought you were the devil without the wings. 78 00:04:44,658 --> 00:04:46,076 (Resume, Shin Jae Rim) 79 00:04:46,242 --> 00:04:47,618 So, you're here for an interview. 80 00:04:48,077 --> 00:04:50,871 I'm sorry. Only nice people can be our Angels. 81 00:04:51,664 --> 00:04:53,635 Their job is to connect people together. 82 00:04:54,626 --> 00:04:56,638 If mean people do the job, we'll go out of business. 83 00:05:02,759 --> 00:05:03,843 What? 84 00:05:04,719 --> 00:05:05,762 What is this? 85 00:05:07,524 --> 00:05:08,848 How come you're all quiet now? 86 00:05:09,099 --> 00:05:10,517 You were well-spoken earlier. 87 00:05:12,352 --> 00:05:14,229 I'll give you one last chance to say what you want. 88 00:05:17,398 --> 00:05:18,691 Is it nice... 89 00:05:19,317 --> 00:05:21,278 to be able to talk like this as the hiring party? 90 00:05:21,694 --> 00:05:22,779 Yes, it's the best. 91 00:05:23,445 --> 00:05:24,488 It gives me a thrill. 92 00:05:25,739 --> 00:05:26,782 Then... 93 00:05:30,589 --> 00:05:31,705 What if I pray? 94 00:05:33,038 --> 00:05:34,374 You said you were afraid of death. 95 00:05:35,457 --> 00:05:39,169 You'll live a short but eventful life, 96 00:05:39,462 --> 00:05:41,630 so I pray that you can never buy happiness... 97 00:05:41,839 --> 00:05:45,010 with your immeasurable amount of money. 98 00:05:48,054 --> 00:05:50,181 You see, I desperately wanted this job. 99 00:05:50,890 --> 00:05:53,059 It's not fair that you get to live a happy life when I can't. 100 00:05:55,103 --> 00:05:57,314 Then what do you want to do? 101 00:05:57,898 --> 00:05:59,607 I hope you get... 102 00:05:59,608 --> 00:06:03,111 struck by lightning, from top to bottom! 103 00:06:09,450 --> 00:06:10,492 In moments of crisis, 104 00:06:10,494 --> 00:06:13,163 animals discover abilities they didn't know they had. 105 00:06:13,288 --> 00:06:16,165 A zebra can throw a back kick at a wild beast, 106 00:06:16,957 --> 00:06:20,378 and a piglet can roar at a lion. 107 00:06:36,353 --> 00:06:39,231 In this moment of crisis, Jae Rim... 108 00:06:39,563 --> 00:06:41,566 verbally attacked him with her unbending confidence. 109 00:06:55,580 --> 00:06:58,874 By the way, what's with that umbrella? 110 00:06:59,084 --> 00:07:00,710 Is he emotionally attached to it or something? 111 00:07:00,794 --> 00:07:03,712 He's paranoid that he might get stabbed in the back. 112 00:07:03,713 --> 00:07:06,966 So, he uses the umbrella to always protect himself. 113 00:07:06,967 --> 00:07:09,636 That cannot act as a shield. 114 00:07:10,010 --> 00:07:13,514 Who knows? He could be hiding a weapon in that umbrella. 115 00:07:17,727 --> 00:07:20,354 Can you believe that a CEO could be that young? 116 00:07:21,189 --> 00:07:23,566 Someone's young and rich, 117 00:07:23,608 --> 00:07:25,735 while I'm young and poor. 118 00:07:26,819 --> 00:07:29,990 A young guy who's rich is the odd one. 119 00:07:30,448 --> 00:07:31,950 It's so unfair. 120 00:07:32,659 --> 00:07:35,579 You should shine most brightly when you're young. 121 00:07:36,037 --> 00:07:39,166 But some of us have to feel like pathetic losers because we're poor. 122 00:07:41,417 --> 00:07:44,169 A good person who works hard... 123 00:07:44,588 --> 00:07:46,755 suddenly falls in love as if it's her fate. 124 00:07:46,881 --> 00:07:48,591 Then she finds out that the man she loves is wealthy. 125 00:07:49,009 --> 00:07:51,594 Will things like that never happen in our lives? 126 00:07:59,436 --> 00:08:02,020 Try analysing the big data of our lives. 127 00:08:02,021 --> 00:08:03,732 Of course, it'll never happen! 128 00:08:04,023 --> 00:08:06,610 People like us have to be doggedly persistent in finding ways... 129 00:08:06,818 --> 00:08:08,861 to earn a living. 130 00:08:12,698 --> 00:08:15,117 Gosh, seriously. What an obnoxious jerk. 131 00:08:16,035 --> 00:08:17,954 The universe is so unfair. 132 00:08:18,330 --> 00:08:19,831 A jerk like him... 133 00:08:20,499 --> 00:08:23,250 deserves to get struck by lightning, 134 00:08:23,752 --> 00:08:25,128 big-time. 135 00:08:28,882 --> 00:08:30,089 I hope you get... 136 00:08:30,090 --> 00:08:33,053 struck by lightning, from top to bottom! 137 00:08:38,475 --> 00:08:39,558 Gosh, I'm still traumatized by it. 138 00:09:07,461 --> 00:09:08,879 I saved you. 139 00:09:17,221 --> 00:09:18,598 Hey, have you finally lost your mind? 140 00:09:19,234 --> 00:09:20,308 What's with you? 141 00:09:22,434 --> 00:09:24,395 Well, I met a woman. 142 00:09:26,690 --> 00:09:27,815 She was so weird. 143 00:09:27,983 --> 00:09:30,454 Hey, don't tell me she slapped you in the face. 144 00:09:30,901 --> 00:09:32,414 My ears did hurt. 145 00:09:32,862 --> 00:09:35,407 The moment wealthy heirs like us get slapped in the face, 146 00:09:36,407 --> 00:09:38,003 it's declared a KO. 147 00:09:38,702 --> 00:09:39,744 A KO? Me? 148 00:09:40,452 --> 00:09:41,620 As if. 149 00:09:46,667 --> 00:09:47,710 What? A KO? 150 00:09:48,627 --> 00:09:50,516 There's no way I'll fall for that woman. 151 00:09:53,966 --> 00:09:55,354 Peekaboo. 152 00:09:58,053 --> 00:09:59,096 What are you up to? 153 00:10:07,481 --> 00:10:08,564 No. 154 00:10:20,451 --> 00:10:22,204 Go away. Go! 155 00:10:35,549 --> 00:10:37,259 They said to think of women as lifeless stones. 156 00:10:38,928 --> 00:10:40,679 Yes, she's just a stone. 157 00:10:41,608 --> 00:10:42,651 She's a stone. 158 00:10:43,265 --> 00:10:44,308 All right. 159 00:10:46,143 --> 00:10:47,186 One. 160 00:10:49,439 --> 00:10:50,524 Two. 161 00:10:53,777 --> 00:10:55,956 What kind of stone? A stone named Jae Rim? 162 00:11:01,326 --> 00:11:03,077 This is nuts, seriously! 163 00:11:28,562 --> 00:11:29,645 I must be losing my mind. 164 00:11:30,437 --> 00:11:32,326 Why do I keep seeing her? Darn it. 165 00:11:47,080 --> 00:11:48,956 Seriously, this is driving me crazy. 166 00:11:58,383 --> 00:11:59,843 Darn, what the... 167 00:12:08,810 --> 00:12:10,020 Seriously! 168 00:12:15,399 --> 00:12:16,442 Gosh. 169 00:12:24,493 --> 00:12:25,535 (Resume, Shin Jae Rim) 170 00:12:27,119 --> 00:12:28,622 She's nothing special. 171 00:12:29,414 --> 00:12:30,832 What has she done to me? 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,043 Could it be... 173 00:12:35,795 --> 00:12:36,838 Did she hypnotize me? 174 00:12:40,342 --> 00:12:43,220 (Milk, Original) 175 00:12:47,015 --> 00:12:49,350 Cold brew. 176 00:12:49,351 --> 00:12:52,479 Turn into a delicious latte. 177 00:12:52,604 --> 00:12:54,647 Abracadabra! 178 00:13:03,698 --> 00:13:04,741 This is magic. 179 00:13:05,449 --> 00:13:06,576 Oh, it's good. 180 00:13:16,461 --> 00:13:18,963 (You have missed 5 payments for your health insurance.) 181 00:13:18,964 --> 00:13:20,546 I'll die while trying to make my insurance payments. 182 00:13:20,548 --> 00:13:23,635 (Your credit card bill payment will be taken out of your account.) 183 00:13:23,843 --> 00:13:25,470 (Your student loan interest payment is due on November 20.) 184 00:13:25,803 --> 00:13:27,931 They're taking all my money when I only make peanuts. 185 00:13:30,641 --> 00:13:31,766 (I'm Shin Jae Rim. I'm hard-working and optimistic.) 186 00:13:31,767 --> 00:13:33,019 (I will put every effort into fulfilling my duties.) 187 00:13:37,147 --> 00:13:38,983 (Incoming Call) 188 00:13:47,658 --> 00:13:49,451 Hello? Who's this? 189 00:13:49,452 --> 00:13:51,996 I'm Moon Cha Min, the CEO of Chungdam Heaven. 190 00:13:54,249 --> 00:13:56,500 Why call so early and ruin my pleasant morning? 191 00:13:56,501 --> 00:13:57,710 I wanted to call you as soon as possible... 192 00:13:58,420 --> 00:13:59,462 to Chungdam Heaven. 193 00:13:59,713 --> 00:14:00,880 You're not done yet? 194 00:14:01,423 --> 00:14:03,090 I told you it was a mistake and apologized. 195 00:14:03,758 --> 00:14:05,551 Are you a pervert who enjoys being cursed at? 196 00:14:05,926 --> 00:14:07,179 Shall I do a little warm up, then? 197 00:14:09,681 --> 00:14:10,932 Yes, go for it. 198 00:14:10,974 --> 00:14:13,143 Do it in front of me while staring me in the face. 199 00:14:15,811 --> 00:14:19,023 I don't even want to cross paths with you again. 200 00:14:19,024 --> 00:14:20,066 Oh, really? 201 00:14:20,567 --> 00:14:22,234 Gosh, that's such a shame. 202 00:14:22,735 --> 00:14:24,987 I called to let you know that you got the job at Chungdam Heaven. 203 00:14:25,155 --> 00:14:26,238 Pardon me? 204 00:14:27,657 --> 00:14:29,201 What are you thinking? 205 00:14:29,618 --> 00:14:31,243 Are you hiring me to abuse me? 206 00:14:31,368 --> 00:14:33,622 If I do that, you'll put another curse on me. 207 00:14:33,997 --> 00:14:35,413 I thought you were the evil Royal Noble Consort Hui. 208 00:14:35,414 --> 00:14:37,750 Why did you decide to hire me if you thought I was that evil? 209 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Royal Noble Consort Hui is charming. 210 00:14:40,795 --> 00:14:41,879 You're funny. 211 00:14:42,130 --> 00:14:43,173 My goodness. 212 00:14:43,756 --> 00:14:45,841 "Who'd want to work with such a psycho?" 213 00:14:46,802 --> 00:14:48,802 You're probably expecting to hear something like that, 214 00:14:49,220 --> 00:14:50,680 but I should do it. 215 00:14:51,555 --> 00:14:53,349 They say, 216 00:14:53,433 --> 00:14:55,143 "You need a villain to take down another villain..." 217 00:14:55,309 --> 00:14:56,810 "and a lunatic..." 218 00:14:56,812 --> 00:14:58,772 "to handle another lunatic." 219 00:15:00,314 --> 00:15:02,025 You really are unpredictable. 220 00:15:03,068 --> 00:15:05,109 You'll see me today at Chungdam Heaven. 221 00:15:05,110 --> 00:15:06,238 All right. Hurry up and meet me here. 222 00:15:06,363 --> 00:15:07,446 I'll put up with you. 223 00:15:07,947 --> 00:15:11,242 Does it mean today is our first day? 224 00:15:13,411 --> 00:15:15,079 Please make sure I get paid for every hour I work. 225 00:15:15,080 --> 00:15:18,625 I refuse to work for free, even if it's just for a minute. 226 00:15:19,125 --> 00:15:20,168 See you later. 227 00:15:30,303 --> 00:15:31,554 Dad. 228 00:15:34,723 --> 00:15:36,392 Dad! 229 00:15:44,441 --> 00:15:45,526 Oh, my. 230 00:15:46,318 --> 00:15:47,946 I'm quite handsome. 231 00:15:49,280 --> 00:15:50,447 My, look at that jawline. 232 00:15:50,657 --> 00:15:51,740 It's as sharp as a blade. 233 00:15:54,411 --> 00:15:55,745 Do I have to be this dressed up... 234 00:15:57,038 --> 00:15:58,331 to see her? 235 00:16:03,044 --> 00:16:04,087 Oh, right. 236 00:16:07,591 --> 00:16:09,258 Women hate gold chains like this. 237 00:16:12,554 --> 00:16:13,597 Hey, you. 238 00:16:14,514 --> 00:16:15,557 Goodness. 239 00:16:15,558 --> 00:16:18,018 Women hate men who wear tight pants. 240 00:16:22,230 --> 00:16:25,317 Gosh, this is crazy. I can even pull this off. 241 00:16:26,902 --> 00:16:27,944 No. 242 00:16:28,612 --> 00:16:29,905 I should be humble. 243 00:16:40,372 --> 00:16:41,625 Gosh, the fur is flying everywhere. 244 00:16:42,417 --> 00:16:43,542 I suffer from chronic rhinitis. 245 00:16:49,381 --> 00:16:51,760 Yes, this is what a real man wears when he goes to war. 246 00:16:53,220 --> 00:16:55,055 I'm not doing this to impress her. 247 00:16:59,558 --> 00:17:01,519 But what if she falls for me? 248 00:17:02,311 --> 00:17:03,854 Then things will get complicated. 249 00:17:10,445 --> 00:17:12,113 Now, it's perfect. 250 00:17:18,245 --> 00:17:19,620 I think she'll hate me. 251 00:17:21,956 --> 00:17:23,875 (Chungdam Heaven) 252 00:17:33,175 --> 00:17:34,844 (Chungdam Heaven) 253 00:17:35,220 --> 00:17:36,346 Hello. 254 00:17:37,430 --> 00:17:40,016 My gosh. So you can be polite and can behave sensibly at times. 255 00:17:40,517 --> 00:17:41,892 Yes, when I need to earn money. 256 00:17:43,019 --> 00:17:44,311 So, money can make you behave better. 257 00:17:44,312 --> 00:17:46,273 Yes, I love money. 258 00:17:46,690 --> 00:17:48,859 The more I get paid, the nicer I become. 259 00:17:49,526 --> 00:17:51,235 I wasn't really expecting you to be nice. 260 00:17:51,236 --> 00:17:53,195 I've lived long enough to know that money is a scary thing. 261 00:17:53,196 --> 00:17:55,240 So I will obediently follow the capitalist system. 262 00:17:55,573 --> 00:17:57,200 Okay, so? What do you need me to do? 263 00:17:57,367 --> 00:17:59,828 - Put on a friendly smile? - Such a capitalist smile? 264 00:18:00,328 --> 00:18:01,371 No, thank you. 265 00:18:02,883 --> 00:18:04,968 If there are things you want to say, let it all out without a filter. 266 00:18:05,124 --> 00:18:06,417 That's what I like. 267 00:18:07,543 --> 00:18:08,639 Oh, I see. 268 00:18:12,172 --> 00:18:13,592 Can I be really honest? 269 00:18:14,968 --> 00:18:16,688 Yes, go for it. 270 00:18:21,433 --> 00:18:24,019 Is that a chastity belt? 271 00:18:24,643 --> 00:18:25,728 What? 272 00:18:27,771 --> 00:18:28,951 How could this look like a chastity belt? 273 00:18:29,316 --> 00:18:32,275 The design looks a little different, but it does the same thing. 274 00:18:32,276 --> 00:18:35,207 Not a single woman would come and talk to you when you're wearing it, 275 00:18:35,457 --> 00:18:36,531 so we can call it a chastity belt. 276 00:18:36,947 --> 00:18:38,585 My, looking nice! 277 00:18:40,452 --> 00:18:41,536 What? "Looking nice?" 278 00:18:46,624 --> 00:18:47,666 What is wrong with this? 279 00:18:48,043 --> 00:18:49,127 Darn it! 280 00:18:49,752 --> 00:18:52,046 (Chungdam Heaven) 281 00:18:56,384 --> 00:18:57,427 Attention, please. 282 00:18:58,052 --> 00:19:01,024 I was wondering what I should do to have some fun today... 283 00:19:02,067 --> 00:19:03,265 and decided to hire a talented newbie. 284 00:19:04,808 --> 00:19:06,351 - Applause, please. - Nice! 285 00:19:06,352 --> 00:19:07,531 Hello, everyone. 286 00:19:08,229 --> 00:19:09,366 She's new. 287 00:19:09,867 --> 00:19:10,982 So, what should we do? 288 00:19:12,317 --> 00:19:13,484 The initiation ceremony must be done. 289 00:19:30,471 --> 00:19:33,462 I am Ground, introduce yourself 290 00:19:34,141 --> 00:19:35,214 Is this a camera prank? 291 00:19:35,215 --> 00:19:36,632 After one beat 292 00:19:37,342 --> 00:19:40,302 No, we're doing it for real. Tell us your dream to introduce yourself. 293 00:19:41,221 --> 00:19:42,555 After two beats 294 00:19:42,556 --> 00:19:44,817 This isn't some kids' club. Why should adults do this? 295 00:19:44,818 --> 00:19:45,975 Goodness. Just do it. 296 00:19:46,058 --> 00:19:49,020 After 3 beats, 1, 2, 3, 4 297 00:19:49,813 --> 00:19:50,938 Eternal youth! 298 00:19:51,480 --> 00:19:52,815 Crypto jackpot! 299 00:19:52,983 --> 00:19:54,025 Anti-ageing! 300 00:19:54,484 --> 00:19:55,569 A young husband! 301 00:19:56,069 --> 00:19:57,154 Lease maturity! 302 00:19:58,123 --> 00:19:59,239 Cinderella! 303 00:20:06,579 --> 00:20:09,957 This goes to show the importance... 304 00:20:10,094 --> 00:20:11,876 of what you think about often. 305 00:20:21,969 --> 00:20:24,554 Your hidden desires can reveal themselves all of a sudden, 306 00:20:24,555 --> 00:20:27,569 and they're bound to cause trouble. 307 00:20:34,076 --> 00:20:38,986 (CEO Moon Cha Min) 308 00:20:39,540 --> 00:20:41,156 I thought she was interesting. 309 00:20:42,364 --> 00:20:43,783 Turns out, she's just like any other woman. 310 00:20:54,043 --> 00:20:57,128 Hey, your predecessor became Cinderella and left. 311 00:20:57,129 --> 00:20:59,715 How could you say right off the bat that you wanted to be Cinderella? 312 00:20:59,716 --> 00:21:02,302 I was suddenly asked to state what my dream was, 313 00:21:02,968 --> 00:21:04,856 so I said it without thinking. 314 00:21:04,857 --> 00:21:05,931 My gosh. 315 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 So, that really is your dream. 316 00:21:08,933 --> 00:21:10,070 My goodness. 317 00:21:20,028 --> 00:21:21,195 I had no idea. 318 00:21:23,083 --> 00:21:24,407 You had me fooled. 319 00:21:24,699 --> 00:21:25,742 What do you mean? 320 00:21:26,754 --> 00:21:28,244 I never fooled you. 321 00:21:28,547 --> 00:21:31,580 So, you weren't desperate for a job. You desperately want to get married. 322 00:21:32,122 --> 00:21:33,165 That's right. 323 00:21:33,958 --> 00:21:35,751 I wanted to work hard... 324 00:21:35,877 --> 00:21:39,266 and find a good man to marry. That's why I joined Chungdam Heaven. 325 00:21:39,421 --> 00:21:41,351 A person like that is called an opportunist. Am I wrong? 326 00:21:42,926 --> 00:21:44,511 I hate people like that. 327 00:21:44,593 --> 00:21:45,678 I really can't stand them. 328 00:21:46,304 --> 00:21:47,555 I am not an opportunist. 329 00:21:47,972 --> 00:21:49,766 I'm just tired of my reality. That's all. 330 00:21:49,849 --> 00:21:51,560 I see. Life has been hard for you. 331 00:21:52,726 --> 00:21:54,478 But even so, I'm not a philanthropist. 332 00:21:54,812 --> 00:21:57,742 I can't work with you because you have too many issues. 333 00:21:57,743 --> 00:22:00,370 I told you I'd never work for you for free. Not even for a minute. 334 00:22:01,777 --> 00:22:03,822 We said today would be my first day. 335 00:22:04,655 --> 00:22:05,698 Day One! 336 00:22:06,240 --> 00:22:07,366 Then let's do this. 337 00:22:09,952 --> 00:22:11,079 Let's make a bet. 338 00:22:12,037 --> 00:22:15,000 Let fate decide whether or not you will work here. 339 00:22:15,165 --> 00:22:17,167 I believe that having fun is the most important thing in life. 340 00:22:17,586 --> 00:22:19,421 Follow your joy. 341 00:22:22,172 --> 00:22:23,257 That's nice. 342 00:22:23,633 --> 00:22:25,550 Then how about us two nut heads... 343 00:22:25,551 --> 00:22:27,512 have a real showdown, without our job titles involved? 344 00:22:27,595 --> 00:22:30,140 Sure, sounds good. You may decide what our showdown will entail. 345 00:22:30,472 --> 00:22:32,726 Oh, great. 346 00:22:33,310 --> 00:22:35,353 Follow me. 347 00:22:48,867 --> 00:22:50,034 They look like they're about to cause trouble. 348 00:22:50,702 --> 00:22:52,912 A man and a woman causing trouble? 349 00:22:55,092 --> 00:22:56,166 That kind of trouble... 350 00:22:58,251 --> 00:23:00,543 begins when sparks are ignited... 351 00:23:00,544 --> 00:23:03,672 once their eyes meet. 352 00:23:11,348 --> 00:23:12,723 (Employment Contract) 353 00:23:14,893 --> 00:23:16,143 (Employment Contract) 354 00:23:16,852 --> 00:23:18,771 Let's see who can drink more. 355 00:23:19,563 --> 00:23:20,899 Okay, sounds good. 356 00:23:21,942 --> 00:23:23,276 But why here? 357 00:23:23,400 --> 00:23:25,362 I know it's a showdown, but the taste matters. 358 00:23:25,569 --> 00:23:27,029 Does it taste better by the Han River? 359 00:23:28,113 --> 00:23:29,740 I mean, it's the same product. 360 00:23:30,033 --> 00:23:32,325 Everything tastes better by the Han River. 361 00:23:32,326 --> 00:23:34,578 That includes ramyeon and fried chicken with beer. 362 00:23:35,539 --> 00:23:36,705 It's one of the privileges of living in Seoul! 363 00:23:36,873 --> 00:23:39,083 But are you sure you'll be all right? 364 00:23:40,210 --> 00:23:41,876 You'd better not change your mind later. 365 00:23:41,877 --> 00:23:44,338 Why? You don't think you can do it? 366 00:23:44,965 --> 00:23:46,007 Are you backing out again? 367 00:23:47,675 --> 00:23:48,844 Of course not. 368 00:23:49,176 --> 00:23:51,388 Do you know how healthy my organs are? 369 00:23:51,763 --> 00:23:54,765 I've been taking great care of my organs by only eating organic food. 370 00:23:54,932 --> 00:23:57,017 The moment alcohol enters my bloodstream, 371 00:23:57,351 --> 00:23:59,729 they'll start breaking it down and push it out of my system right away. 372 00:23:59,855 --> 00:24:02,106 My diet mainly consists of junk such as palm oil, 373 00:24:02,107 --> 00:24:04,192 high-fructose corn syrup, and GMO foods. 374 00:24:04,442 --> 00:24:06,861 Maybe that's why my organs are incredibly strong. 375 00:24:06,862 --> 00:24:08,446 Alcohol does nothing for me. 376 00:24:09,029 --> 00:24:12,534 For me, alcohol is like a health supplement. 377 00:24:13,242 --> 00:24:16,286 It's really good for improving blood circulation. 378 00:24:16,287 --> 00:24:18,998 (Heavy drinking has a detrimental effect on your health.) 379 00:24:19,707 --> 00:24:22,626 You're talking nonsense again. 380 00:24:24,045 --> 00:24:25,380 You see, I don't go easy on women. 381 00:24:25,671 --> 00:24:26,755 You can't ask me for help. 382 00:24:27,256 --> 00:24:29,091 And I won't go easy on you because you're a guy. 383 00:24:29,759 --> 00:24:31,845 You don't even know what kind of family I'm from. 384 00:24:46,108 --> 00:24:48,069 Oh, yes! 385 00:24:48,320 --> 00:24:50,321 - When are you off until? - Until today. 386 00:24:50,322 --> 00:24:51,530 Nice, this is great. 387 00:24:51,656 --> 00:24:53,407 Hey, let's gulp these down. 388 00:24:53,450 --> 00:24:55,910 Sounds like a plan. Let's quench our thirst. 389 00:24:56,620 --> 00:24:58,579 I was always so bored at home. 390 00:24:58,997 --> 00:25:00,164 Mom's pregnant, 391 00:25:00,207 --> 00:25:01,749 and Jae Rim is a lightweight. 392 00:25:03,042 --> 00:25:04,461 She's still a baby, you know. 393 00:25:04,627 --> 00:25:06,213 A baby, my foot. 394 00:25:06,755 --> 00:25:08,422 She's too brave for her own good. 395 00:25:09,424 --> 00:25:10,467 Oh, boy. 396 00:25:12,885 --> 00:25:16,013 All right. Talking nonstop won't get you anywhere. 397 00:25:16,473 --> 00:25:17,974 Let's get started right away. 398 00:25:26,232 --> 00:25:28,234 What? You can't even open it? 399 00:25:29,860 --> 00:25:32,238 It's slippery because it's wet. 400 00:25:32,572 --> 00:25:33,821 I have a strong grip. 401 00:25:33,822 --> 00:25:34,865 Oh, is that so? 402 00:25:36,201 --> 00:25:37,577 If we have an arm-wrestling match, 403 00:25:37,701 --> 00:25:40,746 I'll beat a weakling like you right away. 404 00:25:41,121 --> 00:25:42,791 What? "A weakling?" 405 00:25:44,750 --> 00:25:45,836 Then shall we do it? 406 00:25:46,335 --> 00:25:47,878 Just to see who wins. 407 00:25:49,297 --> 00:25:50,422 Sure, let's do it. 408 00:25:51,132 --> 00:25:52,508 Fight fair and square. 409 00:25:55,804 --> 00:25:57,012 Okay, bring it on. 410 00:25:58,640 --> 00:25:59,683 Get ready. 411 00:26:01,392 --> 00:26:02,726 - Set, go! - Go! 412 00:26:22,330 --> 00:26:23,957 - Gosh... - "Fair and square." 413 00:26:26,042 --> 00:26:27,209 Oh, I'm sorry. 414 00:26:27,710 --> 00:26:30,379 You are quite strong indeed, but I'm stronger than you. 415 00:26:35,759 --> 00:26:37,471 Oh, no! 416 00:26:38,095 --> 00:26:39,513 I must've pressed too hard. 417 00:26:40,014 --> 00:26:41,349 Your nail got all messed up. 418 00:26:42,976 --> 00:26:45,520 No, it wasn't you. It was already like this. 419 00:26:45,728 --> 00:26:48,355 I see. Gosh, it scared me for a moment. 420 00:26:51,610 --> 00:26:54,111 Anyway, it must've hurt. 421 00:27:08,876 --> 00:27:11,087 Forget it. Hurry up and drink. 422 00:27:11,503 --> 00:27:12,838 I hope you do better this time. 423 00:27:13,673 --> 00:27:15,466 This time, I'm really confident that I'll win. 424 00:27:16,467 --> 00:27:17,969 Let's do it before it loses the fizz. 425 00:27:29,563 --> 00:27:30,649 Hey. 426 00:27:51,211 --> 00:27:52,254 This is just in. 427 00:27:52,419 --> 00:27:56,424 A human black hole has appeared by the Han River. 428 00:27:57,132 --> 00:27:58,260 Be careful and stay safe. 429 00:28:05,642 --> 00:28:07,978 (Caution, Wild Animal Zone) 430 00:28:12,773 --> 00:28:15,359 Stop drinking. Stop! 431 00:28:41,927 --> 00:28:43,180 Done. 432 00:29:08,205 --> 00:29:09,455 What are you, a whale? 433 00:29:09,456 --> 00:29:11,583 It shows you how strong I am, mentally. 434 00:29:11,999 --> 00:29:13,126 So? What do you want to do? 435 00:29:14,377 --> 00:29:15,420 How about another glass? 436 00:29:15,544 --> 00:29:17,047 You call this a glass? 437 00:29:18,255 --> 00:29:19,883 Forget it. You're doggedly determined to win. 438 00:29:21,009 --> 00:29:22,260 Let's just say you won. 439 00:29:24,095 --> 00:29:25,138 Really? 440 00:29:27,056 --> 00:29:28,933 Then you have to guarantee that I'll get a permanent position. 441 00:29:29,351 --> 00:29:30,560 And you can't fire me for no reason. 442 00:29:30,894 --> 00:29:32,811 Yes, of course. I must keep the promise I made. 443 00:29:33,939 --> 00:29:35,023 What's gotten into you? 444 00:29:36,650 --> 00:29:37,732 Are you drunk? 445 00:29:37,733 --> 00:29:39,860 No, I am not drunk. 446 00:29:40,737 --> 00:29:41,822 Hand over the contract. 447 00:29:44,407 --> 00:29:46,201 You can't annul it, saying you signed it drunk. 448 00:29:47,910 --> 00:29:49,453 He'll sign it so easily? 449 00:29:51,038 --> 00:29:52,331 Just as I expected, 450 00:29:53,123 --> 00:29:54,334 it's fun to play with you. 451 00:29:56,169 --> 00:29:59,338 Think about how much fun you can have if you see me every day. 452 00:30:01,675 --> 00:30:02,926 All right. 453 00:30:03,927 --> 00:30:06,386 I'll bother you every single day. You'd better be prepared for it. 454 00:30:06,387 --> 00:30:09,013 My gosh. I'll happily get picked on as long as you're paying me. 455 00:30:09,014 --> 00:30:10,558 Anytime. Thank you. 456 00:30:11,934 --> 00:30:15,730 (Employer: CEO of Chungdam Heaven, Moon Cha Min) 457 00:30:22,862 --> 00:30:25,073 You're quite naive. Your dream is to become like Cinderella? 458 00:30:26,867 --> 00:30:28,160 You were joking, right? 459 00:30:28,410 --> 00:30:30,078 I wish. 460 00:30:30,619 --> 00:30:31,996 It is my life goal. 461 00:30:35,792 --> 00:30:38,628 Goodness. If I were you, I'd read the room and lie. 462 00:30:39,212 --> 00:30:41,922 I am aware that it goes against the modern thinking. 463 00:30:42,715 --> 00:30:45,217 However, getting married... 464 00:30:45,509 --> 00:30:47,595 is the only way I can get out of my situation. 465 00:30:48,345 --> 00:30:49,430 Really? 466 00:30:51,015 --> 00:30:52,516 Then what do you want to do once you get married? 467 00:30:52,850 --> 00:30:56,313 I'll live a happy life while giving and receiving love. 468 00:30:56,563 --> 00:30:57,898 I don't believe in such abstract ideals. 469 00:30:58,440 --> 00:31:00,357 It makes you the perfect target for scammers. 470 00:31:00,525 --> 00:31:01,568 My goodness. 471 00:31:02,903 --> 00:31:04,196 I guess you've never been in love. 472 00:31:06,447 --> 00:31:07,824 I feel so sorry for you. 473 00:31:09,409 --> 00:31:12,746 I believe that every living being has the right to be loved. 474 00:31:13,622 --> 00:31:14,747 The innate right to be loved. 475 00:31:19,376 --> 00:31:20,461 "The right to be loved?" 476 00:31:22,004 --> 00:31:25,258 But not many people exercise the right to the fullest. 477 00:31:25,925 --> 00:31:27,301 I love myself. 478 00:31:27,718 --> 00:31:29,429 I'm exercising the right on myself. 479 00:31:29,679 --> 00:31:31,639 So I don't feel the need to date or get married. 480 00:31:32,557 --> 00:31:33,892 I already received plenty of love. 481 00:31:36,352 --> 00:31:37,686 Good for you. 482 00:31:40,022 --> 00:31:42,984 But aren't you lonely and bored? 483 00:31:47,279 --> 00:31:48,990 I suppose that's why I'm here with you now. 484 00:31:51,910 --> 00:31:53,995 Romance is such a peculiar thing. 485 00:31:54,870 --> 00:31:57,748 You never know who will suddenly steal your heart. 486 00:31:59,376 --> 00:32:00,501 It's as if there are... 487 00:32:00,502 --> 00:32:03,170 invisible compatibility codes the universe has laid out. 488 00:32:04,296 --> 00:32:06,216 Come here. Come closer for a moment. 489 00:32:09,803 --> 00:32:10,887 It's a match. 490 00:32:11,638 --> 00:32:13,557 No. Code mismatch! 491 00:32:16,893 --> 00:32:19,103 Anyway, what's taking Mr. Moon so long? 492 00:32:23,942 --> 00:32:26,360 Then I'll officially start tomorrow. 493 00:32:27,279 --> 00:32:29,990 How dare you. Your boss hasn't finished his drink. 494 00:32:37,455 --> 00:32:40,207 Having a conversation like this and this atmosphere. 495 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 I don't mind this. 496 00:32:42,460 --> 00:32:44,296 The Han River is really nice. 497 00:32:45,421 --> 00:32:48,675 Shoot. I really have to go to the restroom. 498 00:32:50,176 --> 00:32:51,927 But this boss jerk won't leave. 499 00:32:56,308 --> 00:32:58,225 - Let me steal a sip. - Hey. 500 00:33:04,773 --> 00:33:06,401 We have no more booze left. 501 00:33:06,735 --> 00:33:08,152 All right, then. Shall we get going? 502 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 My goodness. 503 00:33:18,205 --> 00:33:19,288 Oh, no! 504 00:33:21,500 --> 00:33:22,542 What is it? 505 00:33:23,168 --> 00:33:24,793 You said to get going. Why are you standing there? 506 00:33:28,422 --> 00:33:29,925 - I really have to... - What? 507 00:33:30,967 --> 00:33:32,010 The restroom. 508 00:33:33,469 --> 00:33:35,096 I need to go to the restroom. 509 00:33:35,847 --> 00:33:37,264 Hey. You're an adult, not a child! 510 00:33:39,350 --> 00:33:41,353 Gosh, she did drink a lot. 511 00:33:42,395 --> 00:33:43,521 Is there a restroom nearby? 512 00:33:43,812 --> 00:33:44,897 No. 513 00:33:45,439 --> 00:33:47,024 The closest one is a long walk away. 514 00:33:47,567 --> 00:33:52,363 (Route 1, Route 2) 515 00:33:52,364 --> 00:33:54,030 (Very far) 516 00:33:54,031 --> 00:33:56,785 (Extremely far) 517 00:33:57,494 --> 00:33:59,830 Why are you so reckless? 518 00:34:00,037 --> 00:34:01,621 You should've considered the outcome... 519 00:34:01,622 --> 00:34:02,998 and picked a spot near the restroom. 520 00:34:02,999 --> 00:34:04,958 So why did you have to talk so much? 521 00:34:04,959 --> 00:34:06,293 You talked a lot too! 522 00:34:08,463 --> 00:34:10,298 Oh, no. I really have to go. My gosh. 523 00:34:10,590 --> 00:34:11,633 Oh, no. What do I do? 524 00:34:12,384 --> 00:34:13,551 Darn it. 525 00:34:19,182 --> 00:34:20,225 What are you doing? 526 00:34:21,977 --> 00:34:23,019 Are you crying? 527 00:34:25,771 --> 00:34:26,814 Did you pee your pants? 528 00:34:28,775 --> 00:34:30,484 I'm trying to squeeze out some tears. 529 00:34:30,818 --> 00:34:32,111 Tears are made of water too, you know. 530 00:34:32,654 --> 00:34:33,863 Hey, that makes no sense! 531 00:34:37,783 --> 00:34:39,786 Shall I stand guard for you? Do you want to go into the woods? 532 00:34:39,995 --> 00:34:41,079 No! 533 00:34:41,996 --> 00:34:43,747 I am an upstanding citizen. 534 00:34:43,998 --> 00:34:47,002 The sky is watching me. I'd rather jump into the river. 535 00:34:56,386 --> 00:34:58,555 Do you want to borrow this to cover yourself with it? 536 00:35:00,056 --> 00:35:02,142 Gosh, please leave. 537 00:35:03,435 --> 00:35:05,352 Whether I relieve myself here or not, I'll figure it out. 538 00:35:05,353 --> 00:35:07,229 So please just leave. 539 00:35:07,397 --> 00:35:10,317 How could I walk away from someone who's clearly in a crisis? 540 00:35:10,484 --> 00:35:13,527 It'll be easier without you around unless you'll do it on my behalf, 541 00:35:14,362 --> 00:35:16,198 so please just leave! 542 00:35:19,200 --> 00:35:21,285 Let me... 543 00:35:21,995 --> 00:35:25,665 Just go! 544 00:35:49,146 --> 00:35:51,732 Well, then... Clean this up before you leave. 545 00:35:54,486 --> 00:35:57,614 The sky is clear, and so is my mind. 546 00:35:58,531 --> 00:36:00,283 I wish it was raining. 547 00:36:00,826 --> 00:36:02,535 I wish I was losing my mind. 548 00:36:14,505 --> 00:36:15,631 Hold tight. 549 00:36:17,393 --> 00:36:18,593 I'll do the same. 550 00:36:36,527 --> 00:36:38,905 Could this mean we're compatible? 551 00:36:49,133 --> 00:36:51,877 Keep holding. If you pee on me, I will kill you. 552 00:36:52,460 --> 00:36:55,005 Honey, go faster. 553 00:36:55,337 --> 00:36:56,432 You're talking nonsense now. 554 00:36:57,132 --> 00:36:58,216 Stay with me! 555 00:36:58,841 --> 00:36:59,925 Where is it? Darn it. 556 00:37:01,646 --> 00:37:03,805 Cha Min, the arrogant prince, 557 00:37:04,138 --> 00:37:08,809 has turned into a loyal, strong servant. 558 00:37:09,435 --> 00:37:10,530 Very nice. 559 00:37:10,729 --> 00:37:13,814 Jae Rim's urethral sphincter, hang in there! 560 00:37:13,815 --> 00:37:16,786 (Toilet) 561 00:37:20,456 --> 00:37:23,824 (Toilet) 562 00:37:25,951 --> 00:37:28,120 Now, it's all on you. 563 00:37:28,756 --> 00:37:31,707 Thank you. I'll stay strong until the very end. 564 00:37:43,470 --> 00:37:47,140 (Toilet) 565 00:38:25,720 --> 00:38:26,763 My gosh. 566 00:38:27,555 --> 00:38:28,733 Why is he still here? 567 00:38:31,434 --> 00:38:32,904 How am I going to face him again after this? 568 00:39:04,885 --> 00:39:06,344 He's actually pretty cool. 569 00:39:09,556 --> 00:39:10,806 But there's nothing cool... 570 00:39:12,184 --> 00:39:13,611 about this situation or what I did. 571 00:39:15,113 --> 00:39:16,354 It's just him. 572 00:39:21,108 --> 00:39:23,277 Perhaps, he's a nice person. 573 00:39:28,073 --> 00:39:29,116 Goodness. 574 00:39:33,829 --> 00:39:35,331 Hey, stop. 575 00:39:35,665 --> 00:39:37,751 What's with you? Why are you walking like that? 576 00:39:38,959 --> 00:39:41,379 I'm embarrassed. That's why. 577 00:39:42,004 --> 00:39:43,850 I made a complete fool of myself... 578 00:39:44,007 --> 00:39:46,468 in front of you, who is my boss now, 579 00:39:46,884 --> 00:39:48,720 so I'm really embarrassed. 580 00:39:50,764 --> 00:39:52,191 Right. 581 00:39:52,724 --> 00:39:54,935 I don't know who the real winner is. 582 00:39:55,352 --> 00:39:57,728 Me, because I got a paying job out of this. 583 00:40:05,528 --> 00:40:07,154 Honey! 584 00:40:14,046 --> 00:40:15,247 Hey, Dan A. 585 00:40:23,473 --> 00:40:26,601 You weren't at Chungdam Heaven, and you didn't answer my calls. 586 00:40:27,759 --> 00:40:29,467 To find my fiancรฉ, 587 00:40:29,468 --> 00:40:31,230 I even had to use the couple tracking app. 588 00:40:33,858 --> 00:40:36,183 "Fiancรฉ?" 589 00:40:42,064 --> 00:40:43,107 "Honey?" 590 00:40:45,902 --> 00:40:48,278 He said he didn't feel the need to date or get married, 591 00:40:48,279 --> 00:40:49,656 but he's engaged? 592 00:40:51,365 --> 00:40:53,326 What is this? Why did he lie to me? 593 00:40:54,577 --> 00:40:55,755 Is he a bad guy? 594 00:41:01,959 --> 00:41:03,502 You struggle and work hard to get a job... 595 00:41:03,919 --> 00:41:06,589 only to encounter a terrible boss. 596 00:41:07,131 --> 00:41:11,260 I'm rooting for all job seekers and employees in the country. 597 00:41:11,719 --> 00:41:14,023 See you next time! 598 00:41:17,247 --> 00:41:19,247 Dramaday.me 42209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.