All language subtitles for Dreaming of a Freaking Fairy Tale E01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:12,038 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) 2 00:00:17,916 --> 00:00:20,345 What's up with the story of Cinderella in the 21st century, 3 00:00:20,346 --> 00:00:22,504 the era of Metaverse, you ask? 4 00:00:24,172 --> 00:00:28,393 That's because there lived a pitiful woman, 5 00:00:28,394 --> 00:00:32,471 the deity was watching over her to shape her fate to be Cinderella. 6 00:00:33,932 --> 00:00:36,935 But there's something special about her. 7 00:00:37,102 --> 00:00:39,103 Before I show that to her, 8 00:00:39,563 --> 00:00:43,483 I'd like to point out that this drama isn't for innocent kids. 9 00:00:43,786 --> 00:00:45,734 This is for ambitious adults who are full of dreams. 10 00:00:45,818 --> 00:00:47,402 Dear kidults, come and check this out. 11 00:00:47,403 --> 00:00:48,696 (Hanyang University Hospital) 12 00:00:48,697 --> 00:00:50,905 Let me begin the story of a brand-new Cinderella. 13 00:00:50,906 --> 00:00:52,461 Here it goes. 14 00:00:57,288 --> 00:00:58,330 Excuse me. 15 00:01:11,553 --> 00:01:12,596 Dad. 16 00:01:13,680 --> 00:01:15,390 If you leave me like this, I'll kill you! 17 00:01:15,931 --> 00:01:17,893 Don't worry. 18 00:01:20,227 --> 00:01:23,147 I won't leave you like this. 19 00:01:23,272 --> 00:01:25,484 You'd better. Don't leave me. 20 00:01:26,369 --> 00:01:28,110 Only a dad with no conscience would leave a daughter like this. 21 00:01:53,219 --> 00:01:54,261 Dad... 22 00:01:57,140 --> 00:01:58,266 Dad. 23 00:02:00,477 --> 00:02:01,603 Dad! 24 00:02:04,272 --> 00:02:05,774 Dad! 25 00:02:10,028 --> 00:02:11,403 With her dad gone, 26 00:02:11,655 --> 00:02:13,907 she only had her stepmother and stepsisters by her side. 27 00:02:20,246 --> 00:02:21,288 Honey. 28 00:02:21,331 --> 00:02:24,583 Is she now off to a tough life just like Cinderella? 29 00:02:27,087 --> 00:02:28,974 I wonder how much she'll end up crying. 30 00:02:30,924 --> 00:02:32,300 Don't cry, Shin Jae Rim. 31 00:02:32,967 --> 00:02:34,678 Living is harder than dying. 32 00:02:35,302 --> 00:02:37,055 If you cry now, how will you get through your life? 33 00:02:39,181 --> 00:02:42,102 Her dad who was watching over her from the sky must have been sad... 34 00:02:46,355 --> 00:02:47,451 that he got up. 35 00:02:50,067 --> 00:02:51,110 Get up. 36 00:02:53,415 --> 00:02:54,530 Get up. 37 00:02:55,824 --> 00:02:56,992 Get up. 38 00:02:59,577 --> 00:03:00,619 Get up! 39 00:03:00,620 --> 00:03:03,248 (20 years ago from now) 40 00:03:03,956 --> 00:03:05,751 - One. - One. 41 00:03:07,376 --> 00:03:08,419 Gosh. 42 00:03:09,504 --> 00:03:10,547 Get up. 43 00:03:12,089 --> 00:03:14,049 One. Get up. 44 00:03:22,309 --> 00:03:30,565 (The manliest man of all) 45 00:03:30,566 --> 00:03:32,569 (The manliest man of all) 46 00:03:41,494 --> 00:03:42,536 Gosh. 47 00:04:21,367 --> 00:04:24,537 (Shin Ramyun) 48 00:04:30,751 --> 00:04:33,504 Cinderella moved into her stepmother's house with her dad. 49 00:04:33,505 --> 00:04:34,755 How adorable. 50 00:04:35,173 --> 00:04:37,466 Jae Rim. Welcome. 51 00:04:37,591 --> 00:04:40,678 - Here comes the rib. - Gosh. 52 00:04:44,265 --> 00:04:47,351 She could never eat comfortably because she didn't feel welcome. 53 00:04:47,352 --> 00:04:48,729 - Try this. - This is so tasty. 54 00:04:49,395 --> 00:04:50,895 - The japchae too. - Gosh. 55 00:04:50,896 --> 00:04:53,649 But now that her dad passed away on top of everything, 56 00:04:53,774 --> 00:04:55,037 things must be worse for her. 57 00:05:02,241 --> 00:05:04,702 Mom, have some food. 58 00:05:06,287 --> 00:05:07,830 You haven't been eating for days. 59 00:05:08,622 --> 00:05:10,124 She's eating as if nothing's wrong. 60 00:05:10,219 --> 00:05:11,834 Why aren't you eating? 61 00:05:13,252 --> 00:05:15,505 Someone like me doesn't deserve to have food. 62 00:05:16,350 --> 00:05:19,300 I wanted to look good to him even in his last moments. 63 00:05:20,426 --> 00:05:23,471 So I got the Botox shots and did everything I could to look good. 64 00:05:23,649 --> 00:05:25,055 Why did he have to die that day? 65 00:05:25,973 --> 00:05:27,600 Why do I even bother living? 66 00:05:29,446 --> 00:05:31,687 If you eat, you can live. Go on and eat. 67 00:05:32,229 --> 00:05:34,076 Mom, have the salted fish. Here you go. 68 00:05:36,859 --> 00:05:38,986 - What was that? - Are you not well? 69 00:05:39,779 --> 00:05:42,323 Do you want to go to the hospital and get a medical checkup too? 70 00:05:43,282 --> 00:05:44,784 It's not my physical health. 71 00:05:45,869 --> 00:05:48,370 I can't live my life without him. That's why. 72 00:05:49,163 --> 00:05:51,802 How am I going to fill his absence? 73 00:05:52,166 --> 00:05:54,752 My stepmother genuinely loved my dad. 74 00:05:55,753 --> 00:05:57,963 But she didn't love me. 75 00:05:58,507 --> 00:06:00,801 I should be smart and leave the house as soon as possible. 76 00:06:17,775 --> 00:06:18,943 I... 77 00:06:20,194 --> 00:06:22,279 prepared my last present... 78 00:06:23,740 --> 00:06:25,117 for you... 79 00:06:26,743 --> 00:06:30,706 in my second drawer from the top. 80 00:06:45,762 --> 00:06:48,515 (Recruiting New Angel Managers) 81 00:06:53,102 --> 00:06:54,186 My daughter. 82 00:06:54,771 --> 00:06:56,480 Don't take the long way around in life. 83 00:06:56,730 --> 00:06:58,190 Take the shortcut. 84 00:06:59,317 --> 00:07:02,112 Get a job here and meet a rich husband for yourself... 85 00:07:02,446 --> 00:07:03,697 to have it easy in life. 86 00:07:04,406 --> 00:07:06,574 Had I worked less in my younger days, 87 00:07:06,825 --> 00:07:08,035 I wouldn't have died so soon like this. 88 00:07:09,036 --> 00:07:12,873 You won't be able to succeed in this world all on your own. 89 00:07:15,083 --> 00:07:16,625 (Try to be successful on your own and your family will be ruined.) 90 00:07:17,585 --> 00:07:19,086 Try to be successful on your own... 91 00:07:19,628 --> 00:07:20,796 and your family will be ruined. 92 00:07:21,630 --> 00:07:23,007 If you rely on other people, 93 00:07:23,799 --> 00:07:25,135 you will face good fortune. 94 00:07:27,846 --> 00:07:28,929 Darn it. 95 00:07:32,141 --> 00:07:34,978 (Recruiting New Angel Managers) 96 00:07:41,735 --> 00:07:44,738 Right here, deep in the heart of Cheongdam-dong, 97 00:07:44,863 --> 00:07:47,906 there lived Prince Charming, with a naive and innocent mind... 98 00:07:47,907 --> 00:07:50,701 as snow-white as a blank canvas. 99 00:08:07,344 --> 00:08:08,427 Sir. 100 00:08:09,720 --> 00:08:11,429 There's been a huge change... 101 00:08:11,430 --> 00:08:13,141 in the net profit of Chungdam Heaven this month. 102 00:08:13,809 --> 00:08:14,851 Really? 103 00:08:15,017 --> 00:08:16,435 It went down by 200 percent. 104 00:08:17,729 --> 00:08:19,731 At this rate, you may have to close down this business. 105 00:08:20,106 --> 00:08:22,483 This is great news. It's all going as planned. 106 00:08:22,484 --> 00:08:23,652 What on earth do you mean? 107 00:08:23,818 --> 00:08:25,070 Why are we considered wealthy? 108 00:08:25,236 --> 00:08:26,486 Because we have a lot of money. 109 00:08:26,487 --> 00:08:28,322 If so-called wealthy people fret over money... 110 00:08:28,323 --> 00:08:29,990 and struggle because of money, they can't be called wealthy. 111 00:08:30,324 --> 00:08:31,410 They're slaves to money. 112 00:08:32,410 --> 00:08:34,578 You're not some third-generation member of a wealthy family, 113 00:08:34,579 --> 00:08:36,372 but a free-spirited eighth-generation member. 114 00:08:36,748 --> 00:08:37,916 That's right. 115 00:08:38,416 --> 00:08:39,833 Since I got lucky and was born into a wealthy family, 116 00:08:39,834 --> 00:08:41,253 I ought to enjoy it to the fullest. 117 00:08:41,794 --> 00:08:43,670 I won't worry about money in this life. 118 00:08:43,671 --> 00:08:45,340 I'll focus on listening to my soul in this life. 119 00:08:46,133 --> 00:08:47,591 Please focus on listening to the employees. 120 00:08:48,509 --> 00:08:50,718 Other rich people are dying to sign up here. 121 00:08:50,719 --> 00:08:52,138 Why won't you accept them? 122 00:08:52,139 --> 00:08:53,764 This is a business, after all. 123 00:08:53,765 --> 00:08:54,850 Quiet. 124 00:08:55,558 --> 00:08:56,725 My soul is speaking. 125 00:08:58,227 --> 00:08:59,604 Right? You think so too, don't you? 126 00:09:00,354 --> 00:09:01,440 It's telling me not to accept random people. 127 00:09:02,232 --> 00:09:03,858 There are all kinds of people in this tough world. 128 00:09:03,859 --> 00:09:05,109 We must be careful. 129 00:09:05,110 --> 00:09:07,361 But still. We must make money. 130 00:09:08,904 --> 00:09:11,324 Since the business isn't going well, I shall give... 131 00:09:13,743 --> 00:09:14,870 a ten-percent raise to everyone. 132 00:09:15,828 --> 00:09:16,924 Really? 133 00:09:16,996 --> 00:09:18,164 They must have fun at work. 134 00:09:18,884 --> 00:09:21,333 There's only one thing we must remember in this life. 135 00:09:21,626 --> 00:09:23,669 Follow your joy. 136 00:09:26,214 --> 00:09:28,090 - "Ah." - "Ah." 137 00:09:36,349 --> 00:09:39,560 (Follow your joy.) 138 00:09:39,935 --> 00:09:42,438 Gosh. He called that an inheritance? 139 00:09:43,523 --> 00:09:44,691 You poor thing. 140 00:09:45,149 --> 00:09:47,359 Drink a lot. It's my treat. 141 00:09:48,569 --> 00:09:50,947 - Over here. - Okay. I'm coming. 142 00:09:56,744 --> 00:09:59,997 After reading his will, I felt like a fool for feeling sad. 143 00:10:01,416 --> 00:10:03,877 You know, my dad hadn't done anything to help me. 144 00:10:04,002 --> 00:10:06,252 I know it's a cliche, but if he wrote he was sorry... 145 00:10:06,253 --> 00:10:08,172 and he loved me, he wouldn't have made me angry. 146 00:10:08,173 --> 00:10:11,342 But did he have to write that I couldn't succeed on my own? 147 00:10:11,676 --> 00:10:13,230 He was never a dad to me. 148 00:10:13,469 --> 00:10:15,596 He was like the armpit hair. He was completely useless. 149 00:10:15,597 --> 00:10:18,681 Give him some credit. An employee at Chungdam Heaven... 150 00:10:18,682 --> 00:10:20,976 recently married a rich guy. It was quite the scandal. 151 00:10:22,364 --> 00:10:24,271 I guess stuff like that still happens. 152 00:10:25,064 --> 00:10:26,357 But do you think it can happen to me too? 153 00:10:26,785 --> 00:10:28,110 That rich guy had to be crazy first. 154 00:10:28,235 --> 00:10:29,528 You never know what can happen. 155 00:10:31,821 --> 00:10:33,114 That's right. 156 00:10:34,657 --> 00:10:37,451 Who knew that my useless dad would die so young like this? 157 00:10:43,833 --> 00:10:45,168 I won't have to worry about his retirement at least. 158 00:10:50,257 --> 00:10:52,467 Just be sad if you're sad. 159 00:10:54,093 --> 00:10:55,595 Why would I be sad? 160 00:10:55,887 --> 00:10:57,096 Sitting here also costs money. 161 00:10:57,471 --> 00:10:58,806 Let's enjoy our drinks. 162 00:11:00,058 --> 00:11:02,394 - Bring up... - Our energy. 163 00:11:05,938 --> 00:11:07,065 Goodness. 164 00:11:35,218 --> 00:11:37,094 How could you blatantly tell me to become Cinderella? 165 00:11:37,511 --> 00:11:38,764 What kind of dad would say that? 166 00:11:39,054 --> 00:11:40,724 How could you say that to your own daughter? 167 00:11:45,311 --> 00:11:46,353 My daughter. 168 00:11:47,271 --> 00:11:50,024 Feeling embarrassed won't help your life in any way. 169 00:11:50,274 --> 00:11:52,194 The courage to overcome your embarrassment... 170 00:11:53,236 --> 00:11:54,445 will put food on the table. 171 00:11:55,780 --> 00:11:57,157 Am I some beggar on the street? 172 00:11:57,657 --> 00:11:59,407 Then you shouldn't have died, leaving me all alone here. 173 00:11:59,408 --> 00:12:01,243 How do you expect me to live on my own? 174 00:12:02,036 --> 00:12:03,079 My daughter. 175 00:12:04,246 --> 00:12:05,664 Don't you worry about anything. 176 00:12:06,290 --> 00:12:08,085 There's one more thing I prepared for you. 177 00:12:21,098 --> 00:12:23,183 What's this? Dad. 178 00:12:23,725 --> 00:12:24,975 Dad! 179 00:12:25,769 --> 00:12:26,978 Save me! 180 00:12:29,856 --> 00:12:30,940 Save me! 181 00:12:35,111 --> 00:12:36,153 Darn it. 182 00:12:36,154 --> 00:12:38,030 (Interpretation of a pumpkin dream) 183 00:12:38,031 --> 00:12:39,740 (A dream where a pumpkin rolls toward you) 184 00:12:39,741 --> 00:12:40,825 (A dream where a pumpkin rolls toward you) 185 00:12:41,284 --> 00:12:44,245 "You will experience an abundance of wealth and happiness..." 186 00:12:44,787 --> 00:12:46,415 "in spades." 187 00:12:54,339 --> 00:12:57,591 Hey, Son Jung. In my dream, I just saw a pumpkin... 188 00:12:57,592 --> 00:13:00,928 Hey, there's a wedding at Chungdam Heaven. 189 00:13:01,012 --> 00:13:02,095 We should attend it too. 190 00:13:02,096 --> 00:13:04,598 Chungdam Heaven? How? 191 00:13:05,224 --> 00:13:07,644 My friend from church is a member there. 192 00:13:07,894 --> 00:13:09,144 Two members from Chungdam Heaven are getting married, 193 00:13:09,145 --> 00:13:10,855 so the wedding will be held there. 194 00:13:11,730 --> 00:13:13,608 Sure. Let's go... 195 00:13:14,108 --> 00:13:16,737 and check out what kind of place Chungdam Heaven is. 196 00:13:41,762 --> 00:13:42,846 Hello, sir. 197 00:13:45,182 --> 00:13:46,265 Sir. 198 00:13:46,682 --> 00:13:48,560 Did you bring Chairman Ko's umbrella even today? 199 00:13:48,893 --> 00:13:50,227 But still. You don't have to worry... 200 00:13:50,228 --> 00:13:52,064 about protecting yourself at a wedding. 201 00:13:52,438 --> 00:13:54,899 I must be more cautious when there are more people. Okay? 202 00:13:55,649 --> 00:13:56,983 People are the most dangerous. 203 00:13:56,984 --> 00:13:58,737 Then you shouldn't have come to the wedding. 204 00:13:59,570 --> 00:14:00,654 I ought to come. 205 00:14:00,655 --> 00:14:02,491 It's a wedding at none other than Chungdam Heaven. 206 00:14:02,948 --> 00:14:05,660 Well, I'm not here to congratulate the couple, though. 207 00:14:22,760 --> 00:14:23,803 That's dangerous. 208 00:14:23,804 --> 00:14:25,680 If you're cautious about everything, don't you get tired? 209 00:14:25,888 --> 00:14:27,139 This place is filled with flowers. 210 00:14:27,140 --> 00:14:28,766 Why bring more flowers to a wedding? Isn't that odd? 211 00:14:29,934 --> 00:14:32,144 Smile. One, two, three. 212 00:14:32,686 --> 00:14:34,229 - Okay. Let's take one more. - Congratulations. 213 00:14:34,230 --> 00:14:35,272 - One, two... - Thank you. 214 00:14:35,273 --> 00:14:36,400 You look beautiful. 215 00:14:40,821 --> 00:14:42,364 How could love change? 216 00:14:42,822 --> 00:14:44,324 You will not go through with this wedding. 217 00:14:44,741 --> 00:14:47,494 Unless you want me to plaster this place with your old photos, 218 00:14:48,035 --> 00:14:49,120 come with me. Darn it. 219 00:14:50,413 --> 00:14:51,748 In life, 220 00:14:52,541 --> 00:14:54,251 having suspicions can never hurt. 221 00:14:54,918 --> 00:14:56,127 Safety first. 222 00:14:57,546 --> 00:14:58,629 What do you want? 223 00:14:59,296 --> 00:15:01,090 Get out of my face when I'm asking nicely. 224 00:15:02,258 --> 00:15:03,510 I never said I wanted to talk. 225 00:15:13,227 --> 00:15:14,270 Darn it. 226 00:15:24,656 --> 00:15:25,739 Gosh. 227 00:15:25,907 --> 00:15:28,200 Your stupid fantasy of love made you do such an awful thing. 228 00:15:29,910 --> 00:15:31,121 Thank you. 229 00:15:33,789 --> 00:15:35,123 - Smile. - Oh, my. 230 00:15:35,124 --> 00:15:37,042 Prince Cha Min knows how to fight pretty well. 231 00:15:37,084 --> 00:15:38,127 He's like a handsome prince. 232 00:15:38,128 --> 00:15:40,005 The bride will enter now. 233 00:16:36,812 --> 00:16:38,061 But why... 234 00:16:38,062 --> 00:16:40,272 do all the brides have to walk down the aisle with their dads? 235 00:16:41,149 --> 00:16:42,775 It's not like they need help walking. 236 00:16:43,485 --> 00:16:45,195 It's an old-fashioned custom. 237 00:16:47,196 --> 00:16:49,698 By the way, I am jealous indeed. 238 00:16:50,074 --> 00:16:52,619 She met the one in her 20s... 239 00:16:53,077 --> 00:16:56,163 and gets to start her Round Two at a fancy place like this. 240 00:16:57,206 --> 00:16:59,583 "Round Two?" Life isn't a game. 241 00:17:00,168 --> 00:17:01,293 Of course, it is. 242 00:17:01,794 --> 00:17:03,295 For Round One, everything is random. 243 00:17:03,296 --> 00:17:04,796 Like having good parents or not. 244 00:17:04,797 --> 00:17:06,214 For Round Two, it's about making the right choice. 245 00:17:06,215 --> 00:17:08,760 Like choosing the right man for your marriage. 246 00:17:09,885 --> 00:17:11,845 To move on from this awfully miserable Round One, 247 00:17:11,846 --> 00:17:13,056 I must get married? 248 00:17:13,098 --> 00:17:15,890 Of course, you could pave your own path... 249 00:17:15,891 --> 00:17:17,852 and finish the game all on your own. 250 00:17:18,019 --> 00:17:21,021 But life is a lonely and long game. So having a partner... 251 00:17:21,022 --> 00:17:23,358 during this bumpy ride would come in handy. You know? 252 00:17:23,608 --> 00:17:27,112 I just want to log out of this game. 253 00:17:29,740 --> 00:17:30,907 You look gorgeous. 254 00:17:31,615 --> 00:17:32,700 Congratulations. 255 00:17:34,995 --> 00:17:36,038 Gosh. 256 00:17:37,039 --> 00:17:38,248 She's so beautiful. 257 00:17:40,542 --> 00:17:42,083 - Sir. - What? 258 00:17:42,084 --> 00:17:43,210 Check out your three o'clock. 259 00:17:43,462 --> 00:17:45,337 - It's 3:30pm now? - No. Your 3 o'clock. 260 00:17:49,383 --> 00:17:50,426 You're right. 261 00:17:51,427 --> 00:17:52,554 She's like... 262 00:17:53,554 --> 00:17:54,597 a smooth marble stone. 263 00:18:17,495 --> 00:18:18,537 There are so many stones here. 264 00:18:18,621 --> 00:18:22,594 (Motto: Consider women stones.) 265 00:18:24,585 --> 00:18:28,296 Everyone, today is a special showtime of love. 266 00:18:28,297 --> 00:18:30,548 - I'm envious. - Welcome to the wedding... 267 00:18:30,549 --> 00:18:32,425 - She's pretty. - of Groom Park Byung Hoon... 268 00:18:32,426 --> 00:18:34,178 and Bride Lee Ha Jin. 269 00:18:34,346 --> 00:18:37,473 They are the perfect couple just like the cheese on the pizza. 270 00:18:37,474 --> 00:18:38,517 - Yes. - Yes. 271 00:18:38,518 --> 00:18:41,227 We hope that every second they spend together is as fun as a party. 272 00:18:43,854 --> 00:18:47,618 I can't believe his pumpkin kick meant this pumpkin cake. 273 00:18:47,620 --> 00:18:49,455 Seriously. Are you kidding me? 274 00:18:51,695 --> 00:18:53,739 Darn it. It looks like it would taste awful. 275 00:18:54,699 --> 00:18:55,908 What an ugly cake. 276 00:18:56,659 --> 00:18:57,796 Okay. Wait for me outside. 277 00:19:01,998 --> 00:19:03,165 Gosh, how beautiful. 278 00:19:04,553 --> 00:19:05,711 You're all I have. 279 00:19:18,181 --> 00:19:19,224 I can just throw that out. 280 00:19:31,413 --> 00:19:32,456 What's this? 281 00:19:37,032 --> 00:19:38,117 "Hermes?" 282 00:19:44,541 --> 00:19:47,709 Was this the good fortune I was supposed to experience today? 283 00:19:47,710 --> 00:19:50,045 No. Her pumpkin dream... 284 00:19:50,588 --> 00:19:54,384 brought her something bigger than just a luxury handkerchief. 285 00:19:54,603 --> 00:19:55,761 You're pregnant? 286 00:19:57,970 --> 00:19:59,097 It was a conception dream? 287 00:19:59,848 --> 00:20:01,725 It was the day he gave me this ring. 288 00:20:02,892 --> 00:20:06,270 We vowed eternal love for each other again that day. 289 00:20:06,938 --> 00:20:09,106 He didn't have any money. I wonder where he got the money. 290 00:20:09,775 --> 00:20:12,526 He really did everything for me. 291 00:20:12,944 --> 00:20:15,029 He literally did everything including borrowing money. 292 00:20:15,030 --> 00:20:16,073 (Boram Funeral Assistance) 293 00:20:16,074 --> 00:20:17,293 He only lived for love. 294 00:20:18,585 --> 00:20:22,756 (Our condolences) 295 00:20:23,580 --> 00:20:25,748 I thought he would survive it no matter what. 296 00:20:27,469 --> 00:20:29,013 I guess this was the end for him. 297 00:20:32,214 --> 00:20:34,715 By the way, 298 00:20:35,634 --> 00:20:39,513 he borrowed a small sum of money from me. 299 00:20:46,352 --> 00:20:47,394 (If you have some money, could I borrow 30,000 dollars?) 300 00:20:47,394 --> 00:20:48,437 (I only have 20,000 dollars. If you need, you can borrow that.) 301 00:20:48,438 --> 00:20:50,982 (- Thank you. I'll pay you back. - I wired the money to you. Check.) 302 00:20:56,278 --> 00:20:57,739 I'll pay it back... 303 00:20:58,573 --> 00:20:59,616 little by little. 304 00:21:00,783 --> 00:21:02,129 Just like that, 305 00:21:02,671 --> 00:21:05,204 the only thing he left for me was debt. 306 00:21:05,872 --> 00:21:07,124 Not only did he give me a baby sibling, 307 00:21:07,540 --> 00:21:09,710 but he also squandered our house before leaving this world. 308 00:21:10,794 --> 00:21:11,919 He was a great man in a different sense. 309 00:21:13,045 --> 00:21:15,434 Sir. Stop putting the stickers on them. 310 00:21:17,050 --> 00:21:19,136 I'm going to hit you! 311 00:21:19,468 --> 00:21:22,191 I'm going to rip you into pieces when I see you again. 312 00:21:23,265 --> 00:21:24,891 He's already dead. Too bad. 313 00:21:25,350 --> 00:21:27,978 Gosh. You're his daughter. Get out of my sight. 314 00:21:30,532 --> 00:21:31,606 Hey, stop it. 315 00:21:32,314 --> 00:21:34,608 Come on! 316 00:21:35,861 --> 00:21:37,528 - "Don't hit with flowers." - This is so annoying. 317 00:21:37,831 --> 00:21:39,279 "Hit them with your fists." That was... 318 00:21:39,280 --> 00:21:41,198 - her second sister's motto. - Our family is broke now. 319 00:21:41,866 --> 00:21:43,617 As there was no one she could physically beat up, 320 00:21:43,618 --> 00:21:46,620 she threw a bigger tantrum than usual. 321 00:21:52,972 --> 00:21:54,670 (Drawing) 322 00:22:04,346 --> 00:22:05,848 (Entire class accepted through rolling admissions in 2015) 323 00:22:12,022 --> 00:22:14,190 (Gaudi Art Academy) 324 00:22:20,582 --> 00:22:22,031 The door is open. 325 00:22:22,741 --> 00:22:24,283 - Hello. - Hello. 326 00:22:24,284 --> 00:22:26,118 - Mom. - I brought your meal. 327 00:22:26,119 --> 00:22:27,162 Yes! 328 00:22:29,247 --> 00:22:30,582 I was starving. 329 00:22:30,791 --> 00:22:32,708 - Weren't you starving? - I was. 330 00:22:32,792 --> 00:22:35,253 - Three, two, one. Ta-da! - Three, two, one. Ta-da! 331 00:22:36,046 --> 00:22:37,631 I love this dish. 332 00:22:40,841 --> 00:22:43,469 - Is it good? - Yes, it is. It's the best. 333 00:22:44,064 --> 00:22:46,223 Try some of the rolled omelette. 334 00:22:49,059 --> 00:22:52,019 This tastes amazing. How did you make it this good? 335 00:23:00,237 --> 00:23:04,322 (Entire class accepted through rolling admissions in 2015) 336 00:23:04,323 --> 00:23:05,658 I regret to inform you that... 337 00:23:06,367 --> 00:23:08,244 the vacation special lecture is 1,000 dollars. 338 00:23:08,912 --> 00:23:09,955 Excuse me? 339 00:23:11,748 --> 00:23:15,209 But I worked hard to earn money to take the vacation lecture. 340 00:23:15,543 --> 00:23:17,128 Attending this academy is not cheap. 341 00:23:17,504 --> 00:23:19,297 Did you talk with your parents? 342 00:23:24,219 --> 00:23:26,096 Had I taken that class back then, 343 00:23:26,720 --> 00:23:28,013 would I have found my calling... 344 00:23:28,932 --> 00:23:30,267 and gotten a job? 345 00:23:35,563 --> 00:23:36,605 Forget it. 346 00:23:37,690 --> 00:23:39,860 I would have succeeded if it was meant to be. 347 00:23:43,780 --> 00:23:45,781 Why did that man stand surety for our house? 348 00:23:45,990 --> 00:23:48,243 Why must I go through this because of him? 349 00:23:48,325 --> 00:23:50,119 Can't Jae Rim take care of it alone? 350 00:23:50,829 --> 00:23:53,247 - It was because of me. - Why was it because of you? 351 00:23:53,622 --> 00:23:55,459 Do you like that man that much? 352 00:23:55,584 --> 00:23:58,336 He stood surety for your aunt. 353 00:23:59,003 --> 00:24:01,005 Even I, her sister, didn't want to do it. 354 00:24:01,006 --> 00:24:03,758 But he did it for her and me to get along well. 355 00:24:04,176 --> 00:24:06,011 - Did Aunt go down? - That's right. 356 00:24:06,302 --> 00:24:08,887 My plan wasn't to tell you so you could enjoy her kimchi. 357 00:24:08,888 --> 00:24:10,140 But here I am, telling you. 358 00:24:10,390 --> 00:24:13,018 And even if he hadn't stood surety, 359 00:24:13,477 --> 00:24:15,478 I would have eventually. 360 00:24:16,605 --> 00:24:17,731 (Drawing) 361 00:24:20,067 --> 00:24:22,777 Honestly, I'm another useless person in this family. 362 00:24:23,486 --> 00:24:25,280 But I'm not reading the mood and going with them. 363 00:24:27,448 --> 00:24:29,659 Isn't there anywhere else I can go? 364 00:24:32,829 --> 00:24:36,082 I want a place that will welcome me with open arms. 365 00:24:37,124 --> 00:24:41,171 How about Chungdam Heaven where bubbles and crankiness... 366 00:24:41,421 --> 00:24:43,465 are filling the air? 367 00:24:50,387 --> 00:24:52,849 Why don't you just smoke? 368 00:24:53,057 --> 00:24:54,684 The bubbles are making the floor slippery. 369 00:24:56,061 --> 00:24:58,105 I can't be distressed by smoking, can I? 370 00:24:58,437 --> 00:24:59,689 I'm the icon of self-control. 371 00:25:00,399 --> 00:25:02,025 A smoking prince? 372 00:25:02,484 --> 00:25:03,651 That looks wrong. 373 00:25:03,984 --> 00:25:05,320 Then, blow the bubbles outside. 374 00:25:05,862 --> 00:25:07,071 Bubbles are banned inside. 375 00:25:09,115 --> 00:25:10,367 Now that I think about it, 376 00:25:10,783 --> 00:25:12,534 my worker falling in love with a member... 377 00:25:12,535 --> 00:25:13,828 and leaving this place behind my back... 378 00:25:15,121 --> 00:25:16,414 is a dishonor to me. 379 00:25:16,497 --> 00:25:18,208 Honor has nothing to do with it. 380 00:25:19,875 --> 00:25:22,920 You have no idea how much pain I'm in. 381 00:25:23,672 --> 00:25:25,674 Prince Cha Min has no idea... 382 00:25:25,716 --> 00:25:29,176 that the real pain is being penniless. 383 00:25:48,779 --> 00:25:51,073 To all this generation's... 384 00:25:51,241 --> 00:25:53,868 countless new Cinderellas without money or a house, 385 00:25:53,869 --> 00:25:54,952 (Boeun 2) 386 00:25:54,953 --> 00:25:56,287 hang in there! 387 00:26:01,710 --> 00:26:02,753 Gosh. 388 00:26:03,795 --> 00:26:07,132 (Boeun 2) 389 00:26:10,634 --> 00:26:12,888 I'm using the bed. You can sleep on the floor. 390 00:26:13,262 --> 00:26:15,598 I can't. You should sleep on the floor. 391 00:26:16,182 --> 00:26:18,225 Your body will work as a sleeping bag, no? 392 00:26:18,310 --> 00:26:20,728 You little... Should I knock you out every single night? 393 00:26:20,729 --> 00:26:22,314 We won't have to fight about who is older. 394 00:26:28,194 --> 00:26:30,488 To have to share a room with her without an end date. 395 00:26:30,988 --> 00:26:33,574 Moving made you cold, right, Sosik? 396 00:26:34,200 --> 00:26:35,619 The rent in Seoul... 397 00:26:37,204 --> 00:26:39,998 is impossible to handle. It's crazier than that wacko. 398 00:26:40,664 --> 00:26:44,378 The rent in Seoul made the wacko put up with the situation... 399 00:26:44,627 --> 00:26:47,839 and even made the pregnant woman work hard. 400 00:26:50,549 --> 00:26:53,345 Ms. Hwang. Is it all right when you're pregnant? 401 00:26:53,845 --> 00:26:54,888 Of course. 402 00:26:55,471 --> 00:26:58,349 The world doesn't envy pregnant women. 403 00:26:58,390 --> 00:27:00,811 I must dance when my body is still light. 404 00:27:01,811 --> 00:27:02,896 Everyone. 405 00:27:03,813 --> 00:27:04,855 Let's do it. 406 00:27:10,445 --> 00:27:11,488 Great. 407 00:27:11,987 --> 00:27:13,365 How flexible. 408 00:27:14,865 --> 00:27:17,577 Walk backward. Like this. 409 00:27:18,160 --> 00:27:19,703 Shake your body. 410 00:27:19,955 --> 00:27:22,206 Do it until you lose your belly fat. 411 00:27:22,207 --> 00:27:24,291 Faster. Shake your body. 412 00:27:24,292 --> 00:27:25,418 That's it. Faster. 413 00:27:25,419 --> 00:27:26,544 Until you lose... 414 00:27:29,088 --> 00:27:31,006 - Oh, no! - Ms. Hwang! 415 00:27:31,133 --> 00:27:32,426 - Gosh. - What now? 416 00:27:33,092 --> 00:27:34,135 Are you okay? 417 00:27:42,977 --> 00:27:44,146 It made your heart drop, right? 418 00:27:45,480 --> 00:27:47,440 Both your mom and the baby are okay. 419 00:27:49,109 --> 00:27:51,903 Stay by her side. It'll bring her spirits up. 420 00:27:53,946 --> 00:27:55,031 I will. 421 00:28:11,465 --> 00:28:12,549 Jae Rim. 422 00:28:13,424 --> 00:28:14,716 - You didn't have to... - Mom. 423 00:28:14,717 --> 00:28:17,093 Come in such a hurry. 424 00:28:17,094 --> 00:28:19,848 I thought something had happened. 425 00:28:20,140 --> 00:28:22,142 Being pregnant at such an old age... 426 00:28:23,268 --> 00:28:24,643 is causing everyone trouble, right? 427 00:28:27,689 --> 00:28:29,024 I'll treat you well... 428 00:28:30,608 --> 00:28:32,402 even without your dad, Jae Rim. 429 00:28:35,321 --> 00:28:36,740 Dad knows. 430 00:28:38,909 --> 00:28:42,204 He appeared in my dream and gave me a pumpkin. 431 00:28:45,498 --> 00:28:46,750 It must've been a conception dream. 432 00:28:47,333 --> 00:28:49,418 Your dad gave it to you in your dream? 433 00:28:50,670 --> 00:28:51,796 A pumpkin? 434 00:28:53,089 --> 00:28:54,131 He did. 435 00:28:54,965 --> 00:28:57,301 So don't worry too much. 436 00:28:59,887 --> 00:29:01,889 He gave you a pumpkin? 437 00:29:04,893 --> 00:29:07,103 Thank you, Jae Rim. 438 00:29:07,645 --> 00:29:10,357 I must help this naive woman from now on. 439 00:29:12,149 --> 00:29:13,527 But how? 440 00:29:20,033 --> 00:29:22,911 My goodness. Oh no, dear. 441 00:29:23,245 --> 00:29:24,746 You're hungry, right? 442 00:29:25,038 --> 00:29:26,540 I'll get you food. 443 00:29:26,705 --> 00:29:29,251 Just hang in there a bit more. 444 00:29:29,918 --> 00:29:31,294 Give her the milk. 445 00:29:32,838 --> 00:29:34,089 Hwa Jin. 446 00:29:34,881 --> 00:29:37,049 How can you eat the baby's food? 447 00:29:37,050 --> 00:29:39,093 But I'm starving, okay? 448 00:29:39,094 --> 00:29:40,178 Hwa Jin. 449 00:29:41,388 --> 00:29:42,764 Dust it off into the formula. 450 00:29:46,393 --> 00:29:47,477 I'm hungry. 451 00:29:50,814 --> 00:29:52,441 At this rate, everyone will starve to death. 452 00:29:53,108 --> 00:29:54,151 What do I do? 453 00:29:58,529 --> 00:29:59,613 A business? 454 00:29:59,990 --> 00:30:02,158 But I need money to do it. 455 00:30:03,869 --> 00:30:04,994 Getting a job? 456 00:30:06,579 --> 00:30:08,664 I won't even get an interview with my zero experience. 457 00:30:09,374 --> 00:30:10,791 The older I get, 458 00:30:11,626 --> 00:30:13,586 the more responsibility I must take on. 459 00:30:16,131 --> 00:30:19,259 What on earth can I do? 460 00:30:34,732 --> 00:30:36,108 Darn it. 461 00:30:38,028 --> 00:30:40,237 Stop after one last try. 462 00:30:40,822 --> 00:30:42,823 You can't beat the claw machine. 463 00:30:42,949 --> 00:30:45,117 And I don't need a doll. 464 00:30:50,832 --> 00:30:52,542 Daddy is a fool. 465 00:31:04,720 --> 00:31:07,056 See that? Life is unpredictable. 466 00:31:07,306 --> 00:31:08,849 You must try until the end. 467 00:31:09,559 --> 00:31:10,602 Jae Rim. 468 00:31:11,977 --> 00:31:14,731 Life is a game of chance. 469 00:31:29,954 --> 00:31:31,497 (Recruiting New Angel Managers) 470 00:31:31,498 --> 00:31:32,999 For Round Two, it's about making the right choice. 471 00:31:33,082 --> 00:31:35,543 Like choosing the right man for your marriage. 472 00:31:37,545 --> 00:31:39,672 Fine. Let's give it a shot. 473 00:31:40,799 --> 00:31:43,427 It's a single bet on changing my life through marriage. 474 00:31:47,055 --> 00:31:48,432 "Chungdam Heaven." 475 00:31:49,891 --> 00:31:51,392 I can do it. 476 00:31:58,149 --> 00:31:59,233 Did I gain weight? 477 00:32:04,738 --> 00:32:07,783 She was someone who knew... 478 00:32:07,825 --> 00:32:10,579 how to make full use of the resources around her. 479 00:32:10,746 --> 00:32:11,788 Oh, no. 480 00:32:12,581 --> 00:32:14,582 Free sports equipment is at the park, 481 00:32:14,790 --> 00:32:18,502 befitting the country with a national warm-up routine. 482 00:32:20,172 --> 00:32:23,050 While others paid to get personal training, 483 00:32:23,300 --> 00:32:26,677 she learned secret skills from the expert neighbors. 484 00:32:26,678 --> 00:32:27,763 (S.S.: Secret skills) 485 00:32:57,291 --> 00:32:58,375 I can do it. 486 00:33:23,819 --> 00:33:25,153 It fits. 487 00:33:25,612 --> 00:33:28,532 Yes. Working out paid off. 488 00:33:29,783 --> 00:33:32,953 I kind of look like a model. 489 00:33:38,625 --> 00:33:39,710 What's this? 490 00:33:40,210 --> 00:33:41,795 Did I work out too much? 491 00:33:44,755 --> 00:33:47,008 But my shoulders feel great. 492 00:33:49,344 --> 00:33:50,553 Shin Jae Rim. 493 00:33:51,262 --> 00:33:52,346 Let's starve. 494 00:33:59,771 --> 00:34:00,896 Starving. 495 00:34:04,234 --> 00:34:05,943 Despite knowing it's bad, 496 00:34:06,027 --> 00:34:09,238 it is the commonly known poisoned chalice for those on a diet. 497 00:34:09,698 --> 00:34:11,283 (Sports Drink) 498 00:34:15,370 --> 00:34:16,579 Please... 499 00:34:16,705 --> 00:34:17,998 Life is like that. 500 00:34:19,457 --> 00:34:21,168 It makes people do things, 501 00:34:21,250 --> 00:34:23,253 even when they know they're bad. 502 00:34:44,732 --> 00:34:47,235 It smells, Hwa Jin. Eat your meal outside. 503 00:34:48,236 --> 00:34:49,402 You should leave. 504 00:34:49,403 --> 00:34:50,945 I have the right to eat in my room. 505 00:34:50,946 --> 00:34:52,031 You really... 506 00:34:54,158 --> 00:34:56,620 And you stink, too! 507 00:34:56,994 --> 00:34:59,164 - What do you mean? - Your fart stinks. 508 00:34:59,288 --> 00:35:01,083 Stop eating, will you? 509 00:35:02,834 --> 00:35:05,921 Am I bloated because I've only been eating vegetables? 510 00:35:06,505 --> 00:35:09,633 Like herbivores eating nonstop throughout the day, 511 00:35:11,634 --> 00:35:13,261 the vegetarian Hwa Jin... 512 00:35:13,469 --> 00:35:15,471 kept eating... 513 00:35:15,639 --> 00:35:18,307 because she felt hungry every moment. 514 00:35:30,152 --> 00:35:31,238 Sports drink... 515 00:35:31,571 --> 00:35:32,864 I need my sports drink. 516 00:35:35,742 --> 00:35:36,826 Sports... 517 00:35:47,837 --> 00:35:49,172 What's that beeping sound? 518 00:35:54,428 --> 00:35:55,512 What are you doing? 519 00:36:03,196 --> 00:36:05,782 Are you mad? Weren't you holding back at any cost? 520 00:36:07,325 --> 00:36:08,774 Weren't you only eating vegetables? 521 00:36:10,068 --> 00:36:11,985 Don't eat such a sloppy meal. 522 00:36:11,986 --> 00:36:13,155 How come? 523 00:36:14,488 --> 00:36:15,531 Let's mix. 524 00:36:15,866 --> 00:36:17,908 We should mix everything in a big bowl. 525 00:36:17,909 --> 00:36:18,994 - Yes! - Good. 526 00:36:21,162 --> 00:36:22,580 I'll pour in all the ham. 527 00:36:22,581 --> 00:36:24,330 - Do it. - In goes all the ham. 528 00:36:24,331 --> 00:36:25,499 I love it. 529 00:36:27,878 --> 00:36:29,296 Your aunt's kimchi... 530 00:36:33,132 --> 00:36:34,258 Should I pour it in? 531 00:36:34,383 --> 00:36:35,926 Get rid of it from my sight. 532 00:36:41,056 --> 00:36:42,141 Let's get rid of it in our stomachs. 533 00:36:42,392 --> 00:36:44,184 It's such an eyesore. 534 00:36:44,185 --> 00:36:46,145 That's it. Let's stuff them in our mouths. 535 00:36:46,146 --> 00:36:47,854 - We'll get rid of it like that! - Yes! 536 00:36:47,855 --> 00:36:49,522 Let's dig in. 537 00:36:49,523 --> 00:36:51,818 In life, today's happiness... 538 00:36:51,942 --> 00:36:53,652 can become tomorrow's misfortune. 539 00:36:54,321 --> 00:36:56,530 - It's making me tear up. - Isn't it good? 540 00:36:56,531 --> 00:36:59,659 However, this main character is optimistic. 541 00:37:04,121 --> 00:37:05,916 I am extremely puffy. 542 00:37:06,333 --> 00:37:08,292 It's okay. I can cover it up. 543 00:37:09,387 --> 00:37:12,515 Pat it down. Pat it all down. 544 00:37:14,006 --> 00:37:16,509 That's it. The puffiness is going down. 545 00:37:17,228 --> 00:37:18,387 Shall I do it? 546 00:37:18,552 --> 00:37:20,763 I'm stronger than you. It'll help cover the puffiness. 547 00:37:21,680 --> 00:37:23,642 Why did I eat with you last night? 548 00:37:24,225 --> 00:37:26,769 My face can't get any puffier than this. 549 00:37:26,770 --> 00:37:30,315 You were going to look like a dried squid or a half-dried squid. 550 00:37:31,524 --> 00:37:32,827 Goodness. 551 00:37:33,870 --> 00:37:35,954 - I can make it happen. - My Sosik. Did you sleep well? 552 00:37:35,955 --> 00:37:38,489 I will draw my dream with makeup. 553 00:37:39,365 --> 00:37:42,159 I am not a squid. 554 00:38:04,266 --> 00:38:07,436 Oh, gosh. My puffy feet fit Soo Jin's designer shoes. 555 00:38:07,978 --> 00:38:09,145 How lucky. 556 00:38:09,728 --> 00:38:12,397 Take me to a good place, 557 00:38:12,398 --> 00:38:13,899 Soo Jin's shoes. 558 00:38:18,154 --> 00:38:20,290 The odd girl, 559 00:38:20,291 --> 00:38:23,493 who is and is not like Cinderella, 560 00:38:23,994 --> 00:38:26,454 is heading towards her fate. 561 00:38:33,378 --> 00:38:36,506 Both the ash-covered Cinderella and the penniless poor... 562 00:38:36,631 --> 00:38:39,216 need to doll up when going outside... 563 00:38:39,217 --> 00:38:41,510 for life's magic to happen. 564 00:38:58,194 --> 00:39:01,030 Here is the list of candidates for the interview. 565 00:39:01,031 --> 00:39:02,280 (Chungdam Heaven Club Interview Candidate List) 566 00:39:02,281 --> 00:39:04,585 I will choose one who will stay for a long time. 567 00:39:05,576 --> 00:39:06,787 I so envy Shin Ae. 568 00:39:07,036 --> 00:39:08,704 To think she'd marry and leave this quickly. 569 00:39:08,914 --> 00:39:10,580 Is this the power of love? 570 00:39:10,581 --> 00:39:12,207 Do you think that's true love? 571 00:39:12,208 --> 00:39:14,292 She did it after much calculation. 572 00:39:14,293 --> 00:39:17,462 You know, the mind doesn't control love. 573 00:39:17,463 --> 00:39:19,547 It's the heart that does. 574 00:39:19,548 --> 00:39:20,674 To be precise, 575 00:39:21,510 --> 00:39:23,219 it's the brain. 576 00:39:23,428 --> 00:39:26,139 At the most, it's the work of the useless sex hormones. 577 00:39:26,181 --> 00:39:27,973 Why are sex hormones useless? 578 00:39:28,183 --> 00:39:30,811 When used well, sex hormones help a person grow. 579 00:39:30,852 --> 00:39:32,437 You want to become cooler, 580 00:39:32,478 --> 00:39:34,322 and you'll end up with a cooler child. 581 00:39:34,323 --> 00:39:35,689 I already have many children. 582 00:39:35,731 --> 00:39:38,151 What? I knew it. 583 00:39:38,943 --> 00:39:41,028 Since you're old money, are they out of wedlock? 584 00:39:46,033 --> 00:39:48,495 Here. Yahub. 585 00:39:50,746 --> 00:39:51,789 Kwami. 586 00:39:53,166 --> 00:39:54,500 Quequ. 587 00:39:56,085 --> 00:39:57,879 I'm already sponsoring many children. 588 00:39:58,254 --> 00:40:00,932 Gosh. This side of you is a big surprise. 589 00:40:00,933 --> 00:40:03,634 I'm like the deep ocean water. 590 00:40:03,635 --> 00:40:07,095 I'm the most thoughtful and clean person. 591 00:40:07,096 --> 00:40:08,807 Aren't you doing it to reduce tax? 592 00:40:12,018 --> 00:40:13,520 Distorting... 593 00:40:14,395 --> 00:40:17,075 the rich's goodwill like that hurts. 594 00:40:19,525 --> 00:40:21,945 - Get out of my sight at once. - I will take my leave. 595 00:40:29,244 --> 00:40:30,453 I miss them. 596 00:40:35,375 --> 00:40:37,125 (Direction to Interview Room) 597 00:40:37,126 --> 00:40:38,836 (Room: Chungdam Heaven Club CEO Room) 598 00:40:48,095 --> 00:40:49,941 Good job on applying for it. 599 00:40:50,181 --> 00:40:52,850 You need a daring lucky draw to succeed. 600 00:40:53,069 --> 00:40:54,727 Something will happen as you throw... 601 00:40:54,728 --> 00:40:57,198 glass shoes at men after joining Chungdam Heaven. 602 00:40:57,814 --> 00:40:59,941 Come on. Glass shoes, my foot. 603 00:41:45,821 --> 00:41:48,291 Did I already get my lucky draw? 604 00:41:49,375 --> 00:41:52,703 Dad! Are you finally helping me? 605 00:41:54,370 --> 00:41:55,538 I'm suing you. 606 00:41:55,913 --> 00:41:59,041 For what? Did I steal your heart? 607 00:41:59,334 --> 00:42:00,845 Does he want my number? 608 00:42:03,473 --> 00:42:05,048 What do you mean by that? 609 00:42:08,551 --> 00:42:09,635 For attempted murder. 610 00:42:12,315 --> 00:42:14,474 What attempted murder? 611 00:42:17,977 --> 00:42:19,353 How upsetting. 612 00:42:19,478 --> 00:42:21,522 Darn it for goodness' sake. 613 00:42:21,939 --> 00:42:25,192 Let's watch what will happen to these two together. 614 00:42:25,444 --> 00:42:27,612 I'll see you next time. 615 00:42:27,914 --> 00:42:30,657 Bye, kidults! 616 00:42:39,245 --> 00:42:41,245 Dramaday.me 43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.