All language subtitles for Doctor.Who.2023.S01E05.Dot.And.Bubble.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:20,320 Dot. 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 And, Bubble. 3 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 Hi there, Lindy. 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,480 Such a super day. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,240 You look so good, baby! 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,280 Aw, Cooper, you're so kind. 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,840 {\an8}Kindness all day long. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,440 {\an8}Good morning to you. Another day. 9 00:00:38,520 --> 00:00:40,640 Don't lie in bed, Lindy girl. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,080 Hup, hup, hup! Today is toasty. 11 00:00:43,160 --> 00:00:45,280 This day is already too much. 12 00:00:45,360 --> 00:00:46,840 I'm so tired of this, babes. 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,000 I heard from Lucien. He said he's so sorry. 14 00:00:49,080 --> 00:00:53,440 {\an8}He said he made a mistake, and it turns out that woman was her sister! 15 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 {\an8}- 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,040 {\an8}I was laughing so hard! 17 00:00:56,120 --> 00:00:57,480 Hey, where's Jimbo? 18 00:00:57,560 --> 00:00:59,320 He always wakes up first. 19 00:00:59,400 --> 00:01:02,760 {\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 20 00:01:02,840 --> 00:01:05,040 Come on, Jimbo. Wake up. 21 00:01:05,120 --> 00:01:07,360 {\an8}Have you heard from Mabel and Neve? 22 00:01:07,440 --> 00:01:08,840 It's like they've disappeared. 23 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 {\an8}I tried to link, but they're gone. 24 00:01:10,840 --> 00:01:14,560 Lindy babes, you lie there much longer, and your blood is going to pool. 25 00:01:14,640 --> 00:01:16,440 I said get up! 26 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Stand up. 27 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Turn left. Forward. 28 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Forward. 29 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Forward. 30 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Turn left. 31 00:01:26,640 --> 00:01:27,920 Forward. 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Forward. 33 00:01:29,360 --> 00:01:30,760 Forward. 34 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 Turn right. 35 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Forward. 36 00:01:33,080 --> 00:01:34,080 Stop. 37 00:01:34,160 --> 00:01:35,280 Do I need to pee? 38 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 Urine content is zero for the third day in a row. 39 00:01:38,000 --> 00:01:39,800 Well done, Lindy. 40 00:01:39,880 --> 00:01:42,480 Remember, don't waste the day with daily waste. 41 00:01:44,320 --> 00:01:46,416 {\an8}- Oh, my days. Have you seen? Can't breathe. Cannot breathe. 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,336 {\an8}- Have you seen? He's made a new post. He is amazing! 43 00:01:48,360 --> 00:01:51,040 Oh, Lindy, Ricky September is so beautiful. 44 00:01:51,120 --> 00:01:53,816 {\an8}- If I ever met him, I would simply die. He chose me. He loves me, Lindy! 45 00:01:53,840 --> 00:01:55,200 Oh, wow. 46 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Open Ricky September. 47 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 Oh, my goodness. 48 00:02:02,440 --> 00:02:05,520 {\an8}♪ Go on, girl Go on, go on, go on, girl ♪ 49 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 {\an8}♪ Ah, yeah ♪ 50 00:02:06,680 --> 00:02:09,200 You don't know me, but my name is the Doctor, 51 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 and your life is in danger, okay? 52 00:02:10,920 --> 00:02:13,320 There are creatures out there in the real world. 53 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 There are monsters, and they are coming to get you. 54 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 No. No, Lindy, don't... 55 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Blocked. 56 00:02:17,640 --> 00:02:20,440 ♪ It was an itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 57 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 ♪ Yellow polka dot bikini ♪ 58 00:02:22,600 --> 00:02:25,040 ♪ That she wore for the first time today ♪ 59 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 ♪ Ah, yeah ♪ 60 00:02:26,200 --> 00:02:30,120 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini ♪ 61 00:02:30,200 --> 00:02:33,400 ♪ So, in the locker, she wanted to stay ♪ 62 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}Finetime News, where everything's fine all of the time. 63 00:03:15,440 --> 00:03:17,880 {\an8}Leave those Homeworld blues behind. 64 00:03:17,960 --> 00:03:23,040 {\an8}And the weather report says it's another glorious day in Finetime, 65 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}in theory. 66 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Not gonna lie. We've got a little bit of trouble with the weather satellite. 67 00:03:30,120 --> 00:03:33,240 {\an8}But we'll get that fixed as soon as we can. 68 00:03:33,320 --> 00:03:35,360 {\an8}Have a fine time in Finetime. 69 00:03:35,440 --> 00:03:39,040 {\an8}So, my socks are a cotton derivative, and my shoes are retrobuffed. 70 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 {\an8}- I love them so much. Forward. 71 00:03:40,840 --> 00:03:43,680 {\an8}The T-shirt is a classic design from the year Five-5. 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,400 - I adore it. - Forward. 73 00:03:45,480 --> 00:03:46,800 {\an8}Oh, you look so beautiful, Lindy! 74 00:03:46,880 --> 00:03:48,256 And the thread is sourced from refurb, 75 00:03:48,280 --> 00:03:50,176 so I'm not depleting any of Finetime's resources. 76 00:03:50,200 --> 00:03:51,240 I'm so careful about that. 77 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 Oh, I wish I could look like you. 78 00:03:53,280 --> 00:03:56,640 And I have the same in teal, lilac, and summer green. It's so soft. 79 00:03:56,720 --> 00:03:58,800 I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100. 80 00:03:58,880 --> 00:04:01,800 I know I probably shouldn't say this, but I look so cute. 81 00:04:01,880 --> 00:04:04,840 - You are influencing me hard, girl! - Turn right. Turn right. 82 00:04:04,920 --> 00:04:07,120 Turn left. 83 00:04:07,200 --> 00:04:08,720 Forward. 84 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 Forward. 85 00:04:10,680 --> 00:04:12,040 Hey, guys. 86 00:04:12,120 --> 00:04:17,160 If you haven't seen my new outfit I posted today, I thought it was so cute. 87 00:04:17,240 --> 00:04:19,280 - That's great. - Do you think so? 88 00:04:19,360 --> 00:04:22,720 It's so unfair. Now we have to work. 89 00:04:22,800 --> 00:04:25,760 Finetime never told us how boring it would be. 90 00:04:25,840 --> 00:04:28,320 - Boring. - I like it. 91 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 Oh, you're so well behaved, Alan. 92 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 No. 93 00:04:31,600 --> 00:04:33,200 {\an8}We are helping the community 94 00:04:33,280 --> 00:04:36,760 {\an8}to make Finetime the number one centre for substack processing. 95 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}Who am I kidding? 96 00:04:38,720 --> 00:04:40,760 {\an8}- Boring! 97 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}All this work, it chaps my hands. Like, I get really bad hand-chapping. 98 00:04:45,760 --> 00:04:47,680 Isn't chapping a funny word? 99 00:04:47,760 --> 00:04:49,360 Oh, crazy days. It so is! 100 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 {\an8}I love that word! 101 00:04:50,960 --> 00:04:53,240 {\an8}- Chap, chap! I get chapping everywhere. 102 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}I'm serious, Lindy. 103 00:04:55,200 --> 00:04:57,480 {\an8}Now there's no sign of Zackary. Like, he's disappeared. 104 00:04:57,560 --> 00:04:59,680 {\an8}So I went to ask Rooster, but he's gone... 105 00:04:59,760 --> 00:05:01,320 You're no fun. 106 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 Hi there, Lindy. 107 00:05:03,360 --> 00:05:06,240 I'm just doing a system check on behalf of Finetime Enterprises. 108 00:05:06,320 --> 00:05:08,320 Do you mind if I ask you a few questions? 109 00:05:08,400 --> 00:05:09,480 Who are you? 110 00:05:09,560 --> 00:05:11,320 My name's Ruby Sunday. Hi! 111 00:05:11,400 --> 00:05:12,720 You're not on my friends list. 112 00:05:12,800 --> 00:05:14,920 I know, but please? Everyone keeps turning me down. 113 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 Superplease, Lindy? 114 00:05:16,200 --> 00:05:17,560 Oh, I love that top. 115 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Okay. 116 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 What do you want to know? 117 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Thank you. 118 00:05:22,360 --> 00:05:24,720 Can you tell me what are you doing right now? 119 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 My life, you're stupid. 120 00:05:26,880 --> 00:05:28,440 Yes, let's say I'm stupid. 121 00:05:28,520 --> 00:05:29,840 I know nothing. 122 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 So what are you doing? 123 00:05:31,000 --> 00:05:33,320 - This is work. - And work is? 124 00:05:33,400 --> 00:05:35,640 Oh, my gasp. Child. 125 00:05:35,720 --> 00:05:37,400 Work is data processing. 126 00:05:37,480 --> 00:05:40,640 We clean up substack information and deliver it back to the Homeworld. 127 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Do you approve? 128 00:05:41,800 --> 00:05:44,520 That's great. And everyone does this? The whole city? 129 00:05:44,600 --> 00:05:45,720 How stupid can you... 130 00:05:45,800 --> 00:05:47,520 We all work two hours a day. 131 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 Two long hours. 132 00:05:49,080 --> 00:05:51,376 And then we get the rest of the day free. Isn't it obvious? 133 00:05:51,400 --> 00:05:53,680 - And you work in an office of six? - That is correct. 134 00:05:53,760 --> 00:05:56,080 - Who are the six? - Come on. 135 00:05:56,160 --> 00:05:58,840 Okay. There's Danny and Vista Jay... they're brother and sister... 136 00:05:58,920 --> 00:06:01,240 plus Molly Champion, Sandy Brook and Bertie Lester. 137 00:06:01,320 --> 00:06:03,120 And where are they? 138 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 They're at work. 139 00:06:04,560 --> 00:06:05,760 It's work time. 140 00:06:05,840 --> 00:06:08,520 - So they're in the same room as you? - Yes. 141 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 Danny and Vista Jay sit at the front. 142 00:06:10,400 --> 00:06:12,920 Next row back, in front of them, Molly Champion and Sandy Brook. 143 00:06:12,960 --> 00:06:14,240 Bertie and I are at the back. 144 00:06:14,320 --> 00:06:17,280 - And are they there? - Are they where? 145 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 - At their desks? - How should I know? 146 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 You're in the same room. 147 00:06:20,680 --> 00:06:22,160 What am I supposed to do? Look? 148 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 Well, yes. 149 00:06:23,520 --> 00:06:25,000 You are so ridiculous. 150 00:06:25,080 --> 00:06:28,160 If you want to talk to Danny Jay, you can talk to him on here. Danny? 151 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 {\an8}Danny. Are you there? 152 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}So where is he? 153 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 Danny? Danny Jay? Hello? 154 00:06:36,120 --> 00:06:38,320 Well, technically, he's in the same room. 155 00:06:38,400 --> 00:06:40,280 He's sitting two rows in front of you, isn't he? 156 00:06:40,320 --> 00:06:41,640 He must be. 157 00:06:41,720 --> 00:06:44,120 You could always see if he's there with your own eyes. 158 00:06:44,200 --> 00:06:47,000 I mean, you could lower your Bubble. 159 00:06:47,080 --> 00:06:48,240 Lower it? 160 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 You mean turn it off? 161 00:06:50,000 --> 00:06:51,120 For a second. 162 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 That's not what we do in Finetime. 163 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 You are so offensive. 164 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 I'm not kidding. 165 00:06:56,200 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive has disappeared, and Kipper, and no one's heard from Alannah... 166 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 I slid you! 167 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 I promise I will leave you alone 168 00:07:02,920 --> 00:07:05,240 if you could just look at the four desks in front of you. 169 00:07:05,320 --> 00:07:08,560 I am not lowering my Bubble. 170 00:07:08,640 --> 00:07:12,400 Okay, can you stay inside and look beyond it? Can you do that? 171 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 I can do whatever I want. 172 00:07:14,040 --> 00:07:16,160 Then could you try? 173 00:07:24,280 --> 00:07:25,480 What can you see? 174 00:07:26,920 --> 00:07:28,240 There's no one there. 175 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Okay! That's fine. Thank you. 176 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Where are they? 177 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 That's why I asked. 178 00:07:37,840 --> 00:07:39,760 They can't not be here. 179 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 We all have to work. It's what we do. 180 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 We work, and then we play. 181 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Okay. 182 00:07:44,840 --> 00:07:47,480 Now this is going to be tough, but I am here with you, Lindy, 183 00:07:47,560 --> 00:07:49,120 because according to the chart, 184 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 Bertie Lester sits next to you, to your right. 185 00:07:51,520 --> 00:07:53,800 - Bertie sits about ten feet away. - Yes. 186 00:07:53,880 --> 00:07:56,480 - Is he there? - Who cares! 187 00:07:56,560 --> 00:08:01,240 Lindy, I want you to be very careful, and look to your right. 188 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 I'd like to get back to work now. 189 00:08:21,840 --> 00:08:23,440 What did you see? 190 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 I need to get back to work. 191 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 Lindy, what did you see? 192 00:08:26,960 --> 00:08:29,120 I... I don't know. 193 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Okay, but I'm stuck outside Finetime. I can't see in. 194 00:08:32,800 --> 00:08:35,760 If you could just lower your Bubble, turn off the Dot and look. 195 00:08:35,840 --> 00:08:37,080 Just for a second. 196 00:08:37,160 --> 00:08:39,240 Then come back inside, and tell me what's out there. 197 00:08:39,320 --> 00:08:41,560 I-I'd rather get back to work. 198 00:08:41,640 --> 00:08:45,160 I know, and I'm sorry, but we really need to know what you're sitting next to. 199 00:08:50,760 --> 00:08:52,680 Bubble, down. Dot, off. 200 00:09:30,720 --> 00:09:32,000 Dot, Bubble. 201 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Lindy, it's okay. I'm here. 202 00:09:34,160 --> 00:09:36,400 Can you tell me what you saw? 203 00:09:36,480 --> 00:09:39,000 I'm sorry, but your need to urinate has skyrocketed. 204 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 So, here's a plan. 205 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 After work, we can all plug into Aqua Marina? 206 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}What is that noise? 207 00:09:48,840 --> 00:09:50,120 {\an8}Play Ricky September. 208 00:09:54,680 --> 00:09:58,640 {\an8}♪ Itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini ♪ 209 00:09:58,720 --> 00:10:01,240 {\an8}♪ That she wore for the first time today ♪ 210 00:10:01,320 --> 00:10:02,360 {\an8}♪ Ah, yeah ♪ 211 00:10:02,440 --> 00:10:04,120 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 212 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 ♪ Yellow polka dot bikini ♪ 213 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}Lindy. 214 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy, I'm sorry, but if I'm right, I think you saw some kind of thing. 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,760 {\an8}But I've got a friend. He knows how to deal with it. I promise. 216 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 Here he is. 217 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 Just leave me alone, will you? 218 00:10:20,680 --> 00:10:22,720 This is just getting so ridiculous. 219 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 No, I know. I know. But come on, babes. 220 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 We need to get you out of there. 221 00:10:26,440 --> 00:10:29,280 Is that thing... Is it something to do with you? 222 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 No. I'm trying to find out what it is, 223 00:10:31,840 --> 00:10:34,040 but first things first, I'm here to save you. 224 00:10:34,120 --> 00:10:37,080 Okay? So I want you to stand up and walk out, 225 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 but without the Bubble. 226 00:10:38,680 --> 00:10:39,600 I-I can't do that. 227 00:10:39,680 --> 00:10:42,200 You need to lower the Bubble, because there are more of them. 228 00:10:42,280 --> 00:10:43,800 - More? - I think so. 229 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 It's not just your office, 230 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 and I don't think your Dot-system can see them. 231 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 If you walk using those arrows, 232 00:10:48,600 --> 00:10:51,416 you could stroll right into one of those things and get swallowed alive. 233 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 - Doctor. - The truth. 234 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 Okay, but, Lindy, trust him. 235 00:10:55,880 --> 00:10:59,120 I learnt that a while back, and it's saved my life so many times. 236 00:10:59,200 --> 00:11:02,560 Bubble down. Dot off. Walk out. 237 00:11:02,640 --> 00:11:04,080 You can do it. 238 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 Bubble down. 239 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 Bubble, down. 240 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Dot, off. 241 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 Oh, God. I'm so stupid! 242 00:11:53,680 --> 00:11:55,440 D-D-Dot and Bubble. 243 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 Did you do it? Are you out? 244 00:11:56,920 --> 00:11:58,616 - I don't know how to walk. - What do you mean? 245 00:11:58,640 --> 00:12:00,360 I don't know how to walk without the arrows. 246 00:12:00,440 --> 00:12:02,760 - You don't know how to walk? - Without the arrows. 247 00:12:02,840 --> 00:12:04,576 You don't know how to walk without the arrows? 248 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 That's what I just said. 249 00:12:06,080 --> 00:12:09,160 Now shut up! I hate you! I hate you! I hate you! 250 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Exit, please. 251 00:12:19,360 --> 00:12:20,640 Forward. 252 00:12:20,720 --> 00:12:22,000 Turn right. 253 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 Forward. 254 00:12:23,160 --> 00:12:24,200 Turn left. 255 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Forward. 256 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Forward. 257 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 Forward. 258 00:12:29,000 --> 00:12:30,280 Forward. 259 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 Forward. 260 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Turn left. 261 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Forward. 262 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stop. 263 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 Elevator, down to ground floor. 264 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - You see? The arrows work. - Yeah, okay. 265 00:12:44,640 --> 00:12:47,040 That's good. You're amazing, Lindy. 266 00:12:47,120 --> 00:12:50,360 I swear to the sky, you are doing really, really well. 267 00:12:50,440 --> 00:12:51,840 Oh, condescending much? 268 00:12:51,920 --> 00:12:53,360 Forward. 269 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Forward. 270 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - Lindy, Lindy! Stop, stop! No. - Forward. 271 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 - Run, run, run, run! No, no! - Forward. 272 00:13:01,160 --> 00:13:02,520 Not forward! Go back! 273 00:13:02,600 --> 00:13:05,056 - Move! Don't follow the arrows! - Move. Move. Get outta the way! 274 00:13:05,080 --> 00:13:06,736 - It's right there. - Do not follow the arrows. 275 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 - Just keep going back! - Move back! 276 00:13:08,240 --> 00:13:09,376 - Back! - Back, Lindy! Move back! 277 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - Not forward! Not forward! - Forward. 278 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 - Back! Back! - Move back! 279 00:13:12,640 --> 00:13:14,520 - The monster is in front of you. - Don't move. 280 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 - No, no, no! - Forward. 281 00:13:15,680 --> 00:13:17,760 - Do not follow the arrows! - No, no, no, no, no! 282 00:13:17,840 --> 00:13:19,200 Forward. 283 00:13:19,280 --> 00:13:20,560 Forward. 284 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 Forward. 285 00:13:22,040 --> 00:13:23,600 Forward. 286 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - It ignored you. - Forward. 287 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 Why did it do that? What did you do? 288 00:13:27,480 --> 00:13:30,000 There's... That's two of them now, just letting you go. 289 00:13:30,080 --> 00:13:31,080 Lindy, get in the lift! 290 00:13:31,160 --> 00:13:33,400 - Forward. - Yes. Yeah, yeah. Lift, lift. 291 00:13:33,480 --> 00:13:35,080 Forward. 292 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 Stop and turn. 293 00:13:36,520 --> 00:13:37,640 Lindy. 294 00:13:37,720 --> 00:13:40,400 Lindy, just think. Is there anything different about you? 295 00:13:40,480 --> 00:13:43,360 It might be, uh, a perfume, or your blood type, 296 00:13:43,440 --> 00:13:46,120 or just something different to Bertie Lester. 297 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Police. 298 00:13:47,280 --> 00:13:50,360 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 299 00:13:50,440 --> 00:13:51,640 But I really need the police. 300 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 301 00:13:55,040 --> 00:13:56,760 But I really need the police! 302 00:13:56,840 --> 00:13:58,480 There-There-There's a murder. 303 00:13:58,560 --> 00:14:00,280 There was a murder ten feet to my right. 304 00:14:00,360 --> 00:14:03,640 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 305 00:14:03,720 --> 00:14:05,360 Please, will someone help me? 306 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 That's why we're here, and we're gonna get you out. I promise. 307 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Foyer. 308 00:14:11,600 --> 00:14:13,880 Careful. Careful. Careful. 309 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 What do I do now? 310 00:14:16,760 --> 00:14:18,200 Let's go out to the street. 311 00:14:18,280 --> 00:14:19,360 Is that okay? 312 00:14:19,440 --> 00:14:21,480 One step at a time. 313 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 Forward. 314 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 Forward. 315 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 Turn right. 316 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Forward. 317 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Turn left. 318 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Forward. 319 00:14:34,440 --> 00:14:36,520 Forward. 320 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - Forward. - And could you stop there? 321 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 Now, Lindy. 322 00:14:39,960 --> 00:14:42,680 I know that you don't like lowering the Bubble, and I get that. 323 00:14:42,760 --> 00:14:44,400 I know. I understand. 324 00:14:44,480 --> 00:14:47,920 But we need to find out what it's like outside... full 360... 325 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 and you're the only one who can tell us. 326 00:14:50,080 --> 00:14:54,080 Could you just lower the Bubble, just for ten teeny-tiny seconds? 327 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 I'm not a child. 328 00:14:55,240 --> 00:14:56,520 Uh, sorry, sorry! 329 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 But could you, please? 330 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 Bubble, down. Dot, off. 331 00:15:10,800 --> 00:15:13,360 Yeah, it's fine. 332 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 Hey! Be careful. Watch out! 333 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Help! Help me! 334 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Help! Help me! 335 00:15:28,040 --> 00:15:29,280 Dot and Bubble. 336 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Hiding place, please. 337 00:15:31,520 --> 00:15:33,720 Turn left. Turn left. 338 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 Turn left. Turn left. 339 00:15:39,840 --> 00:15:41,440 Hi there. 340 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 Hello. 341 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Sorry. 342 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 I know this is terrible. 343 00:15:48,040 --> 00:15:51,200 I really know. Believe me. I've seen some things. 344 00:15:51,280 --> 00:15:53,840 But we just can't reach you, Lindy. 345 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 We're trying but we can't. 346 00:15:55,320 --> 00:15:57,680 And we might not have much time. 347 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Can you tell us, what is it like on the street? 348 00:16:01,480 --> 00:16:02,680 What did you see? 349 00:16:02,760 --> 00:16:06,280 They're everywhere. Those things. 350 00:16:06,360 --> 00:16:10,200 But there was this one girl, she walked right past, and it ignored her. 351 00:16:10,280 --> 00:16:12,840 But then this other girl, she got eaten alive. 352 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 It's some of you. 353 00:16:14,880 --> 00:16:17,080 Some of you get eaten, and some of you don't. 354 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Maybe it's your diet, or your height, or something in your DNA. 355 00:16:21,960 --> 00:16:23,880 And why can't the Dot see those things? 356 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 - They must be from the Wild Woods. - What do you mean? 357 00:16:26,160 --> 00:16:29,720 We're told, from day one, "Never touch the Wild Woods." 358 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 The whole of Finetime is surrounded by this woodland-forest thing. 359 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 It's, like, really natural. 360 00:16:35,640 --> 00:16:37,400 But we have force fields. 361 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 We're shielded off. 362 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 How did they get inside? 363 00:16:40,280 --> 00:16:42,480 Your security is crazy tight. It's blocked me. 364 00:16:42,560 --> 00:16:43,976 I'm stuck on the outside of the city. 365 00:16:44,000 --> 00:16:46,880 So how would those great big bugs sneak in? 366 00:16:46,960 --> 00:16:50,400 Lindy, do you mind if I ask, what is Finetime? 367 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 How d... How does it work? 368 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 Jiminy, you're stupid. 369 00:16:53,360 --> 00:16:55,000 We come here from the Homeworld. 370 00:16:55,080 --> 00:16:56,280 No stinky old folk. 371 00:16:56,360 --> 00:16:58,280 Just people ages 17 to 27. 372 00:16:58,360 --> 00:17:00,320 I mean, no. Not just anyone. 373 00:17:00,400 --> 00:17:01,720 If you can afford it, obviously. 374 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 Ah, so you're the rich kids? 375 00:17:04,280 --> 00:17:05,760 Uh, I should hope so. 376 00:17:05,840 --> 00:17:08,000 I thought you were, like, office drones, 377 00:17:08,080 --> 00:17:10,320 but that's why you only work two hours a day. 378 00:17:10,400 --> 00:17:12,240 So the rest of the time... 379 00:17:12,320 --> 00:17:13,400 We party. 380 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 It's like Love Island: The Planet. 381 00:17:15,640 --> 00:17:17,560 Mummy paid for it all. 382 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 We miss you so much, darling. 383 00:17:20,360 --> 00:17:23,640 But I'd pay for the whole moon to make you happy. 384 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Just look up at the sky, and wave to us on the Homeworld. 385 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Happy Finetime, Lindy-Loo. 386 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 And don't forget, you're only a Bubble away. 387 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Who is that? 388 00:17:36,640 --> 00:17:38,520 I told you. It's Mummy. 389 00:17:38,600 --> 00:17:39,960 Hold on. I've seen her before. 390 00:17:40,040 --> 00:17:43,160 Yeah, she's like... She's the face of the ambulance on Kastarion 3. 391 00:17:43,240 --> 00:17:45,000 No, no, no. I've seen her somewhere else. 392 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 Are you two in the same room? 393 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - No. No. - No. 394 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 Uh, sorry. We'll save that for later. 395 00:17:51,720 --> 00:17:54,600 You are. You're in the same room. You're together. 396 00:17:54,680 --> 00:17:56,440 Oh, what the hell. Yes. 397 00:17:58,280 --> 00:18:00,720 - Mm-hmm. - You... You lied to me. 398 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 This is like a conspiracy. Who are you? 399 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 We're just trying to help. 400 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 You. I blocked you. 401 00:18:08,160 --> 00:18:10,400 Didn't I block you? I knew it. I did. 402 00:18:10,480 --> 00:18:13,480 I thought that you just looked the same, but you're... How did you do that? 403 00:18:13,560 --> 00:18:15,120 Unblocked, babes. 404 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 You can't unblock. 405 00:18:16,280 --> 00:18:18,960 There is no such thing as unblocking. That's breaking all the rules. 406 00:18:19,040 --> 00:18:22,320 Oh, my hazy days. Why am I even talking to you two? 407 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 You're criminals. 408 00:18:23,480 --> 00:18:26,920 I... I actually have proper friends. Guys? Guys. 409 00:18:27,000 --> 00:18:30,120 Close Friends, Priority One. Initiate group chat now! 410 00:18:30,200 --> 00:18:32,256 - You did not just Priority One us. - You can't Priority One. 411 00:18:32,280 --> 00:18:34,376 - Not funny. Seriously. - You're gonna be disciplined for this. 412 00:18:34,400 --> 00:18:37,040 - We could be given extra hours. - We need Priority One. 413 00:18:37,120 --> 00:18:38,760 - I'm so glad you did that, Lindy. - Mute! 414 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Guys, guys! Sorry not sorry, but this is much more important. 415 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 I have evidence. 416 00:18:43,960 --> 00:18:46,000 Just look at my Close Friends. 417 00:18:46,080 --> 00:18:47,440 Look how many are missing. 418 00:18:47,520 --> 00:18:49,320 Jimbo and Bobbie. 419 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Oh, my God. Where's Cooper Mercy? 420 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 She... She was here five minutes ago. 421 00:18:54,480 --> 00:18:57,080 {\an8}Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy? 422 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Cooper Mercy was my best friend. 423 00:19:00,720 --> 00:19:03,040 And-And Valerie? Ha-Has she gone? 424 00:19:03,120 --> 00:19:04,520 Calling Valerie Nook! 425 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Unmute Gothic Paul. 426 00:19:07,360 --> 00:19:10,600 Guys, I've been trying to say, people have been disappearing. 427 00:19:10,680 --> 00:19:13,200 Stewie Bloom, when was the last time you saw him? 428 00:19:13,280 --> 00:19:15,080 Rooster Jacket? Joseph and Lucy. 429 00:19:15,160 --> 00:19:17,216 And I've not seen Kirstie Bookkeeper since last week. 430 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 This is the weird thing. 431 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Some of us get eaten, and some of us don't. 432 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - I'm sorry. Some of us get what? - Eaten. 433 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 What do you mean, eaten? 434 00:19:25,600 --> 00:19:26,720 Eaten alive! 435 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 There are things out there, in the real world, 436 00:19:29,320 --> 00:19:31,160 and I swear, they are eating us alive. 437 00:19:31,240 --> 00:19:34,600 Oh, for land's sake, Lindy. Don't be so silly. 438 00:19:34,680 --> 00:19:36,640 Not even I would say something like that. 439 00:19:36,720 --> 00:19:38,400 Just because someone goes off... 440 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Mute! 441 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Oh, I'm sorry. 442 00:19:43,640 --> 00:19:45,560 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 443 00:19:48,160 --> 00:19:50,000 No, no, no, no, no. 444 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 I told you! I told you! 445 00:19:53,280 --> 00:19:56,200 Why didn't you listen to me? I told you! 446 00:19:56,280 --> 00:19:57,680 Lindy. Lindy, it's okay. 447 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 I think that I can get you out. 448 00:19:59,320 --> 00:20:01,400 - I muted you. - Unmuted, honey. 449 00:20:01,480 --> 00:20:03,000 I was so right to hate you. 450 00:20:03,080 --> 00:20:04,840 Okay, but I need to talk to everyone. 451 00:20:04,920 --> 00:20:07,160 Let me just... Let me just squeeze in. 452 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 - You can't do that. - Yeah, well, I just did. 453 00:20:09,320 --> 00:20:11,760 Okay, if you all could just listen… 454 00:20:11,840 --> 00:20:15,040 Guys, I... I know this is wrong, 455 00:20:15,120 --> 00:20:19,440 and when this is over, he is gonna be so disciplined... I can't wait... 456 00:20:19,520 --> 00:20:21,760 but just give him a shot, okay? 457 00:20:21,840 --> 00:20:24,800 - I think he's not as stupid as he looks. - You don't have to like me. 458 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 The only important thing is to get you out, and I've found it. 459 00:20:28,320 --> 00:20:30,040 I've got access to the plans of the city. 460 00:20:30,120 --> 00:20:33,160 There is a river running underground, underneath the town. 461 00:20:33,240 --> 00:20:34,440 If you can get to the river, 462 00:20:34,520 --> 00:20:37,560 there is help, there is safety, there is an escape. 463 00:20:37,640 --> 00:20:41,400 Okay, there are conduits throughout the city, like tunnels. Vertical tunnels. 464 00:20:41,480 --> 00:20:44,600 The river was generating electricity back in the old days, 465 00:20:44,680 --> 00:20:46,360 and the conduits still stand. 466 00:20:46,440 --> 00:20:48,880 I'm sending you all locations. 467 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 You all live within a half a mile of a conduit, so get there. 468 00:20:52,120 --> 00:20:53,200 The conduits are locked, 469 00:20:53,280 --> 00:20:55,320 so once you find them, I can send you a code. 470 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 But you've got to be careful 471 00:20:56,760 --> 00:21:00,520 because it means going out onto the streets with those things. 472 00:21:00,600 --> 00:21:02,440 I'm sorry, guys. It's true. 473 00:21:02,520 --> 00:21:06,000 But we can't work out why they eat some of you and not all of you. 474 00:21:06,080 --> 00:21:08,720 You lot, is there something you've all got in common? 475 00:21:08,800 --> 00:21:11,360 Is there something you drink that other people don't? 476 00:21:11,440 --> 00:21:13,600 Or something that you don't drink that other people do? 477 00:21:14,600 --> 00:21:16,896 Or maybe something you touched that Gothic Paul didn't? Or Cooper? 478 00:21:16,920 --> 00:21:18,880 - Why were they eaten? - Your power is low. 479 00:21:18,960 --> 00:21:21,000 - Oh, no. No, no. Not now. - Please charge your Dot. 480 00:21:21,040 --> 00:21:22,920 - Lindy, what's happening? - I'm out of power. 481 00:21:23,000 --> 00:21:26,080 - You are kidding me! - You still have battery problems? 482 00:21:26,160 --> 00:21:29,240 We charge up at work, and you stopped me from working! 483 00:21:29,320 --> 00:21:30,880 You took me away from my desk! 484 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 This is your fault! 485 00:21:32,040 --> 00:21:33,800 Uh, okay. Everyone, everyone. 486 00:21:33,880 --> 00:21:36,400 Head to your conduits. Follow my instructions. 487 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 Go! Now! 488 00:21:38,160 --> 00:21:39,320 Lindy, listen to me. 489 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 Your conduit has an access point on Plaza 55. 490 00:21:41,560 --> 00:21:44,640 It's inside building number 7... Z. 491 00:21:44,720 --> 00:21:46,480 What? Building number what? 492 00:21:46,560 --> 00:21:48,120 Which way? Which way do I go? 493 00:21:48,200 --> 00:21:51,120 Which plaza? What-What-What was it? Fifty-five? 494 00:21:51,200 --> 00:21:53,160 Wh-Wh-Wh-Where do I go? What? 495 00:21:53,240 --> 00:21:56,200 Oh, G... Oh, come on, Lindy. Okay. 496 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 Okay. Come on, Lindy. It's this way. 497 00:22:01,000 --> 00:22:03,480 Yes. No. Yes. 498 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Forward. 499 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 Forward. 500 00:22:09,760 --> 00:22:10,960 F... 501 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 Lindy! 502 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Forward. 503 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plaza 55 is forward. 504 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Forward. 505 00:22:52,200 --> 00:22:53,720 Oh. No, no, no, no! 506 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Forward. 507 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Forward. 508 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 No, no, no, no! 509 00:23:08,080 --> 00:23:09,840 Oh, God! 510 00:23:09,920 --> 00:23:12,520 I'm so stupid! 511 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 Turn left. Take two steps forward. 512 00:23:15,360 --> 00:23:16,400 Wh-What? 513 00:23:16,480 --> 00:23:18,960 Turn left. Take two steps forward. 514 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Who's that? 515 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Just follow my voice. 516 00:23:22,960 --> 00:23:26,440 Turn left, and then take two steps forward. 517 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Stop! Turn right. 518 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 Is this for real? 519 00:23:43,040 --> 00:23:44,640 I know. It's me. 520 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Just listen to my voice. 521 00:23:46,240 --> 00:23:48,600 All you have to do is walk forward. Use me like the arrows. 522 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 But... 523 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 I'm not on-screen. I'm over here. 524 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 But you look like Ricky September. 525 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I am Ricky September. 526 00:23:55,680 --> 00:23:56,960 Oh, my gosh. 527 00:23:57,040 --> 00:23:59,640 But we do need to get out. This whole city's going mad. 528 00:23:59,720 --> 00:24:01,680 You just have to do what I say, and walk forwards. 529 00:24:01,720 --> 00:24:03,440 - What's your name? - Lindy Pepper-Bean. 530 00:24:03,520 --> 00:24:05,376 - You're one of my followers. - How do you know that? 531 00:24:05,400 --> 00:24:07,680 Well, okay. Everybody is. 532 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Follow my voice. 533 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Walk forward. 534 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 Forward. 535 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 Forward. 536 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 Forward. 537 00:24:25,840 --> 00:24:27,280 Forward. 538 00:24:27,360 --> 00:24:28,600 Forward. 539 00:24:29,280 --> 00:24:31,000 Forward. 540 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 Forward. 541 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Forward. 542 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Forward. That's it. That's it. 543 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - Well done, Lindy. You did it. - Sorry. 544 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 I'm sorry. 545 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 Just... That's the first time I've ever done that. 546 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 Oh, no. Well, it's not every day we walk past monsters. 547 00:24:51,360 --> 00:24:52,840 No, I mean the hug. 548 00:24:52,920 --> 00:24:54,320 - That was your first hug? - Yeah. 549 00:24:55,360 --> 00:24:56,976 - I'm so sorry. I should have asked. - No! 550 00:24:57,000 --> 00:24:59,360 No, I made you. It was my fault. I shouldn't have. 551 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 Uh, it was nice. 552 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 It was great. 553 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 You're Ricky September. 554 00:25:03,640 --> 00:25:05,560 Yep, every day. But we do have to get moving. 555 00:25:05,640 --> 00:25:08,256 I tried to warn people in my videos, but they kept getting deleted. 556 00:25:08,280 --> 00:25:11,080 'Cause it's weird, these things, they eat some people but not everyone, 557 00:25:11,120 --> 00:25:13,680 and I can't help but think that they're saving us till last. 558 00:25:13,760 --> 00:25:17,280 I know, but there's this conduit, like, an escape. 559 00:25:17,360 --> 00:25:20,240 It's like a... like a tunnel sort of thing on Plaza 55. 560 00:25:20,320 --> 00:25:21,720 Building number 7Z2. 561 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 No way. How did you know that? 562 00:25:23,120 --> 00:25:24,520 Come on. It's almost night cycle. 563 00:25:24,600 --> 00:25:26,640 We've got about ten minutes till the sun clicks off. 564 00:25:26,680 --> 00:25:28,880 - Oh. Is that okay? - It's fine. 565 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 You're so good at walking. 566 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Don't tell anyone, but I open the Bubble, drop my songs and then… 567 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 I turn the Dot off for the rest of the day. 568 00:25:43,760 --> 00:25:46,280 - Oh, my eyes. You're wild. - I know. 569 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 I just stay in my apartment and read. That kind of thing. 570 00:25:51,600 --> 00:25:53,480 Oh, you're crazy. 571 00:25:53,560 --> 00:25:55,480 That's how I know about the conduits. 572 00:25:55,560 --> 00:25:57,240 I read, like, um, history. 573 00:25:57,320 --> 00:26:01,080 And during the Great Abrogation, this whole city was sealed off, 574 00:26:01,160 --> 00:26:04,280 but there's a river running underground, underneath the city, and I think... 575 00:26:05,520 --> 00:26:08,320 Whoa, whoa. Um, don't look at that. 576 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 Look at me. Look at me. 577 00:26:10,040 --> 00:26:12,800 Don't look at that. Look at me. 578 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, I will get you out of here. I promise. 579 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 I thought this was the worst day of my life, 580 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 but maybe it's the best. 581 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 There's still thousands of people being eaten alive. 582 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Yeah, but... 583 00:26:39,800 --> 00:26:41,680 Oh! I can charge up. Yahoo. 584 00:26:41,760 --> 00:26:44,160 Yes, and they've got a planet-link. I can call the Homeworld. 585 00:26:44,200 --> 00:26:46,256 - Do you think they can help us? - Oh, it's gonna be massive. 586 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Up there, in the sky, 587 00:26:47,360 --> 00:26:49,776 is a planet full of our mums and dads, and they're gonna be so cross. 588 00:26:49,800 --> 00:26:51,080 They're gonna be righteous, 589 00:26:51,160 --> 00:26:54,280 and they'll come down here with rocket ships and flamethrowers 590 00:26:54,360 --> 00:26:55,760 and weedkillers. 591 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 There was this man, and he said there was a code. 592 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 {\an8}He was horrible. He was so rude. 593 00:27:05,000 --> 00:27:08,440 {\an8}- He said the conduit has a code. Yeah? 594 00:27:08,520 --> 00:27:10,920 Did you get through? What are they saying? 595 00:27:11,000 --> 00:27:12,280 Can I speak to Mummy? 596 00:27:12,800 --> 00:27:14,440 Link's busy. 597 00:27:14,520 --> 00:27:17,000 They're probably getting millions of calls, but they're coming. 598 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 They're on their way. 599 00:27:18,120 --> 00:27:20,000 Just might, you know, take a little while. 600 00:27:20,080 --> 00:27:21,600 And we need to find that conduit. 601 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 We can sit and wait. 602 00:27:22,920 --> 00:27:24,320 We'll be safe. 603 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Completed. 604 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 Okay. Charged up. 605 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 Sixty seconds till night cycle. 606 00:27:30,120 --> 00:27:32,040 - Come on. - Let's go. 607 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 This way! 608 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Oh, mind your head! 609 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Down here! 610 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Yeah, this way. 611 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Oh, my gosh. 612 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 This is so manual. 613 00:28:07,000 --> 00:28:10,320 Yeah, people used to work like this, back in the old days. 614 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 Got paid in money. 615 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 I've read about it. 616 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 That life was tough. 617 00:28:15,960 --> 00:28:18,320 My job's not easy. I get chapping. 618 00:28:18,400 --> 00:28:19,600 Hey! I think this is it. 619 00:28:19,680 --> 00:28:21,760 This is the conduit to the river. 620 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 - And you've got the code? - Yes, I certainly have. 621 00:28:23,920 --> 00:28:25,080 Dot and Bubble. 622 00:28:25,160 --> 00:28:28,200 - Lindy! You are still with us. - You're alive! That's brilliant. 623 00:28:28,280 --> 00:28:31,520 Don't be so surprised. I found it. I'm at the conduit. 624 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 But guess what. 625 00:28:32,880 --> 00:28:34,240 I'm with Ricky September. 626 00:28:34,320 --> 00:28:37,000 - What? Ricky the singer? - That's him. 627 00:28:37,080 --> 00:28:38,960 - Oh, nice one. - He is hot. 628 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 Hands off! 629 00:28:40,120 --> 00:28:43,560 Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code? So we can get out of here. 630 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow. 631 00:28:45,480 --> 00:28:47,040 - Hi. - Uh... 632 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 So, uh, that door is mono-sealed, 633 00:28:48,680 --> 00:28:50,696 'cause they closed it off when they disinfected the city. 634 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 I can send you the pulse numbers one at a time. 635 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 You get the numbers for five seconds. 636 00:28:55,120 --> 00:28:58,280 Type it in like a combination, but you've gotta be fast. Eh? 637 00:28:58,360 --> 00:28:59,240 Don't miss a number. 638 00:28:59,320 --> 00:29:02,016 They only stay live for five seconds, and there's a hundred numbers in total. 639 00:29:02,040 --> 00:29:03,240 Yeah, it's okay. You don't... 640 00:29:03,320 --> 00:29:06,560 I've studied pulse codes, so I kind of know how they work. 641 00:29:06,640 --> 00:29:08,080 Oh, you're clever as well. 642 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Okay, heart-stopper. 643 00:29:10,600 --> 00:29:12,760 Uh, sending you the numbers now. 644 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 Thirty-three. 645 00:29:20,120 --> 00:29:22,640 - My friends, are they still alive? - Forty-five. 646 00:29:22,720 --> 00:29:26,480 They are, but... I'm sorry. They're still at their desks. 647 00:29:26,560 --> 00:29:29,720 I told them, and they all saw Gothic Paul being eaten. 648 00:29:29,800 --> 00:29:32,280 One of them went on the run. The one with the trumpet? 649 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. - Hoochy Pie! 650 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 We lost her signal, but she's still running. 651 00:29:36,080 --> 00:29:39,240 Good thing is, none of them have been eaten so far. 652 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Why? - Well, Ricky says... 653 00:29:41,800 --> 00:29:43,440 my friend Ricky September... 654 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 he says they're saving us to eat last. 655 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Maybe we're the most tasty. 656 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 - Well, Ricky is. - Steady. 657 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 If only it was that simple. That would imply that they've got a list. 658 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - No. - Zero, two. 659 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 No. 660 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Wait a minute. - What is it? 661 00:30:01,360 --> 00:30:02,760 - No, can't be. - What? 662 00:30:02,840 --> 00:30:04,480 No way. No. No, no, no, no. 663 00:30:04,560 --> 00:30:06,640 Oh, no, no, no, no, no. 664 00:30:06,720 --> 00:30:08,160 - Doctor, stop it. Tell us. - No. No. 665 00:30:08,240 --> 00:30:10,120 Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul. 666 00:30:10,200 --> 00:30:12,720 Is he a Paul who's gothic, or is Paul his surname? 667 00:30:12,800 --> 00:30:14,520 It's his surname. Alexander Paul. 668 00:30:14,600 --> 00:30:16,000 Gothic's just a nickname. 669 00:30:16,080 --> 00:30:19,360 - Which means... No, no, no, no, no, no. - Thirty-three. 670 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Really? 671 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Gothic Paul got eaten. Before that, Valerie Nook. 672 00:30:23,880 --> 00:30:26,920 Before that, Cooper Mercy. Before that, Bertie Lester. 673 00:30:27,000 --> 00:30:28,520 Don't you see? It's... 674 00:30:28,600 --> 00:30:31,160 It's been a week since anyone has heard from Kirstie Bookkeeper. 675 00:30:31,240 --> 00:30:32,840 No, it can't be! 676 00:30:32,920 --> 00:30:34,400 I don't understand. 677 00:30:34,480 --> 00:30:35,800 Fifty-six. 678 00:30:35,880 --> 00:30:38,600 Oh, my poor friends. 679 00:30:38,680 --> 00:30:40,360 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look. 680 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Yeah, what's the difference? 681 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Those are the names in alphabetical order. 682 00:30:45,920 --> 00:30:48,360 - So? - They are in alphabetical order. 683 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Yes, I can see that. So? 684 00:30:50,280 --> 00:30:51,400 Ninety-eight. 685 00:30:51,480 --> 00:30:54,080 They died in alphabetical order. 686 00:30:54,160 --> 00:30:55,320 I don't understand. 687 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 It was right in front of me! 688 00:30:57,680 --> 00:31:01,440 Those things are eating people in alphabetical order right across the city. 689 00:31:01,520 --> 00:31:02,920 But that's impossible. 690 00:31:03,000 --> 00:31:05,696 Lindy, your surname, Pepper-Bean. Is that P for Pepper or B for Bean? 691 00:31:05,720 --> 00:31:09,200 It's P for Pepper, which comes after Gothic Paul, but I'm still alive. 692 00:31:09,280 --> 00:31:12,120 We ran past those things outside, and they didn't even look at me. 693 00:31:12,200 --> 00:31:13,856 Yeah, there's a lot of people beginning with P. 694 00:31:13,880 --> 00:31:16,840 Maybe they're still eating the ones that came before you. 695 00:31:16,920 --> 00:31:18,360 One, eight. 696 00:31:18,440 --> 00:31:19,960 All the Pauls have gone. 697 00:31:20,040 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, dead. - Sixty-four. 698 00:31:22,560 --> 00:31:25,360 Pattersons. There are 25 Pattersons. All of them dead. 699 00:31:25,440 --> 00:31:27,720 Pavilions, dead. Pavings, dead. 700 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 Oh, my God. 701 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 It's working its way towards me. 702 00:31:31,960 --> 00:31:34,040 Peach, dead. 703 00:31:34,120 --> 00:31:36,760 Pebble, dead. Pelican, dead. 704 00:31:36,840 --> 00:31:40,440 Wait. Wait, wait, wait, wait. There's someone... Suzie Pentecost. 705 00:31:40,520 --> 00:31:42,000 {\an8}She's still here... Here she is! 706 00:31:42,080 --> 00:31:45,840 {\an8}Oh, hi there, Lindy. You look like fun. Hello! Happy day! 707 00:31:45,920 --> 00:31:47,200 Hi, Suzie. 708 00:31:47,280 --> 00:31:50,840 {\an8}I guess I need some new friends. It's all gone so quiet out there. 709 00:31:50,920 --> 00:31:52,800 {\an8}Have they declared a holiday or something? 710 00:31:52,880 --> 00:31:54,720 {\an8}But it's really, really nice to meet you! 711 00:31:54,800 --> 00:31:58,000 {\an8}You are so pretty... 712 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 But I'm next! Pepper's next! 713 00:32:02,440 --> 00:32:04,920 - Hurry up with those numbers. - I get eaten next! 714 00:32:05,000 --> 00:32:07,520 Oh, my God. It's me. They're coming for me! 715 00:32:07,600 --> 00:32:10,560 - Okay, ha... hang on. Listen! - They're going to eat me! 716 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 Lindy! 717 00:32:12,200 --> 00:32:14,560 No, they're not. Listen to me. 718 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 You might be next, but we're safe. In this room. 719 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 Forty-five. 720 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 Those things, they aren't down here. 721 00:32:24,720 --> 00:32:26,920 And even if they do chase after you, they're slow. 722 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 And all I've gotta do is punch in 30 more numbers into this keypad, 723 00:32:31,560 --> 00:32:32,600 and then we're gone. 724 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 I've got this. 725 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Lindy, I'm getting you out of here. 726 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - Sixty-five. - Oh, Ricky, babes. 727 00:32:42,120 --> 00:32:43,320 Oh, he's a keeper. 728 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 Oh, my hopscotch. That's a relief. 729 00:32:51,360 --> 00:32:54,560 I just... I keep getting lucky, don't I? 730 00:32:54,640 --> 00:32:57,400 - Except… I hate to say this… - Ninety-eight. 731 00:32:57,480 --> 00:32:59,576 …but if those things are eating in alphabetical order, 732 00:32:59,600 --> 00:33:02,400 they're not bugs from the outside. They have been created. 733 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 They're grown. They are designed. 734 00:33:04,960 --> 00:33:07,480 And I keep saying why can't the Dot see them? 735 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - And? - Well, what if it can? 736 00:33:10,360 --> 00:33:12,520 What if it wants you to walk right into them? 737 00:33:12,600 --> 00:33:13,760 Why would it do that? 738 00:33:13,840 --> 00:33:16,560 Imagine. If that Dot has achieved sentience, 739 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 and then it has to spend all day hovering and listening to you lot chattering away. 740 00:33:20,840 --> 00:33:23,880 I'm... I'm not being rude, but I think it's learnt to hate you. 741 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 - Sixty-four. - Lindy, turn off your Dot. 742 00:33:26,040 --> 00:33:28,120 - But it's just a Dot. - Turn it off right now. 743 00:33:28,200 --> 00:33:31,400 That is a powerful antigrav psycho-combination device. 744 00:33:31,480 --> 00:33:33,720 If it wants you dead, it can kill you itself. 745 00:33:33,800 --> 00:33:36,640 - Dot off! Dot off! Dot off. - Dot off! Dot off! Dot off! 746 00:33:36,720 --> 00:33:38,160 Bubble, down. Dot, off. 747 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 I said, Dot, off! 748 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 Lindy, what's it doing? 749 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 Y-You-You will obey me! Dot, off! 750 00:33:52,840 --> 00:33:54,720 Lindy, do the numbers! 751 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 Come here! Take my place! 752 00:33:57,560 --> 00:33:59,840 Lindy, come here and do the numbers! 753 00:33:59,920 --> 00:34:02,160 Help me! 754 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 Zero, four. 755 00:34:05,840 --> 00:34:07,800 Seventy-three. 756 00:34:07,880 --> 00:34:10,160 Okay. Every five seconds, a new number. 757 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Forty-five. 758 00:34:15,520 --> 00:34:17,040 Fifty-seven. 759 00:34:18,160 --> 00:34:20,120 I'll fight it off. Do the numbers. 760 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Fifty-six. 761 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 Come on. 762 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 Seventy. 763 00:34:29,400 --> 00:34:30,520 Come on. 764 00:34:30,600 --> 00:34:32,040 Forty-five. 765 00:34:34,520 --> 00:34:36,560 Twenty-one. 766 00:34:36,640 --> 00:34:37,776 - Access granted. - I've got it! 767 00:34:37,800 --> 00:34:39,520 Go through! Don't worry about me! 768 00:34:48,920 --> 00:34:50,280 Lindy. 769 00:34:50,360 --> 00:34:51,520 Watch out. 770 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 His surname is Coombes! 771 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 He was born Richard Coombes. 'Cause I know everything about him. 772 00:35:00,040 --> 00:35:03,240 He changed his name to Ricky September when he reached 50,000 followers, but... 773 00:35:03,320 --> 00:35:05,680 Ch-Check your files! He was born Coombes. 774 00:35:05,760 --> 00:35:07,840 C comes before P! 775 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Lindy. 776 00:35:49,560 --> 00:35:52,560 Everyone make sure they have their provisions for the journey 777 00:35:52,640 --> 00:35:53,720 before we depart. 778 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 - Hoochy Pie! - Whoo-hoo! 779 00:36:18,400 --> 00:36:21,640 - Blazing days, sweetie! - Um. 780 00:36:21,720 --> 00:36:23,960 Oh! Is that what we do now? 781 00:36:24,040 --> 00:36:25,280 We do. We hug. 782 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 I was taught that by a very wonderful man. 783 00:36:28,200 --> 00:36:29,280 Aw. 784 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya? 785 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 He went back. 786 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 He said he had other people to save. 787 00:36:44,080 --> 00:36:45,200 I couldn't stop him. 788 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 He was so brave. 789 00:36:49,040 --> 00:36:51,360 And... 790 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Well, gosh. 791 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 You two. This is strange. 792 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Suppose I should say thank you. 793 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 It's okay. 794 00:37:04,760 --> 00:37:06,040 No need. 795 00:37:06,120 --> 00:37:09,840 It was, um, nice of you. 796 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 You got here just in time. 797 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 We're going, Lindy. We're leaving. 798 00:37:16,640 --> 00:37:18,560 - Going where? - Outside. 799 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 The Great Beyond. The world outside Finetime. 800 00:37:22,840 --> 00:37:25,121 You must be Lindy Pepper-Bean. I've heard a lot about you. 801 00:37:25,200 --> 00:37:26,480 Mmm. 802 00:37:26,560 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. We haven't got titles yet, 803 00:37:28,880 --> 00:37:32,120 but if the role of leader is up for grabs, I guess I'd put myself forward. 804 00:37:32,200 --> 00:37:34,920 - What do you mean, the Great Beyond? - The Wild Woods. 805 00:37:35,000 --> 00:37:37,880 And further than that. The river leads down to the sea. 806 00:37:37,960 --> 00:37:40,280 And there's a whole world out there. Untamed. 807 00:37:40,360 --> 00:37:43,280 But I thought the Homeworld would just come and save us. 808 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 That may take a while, hon. 809 00:37:46,160 --> 00:37:48,840 They're not coming, Lindy. There's only us. 810 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 But what about Mummy? 811 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 She's not there, darling pie. 812 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 You mean she... 813 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 She's gone? To the sky? 814 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 That's right. 815 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - Well, lucky Mummy. That's so lucky. - That's what I said. 816 00:38:15,240 --> 00:38:17,080 And we can go out there to this planet. 817 00:38:17,160 --> 00:38:19,920 And we can fight it and tame it and own it. 818 00:38:20,000 --> 00:38:21,640 We'll be pioneers. 819 00:38:21,720 --> 00:38:23,680 Just like our ancestors. 820 00:38:23,760 --> 00:38:26,960 Or… you could come with us. 821 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 We could what? 822 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Come with us. 823 00:38:34,160 --> 00:38:36,880 Yeah. We helped you escape, didn't we? 824 00:38:36,960 --> 00:38:39,200 So we could get you out of here. 825 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 In the blink of an eye. 826 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 I have a ship. 827 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 It's called the TARDIS. That blue box. 828 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 It harnesses technology that makes it bigger on the inside than on the outside. 829 00:38:51,440 --> 00:38:53,240 I could take you all. 830 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 Yeah, I could carry you to the stars. 831 00:38:55,480 --> 00:38:59,280 I… …could find you a home that is safe 832 00:38:59,360 --> 00:39:02,520 and clean and everything you want. 833 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 But is it... We couldn't travel with you. 834 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 What? Why not? 835 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 Because you, sir, are not one of us. 836 00:39:14,160 --> 00:39:16,360 I mean, s... You were kind. 837 00:39:16,440 --> 00:39:18,880 Although it was your duty to save me. Obviously. 838 00:39:18,960 --> 00:39:24,000 I mean screen-to-screen contact is just about acceptable, but in person? 839 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 That's impossible. 840 00:39:26,640 --> 00:39:29,040 Like, you have a magic box? 841 00:39:29,120 --> 00:39:31,360 - Seriously? - Bigger on the inside? 842 00:39:31,440 --> 00:39:33,320 Excuse me, sir. 843 00:39:33,400 --> 00:39:34,760 That's voodoo. 844 00:39:34,840 --> 00:39:37,480 And it doesn't matter where we end up living. 845 00:39:37,560 --> 00:39:41,480 Because it is our God-given duty to maintain the standards of Finetime. 846 00:39:41,560 --> 00:39:42,560 Forever. 847 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Now, thank you. 848 00:39:46,360 --> 00:39:48,120 And goodbye. 849 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 Ugh, I can't even... 850 00:39:50,960 --> 00:39:54,520 I don't care what you think. 851 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Okay? You can say whatever you want. 852 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 You can think… …absolutely anything. 853 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 I will do anything… 854 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 if you just allow me 855 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 to save your lives. 856 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 If you'll turn away, ladies. Before you're contaminated. 857 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Look, you will die! 858 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Out there! And I can save your lives! 859 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 Now let me! 860 00:42:32,160 --> 00:42:35,080 {\an8}- Oh, this is so Bridgerton. Lord Barton approaches. 861 00:42:35,160 --> 00:42:37,240 Ooh, that's a tall glass of heartbreak. 862 00:42:37,320 --> 00:42:39,400 There's a Chuldur at work on this planet, 863 00:42:39,480 --> 00:42:41,160 and I've been paid good money to find you. 864 00:42:41,240 --> 00:42:45,840 What could be better than a wedding? 66046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.