Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,963 --> 00:00:49,987
He's teething.
2
00:00:12,856 --> 00:00:14,817
It's really painful, apparently.
3
00:00:15,537 --> 00:00:17,777
We forget what it's like, of course.
4
00:00:18,057 --> 00:00:19,897
But they really do suffer.
5
00:00:21,777 --> 00:00:25,738
- Couldn't you have sorted something out?
- I'm still breastfeeding!
6
00:00:26,538 --> 00:00:29,898
It was hard enough
getting a babysitter for his sister.
7
00:00:30,018 --> 00:00:33,578
We don't take any risks.
Just let me do the talking.
8
00:00:33,698 --> 00:00:34,722
Yes.
9
00:00:36,459 --> 00:00:39,019
- Thanks for coming.
- You're welcome.
10
00:00:39,499 --> 00:00:41,899
- Jarron knows me well.
- Good.
11
00:00:43,459 --> 00:00:46,460
Internal Revenue Service
12
00:00:49,180 --> 00:00:50,220
Excuse me.
13
00:00:55,660 --> 00:00:58,341
- You're her husband?
- No, her agent.
14
00:00:59,261 --> 00:01:02,061
I don't exactly know what your job is,
15
00:01:02,181 --> 00:01:05,341
but it's clearly not managing
your actors' accounts.
16
00:01:05,461 --> 00:01:09,022
So, madam, if I'm to believe
my predecessor's records,
17
00:01:09,142 --> 00:01:13,622
you're 23 months late paying your taxes.
18
00:01:14,582 --> 00:01:18,263
Yes, but at least I pay my taxes
in France!
19
00:01:18,343 --> 00:01:20,943
Mr. Jarron allowed us
this little extension.
20
00:01:21,063 --> 00:01:23,983
A very big extension. And twice!
21
00:01:24,863 --> 00:01:27,383
Audrey had two children in three years.
22
00:01:27,503 --> 00:01:28,944
She chose, to her credit,
23
00:01:29,024 --> 00:01:31,504
to devote herself to motherhood.
24
00:01:31,584 --> 00:01:35,024
I can assure you,
it's just a... parenthesis in her career.
25
00:01:35,144 --> 00:01:39,224
Now all she wants to do
is find work and pay her taxes.
26
00:01:39,344 --> 00:01:40,368
Yes.
27
00:01:40,785 --> 00:01:42,505
You can't find work, madam?
28
00:01:42,585 --> 00:01:43,705
No, it's...
29
00:01:44,145 --> 00:01:45,785
Of course she can,
30
00:01:45,905 --> 00:01:50,345
but a career is constructed
of subtle, complex choices.
31
00:01:50,466 --> 00:01:51,946
Yes, my sweetie!
32
00:01:52,066 --> 00:01:54,346
Madam, I have read in the press
33
00:01:54,466 --> 00:01:56,826
that you recently turned down a role.
34
00:01:57,386 --> 00:02:00,346
- An action movie?
- You believe the papers?
35
00:02:00,466 --> 00:02:03,747
I'd just given birth.
I couldn't go running after zombies
36
00:02:03,827 --> 00:02:06,227
with my episiotomy stitches still in!
37
00:02:06,347 --> 00:02:07,507
Yes, you're fed up!
38
00:02:07,627 --> 00:02:12,148
I shouldn't really talk about this
because I'm still negotiating,
39
00:02:12,228 --> 00:02:15,628
but Audrey's return to a movie set
is imminent.
40
00:02:15,748 --> 00:02:16,772
Right, Audrey?
41
00:02:17,468 --> 00:02:19,508
Yes, it's a huge project.
42
00:02:20,668 --> 00:02:21,948
Congratulations.
43
00:02:23,469 --> 00:02:25,589
So you don't need another extension?
44
00:02:26,149 --> 00:02:27,789
I'll expect your check this week.
45
00:02:27,869 --> 00:02:31,429
And as it's late,
there'll be a small 10 percent surcharge.
46
00:03:11,753 --> 00:03:13,593
ASK, hello. Yes...
47
00:03:13,993 --> 00:03:15,433
Ms. Martel, yes. Thanks.
48
00:03:15,553 --> 00:03:17,834
Yes, I'll put you through.
49
00:03:17,914 --> 00:03:19,034
Gabriel!
50
00:03:19,674 --> 00:03:21,594
I got the pro photos done.
51
00:03:21,714 --> 00:03:22,754
Good.
52
00:03:24,914 --> 00:03:27,875
They're black and white.
I have color too, but...
53
00:03:28,675 --> 00:03:30,075
Do you think they're okay?
54
00:03:30,635 --> 00:03:33,155
Maybe that one is too toothy.
55
00:03:33,235 --> 00:03:35,475
- You can see my gums.
- No, it's good.
56
00:03:35,595 --> 00:03:37,995
Your teeth are good
and the photos are, too.
57
00:03:38,075 --> 00:03:39,099
Really?
58
00:03:39,196 --> 00:03:40,596
Very good. Honestly.
59
00:03:40,716 --> 00:03:43,876
- They're good, so you think...?
- Yes, Sofia.
60
00:03:44,716 --> 00:03:45,740
Yes, sorry.
61
00:03:45,836 --> 00:03:46,996
You're photogenic.
62
00:03:47,076 --> 00:03:49,397
I saw that on stage, but you never know...
63
00:03:49,957 --> 00:03:51,677
ASK, please hold the line.
64
00:03:51,757 --> 00:03:53,437
No, this is...
65
00:03:54,837 --> 00:03:56,237
The look in the eyes...
66
00:03:56,797 --> 00:03:58,717
The smile too. That's good.
67
00:03:59,437 --> 00:04:01,598
Because... Well, you're beautiful.
68
00:04:02,718 --> 00:04:06,118
It's a beauty that's quite... particular.
69
00:04:06,238 --> 00:04:08,918
It's simple, natural...
70
00:04:10,558 --> 00:04:13,119
There's elegance, a slight haughtiness...
71
00:04:13,199 --> 00:04:14,279
No, it's good.
72
00:04:15,359 --> 00:04:16,383
It's good.
73
00:04:16,759 --> 00:04:17,783
ASK, hello.
74
00:04:18,079 --> 00:04:21,439
You have grace. Yes, that's it, grace.
75
00:04:23,040 --> 00:04:24,064
Doors opening.
76
00:04:26,600 --> 00:04:27,624
Doors closing.
77
00:04:27,640 --> 00:04:29,080
Right, to work!
78
00:04:29,160 --> 00:04:30,184
To work.
79
00:04:31,480 --> 00:04:34,441
- Hello.
- The girl from the local bakery, too?
80
00:04:34,561 --> 00:04:36,761
She'll make the cover of Première.
81
00:04:36,841 --> 00:04:40,801
- It's to get her into bed, yeah?
- Never with my clients.
82
00:04:40,921 --> 00:04:41,945
Good morning.
83
00:04:41,961 --> 00:04:44,282
Remember the documents I asked you for?
84
00:04:44,362 --> 00:04:47,762
This audit will be less painful
if we work together intelligently.
85
00:04:48,242 --> 00:04:49,266
Thank you.
86
00:04:50,762 --> 00:04:52,162
Colette Brancillon.
87
00:04:52,482 --> 00:04:54,443
A real ball-breaker's name!
88
00:04:55,443 --> 00:04:57,083
Will she find anything bad?
89
00:04:57,723 --> 00:04:59,443
They always find something.
90
00:04:59,563 --> 00:05:00,923
Ball-breaker!
91
00:05:36,606 --> 00:05:37,807
So, you...
92
00:05:42,407 --> 00:05:43,607
I love this final version.
93
00:05:44,887 --> 00:05:47,127
I think we really have something here.
94
00:05:47,207 --> 00:05:48,231
Thanks.
95
00:05:49,088 --> 00:05:51,528
You're still sure about the female lead?
96
00:05:51,608 --> 00:05:53,488
Yep, 1000 percent. She's awesome!
97
00:05:53,568 --> 00:05:56,008
- Her name again?
- Armelle Borzek.
98
00:05:56,088 --> 00:05:57,648
- Armelle Borzek.
- Remember!
99
00:05:57,728 --> 00:06:00,089
Remember that name, she's fantastic!
100
00:06:00,169 --> 00:06:03,849
It's always very interesting
to discover new faces.
101
00:06:03,929 --> 00:06:06,209
But the public aren't so interested.
102
00:06:07,089 --> 00:06:08,889
Yeah, but my online videos...
103
00:06:09,689 --> 00:06:12,290
No stars, but millions have watched them.
104
00:06:12,370 --> 00:06:13,490
That is true.
105
00:06:13,610 --> 00:06:15,610
But cinema isn't the Internet.
106
00:06:15,690 --> 00:06:17,130
Yeah, maybe...
107
00:06:17,210 --> 00:06:19,970
When I read this latest version,
I thought,
108
00:06:20,330 --> 00:06:22,571
"That's a role for Audrey Fleurot!"
109
00:06:22,651 --> 00:06:24,731
It should have occurred to me before.
110
00:06:24,851 --> 00:06:27,531
You're playing on my feelings now.
111
00:06:28,611 --> 00:06:31,732
Audrey Fleurot, like, you know...
Audrey Fleurot!
112
00:06:31,812 --> 00:06:33,772
- Why not?
- She's awesome.
113
00:06:33,852 --> 00:06:34,772
She's sublime.
114
00:06:34,852 --> 00:06:36,652
- Fantastic!
- It's so obvious.
115
00:06:36,732 --> 00:06:38,532
She's glamour plus brains.
116
00:06:38,612 --> 00:06:40,252
- Yeah.
- She'd be great.
117
00:06:41,012 --> 00:06:43,933
But she's not the same price
as Armelle Borzek.
118
00:06:44,013 --> 00:06:45,173
That's for sure.
119
00:06:45,533 --> 00:06:49,213
But she's a box-office draw,
which means more financing.
120
00:06:49,773 --> 00:06:51,173
And she likes your videos.
121
00:06:51,253 --> 00:06:52,277
Hang on!
122
00:06:52,693 --> 00:06:56,534
Audrey Fleurot has seen my videos
with her eyes?
123
00:06:58,574 --> 00:07:00,574
She told you she likes them?
124
00:07:03,694 --> 00:07:04,855
Yes?
125
00:07:04,935 --> 00:07:06,575
Don't mind me.
126
00:07:15,336 --> 00:07:16,416
Looking for something?
127
00:07:17,416 --> 00:07:19,016
Yes, some painkillers.
128
00:07:19,096 --> 00:07:21,496
Samuel took them for his back pain.
129
00:07:22,016 --> 00:07:24,976
I did this rock-climbing course
over the weekend.
130
00:07:25,096 --> 00:07:27,817
I'm in pain!
Did you know we have muscles here?
131
00:07:28,857 --> 00:07:29,881
Did you like it?
132
00:07:30,377 --> 00:07:31,977
Yeah, a lot!
133
00:07:32,097 --> 00:07:34,857
I didn't expect to, I'm a city girl,
134
00:07:34,977 --> 00:07:37,498
but I got a lot of pleasure out of...
135
00:07:37,618 --> 00:07:40,338
clambering over those big rocks.
136
00:07:40,978 --> 00:07:42,578
It's not what you think!
137
00:07:42,698 --> 00:07:46,778
That thing that attaches to the rope...
138
00:07:47,339 --> 00:07:49,659
The... The thing that hurts,
139
00:07:49,779 --> 00:07:51,779
really tight around your thighs...
140
00:07:51,859 --> 00:07:54,539
There's a rock-climber
with the same name as me.
141
00:07:54,779 --> 00:07:56,259
I suffer from vertigo.
142
00:07:59,540 --> 00:08:00,740
The harness!
143
00:08:05,900 --> 00:08:06,924
Catch you later.
144
00:08:09,061 --> 00:08:11,261
Have they got nothing better to do?
145
00:08:11,341 --> 00:08:13,101
Just a second. Hervé.
146
00:08:13,221 --> 00:08:17,181
Ten years were added to this actress's age
on Wikipedia. What do I do?
147
00:08:17,821 --> 00:08:20,862
- Create an account and change it back.
- Okay.
148
00:08:22,462 --> 00:08:25,742
I could take off another five years.
Two birds with one stone!
149
00:08:26,582 --> 00:08:28,062
Eight might be too much.
150
00:08:30,182 --> 00:08:31,823
Oh, Cartridge World.
151
00:08:32,503 --> 00:08:35,503
Hello.
Is this about the product placement?
152
00:08:35,623 --> 00:08:36,903
Kiss-kiss!
153
00:08:36,983 --> 00:08:38,007
I'll hand you over...
154
00:08:38,103 --> 00:08:41,024
Did you just say "kiss-kiss"
to one of our stars?
155
00:08:41,144 --> 00:08:43,144
- No.
- You did.
156
00:08:43,224 --> 00:08:44,584
It's just a habit.
157
00:08:44,904 --> 00:08:46,984
- Noémie, phone.
- Just a second.
158
00:08:47,104 --> 00:08:50,584
Camille, there's a certain protocol
to respect in this agency.
159
00:08:54,025 --> 00:08:58,025
Being Christophe Lambert's daughter
doesn't mean you can do what you like.
160
00:09:02,265 --> 00:09:05,386
Try one. You haven't even tasted it!
161
00:09:05,826 --> 00:09:08,026
At least taste it first.
162
00:09:08,106 --> 00:09:10,746
Sweetheart, just do it for Mommy.
163
00:09:10,866 --> 00:09:11,890
Audrey.
164
00:09:12,746 --> 00:09:13,907
Sorry.
165
00:09:14,027 --> 00:09:15,907
Tell me about this Augustin.
166
00:09:16,027 --> 00:09:18,107
- What's his surname?
- He doesn't have one.
167
00:09:19,027 --> 00:09:21,027
What do you mean? Is he an orphan?
168
00:09:21,827 --> 00:09:24,588
No, he's just Augustin.
169
00:09:24,668 --> 00:09:26,948
Like Norman, Cyprien, those web stars.
170
00:09:27,068 --> 00:09:29,748
I don't have a clue
about any of that stuff.
171
00:09:29,828 --> 00:09:31,828
I even cut off the Wi-Fi.
172
00:09:31,908 --> 00:09:33,708
It's bad for small brains.
173
00:09:33,828 --> 00:09:35,949
It can cause lifelong lesions.
174
00:09:36,069 --> 00:09:36,909
Here, sweetie.
175
00:09:37,029 --> 00:09:39,589
This is the best of his videos.
176
00:09:40,069 --> 00:09:41,149
Yes, sorry.
177
00:09:42,549 --> 00:09:44,149
Mathias, he's 12 years old!
178
00:09:44,669 --> 00:09:46,510
He's young but very talented.
179
00:09:46,590 --> 00:09:47,830
Like Xavier Dolan.
180
00:09:48,390 --> 00:09:49,414
Really?
181
00:09:51,790 --> 00:09:53,870
Sweetheart, a fruit compote?
182
00:09:53,950 --> 00:09:55,230
A yogurt?
183
00:09:55,870 --> 00:09:57,391
He'll bring the script.
184
00:09:57,871 --> 00:10:01,871
It's about a militant ecologist stripper.
Very funny, very modern.
185
00:10:01,951 --> 00:10:04,871
I think it's the perfect film
for your comeback.
186
00:10:04,991 --> 00:10:06,791
I love the subject.
187
00:10:07,351 --> 00:10:10,112
But... what's my part?
188
00:10:11,432 --> 00:10:13,592
The militant ecologist stripper.
189
00:10:14,272 --> 00:10:15,992
Oh, yeah? But...
190
00:10:16,112 --> 00:10:20,353
does he know I... recently had two kids?
191
00:10:20,913 --> 00:10:22,153
That doesn't matter.
192
00:10:22,753 --> 00:10:25,233
No. It doesn't matter.
193
00:10:25,313 --> 00:10:28,313
- And Sofia Leprince?
- Good, but too exotic.
194
00:10:28,433 --> 00:10:29,994
You mean too black?
195
00:10:30,074 --> 00:10:32,474
She's not exotic enough for the nanny.
196
00:10:32,594 --> 00:10:36,114
She has the right character,
but she's too...
197
00:10:36,234 --> 00:10:37,114
Too white?
198
00:10:37,194 --> 00:10:39,915
You can't tell me
she's too black to be the cop
199
00:10:40,035 --> 00:10:43,955
but not black enough to be the dealer!
She's got talent!
200
00:10:44,035 --> 00:10:47,715
The student writing her thesis?
A mixed-race girl would work.
201
00:10:47,835 --> 00:10:50,155
No, because that becomes the whole story.
202
00:10:52,436 --> 00:10:54,396
Everyone thinks you're fantastic.
203
00:10:54,476 --> 00:10:55,500
"Fantastic"?
204
00:10:55,516 --> 00:10:57,596
So why am I getting nothing?
205
00:10:57,676 --> 00:11:00,636
You're just starting.
Rejections are to be expected.
206
00:11:00,716 --> 00:11:04,557
Three failed auditions.
Know how many Cécile de France had?
207
00:11:05,157 --> 00:11:06,181
- Three?
- Three?
208
00:11:09,277 --> 00:11:12,077
Look, Audrey,
change the dress if it's too small.
209
00:11:12,237 --> 00:11:13,998
Or don't eat till tomorrow.
210
00:11:14,118 --> 00:11:16,918
No, I'm kidding. See you tomorrow.
211
00:11:21,638 --> 00:11:24,199
Sorry. You know what actresses are like.
212
00:11:25,319 --> 00:11:26,799
Samuel was the expert.
213
00:11:28,519 --> 00:11:29,959
One of his old mistresses
214
00:11:30,039 --> 00:11:32,479
surfaced to ask if she was in his will.
215
00:11:35,120 --> 00:11:38,320
I've found a buyer for the agency.
It's a serious offer.
216
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Very generous, too.
217
00:11:41,200 --> 00:11:42,760
Can you tell me more?
218
00:11:42,840 --> 00:11:45,241
Jonas Hirsch,
of the Sterne agency in Berlin.
219
00:11:45,321 --> 00:11:46,441
Do you know him?
220
00:11:46,841 --> 00:11:47,865
Yes.
221
00:11:48,241 --> 00:11:51,001
He wants to create a hub
of European agencies.
222
00:11:51,081 --> 00:11:53,561
I asked him to keep you four on,
223
00:11:53,681 --> 00:11:56,082
but I don't know if that's in his plans.
224
00:11:56,162 --> 00:11:57,922
There must be a solution!
225
00:11:58,482 --> 00:12:00,082
- Like what?
- I don't know.
226
00:12:00,162 --> 00:12:04,002
We could tell them there's a new tax
on French actors.
227
00:12:04,122 --> 00:12:06,403
We're not in import and export, Gabriel!
228
00:12:06,523 --> 00:12:09,003
Face facts. It's like 1940 all over again.
229
00:12:09,803 --> 00:12:11,403
Invaded by the Krauts!
230
00:12:12,163 --> 00:12:14,403
No way, there must be a solution.
231
00:12:16,243 --> 00:12:17,267
Collaborate?
232
00:12:21,524 --> 00:12:22,548
Everyone has heard.
233
00:12:23,324 --> 00:12:27,084
I bumped into Pascaline Malandrin today,
and she mentioned it.
234
00:12:27,164 --> 00:12:28,485
Pour me some wine.
235
00:12:31,285 --> 00:12:34,005
Pascaline Malandrin knew
that ASK is being sold?
236
00:12:36,245 --> 00:12:39,286
She was more interested
in who Samuel was screwing.
237
00:12:40,966 --> 00:12:43,966
It's bad for the agency
to be seen as weak.
238
00:12:44,526 --> 00:12:46,806
You should add a bit of cumin.
239
00:12:47,286 --> 00:12:48,310
Really?
240
00:12:51,807 --> 00:12:53,807
With Samuel passing away...
241
00:12:55,287 --> 00:12:57,047
and the Germans buying ASK,
242
00:12:57,167 --> 00:12:59,847
I don't see what's keeping you there.
243
00:13:01,248 --> 00:13:04,248
If I joined StarMédia now,
244
00:13:04,328 --> 00:13:07,528
as Bréhier's right-hand man,
I'd make lots of enemies.
245
00:13:08,128 --> 00:13:10,968
Because Gabriel, Andréa and Arlette
are friends?
246
00:13:18,529 --> 00:13:20,769
Hippolyte's won't be here for dinner.
247
00:13:20,889 --> 00:13:21,913
Revising?
248
00:13:22,570 --> 00:13:25,010
He doesn't say, but I doubt it.
249
00:13:30,090 --> 00:13:32,891
Is he still seeing Andréa's assistant?
250
00:13:32,971 --> 00:13:34,971
No idea. He doesn't tell me anything.
251
00:13:35,851 --> 00:13:36,931
Camille, isn't it?
252
00:13:37,251 --> 00:13:39,011
She's nice, isn't she?
253
00:13:39,691 --> 00:13:41,331
I don't know her that well.
254
00:13:42,091 --> 00:13:44,772
- She works there.
- Not with me.
255
00:13:45,652 --> 00:13:47,452
A little bit.
256
00:13:47,532 --> 00:13:49,212
Maybe, but so what?
257
00:13:49,772 --> 00:13:52,532
- He could marry her.
- What the hell?
258
00:13:54,132 --> 00:13:55,573
I'm joking, Mathias.
259
00:13:56,693 --> 00:13:58,893
I don't think it's very smart of him
260
00:13:59,013 --> 00:14:01,613
to go out with his agent's assistant.
261
00:14:02,573 --> 00:14:04,133
Tell him, then.
262
00:14:04,893 --> 00:14:06,614
I will.
263
00:14:21,695 --> 00:14:22,575
Yeah!
264
00:14:22,655 --> 00:14:26,816
Andréa! Brancillon turned up at my place
at seven a.m.!
265
00:14:27,456 --> 00:14:28,936
What? At your place?
266
00:14:29,056 --> 00:14:30,856
Checking if my suits matched
267
00:14:30,936 --> 00:14:33,376
my expense claims. She'll be there next.
268
00:14:33,456 --> 00:14:34,896
- Shit!
- Good luck!
269
00:14:58,258 --> 00:14:59,539
Colette.
270
00:15:00,219 --> 00:15:01,242
Colette!
271
00:15:03,899 --> 00:15:04,923
Colette.
272
00:15:07,259 --> 00:15:08,339
Colette?
273
00:15:09,379 --> 00:15:10,420
Good morning.
274
00:15:10,980 --> 00:15:13,180
This one doesn't look like much,
275
00:15:13,260 --> 00:15:15,260
but you have to see it when it's on.
276
00:15:16,980 --> 00:15:20,020
- You could see it tonight over dinner.
- Stop it, Andréa.
277
00:15:20,460 --> 00:15:22,381
- What?
- I know who you are.
278
00:15:23,421 --> 00:15:24,701
- Really?
- Yes.
279
00:15:25,021 --> 00:15:26,261
I see it all in your bills.
280
00:15:27,821 --> 00:15:29,421
- What?
- Everything.
281
00:15:29,781 --> 00:15:32,142
Your diet, very unbalanced.
282
00:15:32,942 --> 00:15:34,342
No vacations.
283
00:15:34,422 --> 00:15:37,662
You're a member of a very expensive gym,
but you never go.
284
00:15:38,462 --> 00:15:39,782
And you have a hair problem.
285
00:15:40,982 --> 00:15:44,263
- No.
- Yes. Always a different hairdresser.
286
00:15:45,743 --> 00:15:46,767
Okay.
287
00:15:48,463 --> 00:15:51,343
- And you have lots of girlfriends.
- Wrong.
288
00:15:51,903 --> 00:15:54,424
You're not someone for me, anyway.
289
00:15:54,704 --> 00:15:56,464
Stop it!
290
00:15:56,544 --> 00:15:57,824
You're lying to yourself.
291
00:15:58,984 --> 00:16:00,144
I'm often alone.
292
00:16:15,146 --> 00:16:17,146
Clémentine! What are you...?
293
00:16:17,266 --> 00:16:19,306
I have to do this in order to heal.
294
00:16:19,866 --> 00:16:22,666
Fair enough,
but some other time because...
295
00:16:22,786 --> 00:16:24,986
You're a monster of seduction.
296
00:16:25,066 --> 00:16:26,867
Clémentine, look...
297
00:16:26,987 --> 00:16:28,867
You devoured me like a hyena.
298
00:16:28,987 --> 00:16:31,507
Then cast my bloody remains aside!
299
00:16:32,107 --> 00:16:33,227
This is ridiculous.
300
00:16:33,347 --> 00:16:36,227
- It didn't last a month.
- I'm talking about feelings!
301
00:16:37,508 --> 00:16:38,988
I had feelings for you,
302
00:16:39,068 --> 00:16:41,388
and you got your assistant to dump me!
303
00:16:42,148 --> 00:16:43,388
No, that's not true.
304
00:16:43,468 --> 00:16:44,708
Rotten to the core.
305
00:16:45,268 --> 00:16:48,709
Well, I'm not carrying
that burden of filth anymore.
306
00:16:50,069 --> 00:16:51,349
That's disgusting!
307
00:16:52,069 --> 00:16:53,229
I forgive you.
308
00:16:54,149 --> 00:16:57,029
You need a new shrink, you headcase!
309
00:17:00,790 --> 00:17:01,830
People are sick, huh?
310
00:17:04,910 --> 00:17:06,630
Goodbye, Ms. Martel.
311
00:17:13,271 --> 00:17:14,391
Yes? Thanks.
312
00:17:26,232 --> 00:17:27,256
Hello, Mathias.
313
00:17:28,232 --> 00:17:29,256
Hello, Audrey.
314
00:17:30,673 --> 00:17:32,513
Couldn't you find a sitter?
315
00:17:32,593 --> 00:17:35,793
I didn't have children
just to leave them with some woman!
316
00:17:35,873 --> 00:17:36,897
And your husband?
317
00:17:37,753 --> 00:17:41,834
He's making a documentary
about landless peasants in Honduras.
318
00:17:43,074 --> 00:17:44,954
Are you losing your voice?
319
00:17:46,514 --> 00:17:47,538
No, it's...
320
00:17:48,434 --> 00:17:51,674
I still have a bit of a tummy,
so I'm wearing a girdle.
321
00:17:52,355 --> 00:17:55,955
But it's so tight I can barely breathe.
322
00:17:56,035 --> 00:17:59,155
I'm okay,
as long as I don't raise my voice.
323
00:17:59,715 --> 00:18:00,739
Are they staying?
324
00:18:00,755 --> 00:18:03,276
Mathias, having children isn't a disease!
325
00:18:03,916 --> 00:18:06,556
Audrey, directors have no imagination.
326
00:18:06,676 --> 00:18:10,156
If they see a woman with children,
they think diapers,
327
00:18:10,236 --> 00:18:11,516
not a stripper in stockings.
328
00:18:13,276 --> 00:18:14,397
Here, Mommy.
329
00:18:15,717 --> 00:18:17,157
Thanks, pussycat.
330
00:18:18,197 --> 00:18:20,557
Mathias, look, she's drawn you.
331
00:18:21,437 --> 00:18:23,157
She's so talented!
332
00:18:23,277 --> 00:18:26,598
I can't give you Laura Smet's address,
333
00:18:26,718 --> 00:18:28,438
but send it here and we'll pass it on.
334
00:18:28,998 --> 00:18:31,238
No, I don't throw away fans' letters.
335
00:18:32,078 --> 00:18:34,358
A present? Send her a present, then.
336
00:18:34,918 --> 00:18:36,959
No, I don't know what perfume she likes.
337
00:18:37,999 --> 00:18:40,559
Carnage? No, that's too musky for her.
338
00:18:40,679 --> 00:18:43,959
No, something flowery, fresh...
Something more her!
339
00:18:44,079 --> 00:18:46,520
Maybe Carnage for her mother.
340
00:18:46,640 --> 00:18:48,480
Thank you.
341
00:18:48,920 --> 00:18:49,944
Goodbye.
342
00:18:59,761 --> 00:19:01,441
Where's Mommy?
343
00:19:02,001 --> 00:19:04,641
I told you, in a business meeting.
344
00:19:04,721 --> 00:19:08,242
After the recycling center,
she's at the nuclear plant.
345
00:19:08,362 --> 00:19:11,442
She stops the riot police
by doing the splits!
346
00:19:11,522 --> 00:19:12,602
It's really funny.
347
00:19:13,202 --> 00:19:16,682
No, I mean it, I really... love it.
348
00:19:16,802 --> 00:19:17,962
Thanks.
349
00:19:18,042 --> 00:19:19,403
It's powerful.
350
00:19:20,483 --> 00:19:24,603
But tell me...
was it you who wrote the script?
351
00:19:24,683 --> 00:19:27,003
From the first sentence to the last, yep!
352
00:19:27,803 --> 00:19:29,243
That's cool.
353
00:19:32,084 --> 00:19:33,164
Where's Mommy?
354
00:19:43,085 --> 00:19:45,445
Where's Mommy?
355
00:19:46,165 --> 00:19:47,805
I want Mommy.
356
00:19:47,925 --> 00:19:49,445
François? Mathias here.
357
00:19:50,405 --> 00:19:52,566
- Hello.
- Answer me!
358
00:19:53,526 --> 00:19:54,766
Look...
359
00:19:56,046 --> 00:19:58,046
I've given serious thought
to your proposal.
360
00:19:59,286 --> 00:20:02,087
I'll come and join you at StarMédia.
361
00:20:03,367 --> 00:20:04,391
Sorry?
362
00:20:04,687 --> 00:20:06,607
Where's Mommy?
363
00:20:06,727 --> 00:20:10,047
Where's Mommy? Where's Mommy?
364
00:20:11,847 --> 00:20:13,288
Yeah, I'm glad, too.
365
00:20:14,968 --> 00:20:17,608
We'll film the Canadian bit first.
366
00:20:17,688 --> 00:20:19,008
What Canadian bit?
367
00:20:19,528 --> 00:20:22,768
A month of shooting in Canada.
Didn't Mathias tell you?
368
00:20:22,848 --> 00:20:25,529
No. No, he must have forgotten.
369
00:20:25,609 --> 00:20:29,089
Well, it doesn't matter, I'll explain now.
370
00:20:29,849 --> 00:20:31,889
It's in the north, near the lakes.
371
00:20:31,969 --> 00:20:34,410
It's a landscape that...
372
00:20:35,370 --> 00:20:37,970
It leaves you slack-jawed and speechless.
373
00:20:38,050 --> 00:20:41,330
- It's magnificent.
- Sorry, but...
374
00:20:42,730 --> 00:20:46,131
There are some amazing locations
just outside Paris.
375
00:20:47,451 --> 00:20:48,771
Do you know Rambouillet?
376
00:20:49,251 --> 00:20:52,331
It's really similar
to the Canadian forests.
377
00:20:53,851 --> 00:20:55,011
As I was saying,
378
00:20:55,131 --> 00:20:58,852
the movie's inspired by my mother's life,
and she's Canadian.
379
00:20:59,412 --> 00:21:00,252
Oh, right.
380
00:21:00,332 --> 00:21:03,132
- So my heart is set on filming there.
- Yes.
381
00:21:03,692 --> 00:21:05,332
So you see, between us,
382
00:21:05,412 --> 00:21:07,213
before we begin the work...
383
00:21:07,813 --> 00:21:12,373
I'm not saying you replace Julie Gayet
with a black actress, but...
384
00:21:12,493 --> 00:21:13,573
Right!
385
00:21:13,693 --> 00:21:16,733
So, what I can do is,
I can send you Sofia Leprince
386
00:21:17,053 --> 00:21:19,014
to play the part of the countess.
387
00:21:19,614 --> 00:21:21,294
That's great!
388
00:21:21,814 --> 00:21:23,414
See you soon.
389
00:21:23,494 --> 00:21:24,894
Very good!
390
00:21:25,814 --> 00:21:26,838
There!
391
00:21:30,575 --> 00:21:32,135
Here, a present.
392
00:21:33,055 --> 00:21:35,815
Whose kids are these, Arlette?
393
00:21:35,935 --> 00:21:39,176
I don't want my dog catching their germs.
Jean Gabin!
394
00:21:40,696 --> 00:21:42,856
What's this stupid hippy thing?
395
00:21:42,976 --> 00:21:44,616
- Okay, Arlette?
- Jean Gabin!
396
00:21:45,216 --> 00:21:46,896
For the pole dancing...
397
00:21:47,696 --> 00:21:49,376
I know you do the tango.
398
00:21:49,496 --> 00:21:52,417
No, I can do a bit of pole dancing, too.
399
00:21:52,497 --> 00:21:53,521
Oh, yeah?
400
00:21:54,257 --> 00:21:56,177
You...? You...?
401
00:21:56,257 --> 00:21:58,577
You can really pole dance?
402
00:21:59,977 --> 00:22:01,001
Yeah.
403
00:22:01,778 --> 00:22:03,498
I mean, I know the basics.
404
00:22:03,578 --> 00:22:06,218
That's enough for me. Fantastic!
405
00:22:06,338 --> 00:22:08,658
I like to work with what's real.
406
00:22:08,778 --> 00:22:09,898
I think that...
407
00:22:09,978 --> 00:22:12,059
Even in the recycling center,
408
00:22:12,139 --> 00:22:14,139
when she rolls in the garbage,
409
00:22:14,259 --> 00:22:16,979
it'd be great
if she just tears her T-shirt off,
410
00:22:17,099 --> 00:22:18,979
like an act of rebellion...
411
00:22:21,139 --> 00:22:23,100
She looks like Isabelle Adjani.
412
00:22:25,860 --> 00:22:27,980
Lock it. Augustin mustn't see me!
413
00:22:28,100 --> 00:22:29,260
There's no lock.
414
00:22:29,900 --> 00:22:32,540
Keep the door closed
and draw the curtains.
415
00:22:35,701 --> 00:22:37,261
- Audrey, are you okay?
- Yes.
416
00:22:37,781 --> 00:22:39,821
You're not angry?
417
00:22:39,901 --> 00:22:41,101
No.
418
00:22:41,221 --> 00:22:43,982
It's just an idea I had, it's not...
419
00:22:44,102 --> 00:22:47,702
Augustin, we're discussing a legal point
with Ms. Fleurot.
420
00:22:47,822 --> 00:22:49,742
Can you give us five minutes?
421
00:22:49,822 --> 00:22:50,862
Okay, then.
422
00:22:50,942 --> 00:22:52,102
Ten minutes?
423
00:22:52,622 --> 00:22:54,102
Ten minutes? No problem.
424
00:22:55,183 --> 00:22:56,303
We're good.
425
00:23:10,264 --> 00:23:11,464
Magnificent!
426
00:23:29,226 --> 00:23:32,546
- You wanted to see me?
- Yes. You know Hippolyte Rivière?
427
00:23:35,946 --> 00:23:37,346
- Yes.
- Come in.
428
00:23:39,107 --> 00:23:41,107
He's been picked for a cop show.
429
00:23:41,227 --> 00:23:43,107
We need photos of him as a child.
430
00:23:43,227 --> 00:23:44,987
Go with him and help him choose.
431
00:23:46,187 --> 00:23:47,211
When?
432
00:23:47,627 --> 00:23:48,651
Next Monday.
433
00:23:49,828 --> 00:23:51,588
No, Camille, now!
434
00:23:53,988 --> 00:23:55,012
Okay.
435
00:23:58,948 --> 00:24:00,949
- It's cool, getting picked for that.
- Yeah.
436
00:24:01,949 --> 00:24:02,973
I'm pleased.
437
00:24:03,469 --> 00:24:04,549
Is it a good part?
438
00:24:05,389 --> 00:24:07,149
Not bad, yeah. I play...
439
00:24:07,269 --> 00:24:10,630
this guy with a broken heart.
I got it nailed!
440
00:24:11,150 --> 00:24:13,550
I'm sorry
I haven't answered your messages.
441
00:24:13,670 --> 00:24:16,070
I've been so busy.
But it's good to see you.
442
00:24:17,030 --> 00:24:18,270
Doors opening.
443
00:24:20,430 --> 00:24:21,454
Hello.
444
00:24:23,751 --> 00:24:24,951
Doors closing.
445
00:24:27,791 --> 00:24:29,551
- We'll go on my scooter.
- Okay.
446
00:24:30,271 --> 00:24:31,832
- You're not scared?
- Never.
447
00:24:36,752 --> 00:24:39,312
- You're sure your folks aren't in?
- No, we're good.
448
00:24:43,233 --> 00:24:44,353
Shall I get the photos?
449
00:25:20,916 --> 00:25:22,916
I've pre-selected a few.
450
00:25:23,756 --> 00:25:25,356
- Yes.
- These are the best.
451
00:25:27,557 --> 00:25:29,037
This one with the bike is good.
452
00:25:37,118 --> 00:25:38,141
Where's this?
453
00:25:39,238 --> 00:25:41,398
At my grandmother's, in Burgundy.
454
00:25:42,718 --> 00:25:46,078
Look, my shorts match the deckchair!
455
00:25:46,438 --> 00:25:47,559
So ugly.
456
00:25:48,759 --> 00:25:52,159
How come you have no siblings?
Didn't they want more kids?
457
00:25:53,039 --> 00:25:55,919
Why have you been quizzing me
about my family?
458
00:25:56,599 --> 00:25:58,199
I like to hear about families.
459
00:26:01,360 --> 00:26:02,400
And I like you.
460
00:26:04,600 --> 00:26:06,320
I think these will do.
461
00:26:07,520 --> 00:26:09,161
I have lots of work to do.
462
00:26:10,121 --> 00:26:12,041
Camille, what is this? Camille!
463
00:26:12,161 --> 00:26:14,241
It's not you, I swear. I have to go.
464
00:26:14,361 --> 00:26:16,161
Tell me what the problem is.
465
00:26:16,281 --> 00:26:19,201
- It'd never work.
- How do you know?
466
00:26:19,721 --> 00:26:21,922
I feel something special between us.
467
00:26:22,042 --> 00:26:25,362
I don't know if it's your hair,
your smell, your...
468
00:26:27,322 --> 00:26:28,346
Hi.
469
00:26:29,282 --> 00:26:30,963
Don't look too pleased to see me!
470
00:26:32,083 --> 00:26:34,523
It's Camille! Hello, Camille.
471
00:26:36,203 --> 00:26:38,883
- They haven't eaten you yet?
- No, it's okay.
472
00:26:38,963 --> 00:26:40,443
Are you staying for dinner?
473
00:26:40,523 --> 00:26:42,804
- Thanks, but...
- An excellent idea!
474
00:26:42,924 --> 00:26:45,724
Your dad's at a screening.
Don't leave me alone.
475
00:26:45,804 --> 00:26:46,924
Of course not.
476
00:26:47,004 --> 00:26:48,244
Do it for me!
477
00:26:48,764 --> 00:26:50,244
Do you like chicken, Camille?
478
00:26:51,964 --> 00:26:54,085
Camille? Do you like chicken?
479
00:26:59,365 --> 00:27:00,725
Right, I'm going.
480
00:27:02,645 --> 00:27:04,006
Enjoy the screening.
481
00:27:04,126 --> 00:27:06,006
I'm not in the mood at all.
482
00:27:06,126 --> 00:27:08,166
- See you tomorrow.
- Yes, Mathias.
483
00:27:11,686 --> 00:27:13,366
He's forgotten his phone.
484
00:27:14,167 --> 00:27:15,247
Mathias!
485
00:27:17,527 --> 00:27:20,767
"Contract sent by email.
A new adventure begins."
486
00:27:21,327 --> 00:27:23,407
What? Oh, thanks.
487
00:27:24,567 --> 00:27:25,768
See you tomorrow.
488
00:27:41,649 --> 00:27:42,673
Noémie?
489
00:27:43,769 --> 00:27:44,793
Noémie!
490
00:27:46,089 --> 00:27:47,113
Noémie!
491
00:27:51,450 --> 00:27:52,474
What is it?
492
00:27:57,731 --> 00:27:58,891
I don't understand.
493
00:28:00,571 --> 00:28:02,171
It's Mathias.
494
00:28:02,491 --> 00:28:06,731
He's going, with all his stars,
to Starmédia.
495
00:28:08,532 --> 00:28:12,092
He hasn't even asked me to go with him.
496
00:28:13,412 --> 00:28:15,372
He's abandoning me.
497
00:28:17,652 --> 00:28:19,933
I'm just a piece of shit.
498
00:28:20,013 --> 00:28:21,037
No.
499
00:28:23,453 --> 00:28:25,693
I want to die, Hervé.
500
00:28:32,334 --> 00:28:33,358
Hi.
501
00:28:33,694 --> 00:28:34,854
Hi.
502
00:28:40,134 --> 00:28:41,255
Back already?
503
00:28:42,255 --> 00:28:44,295
I just wanted to come home.
504
00:28:46,135 --> 00:28:47,575
I invited the kids for dinner!
505
00:28:52,896 --> 00:28:55,176
I came to get Hippolyte's photos.
506
00:28:57,056 --> 00:28:58,576
Andréa asked me to.
507
00:29:02,537 --> 00:29:03,737
You too, Dad?
508
00:29:13,378 --> 00:29:14,738
What did you do at college?
509
00:29:16,898 --> 00:29:19,418
I did a year of sociology, then I quit.
510
00:29:20,018 --> 00:29:22,498
- That's a shame.
- Yeah, why?
511
00:29:22,578 --> 00:29:23,779
Leave her alone.
512
00:29:24,379 --> 00:29:25,779
I'm interested.
513
00:29:31,259 --> 00:29:32,379
You want to be an agent?
514
00:29:33,859 --> 00:29:35,780
- No.
- Yes.
515
00:29:37,660 --> 00:29:39,020
I'm thinking about it.
516
00:29:44,500 --> 00:29:46,421
Do you want a bit more wine?
517
00:29:50,581 --> 00:29:51,941
- Say when.
- When.
518
00:30:00,902 --> 00:30:02,182
What do your parents do?
519
00:30:03,942 --> 00:30:06,863
- My mom's a hairdresser.
- That's great!
520
00:30:09,263 --> 00:30:10,423
We need hairdressers.
521
00:30:10,503 --> 00:30:13,063
- Of course.
- She has her own salon.
522
00:30:16,663 --> 00:30:17,704
And your dad?
523
00:30:17,824 --> 00:30:20,024
You're bothering her!
524
00:30:21,344 --> 00:30:22,864
My dad fixes boats.
525
00:30:23,384 --> 00:30:24,744
I didn't know. That's cool.
526
00:30:26,064 --> 00:30:27,424
Do you sail?
527
00:30:28,184 --> 00:30:31,025
Yes, a lot. With my dad.
528
00:30:31,545 --> 00:30:32,785
I love boats.
529
00:30:36,105 --> 00:30:37,425
It was nice having you.
530
00:30:39,266 --> 00:30:41,626
- I'll see you to your taxi.
- I'll go!
531
00:30:42,026 --> 00:30:44,626
I have to ask
about one of Andréa's projects.
532
00:30:49,826 --> 00:30:52,467
Andréa made me come for the photos!
533
00:30:52,587 --> 00:30:54,267
But you didn't need to stay!
534
00:30:54,347 --> 00:30:57,747
Do what you have to,
but stop seeing him, okay?
535
00:30:57,867 --> 00:30:58,947
I don't believe this!
536
00:30:59,947 --> 00:31:02,828
You tell him
why he shouldn't have the hots for me!
537
00:31:03,468 --> 00:31:05,628
Do you realize how screwed up this is?
538
00:31:06,388 --> 00:31:08,348
- We'll talk tomorrow.
- Yeah, right!
539
00:31:23,630 --> 00:31:25,190
Put your knee around it.
540
00:31:27,310 --> 00:31:28,470
Stretch out.
541
00:31:37,151 --> 00:31:38,175
Sit there.
542
00:31:40,151 --> 00:31:43,271
That's good. Yes, Gaëlle.
543
00:31:44,032 --> 00:31:45,832
And the dismount.
544
00:31:46,392 --> 00:31:48,912
That's great. Thanks, girls.
545
00:31:49,592 --> 00:31:52,232
See you next week?
Turn the music off on your way out.
546
00:31:53,512 --> 00:31:55,553
- Ready, Audrey?
- Yeah.
547
00:31:57,313 --> 00:31:58,513
I'll be right back.
548
00:31:59,513 --> 00:32:02,873
I haven't had time to buy the gear.
With those two, it's...
549
00:32:02,993 --> 00:32:04,153
Don't worry.
550
00:32:04,273 --> 00:32:06,354
The sexy attitude is in your head.
551
00:32:06,914 --> 00:32:09,394
- I have a month.
- But you've done it before?
552
00:32:10,154 --> 00:32:11,834
- A long time ago.
- It's okay.
553
00:32:11,914 --> 00:32:15,954
What shall we start with?
The cocoon, Aicha, Jamila...
554
00:32:17,675 --> 00:32:18,699
The carousel?
555
00:32:19,395 --> 00:32:20,515
Yeah, the carousel.
556
00:32:23,715 --> 00:32:25,395
Hold and arch your back.
557
00:32:25,955 --> 00:32:26,995
Then the dismount.
558
00:32:27,556 --> 00:32:28,579
Show me.
559
00:32:29,436 --> 00:32:30,460
Okay.
560
00:32:36,836 --> 00:32:38,077
Oh, that's fast!
561
00:32:40,237 --> 00:32:42,037
Well done, Mommy!
562
00:32:42,797 --> 00:32:44,037
It's slippery.
563
00:33:04,839 --> 00:33:07,199
Sweetheart! Mommy didn't do it on purpose!
564
00:33:07,319 --> 00:33:10,279
Let me see, sweetie. Did I hurt you?
565
00:33:11,560 --> 00:33:12,583
It's Mathias.
566
00:33:15,400 --> 00:33:16,880
- Hello, Mathias.
- Audrey.
567
00:33:17,000 --> 00:33:18,880
Thanks for coming here.
568
00:33:19,000 --> 00:33:23,721
Getting across Paris with these two
is sheer hell.
569
00:33:23,841 --> 00:33:25,161
No problem.
570
00:33:25,281 --> 00:33:26,681
Say hello to Mathias.
571
00:33:26,801 --> 00:33:28,161
Hello, poop!
572
00:33:28,641 --> 00:33:31,081
What's that silliness?
573
00:33:34,282 --> 00:33:37,482
She can sense I'm going away.
Kids are like sponges.
574
00:33:38,162 --> 00:33:40,882
I've brought five copies of the contracts.
575
00:33:41,002 --> 00:33:43,483
Wait a moment. While you're here...
576
00:33:43,883 --> 00:33:45,683
This is for the nanny.
577
00:33:50,203 --> 00:33:55,244
"Have you ever had a problem with drugs,
alcohol, Coca-Cola, candy?" What?
578
00:33:55,804 --> 00:33:58,084
Sugar is a drug in its own right.
579
00:33:58,164 --> 00:33:59,924
I saw a documentary.
580
00:34:00,484 --> 00:34:03,084
That must be the first.
Tell me what you think.
581
00:34:10,405 --> 00:34:12,285
Hello, come in.
582
00:34:12,725 --> 00:34:13,749
In you go.
583
00:34:16,206 --> 00:34:18,686
Now, unless I'm very much mistaken,
584
00:34:19,286 --> 00:34:21,526
you must be... Pauline Adam?
585
00:34:21,646 --> 00:34:23,926
No. Armelle Borzek.
586
00:34:24,406 --> 00:34:26,087
Armelle... Armelle...
587
00:34:28,327 --> 00:34:31,727
- Have you changed your name?
- I trained for months.
588
00:34:32,567 --> 00:34:33,847
Now it's all gone.
589
00:34:34,567 --> 00:34:37,408
No, wait...
I haven't even started the interview.
590
00:34:37,488 --> 00:34:41,008
I got my third gold pole after six months.
A record!
591
00:34:41,808 --> 00:34:44,768
Look at my blisters. Feel them.
592
00:34:47,689 --> 00:34:49,489
Feel them, feel my hands.
593
00:34:49,609 --> 00:34:51,209
Sorry, what's this about?
594
00:34:51,289 --> 00:34:53,089
I learned Canadian French.
595
00:34:53,169 --> 00:34:54,729
Why did you do this to me?
596
00:34:54,849 --> 00:34:57,369
- You'll have to leave.
- Don't cry.
597
00:34:57,489 --> 00:35:00,650
- You can't take my part!
- But I didn't know.
598
00:35:00,770 --> 00:35:02,250
You have to leave now.
599
00:35:02,890 --> 00:35:05,290
No, wait.
Stand up, you'll hurt yourself.
600
00:35:06,330 --> 00:35:09,331
- It's a cruel business...
- Augustin promised me!
601
00:35:09,451 --> 00:35:11,691
- I didn't know.
- My big chance!
602
00:35:11,811 --> 00:35:12,931
We'll talk.
603
00:35:13,011 --> 00:35:14,651
Up you get. Calm down.
604
00:35:14,771 --> 00:35:16,531
No, Mathias! Calm down.
605
00:35:16,611 --> 00:35:18,251
Calm down. You know what?
606
00:35:18,931 --> 00:35:22,452
We'll go in the kitchen and talk about it.
607
00:35:22,572 --> 00:35:25,332
We'll have some serenity tea, okay?
608
00:35:25,452 --> 00:35:28,252
And you can tell me all about it.
609
00:35:29,052 --> 00:35:31,973
- Audrey Fleurot, a real lady!
- No.
610
00:35:32,093 --> 00:35:33,173
No, but...
611
00:35:36,413 --> 00:35:39,773
You know what?
You've restored my faith in humanity.
612
00:35:40,213 --> 00:35:42,134
Really, I swear.
613
00:35:42,734 --> 00:35:44,614
Go on, enjoy the shoot.
614
00:35:45,374 --> 00:35:46,494
Break a leg!
615
00:35:51,254 --> 00:35:54,495
You could have told me
Augustin had chosen someone else.
616
00:35:54,615 --> 00:35:55,815
That was horrible.
617
00:35:56,655 --> 00:35:59,455
Actors always take a role
that someone else wanted.
618
00:35:59,575 --> 00:36:02,175
Did you see the state she was in?
619
00:36:02,255 --> 00:36:04,776
Did you take a good look
at Armelle Borzek?
620
00:36:04,856 --> 00:36:06,456
She'll be fantastic!
621
00:36:06,536 --> 00:36:09,736
You've laid out the red carpet
for your replacement.
622
00:36:09,856 --> 00:36:11,016
A nice career move!
623
00:36:11,136 --> 00:36:13,976
You clearly don't need the money
after all.
624
00:36:14,097 --> 00:36:17,417
You have a horrible take on life.
She moved me.
625
00:36:17,537 --> 00:36:21,457
That's not why!
You just don't want to leave your kids.
626
00:36:21,537 --> 00:36:22,561
Nonsense!
627
00:36:22,617 --> 00:36:25,058
- Your kids will grow up and leave.
- Hey...
628
00:36:25,138 --> 00:36:29,538
And you'll have plenty of time
to watch the movies of Armelle Borzek.
629
00:36:29,618 --> 00:36:32,698
Sorry I don't have staff
to take care of my kids
630
00:36:32,818 --> 00:36:35,178
while I go for a spa or my Pilates class!
631
00:36:35,298 --> 00:36:38,379
Sorry I don't pretend to be a mom
like other actresses!
632
00:36:38,459 --> 00:36:39,483
- Your choice.
- No.
633
00:36:39,499 --> 00:36:41,579
You know I want to work,
634
00:36:41,699 --> 00:36:43,659
but they're small and need me!
635
00:36:43,779 --> 00:36:44,899
So, what do I do?
636
00:36:44,979 --> 00:36:47,220
Abandon them for six months?
637
00:36:47,300 --> 00:36:49,540
You didn't tell me about Canada!
638
00:36:49,660 --> 00:36:51,180
- I didn't know.
- Liar!
639
00:36:51,620 --> 00:36:54,180
And it's horrible dragging a baby along.
640
00:36:54,300 --> 00:36:56,580
You piss everyone off, you can't work,
641
00:36:56,660 --> 00:36:59,181
and all the extras play with the kid.
642
00:36:59,261 --> 00:37:02,021
Ask Marion Cotillard!
Her kid came out in a rash.
643
00:37:03,341 --> 00:37:06,221
Have you applied for welfare
as a non-working mom?
644
00:37:06,301 --> 00:37:09,062
I doubt it'll cover what you owe in taxes,
645
00:37:09,142 --> 00:37:11,142
but I wish you good luck!
646
00:37:16,502 --> 00:37:17,782
Doors opening.
647
00:37:21,503 --> 00:37:22,823
Doors closing.
648
00:37:24,503 --> 00:37:25,663
Hello.
649
00:37:38,064 --> 00:37:39,744
You fucking scumbag!
650
00:37:39,864 --> 00:37:41,545
- Fucking scumbag!
- Andréa!
651
00:37:41,625 --> 00:37:42,648
Get off me!
652
00:37:46,025 --> 00:37:47,305
Jean Gabin, stop it!
653
00:37:57,466 --> 00:37:59,386
We chew traitors' calves!
654
00:38:00,706 --> 00:38:03,587
- Leaving the agency, huh?
- I was going to tell you.
655
00:38:03,667 --> 00:38:05,627
You don't care that you'll sink us!
656
00:38:05,707 --> 00:38:08,627
You've been plotting it since Samuel died!
657
00:38:08,707 --> 00:38:10,067
It's nothing personal.
658
00:38:11,427 --> 00:38:14,268
I don't see how the agency
can go on as it is.
659
00:38:15,428 --> 00:38:18,908
If you take your actors with you,
we'll fucking sue you!
660
00:38:19,028 --> 00:38:20,308
I'm within my rights.
661
00:38:22,228 --> 00:38:23,708
I'll go at the end of the month.
662
00:38:24,829 --> 00:38:26,469
Can you sleep at night?
663
00:38:36,710 --> 00:38:38,310
- One more thing.
- We're done.
664
00:38:38,390 --> 00:38:40,070
It's about Samuel and it's important.
665
00:38:41,150 --> 00:38:43,550
He had a year-round room
at the St Georges.
666
00:38:43,630 --> 00:38:46,551
It seems he paid for it
with the agency's money.
667
00:38:46,631 --> 00:38:48,311
- That's called...
- A brothel.
668
00:38:48,391 --> 00:38:49,991
A misuse of company funds.
669
00:38:51,351 --> 00:38:52,951
Brancillon will find out.
670
00:38:53,591 --> 00:38:55,071
I just wanted to warn you.
671
00:38:59,232 --> 00:39:00,512
She will find out.
672
00:39:00,992 --> 00:39:03,312
She reads numbers like an oracle.
673
00:39:04,352 --> 00:39:06,352
Samuel, what did you do?
674
00:39:06,472 --> 00:39:09,593
It's the Titanic.
We're taking on water everywhere.
675
00:39:09,673 --> 00:39:11,833
We know the boss of the St Georges.
676
00:39:12,593 --> 00:39:14,113
We'll talk to him.
677
00:39:14,193 --> 00:39:17,033
No, sorry,
I can't give you her personal number.
678
00:39:17,153 --> 00:39:20,434
We're an agency of actors,
not escort girls!
679
00:39:20,994 --> 00:39:24,714
Yes, right! Have a nice evening.
Happy birthday to your boss.
680
00:39:25,674 --> 00:39:26,834
Was that Kadropov?
681
00:39:28,074 --> 00:39:30,595
- Who?
- An obscure Russian billionaire.
682
00:39:30,715 --> 00:39:33,035
He made a fortune from oil or vodka.
683
00:39:33,155 --> 00:39:37,515
He comes to Paris for his birthday
and pays an actress to go out with him.
684
00:39:37,635 --> 00:39:39,355
We call it "a side job."
685
00:39:40,316 --> 00:39:41,339
And actresses do that?
686
00:39:41,956 --> 00:39:43,236
Oh, yes!
687
00:39:44,796 --> 00:39:45,820
Thanks.
688
00:40:03,078 --> 00:40:04,398
Leave me alone!
689
00:40:14,319 --> 00:40:17,399
Mr. Audibert will be with you
in five minutes.
690
00:40:17,519 --> 00:40:18,543
Thank you.
691
00:40:21,439 --> 00:40:23,480
What are we going to say to him?
692
00:40:24,000 --> 00:40:27,280
He covers for us
or we stop sending him our clients.
693
00:40:27,840 --> 00:40:30,000
- The usual.
- Yeah.
694
00:40:30,080 --> 00:40:31,160
I'll leave it to you.
695
00:40:35,481 --> 00:40:36,321
- Fuck!
- What?
696
00:40:36,441 --> 00:40:37,921
- Brancillon!
- Where?
697
00:40:38,041 --> 00:40:41,321
She must already know
about the room. Shit!
698
00:40:54,322 --> 00:40:55,483
Hello, Ms. Brancillon.
699
00:40:56,363 --> 00:40:59,283
It's... not what you think.
700
00:40:59,963 --> 00:41:01,723
Forget it, we're busted!
701
00:41:04,283 --> 00:41:06,324
It's none of my business.
702
00:41:13,124 --> 00:41:13,964
Hello.
703
00:41:14,084 --> 00:41:14,964
- But...
- Come on!
704
00:41:15,084 --> 00:41:18,525
Colette Brancillon, IRS.
I'd like to see Mr. Audibert, please.
705
00:41:18,645 --> 00:41:20,765
Mr. Audibert has a prior engagement.
706
00:41:22,925 --> 00:41:26,285
But... that may have been canceled.
707
00:41:27,005 --> 00:41:29,126
Our room, please. The same as usual.
708
00:41:32,166 --> 00:41:33,190
Thank you.
709
00:41:45,647 --> 00:41:46,807
Shit!
710
00:41:46,887 --> 00:41:47,911
Oh, shit!
711
00:41:50,048 --> 00:41:52,968
Audrey Fleurot's side job
earns her 20,000 euros!
712
00:41:58,328 --> 00:42:01,729
This can't be possible! Oh, shit!
713
00:42:01,809 --> 00:42:03,849
- Her breasts are bursting out!
- Horrible!
714
00:42:03,929 --> 00:42:06,009
Does she have to put out?
715
00:42:08,049 --> 00:42:09,089
Look!
716
00:42:09,649 --> 00:42:10,673
Everywhere.
717
00:42:10,770 --> 00:42:12,130
I don't know, I mean...
718
00:42:13,290 --> 00:42:14,530
Your leaving present?
719
00:42:16,210 --> 00:42:19,610
Offered herself as a birthday present
to Kadropov.
720
00:42:21,410 --> 00:42:23,531
- It's fake.
- No.
721
00:42:24,131 --> 00:42:26,011
Twitter's going mad.
722
00:42:26,091 --> 00:42:27,811
He's an arms trafficker, too.
723
00:42:27,891 --> 00:42:29,171
She got 20,000.
724
00:42:31,171 --> 00:42:33,572
- Anyone called the press attaché?
- No.
725
00:42:33,652 --> 00:42:35,532
You should call StarMédia's.
726
00:42:42,412 --> 00:42:43,973
You'll deal with it, yeah?
727
00:42:45,453 --> 00:42:47,653
Mathias, we can sue them, right?
728
00:42:47,733 --> 00:42:49,733
He promised me no one would know.
729
00:42:50,333 --> 00:42:52,373
You can never trust Russians!
730
00:42:53,613 --> 00:42:57,214
- Do you have a good lawyer?
- I signed a confidentiality clause.
731
00:42:57,334 --> 00:43:00,174
- I have it in writing.
- That binds you, not him!
732
00:43:00,294 --> 00:43:03,294
If Kadropov goes out
with a gorgeous woman like you,
733
00:43:03,374 --> 00:43:05,975
he wants everyone to know!
What got into you?
734
00:43:06,095 --> 00:43:07,535
You think I'm gorgeous?
735
00:43:07,615 --> 00:43:09,895
I don't think so, you are gorgeous.
736
00:43:11,255 --> 00:43:14,655
That's so nice. No one's said that
for at least three years.
737
00:43:16,456 --> 00:43:18,656
- I can't take it anymore.
- No...
738
00:43:18,776 --> 00:43:19,800
Yes.
739
00:43:20,096 --> 00:43:23,296
I'm exhausted. I can't take it anymore.
740
00:43:23,376 --> 00:43:26,176
And I can't shed those last few kilos.
741
00:43:26,697 --> 00:43:27,817
Are you okay, Mommy?
742
00:43:28,937 --> 00:43:30,737
Mommy's not really crying.
743
00:43:30,857 --> 00:43:32,337
I'm rehearsing, sweetie.
744
00:43:32,417 --> 00:43:33,657
Look, it's pretend crying.
745
00:43:34,537 --> 00:43:35,777
Go play in your room.
746
00:43:38,498 --> 00:43:40,098
I love them so much.
747
00:43:40,658 --> 00:43:41,938
But I can't take it anymore.
748
00:43:42,498 --> 00:43:45,618
I'm here for them 24/7,
but it never seems enough.
749
00:43:46,938 --> 00:43:48,579
It never is enough.
750
00:43:50,099 --> 00:43:52,099
How do you be a good father?
751
00:43:54,659 --> 00:43:56,059
I'm not a good father.
752
00:44:02,940 --> 00:44:05,580
Who wants some good news
in all this misery?
753
00:44:06,020 --> 00:44:07,220
Sofia got the part.
754
00:44:08,140 --> 00:44:10,341
Great! But I knew it.
755
00:44:10,941 --> 00:44:14,181
You see, in this closed little world
of French cinema,
756
00:44:14,301 --> 00:44:16,661
there are directors smart enough
757
00:44:16,781 --> 00:44:19,101
to cast a black woman in a costume drama.
758
00:44:19,181 --> 00:44:21,142
No, Sofia's playing the slave.
759
00:44:21,822 --> 00:44:24,942
- No!
- She does the cleaning, fans the duchess,
760
00:44:25,022 --> 00:44:27,022
sleeps on a straw mattress...
761
00:44:27,582 --> 00:44:29,462
She'll scream at me.
762
00:44:30,022 --> 00:44:31,623
- I'm the slave?
- Yeah.
763
00:44:32,423 --> 00:44:33,743
With extra dialogue.
764
00:44:33,863 --> 00:44:36,303
I got the part?
In a movie with JoeyStarr!
765
00:44:37,263 --> 00:44:38,287
Oh, fuck!
766
00:44:41,503 --> 00:44:42,744
Oh, Gabriel!
767
00:44:42,824 --> 00:44:46,264
I love you, I love you!
768
00:44:58,785 --> 00:45:01,025
- A nice view, huh?
- Very.
769
00:45:04,066 --> 00:45:05,946
I'm not sleeping with Gabriel.
770
00:45:07,306 --> 00:45:09,546
You should tell him,
he seems to think you are.
771
00:45:10,066 --> 00:45:11,090
No, but...
772
00:45:11,906 --> 00:45:15,307
We were there to negotiate special rates
for our actors.
773
00:45:15,427 --> 00:45:16,947
We saw you and...
774
00:45:17,067 --> 00:45:20,987
Got the sudden urge to kiss
and get a room? It happens.
775
00:45:26,468 --> 00:45:28,508
You're very good at seducing people.
776
00:45:29,268 --> 00:45:31,468
That girl was right. You're a monster.
777
00:45:34,988 --> 00:45:37,429
Okay... We were pretending.
778
00:45:39,069 --> 00:45:41,109
We were there to see the manager...
779
00:45:41,669 --> 00:45:44,669
to talk about the room
Samuel kept for his mistresses.
780
00:45:45,229 --> 00:45:47,270
We found out about it yesterday.
781
00:45:47,390 --> 00:45:51,190
We wondered if we could pass it off
as a legitimate expense.
782
00:45:51,750 --> 00:45:54,590
We saw you show up… and we panicked.
783
00:45:55,190 --> 00:45:58,191
- Covering up a misuse of company funds?
- No...
784
00:46:00,871 --> 00:46:01,895
Yes.
785
00:46:02,871 --> 00:46:05,591
We were scared. Of you.
786
00:46:07,751 --> 00:46:09,192
Now you're being less familiar.
787
00:46:12,072 --> 00:46:13,832
I don't know how to behave around you.
788
00:46:39,954 --> 00:46:43,355
- Are you sure this is the only solution?
- Trust me, Audrey.
789
00:46:48,155 --> 00:46:50,635
Ladies and gentlemen, Ms. Audrey Fleurot!
790
00:46:52,436 --> 00:46:55,276
Beyoncé did this
after her concert for Gaddafi.
791
00:46:57,076 --> 00:47:00,556
I want to tell you how delighted I am
to be with you tonight.
792
00:47:01,036 --> 00:47:04,197
I don't need to tell you
how cruel the media can be,
793
00:47:04,317 --> 00:47:06,597
making a story out of nothing.
794
00:47:06,677 --> 00:47:09,237
This is why I want to tell you
795
00:47:09,357 --> 00:47:11,437
that I went to that party
796
00:47:11,517 --> 00:47:15,358
purely for my ch...
Purely for the children...
797
00:47:15,758 --> 00:47:18,038
For the children around the world
798
00:47:18,118 --> 00:47:19,838
suffering from malnutrition,
799
00:47:20,358 --> 00:47:22,998
a lack of clean drinking water
and disease.
800
00:47:23,518 --> 00:47:26,759
This is why I'm delighted to hand over...
801
00:47:27,559 --> 00:47:29,519
the entire amount
802
00:47:29,639 --> 00:47:33,159
paid to me by Mr. Kadropov to UNICEF.
803
00:47:33,519 --> 00:47:35,720
The entire amount of 10,000 euros.
804
00:47:37,800 --> 00:47:40,000
20,000 euros, sorry. 20,000 euros.
805
00:47:44,080 --> 00:47:45,104
Thank you.
806
00:47:51,721 --> 00:47:53,001
You've forgotten to sign it.
807
00:47:54,841 --> 00:47:55,865
Sorry.
808
00:48:00,122 --> 00:48:01,146
Excuse me.
809
00:48:01,762 --> 00:48:02,786
Thank you.
810
00:48:05,482 --> 00:48:07,403
Still no news from the nanny.
811
00:48:07,483 --> 00:48:08,723
You found one?
812
00:48:09,283 --> 00:48:11,963
- Yeah.
- Good, I may have a movie for you.
813
00:48:12,763 --> 00:48:13,787
What?
814
00:48:13,843 --> 00:48:16,643
Michel Hazanavicius.
He saw you with Kadropov.
815
00:48:16,763 --> 00:48:20,684
- He wants you for the next OSS 117.
- Mathias, that's great!
816
00:48:22,124 --> 00:48:23,884
You'll be able to pay your taxes.
817
00:48:24,004 --> 00:48:27,044
Can you tell them?
I have an administration phobia.
818
00:48:27,164 --> 00:48:28,324
I'll get some champagne.
819
00:48:32,845 --> 00:48:35,005
Make a list of Mathias's actors.
820
00:48:35,605 --> 00:48:40,006
We may be able to keep some,
even major names, but we have to be quick.
821
00:48:40,086 --> 00:48:41,286
The bastard!
822
00:48:41,406 --> 00:48:43,446
We'll have our revenge, don't worry.
823
00:48:47,326 --> 00:48:49,166
The German's pulling out.
824
00:48:49,726 --> 00:48:50,567
What?
825
00:48:50,647 --> 00:48:52,687
He heard Mathias is going to StarMédia.
826
00:48:53,967 --> 00:48:57,607
He says that without him,
the agency will lose too much value.
827
00:48:58,167 --> 00:48:59,767
Are you sure about this?
828
00:48:59,847 --> 00:49:02,368
- I'm not senile yet!
- But your hearing...
829
00:49:02,488 --> 00:49:04,768
Hang on. What does Hélène say?
830
00:49:04,848 --> 00:49:06,408
She's furious with Mathias.
831
00:49:06,968 --> 00:49:08,208
Did he do it on purpose?
832
00:49:08,608 --> 00:49:12,329
So we're free of the Germans,
but we're not worth much.
833
00:49:12,449 --> 00:49:13,472
I prefer that.
834
00:49:13,529 --> 00:49:15,729
- What if he did it on purpose?
- What?
835
00:49:16,609 --> 00:49:18,769
So we wouldn't be bought up.
836
00:49:19,649 --> 00:49:22,329
A generous act from Mathias? What a joke!
837
00:49:23,450 --> 00:49:26,050
Maybe not generous,
but he is a strategist.
838
00:49:28,810 --> 00:49:29,850
What?
839
00:49:32,730 --> 00:49:33,851
The idiot!
840
00:49:35,251 --> 00:49:36,651
Yes, idiot!
841
00:49:42,371 --> 00:49:43,411
He's pulling out?
842
00:49:45,172 --> 00:49:48,372
No, I didn't tell Mr. Hirsch
I was going to StarMédia.
843
00:49:50,372 --> 00:49:52,372
I don't know how he found out.
844
00:49:53,612 --> 00:49:54,772
Hélène, calm down.
845
00:49:54,892 --> 00:49:56,453
Doors opening.
846
00:49:56,533 --> 00:49:58,933
- I don't know what to say...
- Well done, Mathias!
847
00:49:59,533 --> 00:50:01,293
Let me digest the information...
848
00:50:03,213 --> 00:50:04,493
Thank you, Mathias.
849
00:50:05,053 --> 00:50:06,334
I'll call you back.
850
00:50:06,454 --> 00:50:10,214
Mathias, bravo! Let me kiss you.
851
00:50:12,494 --> 00:50:13,774
Great, Mathias!
852
00:50:16,935 --> 00:50:18,295
You did a wonderful thing.
853
00:50:19,615 --> 00:50:20,655
Bravo!
854
00:50:29,376 --> 00:50:30,976
- Champagne.
- Champagne!
855
00:50:31,976 --> 00:50:34,816
Making everyone think
you were going to our rivals
856
00:50:34,896 --> 00:50:37,496
to save the agency... Living dangerously!
857
00:50:37,576 --> 00:50:39,337
Respect, Mr. Barneville!
858
00:50:40,377 --> 00:50:41,977
The hero of the day!
859
00:50:42,057 --> 00:50:43,497
Mr. Barneville!
860
00:50:43,617 --> 00:50:46,057
Mathias, you'll go down in history.
861
00:50:51,138 --> 00:50:53,418
Sorry I insulted you.
862
00:50:53,538 --> 00:50:55,098
Dinner tomorrow?
863
00:50:55,658 --> 00:50:57,858
Jean Gabin, too. Say sorry, Jean Gabin.
864
00:50:57,978 --> 00:50:59,858
- Forget it.
- Good boy!
865
00:50:59,978 --> 00:51:02,739
But what an idiot! Why didn't you tell us?
866
00:51:02,859 --> 00:51:05,139
I didn't want to take any risks.
867
00:51:07,099 --> 00:51:09,339
I just wish Samuel could see this.
868
00:51:10,779 --> 00:51:11,700
Another drop.
869
00:51:11,780 --> 00:51:13,460
You were never going to leave?
870
00:51:13,580 --> 00:51:14,980
- No!
- Do you doubt it?
871
00:51:16,300 --> 00:51:17,900
A bit. But that's me.
872
00:51:17,980 --> 00:51:19,260
What a wet blanket!
873
00:51:20,660 --> 00:51:22,301
- A toast?
- Yes!
874
00:51:22,381 --> 00:51:23,941
- To ASK!
- To ASK!
875
00:51:27,901 --> 00:51:28,925
Long life!
876
00:51:31,821 --> 00:51:33,422
Good bubbly.
877
00:51:33,982 --> 00:51:35,182
A bit young.
878
00:52:22,626 --> 00:52:25,666
Subtitles by Howard Bonsor
61267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.