All language subtitles for Dix Pour Cent (Call My Agent) S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,963 --> 00:00:49,987 He's teething. 2 00:00:12,856 --> 00:00:14,817 It's really painful, apparently. 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,777 We forget what it's like, of course. 4 00:00:18,057 --> 00:00:19,897 But they really do suffer. 5 00:00:21,777 --> 00:00:25,738 - Couldn't you have sorted something out? - I'm still breastfeeding! 6 00:00:26,538 --> 00:00:29,898 It was hard enough getting a babysitter for his sister. 7 00:00:30,018 --> 00:00:33,578 We don't take any risks. Just let me do the talking. 8 00:00:33,698 --> 00:00:34,722 Yes. 9 00:00:36,459 --> 00:00:39,019 - Thanks for coming. - You're welcome. 10 00:00:39,499 --> 00:00:41,899 - Jarron knows me well. - Good. 11 00:00:43,459 --> 00:00:46,460 Internal Revenue Service 12 00:00:49,180 --> 00:00:50,220 Excuse me. 13 00:00:55,660 --> 00:00:58,341 - You're her husband? - No, her agent. 14 00:00:59,261 --> 00:01:02,061 I don't exactly know what your job is, 15 00:01:02,181 --> 00:01:05,341 but it's clearly not managing your actors' accounts. 16 00:01:05,461 --> 00:01:09,022 So, madam, if I'm to believe my predecessor's records, 17 00:01:09,142 --> 00:01:13,622 you're 23 months late paying your taxes. 18 00:01:14,582 --> 00:01:18,263 Yes, but at least I pay my taxes in France! 19 00:01:18,343 --> 00:01:20,943 Mr. Jarron allowed us this little extension. 20 00:01:21,063 --> 00:01:23,983 A very big extension. And twice! 21 00:01:24,863 --> 00:01:27,383 Audrey had two children in three years. 22 00:01:27,503 --> 00:01:28,944 She chose, to her credit, 23 00:01:29,024 --> 00:01:31,504 to devote herself to motherhood. 24 00:01:31,584 --> 00:01:35,024 I can assure you, it's just a... parenthesis in her career. 25 00:01:35,144 --> 00:01:39,224 Now all she wants to do is find work and pay her taxes. 26 00:01:39,344 --> 00:01:40,368 Yes. 27 00:01:40,785 --> 00:01:42,505 You can't find work, madam? 28 00:01:42,585 --> 00:01:43,705 No, it's... 29 00:01:44,145 --> 00:01:45,785 Of course she can, 30 00:01:45,905 --> 00:01:50,345 but a career is constructed of subtle, complex choices. 31 00:01:50,466 --> 00:01:51,946 Yes, my sweetie! 32 00:01:52,066 --> 00:01:54,346 Madam, I have read in the press 33 00:01:54,466 --> 00:01:56,826 that you recently turned down a role. 34 00:01:57,386 --> 00:02:00,346 - An action movie? - You believe the papers? 35 00:02:00,466 --> 00:02:03,747 I'd just given birth. I couldn't go running after zombies 36 00:02:03,827 --> 00:02:06,227 with my episiotomy stitches still in! 37 00:02:06,347 --> 00:02:07,507 Yes, you're fed up! 38 00:02:07,627 --> 00:02:12,148 I shouldn't really talk about this because I'm still negotiating, 39 00:02:12,228 --> 00:02:15,628 but Audrey's return to a movie set is imminent. 40 00:02:15,748 --> 00:02:16,772 Right, Audrey? 41 00:02:17,468 --> 00:02:19,508 Yes, it's a huge project. 42 00:02:20,668 --> 00:02:21,948 Congratulations. 43 00:02:23,469 --> 00:02:25,589 So you don't need another extension? 44 00:02:26,149 --> 00:02:27,789 I'll expect your check this week. 45 00:02:27,869 --> 00:02:31,429 And as it's late, there'll be a small 10 percent surcharge. 46 00:03:11,753 --> 00:03:13,593 ASK, hello. Yes... 47 00:03:13,993 --> 00:03:15,433 Ms. Martel, yes. Thanks. 48 00:03:15,553 --> 00:03:17,834 Yes, I'll put you through. 49 00:03:17,914 --> 00:03:19,034 Gabriel! 50 00:03:19,674 --> 00:03:21,594 I got the pro photos done. 51 00:03:21,714 --> 00:03:22,754 Good. 52 00:03:24,914 --> 00:03:27,875 They're black and white. I have color too, but... 53 00:03:28,675 --> 00:03:30,075 Do you think they're okay? 54 00:03:30,635 --> 00:03:33,155 Maybe that one is too toothy. 55 00:03:33,235 --> 00:03:35,475 - You can see my gums. - No, it's good. 56 00:03:35,595 --> 00:03:37,995 Your teeth are good and the photos are, too. 57 00:03:38,075 --> 00:03:39,099 Really? 58 00:03:39,196 --> 00:03:40,596 Very good. Honestly. 59 00:03:40,716 --> 00:03:43,876 - They're good, so you think...? - Yes, Sofia. 60 00:03:44,716 --> 00:03:45,740 Yes, sorry. 61 00:03:45,836 --> 00:03:46,996 You're photogenic. 62 00:03:47,076 --> 00:03:49,397 I saw that on stage, but you never know... 63 00:03:49,957 --> 00:03:51,677 ASK, please hold the line. 64 00:03:51,757 --> 00:03:53,437 No, this is... 65 00:03:54,837 --> 00:03:56,237 The look in the eyes... 66 00:03:56,797 --> 00:03:58,717 The smile too. That's good. 67 00:03:59,437 --> 00:04:01,598 Because... Well, you're beautiful. 68 00:04:02,718 --> 00:04:06,118 It's a beauty that's quite... particular. 69 00:04:06,238 --> 00:04:08,918 It's simple, natural... 70 00:04:10,558 --> 00:04:13,119 There's elegance, a slight haughtiness... 71 00:04:13,199 --> 00:04:14,279 No, it's good. 72 00:04:15,359 --> 00:04:16,383 It's good. 73 00:04:16,759 --> 00:04:17,783 ASK, hello. 74 00:04:18,079 --> 00:04:21,439 You have grace. Yes, that's it, grace. 75 00:04:23,040 --> 00:04:24,064 Doors opening. 76 00:04:26,600 --> 00:04:27,624 Doors closing. 77 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 Right, to work! 78 00:04:29,160 --> 00:04:30,184 To work. 79 00:04:31,480 --> 00:04:34,441 - Hello. - The girl from the local bakery, too? 80 00:04:34,561 --> 00:04:36,761 She'll make the cover of Première. 81 00:04:36,841 --> 00:04:40,801 - It's to get her into bed, yeah? - Never with my clients. 82 00:04:40,921 --> 00:04:41,945 Good morning. 83 00:04:41,961 --> 00:04:44,282 Remember the documents I asked you for? 84 00:04:44,362 --> 00:04:47,762 This audit will be less painful if we work together intelligently. 85 00:04:48,242 --> 00:04:49,266 Thank you. 86 00:04:50,762 --> 00:04:52,162 Colette Brancillon. 87 00:04:52,482 --> 00:04:54,443 A real ball-breaker's name! 88 00:04:55,443 --> 00:04:57,083 Will she find anything bad? 89 00:04:57,723 --> 00:04:59,443 They always find something. 90 00:04:59,563 --> 00:05:00,923 Ball-breaker! 91 00:05:36,606 --> 00:05:37,807 So, you... 92 00:05:42,407 --> 00:05:43,607 I love this final version. 93 00:05:44,887 --> 00:05:47,127 I think we really have something here. 94 00:05:47,207 --> 00:05:48,231 Thanks. 95 00:05:49,088 --> 00:05:51,528 You're still sure about the female lead? 96 00:05:51,608 --> 00:05:53,488 Yep, 1000 percent. She's awesome! 97 00:05:53,568 --> 00:05:56,008 - Her name again? - Armelle Borzek. 98 00:05:56,088 --> 00:05:57,648 - Armelle Borzek. - Remember! 99 00:05:57,728 --> 00:06:00,089 Remember that name, she's fantastic! 100 00:06:00,169 --> 00:06:03,849 It's always very interesting to discover new faces. 101 00:06:03,929 --> 00:06:06,209 But the public aren't so interested. 102 00:06:07,089 --> 00:06:08,889 Yeah, but my online videos... 103 00:06:09,689 --> 00:06:12,290 No stars, but millions have watched them. 104 00:06:12,370 --> 00:06:13,490 That is true. 105 00:06:13,610 --> 00:06:15,610 But cinema isn't the Internet. 106 00:06:15,690 --> 00:06:17,130 Yeah, maybe... 107 00:06:17,210 --> 00:06:19,970 When I read this latest version, I thought, 108 00:06:20,330 --> 00:06:22,571 "That's a role for Audrey Fleurot!" 109 00:06:22,651 --> 00:06:24,731 It should have occurred to me before. 110 00:06:24,851 --> 00:06:27,531 You're playing on my feelings now. 111 00:06:28,611 --> 00:06:31,732 Audrey Fleurot, like, you know... Audrey Fleurot! 112 00:06:31,812 --> 00:06:33,772 - Why not? - She's awesome. 113 00:06:33,852 --> 00:06:34,772 She's sublime. 114 00:06:34,852 --> 00:06:36,652 - Fantastic! - It's so obvious. 115 00:06:36,732 --> 00:06:38,532 She's glamour plus brains. 116 00:06:38,612 --> 00:06:40,252 - Yeah. - She'd be great. 117 00:06:41,012 --> 00:06:43,933 But she's not the same price as Armelle Borzek. 118 00:06:44,013 --> 00:06:45,173 That's for sure. 119 00:06:45,533 --> 00:06:49,213 But she's a box-office draw, which means more financing. 120 00:06:49,773 --> 00:06:51,173 And she likes your videos. 121 00:06:51,253 --> 00:06:52,277 Hang on! 122 00:06:52,693 --> 00:06:56,534 Audrey Fleurot has seen my videos with her eyes? 123 00:06:58,574 --> 00:07:00,574 She told you she likes them? 124 00:07:03,694 --> 00:07:04,855 Yes? 125 00:07:04,935 --> 00:07:06,575 Don't mind me. 126 00:07:15,336 --> 00:07:16,416 Looking for something? 127 00:07:17,416 --> 00:07:19,016 Yes, some painkillers. 128 00:07:19,096 --> 00:07:21,496 Samuel took them for his back pain. 129 00:07:22,016 --> 00:07:24,976 I did this rock-climbing course over the weekend. 130 00:07:25,096 --> 00:07:27,817 I'm in pain! Did you know we have muscles here? 131 00:07:28,857 --> 00:07:29,881 Did you like it? 132 00:07:30,377 --> 00:07:31,977 Yeah, a lot! 133 00:07:32,097 --> 00:07:34,857 I didn't expect to, I'm a city girl, 134 00:07:34,977 --> 00:07:37,498 but I got a lot of pleasure out of... 135 00:07:37,618 --> 00:07:40,338 clambering over those big rocks. 136 00:07:40,978 --> 00:07:42,578 It's not what you think! 137 00:07:42,698 --> 00:07:46,778 That thing that attaches to the rope... 138 00:07:47,339 --> 00:07:49,659 The... The thing that hurts, 139 00:07:49,779 --> 00:07:51,779 really tight around your thighs... 140 00:07:51,859 --> 00:07:54,539 There's a rock-climber with the same name as me. 141 00:07:54,779 --> 00:07:56,259 I suffer from vertigo. 142 00:07:59,540 --> 00:08:00,740 The harness! 143 00:08:05,900 --> 00:08:06,924 Catch you later. 144 00:08:09,061 --> 00:08:11,261 Have they got nothing better to do? 145 00:08:11,341 --> 00:08:13,101 Just a second. Hervé. 146 00:08:13,221 --> 00:08:17,181 Ten years were added to this actress's age on Wikipedia. What do I do? 147 00:08:17,821 --> 00:08:20,862 - Create an account and change it back. - Okay. 148 00:08:22,462 --> 00:08:25,742 I could take off another five years. Two birds with one stone! 149 00:08:26,582 --> 00:08:28,062 Eight might be too much. 150 00:08:30,182 --> 00:08:31,823 Oh, Cartridge World. 151 00:08:32,503 --> 00:08:35,503 Hello. Is this about the product placement? 152 00:08:35,623 --> 00:08:36,903 Kiss-kiss! 153 00:08:36,983 --> 00:08:38,007 I'll hand you over... 154 00:08:38,103 --> 00:08:41,024 Did you just say "kiss-kiss" to one of our stars? 155 00:08:41,144 --> 00:08:43,144 - No. - You did. 156 00:08:43,224 --> 00:08:44,584 It's just a habit. 157 00:08:44,904 --> 00:08:46,984 - Noémie, phone. - Just a second. 158 00:08:47,104 --> 00:08:50,584 Camille, there's a certain protocol to respect in this agency. 159 00:08:54,025 --> 00:08:58,025 Being Christophe Lambert's daughter doesn't mean you can do what you like. 160 00:09:02,265 --> 00:09:05,386 Try one. You haven't even tasted it! 161 00:09:05,826 --> 00:09:08,026 At least taste it first. 162 00:09:08,106 --> 00:09:10,746 Sweetheart, just do it for Mommy. 163 00:09:10,866 --> 00:09:11,890 Audrey. 164 00:09:12,746 --> 00:09:13,907 Sorry. 165 00:09:14,027 --> 00:09:15,907 Tell me about this Augustin. 166 00:09:16,027 --> 00:09:18,107 - What's his surname? - He doesn't have one. 167 00:09:19,027 --> 00:09:21,027 What do you mean? Is he an orphan? 168 00:09:21,827 --> 00:09:24,588 No, he's just Augustin. 169 00:09:24,668 --> 00:09:26,948 Like Norman, Cyprien, those web stars. 170 00:09:27,068 --> 00:09:29,748 I don't have a clue about any of that stuff. 171 00:09:29,828 --> 00:09:31,828 I even cut off the Wi-Fi. 172 00:09:31,908 --> 00:09:33,708 It's bad for small brains. 173 00:09:33,828 --> 00:09:35,949 It can cause lifelong lesions. 174 00:09:36,069 --> 00:09:36,909 Here, sweetie. 175 00:09:37,029 --> 00:09:39,589 This is the best of his videos. 176 00:09:40,069 --> 00:09:41,149 Yes, sorry. 177 00:09:42,549 --> 00:09:44,149 Mathias, he's 12 years old! 178 00:09:44,669 --> 00:09:46,510 He's young but very talented. 179 00:09:46,590 --> 00:09:47,830 Like Xavier Dolan. 180 00:09:48,390 --> 00:09:49,414 Really? 181 00:09:51,790 --> 00:09:53,870 Sweetheart, a fruit compote? 182 00:09:53,950 --> 00:09:55,230 A yogurt? 183 00:09:55,870 --> 00:09:57,391 He'll bring the script. 184 00:09:57,871 --> 00:10:01,871 It's about a militant ecologist stripper. Very funny, very modern. 185 00:10:01,951 --> 00:10:04,871 I think it's the perfect film for your comeback. 186 00:10:04,991 --> 00:10:06,791 I love the subject. 187 00:10:07,351 --> 00:10:10,112 But... what's my part? 188 00:10:11,432 --> 00:10:13,592 The militant ecologist stripper. 189 00:10:14,272 --> 00:10:15,992 Oh, yeah? But... 190 00:10:16,112 --> 00:10:20,353 does he know I... recently had two kids? 191 00:10:20,913 --> 00:10:22,153 That doesn't matter. 192 00:10:22,753 --> 00:10:25,233 No. It doesn't matter. 193 00:10:25,313 --> 00:10:28,313 - And Sofia Leprince? - Good, but too exotic. 194 00:10:28,433 --> 00:10:29,994 You mean too black? 195 00:10:30,074 --> 00:10:32,474 She's not exotic enough for the nanny. 196 00:10:32,594 --> 00:10:36,114 She has the right character, but she's too... 197 00:10:36,234 --> 00:10:37,114 Too white? 198 00:10:37,194 --> 00:10:39,915 You can't tell me she's too black to be the cop 199 00:10:40,035 --> 00:10:43,955 but not black enough to be the dealer! She's got talent! 200 00:10:44,035 --> 00:10:47,715 The student writing her thesis? A mixed-race girl would work. 201 00:10:47,835 --> 00:10:50,155 No, because that becomes the whole story. 202 00:10:52,436 --> 00:10:54,396 Everyone thinks you're fantastic. 203 00:10:54,476 --> 00:10:55,500 "Fantastic"? 204 00:10:55,516 --> 00:10:57,596 So why am I getting nothing? 205 00:10:57,676 --> 00:11:00,636 You're just starting. Rejections are to be expected. 206 00:11:00,716 --> 00:11:04,557 Three failed auditions. Know how many Cécile de France had? 207 00:11:05,157 --> 00:11:06,181 - Three? - Three? 208 00:11:09,277 --> 00:11:12,077 Look, Audrey, change the dress if it's too small. 209 00:11:12,237 --> 00:11:13,998 Or don't eat till tomorrow. 210 00:11:14,118 --> 00:11:16,918 No, I'm kidding. See you tomorrow. 211 00:11:21,638 --> 00:11:24,199 Sorry. You know what actresses are like. 212 00:11:25,319 --> 00:11:26,799 Samuel was the expert. 213 00:11:28,519 --> 00:11:29,959 One of his old mistresses 214 00:11:30,039 --> 00:11:32,479 surfaced to ask if she was in his will. 215 00:11:35,120 --> 00:11:38,320 I've found a buyer for the agency. It's a serious offer. 216 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 Very generous, too. 217 00:11:41,200 --> 00:11:42,760 Can you tell me more? 218 00:11:42,840 --> 00:11:45,241 Jonas Hirsch, of the Sterne agency in Berlin. 219 00:11:45,321 --> 00:11:46,441 Do you know him? 220 00:11:46,841 --> 00:11:47,865 Yes. 221 00:11:48,241 --> 00:11:51,001 He wants to create a hub of European agencies. 222 00:11:51,081 --> 00:11:53,561 I asked him to keep you four on, 223 00:11:53,681 --> 00:11:56,082 but I don't know if that's in his plans. 224 00:11:56,162 --> 00:11:57,922 There must be a solution! 225 00:11:58,482 --> 00:12:00,082 - Like what? - I don't know. 226 00:12:00,162 --> 00:12:04,002 We could tell them there's a new tax on French actors. 227 00:12:04,122 --> 00:12:06,403 We're not in import and export, Gabriel! 228 00:12:06,523 --> 00:12:09,003 Face facts. It's like 1940 all over again. 229 00:12:09,803 --> 00:12:11,403 Invaded by the Krauts! 230 00:12:12,163 --> 00:12:14,403 No way, there must be a solution. 231 00:12:16,243 --> 00:12:17,267 Collaborate? 232 00:12:21,524 --> 00:12:22,548 Everyone has heard. 233 00:12:23,324 --> 00:12:27,084 I bumped into Pascaline Malandrin today, and she mentioned it. 234 00:12:27,164 --> 00:12:28,485 Pour me some wine. 235 00:12:31,285 --> 00:12:34,005 Pascaline Malandrin knew that ASK is being sold? 236 00:12:36,245 --> 00:12:39,286 She was more interested in who Samuel was screwing. 237 00:12:40,966 --> 00:12:43,966 It's bad for the agency to be seen as weak. 238 00:12:44,526 --> 00:12:46,806 You should add a bit of cumin. 239 00:12:47,286 --> 00:12:48,310 Really? 240 00:12:51,807 --> 00:12:53,807 With Samuel passing away... 241 00:12:55,287 --> 00:12:57,047 and the Germans buying ASK, 242 00:12:57,167 --> 00:12:59,847 I don't see what's keeping you there. 243 00:13:01,248 --> 00:13:04,248 If I joined StarMédia now, 244 00:13:04,328 --> 00:13:07,528 as Bréhier's right-hand man, I'd make lots of enemies. 245 00:13:08,128 --> 00:13:10,968 Because Gabriel, Andréa and Arlette are friends? 246 00:13:18,529 --> 00:13:20,769 Hippolyte's won't be here for dinner. 247 00:13:20,889 --> 00:13:21,913 Revising? 248 00:13:22,570 --> 00:13:25,010 He doesn't say, but I doubt it. 249 00:13:30,090 --> 00:13:32,891 Is he still seeing Andréa's assistant? 250 00:13:32,971 --> 00:13:34,971 No idea. He doesn't tell me anything. 251 00:13:35,851 --> 00:13:36,931 Camille, isn't it? 252 00:13:37,251 --> 00:13:39,011 She's nice, isn't she? 253 00:13:39,691 --> 00:13:41,331 I don't know her that well. 254 00:13:42,091 --> 00:13:44,772 - She works there. - Not with me. 255 00:13:45,652 --> 00:13:47,452 A little bit. 256 00:13:47,532 --> 00:13:49,212 Maybe, but so what? 257 00:13:49,772 --> 00:13:52,532 - He could marry her. - What the hell? 258 00:13:54,132 --> 00:13:55,573 I'm joking, Mathias. 259 00:13:56,693 --> 00:13:58,893 I don't think it's very smart of him 260 00:13:59,013 --> 00:14:01,613 to go out with his agent's assistant. 261 00:14:02,573 --> 00:14:04,133 Tell him, then. 262 00:14:04,893 --> 00:14:06,614 I will. 263 00:14:21,695 --> 00:14:22,575 Yeah! 264 00:14:22,655 --> 00:14:26,816 Andréa! Brancillon turned up at my place at seven a.m.! 265 00:14:27,456 --> 00:14:28,936 What? At your place? 266 00:14:29,056 --> 00:14:30,856 Checking if my suits matched 267 00:14:30,936 --> 00:14:33,376 my expense claims. She'll be there next. 268 00:14:33,456 --> 00:14:34,896 - Shit! - Good luck! 269 00:14:58,258 --> 00:14:59,539 Colette. 270 00:15:00,219 --> 00:15:01,242 Colette! 271 00:15:03,899 --> 00:15:04,923 Colette. 272 00:15:07,259 --> 00:15:08,339 Colette? 273 00:15:09,379 --> 00:15:10,420 Good morning. 274 00:15:10,980 --> 00:15:13,180 This one doesn't look like much, 275 00:15:13,260 --> 00:15:15,260 but you have to see it when it's on. 276 00:15:16,980 --> 00:15:20,020 - You could see it tonight over dinner. - Stop it, Andréa. 277 00:15:20,460 --> 00:15:22,381 - What? - I know who you are. 278 00:15:23,421 --> 00:15:24,701 - Really? - Yes. 279 00:15:25,021 --> 00:15:26,261 I see it all in your bills. 280 00:15:27,821 --> 00:15:29,421 - What? - Everything. 281 00:15:29,781 --> 00:15:32,142 Your diet, very unbalanced. 282 00:15:32,942 --> 00:15:34,342 No vacations. 283 00:15:34,422 --> 00:15:37,662 You're a member of a very expensive gym, but you never go. 284 00:15:38,462 --> 00:15:39,782 And you have a hair problem. 285 00:15:40,982 --> 00:15:44,263 - No. - Yes. Always a different hairdresser. 286 00:15:45,743 --> 00:15:46,767 Okay. 287 00:15:48,463 --> 00:15:51,343 - And you have lots of girlfriends. - Wrong. 288 00:15:51,903 --> 00:15:54,424 You're not someone for me, anyway. 289 00:15:54,704 --> 00:15:56,464 Stop it! 290 00:15:56,544 --> 00:15:57,824 You're lying to yourself. 291 00:15:58,984 --> 00:16:00,144 I'm often alone. 292 00:16:15,146 --> 00:16:17,146 Clémentine! What are you...? 293 00:16:17,266 --> 00:16:19,306 I have to do this in order to heal. 294 00:16:19,866 --> 00:16:22,666 Fair enough, but some other time because... 295 00:16:22,786 --> 00:16:24,986 You're a monster of seduction. 296 00:16:25,066 --> 00:16:26,867 Clémentine, look... 297 00:16:26,987 --> 00:16:28,867 You devoured me like a hyena. 298 00:16:28,987 --> 00:16:31,507 Then cast my bloody remains aside! 299 00:16:32,107 --> 00:16:33,227 This is ridiculous. 300 00:16:33,347 --> 00:16:36,227 - It didn't last a month. - I'm talking about feelings! 301 00:16:37,508 --> 00:16:38,988 I had feelings for you, 302 00:16:39,068 --> 00:16:41,388 and you got your assistant to dump me! 303 00:16:42,148 --> 00:16:43,388 No, that's not true. 304 00:16:43,468 --> 00:16:44,708 Rotten to the core. 305 00:16:45,268 --> 00:16:48,709 Well, I'm not carrying that burden of filth anymore. 306 00:16:50,069 --> 00:16:51,349 That's disgusting! 307 00:16:52,069 --> 00:16:53,229 I forgive you. 308 00:16:54,149 --> 00:16:57,029 You need a new shrink, you headcase! 309 00:17:00,790 --> 00:17:01,830 People are sick, huh? 310 00:17:04,910 --> 00:17:06,630 Goodbye, Ms. Martel. 311 00:17:13,271 --> 00:17:14,391 Yes? Thanks. 312 00:17:26,232 --> 00:17:27,256 Hello, Mathias. 313 00:17:28,232 --> 00:17:29,256 Hello, Audrey. 314 00:17:30,673 --> 00:17:32,513 Couldn't you find a sitter? 315 00:17:32,593 --> 00:17:35,793 I didn't have children just to leave them with some woman! 316 00:17:35,873 --> 00:17:36,897 And your husband? 317 00:17:37,753 --> 00:17:41,834 He's making a documentary about landless peasants in Honduras. 318 00:17:43,074 --> 00:17:44,954 Are you losing your voice? 319 00:17:46,514 --> 00:17:47,538 No, it's... 320 00:17:48,434 --> 00:17:51,674 I still have a bit of a tummy, so I'm wearing a girdle. 321 00:17:52,355 --> 00:17:55,955 But it's so tight I can barely breathe. 322 00:17:56,035 --> 00:17:59,155 I'm okay, as long as I don't raise my voice. 323 00:17:59,715 --> 00:18:00,739 Are they staying? 324 00:18:00,755 --> 00:18:03,276 Mathias, having children isn't a disease! 325 00:18:03,916 --> 00:18:06,556 Audrey, directors have no imagination. 326 00:18:06,676 --> 00:18:10,156 If they see a woman with children, they think diapers, 327 00:18:10,236 --> 00:18:11,516 not a stripper in stockings. 328 00:18:13,276 --> 00:18:14,397 Here, Mommy. 329 00:18:15,717 --> 00:18:17,157 Thanks, pussycat. 330 00:18:18,197 --> 00:18:20,557 Mathias, look, she's drawn you. 331 00:18:21,437 --> 00:18:23,157 She's so talented! 332 00:18:23,277 --> 00:18:26,598 I can't give you Laura Smet's address, 333 00:18:26,718 --> 00:18:28,438 but send it here and we'll pass it on. 334 00:18:28,998 --> 00:18:31,238 No, I don't throw away fans' letters. 335 00:18:32,078 --> 00:18:34,358 A present? Send her a present, then. 336 00:18:34,918 --> 00:18:36,959 No, I don't know what perfume she likes. 337 00:18:37,999 --> 00:18:40,559 Carnage? No, that's too musky for her. 338 00:18:40,679 --> 00:18:43,959 No, something flowery, fresh... Something more her! 339 00:18:44,079 --> 00:18:46,520 Maybe Carnage for her mother. 340 00:18:46,640 --> 00:18:48,480 Thank you. 341 00:18:48,920 --> 00:18:49,944 Goodbye. 342 00:18:59,761 --> 00:19:01,441 Where's Mommy? 343 00:19:02,001 --> 00:19:04,641 I told you, in a business meeting. 344 00:19:04,721 --> 00:19:08,242 After the recycling center, she's at the nuclear plant. 345 00:19:08,362 --> 00:19:11,442 She stops the riot police by doing the splits! 346 00:19:11,522 --> 00:19:12,602 It's really funny. 347 00:19:13,202 --> 00:19:16,682 No, I mean it, I really... love it. 348 00:19:16,802 --> 00:19:17,962 Thanks. 349 00:19:18,042 --> 00:19:19,403 It's powerful. 350 00:19:20,483 --> 00:19:24,603 But tell me... was it you who wrote the script? 351 00:19:24,683 --> 00:19:27,003 From the first sentence to the last, yep! 352 00:19:27,803 --> 00:19:29,243 That's cool. 353 00:19:32,084 --> 00:19:33,164 Where's Mommy? 354 00:19:43,085 --> 00:19:45,445 Where's Mommy? 355 00:19:46,165 --> 00:19:47,805 I want Mommy. 356 00:19:47,925 --> 00:19:49,445 François? Mathias here. 357 00:19:50,405 --> 00:19:52,566 - Hello. - Answer me! 358 00:19:53,526 --> 00:19:54,766 Look... 359 00:19:56,046 --> 00:19:58,046 I've given serious thought to your proposal. 360 00:19:59,286 --> 00:20:02,087 I'll come and join you at StarMédia. 361 00:20:03,367 --> 00:20:04,391 Sorry? 362 00:20:04,687 --> 00:20:06,607 Where's Mommy? 363 00:20:06,727 --> 00:20:10,047 Where's Mommy? Where's Mommy? 364 00:20:11,847 --> 00:20:13,288 Yeah, I'm glad, too. 365 00:20:14,968 --> 00:20:17,608 We'll film the Canadian bit first. 366 00:20:17,688 --> 00:20:19,008 What Canadian bit? 367 00:20:19,528 --> 00:20:22,768 A month of shooting in Canada. Didn't Mathias tell you? 368 00:20:22,848 --> 00:20:25,529 No. No, he must have forgotten. 369 00:20:25,609 --> 00:20:29,089 Well, it doesn't matter, I'll explain now. 370 00:20:29,849 --> 00:20:31,889 It's in the north, near the lakes. 371 00:20:31,969 --> 00:20:34,410 It's a landscape that... 372 00:20:35,370 --> 00:20:37,970 It leaves you slack-jawed and speechless. 373 00:20:38,050 --> 00:20:41,330 - It's magnificent. - Sorry, but... 374 00:20:42,730 --> 00:20:46,131 There are some amazing locations just outside Paris. 375 00:20:47,451 --> 00:20:48,771 Do you know Rambouillet? 376 00:20:49,251 --> 00:20:52,331 It's really similar to the Canadian forests. 377 00:20:53,851 --> 00:20:55,011 As I was saying, 378 00:20:55,131 --> 00:20:58,852 the movie's inspired by my mother's life, and she's Canadian. 379 00:20:59,412 --> 00:21:00,252 Oh, right. 380 00:21:00,332 --> 00:21:03,132 - So my heart is set on filming there. - Yes. 381 00:21:03,692 --> 00:21:05,332 So you see, between us, 382 00:21:05,412 --> 00:21:07,213 before we begin the work... 383 00:21:07,813 --> 00:21:12,373 I'm not saying you replace Julie Gayet with a black actress, but... 384 00:21:12,493 --> 00:21:13,573 Right! 385 00:21:13,693 --> 00:21:16,733 So, what I can do is, I can send you Sofia Leprince 386 00:21:17,053 --> 00:21:19,014 to play the part of the countess. 387 00:21:19,614 --> 00:21:21,294 That's great! 388 00:21:21,814 --> 00:21:23,414 See you soon. 389 00:21:23,494 --> 00:21:24,894 Very good! 390 00:21:25,814 --> 00:21:26,838 There! 391 00:21:30,575 --> 00:21:32,135 Here, a present. 392 00:21:33,055 --> 00:21:35,815 Whose kids are these, Arlette? 393 00:21:35,935 --> 00:21:39,176 I don't want my dog catching their germs. Jean Gabin! 394 00:21:40,696 --> 00:21:42,856 What's this stupid hippy thing? 395 00:21:42,976 --> 00:21:44,616 - Okay, Arlette? - Jean Gabin! 396 00:21:45,216 --> 00:21:46,896 For the pole dancing... 397 00:21:47,696 --> 00:21:49,376 I know you do the tango. 398 00:21:49,496 --> 00:21:52,417 No, I can do a bit of pole dancing, too. 399 00:21:52,497 --> 00:21:53,521 Oh, yeah? 400 00:21:54,257 --> 00:21:56,177 You...? You...? 401 00:21:56,257 --> 00:21:58,577 You can really pole dance? 402 00:21:59,977 --> 00:22:01,001 Yeah. 403 00:22:01,778 --> 00:22:03,498 I mean, I know the basics. 404 00:22:03,578 --> 00:22:06,218 That's enough for me. Fantastic! 405 00:22:06,338 --> 00:22:08,658 I like to work with what's real. 406 00:22:08,778 --> 00:22:09,898 I think that... 407 00:22:09,978 --> 00:22:12,059 Even in the recycling center, 408 00:22:12,139 --> 00:22:14,139 when she rolls in the garbage, 409 00:22:14,259 --> 00:22:16,979 it'd be great if she just tears her T-shirt off, 410 00:22:17,099 --> 00:22:18,979 like an act of rebellion... 411 00:22:21,139 --> 00:22:23,100 She looks like Isabelle Adjani. 412 00:22:25,860 --> 00:22:27,980 Lock it. Augustin mustn't see me! 413 00:22:28,100 --> 00:22:29,260 There's no lock. 414 00:22:29,900 --> 00:22:32,540 Keep the door closed and draw the curtains. 415 00:22:35,701 --> 00:22:37,261 - Audrey, are you okay? - Yes. 416 00:22:37,781 --> 00:22:39,821 You're not angry? 417 00:22:39,901 --> 00:22:41,101 No. 418 00:22:41,221 --> 00:22:43,982 It's just an idea I had, it's not... 419 00:22:44,102 --> 00:22:47,702 Augustin, we're discussing a legal point with Ms. Fleurot. 420 00:22:47,822 --> 00:22:49,742 Can you give us five minutes? 421 00:22:49,822 --> 00:22:50,862 Okay, then. 422 00:22:50,942 --> 00:22:52,102 Ten minutes? 423 00:22:52,622 --> 00:22:54,102 Ten minutes? No problem. 424 00:22:55,183 --> 00:22:56,303 We're good. 425 00:23:10,264 --> 00:23:11,464 Magnificent! 426 00:23:29,226 --> 00:23:32,546 - You wanted to see me? - Yes. You know Hippolyte Rivière? 427 00:23:35,946 --> 00:23:37,346 - Yes. - Come in. 428 00:23:39,107 --> 00:23:41,107 He's been picked for a cop show. 429 00:23:41,227 --> 00:23:43,107 We need photos of him as a child. 430 00:23:43,227 --> 00:23:44,987 Go with him and help him choose. 431 00:23:46,187 --> 00:23:47,211 When? 432 00:23:47,627 --> 00:23:48,651 Next Monday. 433 00:23:49,828 --> 00:23:51,588 No, Camille, now! 434 00:23:53,988 --> 00:23:55,012 Okay. 435 00:23:58,948 --> 00:24:00,949 - It's cool, getting picked for that. - Yeah. 436 00:24:01,949 --> 00:24:02,973 I'm pleased. 437 00:24:03,469 --> 00:24:04,549 Is it a good part? 438 00:24:05,389 --> 00:24:07,149 Not bad, yeah. I play... 439 00:24:07,269 --> 00:24:10,630 this guy with a broken heart. I got it nailed! 440 00:24:11,150 --> 00:24:13,550 I'm sorry I haven't answered your messages. 441 00:24:13,670 --> 00:24:16,070 I've been so busy. But it's good to see you. 442 00:24:17,030 --> 00:24:18,270 Doors opening. 443 00:24:20,430 --> 00:24:21,454 Hello. 444 00:24:23,751 --> 00:24:24,951 Doors closing. 445 00:24:27,791 --> 00:24:29,551 - We'll go on my scooter. - Okay. 446 00:24:30,271 --> 00:24:31,832 - You're not scared? - Never. 447 00:24:36,752 --> 00:24:39,312 - You're sure your folks aren't in? - No, we're good. 448 00:24:43,233 --> 00:24:44,353 Shall I get the photos? 449 00:25:20,916 --> 00:25:22,916 I've pre-selected a few. 450 00:25:23,756 --> 00:25:25,356 - Yes. - These are the best. 451 00:25:27,557 --> 00:25:29,037 This one with the bike is good. 452 00:25:37,118 --> 00:25:38,141 Where's this? 453 00:25:39,238 --> 00:25:41,398 At my grandmother's, in Burgundy. 454 00:25:42,718 --> 00:25:46,078 Look, my shorts match the deckchair! 455 00:25:46,438 --> 00:25:47,559 So ugly. 456 00:25:48,759 --> 00:25:52,159 How come you have no siblings? Didn't they want more kids? 457 00:25:53,039 --> 00:25:55,919 Why have you been quizzing me about my family? 458 00:25:56,599 --> 00:25:58,199 I like to hear about families. 459 00:26:01,360 --> 00:26:02,400 And I like you. 460 00:26:04,600 --> 00:26:06,320 I think these will do. 461 00:26:07,520 --> 00:26:09,161 I have lots of work to do. 462 00:26:10,121 --> 00:26:12,041 Camille, what is this? Camille! 463 00:26:12,161 --> 00:26:14,241 It's not you, I swear. I have to go. 464 00:26:14,361 --> 00:26:16,161 Tell me what the problem is. 465 00:26:16,281 --> 00:26:19,201 - It'd never work. - How do you know? 466 00:26:19,721 --> 00:26:21,922 I feel something special between us. 467 00:26:22,042 --> 00:26:25,362 I don't know if it's your hair, your smell, your... 468 00:26:27,322 --> 00:26:28,346 Hi. 469 00:26:29,282 --> 00:26:30,963 Don't look too pleased to see me! 470 00:26:32,083 --> 00:26:34,523 It's Camille! Hello, Camille. 471 00:26:36,203 --> 00:26:38,883 - They haven't eaten you yet? - No, it's okay. 472 00:26:38,963 --> 00:26:40,443 Are you staying for dinner? 473 00:26:40,523 --> 00:26:42,804 - Thanks, but... - An excellent idea! 474 00:26:42,924 --> 00:26:45,724 Your dad's at a screening. Don't leave me alone. 475 00:26:45,804 --> 00:26:46,924 Of course not. 476 00:26:47,004 --> 00:26:48,244 Do it for me! 477 00:26:48,764 --> 00:26:50,244 Do you like chicken, Camille? 478 00:26:51,964 --> 00:26:54,085 Camille? Do you like chicken? 479 00:26:59,365 --> 00:27:00,725 Right, I'm going. 480 00:27:02,645 --> 00:27:04,006 Enjoy the screening. 481 00:27:04,126 --> 00:27:06,006 I'm not in the mood at all. 482 00:27:06,126 --> 00:27:08,166 - See you tomorrow. - Yes, Mathias. 483 00:27:11,686 --> 00:27:13,366 He's forgotten his phone. 484 00:27:14,167 --> 00:27:15,247 Mathias! 485 00:27:17,527 --> 00:27:20,767 "Contract sent by email. A new adventure begins." 486 00:27:21,327 --> 00:27:23,407 What? Oh, thanks. 487 00:27:24,567 --> 00:27:25,768 See you tomorrow. 488 00:27:41,649 --> 00:27:42,673 Noémie? 489 00:27:43,769 --> 00:27:44,793 Noémie! 490 00:27:46,089 --> 00:27:47,113 Noémie! 491 00:27:51,450 --> 00:27:52,474 What is it? 492 00:27:57,731 --> 00:27:58,891 I don't understand. 493 00:28:00,571 --> 00:28:02,171 It's Mathias. 494 00:28:02,491 --> 00:28:06,731 He's going, with all his stars, to Starmédia. 495 00:28:08,532 --> 00:28:12,092 He hasn't even asked me to go with him. 496 00:28:13,412 --> 00:28:15,372 He's abandoning me. 497 00:28:17,652 --> 00:28:19,933 I'm just a piece of shit. 498 00:28:20,013 --> 00:28:21,037 No. 499 00:28:23,453 --> 00:28:25,693 I want to die, Hervé. 500 00:28:32,334 --> 00:28:33,358 Hi. 501 00:28:33,694 --> 00:28:34,854 Hi. 502 00:28:40,134 --> 00:28:41,255 Back already? 503 00:28:42,255 --> 00:28:44,295 I just wanted to come home. 504 00:28:46,135 --> 00:28:47,575 I invited the kids for dinner! 505 00:28:52,896 --> 00:28:55,176 I came to get Hippolyte's photos. 506 00:28:57,056 --> 00:28:58,576 Andréa asked me to. 507 00:29:02,537 --> 00:29:03,737 You too, Dad? 508 00:29:13,378 --> 00:29:14,738 What did you do at college? 509 00:29:16,898 --> 00:29:19,418 I did a year of sociology, then I quit. 510 00:29:20,018 --> 00:29:22,498 - That's a shame. - Yeah, why? 511 00:29:22,578 --> 00:29:23,779 Leave her alone. 512 00:29:24,379 --> 00:29:25,779 I'm interested. 513 00:29:31,259 --> 00:29:32,379 You want to be an agent? 514 00:29:33,859 --> 00:29:35,780 - No. - Yes. 515 00:29:37,660 --> 00:29:39,020 I'm thinking about it. 516 00:29:44,500 --> 00:29:46,421 Do you want a bit more wine? 517 00:29:50,581 --> 00:29:51,941 - Say when. - When. 518 00:30:00,902 --> 00:30:02,182 What do your parents do? 519 00:30:03,942 --> 00:30:06,863 - My mom's a hairdresser. - That's great! 520 00:30:09,263 --> 00:30:10,423 We need hairdressers. 521 00:30:10,503 --> 00:30:13,063 - Of course. - She has her own salon. 522 00:30:16,663 --> 00:30:17,704 And your dad? 523 00:30:17,824 --> 00:30:20,024 You're bothering her! 524 00:30:21,344 --> 00:30:22,864 My dad fixes boats. 525 00:30:23,384 --> 00:30:24,744 I didn't know. That's cool. 526 00:30:26,064 --> 00:30:27,424 Do you sail? 527 00:30:28,184 --> 00:30:31,025 Yes, a lot. With my dad. 528 00:30:31,545 --> 00:30:32,785 I love boats. 529 00:30:36,105 --> 00:30:37,425 It was nice having you. 530 00:30:39,266 --> 00:30:41,626 - I'll see you to your taxi. - I'll go! 531 00:30:42,026 --> 00:30:44,626 I have to ask about one of Andréa's projects. 532 00:30:49,826 --> 00:30:52,467 Andréa made me come for the photos! 533 00:30:52,587 --> 00:30:54,267 But you didn't need to stay! 534 00:30:54,347 --> 00:30:57,747 Do what you have to, but stop seeing him, okay? 535 00:30:57,867 --> 00:30:58,947 I don't believe this! 536 00:30:59,947 --> 00:31:02,828 You tell him why he shouldn't have the hots for me! 537 00:31:03,468 --> 00:31:05,628 Do you realize how screwed up this is? 538 00:31:06,388 --> 00:31:08,348 - We'll talk tomorrow. - Yeah, right! 539 00:31:23,630 --> 00:31:25,190 Put your knee around it. 540 00:31:27,310 --> 00:31:28,470 Stretch out. 541 00:31:37,151 --> 00:31:38,175 Sit there. 542 00:31:40,151 --> 00:31:43,271 That's good. Yes, Gaëlle. 543 00:31:44,032 --> 00:31:45,832 And the dismount. 544 00:31:46,392 --> 00:31:48,912 That's great. Thanks, girls. 545 00:31:49,592 --> 00:31:52,232 See you next week? Turn the music off on your way out. 546 00:31:53,512 --> 00:31:55,553 - Ready, Audrey? - Yeah. 547 00:31:57,313 --> 00:31:58,513 I'll be right back. 548 00:31:59,513 --> 00:32:02,873 I haven't had time to buy the gear. With those two, it's... 549 00:32:02,993 --> 00:32:04,153 Don't worry. 550 00:32:04,273 --> 00:32:06,354 The sexy attitude is in your head. 551 00:32:06,914 --> 00:32:09,394 - I have a month. - But you've done it before? 552 00:32:10,154 --> 00:32:11,834 - A long time ago. - It's okay. 553 00:32:11,914 --> 00:32:15,954 What shall we start with? The cocoon, Aicha, Jamila... 554 00:32:17,675 --> 00:32:18,699 The carousel? 555 00:32:19,395 --> 00:32:20,515 Yeah, the carousel. 556 00:32:23,715 --> 00:32:25,395 Hold and arch your back. 557 00:32:25,955 --> 00:32:26,995 Then the dismount. 558 00:32:27,556 --> 00:32:28,579 Show me. 559 00:32:29,436 --> 00:32:30,460 Okay. 560 00:32:36,836 --> 00:32:38,077 Oh, that's fast! 561 00:32:40,237 --> 00:32:42,037 Well done, Mommy! 562 00:32:42,797 --> 00:32:44,037 It's slippery. 563 00:33:04,839 --> 00:33:07,199 Sweetheart! Mommy didn't do it on purpose! 564 00:33:07,319 --> 00:33:10,279 Let me see, sweetie. Did I hurt you? 565 00:33:11,560 --> 00:33:12,583 It's Mathias. 566 00:33:15,400 --> 00:33:16,880 - Hello, Mathias. - Audrey. 567 00:33:17,000 --> 00:33:18,880 Thanks for coming here. 568 00:33:19,000 --> 00:33:23,721 Getting across Paris with these two is sheer hell. 569 00:33:23,841 --> 00:33:25,161 No problem. 570 00:33:25,281 --> 00:33:26,681 Say hello to Mathias. 571 00:33:26,801 --> 00:33:28,161 Hello, poop! 572 00:33:28,641 --> 00:33:31,081 What's that silliness? 573 00:33:34,282 --> 00:33:37,482 She can sense I'm going away. Kids are like sponges. 574 00:33:38,162 --> 00:33:40,882 I've brought five copies of the contracts. 575 00:33:41,002 --> 00:33:43,483 Wait a moment. While you're here... 576 00:33:43,883 --> 00:33:45,683 This is for the nanny. 577 00:33:50,203 --> 00:33:55,244 "Have you ever had a problem with drugs, alcohol, Coca-Cola, candy?" What? 578 00:33:55,804 --> 00:33:58,084 Sugar is a drug in its own right. 579 00:33:58,164 --> 00:33:59,924 I saw a documentary. 580 00:34:00,484 --> 00:34:03,084 That must be the first. Tell me what you think. 581 00:34:10,405 --> 00:34:12,285 Hello, come in. 582 00:34:12,725 --> 00:34:13,749 In you go. 583 00:34:16,206 --> 00:34:18,686 Now, unless I'm very much mistaken, 584 00:34:19,286 --> 00:34:21,526 you must be... Pauline Adam? 585 00:34:21,646 --> 00:34:23,926 No. Armelle Borzek. 586 00:34:24,406 --> 00:34:26,087 Armelle... Armelle... 587 00:34:28,327 --> 00:34:31,727 - Have you changed your name? - I trained for months. 588 00:34:32,567 --> 00:34:33,847 Now it's all gone. 589 00:34:34,567 --> 00:34:37,408 No, wait... I haven't even started the interview. 590 00:34:37,488 --> 00:34:41,008 I got my third gold pole after six months. A record! 591 00:34:41,808 --> 00:34:44,768 Look at my blisters. Feel them. 592 00:34:47,689 --> 00:34:49,489 Feel them, feel my hands. 593 00:34:49,609 --> 00:34:51,209 Sorry, what's this about? 594 00:34:51,289 --> 00:34:53,089 I learned Canadian French. 595 00:34:53,169 --> 00:34:54,729 Why did you do this to me? 596 00:34:54,849 --> 00:34:57,369 - You'll have to leave. - Don't cry. 597 00:34:57,489 --> 00:35:00,650 - You can't take my part! - But I didn't know. 598 00:35:00,770 --> 00:35:02,250 You have to leave now. 599 00:35:02,890 --> 00:35:05,290 No, wait. Stand up, you'll hurt yourself. 600 00:35:06,330 --> 00:35:09,331 - It's a cruel business... - Augustin promised me! 601 00:35:09,451 --> 00:35:11,691 - I didn't know. - My big chance! 602 00:35:11,811 --> 00:35:12,931 We'll talk. 603 00:35:13,011 --> 00:35:14,651 Up you get. Calm down. 604 00:35:14,771 --> 00:35:16,531 No, Mathias! Calm down. 605 00:35:16,611 --> 00:35:18,251 Calm down. You know what? 606 00:35:18,931 --> 00:35:22,452 We'll go in the kitchen and talk about it. 607 00:35:22,572 --> 00:35:25,332 We'll have some serenity tea, okay? 608 00:35:25,452 --> 00:35:28,252 And you can tell me all about it. 609 00:35:29,052 --> 00:35:31,973 - Audrey Fleurot, a real lady! - No. 610 00:35:32,093 --> 00:35:33,173 No, but... 611 00:35:36,413 --> 00:35:39,773 You know what? You've restored my faith in humanity. 612 00:35:40,213 --> 00:35:42,134 Really, I swear. 613 00:35:42,734 --> 00:35:44,614 Go on, enjoy the shoot. 614 00:35:45,374 --> 00:35:46,494 Break a leg! 615 00:35:51,254 --> 00:35:54,495 You could have told me Augustin had chosen someone else. 616 00:35:54,615 --> 00:35:55,815 That was horrible. 617 00:35:56,655 --> 00:35:59,455 Actors always take a role that someone else wanted. 618 00:35:59,575 --> 00:36:02,175 Did you see the state she was in? 619 00:36:02,255 --> 00:36:04,776 Did you take a good look at Armelle Borzek? 620 00:36:04,856 --> 00:36:06,456 She'll be fantastic! 621 00:36:06,536 --> 00:36:09,736 You've laid out the red carpet for your replacement. 622 00:36:09,856 --> 00:36:11,016 A nice career move! 623 00:36:11,136 --> 00:36:13,976 You clearly don't need the money after all. 624 00:36:14,097 --> 00:36:17,417 You have a horrible take on life. She moved me. 625 00:36:17,537 --> 00:36:21,457 That's not why! You just don't want to leave your kids. 626 00:36:21,537 --> 00:36:22,561 Nonsense! 627 00:36:22,617 --> 00:36:25,058 - Your kids will grow up and leave. - Hey... 628 00:36:25,138 --> 00:36:29,538 And you'll have plenty of time to watch the movies of Armelle Borzek. 629 00:36:29,618 --> 00:36:32,698 Sorry I don't have staff to take care of my kids 630 00:36:32,818 --> 00:36:35,178 while I go for a spa or my Pilates class! 631 00:36:35,298 --> 00:36:38,379 Sorry I don't pretend to be a mom like other actresses! 632 00:36:38,459 --> 00:36:39,483 - Your choice. - No. 633 00:36:39,499 --> 00:36:41,579 You know I want to work, 634 00:36:41,699 --> 00:36:43,659 but they're small and need me! 635 00:36:43,779 --> 00:36:44,899 So, what do I do? 636 00:36:44,979 --> 00:36:47,220 Abandon them for six months? 637 00:36:47,300 --> 00:36:49,540 You didn't tell me about Canada! 638 00:36:49,660 --> 00:36:51,180 - I didn't know. - Liar! 639 00:36:51,620 --> 00:36:54,180 And it's horrible dragging a baby along. 640 00:36:54,300 --> 00:36:56,580 You piss everyone off, you can't work, 641 00:36:56,660 --> 00:36:59,181 and all the extras play with the kid. 642 00:36:59,261 --> 00:37:02,021 Ask Marion Cotillard! Her kid came out in a rash. 643 00:37:03,341 --> 00:37:06,221 Have you applied for welfare as a non-working mom? 644 00:37:06,301 --> 00:37:09,062 I doubt it'll cover what you owe in taxes, 645 00:37:09,142 --> 00:37:11,142 but I wish you good luck! 646 00:37:16,502 --> 00:37:17,782 Doors opening. 647 00:37:21,503 --> 00:37:22,823 Doors closing. 648 00:37:24,503 --> 00:37:25,663 Hello. 649 00:37:38,064 --> 00:37:39,744 You fucking scumbag! 650 00:37:39,864 --> 00:37:41,545 - Fucking scumbag! - Andréa! 651 00:37:41,625 --> 00:37:42,648 Get off me! 652 00:37:46,025 --> 00:37:47,305 Jean Gabin, stop it! 653 00:37:57,466 --> 00:37:59,386 We chew traitors' calves! 654 00:38:00,706 --> 00:38:03,587 - Leaving the agency, huh? - I was going to tell you. 655 00:38:03,667 --> 00:38:05,627 You don't care that you'll sink us! 656 00:38:05,707 --> 00:38:08,627 You've been plotting it since Samuel died! 657 00:38:08,707 --> 00:38:10,067 It's nothing personal. 658 00:38:11,427 --> 00:38:14,268 I don't see how the agency can go on as it is. 659 00:38:15,428 --> 00:38:18,908 If you take your actors with you, we'll fucking sue you! 660 00:38:19,028 --> 00:38:20,308 I'm within my rights. 661 00:38:22,228 --> 00:38:23,708 I'll go at the end of the month. 662 00:38:24,829 --> 00:38:26,469 Can you sleep at night? 663 00:38:36,710 --> 00:38:38,310 - One more thing. - We're done. 664 00:38:38,390 --> 00:38:40,070 It's about Samuel and it's important. 665 00:38:41,150 --> 00:38:43,550 He had a year-round room at the St Georges. 666 00:38:43,630 --> 00:38:46,551 It seems he paid for it with the agency's money. 667 00:38:46,631 --> 00:38:48,311 - That's called... - A brothel. 668 00:38:48,391 --> 00:38:49,991 A misuse of company funds. 669 00:38:51,351 --> 00:38:52,951 Brancillon will find out. 670 00:38:53,591 --> 00:38:55,071 I just wanted to warn you. 671 00:38:59,232 --> 00:39:00,512 She will find out. 672 00:39:00,992 --> 00:39:03,312 She reads numbers like an oracle. 673 00:39:04,352 --> 00:39:06,352 Samuel, what did you do? 674 00:39:06,472 --> 00:39:09,593 It's the Titanic. We're taking on water everywhere. 675 00:39:09,673 --> 00:39:11,833 We know the boss of the St Georges. 676 00:39:12,593 --> 00:39:14,113 We'll talk to him. 677 00:39:14,193 --> 00:39:17,033 No, sorry, I can't give you her personal number. 678 00:39:17,153 --> 00:39:20,434 We're an agency of actors, not escort girls! 679 00:39:20,994 --> 00:39:24,714 Yes, right! Have a nice evening. Happy birthday to your boss. 680 00:39:25,674 --> 00:39:26,834 Was that Kadropov? 681 00:39:28,074 --> 00:39:30,595 - Who? - An obscure Russian billionaire. 682 00:39:30,715 --> 00:39:33,035 He made a fortune from oil or vodka. 683 00:39:33,155 --> 00:39:37,515 He comes to Paris for his birthday and pays an actress to go out with him. 684 00:39:37,635 --> 00:39:39,355 We call it "a side job." 685 00:39:40,316 --> 00:39:41,339 And actresses do that? 686 00:39:41,956 --> 00:39:43,236 Oh, yes! 687 00:39:44,796 --> 00:39:45,820 Thanks. 688 00:40:03,078 --> 00:40:04,398 Leave me alone! 689 00:40:14,319 --> 00:40:17,399 Mr. Audibert will be with you in five minutes. 690 00:40:17,519 --> 00:40:18,543 Thank you. 691 00:40:21,439 --> 00:40:23,480 What are we going to say to him? 692 00:40:24,000 --> 00:40:27,280 He covers for us or we stop sending him our clients. 693 00:40:27,840 --> 00:40:30,000 - The usual. - Yeah. 694 00:40:30,080 --> 00:40:31,160 I'll leave it to you. 695 00:40:35,481 --> 00:40:36,321 - Fuck! - What? 696 00:40:36,441 --> 00:40:37,921 - Brancillon! - Where? 697 00:40:38,041 --> 00:40:41,321 She must already know about the room. Shit! 698 00:40:54,322 --> 00:40:55,483 Hello, Ms. Brancillon. 699 00:40:56,363 --> 00:40:59,283 It's... not what you think. 700 00:40:59,963 --> 00:41:01,723 Forget it, we're busted! 701 00:41:04,283 --> 00:41:06,324 It's none of my business. 702 00:41:13,124 --> 00:41:13,964 Hello. 703 00:41:14,084 --> 00:41:14,964 - But... - Come on! 704 00:41:15,084 --> 00:41:18,525 Colette Brancillon, IRS. I'd like to see Mr. Audibert, please. 705 00:41:18,645 --> 00:41:20,765 Mr. Audibert has a prior engagement. 706 00:41:22,925 --> 00:41:26,285 But... that may have been canceled. 707 00:41:27,005 --> 00:41:29,126 Our room, please. The same as usual. 708 00:41:32,166 --> 00:41:33,190 Thank you. 709 00:41:45,647 --> 00:41:46,807 Shit! 710 00:41:46,887 --> 00:41:47,911 Oh, shit! 711 00:41:50,048 --> 00:41:52,968 Audrey Fleurot's side job earns her 20,000 euros! 712 00:41:58,328 --> 00:42:01,729 This can't be possible! Oh, shit! 713 00:42:01,809 --> 00:42:03,849 - Her breasts are bursting out! - Horrible! 714 00:42:03,929 --> 00:42:06,009 Does she have to put out? 715 00:42:08,049 --> 00:42:09,089 Look! 716 00:42:09,649 --> 00:42:10,673 Everywhere. 717 00:42:10,770 --> 00:42:12,130 I don't know, I mean... 718 00:42:13,290 --> 00:42:14,530 Your leaving present? 719 00:42:16,210 --> 00:42:19,610 Offered herself as a birthday present to Kadropov. 720 00:42:21,410 --> 00:42:23,531 - It's fake. - No. 721 00:42:24,131 --> 00:42:26,011 Twitter's going mad. 722 00:42:26,091 --> 00:42:27,811 He's an arms trafficker, too. 723 00:42:27,891 --> 00:42:29,171 She got 20,000. 724 00:42:31,171 --> 00:42:33,572 - Anyone called the press attaché? - No. 725 00:42:33,652 --> 00:42:35,532 You should call StarMédia's. 726 00:42:42,412 --> 00:42:43,973 You'll deal with it, yeah? 727 00:42:45,453 --> 00:42:47,653 Mathias, we can sue them, right? 728 00:42:47,733 --> 00:42:49,733 He promised me no one would know. 729 00:42:50,333 --> 00:42:52,373 You can never trust Russians! 730 00:42:53,613 --> 00:42:57,214 - Do you have a good lawyer? - I signed a confidentiality clause. 731 00:42:57,334 --> 00:43:00,174 - I have it in writing. - That binds you, not him! 732 00:43:00,294 --> 00:43:03,294 If Kadropov goes out with a gorgeous woman like you, 733 00:43:03,374 --> 00:43:05,975 he wants everyone to know! What got into you? 734 00:43:06,095 --> 00:43:07,535 You think I'm gorgeous? 735 00:43:07,615 --> 00:43:09,895 I don't think so, you are gorgeous. 736 00:43:11,255 --> 00:43:14,655 That's so nice. No one's said that for at least three years. 737 00:43:16,456 --> 00:43:18,656 - I can't take it anymore. - No... 738 00:43:18,776 --> 00:43:19,800 Yes. 739 00:43:20,096 --> 00:43:23,296 I'm exhausted. I can't take it anymore. 740 00:43:23,376 --> 00:43:26,176 And I can't shed those last few kilos. 741 00:43:26,697 --> 00:43:27,817 Are you okay, Mommy? 742 00:43:28,937 --> 00:43:30,737 Mommy's not really crying. 743 00:43:30,857 --> 00:43:32,337 I'm rehearsing, sweetie. 744 00:43:32,417 --> 00:43:33,657 Look, it's pretend crying. 745 00:43:34,537 --> 00:43:35,777 Go play in your room. 746 00:43:38,498 --> 00:43:40,098 I love them so much. 747 00:43:40,658 --> 00:43:41,938 But I can't take it anymore. 748 00:43:42,498 --> 00:43:45,618 I'm here for them 24/7, but it never seems enough. 749 00:43:46,938 --> 00:43:48,579 It never is enough. 750 00:43:50,099 --> 00:43:52,099 How do you be a good father? 751 00:43:54,659 --> 00:43:56,059 I'm not a good father. 752 00:44:02,940 --> 00:44:05,580 Who wants some good news in all this misery? 753 00:44:06,020 --> 00:44:07,220 Sofia got the part. 754 00:44:08,140 --> 00:44:10,341 Great! But I knew it. 755 00:44:10,941 --> 00:44:14,181 You see, in this closed little world of French cinema, 756 00:44:14,301 --> 00:44:16,661 there are directors smart enough 757 00:44:16,781 --> 00:44:19,101 to cast a black woman in a costume drama. 758 00:44:19,181 --> 00:44:21,142 No, Sofia's playing the slave. 759 00:44:21,822 --> 00:44:24,942 - No! - She does the cleaning, fans the duchess, 760 00:44:25,022 --> 00:44:27,022 sleeps on a straw mattress... 761 00:44:27,582 --> 00:44:29,462 She'll scream at me. 762 00:44:30,022 --> 00:44:31,623 - I'm the slave? - Yeah. 763 00:44:32,423 --> 00:44:33,743 With extra dialogue. 764 00:44:33,863 --> 00:44:36,303 I got the part? In a movie with JoeyStarr! 765 00:44:37,263 --> 00:44:38,287 Oh, fuck! 766 00:44:41,503 --> 00:44:42,744 Oh, Gabriel! 767 00:44:42,824 --> 00:44:46,264 I love you, I love you! 768 00:44:58,785 --> 00:45:01,025 - A nice view, huh? - Very. 769 00:45:04,066 --> 00:45:05,946 I'm not sleeping with Gabriel. 770 00:45:07,306 --> 00:45:09,546 You should tell him, he seems to think you are. 771 00:45:10,066 --> 00:45:11,090 No, but... 772 00:45:11,906 --> 00:45:15,307 We were there to negotiate special rates for our actors. 773 00:45:15,427 --> 00:45:16,947 We saw you and... 774 00:45:17,067 --> 00:45:20,987 Got the sudden urge to kiss and get a room? It happens. 775 00:45:26,468 --> 00:45:28,508 You're very good at seducing people. 776 00:45:29,268 --> 00:45:31,468 That girl was right. You're a monster. 777 00:45:34,988 --> 00:45:37,429 Okay... We were pretending. 778 00:45:39,069 --> 00:45:41,109 We were there to see the manager... 779 00:45:41,669 --> 00:45:44,669 to talk about the room Samuel kept for his mistresses. 780 00:45:45,229 --> 00:45:47,270 We found out about it yesterday. 781 00:45:47,390 --> 00:45:51,190 We wondered if we could pass it off as a legitimate expense. 782 00:45:51,750 --> 00:45:54,590 We saw you show up… and we panicked. 783 00:45:55,190 --> 00:45:58,191 - Covering up a misuse of company funds? - No... 784 00:46:00,871 --> 00:46:01,895 Yes. 785 00:46:02,871 --> 00:46:05,591 We were scared. Of you. 786 00:46:07,751 --> 00:46:09,192 Now you're being less familiar. 787 00:46:12,072 --> 00:46:13,832 I don't know how to behave around you. 788 00:46:39,954 --> 00:46:43,355 - Are you sure this is the only solution? - Trust me, Audrey. 789 00:46:48,155 --> 00:46:50,635 Ladies and gentlemen, Ms. Audrey Fleurot! 790 00:46:52,436 --> 00:46:55,276 Beyoncé did this after her concert for Gaddafi. 791 00:46:57,076 --> 00:47:00,556 I want to tell you how delighted I am to be with you tonight. 792 00:47:01,036 --> 00:47:04,197 I don't need to tell you how cruel the media can be, 793 00:47:04,317 --> 00:47:06,597 making a story out of nothing. 794 00:47:06,677 --> 00:47:09,237 This is why I want to tell you 795 00:47:09,357 --> 00:47:11,437 that I went to that party 796 00:47:11,517 --> 00:47:15,358 purely for my ch... Purely for the children... 797 00:47:15,758 --> 00:47:18,038 For the children around the world 798 00:47:18,118 --> 00:47:19,838 suffering from malnutrition, 799 00:47:20,358 --> 00:47:22,998 a lack of clean drinking water and disease. 800 00:47:23,518 --> 00:47:26,759 This is why I'm delighted to hand over... 801 00:47:27,559 --> 00:47:29,519 the entire amount 802 00:47:29,639 --> 00:47:33,159 paid to me by Mr. Kadropov to UNICEF. 803 00:47:33,519 --> 00:47:35,720 The entire amount of 10,000 euros. 804 00:47:37,800 --> 00:47:40,000 20,000 euros, sorry. 20,000 euros. 805 00:47:44,080 --> 00:47:45,104 Thank you. 806 00:47:51,721 --> 00:47:53,001 You've forgotten to sign it. 807 00:47:54,841 --> 00:47:55,865 Sorry. 808 00:48:00,122 --> 00:48:01,146 Excuse me. 809 00:48:01,762 --> 00:48:02,786 Thank you. 810 00:48:05,482 --> 00:48:07,403 Still no news from the nanny. 811 00:48:07,483 --> 00:48:08,723 You found one? 812 00:48:09,283 --> 00:48:11,963 - Yeah. - Good, I may have a movie for you. 813 00:48:12,763 --> 00:48:13,787 What? 814 00:48:13,843 --> 00:48:16,643 Michel Hazanavicius. He saw you with Kadropov. 815 00:48:16,763 --> 00:48:20,684 - He wants you for the next OSS 117. - Mathias, that's great! 816 00:48:22,124 --> 00:48:23,884 You'll be able to pay your taxes. 817 00:48:24,004 --> 00:48:27,044 Can you tell them? I have an administration phobia. 818 00:48:27,164 --> 00:48:28,324 I'll get some champagne. 819 00:48:32,845 --> 00:48:35,005 Make a list of Mathias's actors. 820 00:48:35,605 --> 00:48:40,006 We may be able to keep some, even major names, but we have to be quick. 821 00:48:40,086 --> 00:48:41,286 The bastard! 822 00:48:41,406 --> 00:48:43,446 We'll have our revenge, don't worry. 823 00:48:47,326 --> 00:48:49,166 The German's pulling out. 824 00:48:49,726 --> 00:48:50,567 What? 825 00:48:50,647 --> 00:48:52,687 He heard Mathias is going to StarMédia. 826 00:48:53,967 --> 00:48:57,607 He says that without him, the agency will lose too much value. 827 00:48:58,167 --> 00:48:59,767 Are you sure about this? 828 00:48:59,847 --> 00:49:02,368 - I'm not senile yet! - But your hearing... 829 00:49:02,488 --> 00:49:04,768 Hang on. What does Hélène say? 830 00:49:04,848 --> 00:49:06,408 She's furious with Mathias. 831 00:49:06,968 --> 00:49:08,208 Did he do it on purpose? 832 00:49:08,608 --> 00:49:12,329 So we're free of the Germans, but we're not worth much. 833 00:49:12,449 --> 00:49:13,472 I prefer that. 834 00:49:13,529 --> 00:49:15,729 - What if he did it on purpose? - What? 835 00:49:16,609 --> 00:49:18,769 So we wouldn't be bought up. 836 00:49:19,649 --> 00:49:22,329 A generous act from Mathias? What a joke! 837 00:49:23,450 --> 00:49:26,050 Maybe not generous, but he is a strategist. 838 00:49:28,810 --> 00:49:29,850 What? 839 00:49:32,730 --> 00:49:33,851 The idiot! 840 00:49:35,251 --> 00:49:36,651 Yes, idiot! 841 00:49:42,371 --> 00:49:43,411 He's pulling out? 842 00:49:45,172 --> 00:49:48,372 No, I didn't tell Mr. Hirsch I was going to StarMédia. 843 00:49:50,372 --> 00:49:52,372 I don't know how he found out. 844 00:49:53,612 --> 00:49:54,772 Hélène, calm down. 845 00:49:54,892 --> 00:49:56,453 Doors opening. 846 00:49:56,533 --> 00:49:58,933 - I don't know what to say... - Well done, Mathias! 847 00:49:59,533 --> 00:50:01,293 Let me digest the information... 848 00:50:03,213 --> 00:50:04,493 Thank you, Mathias. 849 00:50:05,053 --> 00:50:06,334 I'll call you back. 850 00:50:06,454 --> 00:50:10,214 Mathias, bravo! Let me kiss you. 851 00:50:12,494 --> 00:50:13,774 Great, Mathias! 852 00:50:16,935 --> 00:50:18,295 You did a wonderful thing. 853 00:50:19,615 --> 00:50:20,655 Bravo! 854 00:50:29,376 --> 00:50:30,976 - Champagne. - Champagne! 855 00:50:31,976 --> 00:50:34,816 Making everyone think you were going to our rivals 856 00:50:34,896 --> 00:50:37,496 to save the agency... Living dangerously! 857 00:50:37,576 --> 00:50:39,337 Respect, Mr. Barneville! 858 00:50:40,377 --> 00:50:41,977 The hero of the day! 859 00:50:42,057 --> 00:50:43,497 Mr. Barneville! 860 00:50:43,617 --> 00:50:46,057 Mathias, you'll go down in history. 861 00:50:51,138 --> 00:50:53,418 Sorry I insulted you. 862 00:50:53,538 --> 00:50:55,098 Dinner tomorrow? 863 00:50:55,658 --> 00:50:57,858 Jean Gabin, too. Say sorry, Jean Gabin. 864 00:50:57,978 --> 00:50:59,858 - Forget it. - Good boy! 865 00:50:59,978 --> 00:51:02,739 But what an idiot! Why didn't you tell us? 866 00:51:02,859 --> 00:51:05,139 I didn't want to take any risks. 867 00:51:07,099 --> 00:51:09,339 I just wish Samuel could see this. 868 00:51:10,779 --> 00:51:11,700 Another drop. 869 00:51:11,780 --> 00:51:13,460 You were never going to leave? 870 00:51:13,580 --> 00:51:14,980 - No! - Do you doubt it? 871 00:51:16,300 --> 00:51:17,900 A bit. But that's me. 872 00:51:17,980 --> 00:51:19,260 What a wet blanket! 873 00:51:20,660 --> 00:51:22,301 - A toast? - Yes! 874 00:51:22,381 --> 00:51:23,941 - To ASK! - To ASK! 875 00:51:27,901 --> 00:51:28,925 Long life! 876 00:51:31,821 --> 00:51:33,422 Good bubbly. 877 00:51:33,982 --> 00:51:35,182 A bit young. 878 00:52:22,626 --> 00:52:25,666 Subtitles by Howard Bonsor 61267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.