All language subtitles for Die.Hart.S02E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,543 If I had what now? 2 00:00:02,544 --> 00:00:07,634 Just an unexpected accident with a very small, 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,723 flying, fast, like projectile object through his shoulder. 4 00:00:10,719 --> 00:00:11,849 Right. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,305 And I just think some painkillers 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,715 - would really help him. - Mm-hmm. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,143 I know I don't have a prescription, but... 8 00:00:16,141 --> 00:00:18,981 I can assure you this is an emergency. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,607 I see. 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,903 You wanna score some good drugs? Some Xany, some Max, 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,114 chuckleheads, wet Garys, shrieking Jimmys, 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,374 moon pies, butter pies? 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 Look, I'm not a drug addict. I'm an actor. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,158 Don't you recognize me? 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,331 Um... 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,960 Okay. It doesn't matter, all right? 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,417 My idiot friend got shot with a real bullet. 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,916 An actual fucking bullet, from an actual fucking gun. 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,499 And now he's bleeding out in your alleyway. 20 00:00:45,504 --> 00:00:48,174 And if you don't help me help him, 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,133 you're gonna have a body on your hands. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,297 Would I know him from anywhere? 23 00:00:55,722 --> 00:00:57,062 You're lucky it just grazed you. 24 00:00:59,101 --> 00:01:00,691 Here. It's the best I could do. 25 00:01:01,770 --> 00:01:03,020 What the hell is this? 26 00:01:03,021 --> 00:01:04,731 It's for the pain. 27 00:01:04,731 --> 00:01:07,611 The pharmacist was a real piece of work. 28 00:01:07,609 --> 00:01:10,449 Well, you're a piece of work for bringing this out here to me. 29 00:01:10,445 --> 00:01:12,405 I can't drink this. This is my competitor. 30 00:01:12,406 --> 00:01:13,906 You gotta go back in there and ask for Gran Coramino. 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,077 Are you being serious right now? 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,325 Yes. 33 00:01:16,326 --> 00:01:17,906 Kevin, you've been shot. I was kidnapped. 34 00:01:17,911 --> 00:01:20,251 - Grown woman-napped. - You need to fix this. 35 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 - Okay. - You need to fix this now. 36 00:01:21,957 --> 00:01:24,327 I told you I can't. 37 00:01:24,334 --> 00:01:25,964 Okay? Even if I wanted to, I can't do it. 38 00:01:25,961 --> 00:01:27,881 And, by the way, it's all by design. 39 00:01:27,880 --> 00:01:30,550 I gave all the rights over to Karl Stromberg, 40 00:01:30,549 --> 00:01:33,639 who is a great precious metals magnate. 41 00:01:33,635 --> 00:01:37,465 You do hear how that sounds, right? You, you hear the words? 42 00:01:37,472 --> 00:01:39,022 You know, Andre was right. 43 00:01:40,058 --> 00:01:41,438 Andre, your assistant? 44 00:01:41,435 --> 00:01:45,555 Yes. My assistant-- No. My former assistant. 45 00:01:45,564 --> 00:01:48,074 He was right though. You know what we're gonna do? 46 00:01:48,066 --> 00:01:50,816 We're gonna pay Karl Stromberg a visit. 47 00:01:50,819 --> 00:01:52,489 Yeah, that's exactly what we're gonna do. 48 00:01:52,487 --> 00:01:54,777 We're gonna tell him he needs to get back on book, 49 00:01:54,781 --> 00:01:58,741 'cause right now, he's not following my guidelines at all. 50 00:01:58,744 --> 00:01:59,874 It went all over the place. 51 00:01:59,870 --> 00:02:01,580 In order for this movie to be the best thing 52 00:02:01,580 --> 00:02:02,710 that we know that it can be, 53 00:02:02,706 --> 00:02:06,376 we gotta get back on pace, okay? We're paying him a visit. 54 00:02:08,545 --> 00:02:10,915 Well, at least, my car is still here. 55 00:02:10,923 --> 00:02:13,473 Yeah, but it's the only one. This place is dead. 56 00:02:13,467 --> 00:02:15,967 Yeah, it's because it's the weekend, that's why. 57 00:02:15,969 --> 00:02:17,259 Kevin, it's Tuesday. 58 00:02:17,262 --> 00:02:18,602 Huh. 59 00:02:23,560 --> 00:02:26,400 Hey, what the fuck? 60 00:02:26,396 --> 00:02:29,226 Kevin, it doesn't look like anyone's been here for weeks. 61 00:02:29,233 --> 00:02:31,743 No. That's not true. 62 00:02:31,735 --> 00:02:33,105 I was just here. 63 00:02:33,111 --> 00:02:34,241 Stromberg was right there, okay? 64 00:02:34,238 --> 00:02:35,738 That was the last week or it may-- 65 00:02:35,739 --> 00:02:37,029 it may have been a week before. 66 00:02:37,032 --> 00:02:38,282 I don't know what week it was 67 00:02:38,283 --> 00:02:40,413 'cause I got knocked the fuck out, but I was here. 68 00:02:40,410 --> 00:02:42,540 He was sitting at a desk right here. 69 00:02:42,538 --> 00:02:44,368 This is where he was. He was... 70 00:02:47,209 --> 00:02:48,339 Hmm. 71 00:02:51,839 --> 00:02:54,089 You will shit your pants. 72 00:02:54,091 --> 00:02:55,471 I'm not crazy. 73 00:02:55,467 --> 00:02:57,507 I knew he was here. 74 00:02:57,511 --> 00:02:59,301 Will I have this if he wasn't here? 75 00:02:59,304 --> 00:03:02,184 It's a butt to his cigar. And you know what he was doing? 76 00:03:02,182 --> 00:03:04,892 He was doing real weird stuff with the cigar. 77 00:03:04,893 --> 00:03:08,523 Licking it, putting it in his nose, slobbering all on it. 78 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 I was watching him while he was doing it. 79 00:03:09,982 --> 00:03:13,902 Closing his eyes... All this, lick... 80 00:03:16,280 --> 00:03:17,740 Why did you have to drag me 81 00:03:17,739 --> 00:03:20,659 into your stupid fantasy death wish movie? 82 00:03:20,659 --> 00:03:21,869 What are you talking about? 83 00:03:21,869 --> 00:03:23,749 All I said was think of somebody like Jordan King. 84 00:03:23,745 --> 00:03:25,785 Keyword, think. It was a suggestion. 85 00:03:25,789 --> 00:03:27,499 Oh, great. Thanks for the suggestion. 86 00:03:27,499 --> 00:03:28,669 All right. He probably wanted you 87 00:03:28,667 --> 00:03:29,997 because you're one of the biggest stars in Sweden. 88 00:03:30,002 --> 00:03:32,132 - What if that's the case? - I'm pretty sure Greta Thunberg 89 00:03:32,129 --> 00:03:33,709 is the biggest star in Sweden. 90 00:03:33,714 --> 00:03:35,014 The environmental activist? 91 00:03:35,007 --> 00:03:36,627 Yeah. They have their priorities straight. 92 00:03:37,968 --> 00:03:39,138 Hey. Whoa. 93 00:03:40,846 --> 00:03:43,426 Wait a minute. Come here. What's this? 94 00:03:43,432 --> 00:03:46,312 Look. Look. Will you just look? 95 00:03:55,736 --> 00:03:56,946 What the hell is this stuff? 96 00:03:59,489 --> 00:04:02,239 Whoa. It's a VHS. 97 00:04:02,242 --> 00:04:03,872 I haven't seen one of these in years. 98 00:04:10,584 --> 00:04:13,304 Hey. It's Ronald Van & Associates reading for, um-- 99 00:04:13,295 --> 00:04:14,545 Sorry. 100 00:04:14,546 --> 00:04:16,046 Is it, uh, Stromberg or Stromberg? 101 00:04:16,048 --> 00:04:17,298 That's Karl Stromberg. 102 00:04:17,299 --> 00:04:19,129 - It's Stromberg. - It's him. I mean, he... 103 00:04:19,134 --> 00:04:20,434 Stromberg. 104 00:04:20,427 --> 00:04:21,757 It's a different hair, but it's him. 105 00:04:21,762 --> 00:04:24,352 Bring me this man, this... 106 00:04:24,348 --> 00:04:26,478 Kevin Hart. 107 00:04:26,475 --> 00:04:28,055 I'm actually gonna go thicker. 108 00:04:28,060 --> 00:04:30,480 Kevin, it's an audition tape. 109 00:04:30,479 --> 00:04:32,359 Yeah. Well, obviously. 110 00:04:32,356 --> 00:04:34,936 I can see that. I see that it's an audition tape. 111 00:04:34,942 --> 00:04:36,992 The question is why. Why is he in an audition tape? 112 00:04:36,985 --> 00:04:40,025 Oh, my God. Wait a minute. Is Karl Stromberg even real? 113 00:04:40,030 --> 00:04:42,120 Wait. You didn't Google him before the meeting? 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,275 He's from Sweden. 115 00:04:43,283 --> 00:04:45,123 You want me to go all the way to Sweden and Google? 116 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 That's ridiculous. Stop. 117 00:04:46,828 --> 00:04:48,208 Are you on drugs? 118 00:04:53,961 --> 00:04:55,051 Quick. Answer it. 119 00:05:04,638 --> 00:05:05,678 Hello? 120 00:05:05,681 --> 00:05:08,141 Hello, Mr. Action Star. 121 00:05:08,141 --> 00:05:10,061 Congratulations. You escaped. 122 00:05:10,060 --> 00:05:12,730 Uh, do you know you shot me with a real bullet? 123 00:05:12,729 --> 00:05:14,149 Of course, I know. 124 00:05:14,147 --> 00:05:15,647 That bullet was meant to kill you. 125 00:05:15,649 --> 00:05:18,609 Oh, that's stupid. You kill me, and then you don't have a movie. 126 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 You moron. There was no movie. 127 00:05:20,612 --> 00:05:22,112 There never was. 128 00:05:22,114 --> 00:05:23,414 What do you mean there's no movie? 129 00:05:23,407 --> 00:05:24,737 You better stop talking like that. 130 00:05:24,741 --> 00:05:26,241 That's blasphemy and you know it. 131 00:05:26,243 --> 00:05:27,663 There is a movie. 132 00:05:27,661 --> 00:05:30,081 Okay. Who, who is-- Are you the producer? 133 00:05:30,080 --> 00:05:31,790 You have forgotten who you are, 134 00:05:31,790 --> 00:05:33,830 where you came from. 135 00:05:33,834 --> 00:05:35,844 I don't-- Ain't nobody forget where they came from. 136 00:05:35,836 --> 00:05:37,626 Then what was the name 137 00:05:37,629 --> 00:05:40,089 of your first and only grade school teacher? 138 00:05:43,760 --> 00:05:46,720 Mrs. Faulkson-- No, Ms. Clarkson. 139 00:05:46,722 --> 00:05:49,522 Clark-- Clarkson. Yeah, Ms. Clarkson. 140 00:05:49,516 --> 00:05:51,266 And the hospital where you were born? 141 00:05:51,268 --> 00:05:52,478 What does that have to do with anything? 142 00:05:52,477 --> 00:05:53,647 The name. 143 00:05:55,981 --> 00:05:57,981 Go on. 144 00:05:57,983 --> 00:06:01,283 Uh, Saint Falkenstein. 145 00:06:01,278 --> 00:06:02,738 That sounds rude. 146 00:06:02,738 --> 00:06:06,618 Saint Falkenstein Hospital. What-- Hey, enough of this shit. 147 00:06:06,617 --> 00:06:09,697 Cut the shit. Who are you? Who the fuck are you? 148 00:06:09,703 --> 00:06:12,333 I'm the person who's brought into your life. 149 00:06:12,331 --> 00:06:13,461 You are no longer Kevin Hart. 150 00:06:13,457 --> 00:06:14,667 What is happening? 151 00:06:14,666 --> 00:06:16,166 - What the fuck is going on? - You are nothing. 152 00:06:16,168 --> 00:06:18,878 Uh, excuse me. Can I ask why I've been dragged into this? 153 00:06:20,923 --> 00:06:23,633 Great, Kevin. You took all the phone time with him. 154 00:06:23,634 --> 00:06:24,844 Oh, I'm sorry. 155 00:06:24,843 --> 00:06:26,643 Excuse the fuck out of me for trying to figure out 156 00:06:26,637 --> 00:06:28,057 what's going on with my life, 157 00:06:28,055 --> 00:06:29,925 trying to hear a serial killer voice out. 158 00:06:29,932 --> 00:06:31,562 I'm sorry that I inconvenienced you. 159 00:06:32,684 --> 00:06:34,194 God damn it, Jordan. 160 00:06:34,186 --> 00:06:35,646 Do you hear that? 161 00:06:39,650 --> 00:06:42,320 It's the VCR. What the fuck? 162 00:06:44,696 --> 00:06:46,906 Oh, fuck. It's a bomb. 163 00:06:46,907 --> 00:06:48,827 - What? - It's a fucking bomb! 164 00:06:48,825 --> 00:06:50,195 Well, disarm it. 165 00:06:50,202 --> 00:06:51,912 You fucking disarm it. 166 00:06:51,912 --> 00:06:53,292 Oh, yeah, 'cause I know how to disarm a bomb. 167 00:06:53,288 --> 00:06:55,328 Oh, I do 'cause I'm Black. That's what you think? 168 00:06:55,332 --> 00:06:57,042 Every Black man know how to disarm a bomb? 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 That is not a thing, Kevin. 170 00:06:58,252 --> 00:07:00,342 Oh, I bet it's not a thing. Get your racist ass back. 171 00:07:00,337 --> 00:07:02,627 Move! Move! 172 00:07:02,631 --> 00:07:04,381 Quick, quick, quick. Come on. 173 00:07:04,383 --> 00:07:07,803 Oh, my God. Open it. Open it. 174 00:07:07,803 --> 00:07:09,603 Pull. Pull. 175 00:07:12,850 --> 00:07:14,140 Hold it. Hold it. Hold it. 176 00:07:18,647 --> 00:07:20,607 Get back! Get back! Get back! Get back! 177 00:07:20,607 --> 00:07:21,817 Shit, shit. 178 00:07:28,448 --> 00:07:32,078 Okay. Well, I guess it is just a movie. 179 00:07:32,077 --> 00:07:33,157 Yeah. 180 00:07:33,161 --> 00:07:34,411 And that was a fake bomb-- 181 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 - Whoa! 182 00:07:45,549 --> 00:07:47,089 Everybody... Oh, my God! 183 00:07:47,092 --> 00:07:48,842 Oh, bro. Hey, you're okay? What was that sound? 184 00:07:48,844 --> 00:07:51,474 Andre? What the hell are you doing here? Come on. Go. 185 00:07:51,471 --> 00:07:52,681 - What are you talking about? - We gotta go. 186 00:07:52,681 --> 00:07:53,931 - I'll get the door for you. - No! No! Drive! 187 00:07:53,932 --> 00:07:55,142 Okay. We'll go. 188 00:07:55,142 --> 00:07:57,272 Kevin, that was a real fucking bomb. 189 00:07:57,269 --> 00:07:59,149 - Okay. - A real fucking bomb! 190 00:07:59,146 --> 00:08:00,726 Okay. Jordan, well, can you put yourself in my shoes? 191 00:08:00,731 --> 00:08:03,191 I will not. No. No. I do not have to do that. 192 00:08:03,192 --> 00:08:04,362 You know what? Just shut up. 193 00:08:04,359 --> 00:08:06,489 Shut the fuck up. 194 00:08:06,486 --> 00:08:08,606 Hey, Jordan. I'm Andre. I don't know if you remember me. 195 00:08:08,614 --> 00:08:09,954 Hey, man, put your hand on the wheel. 196 00:08:09,948 --> 00:08:11,028 You got it. 197 00:08:11,033 --> 00:08:14,083 I'm actually-- I'm Kevin's protege. Sorry. 198 00:08:14,077 --> 00:08:17,537 Oh, I'm Kevin's assistant-- Uh, former assistant. Fuck me. 199 00:08:17,539 --> 00:08:19,959 Of course, I remember you, Andre. 200 00:08:19,958 --> 00:08:21,128 So what? Kevin kicked you out 201 00:08:21,126 --> 00:08:22,536 in the middle of the street, did he? 202 00:08:22,544 --> 00:08:24,884 No. Pish posh no. Of course not. 203 00:08:24,880 --> 00:08:27,010 Technically, it was the sidewalk. 204 00:08:27,007 --> 00:08:28,297 And I love Skid Row. 205 00:08:28,300 --> 00:08:31,760 Everybody's got a story to tell. So many teachable moments. 206 00:08:31,762 --> 00:08:33,012 Wait. You, you didn't go home? 207 00:08:33,013 --> 00:08:34,603 You just waited here this whole time? 208 00:08:34,598 --> 00:08:37,178 Well, yeah. I mean, I always carry a spare key, right? 209 00:08:37,184 --> 00:08:39,274 That's what I do. And I don't mind waiting. 210 00:08:39,269 --> 00:08:41,439 It was a quick 25, 30 hours. 211 00:08:41,438 --> 00:08:42,768 Thirty hours? 212 00:08:42,773 --> 00:08:45,443 I would wait a lifetime to make sure Kevin is okay. 213 00:08:45,442 --> 00:08:46,572 Okay. Stop it. 214 00:08:46,568 --> 00:08:49,358 Stop it. I didn't ask you to do that. Don't act like I did. 215 00:08:49,363 --> 00:08:52,073 I know. I know. And I, I know you fired me. 216 00:08:52,074 --> 00:08:55,294 Oh, right. You fired him because he tried to warn you 217 00:08:55,285 --> 00:08:58,155 about the Swedish mobster that was actually a shitty actor 218 00:08:58,163 --> 00:09:00,083 who was working for someone trying to murder us. 219 00:09:00,082 --> 00:09:01,462 Okay. I don't understand what's happening. 220 00:09:01,458 --> 00:09:02,578 I really don't. 221 00:09:02,584 --> 00:09:04,384 And, Jordan, I'm just gonna throw this out there right now. 222 00:09:04,378 --> 00:09:05,918 I feel like you're still mad at me. 223 00:09:05,921 --> 00:09:07,421 I will never not be mad at you 224 00:09:07,422 --> 00:09:09,632 - for the rest of my life. - I am so sorry to interrupt, 225 00:09:09,633 --> 00:09:11,053 but where am I going? 226 00:09:11,051 --> 00:09:12,551 - Because I've just been driving. - Hey. Hey. 227 00:09:12,553 --> 00:09:13,683 - Yeah? - We'll go to my house. 228 00:09:13,679 --> 00:09:14,759 - You got it. - Okay? Go to my house. 229 00:09:14,763 --> 00:09:15,893 - You got it. - No. I'm not going 230 00:09:15,889 --> 00:09:17,059 to your house. 231 00:09:17,057 --> 00:09:18,347 - I'm going to my house. - Your house it is. 232 00:09:18,350 --> 00:09:19,480 No. No. You're not going to your house 233 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 'cause I need to know that you're safe. 234 00:09:20,686 --> 00:09:22,056 Oh, right. Yeah. 235 00:09:22,062 --> 00:09:24,232 Just like Andre wanted to make sure you were safe. 236 00:09:24,231 --> 00:09:25,861 You know what? 237 00:09:25,858 --> 00:09:27,318 I know what you're doing. 238 00:09:27,317 --> 00:09:28,487 I know exactly what you're doing. 239 00:09:28,485 --> 00:09:29,895 You're trying to do one of those things 240 00:09:29,903 --> 00:09:34,123 where you make me evaluate who I am as a person, right? 241 00:09:34,116 --> 00:09:35,276 That's what you're trying to do. 242 00:09:35,284 --> 00:09:36,664 But guess what, I'm not gonna do that 243 00:09:36,660 --> 00:09:38,000 because who I am as a person 244 00:09:37,995 --> 00:09:39,905 is who I'm okay with, and I'm settled in. 245 00:09:41,456 --> 00:09:43,456 - It's not working. 246 00:09:43,458 --> 00:09:44,708 I'm gonna try one more time. 247 00:09:44,710 --> 00:09:46,300 Are you sure you're punching in the right code? 248 00:09:46,295 --> 00:09:47,415 Of course, man. It's your birthday. 249 00:09:47,421 --> 00:09:48,761 Like I don't forget that. 250 00:09:48,755 --> 00:09:51,005 It's tattooed on my inner thigh. I rub it every morning. 251 00:09:51,008 --> 00:09:52,428 See what I'm dealing with? 252 00:09:52,426 --> 00:09:53,636 - Okay. - All the time. 253 00:09:53,635 --> 00:09:54,845 You see what I'm dealing with? 254 00:09:54,845 --> 00:09:56,675 - It's not working. - Wait, wait, wait. 255 00:09:56,680 --> 00:09:58,470 Maybe the person who's behind all of this 256 00:09:58,473 --> 00:10:00,063 changed the gate code. 257 00:10:00,058 --> 00:10:02,518 Wait. And they think I'm dead. 258 00:10:02,519 --> 00:10:03,939 So maybe this is to our advantage, right? 259 00:10:03,937 --> 00:10:05,147 - Hmm. - Maybe. 260 00:10:05,147 --> 00:10:06,687 Yeah, no, this-- Oh, shit. The security. 261 00:10:06,690 --> 00:10:08,860 The security, Jordan. Get in the back and hide. Hide, hide. 262 00:10:08,859 --> 00:10:10,489 Maybe we just exit now. Should I go now? 263 00:10:10,485 --> 00:10:12,025 - No, no, no. Wait, wait, wait. - I should jus-- I'm gonna leave. 264 00:10:12,029 --> 00:10:13,319 - I'm gonna leave, Kevin, okay? - Hey, shut up. 265 00:10:13,322 --> 00:10:14,452 You don't have to leave. Stop, stop, stop. 266 00:10:14,448 --> 00:10:15,568 - Are you sure? - No. 267 00:10:15,574 --> 00:10:16,744 - Sir. - Stay here. Stay here. 268 00:10:16,742 --> 00:10:17,952 - He doesn't like me. - Sir. 269 00:10:17,951 --> 00:10:19,911 Hey, what's going on? How are you, my man? Nice to meet you. 270 00:10:19,912 --> 00:10:22,042 Are you aware you're trespassing on private property? 271 00:10:22,039 --> 00:10:24,829 I did not. I did-- I was not aware, no. 272 00:10:24,833 --> 00:10:26,543 Please reverse out and have a nice day. 273 00:10:26,543 --> 00:10:27,843 You got it, my man. 274 00:10:27,836 --> 00:10:29,586 No. Do not reverse. You can't reverse. 275 00:10:29,588 --> 00:10:31,298 You know what? I'm not-- I can't-- That-- 276 00:10:31,298 --> 00:10:34,088 My boss actually lives inside there. 277 00:10:34,092 --> 00:10:35,392 - Yeah. - So if I can just jump in there 278 00:10:35,385 --> 00:10:36,545 real quick, that'd be great. 279 00:10:36,553 --> 00:10:37,723 Reverse out now and no one 280 00:10:37,721 --> 00:10:39,391 has to get pumped full of electricity. 281 00:10:39,389 --> 00:10:41,599 Of course. I'm positive nobody needs that. 282 00:10:41,600 --> 00:10:44,980 No. Do not reverse. Do not reverse. Do not reverse. 283 00:10:44,978 --> 00:10:46,398 I'm not gonna reverse. 284 00:10:46,396 --> 00:10:48,016 Do not fuck with me. 285 00:10:49,775 --> 00:10:51,525 - He's bluffing. - You're bluffing. 286 00:10:51,527 --> 00:10:53,527 I assure you, I'm not bluffing. 287 00:10:54,863 --> 00:10:56,493 He's fucking bluffing. 288 00:10:56,490 --> 00:10:57,870 Fuck with him. 289 00:10:57,866 --> 00:10:59,116 - He's fucking-- It's bullshit. - Fuck you. You're full of... 290 00:11:03,497 --> 00:11:05,457 Compliments of Mr. H. 291 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 Well, I didn't tell him to do that. 292 00:11:08,585 --> 00:11:09,915 - Andre. - Is he okay? 293 00:11:09,920 --> 00:11:11,380 Andre? Andre! 20596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.