All language subtitles for Debbie Does Dallas Part II (1981).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,178 --> 00:00:09,848 (upbeat country-western music) 2 00:00:10,182 --> 00:00:11,808 - [Narrator] Well, it seems Debbie Benson 3 00:00:12,142 --> 00:00:14,353 didn't make that Texas cheerleading squad. 4 00:00:15,312 --> 00:00:18,774 She tried her heart out, but guess it wasn't meant to be. 5 00:00:20,108 --> 00:00:22,319 Brokenhearted and just plain broke, 6 00:00:22,653 --> 00:00:25,322 she decided what she needed was a change of scenery. 7 00:00:26,698 --> 00:00:27,741 (gun fires) 8 00:00:28,075 --> 00:00:32,871 (horse whinnies) (man whoops) 9 00:00:34,456 --> 00:00:37,084 (glass shatters) 10 00:00:38,043 --> 00:00:38,961 - What's the matter, honey, they didn't throw you 11 00:00:39,294 --> 00:00:40,420 off the squad? 12 00:00:40,754 --> 00:00:41,713 - Kicked me off nothing. 13 00:00:42,047 --> 00:00:43,090 After raising all that money 14 00:00:43,423 --> 00:00:44,466 and going through all that trouble, 15 00:00:44,800 --> 00:00:47,344 when I got there, they told me I was too young. 16 00:00:47,678 --> 00:00:48,345 Well, I never. 17 00:00:48,679 --> 00:00:49,805 I mean, you'd think they could've told me 18 00:00:50,138 --> 00:00:52,224 before I went through all that trouble. 19 00:00:52,558 --> 00:00:54,851 Who wants to be a Texas cheerleader, anyway? 20 00:00:55,185 --> 00:00:56,770 Rooting on a bunch of sissies wearing all that stuff 21 00:00:57,104 --> 00:00:57,980 just to make them look big. 22 00:00:58,313 --> 00:00:59,147 - You betcha. 23 00:00:59,481 --> 00:01:01,149 They're a bunch of faggots, anyway. 24 00:01:01,483 --> 00:01:03,402 - I'm gonna be a country western singer, 25 00:01:03,735 --> 00:01:05,237 and I'm gonna bejust like Billie Holiday, 26 00:01:05,571 --> 00:01:06,488 but even more famous. 27 00:01:07,573 --> 00:01:08,907 - You sure you don't wanna come up to my place 28 00:01:09,241 --> 00:01:11,243 and freshen up a little bit before you see your aunt? 29 00:01:11,577 --> 00:01:13,245 - No, sir, I've gotta catch my aunt 30 00:01:13,579 --> 00:01:14,329 before she starts her daily chores, 31 00:01:14,663 --> 00:01:15,872 cause she don't know I'm coming 32 00:01:16,206 --> 00:01:18,500 and I gotta get there before she goes to work. 33 00:01:18,834 --> 00:01:20,002 - What was that you said your aunt did? 34 00:01:20,335 --> 00:01:21,962 - I don't know, I guess she raises cows 35 00:01:22,296 --> 00:01:23,589 or something, cause she runs around. 36 00:01:23,922 --> 00:01:25,424 - Well, what's the name of the farm? 37 00:01:25,757 --> 00:01:27,050 - Well, the only reference I had to it 38 00:01:27,384 --> 00:01:30,095 was a letter from Mom, and she referred to it as the ranch. 39 00:01:30,429 --> 00:01:32,222 - You mean The Ranch? 40 00:01:32,556 --> 00:01:34,349 - I don't know, I guess so. 41 00:01:34,683 --> 00:01:35,601 - Are you sure you don't wanna come with me 42 00:01:35,934 --> 00:01:36,768 and freshen up, first? 43 00:01:47,404 --> 00:01:49,156 - Oh, no, I'm sorry, but I've gotta go. 44 00:01:49,489 --> 00:01:51,742 Maybe I'll see you again sometime. 45 00:01:52,075 --> 00:01:53,368 Bye. 46 00:01:53,660 --> 00:01:55,871 (horn honks) 47 00:01:57,039 --> 00:02:00,083 - [Narrator] Yes, sir, Debbie had her mind made up. 48 00:02:00,417 --> 00:02:01,793 She was going straight to that ranch 49 00:02:02,127 --> 00:02:04,463 if she had to walk all the way there. 50 00:02:06,298 --> 00:02:11,094 (country-western music cont.) 51 00:02:21,938 --> 00:02:25,108 (men chatter) - Hold on, hold on. 52 00:02:25,442 --> 00:02:26,693 Say what? 53 00:02:27,027 --> 00:02:27,736 - Say what? 54 00:02:29,404 --> 00:02:30,822 What are we gonna do? 55 00:02:31,156 --> 00:02:32,199 You're fucked. - Yep. 56 00:02:32,532 --> 00:02:33,575 - Well? - Oh Shit. 57 00:02:38,372 --> 00:02:40,791 (men chatter) 58 00:02:50,509 --> 00:02:51,426 - Hey, wait a minute. 59 00:02:51,760 --> 00:02:52,594 - What? 60 00:02:52,928 --> 00:02:54,096 - Gotta look at this. 61 00:02:54,429 --> 00:02:55,013 - What? - Wow. 62 00:02:55,347 --> 00:02:55,972 - Let me see it. 63 00:02:56,306 --> 00:02:56,973 - Hold on, I haven't 64 00:02:57,307 --> 00:02:59,351 had my fill yet. - Stop hogging the glasses! 65 00:03:07,401 --> 00:03:08,902 Let me see the glasses. - Willie Mac, 66 00:03:09,236 --> 00:03:11,071 I'm only looking after your health. 67 00:03:11,405 --> 00:03:13,115 - I'll worry about my own damn health. 68 00:03:15,909 --> 00:03:17,869 Would you look at the knockers on her! 69 00:03:18,203 --> 00:03:20,247 Holy shit. - Yeah. 70 00:03:20,580 --> 00:03:21,707 And you know, Willie Mac, 71 00:03:22,040 --> 00:03:23,667 I bet that damn bitch is hitchhiking. 72 00:03:24,668 --> 00:03:26,128 - Yeah, hitchhiking's against the law, 73 00:03:26,461 --> 00:03:26,962 isn't it? 74 00:03:27,295 --> 00:03:28,588 - Sure is. 75 00:03:28,922 --> 00:03:29,589 - Let's go check her out, man. 76 00:03:29,923 --> 00:03:31,007 - Yeah, I think we should. 77 00:03:35,679 --> 00:03:37,139 - [Narrator] Uh oh, looks like Debbie's in 78 00:03:37,472 --> 00:03:40,600 for some Texas police hospitality. 79 00:03:44,438 --> 00:03:45,897 - All right, where's your ID, woman? 80 00:03:46,231 --> 00:03:47,607 - I lost it, I don't have any! 81 00:03:47,941 --> 00:03:48,775 - Likely story. 82 00:03:49,109 --> 00:03:49,901 - It's the truth. 83 00:03:50,235 --> 00:03:50,861 - Well, what are you doing out here? 84 00:03:51,194 --> 00:03:52,654 - I'm just walking on the road. 85 00:03:52,988 --> 00:03:54,489 - I bet you're either hitchhiking or hustling. 86 00:03:54,823 --> 00:03:56,366 - I certainly am not. 87 00:03:56,700 --> 00:03:57,492 - You're under arrest, woman. 88 00:03:57,826 --> 00:03:58,410 - For what? 89 00:03:58,744 --> 00:04:00,746 - We'll tell you that when we get downtown. 90 00:04:01,079 --> 00:04:02,497 - Yeah, let's put her in the car. 91 00:04:03,498 --> 00:04:04,416 - What car? 92 00:04:04,750 --> 00:04:05,709 You lost it. 93 00:04:06,042 --> 00:04:06,668 - You lost it. 94 00:04:08,253 --> 00:04:09,171 - There's one. 95 00:04:09,504 --> 00:04:10,881 Stop, stop! 96 00:04:11,214 --> 00:04:14,092 Stop in the name of the law! 97 00:04:17,721 --> 00:04:19,222 Okay, you, get out! 98 00:04:21,099 --> 00:04:23,268 Did you hear me? I said get out! 99 00:04:23,602 --> 00:04:24,811 Come on, beat it! 100 00:04:26,229 --> 00:04:27,856 (men chat) 101 00:04:28,190 --> 00:04:29,566 - Leave me alone, come on. 102 00:04:29,900 --> 00:04:32,194 Get me out of here! - Come on. 103 00:04:32,527 --> 00:04:34,321 - Get your hands off me! 104 00:04:35,572 --> 00:04:37,574 (men chat) 105 00:04:37,908 --> 00:04:40,285 - Real nice. - Leave me alone! 106 00:04:48,835 --> 00:04:50,670 - Really? - Leave me alone! 107 00:04:51,004 --> 00:04:52,130 Get me out of here! - Have some. 108 00:04:52,464 --> 00:04:52,964 Let me get my car. 109 00:04:53,298 --> 00:04:54,674 - Get your hands off me! 110 00:04:55,634 --> 00:04:56,259 Get your hands off! 111 00:04:56,593 --> 00:04:58,136 - Hey, Willie John, hey, Willie Mac. 112 00:04:58,470 --> 00:05:00,222 - Oh, hi, Willie John, how you doing? 113 00:05:00,555 --> 00:05:01,056 - Oh, not too bad. 114 00:05:01,389 --> 00:05:02,641 What you guys got there? (men chat) 115 00:05:02,974 --> 00:05:04,684 - Some dangerous criminal, I think. 116 00:05:05,018 --> 00:05:06,478 - Yeah, probably a hustler. 117 00:05:06,812 --> 00:05:08,188 - I certainly am not. 118 00:05:08,522 --> 00:05:09,773 - Hey, you shut up there, woman. 119 00:05:10,106 --> 00:05:11,358 - Yeah, this is for men folk. 120 00:05:11,691 --> 00:05:13,485 Get your hands off! 121 00:05:13,819 --> 00:05:16,363 - Hey, you boys know where you're at, don't you? 122 00:05:16,696 --> 00:05:17,447 - Get your hands off me! 123 00:05:17,781 --> 00:05:18,698 - You're within town limits. 124 00:05:19,032 --> 00:05:21,159 - Ah, yeah. - Oh, shit. 125 00:05:21,493 --> 00:05:23,411 - And you boys know that yourjurisdiction 126 00:05:23,745 --> 00:05:24,746 stops at that sign. 127 00:05:25,080 --> 00:05:27,249 - Yeah, what the hell's the matter with you guys, anyway? 128 00:05:27,582 --> 00:05:28,708 - Hey, you shut up, woman. 129 00:05:30,293 --> 00:05:31,461 - Leave me alone, come on! (men chat) 130 00:05:31,795 --> 00:05:33,255 - Now, you boys know that this is my town. 131 00:05:33,588 --> 00:05:34,089 - It's my car. 132 00:05:34,422 --> 00:05:35,382 - Get your hands off me! - And what happens 133 00:05:35,715 --> 00:05:37,217 on that side of the line is your business. 134 00:05:37,551 --> 00:05:39,511 What happens on this side is mine. 135 00:05:39,845 --> 00:05:41,847 Now, let's not get into trouble over a silly woman. 136 00:05:42,180 --> 00:05:44,182 - Oh, Little John, you know. 137 00:05:44,516 --> 00:05:45,934 Can't we work something out together, man? 138 00:05:46,268 --> 00:05:46,977 - Look, that's the way it's always been, 139 00:05:47,310 --> 00:05:48,645 and I ain't setting no precedents. 140 00:05:48,979 --> 00:05:49,980 Now, you guys get out. 141 00:05:50,313 --> 00:05:52,232 - Little John, come on. - I said get out. 142 00:05:52,566 --> 00:05:53,859 - All right, you whore hound. 143 00:05:54,192 --> 00:05:55,151 You're gonna be sorry for this. 144 00:05:55,485 --> 00:05:55,986 - Yeah, it's just one of the sins 145 00:05:56,319 --> 00:05:57,571 I'm gonna have to rot in Hell for. 146 00:05:57,904 --> 00:05:59,322 - What the hell's going on? 147 00:05:59,656 --> 00:06:01,616 - Get into my car, woman! 148 00:06:01,950 --> 00:06:03,034 - Where you gonna take me? 149 00:06:04,452 --> 00:06:06,329 - Five minutes away to a little bit of Heaven 150 00:06:06,663 --> 00:06:07,581 or a little bit of Hell. 151 00:06:07,914 --> 00:06:09,332 Depends on you. 152 00:06:09,666 --> 00:06:11,084 - Okay, Little John. 153 00:06:11,418 --> 00:06:12,168 Have it your way. 154 00:06:12,502 --> 00:06:15,255 - I intend to. 155 00:06:15,589 --> 00:06:17,924 (tires squeal) 156 00:06:24,139 --> 00:06:27,642 - [Narrator] Well, being as how it was his jurisdiction, 157 00:06:27,976 --> 00:06:30,186 Deputy Little John placed Debbie in custody 158 00:06:30,520 --> 00:06:32,564 and hauled her ass off to jail. 159 00:06:32,898 --> 00:06:33,523 Shit. 160 00:06:35,609 --> 00:06:38,361 - Goddamn son of a bitch. 161 00:06:38,695 --> 00:06:39,779 He does one more of them little honeys 162 00:06:40,113 --> 00:06:41,448 and his dick is gonna fall off. 163 00:06:41,781 --> 00:06:43,408 - Well, we're gonna do something to make sure 164 00:06:43,742 --> 00:06:45,285 he don't get away with this one. 165 00:06:46,786 --> 00:06:48,288 (banging) 166 00:06:48,622 --> 00:06:49,372 - Get in there. - Well, you don't have 167 00:06:49,706 --> 00:06:50,832 to be so rough. 168 00:06:51,166 --> 00:06:51,791 - Shut up. 169 00:06:59,841 --> 00:07:02,302 - Are you really gonna put me in a cell? 170 00:07:02,636 --> 00:07:04,930 - Well, that depends on you, darling. 171 00:07:05,263 --> 00:07:06,848 - Well, what do you mean, Sheriff? 172 00:07:07,182 --> 00:07:08,266 - It's Deputy. - Well, you look 173 00:07:08,600 --> 00:07:09,476 like a sheriff to me. 174 00:07:09,809 --> 00:07:11,102 - Let's not skirt the issue. 175 00:07:11,436 --> 00:07:12,187 - I'm wearing jeans. 176 00:07:12,520 --> 00:07:13,688 - Well, you're gonna be wearing this. 177 00:07:14,022 --> 00:07:14,648 Put it on. 178 00:07:16,441 --> 00:07:17,776 Put it on! 179 00:07:18,109 --> 00:07:19,444 Take off your shirt. 180 00:07:19,778 --> 00:07:21,821 - Well, oh, sure, where am I gonna change? 181 00:07:22,155 --> 00:07:23,531 - I'll show you where to change. 182 00:07:25,325 --> 00:07:27,243 In there. - Take it easy! 183 00:07:32,248 --> 00:07:33,333 - Take off your blouse. 184 00:07:33,667 --> 00:07:34,459 - No. 185 00:07:34,793 --> 00:07:36,753 - I said, take off your blouse. 186 00:07:37,087 --> 00:07:38,880 (gun clicks) 187 00:07:39,214 --> 00:07:40,298 - Do I have to? 188 00:07:40,632 --> 00:07:41,508 - It's the law, honey. 189 00:07:47,973 --> 00:07:48,848 Turn around! 190 00:07:50,976 --> 00:07:52,394 I wanna see those tits. 191 00:07:55,105 --> 00:07:56,606 Faster, hurry up, come on! 192 00:08:00,318 --> 00:08:02,112 - There, you satisfied? 193 00:08:05,490 --> 00:08:07,033 - Now, take off your pants. 194 00:08:07,367 --> 00:08:07,867 " No! 195 00:08:08,201 --> 00:08:09,577 - I said, take off your pants! 196 00:08:11,079 --> 00:08:12,038 It's the law. 197 00:08:17,377 --> 00:08:18,128 Hurry UP- 198 00:08:28,263 --> 00:08:30,640 - This how you get your kicks? 199 00:08:32,559 --> 00:08:33,309 Pervert. 200 00:08:37,397 --> 00:08:40,442 - Underwear and boots, come on, I don't have all day. 201 00:08:40,775 --> 00:08:41,818 - Neither do I. 202 00:08:50,452 --> 00:08:52,454 (John clears throat) 203 00:08:52,787 --> 00:08:53,413 - The underwear. 204 00:08:54,748 --> 00:08:55,832 " No! 205 00:08:56,166 --> 00:08:58,043 - I said, take them off! 206 00:08:58,376 --> 00:09:00,420 Hey, come on, woman, I said the underwear. 207 00:09:00,754 --> 00:09:02,422 - And I said no. 208 00:09:02,756 --> 00:09:04,299 - Shut the fuck up and take them off! 209 00:09:04,632 --> 00:09:05,884 - No. 210 00:09:13,850 --> 00:09:15,101 - Take off... 211 00:09:15,435 --> 00:09:16,561 Get up. 212 00:09:16,895 --> 00:09:18,063 Now take them off. 213 00:09:24,402 --> 00:09:25,487 And the socks. 214 00:09:29,407 --> 00:09:30,158 - No. 215 00:09:31,701 --> 00:09:32,827 (Debbie grunts) - Stand up. 216 00:09:33,161 --> 00:09:34,329 Get over there. - Hey! 217 00:09:34,662 --> 00:09:35,413 - Bend over. 218 00:09:35,747 --> 00:09:36,372 - No. 219 00:09:38,249 --> 00:09:39,501 - I have to check you for drugs. 220 00:09:39,834 --> 00:09:40,710 - I don't have any. 221 00:09:41,044 --> 00:09:42,295 - Well, we'll see about that. 222 00:09:43,213 --> 00:09:45,381 (sultry harmonica music) 223 00:09:45,715 --> 00:09:48,676 (Debbie moans softly) 224 00:09:58,353 --> 00:10:01,064 - You really gonna keep me in here? 225 00:10:01,397 --> 00:10:03,483 - Well, depends on you, honey. 226 00:10:03,817 --> 00:10:05,318 - What do you mean? 227 00:10:05,652 --> 00:10:08,363 - Well, there is a way out of here. 228 00:10:08,696 --> 00:10:09,656 - What's that? 229 00:10:11,116 --> 00:10:13,618 (Debbie moans) 230 00:10:14,953 --> 00:10:16,371 Oh. 231 00:10:16,704 --> 00:10:19,624 (flV unzips) 232 00:10:19,958 --> 00:10:20,583 Why not? 233 00:10:26,422 --> 00:10:29,843 (seductive, harmonica-tinged blues music) 234 00:10:46,568 --> 00:10:48,570 - Oh, you learn real fast, honey. 235 00:10:53,158 --> 00:10:53,908 Oh, yeah. 236 00:10:57,996 --> 00:11:02,208 I'll have to keep you here a little while longer. 237 00:11:02,542 --> 00:11:04,752 (John sighs) 238 00:12:22,247 --> 00:12:24,582 Spread your legs. - Huh, jeez. 239 00:12:27,794 --> 00:12:30,296 (Debbie moans) 240 00:12:35,343 --> 00:12:38,429 (Debbie moans loudly) 241 00:12:48,189 --> 00:12:50,775 (moaning continues) 242 00:13:01,411 --> 00:13:05,581 (moaning continues) 243 00:13:49,375 --> 00:13:53,504 (gasping and moaning) 244 00:14:02,722 --> 00:14:04,974 (both moan) 245 00:14:43,554 --> 00:14:45,431 - Well, a woman like you don't belong in a place like this. 246 00:14:45,765 --> 00:14:46,724 - Well, you're not gonna believe this, 247 00:14:47,058 --> 00:14:49,936 but I don't have any money, I have nowhere to go, 248 00:14:50,269 --> 00:14:51,270 and the only thing I could think of 249 00:14:51,604 --> 00:14:53,356 was my aunt Xavier's ranch in Amarillo. 250 00:14:53,689 --> 00:14:54,565 - Shit, woman, you mean to tell me 251 00:14:54,899 --> 00:14:56,776 you was on your way to old Xavier's ranch? 252 00:14:57,110 --> 00:14:57,902 - Yes, sir. 253 00:14:58,236 --> 00:15:00,238 - Woman, that's your ticket out of here. 254 00:15:00,571 --> 00:15:02,115 Besides, working girl ain't no vagrant. 255 00:15:02,448 --> 00:15:03,991 Go put on your clothes, I'll take you out there myself. 256 00:15:04,325 --> 00:15:06,536 - Mm, thank you, all right! 257 00:15:06,869 --> 00:15:08,121 - But on your word of honor, you can't tell anybody 258 00:15:08,454 --> 00:15:09,288 what happened here today. 259 00:15:09,622 --> 00:15:10,957 - Oh, I won't, I promise. 260 00:15:13,459 --> 00:15:15,044 - On second thought, 261 00:15:15,378 --> 00:15:16,879 maybe you don't wanna go out there right away. 262 00:15:17,213 --> 00:15:19,006 - Oh no, I wanna go there right away. 263 00:15:19,340 --> 00:15:21,467 I worked so hard to get here and everything. 264 00:15:21,801 --> 00:15:22,427 Please? 265 00:15:23,344 --> 00:15:24,262 - Well, all right. 266 00:15:26,180 --> 00:15:28,141 (upbeat honky tonk music) 267 00:15:28,474 --> 00:15:29,434 - Not too much. 268 00:15:29,767 --> 00:15:31,310 No making me come too fast. 269 00:15:31,644 --> 00:15:34,439 - Don't you want your money's worth? 270 00:16:01,549 --> 00:16:03,968 - Damn, honey, you do that good. 271 00:16:04,302 --> 00:16:04,927 Damn. 272 00:16:08,431 --> 00:16:09,182 Oh. 273 00:16:09,515 --> 00:16:10,892 - That's my job, baby. 274 00:16:11,225 --> 00:16:12,226 - Not too much. 275 00:16:12,560 --> 00:16:14,687 Not making me come too fast. 276 00:16:18,316 --> 00:16:21,569 - You'll get your money's worth, cowboy. 277 00:17:23,589 --> 00:17:25,841 (man moans) 278 00:17:58,291 --> 00:18:00,793 Oh shit, l'vejust come. 279 00:18:01,127 --> 00:18:02,420 - I can feel it here. 280 00:18:02,753 --> 00:18:05,006 That's it, oh, yeah! 281 00:18:05,339 --> 00:18:07,633 (man moans loudly) 282 00:18:07,967 --> 00:18:08,676 Oh, yeah. 283 00:18:41,667 --> 00:18:43,919 (man moans) 284 00:18:44,962 --> 00:18:48,132 (man shouts gleefully) 285 00:19:18,579 --> 00:19:21,832 (police siren wails) 286 00:19:22,166 --> 00:19:23,125 - What's that? 287 00:19:27,421 --> 00:19:28,839 It's a raid. - Holy shit. 288 00:19:32,885 --> 00:19:33,636 - What's that? 289 00:19:36,055 --> 00:19:36,764 - It's a raid. 290 00:19:37,098 --> 00:19:40,017 - Don't be silly, the law never comes to this part of town. 291 00:19:44,021 --> 00:19:44,855 (tires screech) 292 00:19:45,189 --> 00:19:46,857 - Take it easy, it's only Little John. 293 00:19:48,401 --> 00:19:49,485 - Ah, Shit. 294 00:19:50,903 --> 00:19:53,239 - Well, that ain't no bubblegum machine out there. 295 00:19:53,572 --> 00:19:56,158 - Calm down, girls, I'll take care of this. 296 00:19:56,492 --> 00:19:59,036 (doorbell rings) 297 00:20:06,502 --> 00:20:08,129 Hi, Little John, you're about the last person 298 00:20:08,462 --> 00:20:09,797 I expected to see here. 299 00:20:10,131 --> 00:20:12,633 - Aunt Xavier, whatever trouble you're in for, 300 00:20:12,967 --> 00:20:14,760 I want you to know it ain't none of my doing. 301 00:20:16,637 --> 00:20:19,181 - I know that, but you're gonna be in a heap of trouble 302 00:20:19,515 --> 00:20:20,766 just being out here. 303 00:20:21,100 --> 00:20:22,810 - I'm on a mission of mercy. 304 00:20:23,102 --> 00:20:24,729 - Mission of mercy, land sakes. 305 00:20:25,062 --> 00:20:27,273 What'd you bring me, something the cat dragged in? 306 00:20:27,606 --> 00:20:29,233 - No, just a little favor I'd like you to do. 307 00:20:29,567 --> 00:20:31,152 - She's a young one. 308 00:20:31,485 --> 00:20:32,319 - No, she's of age. 309 00:20:32,653 --> 00:20:33,529 - Yes, ma'am. 310 00:20:33,863 --> 00:20:34,989 - Checked her out myself. 311 00:20:35,322 --> 00:20:36,741 - You old lech. (John chuckles) 312 00:20:37,074 --> 00:20:39,034 - Flattery will get you everywhere. 313 00:20:39,368 --> 00:20:40,119 (Xavier chuckles) 314 00:20:40,453 --> 00:20:42,788 - You can leave her here, she's in good hands. 315 00:20:43,122 --> 00:20:44,915 Would you like to stay for some lunch? 316 00:20:45,249 --> 00:20:46,417 - I'm on duty. 317 00:20:46,751 --> 00:20:50,004 So, I have to take off, take care of her. 318 00:20:50,337 --> 00:20:51,672 - Bye, Little John. - Bye. 319 00:20:52,006 --> 00:20:52,882 - Catch you later. 320 00:21:00,097 --> 00:21:04,602 Come on, I'll bring you and introduce you to the girls. 321 00:21:08,439 --> 00:21:10,483 - Hi. - What's your story, honey? 322 00:21:10,816 --> 00:21:11,859 - You run away from home? 323 00:21:12,193 --> 00:21:14,862 - What's the matter, bitch, life been too rough on you? 324 00:21:15,196 --> 00:21:17,364 - Scoot, girls, we got some talking to do. 325 00:21:25,956 --> 00:21:27,041 Okay, what's your story? 326 00:21:27,374 --> 00:21:27,875 And don't lie to me, 327 00:21:28,209 --> 00:21:29,668 cause I've heard everything from Ato Z. 328 00:21:30,002 --> 00:21:31,420 - Aunt Xavier, don't you recognize me? 329 00:21:31,754 --> 00:21:33,380 It's me, little Debbie. 330 00:21:33,714 --> 00:21:34,423 - You're who? 331 00:21:34,757 --> 00:21:36,801 - Little Debbie, Debbie Benson. 332 00:21:37,134 --> 00:21:39,470 - My god, the last time I saw a picture of you 333 00:21:39,804 --> 00:21:42,264 your mommy sent me, you were about this big, 334 00:21:42,598 --> 00:21:46,352 and things sure have developed since then. 335 00:21:46,685 --> 00:21:48,437 - Well, I went to Texas to be a cheerleader, 336 00:21:48,771 --> 00:21:50,648 and now I have no money and no place to go, 337 00:21:50,981 --> 00:21:52,483 and I thought of you and your ranch. 338 00:21:52,817 --> 00:21:54,777 I knew I could help you out with your chores and stuff. 339 00:21:55,110 --> 00:21:56,862 Can I stay, please, Aunt Xavier? 340 00:21:57,196 --> 00:21:58,447 - Well, I guess. - Please? 341 00:21:58,781 --> 00:22:00,574 Thank you, Aunt Xavier. 342 00:22:00,908 --> 00:22:03,369 - Aw, you must be tired from your long trip. 343 00:22:03,702 --> 00:22:04,662 Hon, why don't we take you upstairs 344 00:22:04,995 --> 00:22:05,746 and give you a hot bath, 345 00:22:06,080 --> 00:22:07,206 and I'll talk to you in the morning. 346 00:22:07,540 --> 00:22:08,833 - That sounds real good. 347 00:22:09,166 --> 00:22:10,918 - Mary Lou, Betty Sue. 348 00:22:11,919 --> 00:22:13,087 Mary Lou, Betty Sue! 349 00:22:17,466 --> 00:22:19,093 - What does she want now? 350 00:22:19,426 --> 00:22:21,095 (girls chat) 351 00:22:21,428 --> 00:22:22,137 I know, she never stops. 352 00:22:22,471 --> 00:22:24,598 - Take this young thing up and give her a bath. 353 00:22:30,938 --> 00:22:32,314 - This one looks hot. 354 00:22:32,648 --> 00:22:33,858 - You wash her back. 355 00:22:34,191 --> 00:22:36,151 I got better things to do. 356 00:22:37,194 --> 00:22:39,989 (upbeat music) 357 00:22:40,322 --> 00:22:42,575 - Ew, what a mess. 358 00:22:43,617 --> 00:22:45,870 You should take better care of yourself, honey. 359 00:22:46,203 --> 00:22:47,746 Don't wanna ruin the merchandise. 360 00:22:48,080 --> 00:22:49,540 - Well, it's not my fault. 361 00:22:49,874 --> 00:22:52,793 I'll have you know that I exercise every single clay. 362 00:22:53,127 --> 00:22:55,254 And besides, I won a cheerleading competition 363 00:22:55,588 --> 00:22:56,839 down back home. 364 00:22:57,172 --> 00:22:59,258 - Honey, we ain't questioning you at all. 365 00:22:59,592 --> 00:23:01,677 What you do with your body is your own business. 366 00:23:02,011 --> 00:23:03,053 - Well, it sure seems that way. 367 00:23:03,387 --> 00:23:05,014 Ever since I stepped foot in this town, 368 00:23:05,347 --> 00:23:08,559 I've been raped, abused, humiliated and used. 369 00:23:08,893 --> 00:23:11,478 - Mm, you must have made out pretty good this morning. 370 00:23:11,812 --> 00:23:14,481 - Oh yeah, what are you, some kind of smart aleck? 371 00:23:14,815 --> 00:23:15,941 - Ornery little bitch, isn't she? 372 00:23:16,275 --> 00:23:17,818 - Nah, maybe not. 373 00:23:18,152 --> 00:23:19,612 Could be she just had a hard time. 374 00:23:19,945 --> 00:23:20,529 Where you from, honey? 375 00:23:20,863 --> 00:23:22,531 - Well, I'm from back East. 376 00:23:22,865 --> 00:23:24,116 You guys, I don't mean to be pushy. 377 00:23:24,450 --> 00:23:27,453 I mean, you seem to be okay, but I'm telling you the truth. 378 00:23:27,786 --> 00:23:29,914 - You mean to tell me that you did all that stuff 379 00:23:30,247 --> 00:23:31,749 this morning for nothing? 380 00:23:32,958 --> 00:23:34,919 - What do you mean, for nothing? 381 00:23:35,252 --> 00:23:36,879 - We charge for things like that around here. 382 00:23:37,212 --> 00:23:39,214 - You mean this is a-- - Whorehouse. 383 00:23:40,591 --> 00:23:42,384 - My aunt Xavier runs a -- 384 00:23:42,718 --> 00:23:43,510 - A whorehouse. 385 00:23:43,844 --> 00:23:45,763 That's right, honey. 386 00:23:46,096 --> 00:23:49,016 - Best little whorehouse in these parts, if you ask me. 387 00:23:49,350 --> 00:23:51,143 - Right smack dab in the horniest bunch 388 00:23:51,477 --> 00:23:53,687 of frustrated studs you've ever seen. 389 00:23:54,021 --> 00:23:55,314 - What have I got myself into? 390 00:23:58,275 --> 00:23:59,318 - Take it easy, honey. 391 00:24:00,527 --> 00:24:04,031 - Lean back, you look like you've had a hard time. 392 00:24:04,365 --> 00:24:05,449 - What the hell is that? 393 00:24:05,783 --> 00:24:07,618 - This is gonna get you clean. 394 00:24:07,952 --> 00:24:09,787 Inside and out. 395 00:24:14,541 --> 00:24:17,169 (Debbie moans) 396 00:24:17,503 --> 00:24:19,630 What have I got myself into... 397 00:24:57,876 --> 00:24:59,461 - Does it feel good? 398 00:25:00,713 --> 00:25:01,630 You like it? 399 00:25:05,509 --> 00:25:06,927 Little miss cheerleader. 400 00:25:08,929 --> 00:25:10,431 Oh, she likes it, yes. 401 00:25:12,433 --> 00:25:14,768 Yes. - Squirm, yeah. 402 00:25:17,271 --> 00:25:19,023 - You bet, mm, mm. 403 00:25:20,607 --> 00:25:23,402 Who's at the pool, what you do? 404 00:25:23,736 --> 00:25:24,236 - By the way, honey, 405 00:25:24,570 --> 00:25:26,488 you're not the only cheerleader in the house. 406 00:25:26,822 --> 00:25:28,699 - Oh, really, you used to be a cheerleader? 407 00:25:29,033 --> 00:25:31,702 - Yeah, I was a cheerleader for the army. 408 00:25:32,036 --> 00:25:33,412 - What happened? 409 00:25:33,746 --> 00:25:34,872 - I liked women. 410 00:25:39,460 --> 00:25:40,961 Just lay down and relax. 411 00:25:41,295 --> 00:25:44,506 - I don't think this is such a good idea. 412 00:25:46,216 --> 00:25:47,426 - It's all right, first we rub you 413 00:25:47,760 --> 00:25:50,721 from head to toe simultaneously. 414 00:25:51,055 --> 00:25:52,931 - I don't think that's a very good idea. 415 00:25:53,265 --> 00:25:55,059 - Don't knock it 'til you try it. 416 00:25:59,813 --> 00:26:02,316 (Debbie moans) 417 00:26:07,237 --> 00:26:09,656 (panting and moaning) 418 00:26:09,990 --> 00:26:11,700 Oh yeah, she likes it. 419 00:26:14,286 --> 00:26:16,872 - Sure does. Oh! 420 00:26:24,379 --> 00:26:27,174 (Debbie moans loudly) 421 00:26:27,508 --> 00:26:28,217 - Oh, yeah. 422 00:26:30,719 --> 00:26:33,388 Clit of hers is getting real hot. 423 00:26:34,431 --> 00:26:36,683 - Yeah, she really likes it. 424 00:26:43,148 --> 00:26:44,733 - We couldn't let a tender young chicken 425 00:26:45,067 --> 00:26:46,610 like you go to waste. 426 00:27:10,259 --> 00:27:12,845 (loud moaning) 427 00:27:18,433 --> 00:27:21,520 (Debbie moans loudly) 428 00:27:44,251 --> 00:27:46,003 Yeah, ooh. 429 00:27:47,296 --> 00:27:48,630 Oh, looky. 430 00:27:49,673 --> 00:27:52,759 - It's all right, come on, just relax. 431 00:27:59,016 --> 00:28:02,519 (Debbie moans in pleasure) 432 00:28:28,795 --> 00:28:30,881 - Oh, looky there. 433 00:28:36,345 --> 00:28:38,847 (Debbie moans) 434 00:29:09,795 --> 00:29:10,879 _ HGY- 435 00:29:11,213 --> 00:29:11,797 Hey, wake up. 436 00:29:13,090 --> 00:29:14,841 Wake up. - Hi, good morning. 437 00:29:15,175 --> 00:29:17,636 - Caught your action last night. 438 00:29:17,970 --> 00:29:19,096 - What action? 439 00:29:19,429 --> 00:29:21,306 - Nevermind, we'll talk about it later. 440 00:29:21,640 --> 00:29:23,308 Spoke to your mom. - How is she? 441 00:29:23,642 --> 00:29:25,435 - She's doing fine. - Good. 442 00:29:26,853 --> 00:29:28,855 - She confirmed that you are my niece. 443 00:29:29,189 --> 00:29:30,107 - 'Course I am. 444 00:29:31,650 --> 00:29:33,235 - Can't let you stay. 445 00:29:33,568 --> 00:29:36,280 - Aunt Xavier, why can't you let me stay, why not? 446 00:29:39,366 --> 00:29:40,951 - This ain't no cow farm. 447 00:29:41,285 --> 00:29:41,910 - I know. 448 00:29:43,287 --> 00:29:44,454 - You know? 449 00:29:44,788 --> 00:29:47,499 - Yes ma'am, I've seen what goes on around here, 450 00:29:47,833 --> 00:29:50,002 and if I didn't, I mean, you'd have to be pretty blind 451 00:29:50,335 --> 00:29:51,169 not to see it. 452 00:29:55,299 --> 00:29:57,467 - I can't let you stay, but let me get you a ticket 453 00:29:57,801 --> 00:29:58,885 back home, I will give you -- 454 00:29:59,219 --> 00:30:00,012 - Well, if you're not gonna let me stay here, 455 00:30:00,345 --> 00:30:02,597 then I'm just gonna have to go somewhere else. 456 00:30:04,349 --> 00:30:05,767 - You know what? 457 00:30:06,101 --> 00:30:08,478 One night, I'll let you stay one night. 458 00:30:08,812 --> 00:30:11,189 I wanna show you around, I want you to see 459 00:30:11,523 --> 00:30:13,191 what really goes on here, 460 00:30:13,525 --> 00:30:15,819 and then you make up your mind in the morning. 461 00:30:16,153 --> 00:30:18,280 - Aunt Xavier, I'm really sorry. 462 00:30:18,613 --> 00:30:19,781 Thank you so much. 463 00:30:20,115 --> 00:30:22,868 Oh, I swear I'll make you proud of me. 464 00:30:23,952 --> 00:30:26,705 And yeah, I'm sorry about the sex. 465 00:30:30,375 --> 00:30:33,295 (bluesy rock music) 466 00:30:49,186 --> 00:30:53,648 (bluesy rock music cont.) 467 00:30:57,569 --> 00:30:58,945 - And this is the special room. 468 00:30:59,279 --> 00:31:02,282 This is a room where men can create a fantasy, 469 00:31:02,616 --> 00:31:06,411 in which you can participate or simply watch. 470 00:31:20,634 --> 00:31:23,053 - You mean, like...like a voyeur? 471 00:31:23,387 --> 00:31:24,346 - Mm-hm, yeah. 472 00:31:57,712 --> 00:31:59,881 - But he's jerking off. 473 00:32:00,215 --> 00:32:01,007 - Don't you? 474 00:32:29,077 --> 00:32:33,915 (bluesy rock music cont.) 475 00:35:00,937 --> 00:35:05,775 (bluesy rock music cont.) 476 00:36:52,966 --> 00:36:55,969 (woman moans softly) 477 00:38:04,996 --> 00:38:08,249 (soft gasping and panting) 478 00:38:32,398 --> 00:38:35,819 (woman moans in pleasure) 479 00:38:53,586 --> 00:38:58,341 (moaning) 480 00:40:10,663 --> 00:40:14,083 (woman moans in pleasure) 481 00:40:22,926 --> 00:40:27,639 (gasping and moaning) 482 00:40:55,249 --> 00:41:00,046 (gasping and moaning) 483 00:42:15,705 --> 00:42:20,501 (moaning and panting) 484 00:42:58,956 --> 00:42:59,957 What's wrong? 485 00:43:01,876 --> 00:43:02,752 What's wrong? 486 00:43:03,086 --> 00:43:03,711 - Nothing. 487 00:43:15,223 --> 00:43:17,683 (knocking) 488 00:43:18,017 --> 00:43:18,601 - I'm home, honey. 489 00:43:18,935 --> 00:43:20,353 - Make sure you take off your shoes, twerp, 490 00:43:20,686 --> 00:43:21,229 before you come in. 491 00:43:21,562 --> 00:43:23,564 - I did take off my shoes, see? 492 00:43:24,941 --> 00:43:27,235 - Big deal, what are you doing here so late? 493 00:43:27,568 --> 00:43:30,071 Dinner's ruined, I'm tired, I got a headache, 494 00:43:30,404 --> 00:43:31,656 and I'm not in the mood. 495 00:43:31,989 --> 00:43:32,949 - Honey, it's Tuesday. 496 00:43:33,282 --> 00:43:35,493 - Tuesday, you missed your big chance, buster. 497 00:43:35,827 --> 00:43:38,246 I told you if you were late again, I'd cut you off. 498 00:43:38,579 --> 00:43:40,790 - But honey, this'll be the third time this month 499 00:43:41,082 --> 00:43:42,083 you've cut me off. 500 00:43:42,416 --> 00:43:43,668 I've been working so hard lately, 501 00:43:44,001 --> 00:43:46,879 and the boss, he kept where I've worked so late. 502 00:43:47,213 --> 00:43:49,549 You know everything I do is for you and the house. 503 00:43:49,882 --> 00:43:51,467 - Well, you're gonna have to do better. 504 00:43:51,801 --> 00:43:54,011 The car's two years old, it's falling apart, 505 00:43:54,345 --> 00:43:55,763 I need a new dishwasher. 506 00:43:56,097 --> 00:43:57,765 And besides, what the fuck are those? 507 00:43:58,099 --> 00:43:59,392 I like roses. 508 00:43:59,725 --> 00:44:02,603 - I'm sorry, but the florist was closed. 509 00:44:03,896 --> 00:44:07,066 And, you know, I hurried home just to see you. 510 00:44:07,400 --> 00:44:08,526 - Mm-hm. 511 00:44:08,860 --> 00:44:09,902 Well, I don't give a damn. 512 00:44:10,236 --> 00:44:12,405 I'm getting dressed and going to dinner with Tracy. 513 00:44:13,948 --> 00:44:14,699 - You're what? 514 00:44:15,032 --> 00:44:17,410 - I said, I'm going to dinner with Tracy. 515 00:44:17,743 --> 00:44:20,121 Least her conversation is more stimulating. 516 00:44:21,873 --> 00:44:22,999 - Stimulating? 517 00:44:23,332 --> 00:44:25,543 - Yeah, stimulating, like into stimulate. 518 00:44:28,045 --> 00:44:29,297 - Stimulate, huh? - Yeah. 519 00:44:29,630 --> 00:44:31,507 - Oh, yeah? 520 00:44:31,841 --> 00:44:33,759 - You beast, don't touch me, leave me alone. 521 00:44:34,093 --> 00:44:35,136 - Touch you? - Yes. 522 00:44:36,387 --> 00:44:37,305 - You're my wife. 523 00:44:37,638 --> 00:44:38,472 - Stop it! 524 00:44:38,806 --> 00:44:40,600 Right now, what's gotten into you, anyway? 525 00:44:40,933 --> 00:44:42,518 - I'll show you what it is to be stimulated. 526 00:44:42,852 --> 00:44:44,228 - Damn it, stop it, Henry. 527 00:44:44,562 --> 00:44:45,479 - Don't tell me to stop it. 528 00:44:45,813 --> 00:44:47,648 - I demand you to stop it right now. 529 00:44:47,982 --> 00:44:50,610 - And this shit about Tuesdays. 530 00:44:50,943 --> 00:44:52,695 No more of just Tuesdays. 531 00:44:53,029 --> 00:44:55,907 I'll do it whenever I want, wherever I want, 532 00:44:56,240 --> 00:44:57,158 however I want. 533 00:44:57,491 --> 00:44:58,910 - Henry, you can't do this. 534 00:44:59,243 --> 00:44:59,911 - Shut up, woman. 535 00:45:02,079 --> 00:45:03,080 - I don't need to take this from you, 536 00:45:03,414 --> 00:45:04,123 who do you think you are? 537 00:45:04,457 --> 00:45:06,125 - Just suck on it. 538 00:45:09,545 --> 00:45:11,881 There's a lot of things, woman, you don't know about me. 539 00:45:12,215 --> 00:45:13,424 (Sissy yelps) Suck it, woman! 540 00:45:13,758 --> 00:45:16,302 (muffled speech) 541 00:45:23,392 --> 00:45:25,853 Suck it, suck it, woman. 542 00:45:26,187 --> 00:45:26,854 Yeah. 543 00:45:27,188 --> 00:45:27,813 Oh, yeah. 544 00:45:29,148 --> 00:45:30,358 (muffled sounds) 545 00:45:32,735 --> 00:45:33,569 - Oh, Henry. 546 00:45:39,116 --> 00:45:41,619 (Sissy groans) 547 00:45:45,915 --> 00:45:49,043 - You see, Debbie, many men have trouble 548 00:45:49,377 --> 00:45:51,837 with lovers and wives. 549 00:45:52,171 --> 00:45:55,508 This is a place where they come to fulfill their fantasies, 550 00:45:55,841 --> 00:45:57,927 to work out their frustrations. 551 00:45:58,261 --> 00:45:59,345 We just provide a service. 552 00:45:59,679 --> 00:46:04,392 (Sissy moans loudly) 553 00:46:10,940 --> 00:46:12,400 - Oh, baby, baby. 554 00:46:12,733 --> 00:46:14,193 Yeah, yeah, yeah. 555 00:46:17,488 --> 00:46:19,156 Yeah, yeah, yeah. 556 00:46:22,243 --> 00:46:23,494 Oh, baby. 557 00:46:23,828 --> 00:46:28,124 (panting and moaning) 558 00:46:28,457 --> 00:46:29,834 Oh, baby, baby. 559 00:46:30,167 --> 00:46:32,461 Yeah, yeah, yeah, yeah. 560 00:46:33,921 --> 00:46:36,924 (Sissy moans loudly) 561 00:46:50,479 --> 00:46:55,234 (loud moaning and gasping in pleasure) 562 00:47:00,239 --> 00:47:02,575 (man groans) 563 00:47:02,908 --> 00:47:04,118 Oh, right! 564 00:47:13,085 --> 00:47:15,588 (man chuckles) 565 00:47:17,048 --> 00:47:18,090 - Why don't I just roll over here 566 00:47:18,424 --> 00:47:20,509 and watch you go down and get it right on up here. 567 00:47:20,843 --> 00:47:23,220 I'm ready to go. - Henry, again? 568 00:47:28,392 --> 00:47:29,727 - That's the way. 569 00:47:32,980 --> 00:47:34,732 Take it, take it down. 570 00:47:46,619 --> 00:47:50,414 (gasping and moaning) 571 00:47:54,001 --> 00:47:55,503 You love it, don't you? 572 00:47:55,836 --> 00:47:58,381 (Henry chuckles) 573 00:47:59,799 --> 00:48:00,549 - Get. 574 00:48:01,675 --> 00:48:04,804 - Well, why don't you just try and straddle me, then? 575 00:48:05,721 --> 00:48:08,557 You can ride me for a little while. 576 00:48:13,354 --> 00:48:15,523 Just get yourself up there. 577 00:48:29,161 --> 00:48:30,246 - Oh, Henry. 578 00:48:32,206 --> 00:48:34,625 (Sissy moans) 579 00:49:07,283 --> 00:49:10,286 (Sissy moans loudly) 580 00:49:23,799 --> 00:49:25,050 Oh, right! 581 00:49:35,352 --> 00:49:40,065 (Sissy gasps and moans loudly) 582 00:50:10,262 --> 00:50:11,639 - Honey, why don't you bring your head right down here 583 00:50:11,972 --> 00:50:13,390 so I can cum all over your face. 584 00:50:14,642 --> 00:50:15,643 - You got it. 585 00:50:25,277 --> 00:50:26,529 Hurry up, Henry. 586 00:50:34,954 --> 00:50:37,289 Henry, I can't wait no longer, come on. 587 00:50:47,508 --> 00:50:50,636 (gasps of pleasure) 588 00:50:52,471 --> 00:50:55,891 (Henry moans in pleasure) 589 00:51:11,490 --> 00:51:13,534 I love you, Henry. 590 00:51:13,867 --> 00:51:15,369 - Anytime, honey. 591 00:51:15,703 --> 00:51:17,329 - Anytime? 592 00:51:17,663 --> 00:51:19,164 - Anywhere, baby. 593 00:51:19,498 --> 00:51:20,624 - Anywhere? 594 00:51:20,958 --> 00:51:22,626 - I've gotta go to the bar right now. 595 00:51:24,336 --> 00:51:25,087 - Yes, dear. 596 00:51:26,213 --> 00:51:28,132 - And I don't know when I'm coming back. 597 00:51:29,258 --> 00:51:30,342 - Will you call me later so I know 598 00:51:30,676 --> 00:51:32,344 what to prepare for dinner? 599 00:51:32,678 --> 00:51:33,721 - I don't know. 600 00:51:36,473 --> 00:51:38,642 - Please, honey? - I'll see. 601 00:51:43,397 --> 00:51:44,273 - All right, dear. 602 00:51:46,358 --> 00:51:48,527 - Anyhow, I've gotta be leaving. 603 00:51:48,861 --> 00:51:49,486 Okay? 604 00:51:50,404 --> 00:51:51,822 - All right, dear. 605 00:52:03,000 --> 00:52:06,045 - Boy, he must've had a really rough life at home, huh? 606 00:52:06,378 --> 00:52:08,589 - For some of these guys, it's gonna be the first time. 607 00:52:08,922 --> 00:52:12,051 I want you to be sincere and I want you to be patient. 608 00:52:12,384 --> 00:52:14,887 Some of them might cum pretty quick. 609 00:52:15,220 --> 00:52:17,723 I want you to spend some time with them afterwards. 610 00:52:18,057 --> 00:52:19,516 - What, for 15 bucks a trick? 611 00:52:19,850 --> 00:52:22,728 - Hey, their daddies have been good customers, 612 00:52:23,062 --> 00:52:24,813 they're gonna be good customers. 613 00:52:25,105 --> 00:52:26,690 (patrons chatter) 614 00:52:27,024 --> 00:52:29,443 - Nice game, mister high school American tight end. 615 00:52:29,777 --> 00:52:30,944 - Caught some passes there. 616 00:52:31,987 --> 00:52:33,113 - Fuck is that shit? 617 00:52:33,447 --> 00:52:36,200 Says we can't go to the ranch. - Let me see it. 618 00:52:37,326 --> 00:52:39,828 - I don't know, and I don't give a fuck, I'm going. 619 00:52:41,580 --> 00:52:43,165 - But the coach said we can't go. 620 00:52:44,249 --> 00:52:45,042 - Are you kidding? 621 00:52:46,001 --> 00:52:47,294 It's a tradition. 622 00:52:47,628 --> 00:52:48,754 - Yeah, for as long as we can remember, 623 00:52:49,088 --> 00:52:50,255 after the last game of the season, 624 00:52:50,589 --> 00:52:52,007 we all go to the chicken ranch. 625 00:52:52,341 --> 00:52:53,926 - My daddy, he still talks about it, 626 00:52:54,259 --> 00:52:55,511 to this day, snapper. 627 00:52:55,844 --> 00:52:57,179 - Private, I hope, boy. 628 00:52:57,513 --> 00:52:59,723 - I ain't missing out on this shit for nobody. 629 00:53:00,057 --> 00:53:02,351 - Guys, if we go, we'll be expelled from school. 630 00:53:02,685 --> 00:53:04,812 - Oh, Reggie, you're always copping out. 631 00:53:05,145 --> 00:53:05,979 - Asshole. 632 00:53:06,313 --> 00:53:07,815 - We'll be in front of the school at seven o'clock. 633 00:53:08,148 --> 00:53:09,149 Are you coming or not? 634 00:53:10,109 --> 00:53:11,318 - Yeah. 635 00:53:11,652 --> 00:53:12,277 You coming? 636 00:53:13,237 --> 00:53:15,239 - I don't know, fellas, I wanna do the right thing. 637 00:53:15,572 --> 00:53:17,574 - Oh, you faggot. - You faggot. 638 00:53:18,575 --> 00:53:21,286 - But fellas, you gotta have some respect for authority. 639 00:53:22,579 --> 00:53:24,289 - If those guys went to that house, 640 00:53:24,623 --> 00:53:26,667 I want you to arrest them and throw those girls in jail. 641 00:53:27,000 --> 00:53:27,876 You understand? - Yeah, yeah. 642 00:53:28,210 --> 00:53:30,754 - I don't want this going on anymore in my school. 643 00:53:31,088 --> 00:53:33,424 I don't want this thing going on anymore in this town. 644 00:53:33,757 --> 00:53:35,050 You understand? - Yes, boss, yes. 645 00:53:35,384 --> 00:53:36,802 Can't we play with them just a little bit? 646 00:53:37,136 --> 00:53:38,679 (doorbell rings) - I'm coming, I'm coming. 647 00:53:39,012 --> 00:53:41,014 (upbeat country music) 648 00:53:41,348 --> 00:53:42,266 Hi, gentlemen. 649 00:53:42,599 --> 00:53:44,476 Oh, Little John, how are you? 650 00:53:44,810 --> 00:53:46,979 - Xavier, I gotta talk to you something powerful. 651 00:53:47,312 --> 00:53:47,813 - Come on and stay here. 652 00:53:48,147 --> 00:53:50,149 Come on and sit down. - I ain't gonna stay there. 653 00:53:50,482 --> 00:53:51,984 I gotta talk to you about something. 654 00:53:53,527 --> 00:53:55,446 You know that right this minute, the team's planning 655 00:53:55,779 --> 00:53:58,031 their annual traditional wham, bam, thank you, ma'am? 656 00:53:58,365 --> 00:54:00,033 Uh, hello, Debbie. 657 00:54:01,034 --> 00:54:02,536 - Hi, Little John. 658 00:54:05,873 --> 00:54:08,459 - Xavier, can we talk about this in private? 659 00:54:08,792 --> 00:54:11,920 - It's okay, we can talk in front of Debbie, she's family. 660 00:54:12,254 --> 00:54:12,755 - Are you sure? 661 00:54:13,088 --> 00:54:14,923 - Hey, have I ever lied to you? 662 00:54:15,257 --> 00:54:16,300 The girls are all ready. 663 00:54:16,633 --> 00:54:18,343 - Well, get them ready for Coach Biddles. 664 00:54:18,677 --> 00:54:19,762 He's right behind them. 665 00:54:20,095 --> 00:54:21,138 - That's serious. 666 00:54:21,472 --> 00:54:22,139 - And what's more serious 667 00:54:22,473 --> 00:54:24,600 is that he has the county police with him. 668 00:54:24,933 --> 00:54:26,226 You know, this place has always been a question 669 00:54:26,560 --> 00:54:28,270 as far as myjurisdiction goes. 670 00:54:28,604 --> 00:54:30,481 - Are you talking about those same two bimbos 671 00:54:30,814 --> 00:54:32,399 that picked me up the other day? 672 00:54:32,733 --> 00:54:34,109 - Yeah, those creeps. 673 00:54:34,443 --> 00:54:36,570 - I've made my decision, and to prove it, 674 00:54:36,862 --> 00:54:38,864 I'm gonna get you out of this situation. 675 00:54:39,198 --> 00:54:40,991 - I can't let you do it, I'll talk to you tomorrow. 676 00:54:41,325 --> 00:54:42,993 - Oh please, just let me do it. 677 00:54:43,327 --> 00:54:44,119 Let me try. 678 00:54:45,245 --> 00:54:46,789 - Well, tell me what you've got in mind. 679 00:54:47,122 --> 00:54:49,249 - You know those two cops he's talking about? 680 00:54:50,334 --> 00:54:51,084 Well... 681 00:54:52,211 --> 00:54:55,839 (finger-picked guitar music) 682 00:54:56,799 --> 00:54:58,967 - I can't see nothing either, swear to god. 683 00:54:59,301 --> 00:55:01,011 - Oh, give me those glasses, will you? 684 00:55:02,012 --> 00:55:03,222 Goddamn it. 685 00:55:04,264 --> 00:55:07,142 Well, those lousy douchebags, they drew the blinds. 686 00:55:07,476 --> 00:55:08,352 - Have you ever done this before? 687 00:55:08,685 --> 00:55:09,603 (upbeat country-western music) 688 00:55:09,937 --> 00:55:11,772 - Yeah, I'm real experienced. 689 00:55:15,192 --> 00:55:17,194 - I bet, big boy. 690 00:55:18,445 --> 00:55:19,446 - I said now. 691 00:55:21,073 --> 00:55:22,366 - You're the boss, let's go. 692 00:55:24,409 --> 00:55:26,370 - Don't make any noise. 693 00:55:26,703 --> 00:55:27,913 Come on, come on. 694 00:55:32,292 --> 00:55:34,628 (wolf howls) 695 00:55:39,925 --> 00:55:41,552 - Did you see the game? 696 00:55:41,885 --> 00:55:43,887 - Oh, yeah, matter of fact, I did catch it. 697 00:55:44,221 --> 00:55:45,347 - I threw three touchdowns. 698 00:55:46,723 --> 00:55:48,058 - Hey Willie John, hey Willie Mac. 699 00:55:48,392 --> 00:55:49,351 Fancy seeing you here. 700 00:55:49,685 --> 00:55:50,853 - Yeah, well, we're here on business. 701 00:55:51,186 --> 00:55:52,855 - Yeah, business. 702 00:55:53,188 --> 00:55:53,939 - Business? 703 00:55:54,273 --> 00:55:55,691 Hey, this is a private party. 704 00:55:56,024 --> 00:55:56,775 You guys got an invitation? 705 00:55:57,109 --> 00:55:58,735 - Hey look, I know what goes on in this house. 706 00:55:59,069 --> 00:56:00,946 If you don't let us in, there's gonna be a lot of trouble. 707 00:56:01,280 --> 00:56:03,907 - Hey Willie Mac, is this official business? 708 00:56:04,241 --> 00:56:05,659 - Well, kind of, Little John. 709 00:56:05,993 --> 00:56:06,869 - What do you mean, kind of? 710 00:56:07,202 --> 00:56:08,453 - Kind of, our boys are in here, 711 00:56:08,787 --> 00:56:09,997 and I'm here to bring them home. 712 00:56:10,330 --> 00:56:11,373 - You guys got a warrant? 713 00:56:12,374 --> 00:56:13,917 - Warrant? - Warrant? 714 00:56:14,251 --> 00:56:15,294 - Does he want a conference? 715 00:56:15,627 --> 00:56:16,503 - Conference? - Yeah, I'm -- 716 00:56:16,837 --> 00:56:17,880 I'm proud of myself. - We don't need no warrant. 717 00:56:18,213 --> 00:56:18,714 You know why? 718 00:56:19,047 --> 00:56:21,341 Cause if you don't let us by, I'm gonna have you arrested 719 00:56:21,675 --> 00:56:24,011 for contributing to the delinquency of minors. 720 00:56:24,344 --> 00:56:25,387 - What's happening? 721 00:56:25,721 --> 00:56:28,432 - I think these boys are here to cause trouble. 722 00:56:28,765 --> 00:56:30,183 - They're not here to cause trouble. 723 00:56:30,517 --> 00:56:31,768 Hi guys, how you been? 724 00:56:32,102 --> 00:56:33,604 - Good, ma'am. - Ma'am. 725 00:56:33,937 --> 00:56:35,272 - Has he brought a friend? 726 00:56:35,606 --> 00:56:36,732 - Know her? 727 00:56:37,065 --> 00:56:38,150 - I ain't a friend of yours, ma'am. 728 00:56:38,483 --> 00:56:40,277 My boys are in here and I'm here to bring them home. 729 00:56:40,611 --> 00:56:41,111 Why dOWt you guys go upstairs, 730 00:56:41,445 --> 00:56:42,571 you see if you can find them. 731 00:56:42,905 --> 00:56:44,698 All right, don't trip over yourselves. 732 00:56:46,867 --> 00:56:48,660 - What are you guys doing here? 733 00:56:48,994 --> 00:56:50,871 - Okay, boys, go to the top of the stairs, 734 00:56:51,204 --> 00:56:51,997 go to the room on the left, 735 00:56:52,331 --> 00:56:55,000 and do we have a surprise for you. 736 00:56:55,334 --> 00:56:56,960 - Is that okay with you, Coach? 737 00:56:57,294 --> 00:56:57,878 - Just try not to get lost. 738 00:56:58,211 --> 00:56:59,129 - Take it easy, fellas. 739 00:57:00,172 --> 00:57:01,381 - Where you been? - Hey. 740 00:57:01,715 --> 00:57:02,341 Again? 741 00:57:04,760 --> 00:57:05,761 - You know what kind of place this is? 742 00:57:06,094 --> 00:57:08,013 - You know, the wham, barn, thank you, ma'am? 743 00:57:08,347 --> 00:57:09,848 - Parents hear you talk that way? 744 00:57:10,182 --> 00:57:11,934 - You've never been here before. 745 00:57:12,267 --> 00:57:12,976 - I wouldn't be here now either. 746 00:57:13,310 --> 00:57:14,311 I'm here on a mission, ma'am. 747 00:57:14,645 --> 00:57:15,854 - We've been here 5O years. 748 00:57:16,188 --> 00:57:17,230 - Don't make it right. 749 00:57:21,026 --> 00:57:24,279 - Shit, Willie Mac, come here and take a look at this. 750 00:57:24,613 --> 00:57:25,906 - Wow, what a place. 751 00:57:26,239 --> 00:57:26,865 - Ain't it? 752 00:57:27,866 --> 00:57:29,701 Think I wanna get some action in this place. 753 00:57:30,035 --> 00:57:30,827 - You're gonna get some action? 754 00:57:31,161 --> 00:57:33,789 Hey, I think I'm ready for some action here. 755 00:57:34,122 --> 00:57:36,500 - Yeah, but we're gonna wait and see who's pud she wants, 756 00:57:36,833 --> 00:57:38,377 and I think it's gonna be mine. 757 00:57:38,710 --> 00:57:40,629 - I kinda doubt that, Willie Mac. 758 00:57:40,963 --> 00:57:43,590 Let's sit down and just wait and see here. 759 00:57:43,924 --> 00:57:45,759 - All right, all right, I'll Sit. 760 00:57:46,093 --> 00:57:46,677 We'll see. 761 00:57:47,886 --> 00:57:51,264 - Why don't you give me a cut and get more comfortable? 762 00:57:54,184 --> 00:57:55,477 - I'm not gonna here long, ma'am. 763 00:57:55,811 --> 00:57:56,603 - Why don't you judge that 764 00:57:56,937 --> 00:57:59,648 after you've been here for a while? 765 00:58:04,569 --> 00:58:07,572 (woman laughs) 766 00:58:07,906 --> 00:58:10,534 (patrons chatter) 767 00:58:16,456 --> 00:58:19,292 (humming serenely) 768 00:58:20,627 --> 00:58:21,712 - Hi. - Hello, ma'am. 769 00:58:22,045 --> 00:58:23,672 - Hello, ma'am. - So pleased to have you. 770 00:58:24,006 --> 00:58:24,798 Y'all comfortable? 771 00:58:25,132 --> 00:58:26,299 - Oh, yes, ma'am. - Yes, very. 772 00:58:26,633 --> 00:58:29,302 - (chuckles) I don't believe we've ever met before. 773 00:58:29,636 --> 00:58:30,512 - Oh, no, ma'am. 774 00:58:31,513 --> 00:58:34,141 - Well, I really hope this is the beginning 775 00:58:34,474 --> 00:58:36,560 of a long and profitable relationship. 776 00:58:36,893 --> 00:58:37,519 - Yes, ma'am. 777 00:58:38,520 --> 00:58:41,273 - Y'all really are lucky, because I usually send 778 00:58:41,606 --> 00:58:43,525 my regular girls up here for this kind of thing, 779 00:58:43,859 --> 00:58:47,529 but today, ljust haven't had any in so long. 780 00:58:47,863 --> 00:58:51,992 I wouldn't waste a couple of young, sweet things like you 781 00:58:52,325 --> 00:58:54,119 on them. - Why, certainly, ma'am. 782 00:58:54,453 --> 00:58:55,412 (Willie Mac chuckles) 783 00:58:55,746 --> 00:58:56,997 - I'll tell you what. 784 00:58:57,330 --> 00:58:59,916 Why don't you all get more comfortable, 785 00:59:00,250 --> 00:59:01,710 and I'm gonna lie down. 786 00:59:02,002 --> 00:59:03,712 - Why not? - Yes, ma'am. 787 00:59:11,595 --> 00:59:13,764 Oh, yeah, I wanna get into some of this. 788 00:59:16,391 --> 00:59:17,517 - Well, come on, boys. 789 00:59:17,851 --> 00:59:20,645 (upbeat, southern rock music) 790 00:59:24,232 --> 00:59:26,401 (smacking) 791 01:00:18,870 --> 01:00:22,582 (orchestral music) 792 01:00:22,916 --> 01:00:25,001 - Well, there he is. 793 01:00:25,335 --> 01:00:26,503 He's kinda cute. 794 01:00:26,837 --> 01:00:27,462 - I guess. 795 01:00:28,588 --> 01:00:31,258 - He'll do. - You sure you wanna do this? 796 01:00:31,591 --> 01:00:33,677 - I wouldn't miss it for the world. 797 01:00:34,010 --> 01:00:34,803 - You and me. 798 01:00:35,137 --> 01:00:36,680 - Show him a good time, girls. 799 01:00:49,734 --> 01:00:51,903 (whirring) 800 01:00:58,618 --> 01:01:00,954 (wind howls) 801 01:01:04,958 --> 01:01:06,626 (man coughs) 802 01:01:06,960 --> 01:01:10,338 (energetic marching music) 803 01:01:18,346 --> 01:01:19,639 (gong sounds) (crowd roars) 804 01:01:19,973 --> 01:01:21,474 - Hike it long, there she falls, 805 01:01:21,808 --> 01:01:24,603 come on, Cassius, break their balls! 806 01:01:25,729 --> 01:01:27,397 - We are great, we are best, 807 01:01:27,731 --> 01:01:29,357 shove that goal post up their ass. 808 01:01:29,691 --> 01:01:31,401 (crowd roars) 809 01:01:31,735 --> 01:01:32,527 - Oh, my god. 810 01:01:33,695 --> 01:01:35,864 This can't be real. 811 01:01:36,198 --> 01:01:39,284 (energetic marching music) 812 01:01:39,618 --> 01:01:41,161 - What do you say, coach? 813 01:01:41,494 --> 01:01:42,829 - I say come over here. 814 01:01:43,163 --> 01:01:45,457 (crowd roars) 815 01:01:46,750 --> 01:01:47,375 (upbeat rock music) 816 01:01:47,709 --> 01:01:48,752 - Yeah, that's right. 817 01:01:49,085 --> 01:01:49,836 You get first and I get-- 818 01:01:50,170 --> 01:01:51,546 - Shut up and fuck. 819 01:01:57,093 --> 01:01:58,803 (woman moans in pleasure) 820 01:01:59,137 --> 01:02:00,138 Oh, boy. 821 01:02:00,472 --> 01:02:02,098 Aw, you're so bad. 822 01:02:02,432 --> 01:02:03,183 Oh yeah. 823 01:02:03,516 --> 01:02:04,935 Oh, give it to me now. 824 01:02:06,811 --> 01:02:08,396 Oh, you know how to do it. 825 01:02:08,730 --> 01:02:09,314 Oh, yeah. 826 01:02:11,524 --> 01:02:13,109 (moaning) 827 01:02:14,319 --> 01:02:16,488 (smacking) 828 01:02:20,659 --> 01:02:22,911 (both moan) 829 01:02:24,537 --> 01:02:25,163 Oh, yeah. 830 01:02:25,497 --> 01:02:27,082 Oh, give it to me. 831 01:02:27,415 --> 01:02:29,125 (woman moans) 832 01:02:29,459 --> 01:02:30,752 Oh, harder, boy. 833 01:02:31,086 --> 01:02:31,836 Oh, yeah. 834 01:02:32,170 --> 01:02:33,380 Oh, yeah. - Oh man. 835 01:02:37,801 --> 01:02:41,096 (gasping and moaning in pleasure) 836 01:02:43,974 --> 01:02:44,808 - Big cock. 837 01:02:52,649 --> 01:02:54,276 - I don't even know how to do this. 838 01:02:54,609 --> 01:02:57,279 (Willie Mac moans) 839 01:03:07,706 --> 01:03:09,291 - Give me that dick. 840 01:03:22,262 --> 01:03:22,887 Yeah. 841 01:03:23,221 --> 01:03:25,223 (Willie John groans) 842 01:03:25,557 --> 01:03:26,808 Yeah, yeah. 843 01:03:27,142 --> 01:03:28,018 Oh, yeah, boy. 844 01:03:29,894 --> 01:03:32,772 (woman moans) 845 01:03:33,106 --> 01:03:33,732 " Oh! 846 01:03:37,861 --> 01:03:38,820 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 847 01:03:39,154 --> 01:03:40,530 - Oh yeah, oh yeah! 848 01:03:41,614 --> 01:03:43,074 Oh, baby. 849 01:03:43,408 --> 01:03:44,284 Harder, boys! 850 01:03:47,704 --> 01:03:50,623 (Willie Mack groans) 851 01:03:50,957 --> 01:03:51,666 Yeah, yeah. 852 01:03:53,501 --> 01:03:55,086 Oh, give me your cum, boy. 853 01:03:55,420 --> 01:03:56,713 Come on, boy, oh yeah. 854 01:03:57,047 --> 01:03:58,298 I love it. 855 01:03:58,631 --> 01:03:59,841 Come on, come on. 856 01:04:02,969 --> 01:04:04,179 Cum for me, baby. 857 01:04:04,512 --> 01:04:06,222 Come on, baby, aw yeah. 858 01:04:10,518 --> 01:04:12,604 Oh, yeah, baby, yeah, yeah. 859 01:04:16,441 --> 01:04:17,275 Yeah, baby. 860 01:04:20,153 --> 01:04:23,406 (both moan in pleasure) 861 01:04:28,953 --> 01:04:30,372 Yeah, fuck me good. 862 01:04:30,705 --> 01:04:31,998 Fuck me good, come on. 863 01:04:32,332 --> 01:04:32,957 Come on. 864 01:04:34,125 --> 01:04:35,085 Oh, come on, boy. 865 01:04:35,418 --> 01:04:37,712 (moaning) 866 01:04:48,932 --> 01:04:51,226 Come on, boy, I want your cum, boy. 867 01:04:51,559 --> 01:04:54,270 (both moan loudly) 868 01:05:06,866 --> 01:05:11,704 (loud, rhythmic moaning) 869 01:05:14,958 --> 01:05:16,459 - Cum all over your ass, mama. 870 01:05:16,793 --> 01:05:17,419 ' Oh, yes! 871 01:05:20,130 --> 01:05:23,383 (both moan loudly) 872 01:05:23,716 --> 01:05:26,010 I love your cum all over my ass! 873 01:05:26,344 --> 01:05:27,804 Come on, let me see. 874 01:05:33,810 --> 01:05:36,312 I haven't had this much fun in weeks. 875 01:05:37,564 --> 01:05:39,983 (woman moans) 876 01:05:44,028 --> 01:05:47,282 Oh, yeah, oh, oh, I can feel it all over. 877 01:05:47,615 --> 01:05:49,576 Yeah, yeah. 878 01:05:49,909 --> 01:05:51,619 Oh, yeah, feels so good. 879 01:05:53,455 --> 01:05:54,289 Oh, yeah. 880 01:05:54,622 --> 01:05:56,958 (woman moans) 881 01:05:57,292 --> 01:06:00,170 (Willie John groans) 882 01:06:07,677 --> 01:06:10,680 (woman moans loudly) 883 01:06:12,599 --> 01:06:14,100 Well, I do declare. 884 01:06:18,563 --> 01:06:21,983 Oh, yeah, such a sweet boy. 885 01:06:22,317 --> 01:06:22,942 Yeah. 886 01:06:26,404 --> 01:06:28,781 You got such a nice cock. 887 01:06:29,115 --> 01:06:31,075 Oh, yeah. 888 01:06:31,409 --> 01:06:33,620 Oh, you make me feel so good. 889 01:06:41,794 --> 01:06:44,297 (serene music) 890 01:06:48,218 --> 01:06:49,761 (smacking) 891 01:07:11,449 --> 01:07:14,536 (Debbie moans loudly) 892 01:07:26,673 --> 01:07:27,423 - Yeah! 893 01:07:34,556 --> 01:07:37,225 (loud moaning) 894 01:07:41,980 --> 01:07:43,439 (Debbie moans loudly) 895 01:07:43,773 --> 01:07:46,150 (upbeat music) 896 01:07:54,826 --> 01:07:57,996 (gasping and moaning) 897 01:08:26,649 --> 01:08:28,818 - Ooh, real nice, real nice. 898 01:08:29,152 --> 01:08:30,278 I love it. 899 01:08:30,612 --> 01:08:33,740 (both moan in pleasure) 900 01:09:27,543 --> 01:09:30,630 (Debbie moans loudly) 901 01:09:47,271 --> 01:09:51,859 (gasping and moaning) 902 01:10:35,361 --> 01:10:37,613 - I'm gonna, hey, come here. 903 01:10:38,573 --> 01:10:41,075 (Coach grunts) 904 01:10:42,785 --> 01:10:45,163 (Coach mumbles dirty-talk) 905 01:10:58,342 --> 01:11:00,011 (indecipherable dirty-talk) 906 01:11:21,574 --> 01:11:23,201 (Coach moans) 907 01:11:23,534 --> 01:11:26,412 Ooh, take the whole thing, that's it. 908 01:11:29,123 --> 01:11:31,292 (smacking) 909 01:11:38,883 --> 01:11:41,427 Oh, that's it. (moans) 910 01:11:41,761 --> 01:11:43,054 A dream come true. 911 01:11:46,724 --> 01:11:47,725 Ooh, take it. 912 01:11:49,143 --> 01:11:50,353 Ooh, that whole thing in there. 913 01:11:50,686 --> 01:11:51,312 That's it. 914 01:11:54,816 --> 01:11:57,151 God, you got it all in there. 915 01:11:58,277 --> 01:12:00,530 That's it, keep going, baby. 916 01:12:02,281 --> 01:12:05,701 (Coach moans in pleasure) 917 01:12:12,667 --> 01:12:15,253 (slurping) 918 01:12:24,262 --> 01:12:26,597 (gagging) 919 01:12:55,751 --> 01:12:57,003 Oh, god. 920 01:13:04,760 --> 01:13:07,179 (Coach moans) 921 01:13:33,247 --> 01:13:36,250 (woman moans softly) 922 01:14:01,317 --> 01:14:05,655 (moaning and panting continues) 923 01:14:16,707 --> 01:14:17,458 Oh, yes! 924 01:15:17,727 --> 01:15:20,646 (man groans loudly) 925 01:15:30,740 --> 01:15:32,992 - Let's do it here, come on. 926 01:16:01,020 --> 01:16:02,354 Ooh, put it back. 927 01:16:15,493 --> 01:16:17,745 (man moans) 928 01:16:28,672 --> 01:16:31,425 - Don't I know you from somewhere? 929 01:16:34,136 --> 01:16:35,513 - I don't know. 930 01:16:35,846 --> 01:16:37,389 I'll give you $10 to see your tits. 931 01:16:40,101 --> 01:16:42,144 - For old time's sake, okay. 932 01:16:46,315 --> 01:16:49,068 (upbeat western music) 933 01:16:49,401 --> 01:16:50,611 - Old time's sake. 934 01:16:51,654 --> 01:16:53,906 (man moans) 935 01:17:16,971 --> 01:17:20,474 (Debbie moans in pleasure) 936 01:17:31,068 --> 01:17:32,570 (sharp gasp of pleasure) 937 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 (man moans loudly) 938 01:18:20,201 --> 01:18:23,287 - After that, boys, I'm ready for anything. 939 01:18:23,621 --> 01:18:25,080 Let's have some fun. 940 01:18:41,388 --> 01:18:45,976 (upbeat country-western music) 63405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.