Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,178 --> 00:00:09,848
(upbeat country-western music)
2
00:00:10,182 --> 00:00:11,808
- [Narrator] Well, it seems Debbie Benson
3
00:00:12,142 --> 00:00:14,353
didn't make that Texas cheerleading squad.
4
00:00:15,312 --> 00:00:18,774
She tried her heart out, but
guess it wasn't meant to be.
5
00:00:20,108 --> 00:00:22,319
Brokenhearted and just plain broke,
6
00:00:22,653 --> 00:00:25,322
she decided what she needed
was a change of scenery.
7
00:00:26,698 --> 00:00:27,741
(gun fires)
8
00:00:28,075 --> 00:00:32,871
(horse whinnies)
(man whoops)
9
00:00:34,456 --> 00:00:37,084
(glass shatters)
10
00:00:38,043 --> 00:00:38,961
- What's the matter, honey,
they didn't throw you
11
00:00:39,294 --> 00:00:40,420
off the squad?
12
00:00:40,754 --> 00:00:41,713
- Kicked me off nothing.
13
00:00:42,047 --> 00:00:43,090
After raising all that money
14
00:00:43,423 --> 00:00:44,466
and going through all that trouble,
15
00:00:44,800 --> 00:00:47,344
when I got there, they
told me I was too young.
16
00:00:47,678 --> 00:00:48,345
Well, I never.
17
00:00:48,679 --> 00:00:49,805
I mean, you'd think they could've told me
18
00:00:50,138 --> 00:00:52,224
before I went through all that trouble.
19
00:00:52,558 --> 00:00:54,851
Who wants to be a Texas
cheerleader, anyway?
20
00:00:55,185 --> 00:00:56,770
Rooting on a bunch of sissies
wearing all that stuff
21
00:00:57,104 --> 00:00:57,980
just to make them look big.
22
00:00:58,313 --> 00:00:59,147
- You betcha.
23
00:00:59,481 --> 00:01:01,149
They're a bunch of faggots, anyway.
24
00:01:01,483 --> 00:01:03,402
- I'm gonna be a country western singer,
25
00:01:03,735 --> 00:01:05,237
and I'm gonna bejust like Billie Holiday,
26
00:01:05,571 --> 00:01:06,488
but even more famous.
27
00:01:07,573 --> 00:01:08,907
- You sure you don't
wanna come up to my place
28
00:01:09,241 --> 00:01:11,243
and freshen up a little bit
before you see your aunt?
29
00:01:11,577 --> 00:01:13,245
- No, sir, I've gotta catch my aunt
30
00:01:13,579 --> 00:01:14,329
before she starts her daily chores,
31
00:01:14,663 --> 00:01:15,872
cause she don't know I'm coming
32
00:01:16,206 --> 00:01:18,500
and I gotta get there
before she goes to work.
33
00:01:18,834 --> 00:01:20,002
- What was that you said your aunt did?
34
00:01:20,335 --> 00:01:21,962
- I don't know, I guess she raises cows
35
00:01:22,296 --> 00:01:23,589
or something, cause she runs around.
36
00:01:23,922 --> 00:01:25,424
- Well, what's the name of the farm?
37
00:01:25,757 --> 00:01:27,050
- Well, the only reference I had to it
38
00:01:27,384 --> 00:01:30,095
was a letter from Mom, and she
referred to it as the ranch.
39
00:01:30,429 --> 00:01:32,222
- You mean The Ranch?
40
00:01:32,556 --> 00:01:34,349
- I don't know, I guess so.
41
00:01:34,683 --> 00:01:35,601
- Are you sure you
don't wanna come with me
42
00:01:35,934 --> 00:01:36,768
and freshen up, first?
43
00:01:47,404 --> 00:01:49,156
- Oh, no, I'm sorry, but I've gotta go.
44
00:01:49,489 --> 00:01:51,742
Maybe I'll see you again sometime.
45
00:01:52,075 --> 00:01:53,368
Bye.
46
00:01:53,660 --> 00:01:55,871
(horn honks)
47
00:01:57,039 --> 00:02:00,083
- [Narrator] Yes, sir,
Debbie had her mind made up.
48
00:02:00,417 --> 00:02:01,793
She was going straight to that ranch
49
00:02:02,127 --> 00:02:04,463
if she had to walk all the way there.
50
00:02:06,298 --> 00:02:11,094
(country-western music cont.)
51
00:02:21,938 --> 00:02:25,108
(men chatter)
- Hold on, hold on.
52
00:02:25,442 --> 00:02:26,693
Say what?
53
00:02:27,027 --> 00:02:27,736
- Say what?
54
00:02:29,404 --> 00:02:30,822
What are we gonna do?
55
00:02:31,156 --> 00:02:32,199
You're fucked.
- Yep.
56
00:02:32,532 --> 00:02:33,575
- Well?
- Oh Shit.
57
00:02:38,372 --> 00:02:40,791
(men chatter)
58
00:02:50,509 --> 00:02:51,426
- Hey, wait a minute.
59
00:02:51,760 --> 00:02:52,594
- What?
60
00:02:52,928 --> 00:02:54,096
- Gotta look at this.
61
00:02:54,429 --> 00:02:55,013
- What?
- Wow.
62
00:02:55,347 --> 00:02:55,972
- Let me see it.
63
00:02:56,306 --> 00:02:56,973
- Hold on, I haven't
64
00:02:57,307 --> 00:02:59,351
had my fill yet.
- Stop hogging the glasses!
65
00:03:07,401 --> 00:03:08,902
Let me see the glasses.
- Willie Mac,
66
00:03:09,236 --> 00:03:11,071
I'm only looking after your health.
67
00:03:11,405 --> 00:03:13,115
- I'll worry about my own damn health.
68
00:03:15,909 --> 00:03:17,869
Would you look at the knockers on her!
69
00:03:18,203 --> 00:03:20,247
Holy shit.
- Yeah.
70
00:03:20,580 --> 00:03:21,707
And you know, Willie Mac,
71
00:03:22,040 --> 00:03:23,667
I bet that damn bitch is hitchhiking.
72
00:03:24,668 --> 00:03:26,128
- Yeah, hitchhiking's against the law,
73
00:03:26,461 --> 00:03:26,962
isn't it?
74
00:03:27,295 --> 00:03:28,588
- Sure is.
75
00:03:28,922 --> 00:03:29,589
- Let's go check her out, man.
76
00:03:29,923 --> 00:03:31,007
- Yeah, I think we should.
77
00:03:35,679 --> 00:03:37,139
- [Narrator] Uh oh, looks like Debbie's in
78
00:03:37,472 --> 00:03:40,600
for some Texas police hospitality.
79
00:03:44,438 --> 00:03:45,897
- All right, where's your ID, woman?
80
00:03:46,231 --> 00:03:47,607
- I lost it, I don't have any!
81
00:03:47,941 --> 00:03:48,775
- Likely story.
82
00:03:49,109 --> 00:03:49,901
- It's the truth.
83
00:03:50,235 --> 00:03:50,861
- Well, what are you doing out here?
84
00:03:51,194 --> 00:03:52,654
- I'm just walking on the road.
85
00:03:52,988 --> 00:03:54,489
- I bet you're either
hitchhiking or hustling.
86
00:03:54,823 --> 00:03:56,366
- I certainly am not.
87
00:03:56,700 --> 00:03:57,492
- You're under arrest, woman.
88
00:03:57,826 --> 00:03:58,410
- For what?
89
00:03:58,744 --> 00:04:00,746
- We'll tell you that
when we get downtown.
90
00:04:01,079 --> 00:04:02,497
- Yeah, let's put her in the car.
91
00:04:03,498 --> 00:04:04,416
- What car?
92
00:04:04,750 --> 00:04:05,709
You lost it.
93
00:04:06,042 --> 00:04:06,668
- You lost it.
94
00:04:08,253 --> 00:04:09,171
- There's one.
95
00:04:09,504 --> 00:04:10,881
Stop, stop!
96
00:04:11,214 --> 00:04:14,092
Stop in the name of the law!
97
00:04:17,721 --> 00:04:19,222
Okay, you, get out!
98
00:04:21,099 --> 00:04:23,268
Did you hear me? I said get out!
99
00:04:23,602 --> 00:04:24,811
Come on, beat it!
100
00:04:26,229 --> 00:04:27,856
(men chat)
101
00:04:28,190 --> 00:04:29,566
- Leave me alone, come on.
102
00:04:29,900 --> 00:04:32,194
Get me out of here!
- Come on.
103
00:04:32,527 --> 00:04:34,321
- Get your hands off me!
104
00:04:35,572 --> 00:04:37,574
(men chat)
105
00:04:37,908 --> 00:04:40,285
- Real nice.
- Leave me alone!
106
00:04:48,835 --> 00:04:50,670
- Really?
- Leave me alone!
107
00:04:51,004 --> 00:04:52,130
Get me out of here!
- Have some.
108
00:04:52,464 --> 00:04:52,964
Let me get my car.
109
00:04:53,298 --> 00:04:54,674
- Get your hands off me!
110
00:04:55,634 --> 00:04:56,259
Get your hands off!
111
00:04:56,593 --> 00:04:58,136
- Hey, Willie John, hey, Willie Mac.
112
00:04:58,470 --> 00:05:00,222
- Oh, hi, Willie John, how you doing?
113
00:05:00,555 --> 00:05:01,056
- Oh, not too bad.
114
00:05:01,389 --> 00:05:02,641
What you guys got there?
(men chat)
115
00:05:02,974 --> 00:05:04,684
- Some dangerous criminal, I think.
116
00:05:05,018 --> 00:05:06,478
- Yeah, probably a hustler.
117
00:05:06,812 --> 00:05:08,188
- I certainly am not.
118
00:05:08,522 --> 00:05:09,773
- Hey, you shut up there, woman.
119
00:05:10,106 --> 00:05:11,358
- Yeah, this is for men folk.
120
00:05:11,691 --> 00:05:13,485
Get your hands off!
121
00:05:13,819 --> 00:05:16,363
- Hey, you boys know where
you're at, don't you?
122
00:05:16,696 --> 00:05:17,447
- Get your hands off me!
123
00:05:17,781 --> 00:05:18,698
- You're within town limits.
124
00:05:19,032 --> 00:05:21,159
- Ah, yeah.
- Oh, shit.
125
00:05:21,493 --> 00:05:23,411
- And you boys know that yourjurisdiction
126
00:05:23,745 --> 00:05:24,746
stops at that sign.
127
00:05:25,080 --> 00:05:27,249
- Yeah, what the hell's the
matter with you guys, anyway?
128
00:05:27,582 --> 00:05:28,708
- Hey, you shut up, woman.
129
00:05:30,293 --> 00:05:31,461
- Leave me alone, come on!
(men chat)
130
00:05:31,795 --> 00:05:33,255
- Now, you boys know that this is my town.
131
00:05:33,588 --> 00:05:34,089
- It's my car.
132
00:05:34,422 --> 00:05:35,382
- Get your hands off me!
- And what happens
133
00:05:35,715 --> 00:05:37,217
on that side of the line is your business.
134
00:05:37,551 --> 00:05:39,511
What happens on this side is mine.
135
00:05:39,845 --> 00:05:41,847
Now, let's not get into
trouble over a silly woman.
136
00:05:42,180 --> 00:05:44,182
- Oh, Little John, you know.
137
00:05:44,516 --> 00:05:45,934
Can't we work something out together, man?
138
00:05:46,268 --> 00:05:46,977
- Look, that's the way it's always been,
139
00:05:47,310 --> 00:05:48,645
and I ain't setting no precedents.
140
00:05:48,979 --> 00:05:49,980
Now, you guys get out.
141
00:05:50,313 --> 00:05:52,232
- Little John, come on.
- I said get out.
142
00:05:52,566 --> 00:05:53,859
- All right, you whore hound.
143
00:05:54,192 --> 00:05:55,151
You're gonna be sorry for this.
144
00:05:55,485 --> 00:05:55,986
- Yeah, it's just one of the sins
145
00:05:56,319 --> 00:05:57,571
I'm gonna have to rot in Hell for.
146
00:05:57,904 --> 00:05:59,322
- What the hell's going on?
147
00:05:59,656 --> 00:06:01,616
- Get into my car, woman!
148
00:06:01,950 --> 00:06:03,034
- Where you gonna take me?
149
00:06:04,452 --> 00:06:06,329
- Five minutes away to
a little bit of Heaven
150
00:06:06,663 --> 00:06:07,581
or a little bit of Hell.
151
00:06:07,914 --> 00:06:09,332
Depends on you.
152
00:06:09,666 --> 00:06:11,084
- Okay, Little John.
153
00:06:11,418 --> 00:06:12,168
Have it your way.
154
00:06:12,502 --> 00:06:15,255
- I intend to.
155
00:06:15,589 --> 00:06:17,924
(tires squeal)
156
00:06:24,139 --> 00:06:27,642
- [Narrator] Well, being as
how it was his jurisdiction,
157
00:06:27,976 --> 00:06:30,186
Deputy Little John
placed Debbie in custody
158
00:06:30,520 --> 00:06:32,564
and hauled her ass off to jail.
159
00:06:32,898 --> 00:06:33,523
Shit.
160
00:06:35,609 --> 00:06:38,361
- Goddamn son of a bitch.
161
00:06:38,695 --> 00:06:39,779
He does one more of them little honeys
162
00:06:40,113 --> 00:06:41,448
and his dick is gonna fall off.
163
00:06:41,781 --> 00:06:43,408
- Well, we're gonna do
something to make sure
164
00:06:43,742 --> 00:06:45,285
he don't get away with this one.
165
00:06:46,786 --> 00:06:48,288
(banging)
166
00:06:48,622 --> 00:06:49,372
- Get in there.
- Well, you don't have
167
00:06:49,706 --> 00:06:50,832
to be so rough.
168
00:06:51,166 --> 00:06:51,791
- Shut up.
169
00:06:59,841 --> 00:07:02,302
- Are you really gonna put me in a cell?
170
00:07:02,636 --> 00:07:04,930
- Well, that depends on you, darling.
171
00:07:05,263 --> 00:07:06,848
- Well, what do you mean, Sheriff?
172
00:07:07,182 --> 00:07:08,266
- It's Deputy.
- Well, you look
173
00:07:08,600 --> 00:07:09,476
like a sheriff to me.
174
00:07:09,809 --> 00:07:11,102
- Let's not skirt the issue.
175
00:07:11,436 --> 00:07:12,187
- I'm wearing jeans.
176
00:07:12,520 --> 00:07:13,688
- Well, you're gonna be wearing this.
177
00:07:14,022 --> 00:07:14,648
Put it on.
178
00:07:16,441 --> 00:07:17,776
Put it on!
179
00:07:18,109 --> 00:07:19,444
Take off your shirt.
180
00:07:19,778 --> 00:07:21,821
- Well, oh, sure, where am I gonna change?
181
00:07:22,155 --> 00:07:23,531
- I'll show you where to change.
182
00:07:25,325 --> 00:07:27,243
In there.
- Take it easy!
183
00:07:32,248 --> 00:07:33,333
- Take off your blouse.
184
00:07:33,667 --> 00:07:34,459
- No.
185
00:07:34,793 --> 00:07:36,753
- I said, take off your blouse.
186
00:07:37,087 --> 00:07:38,880
(gun clicks)
187
00:07:39,214 --> 00:07:40,298
- Do I have to?
188
00:07:40,632 --> 00:07:41,508
- It's the law, honey.
189
00:07:47,973 --> 00:07:48,848
Turn around!
190
00:07:50,976 --> 00:07:52,394
I wanna see those tits.
191
00:07:55,105 --> 00:07:56,606
Faster, hurry up, come on!
192
00:08:00,318 --> 00:08:02,112
- There, you satisfied?
193
00:08:05,490 --> 00:08:07,033
- Now, take off your pants.
194
00:08:07,367 --> 00:08:07,867
" No!
195
00:08:08,201 --> 00:08:09,577
- I said, take off your pants!
196
00:08:11,079 --> 00:08:12,038
It's the law.
197
00:08:17,377 --> 00:08:18,128
Hurry UP-
198
00:08:28,263 --> 00:08:30,640
- This how you get your kicks?
199
00:08:32,559 --> 00:08:33,309
Pervert.
200
00:08:37,397 --> 00:08:40,442
- Underwear and boots, come
on, I don't have all day.
201
00:08:40,775 --> 00:08:41,818
- Neither do I.
202
00:08:50,452 --> 00:08:52,454
(John clears throat)
203
00:08:52,787 --> 00:08:53,413
- The underwear.
204
00:08:54,748 --> 00:08:55,832
" No!
205
00:08:56,166 --> 00:08:58,043
- I said, take them off!
206
00:08:58,376 --> 00:09:00,420
Hey, come on, woman, I said the underwear.
207
00:09:00,754 --> 00:09:02,422
- And I said no.
208
00:09:02,756 --> 00:09:04,299
- Shut the fuck up and take them off!
209
00:09:04,632 --> 00:09:05,884
- No.
210
00:09:13,850 --> 00:09:15,101
- Take off...
211
00:09:15,435 --> 00:09:16,561
Get up.
212
00:09:16,895 --> 00:09:18,063
Now take them off.
213
00:09:24,402 --> 00:09:25,487
And the socks.
214
00:09:29,407 --> 00:09:30,158
- No.
215
00:09:31,701 --> 00:09:32,827
(Debbie grunts)
- Stand up.
216
00:09:33,161 --> 00:09:34,329
Get over there.
- Hey!
217
00:09:34,662 --> 00:09:35,413
- Bend over.
218
00:09:35,747 --> 00:09:36,372
- No.
219
00:09:38,249 --> 00:09:39,501
- I have to check you for drugs.
220
00:09:39,834 --> 00:09:40,710
- I don't have any.
221
00:09:41,044 --> 00:09:42,295
- Well, we'll see about that.
222
00:09:43,213 --> 00:09:45,381
(sultry harmonica music)
223
00:09:45,715 --> 00:09:48,676
(Debbie moans softly)
224
00:09:58,353 --> 00:10:01,064
- You really gonna keep me in here?
225
00:10:01,397 --> 00:10:03,483
- Well, depends on you, honey.
226
00:10:03,817 --> 00:10:05,318
- What do you mean?
227
00:10:05,652 --> 00:10:08,363
- Well, there is a way out of here.
228
00:10:08,696 --> 00:10:09,656
- What's that?
229
00:10:11,116 --> 00:10:13,618
(Debbie moans)
230
00:10:14,953 --> 00:10:16,371
Oh.
231
00:10:16,704 --> 00:10:19,624
(flV unzips)
232
00:10:19,958 --> 00:10:20,583
Why not?
233
00:10:26,422 --> 00:10:29,843
(seductive, harmonica-tinged blues music)
234
00:10:46,568 --> 00:10:48,570
- Oh, you learn real fast, honey.
235
00:10:53,158 --> 00:10:53,908
Oh, yeah.
236
00:10:57,996 --> 00:11:02,208
I'll have to keep you here
a little while longer.
237
00:11:02,542 --> 00:11:04,752
(John sighs)
238
00:12:22,247 --> 00:12:24,582
Spread your legs.
- Huh, jeez.
239
00:12:27,794 --> 00:12:30,296
(Debbie moans)
240
00:12:35,343 --> 00:12:38,429
(Debbie moans loudly)
241
00:12:48,189 --> 00:12:50,775
(moaning continues)
242
00:13:01,411 --> 00:13:05,581
(moaning continues)
243
00:13:49,375 --> 00:13:53,504
(gasping and moaning)
244
00:14:02,722 --> 00:14:04,974
(both moan)
245
00:14:43,554 --> 00:14:45,431
- Well, a woman like you don't
belong in a place like this.
246
00:14:45,765 --> 00:14:46,724
- Well, you're not gonna believe this,
247
00:14:47,058 --> 00:14:49,936
but I don't have any money,
I have nowhere to go,
248
00:14:50,269 --> 00:14:51,270
and the only thing I could think of
249
00:14:51,604 --> 00:14:53,356
was my aunt Xavier's ranch in Amarillo.
250
00:14:53,689 --> 00:14:54,565
- Shit, woman, you mean to tell me
251
00:14:54,899 --> 00:14:56,776
you was on your way to old Xavier's ranch?
252
00:14:57,110 --> 00:14:57,902
- Yes, sir.
253
00:14:58,236 --> 00:15:00,238
- Woman, that's your ticket out of here.
254
00:15:00,571 --> 00:15:02,115
Besides, working girl ain't no vagrant.
255
00:15:02,448 --> 00:15:03,991
Go put on your clothes, I'll
take you out there myself.
256
00:15:04,325 --> 00:15:06,536
- Mm, thank you, all right!
257
00:15:06,869 --> 00:15:08,121
- But on your word of honor,
you can't tell anybody
258
00:15:08,454 --> 00:15:09,288
what happened here today.
259
00:15:09,622 --> 00:15:10,957
- Oh, I won't, I promise.
260
00:15:13,459 --> 00:15:15,044
- On second thought,
261
00:15:15,378 --> 00:15:16,879
maybe you don't wanna
go out there right away.
262
00:15:17,213 --> 00:15:19,006
- Oh no, I wanna go there right away.
263
00:15:19,340 --> 00:15:21,467
I worked so hard to get
here and everything.
264
00:15:21,801 --> 00:15:22,427
Please?
265
00:15:23,344 --> 00:15:24,262
- Well, all right.
266
00:15:26,180 --> 00:15:28,141
(upbeat honky tonk music)
267
00:15:28,474 --> 00:15:29,434
- Not too much.
268
00:15:29,767 --> 00:15:31,310
No making me come too fast.
269
00:15:31,644 --> 00:15:34,439
- Don't you want your money's worth?
270
00:16:01,549 --> 00:16:03,968
- Damn, honey, you do that good.
271
00:16:04,302 --> 00:16:04,927
Damn.
272
00:16:08,431 --> 00:16:09,182
Oh.
273
00:16:09,515 --> 00:16:10,892
- That's my job, baby.
274
00:16:11,225 --> 00:16:12,226
- Not too much.
275
00:16:12,560 --> 00:16:14,687
Not making me come too fast.
276
00:16:18,316 --> 00:16:21,569
- You'll get your money's worth, cowboy.
277
00:17:23,589 --> 00:17:25,841
(man moans)
278
00:17:58,291 --> 00:18:00,793
Oh shit, l'vejust come.
279
00:18:01,127 --> 00:18:02,420
- I can feel it here.
280
00:18:02,753 --> 00:18:05,006
That's it, oh, yeah!
281
00:18:05,339 --> 00:18:07,633
(man moans loudly)
282
00:18:07,967 --> 00:18:08,676
Oh, yeah.
283
00:18:41,667 --> 00:18:43,919
(man moans)
284
00:18:44,962 --> 00:18:48,132
(man shouts gleefully)
285
00:19:18,579 --> 00:19:21,832
(police siren wails)
286
00:19:22,166 --> 00:19:23,125
- What's that?
287
00:19:27,421 --> 00:19:28,839
It's a raid.
- Holy shit.
288
00:19:32,885 --> 00:19:33,636
- What's that?
289
00:19:36,055 --> 00:19:36,764
- It's a raid.
290
00:19:37,098 --> 00:19:40,017
- Don't be silly, the law never
comes to this part of town.
291
00:19:44,021 --> 00:19:44,855
(tires screech)
292
00:19:45,189 --> 00:19:46,857
- Take it easy, it's only Little John.
293
00:19:48,401 --> 00:19:49,485
- Ah, Shit.
294
00:19:50,903 --> 00:19:53,239
- Well, that ain't no
bubblegum machine out there.
295
00:19:53,572 --> 00:19:56,158
- Calm down, girls,
I'll take care of this.
296
00:19:56,492 --> 00:19:59,036
(doorbell rings)
297
00:20:06,502 --> 00:20:08,129
Hi, Little John, you're
about the last person
298
00:20:08,462 --> 00:20:09,797
I expected to see here.
299
00:20:10,131 --> 00:20:12,633
- Aunt Xavier, whatever
trouble you're in for,
300
00:20:12,967 --> 00:20:14,760
I want you to know it
ain't none of my doing.
301
00:20:16,637 --> 00:20:19,181
- I know that, but you're
gonna be in a heap of trouble
302
00:20:19,515 --> 00:20:20,766
just being out here.
303
00:20:21,100 --> 00:20:22,810
- I'm on a mission of mercy.
304
00:20:23,102 --> 00:20:24,729
- Mission of mercy, land sakes.
305
00:20:25,062 --> 00:20:27,273
What'd you bring me,
something the cat dragged in?
306
00:20:27,606 --> 00:20:29,233
- No, just a little
favor I'd like you to do.
307
00:20:29,567 --> 00:20:31,152
- She's a young one.
308
00:20:31,485 --> 00:20:32,319
- No, she's of age.
309
00:20:32,653 --> 00:20:33,529
- Yes, ma'am.
310
00:20:33,863 --> 00:20:34,989
- Checked her out myself.
311
00:20:35,322 --> 00:20:36,741
- You old lech.
(John chuckles)
312
00:20:37,074 --> 00:20:39,034
- Flattery will get you everywhere.
313
00:20:39,368 --> 00:20:40,119
(Xavier chuckles)
314
00:20:40,453 --> 00:20:42,788
- You can leave her here,
she's in good hands.
315
00:20:43,122 --> 00:20:44,915
Would you like to stay for some lunch?
316
00:20:45,249 --> 00:20:46,417
- I'm on duty.
317
00:20:46,751 --> 00:20:50,004
So, I have to take off, take care of her.
318
00:20:50,337 --> 00:20:51,672
- Bye, Little John.
- Bye.
319
00:20:52,006 --> 00:20:52,882
- Catch you later.
320
00:21:00,097 --> 00:21:04,602
Come on, I'll bring you and
introduce you to the girls.
321
00:21:08,439 --> 00:21:10,483
- Hi.
- What's your story, honey?
322
00:21:10,816 --> 00:21:11,859
- You run away from home?
323
00:21:12,193 --> 00:21:14,862
- What's the matter, bitch,
life been too rough on you?
324
00:21:15,196 --> 00:21:17,364
- Scoot, girls, we got some talking to do.
325
00:21:25,956 --> 00:21:27,041
Okay, what's your story?
326
00:21:27,374 --> 00:21:27,875
And don't lie to me,
327
00:21:28,209 --> 00:21:29,668
cause I've heard everything from Ato Z.
328
00:21:30,002 --> 00:21:31,420
- Aunt Xavier, don't you recognize me?
329
00:21:31,754 --> 00:21:33,380
It's me, little Debbie.
330
00:21:33,714 --> 00:21:34,423
- You're who?
331
00:21:34,757 --> 00:21:36,801
- Little Debbie, Debbie Benson.
332
00:21:37,134 --> 00:21:39,470
- My god, the last time
I saw a picture of you
333
00:21:39,804 --> 00:21:42,264
your mommy sent me, you
were about this big,
334
00:21:42,598 --> 00:21:46,352
and things sure have developed since then.
335
00:21:46,685 --> 00:21:48,437
- Well, I went to Texas
to be a cheerleader,
336
00:21:48,771 --> 00:21:50,648
and now I have no money
and no place to go,
337
00:21:50,981 --> 00:21:52,483
and I thought of you and your ranch.
338
00:21:52,817 --> 00:21:54,777
I knew I could help you out
with your chores and stuff.
339
00:21:55,110 --> 00:21:56,862
Can I stay, please, Aunt Xavier?
340
00:21:57,196 --> 00:21:58,447
- Well, I guess.
- Please?
341
00:21:58,781 --> 00:22:00,574
Thank you, Aunt Xavier.
342
00:22:00,908 --> 00:22:03,369
- Aw, you must be tired
from your long trip.
343
00:22:03,702 --> 00:22:04,662
Hon, why don't we take you upstairs
344
00:22:04,995 --> 00:22:05,746
and give you a hot bath,
345
00:22:06,080 --> 00:22:07,206
and I'll talk to you in the morning.
346
00:22:07,540 --> 00:22:08,833
- That sounds real good.
347
00:22:09,166 --> 00:22:10,918
- Mary Lou, Betty Sue.
348
00:22:11,919 --> 00:22:13,087
Mary Lou, Betty Sue!
349
00:22:17,466 --> 00:22:19,093
- What does she want now?
350
00:22:19,426 --> 00:22:21,095
(girls chat)
351
00:22:21,428 --> 00:22:22,137
I know, she never stops.
352
00:22:22,471 --> 00:22:24,598
- Take this young thing
up and give her a bath.
353
00:22:30,938 --> 00:22:32,314
- This one looks hot.
354
00:22:32,648 --> 00:22:33,858
- You wash her back.
355
00:22:34,191 --> 00:22:36,151
I got better things to do.
356
00:22:37,194 --> 00:22:39,989
(upbeat music)
357
00:22:40,322 --> 00:22:42,575
- Ew, what a mess.
358
00:22:43,617 --> 00:22:45,870
You should take better
care of yourself, honey.
359
00:22:46,203 --> 00:22:47,746
Don't wanna ruin the merchandise.
360
00:22:48,080 --> 00:22:49,540
- Well, it's not my fault.
361
00:22:49,874 --> 00:22:52,793
I'll have you know that I
exercise every single clay.
362
00:22:53,127 --> 00:22:55,254
And besides, I won a
cheerleading competition
363
00:22:55,588 --> 00:22:56,839
down back home.
364
00:22:57,172 --> 00:22:59,258
- Honey, we ain't questioning you at all.
365
00:22:59,592 --> 00:23:01,677
What you do with your
body is your own business.
366
00:23:02,011 --> 00:23:03,053
- Well, it sure seems that way.
367
00:23:03,387 --> 00:23:05,014
Ever since I stepped foot in this town,
368
00:23:05,347 --> 00:23:08,559
I've been raped, abused,
humiliated and used.
369
00:23:08,893 --> 00:23:11,478
- Mm, you must have made out
pretty good this morning.
370
00:23:11,812 --> 00:23:14,481
- Oh yeah, what are you,
some kind of smart aleck?
371
00:23:14,815 --> 00:23:15,941
- Ornery little bitch, isn't she?
372
00:23:16,275 --> 00:23:17,818
- Nah, maybe not.
373
00:23:18,152 --> 00:23:19,612
Could be she just had a hard time.
374
00:23:19,945 --> 00:23:20,529
Where you from, honey?
375
00:23:20,863 --> 00:23:22,531
- Well, I'm from back East.
376
00:23:22,865 --> 00:23:24,116
You guys, I don't mean to be pushy.
377
00:23:24,450 --> 00:23:27,453
I mean, you seem to be okay,
but I'm telling you the truth.
378
00:23:27,786 --> 00:23:29,914
- You mean to tell me that
you did all that stuff
379
00:23:30,247 --> 00:23:31,749
this morning for nothing?
380
00:23:32,958 --> 00:23:34,919
- What do you mean, for nothing?
381
00:23:35,252 --> 00:23:36,879
- We charge for things
like that around here.
382
00:23:37,212 --> 00:23:39,214
- You mean this is a--
- Whorehouse.
383
00:23:40,591 --> 00:23:42,384
- My aunt Xavier runs a --
384
00:23:42,718 --> 00:23:43,510
- A whorehouse.
385
00:23:43,844 --> 00:23:45,763
That's right, honey.
386
00:23:46,096 --> 00:23:49,016
- Best little whorehouse in
these parts, if you ask me.
387
00:23:49,350 --> 00:23:51,143
- Right smack dab in the horniest bunch
388
00:23:51,477 --> 00:23:53,687
of frustrated studs you've ever seen.
389
00:23:54,021 --> 00:23:55,314
- What have I got myself into?
390
00:23:58,275 --> 00:23:59,318
- Take it easy, honey.
391
00:24:00,527 --> 00:24:04,031
- Lean back, you look like
you've had a hard time.
392
00:24:04,365 --> 00:24:05,449
- What the hell is that?
393
00:24:05,783 --> 00:24:07,618
- This is gonna get you clean.
394
00:24:07,952 --> 00:24:09,787
Inside and out.
395
00:24:14,541 --> 00:24:17,169
(Debbie moans)
396
00:24:17,503 --> 00:24:19,630
What have I got myself into...
397
00:24:57,876 --> 00:24:59,461
- Does it feel good?
398
00:25:00,713 --> 00:25:01,630
You like it?
399
00:25:05,509 --> 00:25:06,927
Little miss cheerleader.
400
00:25:08,929 --> 00:25:10,431
Oh, she likes it, yes.
401
00:25:12,433 --> 00:25:14,768
Yes.
- Squirm, yeah.
402
00:25:17,271 --> 00:25:19,023
- You bet, mm, mm.
403
00:25:20,607 --> 00:25:23,402
Who's at the pool, what you do?
404
00:25:23,736 --> 00:25:24,236
- By the way, honey,
405
00:25:24,570 --> 00:25:26,488
you're not the only
cheerleader in the house.
406
00:25:26,822 --> 00:25:28,699
- Oh, really, you used
to be a cheerleader?
407
00:25:29,033 --> 00:25:31,702
- Yeah, I was a cheerleader for the army.
408
00:25:32,036 --> 00:25:33,412
- What happened?
409
00:25:33,746 --> 00:25:34,872
- I liked women.
410
00:25:39,460 --> 00:25:40,961
Just lay down and relax.
411
00:25:41,295 --> 00:25:44,506
- I don't think this is such a good idea.
412
00:25:46,216 --> 00:25:47,426
- It's all right, first we rub you
413
00:25:47,760 --> 00:25:50,721
from head to toe simultaneously.
414
00:25:51,055 --> 00:25:52,931
- I don't think that's a very good idea.
415
00:25:53,265 --> 00:25:55,059
- Don't knock it 'til you try it.
416
00:25:59,813 --> 00:26:02,316
(Debbie moans)
417
00:26:07,237 --> 00:26:09,656
(panting and moaning)
418
00:26:09,990 --> 00:26:11,700
Oh yeah, she likes it.
419
00:26:14,286 --> 00:26:16,872
- Sure does. Oh!
420
00:26:24,379 --> 00:26:27,174
(Debbie moans loudly)
421
00:26:27,508 --> 00:26:28,217
- Oh, yeah.
422
00:26:30,719 --> 00:26:33,388
Clit of hers is getting real hot.
423
00:26:34,431 --> 00:26:36,683
- Yeah, she really likes it.
424
00:26:43,148 --> 00:26:44,733
- We couldn't let a tender young chicken
425
00:26:45,067 --> 00:26:46,610
like you go to waste.
426
00:27:10,259 --> 00:27:12,845
(loud moaning)
427
00:27:18,433 --> 00:27:21,520
(Debbie moans loudly)
428
00:27:44,251 --> 00:27:46,003
Yeah, ooh.
429
00:27:47,296 --> 00:27:48,630
Oh, looky.
430
00:27:49,673 --> 00:27:52,759
- It's all right, come on, just relax.
431
00:27:59,016 --> 00:28:02,519
(Debbie moans in pleasure)
432
00:28:28,795 --> 00:28:30,881
- Oh, looky there.
433
00:28:36,345 --> 00:28:38,847
(Debbie moans)
434
00:29:09,795 --> 00:29:10,879
_ HGY-
435
00:29:11,213 --> 00:29:11,797
Hey, wake up.
436
00:29:13,090 --> 00:29:14,841
Wake up.
- Hi, good morning.
437
00:29:15,175 --> 00:29:17,636
- Caught your action last night.
438
00:29:17,970 --> 00:29:19,096
- What action?
439
00:29:19,429 --> 00:29:21,306
- Nevermind, we'll talk about it later.
440
00:29:21,640 --> 00:29:23,308
Spoke to your mom.
- How is she?
441
00:29:23,642 --> 00:29:25,435
- She's doing fine.
- Good.
442
00:29:26,853 --> 00:29:28,855
- She confirmed that you are my niece.
443
00:29:29,189 --> 00:29:30,107
- 'Course I am.
444
00:29:31,650 --> 00:29:33,235
- Can't let you stay.
445
00:29:33,568 --> 00:29:36,280
- Aunt Xavier, why can't
you let me stay, why not?
446
00:29:39,366 --> 00:29:40,951
- This ain't no cow farm.
447
00:29:41,285 --> 00:29:41,910
- I know.
448
00:29:43,287 --> 00:29:44,454
- You know?
449
00:29:44,788 --> 00:29:47,499
- Yes ma'am, I've seen
what goes on around here,
450
00:29:47,833 --> 00:29:50,002
and if I didn't, I mean,
you'd have to be pretty blind
451
00:29:50,335 --> 00:29:51,169
not to see it.
452
00:29:55,299 --> 00:29:57,467
- I can't let you stay,
but let me get you a ticket
453
00:29:57,801 --> 00:29:58,885
back home, I will give you --
454
00:29:59,219 --> 00:30:00,012
- Well, if you're not
gonna let me stay here,
455
00:30:00,345 --> 00:30:02,597
then I'm just gonna have
to go somewhere else.
456
00:30:04,349 --> 00:30:05,767
- You know what?
457
00:30:06,101 --> 00:30:08,478
One night, I'll let you stay one night.
458
00:30:08,812 --> 00:30:11,189
I wanna show you around, I want you to see
459
00:30:11,523 --> 00:30:13,191
what really goes on here,
460
00:30:13,525 --> 00:30:15,819
and then you make up
your mind in the morning.
461
00:30:16,153 --> 00:30:18,280
- Aunt Xavier, I'm really sorry.
462
00:30:18,613 --> 00:30:19,781
Thank you so much.
463
00:30:20,115 --> 00:30:22,868
Oh, I swear I'll make you proud of me.
464
00:30:23,952 --> 00:30:26,705
And yeah, I'm sorry about the sex.
465
00:30:30,375 --> 00:30:33,295
(bluesy rock music)
466
00:30:49,186 --> 00:30:53,648
(bluesy rock music cont.)
467
00:30:57,569 --> 00:30:58,945
- And this is the special room.
468
00:30:59,279 --> 00:31:02,282
This is a room where men
can create a fantasy,
469
00:31:02,616 --> 00:31:06,411
in which you can
participate or simply watch.
470
00:31:20,634 --> 00:31:23,053
- You mean, like...like a voyeur?
471
00:31:23,387 --> 00:31:24,346
- Mm-hm, yeah.
472
00:31:57,712 --> 00:31:59,881
- But he's jerking off.
473
00:32:00,215 --> 00:32:01,007
- Don't you?
474
00:32:29,077 --> 00:32:33,915
(bluesy rock music cont.)
475
00:35:00,937 --> 00:35:05,775
(bluesy rock music cont.)
476
00:36:52,966 --> 00:36:55,969
(woman moans softly)
477
00:38:04,996 --> 00:38:08,249
(soft gasping and panting)
478
00:38:32,398 --> 00:38:35,819
(woman moans in pleasure)
479
00:38:53,586 --> 00:38:58,341
(moaning)
480
00:40:10,663 --> 00:40:14,083
(woman moans in pleasure)
481
00:40:22,926 --> 00:40:27,639
(gasping and moaning)
482
00:40:55,249 --> 00:41:00,046
(gasping and moaning)
483
00:42:15,705 --> 00:42:20,501
(moaning and panting)
484
00:42:58,956 --> 00:42:59,957
What's wrong?
485
00:43:01,876 --> 00:43:02,752
What's wrong?
486
00:43:03,086 --> 00:43:03,711
- Nothing.
487
00:43:15,223 --> 00:43:17,683
(knocking)
488
00:43:18,017 --> 00:43:18,601
- I'm home, honey.
489
00:43:18,935 --> 00:43:20,353
- Make sure you take
off your shoes, twerp,
490
00:43:20,686 --> 00:43:21,229
before you come in.
491
00:43:21,562 --> 00:43:23,564
- I did take off my shoes, see?
492
00:43:24,941 --> 00:43:27,235
- Big deal, what are
you doing here so late?
493
00:43:27,568 --> 00:43:30,071
Dinner's ruined, I'm
tired, I got a headache,
494
00:43:30,404 --> 00:43:31,656
and I'm not in the mood.
495
00:43:31,989 --> 00:43:32,949
- Honey, it's Tuesday.
496
00:43:33,282 --> 00:43:35,493
- Tuesday, you missed
your big chance, buster.
497
00:43:35,827 --> 00:43:38,246
I told you if you were late
again, I'd cut you off.
498
00:43:38,579 --> 00:43:40,790
- But honey, this'll be
the third time this month
499
00:43:41,082 --> 00:43:42,083
you've cut me off.
500
00:43:42,416 --> 00:43:43,668
I've been working so hard lately,
501
00:43:44,001 --> 00:43:46,879
and the boss, he kept
where I've worked so late.
502
00:43:47,213 --> 00:43:49,549
You know everything I do
is for you and the house.
503
00:43:49,882 --> 00:43:51,467
- Well, you're gonna have to do better.
504
00:43:51,801 --> 00:43:54,011
The car's two years
old, it's falling apart,
505
00:43:54,345 --> 00:43:55,763
I need a new dishwasher.
506
00:43:56,097 --> 00:43:57,765
And besides, what the fuck are those?
507
00:43:58,099 --> 00:43:59,392
I like roses.
508
00:43:59,725 --> 00:44:02,603
- I'm sorry, but the florist was closed.
509
00:44:03,896 --> 00:44:07,066
And, you know, I hurried
home just to see you.
510
00:44:07,400 --> 00:44:08,526
- Mm-hm.
511
00:44:08,860 --> 00:44:09,902
Well, I don't give a damn.
512
00:44:10,236 --> 00:44:12,405
I'm getting dressed and
going to dinner with Tracy.
513
00:44:13,948 --> 00:44:14,699
- You're what?
514
00:44:15,032 --> 00:44:17,410
- I said, I'm going to dinner with Tracy.
515
00:44:17,743 --> 00:44:20,121
Least her conversation
is more stimulating.
516
00:44:21,873 --> 00:44:22,999
- Stimulating?
517
00:44:23,332 --> 00:44:25,543
- Yeah, stimulating, like into stimulate.
518
00:44:28,045 --> 00:44:29,297
- Stimulate, huh?
- Yeah.
519
00:44:29,630 --> 00:44:31,507
- Oh, yeah?
520
00:44:31,841 --> 00:44:33,759
- You beast, don't touch
me, leave me alone.
521
00:44:34,093 --> 00:44:35,136
- Touch you?
- Yes.
522
00:44:36,387 --> 00:44:37,305
- You're my wife.
523
00:44:37,638 --> 00:44:38,472
- Stop it!
524
00:44:38,806 --> 00:44:40,600
Right now, what's gotten into you, anyway?
525
00:44:40,933 --> 00:44:42,518
- I'll show you what
it is to be stimulated.
526
00:44:42,852 --> 00:44:44,228
- Damn it, stop it, Henry.
527
00:44:44,562 --> 00:44:45,479
- Don't tell me to stop it.
528
00:44:45,813 --> 00:44:47,648
- I demand you to stop it right now.
529
00:44:47,982 --> 00:44:50,610
- And this shit about Tuesdays.
530
00:44:50,943 --> 00:44:52,695
No more of just Tuesdays.
531
00:44:53,029 --> 00:44:55,907
I'll do it whenever I
want, wherever I want,
532
00:44:56,240 --> 00:44:57,158
however I want.
533
00:44:57,491 --> 00:44:58,910
- Henry, you can't do this.
534
00:44:59,243 --> 00:44:59,911
- Shut up, woman.
535
00:45:02,079 --> 00:45:03,080
- I don't need to take this from you,
536
00:45:03,414 --> 00:45:04,123
who do you think you are?
537
00:45:04,457 --> 00:45:06,125
- Just suck on it.
538
00:45:09,545 --> 00:45:11,881
There's a lot of things,
woman, you don't know about me.
539
00:45:12,215 --> 00:45:13,424
(Sissy yelps)
Suck it, woman!
540
00:45:13,758 --> 00:45:16,302
(muffled speech)
541
00:45:23,392 --> 00:45:25,853
Suck it, suck it, woman.
542
00:45:26,187 --> 00:45:26,854
Yeah.
543
00:45:27,188 --> 00:45:27,813
Oh, yeah.
544
00:45:29,148 --> 00:45:30,358
(muffled sounds)
545
00:45:32,735 --> 00:45:33,569
- Oh, Henry.
546
00:45:39,116 --> 00:45:41,619
(Sissy groans)
547
00:45:45,915 --> 00:45:49,043
- You see, Debbie, many men have trouble
548
00:45:49,377 --> 00:45:51,837
with lovers and wives.
549
00:45:52,171 --> 00:45:55,508
This is a place where they come
to fulfill their fantasies,
550
00:45:55,841 --> 00:45:57,927
to work out their frustrations.
551
00:45:58,261 --> 00:45:59,345
We just provide a service.
552
00:45:59,679 --> 00:46:04,392
(Sissy moans loudly)
553
00:46:10,940 --> 00:46:12,400
- Oh, baby, baby.
554
00:46:12,733 --> 00:46:14,193
Yeah, yeah, yeah.
555
00:46:17,488 --> 00:46:19,156
Yeah, yeah, yeah.
556
00:46:22,243 --> 00:46:23,494
Oh, baby.
557
00:46:23,828 --> 00:46:28,124
(panting and moaning)
558
00:46:28,457 --> 00:46:29,834
Oh, baby, baby.
559
00:46:30,167 --> 00:46:32,461
Yeah, yeah, yeah, yeah.
560
00:46:33,921 --> 00:46:36,924
(Sissy moans loudly)
561
00:46:50,479 --> 00:46:55,234
(loud moaning and gasping in pleasure)
562
00:47:00,239 --> 00:47:02,575
(man groans)
563
00:47:02,908 --> 00:47:04,118
Oh, right!
564
00:47:13,085 --> 00:47:15,588
(man chuckles)
565
00:47:17,048 --> 00:47:18,090
- Why don't I just roll over here
566
00:47:18,424 --> 00:47:20,509
and watch you go down and
get it right on up here.
567
00:47:20,843 --> 00:47:23,220
I'm ready to go.
- Henry, again?
568
00:47:28,392 --> 00:47:29,727
- That's the way.
569
00:47:32,980 --> 00:47:34,732
Take it, take it down.
570
00:47:46,619 --> 00:47:50,414
(gasping and moaning)
571
00:47:54,001 --> 00:47:55,503
You love it, don't you?
572
00:47:55,836 --> 00:47:58,381
(Henry chuckles)
573
00:47:59,799 --> 00:48:00,549
- Get.
574
00:48:01,675 --> 00:48:04,804
- Well, why don't you just
try and straddle me, then?
575
00:48:05,721 --> 00:48:08,557
You can ride me for a little while.
576
00:48:13,354 --> 00:48:15,523
Just get yourself up there.
577
00:48:29,161 --> 00:48:30,246
- Oh, Henry.
578
00:48:32,206 --> 00:48:34,625
(Sissy moans)
579
00:49:07,283 --> 00:49:10,286
(Sissy moans loudly)
580
00:49:23,799 --> 00:49:25,050
Oh, right!
581
00:49:35,352 --> 00:49:40,065
(Sissy gasps and moans loudly)
582
00:50:10,262 --> 00:50:11,639
- Honey, why don't you bring
your head right down here
583
00:50:11,972 --> 00:50:13,390
so I can cum all over your face.
584
00:50:14,642 --> 00:50:15,643
- You got it.
585
00:50:25,277 --> 00:50:26,529
Hurry up, Henry.
586
00:50:34,954 --> 00:50:37,289
Henry, I can't wait no longer, come on.
587
00:50:47,508 --> 00:50:50,636
(gasps of pleasure)
588
00:50:52,471 --> 00:50:55,891
(Henry moans in pleasure)
589
00:51:11,490 --> 00:51:13,534
I love you, Henry.
590
00:51:13,867 --> 00:51:15,369
- Anytime, honey.
591
00:51:15,703 --> 00:51:17,329
- Anytime?
592
00:51:17,663 --> 00:51:19,164
- Anywhere, baby.
593
00:51:19,498 --> 00:51:20,624
- Anywhere?
594
00:51:20,958 --> 00:51:22,626
- I've gotta go to the bar right now.
595
00:51:24,336 --> 00:51:25,087
- Yes, dear.
596
00:51:26,213 --> 00:51:28,132
- And I don't know when I'm coming back.
597
00:51:29,258 --> 00:51:30,342
- Will you call me later so I know
598
00:51:30,676 --> 00:51:32,344
what to prepare for dinner?
599
00:51:32,678 --> 00:51:33,721
- I don't know.
600
00:51:36,473 --> 00:51:38,642
- Please, honey?
- I'll see.
601
00:51:43,397 --> 00:51:44,273
- All right, dear.
602
00:51:46,358 --> 00:51:48,527
- Anyhow, I've gotta be leaving.
603
00:51:48,861 --> 00:51:49,486
Okay?
604
00:51:50,404 --> 00:51:51,822
- All right, dear.
605
00:52:03,000 --> 00:52:06,045
- Boy, he must've had a really
rough life at home, huh?
606
00:52:06,378 --> 00:52:08,589
- For some of these guys,
it's gonna be the first time.
607
00:52:08,922 --> 00:52:12,051
I want you to be sincere and
I want you to be patient.
608
00:52:12,384 --> 00:52:14,887
Some of them might cum pretty quick.
609
00:52:15,220 --> 00:52:17,723
I want you to spend some
time with them afterwards.
610
00:52:18,057 --> 00:52:19,516
- What, for 15 bucks a trick?
611
00:52:19,850 --> 00:52:22,728
- Hey, their daddies
have been good customers,
612
00:52:23,062 --> 00:52:24,813
they're gonna be good customers.
613
00:52:25,105 --> 00:52:26,690
(patrons chatter)
614
00:52:27,024 --> 00:52:29,443
- Nice game, mister high
school American tight end.
615
00:52:29,777 --> 00:52:30,944
- Caught some passes there.
616
00:52:31,987 --> 00:52:33,113
- Fuck is that shit?
617
00:52:33,447 --> 00:52:36,200
Says we can't go to the ranch.
- Let me see it.
618
00:52:37,326 --> 00:52:39,828
- I don't know, and I don't
give a fuck, I'm going.
619
00:52:41,580 --> 00:52:43,165
- But the coach said we can't go.
620
00:52:44,249 --> 00:52:45,042
- Are you kidding?
621
00:52:46,001 --> 00:52:47,294
It's a tradition.
622
00:52:47,628 --> 00:52:48,754
- Yeah, for as long as we can remember,
623
00:52:49,088 --> 00:52:50,255
after the last game of the season,
624
00:52:50,589 --> 00:52:52,007
we all go to the chicken ranch.
625
00:52:52,341 --> 00:52:53,926
- My daddy, he still talks about it,
626
00:52:54,259 --> 00:52:55,511
to this day, snapper.
627
00:52:55,844 --> 00:52:57,179
- Private, I hope, boy.
628
00:52:57,513 --> 00:52:59,723
- I ain't missing out
on this shit for nobody.
629
00:53:00,057 --> 00:53:02,351
- Guys, if we go, we'll
be expelled from school.
630
00:53:02,685 --> 00:53:04,812
- Oh, Reggie, you're always copping out.
631
00:53:05,145 --> 00:53:05,979
- Asshole.
632
00:53:06,313 --> 00:53:07,815
- We'll be in front of the
school at seven o'clock.
633
00:53:08,148 --> 00:53:09,149
Are you coming or not?
634
00:53:10,109 --> 00:53:11,318
- Yeah.
635
00:53:11,652 --> 00:53:12,277
You coming?
636
00:53:13,237 --> 00:53:15,239
- I don't know, fellas, I
wanna do the right thing.
637
00:53:15,572 --> 00:53:17,574
- Oh, you faggot.
- You faggot.
638
00:53:18,575 --> 00:53:21,286
- But fellas, you gotta have
some respect for authority.
639
00:53:22,579 --> 00:53:24,289
- If those guys went to that house,
640
00:53:24,623 --> 00:53:26,667
I want you to arrest them and
throw those girls in jail.
641
00:53:27,000 --> 00:53:27,876
You understand?
- Yeah, yeah.
642
00:53:28,210 --> 00:53:30,754
- I don't want this going
on anymore in my school.
643
00:53:31,088 --> 00:53:33,424
I don't want this thing going
on anymore in this town.
644
00:53:33,757 --> 00:53:35,050
You understand?
- Yes, boss, yes.
645
00:53:35,384 --> 00:53:36,802
Can't we play with them just a little bit?
646
00:53:37,136 --> 00:53:38,679
(doorbell rings)
- I'm coming, I'm coming.
647
00:53:39,012 --> 00:53:41,014
(upbeat country music)
648
00:53:41,348 --> 00:53:42,266
Hi, gentlemen.
649
00:53:42,599 --> 00:53:44,476
Oh, Little John, how are you?
650
00:53:44,810 --> 00:53:46,979
- Xavier, I gotta talk to
you something powerful.
651
00:53:47,312 --> 00:53:47,813
- Come on and stay here.
652
00:53:48,147 --> 00:53:50,149
Come on and sit down.
- I ain't gonna stay there.
653
00:53:50,482 --> 00:53:51,984
I gotta talk to you about something.
654
00:53:53,527 --> 00:53:55,446
You know that right this
minute, the team's planning
655
00:53:55,779 --> 00:53:58,031
their annual traditional
wham, bam, thank you, ma'am?
656
00:53:58,365 --> 00:54:00,033
Uh, hello, Debbie.
657
00:54:01,034 --> 00:54:02,536
- Hi, Little John.
658
00:54:05,873 --> 00:54:08,459
- Xavier, can we talk
about this in private?
659
00:54:08,792 --> 00:54:11,920
- It's okay, we can talk in
front of Debbie, she's family.
660
00:54:12,254 --> 00:54:12,755
- Are you sure?
661
00:54:13,088 --> 00:54:14,923
- Hey, have I ever lied to you?
662
00:54:15,257 --> 00:54:16,300
The girls are all ready.
663
00:54:16,633 --> 00:54:18,343
- Well, get them ready for Coach Biddles.
664
00:54:18,677 --> 00:54:19,762
He's right behind them.
665
00:54:20,095 --> 00:54:21,138
- That's serious.
666
00:54:21,472 --> 00:54:22,139
- And what's more serious
667
00:54:22,473 --> 00:54:24,600
is that he has the county police with him.
668
00:54:24,933 --> 00:54:26,226
You know, this place has
always been a question
669
00:54:26,560 --> 00:54:28,270
as far as myjurisdiction goes.
670
00:54:28,604 --> 00:54:30,481
- Are you talking about
those same two bimbos
671
00:54:30,814 --> 00:54:32,399
that picked me up the other day?
672
00:54:32,733 --> 00:54:34,109
- Yeah, those creeps.
673
00:54:34,443 --> 00:54:36,570
- I've made my decision, and to prove it,
674
00:54:36,862 --> 00:54:38,864
I'm gonna get you out of this situation.
675
00:54:39,198 --> 00:54:40,991
- I can't let you do it,
I'll talk to you tomorrow.
676
00:54:41,325 --> 00:54:42,993
- Oh please, just let me do it.
677
00:54:43,327 --> 00:54:44,119
Let me try.
678
00:54:45,245 --> 00:54:46,789
- Well, tell me what you've got in mind.
679
00:54:47,122 --> 00:54:49,249
- You know those two
cops he's talking about?
680
00:54:50,334 --> 00:54:51,084
Well...
681
00:54:52,211 --> 00:54:55,839
(finger-picked guitar music)
682
00:54:56,799 --> 00:54:58,967
- I can't see nothing
either, swear to god.
683
00:54:59,301 --> 00:55:01,011
- Oh, give me those glasses, will you?
684
00:55:02,012 --> 00:55:03,222
Goddamn it.
685
00:55:04,264 --> 00:55:07,142
Well, those lousy douchebags,
they drew the blinds.
686
00:55:07,476 --> 00:55:08,352
- Have you ever done this before?
687
00:55:08,685 --> 00:55:09,603
(upbeat country-western music)
688
00:55:09,937 --> 00:55:11,772
- Yeah, I'm real experienced.
689
00:55:15,192 --> 00:55:17,194
- I bet, big boy.
690
00:55:18,445 --> 00:55:19,446
- I said now.
691
00:55:21,073 --> 00:55:22,366
- You're the boss, let's go.
692
00:55:24,409 --> 00:55:26,370
- Don't make any noise.
693
00:55:26,703 --> 00:55:27,913
Come on, come on.
694
00:55:32,292 --> 00:55:34,628
(wolf howls)
695
00:55:39,925 --> 00:55:41,552
- Did you see the game?
696
00:55:41,885 --> 00:55:43,887
- Oh, yeah, matter of
fact, I did catch it.
697
00:55:44,221 --> 00:55:45,347
- I threw three touchdowns.
698
00:55:46,723 --> 00:55:48,058
- Hey Willie John, hey Willie Mac.
699
00:55:48,392 --> 00:55:49,351
Fancy seeing you here.
700
00:55:49,685 --> 00:55:50,853
- Yeah, well, we're here on business.
701
00:55:51,186 --> 00:55:52,855
- Yeah, business.
702
00:55:53,188 --> 00:55:53,939
- Business?
703
00:55:54,273 --> 00:55:55,691
Hey, this is a private party.
704
00:55:56,024 --> 00:55:56,775
You guys got an invitation?
705
00:55:57,109 --> 00:55:58,735
- Hey look, I know what
goes on in this house.
706
00:55:59,069 --> 00:56:00,946
If you don't let us in, there's
gonna be a lot of trouble.
707
00:56:01,280 --> 00:56:03,907
- Hey Willie Mac, is
this official business?
708
00:56:04,241 --> 00:56:05,659
- Well, kind of, Little John.
709
00:56:05,993 --> 00:56:06,869
- What do you mean, kind of?
710
00:56:07,202 --> 00:56:08,453
- Kind of, our boys are in here,
711
00:56:08,787 --> 00:56:09,997
and I'm here to bring them home.
712
00:56:10,330 --> 00:56:11,373
- You guys got a warrant?
713
00:56:12,374 --> 00:56:13,917
- Warrant?
- Warrant?
714
00:56:14,251 --> 00:56:15,294
- Does he want a conference?
715
00:56:15,627 --> 00:56:16,503
- Conference?
- Yeah, I'm --
716
00:56:16,837 --> 00:56:17,880
I'm proud of myself.
- We don't need no warrant.
717
00:56:18,213 --> 00:56:18,714
You know why?
718
00:56:19,047 --> 00:56:21,341
Cause if you don't let us by,
I'm gonna have you arrested
719
00:56:21,675 --> 00:56:24,011
for contributing to the
delinquency of minors.
720
00:56:24,344 --> 00:56:25,387
- What's happening?
721
00:56:25,721 --> 00:56:28,432
- I think these boys are
here to cause trouble.
722
00:56:28,765 --> 00:56:30,183
- They're not here to cause trouble.
723
00:56:30,517 --> 00:56:31,768
Hi guys, how you been?
724
00:56:32,102 --> 00:56:33,604
- Good, ma'am.
- Ma'am.
725
00:56:33,937 --> 00:56:35,272
- Has he brought a friend?
726
00:56:35,606 --> 00:56:36,732
- Know her?
727
00:56:37,065 --> 00:56:38,150
- I ain't a friend of yours, ma'am.
728
00:56:38,483 --> 00:56:40,277
My boys are in here and I'm
here to bring them home.
729
00:56:40,611 --> 00:56:41,111
Why dOWt you guys go upstairs,
730
00:56:41,445 --> 00:56:42,571
you see if you can find them.
731
00:56:42,905 --> 00:56:44,698
All right, don't trip over yourselves.
732
00:56:46,867 --> 00:56:48,660
- What are you guys doing here?
733
00:56:48,994 --> 00:56:50,871
- Okay, boys, go to the top of the stairs,
734
00:56:51,204 --> 00:56:51,997
go to the room on the left,
735
00:56:52,331 --> 00:56:55,000
and do we have a surprise for you.
736
00:56:55,334 --> 00:56:56,960
- Is that okay with you, Coach?
737
00:56:57,294 --> 00:56:57,878
- Just try not to get lost.
738
00:56:58,211 --> 00:56:59,129
- Take it easy, fellas.
739
00:57:00,172 --> 00:57:01,381
- Where you been?
- Hey.
740
00:57:01,715 --> 00:57:02,341
Again?
741
00:57:04,760 --> 00:57:05,761
- You know what kind of place this is?
742
00:57:06,094 --> 00:57:08,013
- You know, the wham,
barn, thank you, ma'am?
743
00:57:08,347 --> 00:57:09,848
- Parents hear you talk that way?
744
00:57:10,182 --> 00:57:11,934
- You've never been here before.
745
00:57:12,267 --> 00:57:12,976
- I wouldn't be here now either.
746
00:57:13,310 --> 00:57:14,311
I'm here on a mission, ma'am.
747
00:57:14,645 --> 00:57:15,854
- We've been here 5O years.
748
00:57:16,188 --> 00:57:17,230
- Don't make it right.
749
00:57:21,026 --> 00:57:24,279
- Shit, Willie Mac, come
here and take a look at this.
750
00:57:24,613 --> 00:57:25,906
- Wow, what a place.
751
00:57:26,239 --> 00:57:26,865
- Ain't it?
752
00:57:27,866 --> 00:57:29,701
Think I wanna get some
action in this place.
753
00:57:30,035 --> 00:57:30,827
- You're gonna get some action?
754
00:57:31,161 --> 00:57:33,789
Hey, I think I'm ready
for some action here.
755
00:57:34,122 --> 00:57:36,500
- Yeah, but we're gonna wait
and see who's pud she wants,
756
00:57:36,833 --> 00:57:38,377
and I think it's gonna be mine.
757
00:57:38,710 --> 00:57:40,629
- I kinda doubt that, Willie Mac.
758
00:57:40,963 --> 00:57:43,590
Let's sit down and just wait and see here.
759
00:57:43,924 --> 00:57:45,759
- All right, all right, I'll Sit.
760
00:57:46,093 --> 00:57:46,677
We'll see.
761
00:57:47,886 --> 00:57:51,264
- Why don't you give me a
cut and get more comfortable?
762
00:57:54,184 --> 00:57:55,477
- I'm not gonna here long, ma'am.
763
00:57:55,811 --> 00:57:56,603
- Why don't you judge that
764
00:57:56,937 --> 00:57:59,648
after you've been here for a while?
765
00:58:04,569 --> 00:58:07,572
(woman laughs)
766
00:58:07,906 --> 00:58:10,534
(patrons chatter)
767
00:58:16,456 --> 00:58:19,292
(humming serenely)
768
00:58:20,627 --> 00:58:21,712
- Hi.
- Hello, ma'am.
769
00:58:22,045 --> 00:58:23,672
- Hello, ma'am.
- So pleased to have you.
770
00:58:24,006 --> 00:58:24,798
Y'all comfortable?
771
00:58:25,132 --> 00:58:26,299
- Oh, yes, ma'am.
- Yes, very.
772
00:58:26,633 --> 00:58:29,302
- (chuckles) I don't believe
we've ever met before.
773
00:58:29,636 --> 00:58:30,512
- Oh, no, ma'am.
774
00:58:31,513 --> 00:58:34,141
- Well, I really hope
this is the beginning
775
00:58:34,474 --> 00:58:36,560
of a long and profitable relationship.
776
00:58:36,893 --> 00:58:37,519
- Yes, ma'am.
777
00:58:38,520 --> 00:58:41,273
- Y'all really are lucky,
because I usually send
778
00:58:41,606 --> 00:58:43,525
my regular girls up here
for this kind of thing,
779
00:58:43,859 --> 00:58:47,529
but today, ljust haven't
had any in so long.
780
00:58:47,863 --> 00:58:51,992
I wouldn't waste a couple of
young, sweet things like you
781
00:58:52,325 --> 00:58:54,119
on them.
- Why, certainly, ma'am.
782
00:58:54,453 --> 00:58:55,412
(Willie Mac chuckles)
783
00:58:55,746 --> 00:58:56,997
- I'll tell you what.
784
00:58:57,330 --> 00:58:59,916
Why don't you all get more comfortable,
785
00:59:00,250 --> 00:59:01,710
and I'm gonna lie down.
786
00:59:02,002 --> 00:59:03,712
- Why not?
- Yes, ma'am.
787
00:59:11,595 --> 00:59:13,764
Oh, yeah, I wanna get into some of this.
788
00:59:16,391 --> 00:59:17,517
- Well, come on, boys.
789
00:59:17,851 --> 00:59:20,645
(upbeat, southern rock music)
790
00:59:24,232 --> 00:59:26,401
(smacking)
791
01:00:18,870 --> 01:00:22,582
(orchestral music)
792
01:00:22,916 --> 01:00:25,001
- Well, there he is.
793
01:00:25,335 --> 01:00:26,503
He's kinda cute.
794
01:00:26,837 --> 01:00:27,462
- I guess.
795
01:00:28,588 --> 01:00:31,258
- He'll do.
- You sure you wanna do this?
796
01:00:31,591 --> 01:00:33,677
- I wouldn't miss it for the world.
797
01:00:34,010 --> 01:00:34,803
- You and me.
798
01:00:35,137 --> 01:00:36,680
- Show him a good time, girls.
799
01:00:49,734 --> 01:00:51,903
(whirring)
800
01:00:58,618 --> 01:01:00,954
(wind howls)
801
01:01:04,958 --> 01:01:06,626
(man coughs)
802
01:01:06,960 --> 01:01:10,338
(energetic marching music)
803
01:01:18,346 --> 01:01:19,639
(gong sounds)
(crowd roars)
804
01:01:19,973 --> 01:01:21,474
- Hike it long, there she falls,
805
01:01:21,808 --> 01:01:24,603
come on, Cassius, break their balls!
806
01:01:25,729 --> 01:01:27,397
- We are great, we are best,
807
01:01:27,731 --> 01:01:29,357
shove that goal post up their ass.
808
01:01:29,691 --> 01:01:31,401
(crowd roars)
809
01:01:31,735 --> 01:01:32,527
- Oh, my god.
810
01:01:33,695 --> 01:01:35,864
This can't be real.
811
01:01:36,198 --> 01:01:39,284
(energetic marching music)
812
01:01:39,618 --> 01:01:41,161
- What do you say, coach?
813
01:01:41,494 --> 01:01:42,829
- I say come over here.
814
01:01:43,163 --> 01:01:45,457
(crowd roars)
815
01:01:46,750 --> 01:01:47,375
(upbeat rock music)
816
01:01:47,709 --> 01:01:48,752
- Yeah, that's right.
817
01:01:49,085 --> 01:01:49,836
You get first and I get--
818
01:01:50,170 --> 01:01:51,546
- Shut up and fuck.
819
01:01:57,093 --> 01:01:58,803
(woman moans in pleasure)
820
01:01:59,137 --> 01:02:00,138
Oh, boy.
821
01:02:00,472 --> 01:02:02,098
Aw, you're so bad.
822
01:02:02,432 --> 01:02:03,183
Oh yeah.
823
01:02:03,516 --> 01:02:04,935
Oh, give it to me now.
824
01:02:06,811 --> 01:02:08,396
Oh, you know how to do it.
825
01:02:08,730 --> 01:02:09,314
Oh, yeah.
826
01:02:11,524 --> 01:02:13,109
(moaning)
827
01:02:14,319 --> 01:02:16,488
(smacking)
828
01:02:20,659 --> 01:02:22,911
(both moan)
829
01:02:24,537 --> 01:02:25,163
Oh, yeah.
830
01:02:25,497 --> 01:02:27,082
Oh, give it to me.
831
01:02:27,415 --> 01:02:29,125
(woman moans)
832
01:02:29,459 --> 01:02:30,752
Oh, harder, boy.
833
01:02:31,086 --> 01:02:31,836
Oh, yeah.
834
01:02:32,170 --> 01:02:33,380
Oh, yeah.
- Oh man.
835
01:02:37,801 --> 01:02:41,096
(gasping and moaning in pleasure)
836
01:02:43,974 --> 01:02:44,808
- Big cock.
837
01:02:52,649 --> 01:02:54,276
- I don't even know how to do this.
838
01:02:54,609 --> 01:02:57,279
(Willie Mac moans)
839
01:03:07,706 --> 01:03:09,291
- Give me that dick.
840
01:03:22,262 --> 01:03:22,887
Yeah.
841
01:03:23,221 --> 01:03:25,223
(Willie John groans)
842
01:03:25,557 --> 01:03:26,808
Yeah, yeah.
843
01:03:27,142 --> 01:03:28,018
Oh, yeah, boy.
844
01:03:29,894 --> 01:03:32,772
(woman moans)
845
01:03:33,106 --> 01:03:33,732
" Oh!
846
01:03:37,861 --> 01:03:38,820
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
847
01:03:39,154 --> 01:03:40,530
- Oh yeah, oh yeah!
848
01:03:41,614 --> 01:03:43,074
Oh, baby.
849
01:03:43,408 --> 01:03:44,284
Harder, boys!
850
01:03:47,704 --> 01:03:50,623
(Willie Mack groans)
851
01:03:50,957 --> 01:03:51,666
Yeah, yeah.
852
01:03:53,501 --> 01:03:55,086
Oh, give me your cum, boy.
853
01:03:55,420 --> 01:03:56,713
Come on, boy, oh yeah.
854
01:03:57,047 --> 01:03:58,298
I love it.
855
01:03:58,631 --> 01:03:59,841
Come on, come on.
856
01:04:02,969 --> 01:04:04,179
Cum for me, baby.
857
01:04:04,512 --> 01:04:06,222
Come on, baby, aw yeah.
858
01:04:10,518 --> 01:04:12,604
Oh, yeah, baby, yeah, yeah.
859
01:04:16,441 --> 01:04:17,275
Yeah, baby.
860
01:04:20,153 --> 01:04:23,406
(both moan in pleasure)
861
01:04:28,953 --> 01:04:30,372
Yeah, fuck me good.
862
01:04:30,705 --> 01:04:31,998
Fuck me good, come on.
863
01:04:32,332 --> 01:04:32,957
Come on.
864
01:04:34,125 --> 01:04:35,085
Oh, come on, boy.
865
01:04:35,418 --> 01:04:37,712
(moaning)
866
01:04:48,932 --> 01:04:51,226
Come on, boy, I want your cum, boy.
867
01:04:51,559 --> 01:04:54,270
(both moan loudly)
868
01:05:06,866 --> 01:05:11,704
(loud, rhythmic moaning)
869
01:05:14,958 --> 01:05:16,459
- Cum all over your ass, mama.
870
01:05:16,793 --> 01:05:17,419
' Oh, yes!
871
01:05:20,130 --> 01:05:23,383
(both moan loudly)
872
01:05:23,716 --> 01:05:26,010
I love your cum all over my ass!
873
01:05:26,344 --> 01:05:27,804
Come on, let me see.
874
01:05:33,810 --> 01:05:36,312
I haven't had this much fun in weeks.
875
01:05:37,564 --> 01:05:39,983
(woman moans)
876
01:05:44,028 --> 01:05:47,282
Oh, yeah, oh, oh, I can feel it all over.
877
01:05:47,615 --> 01:05:49,576
Yeah, yeah.
878
01:05:49,909 --> 01:05:51,619
Oh, yeah, feels so good.
879
01:05:53,455 --> 01:05:54,289
Oh, yeah.
880
01:05:54,622 --> 01:05:56,958
(woman moans)
881
01:05:57,292 --> 01:06:00,170
(Willie John groans)
882
01:06:07,677 --> 01:06:10,680
(woman moans loudly)
883
01:06:12,599 --> 01:06:14,100
Well, I do declare.
884
01:06:18,563 --> 01:06:21,983
Oh, yeah, such a sweet boy.
885
01:06:22,317 --> 01:06:22,942
Yeah.
886
01:06:26,404 --> 01:06:28,781
You got such a nice cock.
887
01:06:29,115 --> 01:06:31,075
Oh, yeah.
888
01:06:31,409 --> 01:06:33,620
Oh, you make me feel so good.
889
01:06:41,794 --> 01:06:44,297
(serene music)
890
01:06:48,218 --> 01:06:49,761
(smacking)
891
01:07:11,449 --> 01:07:14,536
(Debbie moans loudly)
892
01:07:26,673 --> 01:07:27,423
- Yeah!
893
01:07:34,556 --> 01:07:37,225
(loud moaning)
894
01:07:41,980 --> 01:07:43,439
(Debbie moans loudly)
895
01:07:43,773 --> 01:07:46,150
(upbeat music)
896
01:07:54,826 --> 01:07:57,996
(gasping and moaning)
897
01:08:26,649 --> 01:08:28,818
- Ooh, real nice, real nice.
898
01:08:29,152 --> 01:08:30,278
I love it.
899
01:08:30,612 --> 01:08:33,740
(both moan in pleasure)
900
01:09:27,543 --> 01:09:30,630
(Debbie moans loudly)
901
01:09:47,271 --> 01:09:51,859
(gasping and moaning)
902
01:10:35,361 --> 01:10:37,613
- I'm gonna, hey, come here.
903
01:10:38,573 --> 01:10:41,075
(Coach grunts)
904
01:10:42,785 --> 01:10:45,163
(Coach mumbles dirty-talk)
905
01:10:58,342 --> 01:11:00,011
(indecipherable dirty-talk)
906
01:11:21,574 --> 01:11:23,201
(Coach moans)
907
01:11:23,534 --> 01:11:26,412
Ooh, take the whole thing, that's it.
908
01:11:29,123 --> 01:11:31,292
(smacking)
909
01:11:38,883 --> 01:11:41,427
Oh, that's it. (moans)
910
01:11:41,761 --> 01:11:43,054
A dream come true.
911
01:11:46,724 --> 01:11:47,725
Ooh, take it.
912
01:11:49,143 --> 01:11:50,353
Ooh, that whole thing in there.
913
01:11:50,686 --> 01:11:51,312
That's it.
914
01:11:54,816 --> 01:11:57,151
God, you got it all in there.
915
01:11:58,277 --> 01:12:00,530
That's it, keep going, baby.
916
01:12:02,281 --> 01:12:05,701
(Coach moans in pleasure)
917
01:12:12,667 --> 01:12:15,253
(slurping)
918
01:12:24,262 --> 01:12:26,597
(gagging)
919
01:12:55,751 --> 01:12:57,003
Oh, god.
920
01:13:04,760 --> 01:13:07,179
(Coach moans)
921
01:13:33,247 --> 01:13:36,250
(woman moans softly)
922
01:14:01,317 --> 01:14:05,655
(moaning and panting continues)
923
01:14:16,707 --> 01:14:17,458
Oh, yes!
924
01:15:17,727 --> 01:15:20,646
(man groans loudly)
925
01:15:30,740 --> 01:15:32,992
- Let's do it here, come on.
926
01:16:01,020 --> 01:16:02,354
Ooh, put it back.
927
01:16:15,493 --> 01:16:17,745
(man moans)
928
01:16:28,672 --> 01:16:31,425
- Don't I know you from somewhere?
929
01:16:34,136 --> 01:16:35,513
- I don't know.
930
01:16:35,846 --> 01:16:37,389
I'll give you $10 to see your tits.
931
01:16:40,101 --> 01:16:42,144
- For old time's sake, okay.
932
01:16:46,315 --> 01:16:49,068
(upbeat western music)
933
01:16:49,401 --> 01:16:50,611
- Old time's sake.
934
01:16:51,654 --> 01:16:53,906
(man moans)
935
01:17:16,971 --> 01:17:20,474
(Debbie moans in pleasure)
936
01:17:31,068 --> 01:17:32,570
(sharp gasp of pleasure)
937
01:17:50,671 --> 01:17:53,507
(man moans loudly)
938
01:18:20,201 --> 01:18:23,287
- After that, boys,
I'm ready for anything.
939
01:18:23,621 --> 01:18:25,080
Let's have some fun.
940
01:18:41,388 --> 01:18:45,976
(upbeat country-western music)
63405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.