Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:14,550
Help me!
2
00:00:14,550 --> 00:00:16,600
- Time frame?
- Two minutes, 43 seconds.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Fuck!
4
00:00:19,850 --> 00:00:21,350
Help me.
5
00:00:24,560 --> 00:00:25,650
Jesus.
6
00:00:38,450 --> 00:00:40,330
It's open!
7
00:00:41,580 --> 00:00:43,660
- Are you out of your mind?
- I'm not letting him get away again.
8
00:00:43,660 --> 00:00:44,750
You have no idea what it's like--
9
00:00:44,750 --> 00:00:47,290
Doesn't matter!
There's nothing left for me in this world.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,150
- You think Leighton will come after us?
- Yes.
11
00:01:08,480 --> 00:01:11,280
Do you think your world
is behind one of these doors?
12
00:01:11,280 --> 00:01:12,530
In theory.
13
00:01:12,530 --> 00:01:14,030
So, how do we find it?
14
00:01:14,030 --> 00:01:15,570
I have no idea.
15
00:01:15,570 --> 00:01:20,740
Now, I've been counting,
and that's the 220th door we've passed.
16
00:01:21,490 --> 00:01:23,160
And they're about 12 feet apart.
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,500
So, we've already gone half a mile.
18
00:01:26,500 --> 00:01:29,710
Yeah. Maybe we're in
some kind of liminal space.
19
00:01:29,710 --> 00:01:31,340
Liminal as in not real?
20
00:01:31,340 --> 00:01:34,460
No, it's real. It's very real.
21
00:01:34,460 --> 00:01:39,340
I think it's a manifestation of the mind
as it attempts to visually explain
22
00:01:39,340 --> 00:01:42,180
something our brains
haven't fully evolved to comprehend.
23
00:01:42,180 --> 00:01:44,520
- Superposition.
- Exactly.
24
00:01:44,520 --> 00:01:48,480
I think the corridor's
a cross-section of probable realities.
25
00:01:50,310 --> 00:01:52,020
Let's get out of here.
26
00:01:52,020 --> 00:01:53,650
See what we can learn.
27
00:01:54,230 --> 00:01:56,150
Make ourselves harder to find.
28
00:02:09,790 --> 00:02:11,080
Let me see that.
29
00:02:58,170 --> 00:02:59,170
Hey.
30
00:03:23,660 --> 00:03:25,030
What the fuck?
31
00:03:39,050 --> 00:03:40,170
Ash.
32
00:04:12,410 --> 00:04:13,870
Oh, my God.
33
00:05:15,020 --> 00:05:16,480
What happened here?
34
00:05:18,810 --> 00:05:20,230
I don't know.
35
00:05:29,320 --> 00:05:31,160
Holy shit.
36
00:05:51,430 --> 00:05:52,390
Let's go.
37
00:06:32,220 --> 00:06:33,310
Oh, God.
38
00:06:33,310 --> 00:06:34,720
Are you okay?
39
00:06:40,440 --> 00:06:42,690
What the fuck? Oh, fuck.
40
00:08:46,360 --> 00:08:49,150
This car kind of sucks, huh?
41
00:08:50,150 --> 00:08:52,400
Yeah. I mean, it's definitely not amazing.
42
00:08:53,030 --> 00:08:55,110
Maybe we'll have to do
something about that.
43
00:08:56,820 --> 00:08:58,870
- Don't slow down. No, accelerate.
- I-- You sure?
44
00:08:58,870 --> 00:09:00,830
Yeah. You can make it.
45
00:09:03,790 --> 00:09:06,040
Nice.
46
00:09:08,340 --> 00:09:09,960
- What?
- Nothing.
47
00:09:09,960 --> 00:09:14,050
You always tell me
to slow down for the intersection.
48
00:09:14,050 --> 00:09:16,680
Well, there's a lot of yellow in that red.
49
00:09:19,220 --> 00:09:22,020
So, how's 16 treating you so far?
50
00:09:23,640 --> 00:09:25,640
I don't know. Same as yesterday.
51
00:09:26,810 --> 00:09:29,820
I think it'll finally feel real
when I get my license, you know.
52
00:09:29,820 --> 00:09:31,320
Yeah. Celebrate.
53
00:09:31,320 --> 00:09:33,570
What are we gonna do tonight, huh?
54
00:09:34,320 --> 00:09:37,200
Probably just do the usual thing.
55
00:09:37,780 --> 00:09:39,490
You know, keep it simple.
56
00:09:42,700 --> 00:09:44,540
Listen, I want you to hear me, right?
57
00:09:44,540 --> 00:09:46,250
Today is still your day.
58
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
Thanks.
59
00:10:15,360 --> 00:10:16,400
It's 50.
60
00:10:17,070 --> 00:10:18,320
Well, 48 now.
61
00:10:23,200 --> 00:10:24,540
GPS works.
62
00:10:24,540 --> 00:10:26,830
I guess the satellites are still orbiting.
63
00:10:30,830 --> 00:10:33,840
I think we're in the same location
as Velocity in my world.
64
00:10:35,550 --> 00:10:38,300
All right. So, the coordinates
of the box don't change--
65
00:10:38,300 --> 00:10:40,800
that makes sense--
but just the outside world.
66
00:10:41,510 --> 00:10:43,680
Yeah. Yes.
67
00:10:47,480 --> 00:10:48,850
Come on.
68
00:10:53,730 --> 00:10:55,230
What are you looking for?
69
00:10:55,230 --> 00:10:57,950
I'm looking for some means of control.
70
00:10:58,740 --> 00:11:00,280
There's only a door handle.
71
00:11:00,990 --> 00:11:02,370
It's just a box.
72
00:11:02,370 --> 00:11:03,450
This?
73
00:11:04,490 --> 00:11:06,330
What do you mean it's just a box?
74
00:11:06,330 --> 00:11:08,830
- How does it work?
- I don't know. You tell me.
75
00:11:09,410 --> 00:11:10,540
You built this thing.
76
00:11:11,210 --> 00:11:12,130
I'm sorry.
77
00:11:12,130 --> 00:11:15,630
You got the one
who teaches college physics.
78
00:11:18,090 --> 00:11:19,300
Injector's ready.
79
00:11:20,470 --> 00:11:22,390
It won't be as bad as the first time.
80
00:11:22,390 --> 00:11:24,300
Your body gets used to it fast.
81
00:11:37,730 --> 00:11:38,900
You okay?
82
00:12:04,720 --> 00:12:06,140
Where does it lead?
83
00:12:08,310 --> 00:12:12,900
If we just keep walking,
where do we end up?
84
00:12:14,770 --> 00:12:16,980
Well, the multiverse is infinite.
85
00:12:18,480 --> 00:12:20,280
I'm guessing there is no end.
86
00:12:27,870 --> 00:12:29,040
Jason!
87
00:12:38,090 --> 00:12:40,210
Amanda!
88
00:12:59,570 --> 00:13:00,650
Jason!
89
00:13:11,830 --> 00:13:12,830
Today's lesson's up.
90
00:13:12,830 --> 00:13:14,540
Thank you. We're not gonna need that.
91
00:13:15,670 --> 00:13:18,380
All right, everybody,
get out your notebooks.
92
00:13:42,400 --> 00:13:46,570
So, today we are gonna do a pop quiz.
93
00:13:46,570 --> 00:13:50,240
Tear out a piece of paper from your
notebooks, write your name at the top,
94
00:13:50,870 --> 00:13:53,160
and the numbers one through ten
down the margin.
95
00:13:54,290 --> 00:13:55,210
Yeah.
96
00:13:55,210 --> 00:13:57,620
No one really uses notebooks anymore.
I just have my laptop.
97
00:14:00,590 --> 00:14:02,340
What's on your screen right now?
98
00:14:04,340 --> 00:14:05,670
What's on his screen?
99
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
YouTube.
100
00:14:07,930 --> 00:14:08,760
You fail.
101
00:14:08,760 --> 00:14:10,430
- Are you serious?
- Uh-huh.
102
00:14:10,430 --> 00:14:12,180
I only brought a laptop too.
103
00:14:12,180 --> 00:14:13,350
What are you watching?
104
00:14:14,140 --> 00:14:15,520
You fail.
105
00:14:16,520 --> 00:14:20,940
Everyone else who only has
a laptop or a device, you fail.
106
00:14:28,860 --> 00:14:30,740
You know what? Wait.
107
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Good luck.
108
00:14:42,670 --> 00:14:45,050
Wait! Where are you-- Dr. Dessen?
109
00:14:49,890 --> 00:14:50,970
Jason.
110
00:14:52,300 --> 00:14:57,180
Your TA just texted me you
broke a bottle in class and stormed out.
111
00:14:57,180 --> 00:14:59,810
I didn't storm out. I walked out.
112
00:15:00,480 --> 00:15:02,230
What the hell is going on?
113
00:15:02,230 --> 00:15:05,570
It's like a slow death in there so I quit.
114
00:15:06,940 --> 00:15:08,110
You can't do that.
115
00:15:08,110 --> 00:15:09,660
Yes, I can.
116
00:15:10,450 --> 00:15:13,120
Actually, I can do whatever I want.
117
00:15:47,030 --> 00:15:48,360
Same coordinates?
118
00:15:48,360 --> 00:15:49,490
Yeah.
119
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
Yeah.
120
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
Okay.
121
00:16:14,600 --> 00:16:18,810
So, now we know that
the connection between the doors
122
00:16:18,810 --> 00:16:23,020
and these worlds hold during
a given session of the drug.
123
00:16:39,240 --> 00:16:41,210
There was no atmosphere.
124
00:16:46,380 --> 00:16:49,000
This can't be real.
This can't be real.
125
00:16:49,000 --> 00:16:52,670
Amanda. Hey.
126
00:16:54,890 --> 00:16:56,010
Hey!
127
00:16:57,430 --> 00:16:59,810
Amanda! Hey!
128
00:17:01,520 --> 00:17:02,600
Stop!
129
00:17:10,150 --> 00:17:11,280
Amanda!
130
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Amanda!
131
00:17:19,120 --> 00:17:20,700
It has to have an end.
132
00:17:20,700 --> 00:17:23,460
I told you, there's no end!
133
00:17:24,120 --> 00:17:26,380
Why are we seeing these fucked-up worlds?
134
00:17:26,380 --> 00:17:29,340
Because it's a multiverse,
135
00:17:29,340 --> 00:17:32,800
and anything that can happen will happen.
136
00:17:32,800 --> 00:17:37,140
I mean, down that corridor somewhere,
there is a version of you and me
137
00:17:37,140 --> 00:17:39,810
that never made it in the box
when you helped me escape.
138
00:17:40,930 --> 00:17:43,390
Infinite possibilities.
139
00:17:43,930 --> 00:17:45,520
Infinite.
140
00:17:45,520 --> 00:17:47,600
Time is running out
on this dose of the drug.
141
00:17:47,600 --> 00:17:51,860
Yes. That's why we need to
start solving one problem at a time.
142
00:17:51,860 --> 00:17:55,360
We need food and water soon.
143
00:17:55,360 --> 00:17:57,450
So, let's just start opening doors,
144
00:17:58,200 --> 00:18:02,040
and just hope
that one of them looks like home.
145
00:18:33,610 --> 00:18:35,030
I think we made it.
146
00:18:43,160 --> 00:18:44,370
Hey, can you get us out?
147
00:18:44,950 --> 00:18:47,160
I don't know. I can try. This way.
148
00:18:49,250 --> 00:18:51,670
- Jason, stop.
- Wait, Leighton.
149
00:18:52,250 --> 00:18:53,840
She had nothing to do with it.
150
00:18:53,840 --> 00:18:54,960
Really?
151
00:18:54,960 --> 00:18:56,920
I made her. I forced her to.
152
00:18:56,920 --> 00:18:58,260
- He made you?
- Yeah.
153
00:18:58,260 --> 00:18:59,720
Because I've known you for a long time,
154
00:18:59,720 --> 00:19:02,140
and I've never known anyone
to make you do anything.
155
00:19:02,140 --> 00:19:04,220
I won't let you
keep hurting people, Leighton.
156
00:19:04,220 --> 00:19:05,350
Amanda.
157
00:19:05,350 --> 00:19:06,850
I'm fucking done.
158
00:19:08,690 --> 00:19:09,810
Leighton.
159
00:19:09,810 --> 00:19:11,190
We have to go.
160
00:19:11,190 --> 00:19:12,480
Well, in that case...
161
00:19:13,070 --> 00:19:14,270
No!
162
00:19:14,270 --> 00:19:15,280
Let's go.
163
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
Amanda.
164
00:19:38,260 --> 00:19:41,130
Hey. It's okay.
165
00:19:42,640 --> 00:19:44,930
You're safe. It wasn't you.
166
00:19:44,930 --> 00:19:47,430
That was me until about three hours ago.
167
00:19:48,600 --> 00:19:52,230
Amanda, that was a different Amanda,
different Jason.
168
00:19:52,230 --> 00:19:54,730
Must've not escaped
till hours after we did.
169
00:19:58,820 --> 00:20:00,240
Gotta keep trying.
170
00:20:13,000 --> 00:20:14,710
There's no logic to it.
171
00:20:14,710 --> 00:20:16,300
Must be.
172
00:20:17,710 --> 00:20:19,340
We're just not seeing it.
173
00:20:21,550 --> 00:20:24,760
Your Jason had no theory
on how to control it?
174
00:20:24,760 --> 00:20:27,560
No. If he knew, he didn't tell me.
175
00:20:57,590 --> 00:20:58,460
Fuck this.
176
00:20:59,250 --> 00:21:01,130
Hey. Amanda.
177
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
Amanda!
178
00:21:18,150 --> 00:21:19,360
Hey!
179
00:21:19,360 --> 00:21:20,440
Amanda!
180
00:21:22,570 --> 00:21:23,900
Where you going?
181
00:21:25,570 --> 00:21:26,660
Stop!
182
00:21:29,700 --> 00:21:30,620
Stop!
183
00:21:31,450 --> 00:21:33,960
I can't be in that
corridor for another second!
184
00:21:33,960 --> 00:21:35,250
We're gonna freeze!
185
00:21:35,250 --> 00:21:36,630
We gotta go back!
186
00:21:37,710 --> 00:21:39,040
I can't see anything.
187
00:21:45,800 --> 00:21:48,550
Come on. We need to find shelter. Come on!
188
00:21:52,980 --> 00:21:53,980
Come on.
189
00:22:19,540 --> 00:22:20,540
Hang on.
190
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
Stay awake.
191
00:23:05,800 --> 00:23:07,260
We've gotta get you warm.
192
00:23:07,260 --> 00:23:08,340
All right.
193
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
Okay.
194
00:23:15,930 --> 00:23:16,850
All right.
195
00:23:33,660 --> 00:23:34,950
Be right back.
196
00:23:50,630 --> 00:23:51,640
Hello?
197
00:23:56,810 --> 00:23:57,810
Anybody?
198
00:24:13,780 --> 00:24:14,870
Fuck.
199
00:24:57,200 --> 00:24:58,290
Jason!
200
00:24:59,790 --> 00:25:01,080
Fuck!
201
00:25:04,750 --> 00:25:05,750
Please.
202
00:25:14,550 --> 00:25:16,300
I don't know where to fucking...
203
00:25:53,470 --> 00:25:54,840
That you, Jay?
204
00:25:54,840 --> 00:25:56,180
How are you, man?
205
00:25:56,180 --> 00:25:58,800
Ignore the mess. I'm still a little
hungover from last night's festivities.
206
00:25:58,800 --> 00:26:01,390
- Hey. Look at you, huh?
- Hey.
207
00:26:02,020 --> 00:26:02,930
Yeah.
208
00:26:02,930 --> 00:26:04,810
You know,
I was surprised to get your text.
209
00:26:04,810 --> 00:26:07,480
Would you believe
I missed my old college pal?
210
00:26:08,400 --> 00:26:09,610
No.
211
00:26:10,900 --> 00:26:11,900
Splash?
212
00:26:11,900 --> 00:26:13,820
- Why not?
- Yeah.
213
00:26:16,070 --> 00:26:17,780
You ever get used to this?
214
00:26:18,910 --> 00:26:20,530
On most days, I don't even see it.
215
00:26:21,830 --> 00:26:22,910
Cheers, king.
216
00:26:23,620 --> 00:26:25,000
- Cheers.
- Yeah.
217
00:26:28,380 --> 00:26:31,000
Hey, I was really sorry
to hear about your grandfather.
218
00:26:33,960 --> 00:26:35,050
Thanks.
219
00:26:39,180 --> 00:26:41,260
So, how is the family business?
220
00:26:43,600 --> 00:26:45,980
Well, you're gonna
have to ask my dad that one.
221
00:26:45,980 --> 00:26:48,230
Velocity was always his thing.
222
00:26:48,230 --> 00:26:49,810
So, you two still on the outs, huh?
223
00:26:49,810 --> 00:26:53,110
Yeah. Haven't spoken to the bastard
in five years.
224
00:26:53,940 --> 00:26:57,200
Well, still,
you're doing pretty well for yourself.
225
00:26:58,240 --> 00:26:59,950
Well, my trust fund certainly has.
226
00:27:11,040 --> 00:27:12,840
- Yeah.
- Oh, Leighton...
227
00:27:16,010 --> 00:27:17,720
it's good to see you.
228
00:27:17,720 --> 00:27:19,050
Yeah?
229
00:27:20,300 --> 00:27:21,970
It's good to see you too, bud.
230
00:27:23,310 --> 00:27:27,140
So, fuck are you doing here?
231
00:27:30,230 --> 00:27:31,440
I quit teaching.
232
00:27:31,440 --> 00:27:33,770
I wanted to get back to what I started.
233
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
Don't we all?
234
00:27:36,110 --> 00:27:37,780
So, what does that mean for you?
235
00:27:38,780 --> 00:27:41,570
More time with the family, for a start.
236
00:27:41,570 --> 00:27:43,120
Yeah. That's good.
237
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
That's good.
238
00:27:45,870 --> 00:27:48,040
Good. You seen much of Ryan Holder lately?
239
00:27:48,620 --> 00:27:50,000
- A bit.
- Yeah?
240
00:27:50,670 --> 00:27:52,290
You know, he's having quite the year.
241
00:27:52,290 --> 00:27:54,460
Yeah, turned up here three months ago.
242
00:27:55,380 --> 00:27:57,510
Looking for some money
for his new venture.
243
00:28:01,090 --> 00:28:04,350
So, I'm just gonna be real with you, okay?
244
00:28:04,350 --> 00:28:06,720
I'm sure whatever
you're working on is amazing.
245
00:28:08,100 --> 00:28:10,060
You wanna hang out, catch up,
I'm your guy.
246
00:28:10,060 --> 00:28:12,150
But right now I'm just not
investing in anything anymore.
247
00:28:12,150 --> 00:28:14,610
Especially with friends.
No offense. Gets messy.
248
00:28:15,320 --> 00:28:16,360
All right?
249
00:28:17,780 --> 00:28:19,400
I mean, that's why you're here, right?
250
00:28:20,900 --> 00:28:22,740
Finally decided to start your own thing.
251
00:28:27,160 --> 00:28:30,790
Tell me, what you got going on today?
252
00:28:31,500 --> 00:28:34,080
Nothing.
I got no plans for the rest of my life.
253
00:28:35,380 --> 00:28:36,800
I wanna show you something.
254
00:29:38,270 --> 00:29:39,190
Fuck.
255
00:30:06,800 --> 00:30:08,300
Don't worry.
256
00:30:08,300 --> 00:30:10,640
This is not an elaborate plot to kill you...
257
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
or is it?
258
00:30:13,640 --> 00:30:14,480
Funny.
259
00:30:14,480 --> 00:30:17,770
Yeah, I already told you.
Whatever this is, I'm not investing, so...
260
00:30:20,110 --> 00:30:22,530
Hello. What's this?
261
00:30:23,280 --> 00:30:26,780
It is a very special psychoactive drug.
262
00:30:27,410 --> 00:30:28,570
Let me see that.
263
00:30:29,870 --> 00:30:31,290
Psychoactive.
264
00:30:31,290 --> 00:30:32,830
Yeah. What's it do?
265
00:30:32,830 --> 00:30:34,580
One way to find out.
266
00:30:39,630 --> 00:30:41,000
All right, salud.
267
00:30:49,220 --> 00:30:51,100
All right. Let's go. Not a lot of time.
268
00:32:44,290 --> 00:32:45,920
Easy. Easy there.
269
00:32:49,840 --> 00:32:51,220
The hell is this?
270
00:32:51,760 --> 00:32:52,930
It's the drug.
271
00:32:52,930 --> 00:32:54,510
First time hits hard.
272
00:32:54,510 --> 00:32:55,680
- Yeah?
- Yeah.
273
00:32:56,560 --> 00:32:57,470
Hey.
274
00:33:00,180 --> 00:33:01,310
That it?
275
00:33:02,390 --> 00:33:03,940
Yeah, that's part of it.
276
00:33:05,150 --> 00:33:07,020
- Yeah.
- All right. Come on.
277
00:33:19,410 --> 00:33:21,160
What the fuck is that?
278
00:33:21,830 --> 00:33:23,250
It's my box.
279
00:33:25,170 --> 00:33:26,670
You built this here?
280
00:33:27,250 --> 00:33:29,840
It's a little more complicated than that.
281
00:33:29,840 --> 00:33:32,260
So, what does it do?
282
00:33:33,130 --> 00:33:36,300
It's easier if I just show you.
283
00:33:42,810 --> 00:33:44,390
You're fucking with me, right?
284
00:33:44,390 --> 00:33:45,600
No.
285
00:33:46,900 --> 00:33:48,070
Come in.
286
00:34:10,750 --> 00:34:11,590
Here.
287
00:34:11,590 --> 00:34:12,920
Thank you.
288
00:34:19,720 --> 00:34:21,060
Box is gone.
289
00:34:23,520 --> 00:34:24,980
Buried in the storm.
290
00:34:30,230 --> 00:34:34,190
I trained the box pilots to not freak out.
To stay in control.
291
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
I've done neither of those things.
292
00:34:41,700 --> 00:34:42,700
Sorry.
293
00:34:53,340 --> 00:34:57,840
You know when I was little, every winter,
we'd go skiing in Argentina.
294
00:34:57,840 --> 00:34:59,760
My dad loved that.
295
00:35:00,930 --> 00:35:05,850
They had this crazy whiteouts.
296
00:35:08,690 --> 00:35:13,860
He'd be driving and the snow
would start blowing so hard,
297
00:35:16,570 --> 00:35:18,320
you'd have to pull over.
298
00:35:20,160 --> 00:35:22,240
Sit in the cold car.
299
00:35:25,160 --> 00:35:27,210
It was like the world was gone.
300
00:35:31,460 --> 00:35:34,880
Is there any chance that you had that
thought yesterday? In the corridor?
301
00:35:35,670 --> 00:35:37,050
What thought?
302
00:35:37,050 --> 00:35:38,970
Of being stranded in a whiteout.
303
00:35:41,300 --> 00:35:44,180
Yeah.
304
00:35:45,930 --> 00:35:51,100
I was feeling trapped and helpless,
like in those snowstorms.
305
00:35:51,100 --> 00:35:52,610
When exactly?
306
00:35:53,940 --> 00:35:57,440
Just before we walked
through the door into this world.
307
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Why?
308
00:36:02,490 --> 00:36:04,830
We know that the doors in the corridor
309
00:36:04,830 --> 00:36:08,710
are connections to infinite
parallel universes that seem random.
310
00:36:08,710 --> 00:36:11,170
Totally unconnected and uncontrollable.
311
00:36:13,130 --> 00:36:16,050
But what if our minds are
defining those connections?
312
00:36:16,050 --> 00:36:18,380
That they're not random at all?
313
00:36:18,380 --> 00:36:19,550
They're--
314
00:36:20,260 --> 00:36:24,010
That somehow we are choosing these worlds?
315
00:36:24,010 --> 00:36:25,470
I definitely didn't choose this world.
316
00:36:25,470 --> 00:36:26,890
No. Not intentionally, but...
317
00:36:27,770 --> 00:36:33,310
what if the worlds are a reflection
of our emotional state
318
00:36:33,310 --> 00:36:35,190
the moment we open the door?
319
00:36:38,570 --> 00:36:39,650
Jason...
320
00:36:41,280 --> 00:36:44,410
yesterday you were
talking about the multiverse.
321
00:36:44,410 --> 00:36:47,080
That everything that can happen
will happen.
322
00:36:47,660 --> 00:36:51,500
That somewhere there was a version of you
and me that never made it into the box.
323
00:36:51,500 --> 00:36:54,040
- Then you opened the door at Velocity--
- Then the door--
324
00:36:54,040 --> 00:36:56,670
We see that exact same scenario play out.
325
00:36:58,630 --> 00:37:01,930
The whole time I've been thinking,
"How do we control the box?"
326
00:37:01,930 --> 00:37:03,720
We are the controls.
327
00:37:03,720 --> 00:37:07,180
Maybe. And if that is the case,
then we can go anywhere we want.
328
00:37:09,520 --> 00:37:11,140
We could go home.
329
00:37:13,100 --> 00:37:17,110
Okay. An empty box?
330
00:37:17,940 --> 00:37:19,690
Your bright idea is storage space.
331
00:37:20,650 --> 00:37:22,360
Are you happy in your life?
332
00:37:25,370 --> 00:37:27,200
Yeah,
this is officially too weird for me--
333
00:37:27,200 --> 00:37:28,700
Stop. Stop and listen to me.
334
00:37:29,490 --> 00:37:31,120
I'm gonna show you something
335
00:37:31,870 --> 00:37:34,920
that not even the billionaires
of the world have access to.
336
00:37:35,830 --> 00:37:37,290
Yeah? What's that?
337
00:37:37,880 --> 00:37:39,420
The road not taken.
338
00:37:42,170 --> 00:37:46,760
Hey. Open the door or I'm
gonna beat your fucking ass.
339
00:37:54,190 --> 00:37:55,270
Yeah.
340
00:38:03,450 --> 00:38:05,030
Hey.
341
00:38:07,160 --> 00:38:08,490
Am I tripping?
342
00:38:08,490 --> 00:38:10,240
Not exactly, no.
343
00:38:12,080 --> 00:38:14,670
Leighton, I need you to listen to me.
344
00:38:14,670 --> 00:38:17,500
- Where do these doors go?
- Hey, Leighton. Hey, Leighton.
345
00:38:17,500 --> 00:38:19,130
- Hey. Wait, wait.
- Easy, easy.
346
00:38:19,130 --> 00:38:21,460
- Stop. Stop. Stop.
- Easy.
347
00:38:22,880 --> 00:38:26,090
Listen,
if you think the wrong thing in here,
348
00:38:26,800 --> 00:38:28,180
then we can both die.
349
00:38:29,810 --> 00:38:33,020
I don't wanna scare you,
but it's super important, okay?
350
00:38:33,020 --> 00:38:34,100
Okay.
351
00:38:34,100 --> 00:38:37,100
Now, I'm gonna open one of the doors,
352
00:38:37,100 --> 00:38:39,610
and I have some control
over what's on the other side.
353
00:38:39,610 --> 00:38:42,530
But what you think can affect it too.
354
00:38:43,190 --> 00:38:45,030
- What the fuck are you talking about?
- All right, listen.
355
00:38:45,030 --> 00:38:47,240
I'm confusing you, okay. Just--
356
00:38:48,120 --> 00:38:49,700
Do you practice meditation?
357
00:38:51,540 --> 00:38:54,290
Once. I was terrible at it.
358
00:38:54,870 --> 00:38:56,290
Couldn't stop thinking.
359
00:38:56,290 --> 00:38:57,460
Okay. That's okay.
360
00:38:58,670 --> 00:39:01,250
Clearing your mind for long periods
of time can take years of practice.
361
00:39:01,250 --> 00:39:04,670
The good news is, I just need you
to clear your mind for five seconds.
362
00:39:05,970 --> 00:39:08,800
Okay. So, how do I do that?
363
00:39:08,800 --> 00:39:13,720
Just focus on taking a long deep breath in
364
00:39:14,390 --> 00:39:16,480
and slowly letting it go.
365
00:39:20,770 --> 00:39:21,860
Now close your eyes.
366
00:39:23,360 --> 00:39:24,480
Keep breathing.
367
00:39:27,820 --> 00:39:31,950
In. Two. Three.
368
00:39:32,700 --> 00:39:35,910
Out. Two, three.
Just focus on your breath.
369
00:39:37,330 --> 00:39:38,330
In.
370
00:39:50,140 --> 00:39:51,760
The box should be over there.
371
00:39:55,770 --> 00:39:56,930
Are you ready?
372
00:40:02,110 --> 00:40:03,230
Thank you.
373
00:40:05,360 --> 00:40:07,780
All right. Let's go find it.
374
00:40:14,910 --> 00:40:16,410
Let me get a better reading.
375
00:40:21,170 --> 00:40:22,290
Fuck.
376
00:40:22,840 --> 00:40:24,630
The GPS is not working.
377
00:40:24,630 --> 00:40:26,210
Maybe it's frozen?
378
00:40:26,210 --> 00:40:28,220
We can't find it without this.
379
00:40:28,880 --> 00:40:31,130
We have to.
This world is gonna kill us.
380
00:40:35,060 --> 00:40:36,180
Come on.
381
00:40:44,730 --> 00:40:45,940
Turn around.
382
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
What is it?
383
00:40:55,280 --> 00:40:59,330
In all these worlds, the box stands in
the same geographical location, right?
384
00:40:59,330 --> 00:41:01,670
No matter how much
the world around it changes,
385
00:41:01,670 --> 00:41:03,790
the GPS coordinates are always the same.
386
00:41:04,960 --> 00:41:06,250
Can you see the Sears Tower?
387
00:41:06,750 --> 00:41:08,380
That's south.
388
00:41:08,380 --> 00:41:10,130
Now look at the compass.
389
00:41:10,130 --> 00:41:12,510
It should be pointing that way.
It should be pointing north.
390
00:41:13,050 --> 00:41:16,600
Magnetic north,
but it's aiming in that direction.
391
00:41:18,060 --> 00:41:20,680
The box's magnetic field
is pushing the needle away.
392
00:41:22,350 --> 00:41:25,020
We're close.
393
00:41:48,960 --> 00:41:50,170
This way.
394
00:41:54,180 --> 00:41:56,220
- Can you see it?
- Yeah.
395
00:42:16,530 --> 00:42:17,450
Yeah!
396
00:42:19,620 --> 00:42:20,870
Goddamn!
397
00:42:28,670 --> 00:42:29,670
You ready?
398
00:42:31,300 --> 00:42:32,510
Where's Dad?
399
00:42:34,420 --> 00:42:35,470
I don't know.
400
00:42:36,130 --> 00:42:37,640
I've been calling and texting.
401
00:42:38,140 --> 00:42:39,140
Should we wait?
402
00:42:39,140 --> 00:42:41,890
No, it's fine.
It's getting dark. Let's go.
403
00:42:57,070 --> 00:43:01,160
Thank you for not letting me
freeze to death out there.
404
00:43:03,540 --> 00:43:04,910
So, then we're even?
405
00:43:05,580 --> 00:43:06,580
Hell, no.
406
00:43:07,670 --> 00:43:11,090
Let's not forget
this is still all your fault.
407
00:43:11,880 --> 00:43:14,300
Oh, yeah. Let's not forget that.
408
00:43:25,600 --> 00:43:26,850
I just realized...
409
00:43:29,020 --> 00:43:30,900
today is my son's birthday.
410
00:43:33,320 --> 00:43:34,320
How old?
411
00:43:36,240 --> 00:43:37,650
Sixteen.
412
00:43:39,490 --> 00:43:41,370
I'm sorry you're missing it.
413
00:44:03,760 --> 00:44:04,890
Tell me the story.
414
00:44:07,430 --> 00:44:08,440
Yeah.
415
00:44:11,020 --> 00:44:12,810
At our first ultrasound...
416
00:44:16,440 --> 00:44:18,360
we heard two heartbeats.
417
00:44:22,990 --> 00:44:26,450
We went from pure joy...
418
00:44:27,080 --> 00:44:29,370
...to sheer terror.
419
00:44:30,960 --> 00:44:33,420
And ultimately, pure joy.
420
00:44:36,260 --> 00:44:38,720
We weren't really ready to be parents.
421
00:44:38,720 --> 00:44:40,010
I mean, who is?
422
00:44:41,050 --> 00:44:43,720
It's just something
that you're thrown into.
423
00:44:44,510 --> 00:44:47,020
Like the ultimate deep end.
424
00:44:48,350 --> 00:44:53,860
At our next visit, the doctor
told us one heartbeat was normal.
425
00:44:54,520 --> 00:44:55,900
Abnormalities.
426
00:44:58,190 --> 00:44:59,530
Now, there's a word.
427
00:45:00,610 --> 00:45:01,860
He was a fighter.
428
00:45:05,700 --> 00:45:07,450
He was the first to be born.
429
00:45:11,540 --> 00:45:13,960
So brave.
430
00:45:15,630 --> 00:45:18,050
So full of light.
431
00:45:19,510 --> 00:45:23,090
It was the surgeries that
he couldn't take.
432
00:45:25,220 --> 00:45:27,220
He didn't make it through the third one.
433
00:45:30,730 --> 00:45:31,980
I'm so sorry.
434
00:45:34,980 --> 00:45:38,690
From the very beginning,
you were inseparable.
435
00:45:42,570 --> 00:45:43,780
When I think of him...
436
00:45:46,240 --> 00:45:47,780
he's always with you.
437
00:45:48,990 --> 00:45:53,040
Those final months in hospitals,
Charlie just would not leave his side.
438
00:45:56,000 --> 00:45:57,750
Is it still hard on him?
439
00:45:57,750 --> 00:46:00,510
Oh, yeah.
But he doesn't really talk about it.
440
00:46:02,340 --> 00:46:04,180
You know, we planted a tree
441
00:46:05,010 --> 00:46:09,060
and we mixed some of
his ashes in the soil.
442
00:46:12,390 --> 00:46:14,270
And every year on his birthday,
443
00:46:15,900 --> 00:46:20,110
we just sit there with him at dusk.
444
00:46:24,660 --> 00:46:26,320
But now I'm not there.
445
00:47:02,440 --> 00:47:03,610
He was alive.
446
00:47:05,360 --> 00:47:07,450
Living. Breathing.
447
00:47:07,950 --> 00:47:09,580
Yeah. I know.
448
00:47:12,740 --> 00:47:14,250
It's a lot to take in.
449
00:47:14,250 --> 00:47:16,580
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
450
00:47:16,580 --> 00:47:19,000
Jason, the most beautiful thing
I've ever seen.
451
00:47:22,170 --> 00:47:23,170
It--
452
00:47:27,300 --> 00:47:29,090
You could've shown this to anyone.
453
00:47:29,090 --> 00:47:31,350
Walked away with whatever you wanted.
Why me?
454
00:47:31,350 --> 00:47:33,350
'Cause I can't trust anyone.
455
00:47:34,350 --> 00:47:35,430
And I know I can trust you.
456
00:47:35,430 --> 00:47:37,940
You don't even know me, bro!
457
00:47:38,940 --> 00:47:40,520
Not really!
458
00:47:42,400 --> 00:47:46,450
In the world where I come from,
459
00:47:47,320 --> 00:47:49,030
your parents died.
460
00:47:49,030 --> 00:47:50,740
Your grandfather raised you,
461
00:47:50,740 --> 00:47:54,490
and he handed you
Velocity Labs fresh out of college.
462
00:47:55,450 --> 00:48:00,380
And in that world, after I won
the Pavia Prize, you came to me
463
00:48:00,380 --> 00:48:03,880
and you asked me did I have
any ideas that you could invest in.
464
00:48:05,300 --> 00:48:06,300
And I did.
465
00:48:06,300 --> 00:48:08,880
And you and I,
we worked together for about ten years.
466
00:48:09,590 --> 00:48:12,300
We built the original version of this box.
467
00:48:13,430 --> 00:48:15,220
Right here in this exact spot.
468
00:48:16,100 --> 00:48:19,270
Only there it was a hangar.
469
00:48:19,270 --> 00:48:21,310
They tested jet engines.
470
00:48:23,400 --> 00:48:24,530
Yeah.
471
00:48:29,950 --> 00:48:31,490
So, you and I were close?
472
00:48:32,870 --> 00:48:33,870
Yeah.
473
00:48:35,160 --> 00:48:40,870
You--
Well, he was one of my closest friends.
474
00:48:43,040 --> 00:48:44,630
I trusted that Leighton.
475
00:48:44,630 --> 00:48:46,960
I knew exactly what he was capable of.
476
00:48:49,630 --> 00:48:51,180
That's why I trust you.
477
00:49:08,820 --> 00:49:10,360
So, you're not from this world?
478
00:49:16,700 --> 00:49:17,910
Why you here?
479
00:49:18,660 --> 00:49:23,170
I'm here to fix something
that I fucked up.
480
00:49:30,970 --> 00:49:36,510
So, the question is would you
leave this world if you could?
481
00:49:36,510 --> 00:49:39,140
Start over somewhere else?
482
00:49:43,100 --> 00:49:44,270
In a heartbeat.
483
00:49:44,810 --> 00:49:46,730
What would you give for that chance?
484
00:49:49,320 --> 00:49:50,400
What would I give?
485
00:49:50,400 --> 00:49:51,490
Yeah.
486
00:49:53,530 --> 00:49:54,660
Everything.
487
00:49:56,070 --> 00:49:57,080
Well...
488
00:49:59,950 --> 00:50:01,500
that's the ticket.
489
00:50:11,010 --> 00:50:11,880
Wow.
490
00:50:14,720 --> 00:50:15,720
What?
491
00:50:18,010 --> 00:50:21,980
That look that you just did.
492
00:50:21,980 --> 00:50:23,270
Right there.
493
00:50:24,350 --> 00:50:28,230
The squinty, staring off into space.
494
00:50:29,730 --> 00:50:31,440
You used to do it all the time.
495
00:50:32,110 --> 00:50:33,110
It's crazy.
496
00:50:33,740 --> 00:50:36,030
I remind you of him?
497
00:50:38,080 --> 00:50:39,120
Yeah.
498
00:50:40,870 --> 00:50:42,290
In so many ways.
499
00:50:44,000 --> 00:50:45,210
Was he happy?
500
00:50:48,420 --> 00:50:49,420
Come on.
501
00:50:50,750 --> 00:50:54,840
Come on. You can tell me.
I mean, we're pretty much the same person.
502
00:50:56,590 --> 00:50:57,590
Was he?
503
00:50:58,470 --> 00:50:59,470
No.
504
00:51:00,060 --> 00:51:01,810
I wouldn't say he was happy.
505
00:51:02,470 --> 00:51:04,270
All he did was work.
506
00:51:04,270 --> 00:51:07,940
He had this hard edge.
507
00:51:10,110 --> 00:51:13,150
The most driven human being
I've ever known.
508
00:51:18,620 --> 00:51:21,240
You know that he did this to me, right?
509
00:51:23,370 --> 00:51:24,750
What do you mean?
510
00:51:24,750 --> 00:51:27,170
Used the box to find my world.
511
00:51:28,080 --> 00:51:29,540
He abducted me.
512
00:51:31,840 --> 00:51:33,260
Brought me to his world.
513
00:51:36,220 --> 00:51:37,550
It was him.
514
00:51:37,550 --> 00:51:38,890
Why would he do that?
515
00:51:39,680 --> 00:51:42,680
I don't know.
You've lived with him. You tell me.
516
00:51:50,730 --> 00:51:51,730
Regret.
517
00:51:53,190 --> 00:51:54,990
If he wanted my life...
518
00:51:56,030 --> 00:51:57,860
could've just-- He could've killed me.
519
00:51:57,860 --> 00:51:58,820
No.
520
00:51:58,820 --> 00:52:02,240
Why would he go to all that trouble
just to bring me to his world?
521
00:52:02,240 --> 00:52:04,700
He's not a monster. He wouldn't do that.
522
00:52:06,160 --> 00:52:08,080
- If he did this to you...
- I know he did.
523
00:52:08,080 --> 00:52:09,790
...he would have rationalized it.
524
00:52:10,380 --> 00:52:13,710
In your world, you're a teacher, right?
525
00:52:14,420 --> 00:52:15,420
Yeah.
526
00:52:17,380 --> 00:52:18,760
Are you wealthy?
527
00:52:22,140 --> 00:52:24,260
No.
528
00:52:24,970 --> 00:52:27,430
My Jason probably told himself
529
00:52:28,520 --> 00:52:31,810
he was giving you a chance of a lifetime.
530
00:52:35,070 --> 00:52:37,690
A shot at the path not taken.
531
00:52:39,030 --> 00:52:40,780
For you and him.
532
00:52:41,410 --> 00:52:43,200
But why my life?
533
00:52:43,910 --> 00:52:47,620
Of all the billions of Jasons, why me?
534
00:52:48,580 --> 00:52:51,210
What's the one thing
you had that he didn't?
535
00:52:55,670 --> 00:52:57,260
Daniela and Charlie.
536
00:52:58,720 --> 00:52:59,760
No.
537
00:53:08,390 --> 00:53:10,730
- Don't give me shit.
- You're doing it wrong.
538
00:53:10,730 --> 00:53:12,730
- They're gonna be great.
- Let me see.
539
00:53:13,440 --> 00:53:16,320
- Fake it till you make it?
- Okay. Something like that.
540
00:53:25,530 --> 00:53:31,170
Do you think,
Dad's been going through some stuff?
541
00:53:37,840 --> 00:53:39,170
What do you mean?
542
00:53:39,170 --> 00:53:42,380
Well, I don't know.
He just seems off recently.
543
00:53:43,180 --> 00:53:44,180
You know?
544
00:53:45,600 --> 00:53:46,680
Hey, fam.
545
00:53:50,350 --> 00:53:51,480
Smells amazing.
546
00:53:51,480 --> 00:53:53,600
Yeah. We're making
spaghetti and meatballs.
547
00:53:54,770 --> 00:53:56,900
You know, Max's favorite.
548
00:54:00,190 --> 00:54:01,990
You missed our time at his tree.
549
00:54:05,700 --> 00:54:08,660
Yeah, I know. I'm-- Look, I'm so sorry.
550
00:54:10,160 --> 00:54:15,580
But I was embroiled
in a top-secret errand.
551
00:54:17,920 --> 00:54:20,880
A birthday-boy-related errand actually.
552
00:54:22,760 --> 00:54:25,140
Well, maybe we could
go back out to the tree.
553
00:54:26,010 --> 00:54:27,050
If you want?
554
00:54:27,050 --> 00:54:30,060
Yeah. Of course. Yeah. In a minute.
555
00:54:30,060 --> 00:54:31,890
What's this back here?
556
00:54:38,360 --> 00:54:39,400
Thank you.
557
00:54:43,030 --> 00:54:44,110
For you.
558
00:54:45,070 --> 00:54:46,070
And for us.
559
00:54:46,820 --> 00:54:48,990
Because today...
560
00:54:51,160 --> 00:54:55,210
is a very big day for this family.
561
00:55:02,010 --> 00:55:03,840
You're not gonna open the box?
562
00:55:12,850 --> 00:55:13,850
What?
563
00:55:16,140 --> 00:55:17,730
Happy birthday, pal.
564
00:55:18,810 --> 00:55:20,520
From your Mom and me.
565
00:55:23,400 --> 00:55:24,610
Are you serious?
566
00:55:25,990 --> 00:55:27,200
It's parked outside.
567
00:55:40,500 --> 00:55:42,210
Holy shit!
568
00:55:55,520 --> 00:55:57,140
Jason, what the fuck?
569
00:55:58,310 --> 00:56:00,060
Listen, I quit my job today.
570
00:56:00,730 --> 00:56:01,730
What?
571
00:56:01,730 --> 00:56:04,940
I was standing up there,
looking out at the class,
572
00:56:04,940 --> 00:56:07,650
and this one thought kept repeating
in my head, it was just...
573
00:56:09,280 --> 00:56:11,120
that I was meant for more than this.
574
00:56:11,700 --> 00:56:12,870
Without talking to me?
575
00:56:13,990 --> 00:56:15,450
Yeah. I know. I'm sorry.
576
00:56:16,210 --> 00:56:17,750
- But I just couldn't do it anymore.
- Okay.
577
00:56:17,750 --> 00:56:22,040
But my job isn't enough to float us,
let alone buy a car.
578
00:56:22,040 --> 00:56:25,260
I think you should quit your job
and get back to painting.
579
00:56:26,170 --> 00:56:27,670
Oh, yeah? How am I gonna do that?
580
00:56:28,510 --> 00:56:31,680
Before Charlie was born,
I was working on a thing.
581
00:56:31,680 --> 00:56:33,220
Remember the little box.
582
00:56:33,220 --> 00:56:34,310
Yeah?
583
00:56:34,310 --> 00:56:35,640
It was very important to me,
584
00:56:35,640 --> 00:56:39,440
but I quit because I wanted to be
fully present for you both.
585
00:56:40,190 --> 00:56:41,860
I got an investor.
586
00:56:42,900 --> 00:56:43,900
Hey!
587
00:56:43,900 --> 00:56:45,150
Thank you, Dad.
588
00:56:47,070 --> 00:56:48,280
Thank you.
589
00:56:48,280 --> 00:56:50,030
Can we go for a ride?
590
00:56:50,030 --> 00:56:52,200
- Yeah. Come on.
- Yeah?
591
00:56:52,200 --> 00:56:53,280
Sure.
592
00:56:53,870 --> 00:56:56,160
You don't have to
worry about money anymore.
593
00:56:58,960 --> 00:57:00,370
You wanna ride shotgun?
594
00:57:00,370 --> 00:57:01,710
Mom, you coming?
595
00:57:02,290 --> 00:57:03,500
Coming.
37699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.