All language subtitles for Brassic S01E04 720P WEB-DL H264 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:00,440 He was older, greyer. 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,840 He didn't look how I expected him to look. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,080 He was older, greyer. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,800 Not as intimidating. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,840 But when he spoke... 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,680 The way he looked at me... 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,360 I could tell... 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,680 He was a man capable of things. 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,640 Mr Mc... Mr McCann. 10 00:00:34,680 --> 00:00:40,080 You, Vincent, are the shit on my shoe. 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,560 An irritation, unpleasant, has to be dealt with. 12 00:00:44,720 --> 00:00:46,720 Can't go around with shit on your shoe. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,760 It ruins the overall effect. 14 00:00:49,880 --> 00:00:53,920 Try scraping it off, but a bit always lingers 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,960 in the cracks. 16 00:00:56,120 --> 00:00:59,880 So, in the end, inevitable, no way around it, 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,320 you have to remove the shoe. 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,400 Deal with the shit properly. 19 00:01:07,040 --> 00:01:11,160 No.1: You stay out of my life, away from anything I'm involved in. 20 00:01:11,320 --> 00:01:14,200 If I even hear your name again, you're done. 21 00:01:15,480 --> 00:01:18,840 You or those you love. 22 00:01:22,560 --> 00:01:24,840 No.2: For the pony, 23 00:01:25,000 --> 00:01:28,680 for the money you may or may not have stolen from Glen Glenson - 24 00:01:28,800 --> 00:01:32,920 my money - I want compensation. 25 00:01:34,200 --> 00:01:36,440 20k this month. 26 00:01:36,560 --> 00:01:38,200 No ifs, no buts. 27 00:01:38,320 --> 00:01:39,920 You've got a weed business. 28 00:01:40,080 --> 00:01:43,440 Sell weed, sell your mother, sell your arse. I don't fuckin' care. 29 00:01:44,920 --> 00:01:46,480 Money. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,120 Yeah. 31 00:01:49,240 --> 00:01:51,960 Do you know, the ironic thing is 32 00:01:52,120 --> 00:01:54,800 his shoe did actually smell a little bit like shit. 33 00:01:56,880 --> 00:01:59,520 That's scary. You wanna be careful. 34 00:02:01,240 --> 00:02:04,880 What are you gonna do? Well, me mum always used to say 35 00:02:05,040 --> 00:02:07,320 you should never give in to a bully, you know. 36 00:02:08,720 --> 00:02:11,800 Mind you, she also used to say that goat jizz cured cancer. 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,840 Money That's What I Want 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,520 She was never the gospel of good advice. 39 00:02:17,080 --> 00:02:20,000 # The best things in life are free 40 00:02:20,160 --> 00:02:23,080 # But you can give then to the birds and bees 41 00:02:23,240 --> 00:02:26,400 # I need money # That's what I want 42 00:02:26,520 --> 00:02:28,240 # That's what I want 43 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 # That's what I want 44 00:02:30,080 --> 00:02:33,680 # That's what I want # That's what I want 45 00:02:33,840 --> 00:02:35,720 ♪ That's what I want ♪ That's what I want ♪ 46 00:02:35,840 --> 00:02:38,760 Oi! Jimmy Savile, move along! 47 00:02:38,920 --> 00:02:42,840 Eh? Staring at the kids. Fiddlin' with yourself. 48 00:02:43,000 --> 00:02:46,120 I weren't fiddlin' with myself. I was here, watchin' ya. 49 00:02:46,280 --> 00:02:47,880 I saw you put your hand in your pocket 50 00:02:48,000 --> 00:02:49,520 and you were messin' with it. 51 00:02:49,680 --> 00:02:52,000 I was loosening the elastic on my boxers. 52 00:02:52,160 --> 00:02:55,720 They're diggin' in. You were fiddlin', and you were stroking it. 53 00:02:55,840 --> 00:02:58,640 Hang on, I weren't strokin' meself. 54 00:02:58,760 --> 00:03:00,680 On your way, perv! 55 00:03:00,800 --> 00:03:04,720 Oi! That's my little lad over there. 56 00:03:04,880 --> 00:03:07,800 I was keeping me eye out for the champ. Forget about it. 57 00:03:07,960 --> 00:03:11,240 I know a fiddler when I see one and you were fiddlin'. 58 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 Imagine just finding out you're a dad. 59 00:03:19,720 --> 00:03:22,960 I honestly... I hope I don't fucking hand on any of this shit on. 60 00:03:23,080 --> 00:03:25,520 I mean, my fucking... 61 00:03:25,680 --> 00:03:28,000 Can you take a look at this? What? 62 00:03:28,160 --> 00:03:29,640 Just take a look at this. Come on. 63 00:03:29,800 --> 00:03:32,240 Tell me if you've seen anything like it. Whoa, whoa! 64 00:03:32,400 --> 00:03:35,280 Here. Take a look. Look at that. For fuck's sake! 65 00:03:37,280 --> 00:03:39,360 It's horrible, isn't it? Yes, it is horrible. 66 00:03:39,520 --> 00:03:41,880 It was this girl the other night. Fuck! Whoa! 67 00:03:42,040 --> 00:03:45,400 Have you been bashing it about? I haven't been bashing it about. 68 00:03:45,560 --> 00:03:48,280 Why does it look like that? Think she had a piercing. 69 00:03:48,440 --> 00:03:50,920 Oh, dude. Or a scab. I hope it wasn't a scab. 70 00:03:51,080 --> 00:03:53,480 That looks really sore, man. Bloody is sore. 71 00:03:53,640 --> 00:03:56,080 Had any cream on it? I've had a cortisone. 72 00:03:56,240 --> 00:03:58,680 It's not working. All right. Yeah. Whoa! 73 00:03:58,840 --> 00:04:01,440 Yeah. There! Balls as well. Look at that! 74 00:04:01,600 --> 00:04:04,040 Let's put it away now. It's spreading. All right. 75 00:04:04,200 --> 00:04:06,440 Let's just sheave it. Sorry. 76 00:04:06,560 --> 00:04:08,480 You don't mind, do you? 77 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 You've done it. Of course I mind, it's wildly unprofessional. 78 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 I'm supposed to... What? That's fatherhood for you. 79 00:04:14,080 --> 00:04:16,080 Fuckin' unbelievable! 80 00:04:16,240 --> 00:04:18,520 Rubbish. I'm telling you. He'll back me up. 81 00:04:18,680 --> 00:04:21,600 Two separate occasions? Two separate occasions. Same otter? 82 00:04:21,760 --> 00:04:24,000 Will you tell her the story? You just told her. 83 00:04:24,160 --> 00:04:27,040 Terry Nutkins, the bloke from The Really Wild Show 84 00:04:27,200 --> 00:04:29,080 got his finger bitten off by an otter. 85 00:04:29,240 --> 00:04:32,200 Went back a year later, same otter bit the other finger off. 86 00:04:32,360 --> 00:04:34,480 There is no way this happened. It happened. 87 00:04:34,640 --> 00:04:37,960 Dozy bugger. It's bitten him once. What's he stickin' it in again for? 88 00:04:38,080 --> 00:04:39,600 Aye-aye. 89 00:04:39,760 --> 00:04:42,680 She don't look like she's in the right pub. 90 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 I'm not here. Get rid of her. 91 00:04:50,560 --> 00:04:53,280 Hello, boys. You're after Tommo, are you? 92 00:04:53,440 --> 00:04:55,360 He's just gone. He just ran over there. 93 00:04:57,000 --> 00:04:59,640 I'm not shaggin' her. You can use the disabled toilet. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,320 He can't. There's 26 satellite dishes in there. 95 00:05:02,480 --> 00:05:04,960 And by the way, I want them moved. Mm. 96 00:05:10,840 --> 00:05:13,720 Hi, Tommo. 'Ey up, Daffne. 97 00:05:13,840 --> 00:05:15,760 You dropped something? 98 00:05:15,880 --> 00:05:19,040 While you're down there... 99 00:05:19,200 --> 00:05:22,880 It's all right. It's Vinnie I want. Hm? 100 00:05:23,040 --> 00:05:25,840 So, go on, what can we do for you? Business, Vinnie. 101 00:05:26,000 --> 00:05:28,240 I hear that you're a man that can get things done, 102 00:05:28,400 --> 00:05:32,280 so how about you buy me a drink and I'll tell you my proposition? 103 00:05:32,400 --> 00:05:34,440 What do you want? A pint of cider? 104 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 G&T would be lovely. 105 00:05:36,720 --> 00:05:39,840 Plenty of ice, go easy on the tonic and give me a twist of lemon. 106 00:05:43,120 --> 00:05:46,640 As you're aware, my husband, he's a very unpleasant man. 107 00:05:46,760 --> 00:05:48,480 He's manipulative, conniving... 108 00:05:49,640 --> 00:05:52,360 ..sexually immoral. Yeah, I can vouch for that. 109 00:05:54,400 --> 00:05:56,360 And we're currently engaged in 110 00:05:56,520 --> 00:05:59,640 a very bitter and acrimonious maintenance battle. 111 00:05:59,800 --> 00:06:02,440 The bastard won't pay me what he should. 112 00:06:02,600 --> 00:06:04,720 Not to me or to my kids. His own flesh and blood. 113 00:06:04,920 --> 00:06:08,080 He's denying them the basics. I wanna hit him where it fuckin' hurts. 114 00:06:10,160 --> 00:06:13,200 His fish. His fish? Koi carp. 115 00:06:13,360 --> 00:06:16,640 He keeps them in a special aquarium in a fish shed since the divorce. 116 00:06:16,800 --> 00:06:19,880 Involving his fish is a bit harsh. Those fish broke up our marriage. 117 00:06:20,040 --> 00:06:23,120 Well, that and the prostitutes, and the doggin'. 118 00:06:23,280 --> 00:06:26,160 I mean, he'd shag the bloody things if it wasn't illegal. 119 00:06:26,320 --> 00:06:28,640 I don't... I don't think it is illegal. 120 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 It's got to be, man. Bestiality, summat like that. 121 00:06:31,520 --> 00:06:34,880 And how would you even do that? Where would it go? 122 00:06:35,040 --> 00:06:39,160 I'm googling it. JJ, stop googling shit like that, man. 123 00:06:39,320 --> 00:06:41,840 Someone checks your phone, you're gonna be in trouble. 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,920 We've had this chat. What do you want us to do? Rob 'em or what? 125 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 Rob 'em? No. I want them dead. 126 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 Dead? Dead. 127 00:06:50,560 --> 00:06:53,440 Well, the thing is, we're thieves, primarily. 128 00:06:53,600 --> 00:06:56,360 Fish murder doesn't come under our remit. You know what I mean? 129 00:06:56,520 --> 00:07:00,120 You go fishing. He's always at it. That's not the same. Why not? 130 00:07:00,280 --> 00:07:02,360 Because I either eat them or throw them back. 131 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 Well, eat these. Mount them on the wall. I don't care. 132 00:07:05,400 --> 00:07:07,320 I just want them dead because... 133 00:07:09,520 --> 00:07:12,320 Well, because of everything that man's ever put me through. 134 00:07:12,480 --> 00:07:14,720 What are you doin'? I'm sorry. Stop doin' that. 135 00:07:14,880 --> 00:07:16,600 Are you tryin' to cry? Pardon? 136 00:07:16,760 --> 00:07:18,800 Are you pretending to cry? Pardon? 137 00:07:18,960 --> 00:07:22,240 You don't have to do that, we'll kill his fish. What? Will we? 138 00:07:22,360 --> 00:07:24,280 Yeah, but we need more than that. 139 00:07:26,960 --> 00:07:28,920 This now. 140 00:07:29,040 --> 00:07:30,960 Same again when it's done. Deal? 141 00:07:31,120 --> 00:07:34,600 Deal. Call me when it's done. Mm. 142 00:07:34,720 --> 00:07:37,640 Tommo...just call me. 143 00:07:38,800 --> 00:07:42,240 Yeah, it's pretty much illegal. 144 00:07:42,360 --> 00:07:44,560 Bloke did it with a dolphin once. 145 00:07:45,640 --> 00:07:47,600 Mm. 146 00:07:49,080 --> 00:07:52,960 Hired killers now, are we? No, because I was thinking, 147 00:07:53,080 --> 00:07:54,760 we're gonna sell them fish. 148 00:07:54,920 --> 00:07:58,200 If he's an enthusiast, they're gonna be good quality. Ask him. 149 00:07:58,360 --> 00:08:02,960 Yeah? So, we nick 'em, sell 'em, tell her they're dead, easy money. 150 00:08:03,120 --> 00:08:06,080 Who's payin' for her drink? Tommo 151 00:08:06,240 --> 00:08:09,520 Is this a good idea? Of course. It's practically free money. 152 00:08:09,680 --> 00:08:13,680 If we're gonna pay McCann back, we need help. Which is why I'm doing 153 00:08:13,840 --> 00:08:16,360 Do you need that blue badge? No, I've got last year's. 154 00:08:16,520 --> 00:08:19,000 In case you need remindin', stealin' a small animal 155 00:08:19,160 --> 00:08:21,720 landed us in the shit we're in now. This is different. 156 00:08:21,880 --> 00:08:24,120 How is it different? Because we know Bishop. 157 00:08:24,280 --> 00:08:27,800 Well, Tommo knows Bishop. I mean, essentially he's a knob head. 158 00:08:27,960 --> 00:08:30,240 He's a fish enthusiast who likes getting spanked. 159 00:08:30,400 --> 00:08:33,800 Yeah, right, well, I'll catch you later. We'll talk logistics. 160 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 Can I just use your bog for a quick pee? 161 00:08:37,920 --> 00:08:40,120 Hiya. Hi. You all right? 162 00:08:41,920 --> 00:08:44,720 Hi. Just doing some revision. 163 00:08:44,880 --> 00:08:47,400 Stick t'kettle on. I thought you just needed a pee. 164 00:08:47,560 --> 00:08:49,440 While I'm here, you know what I mean... 165 00:08:49,560 --> 00:08:51,480 No wonder you're always pissin'. 166 00:08:53,880 --> 00:08:55,440 All right, babe. 167 00:09:03,440 --> 00:09:06,040 Right, this has to stop. What? You appearin'. 168 00:09:06,200 --> 00:09:09,600 Stop ignoring me. I'm not ignoring you. You're like a fuckin' stalker. 169 00:09:09,760 --> 00:09:12,520 Because I wanna see him. You can't. Erin. 170 00:09:12,680 --> 00:09:17,360 No. Look, things go on as they were no-one knows and no-one will. 171 00:09:17,520 --> 00:09:20,120 Honestly, for a second, just imagine how he'd feel. 172 00:09:21,240 --> 00:09:24,400 He doesn't have to know. I'm after one day. One day as Uncle Vinnie. 173 00:09:24,560 --> 00:09:26,880 Fuck's sake. I wish I'd never told you now. 174 00:09:27,040 --> 00:09:29,760 You should have told me six fuckin' year ago. 175 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 I'm after one day. 176 00:09:32,040 --> 00:09:35,840 No. You'll end up telling him, Vin, and it'll screw with his head. 177 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 I'm not gonna tell - It will screw with his head. 178 00:09:38,320 --> 00:09:39,960 He doesn't know who his dad is. 179 00:09:40,120 --> 00:09:42,440 The only man he needs in his life is your best mate. 180 00:09:46,280 --> 00:09:48,280 What about the one that grows in your belly? 181 00:09:48,400 --> 00:09:50,320 The one he doesn't even know about? 182 00:09:50,480 --> 00:09:52,560 That's none of your fuckin' business. I know, 183 00:09:52,720 --> 00:09:55,160 but he has a right to know, Erin. Why has he? 184 00:09:55,320 --> 00:09:58,800 Why? Has he ever once expressed his desire to have a child with me? 185 00:09:58,960 --> 00:10:02,440 To be a father? To be responsible? No. Erin? 186 00:10:03,560 --> 00:10:05,520 Brew's ready. 187 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 OK. 188 00:10:10,360 --> 00:10:12,320 One day. 189 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 I'll think about it. 190 00:10:29,540 --> 00:10:31,500 So, who's this bloody buyer, then? 191 00:10:31,660 --> 00:10:34,980 Just a bloke online. He does a podcast. Oh, man, I love it. 192 00:10:35,140 --> 00:10:38,140 You listen to a fishing podcast do you? Yeah. It's not just fishing. 193 00:10:38,300 --> 00:10:40,820 There's golf, there's TT's, Taekwondo as well. 194 00:10:40,980 --> 00:10:43,620 Do they do one for S&M? How much is he paying? 195 00:10:43,740 --> 00:10:45,900 Well, it depends. On what? 196 00:10:46,020 --> 00:10:48,340 Bloodline. Bloodline? 197 00:10:48,460 --> 00:10:51,060 Yeah. Well, you know, pedigree. 198 00:10:52,180 --> 00:10:54,180 It's like dogs, bruv. Top quality koi carp. 199 00:10:54,340 --> 00:10:57,780 They've got a desirable bloodline. All right, nuts and bolts. 200 00:10:57,940 --> 00:11:00,860 How we gonna steal 'em? OK. 201 00:11:01,020 --> 00:11:03,100 Main thing, and I know it might sound obvious, 202 00:11:03,220 --> 00:11:05,140 but gotta keep them alive, yeah? 203 00:11:05,300 --> 00:11:08,660 Transporting fish from a fish shed to here is fraught with problems. 204 00:11:08,820 --> 00:11:12,540 Lesson No.1, boys: Fish hate volatility. Don't we all? 205 00:11:12,700 --> 00:11:15,940 Well, count me out, I'm playing poker and I need to prepare. 206 00:11:16,100 --> 00:11:19,580 Typical. I'm in. What do we need? 207 00:11:19,700 --> 00:11:21,620 We need tanks, filters, pumps. 208 00:11:21,780 --> 00:11:24,700 It needs setting up in that van before we lift the carp. 209 00:11:24,860 --> 00:11:27,300 How much is that gonna cost? Well, a lot. 210 00:11:27,460 --> 00:11:30,340 There's no point doing the job if it's that much outlay, is there? 211 00:11:30,500 --> 00:11:32,660 Why don't we just kill 'em? Yeah. 212 00:11:32,820 --> 00:11:34,780 Why don't we just kill 'em? No, listen. 213 00:11:34,940 --> 00:11:37,140 There will be profit. There'll be profit. 214 00:11:37,300 --> 00:11:39,980 If they're good fish, a grand a piece. 215 00:11:40,140 --> 00:11:42,580 A grand a...? A grand a piece? A grand? 216 00:11:42,740 --> 00:11:45,540 My spanking bench was only 600 and that's stainless steel. 217 00:11:45,700 --> 00:11:48,780 I still don't fancy shelling out for all that gear. 218 00:11:50,540 --> 00:11:53,580 Shit. I've had an idea. Does Jim still have Pinky and Perky? 219 00:11:53,740 --> 00:11:56,820 Certainly not Pinky and Perky. Yeah. Definitely, yeah. 220 00:11:56,980 --> 00:11:59,820 Mate, you're insane. They fractured Cardi's shoulder. 221 00:11:59,940 --> 00:12:01,780 Where is the fat chuff anyway? 222 00:12:01,900 --> 00:12:03,420 Underwater Love 223 00:12:03,540 --> 00:12:05,180 # This is it 224 00:12:05,300 --> 00:12:07,820 # Underwater love 225 00:12:07,940 --> 00:12:09,660 # It's so deep 226 00:12:09,820 --> 00:12:12,940 # So beautiful 227 00:12:13,060 --> 00:12:16,060 # After the rain comes sun 228 00:12:16,180 --> 00:12:19,020 # After the sun comes rain again 229 00:12:19,140 --> 00:12:21,780 # After the rain comes sun 230 00:12:21,900 --> 00:12:23,820 # After the sun comes rain again 231 00:12:30,580 --> 00:12:32,980 ♪ This must be underwater love ♪ 232 00:12:37,380 --> 00:12:39,540 Guess who? 233 00:12:39,660 --> 00:12:41,820 Er, soft hands. 234 00:12:41,940 --> 00:12:45,180 Faint whiff of hummus. Jake. 235 00:12:45,340 --> 00:12:48,260 You all right? Yeah. 236 00:12:48,420 --> 00:12:51,140 So, proposition for you. Er, go on. 237 00:12:51,300 --> 00:12:53,860 How do you fancy being my girlfriend? 238 00:12:53,980 --> 00:12:55,900 Just for the day, fake girlfriend. 239 00:12:56,060 --> 00:12:58,980 No sex necessary, unless you absolutely insist. 240 00:13:00,900 --> 00:13:03,740 Why do you need a fake girlfriend? For a wedding. 241 00:13:03,900 --> 00:13:06,580 My cousin. They asked months ago if I was bringing someone 242 00:13:06,740 --> 00:13:08,780 and I said I was seeing a girl called Meghan. 243 00:13:08,900 --> 00:13:10,420 Meghan? Yeah. 244 00:13:10,540 --> 00:13:12,180 How very royal. Mm-hm. 245 00:13:12,340 --> 00:13:15,340 So, you're seriously asking me to be Meghan for the day? Yeah. 246 00:13:15,460 --> 00:13:17,180 Free food, free booze. 247 00:13:17,380 --> 00:13:21,020 You get to wear a nice dress and hang out in a posh hotel in Wilmslow. 248 00:13:21,180 --> 00:13:24,180 When is it? Saturday. Can't. 249 00:13:24,340 --> 00:13:27,180 Come on, it'll be fun. My cousin's fiance's Scottish. 250 00:13:27,300 --> 00:13:28,820 All the men are wearing kilts. 251 00:13:28,980 --> 00:13:31,500 Are you gonna miss seeing me in a kilt? 252 00:13:31,620 --> 00:13:33,540 Sorry. Saturday's out. 253 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 Send me a photo. 254 00:13:36,820 --> 00:13:39,380 Bye. Bye. 255 00:13:41,540 --> 00:13:43,100 Blockbuster 256 00:13:48,100 --> 00:13:50,060 I'm bringing these back. 257 00:13:50,180 --> 00:13:51,740 They're geese. 258 00:13:52,740 --> 00:13:54,660 I want my money back. 259 00:13:54,820 --> 00:13:57,180 But we don't sell geese. I've got the receipts. 260 00:13:57,340 --> 00:13:59,260 I mean, not on me but, you know, somewhere. 261 00:14:01,620 --> 00:14:04,780 Think about going and getting your manager. You can have these back. 262 00:14:04,940 --> 00:14:07,620 Yeah. Get out of here! Mental. Crazy. 263 00:14:07,740 --> 00:14:09,380 Get 'em! Hey! 264 00:14:12,220 --> 00:14:15,380 I'm sorry, but you're gonna have to get those geese out of the store. 265 00:14:15,500 --> 00:14:17,420 You sold 'em to me, sunshine. 266 00:14:17,580 --> 00:14:21,340 You neglected to mention they're vicious. We don't sell geese. 267 00:14:21,500 --> 00:14:24,580 We sell rabbits and we sell hamsters and... Grab him. 268 00:14:27,540 --> 00:14:29,460 Ow! 269 00:14:32,540 --> 00:14:35,140 Hey, Curly-Sue, getting up in my grill. Liam! 270 00:14:35,260 --> 00:14:37,500 Don't flick my badge. 271 00:14:37,660 --> 00:14:40,220 Don't flick my badge. I'll flick your badge again, mate. 272 00:14:40,380 --> 00:14:42,740 Don't flick my badge. I'll flick your badge all day. 273 00:14:42,860 --> 00:14:44,540 He's going for it. 274 00:14:44,700 --> 00:14:48,500 What about Tommo? Never mind him. He's having a great time. 275 00:14:51,300 --> 00:14:53,100 Come on. 276 00:14:53,220 --> 00:14:55,020 Can I at least have a credit note? 277 00:15:05,620 --> 00:15:09,140 Right, as fast as you can. I'll ring if anyone arrives back. 278 00:15:23,540 --> 00:15:25,540 Just need a little push. 279 00:15:36,380 --> 00:15:40,300 Code. Er, zero-two-two-six. 280 00:15:40,460 --> 00:15:43,100 Asia's longest-living fish: 281 00:15:43,220 --> 00:15:44,820 Koi Hanako. 282 00:15:44,980 --> 00:15:47,780 It's got this amazing - Just get the fish. 283 00:15:52,260 --> 00:15:54,260 Wow. 284 00:15:54,380 --> 00:15:56,340 This is... 285 00:15:57,820 --> 00:16:00,500 Oh, man, look at how perfect they are. 286 00:16:01,700 --> 00:16:03,860 Oh, he's done such a good job. 287 00:16:04,020 --> 00:16:06,540 This is the work of a true fish-lover, this. 288 00:16:08,740 --> 00:16:11,180 I've got to be honest, I'm not sure I can take 'em. 289 00:16:11,300 --> 00:16:13,220 You what? 290 00:16:13,380 --> 00:16:16,740 It's not right. I mean, look at them, the beauty that he's created. 291 00:16:18,180 --> 00:16:20,340 He comes in here 292 00:16:20,460 --> 00:16:22,620 and he's happy. 293 00:16:22,740 --> 00:16:25,220 He's truly happy. 294 00:16:25,340 --> 00:16:26,980 Give me the chuffin' bucket! 295 00:16:32,900 --> 00:16:35,780 Mm. No, no, no. 296 00:16:35,900 --> 00:16:37,820 Go back inside. 297 00:16:43,380 --> 00:16:46,060 Perfect. Oh, man, these are such beautiful fish. 298 00:16:47,180 --> 00:16:49,300 You googled it, dick-head, it's illegal. 299 00:16:54,820 --> 00:16:57,540 Yeah? How long you gonna be? 300 00:16:57,700 --> 00:17:00,620 Got a nosy neighbour who's in the gate. How long we gonna be? 301 00:17:00,780 --> 00:17:04,740 Two minutes. Two minutes. Shit. I'll have to head him off. 302 00:17:07,940 --> 00:17:09,900 Excuse me, excuse me. Sorry to bother you. 303 00:17:10,060 --> 00:17:11,860 It's all right. I'm sorry to bother you. 304 00:17:12,020 --> 00:17:15,060 I'm just looking for Mount View Crescent. Mount View Crescent? 305 00:17:15,220 --> 00:17:17,740 Never heard of it. I'm tryin' to find my nan's house. 306 00:17:17,900 --> 00:17:19,900 Bloody sat's brought me down the wrong way. 307 00:17:20,060 --> 00:17:22,180 You don't know where it is? Never heard of it. 308 00:17:22,340 --> 00:17:26,380 Oh! What is it? Are you OK? Where's the pain? 309 00:17:26,540 --> 00:17:29,340 It's just down my side there. Is it a sharp pain? 310 00:17:29,500 --> 00:17:33,180 It is a sharp pain, yeah. It's, I don't know, a twisted bowel. 311 00:17:33,340 --> 00:17:36,580 Oh. Yes, it's how my dad went. Can I do anything for you? Whoa! 312 00:17:36,780 --> 00:17:38,620 You're gonna have to ring an ambulance. 313 00:17:38,780 --> 00:17:41,820 You're gonna have to ring an ambulance. An ambulance? Yeah. 314 00:17:41,980 --> 00:17:45,860 L-L-Look, erm, yes, yes. I will, yes. Stay there. 315 00:17:45,980 --> 00:17:47,540 Thanks, man. Thank you. 316 00:17:47,660 --> 00:17:49,220 Shit. 317 00:17:55,700 --> 00:17:57,660 Ash, come on. Get a shift on, mate. 318 00:17:59,540 --> 00:18:01,500 Oi! You chaps! 319 00:18:02,620 --> 00:18:04,220 I'm calling the police! 320 00:18:04,340 --> 00:18:07,620 Maureen! Maureen! Intruders! 321 00:18:07,780 --> 00:18:11,260 Stay indoors and call the authorities! 322 00:18:11,420 --> 00:18:14,460 They could be armed. Don't come out here, whatever you do! 323 00:18:15,780 --> 00:18:18,820 Liar! Maureen, it's thieves. 324 00:18:18,940 --> 00:18:20,580 Dial 999. 325 00:18:20,740 --> 00:18:23,860 Vinnie, slow down, man. There's water splashing everywhere. 326 00:18:24,060 --> 00:18:27,820 You're gonna have one flopping out. How am I gonna get away at this speed? 327 00:18:27,980 --> 00:18:30,380 I'm really sorry, fishes. Please don't die, yeah? 328 00:18:30,540 --> 00:18:33,260 Any chance of stopping for chips on the way home, Vin? 329 00:18:33,420 --> 00:18:36,220 So what if I said I wanted a grand a fish? 330 00:18:36,380 --> 00:18:38,260 I'd laugh in your face. You can piss off. 331 00:18:38,420 --> 00:18:41,500 You want these swimmers. Especially, that big fella there. 332 00:18:41,660 --> 00:18:45,140 Look, these three, they're not worth much, common as chip paper. 333 00:18:45,300 --> 00:18:49,500 Now, these two, nice fish, unusual, but... 334 00:18:49,620 --> 00:18:53,140 These four: her, her, her, 335 00:18:53,260 --> 00:18:56,300 and especially her, 336 00:18:56,420 --> 00:18:57,940 they're the sweethearts. 337 00:18:59,020 --> 00:19:01,060 Give you two grand for the lot. 338 00:19:02,380 --> 00:19:03,940 Eight. Three. 339 00:19:04,060 --> 00:19:05,580 Seven. Four. Six. 340 00:19:05,740 --> 00:19:08,580 May God strike me dead. I swear to God I won't take a penny less. 341 00:19:08,700 --> 00:19:10,980 Five. 342 00:19:11,100 --> 00:19:13,020 Done. 343 00:19:16,100 --> 00:19:20,020 So, er, what days are you open down here? 344 00:19:20,140 --> 00:19:22,420 Hm? 345 00:19:35,820 --> 00:19:38,500 Paid to kill 'em. Paid to bloody sell 'em. 346 00:19:39,740 --> 00:19:43,060 That's double-bubble. I'm a bloody genius. Fish genius is what I am. 347 00:19:43,220 --> 00:19:45,380 Change your tuna. Oh. 348 00:19:45,540 --> 00:19:47,500 You're giving me a haddock. 349 00:19:47,660 --> 00:19:50,980 Oh, Christ. Headache. It's bloody awful. 350 00:19:51,140 --> 00:19:53,660 As good as his tuna one. Bloody terrible, Kath. 351 00:19:53,820 --> 00:19:56,540 Listen, you need to smash that poker tournament tomorrow. 352 00:19:56,700 --> 00:19:59,340 We'll be rolling in it. We'll pay McCann what we owe him. 353 00:19:59,500 --> 00:20:01,580 We might even have a bit of money left over. 354 00:20:01,740 --> 00:20:05,580 Argh! What's up with you? Hardwicke! Oi! Russell Hardwicke! 355 00:20:05,740 --> 00:20:08,780 Stop banging on stuff. Come here. Fuckin' hell's teeth. Come here. 356 00:20:08,940 --> 00:20:11,420 I've worked hard for it and I was earning money. 357 00:20:11,580 --> 00:20:15,300 All right. Now listen. Listen to me. Calm down a bit. What's going on? 358 00:20:15,460 --> 00:20:17,740 He kicked me up the arse, he stole all my money, 359 00:20:17,900 --> 00:20:19,980 he called me a peasant. All right, listen. 360 00:20:20,140 --> 00:20:22,020 Listen to me. Just tell me what happened. 361 00:20:23,300 --> 00:20:26,420 I was s-selling the golf balls I recovered. Yeah. 362 00:20:26,540 --> 00:20:28,860 And everything w-was going well. 363 00:20:29,020 --> 00:20:31,300 And then he turns up, the orange prick. 364 00:20:31,420 --> 00:20:33,500 Oi. They're mine. 365 00:20:33,620 --> 00:20:35,820 My balls. 366 00:20:35,980 --> 00:20:39,860 I found them. Get off my golf course now. 367 00:20:40,020 --> 00:20:42,220 No, that's mine. 368 00:20:43,340 --> 00:20:45,980 You fat, fucking peasant. 369 00:20:47,220 --> 00:20:49,300 Mate, all right, come on. Give me a love. 370 00:20:49,460 --> 00:20:52,340 It's all right, it's all right, it's all right. 371 00:20:52,500 --> 00:20:56,380 I wanted to earn money to help with McCann. And you did. 372 00:20:56,540 --> 00:20:58,900 You did earn money to help with McCann. 373 00:20:59,060 --> 00:21:02,460 Listen to me. He's a knob head and we're gonna sort him out. 374 00:21:02,620 --> 00:21:04,740 But we can't do that tonight. Do you know why? 375 00:21:04,900 --> 00:21:07,060 Cos we're celebrating. Gonna get you a beer. 376 00:21:07,220 --> 00:21:10,140 Gonna get you a kebab later. You're not even supposed to have them. 377 00:21:10,300 --> 00:21:14,340 Cardi, get a bloody round in. Come here. Stick that in your gob. 378 00:21:14,460 --> 00:21:16,580 Yeah. Today is a good day. 379 00:21:16,700 --> 00:21:18,620 Come on now. 380 00:21:18,740 --> 00:21:20,660 Blister In The Sun 381 00:21:27,140 --> 00:21:30,820 There they are, them are the buggers. 382 00:21:32,540 --> 00:21:36,020 Tommo. Got you, you fucker. 383 00:21:37,360 --> 00:21:40,920 Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! 384 00:21:41,080 --> 00:21:43,560 Right, I am off on this poker trip. 385 00:21:43,720 --> 00:21:46,280 When are you back? Tomorrow morning. 386 00:21:46,400 --> 00:21:48,320 Will you win millions? 387 00:21:48,440 --> 00:21:51,040 Probably...billions! Rargh! 388 00:21:52,800 --> 00:21:54,600 I'm gonna come back tomorrow, yeah? 389 00:21:54,760 --> 00:21:56,640 I'm gonna pull out a massive pile of notes. 390 00:21:56,840 --> 00:22:00,360 We'll toss 'em in the air, and any you can grab before your mum, you can keep. 391 00:22:00,520 --> 00:22:03,280 No chance. They're mine. Mine. 392 00:22:03,440 --> 00:22:05,320 Fight you for it. 393 00:22:07,320 --> 00:22:09,920 Have a good day, yeah, my man. Call you later. 394 00:22:10,040 --> 00:22:12,120 Bye. Love you. Bye. Love you. 395 00:22:12,240 --> 00:22:15,560 Play well. Play bad. 396 00:22:18,840 --> 00:22:22,120 Right so today you got a play-date with your Auntie Kath. 397 00:22:22,280 --> 00:22:25,080 That'll be fun, won't it? Have you? 398 00:22:25,200 --> 00:22:26,920 No, darling, no. 399 00:22:27,080 --> 00:22:29,680 Mummy's got important, boring things to do. 400 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 But, it'll be fun. 401 00:22:32,440 --> 00:22:35,400 You can eat crisps and drink lots of beer. 402 00:22:36,640 --> 00:22:38,760 Not loads though. OK. OK. 403 00:22:39,840 --> 00:22:41,800 Mm. 404 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 Need A Little Time 405 00:22:44,760 --> 00:22:47,520 # I don't know a lot about you 406 00:22:47,680 --> 00:22:52,080 # But you seem to know a lot about me 407 00:22:52,200 --> 00:22:56,960 # So I take a little time out 408 00:22:57,080 --> 00:22:59,800 Erin. Shall we? 409 00:22:59,960 --> 00:23:02,320 I'm just gonna nip to the toilet. I'll be two minutes. 410 00:23:03,520 --> 00:23:08,160 # I'm sorry that I lost my patience 411 00:23:08,280 --> 00:23:12,560 # You deserve better, it's true 412 00:23:12,680 --> 00:23:17,240 # I need a little time out 413 00:23:17,360 --> 00:23:22,240 # I need a little time out from me 414 00:23:22,400 --> 00:23:25,080 # Me 415 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 # Me 416 00:23:27,520 --> 00:23:32,200 # Me and you 417 00:23:32,320 --> 00:23:34,400 # You 418 00:23:34,520 --> 00:23:36,720 # Yo-o-o-o-ou 419 00:23:36,840 --> 00:23:39,560 ♪ Oo-oo-ooh ♪ 420 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 Hello? Right. Tyler... today. 421 00:24:12,640 --> 00:24:15,400 Pick him up from Cass, you can have him till bedtime. 422 00:24:15,560 --> 00:24:17,760 No, wait. I didn't get to bed till four. 423 00:24:17,920 --> 00:24:20,280 Do you wanna have him or not? Yeah, but if you'd have 424 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 If you'd have told me, I wouldn't have mixed booze and pills. 425 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 All right, well, have fun. 426 00:24:25,200 --> 00:24:28,160 We can work out what we'll tell Dylan later, OK? All right. 427 00:24:43,440 --> 00:24:45,800 Here he is! Hey! There he is! 428 00:24:45,920 --> 00:24:48,360 Oh, fuckin' hell, my head. 429 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 # You sang your swan song to the dogs 430 00:24:52,760 --> 00:24:56,840 # Cos they made mincemeat of the dreams you hung your hopes on 431 00:24:57,000 --> 00:25:01,040 # So you cut it out, well, your sins cost 432 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 # While money talks to your conscience 433 00:25:03,920 --> 00:25:05,840 # Looking like a fool for love 434 00:25:14,440 --> 00:25:18,920 # Dear life, I'm holding on 435 00:25:19,040 --> 00:25:20,560 # Dear life 436 00:25:20,680 --> 00:25:22,200 # I'm holding on 437 00:25:24,640 --> 00:25:28,960 # How long must I wait 438 00:25:29,080 --> 00:25:32,520 ♪ Before the thrill is gone? ♪ 439 00:25:34,000 --> 00:25:36,320 You're killin' it, killin' it! 440 00:25:36,480 --> 00:25:39,640 No hands. All right, say bye to Auntie Kath. 441 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Bye. Bye. See you later. 442 00:25:41,480 --> 00:25:44,080 What does Mummy not let you do? Blue ice cream? 443 00:25:44,240 --> 00:25:46,600 Blue ice cream? We can do better than blue ice cream. 444 00:25:46,760 --> 00:25:49,800 What about...ride a tractor? Or shoot a gun? 445 00:25:49,960 --> 00:25:52,160 Let's go and rob that bank over the road 446 00:25:52,320 --> 00:25:55,640 Can I go to your house, in the woods? I love it there. 447 00:25:55,800 --> 00:25:58,840 Yeah? Yeah. Yeah? Don't wanna rob the bank? No. 448 00:25:59,000 --> 00:26:01,640 Loads of money in it. Let's go and get a pastie. 449 00:26:16,840 --> 00:26:19,880 Wow! Look at this place. 450 00:26:20,040 --> 00:26:23,040 They're loaded. All right, then, Meghan. 451 00:26:24,920 --> 00:26:26,840 Come meet the family. 452 00:26:26,960 --> 00:26:29,840 Get off! Get off! 453 00:26:29,960 --> 00:26:31,880 Nobody gets my biscuits. 454 00:26:34,280 --> 00:26:36,800 Give me here! No, don't. Don't. 455 00:26:39,200 --> 00:26:41,120 Piglet! Hang on, dude. 456 00:26:41,240 --> 00:26:43,160 Piglet nips. 457 00:26:43,320 --> 00:26:46,440 You all right, mate? Don't call me "mate", arsehole. 458 00:26:46,560 --> 00:26:48,560 Who's this? 459 00:26:48,680 --> 00:26:52,040 I've got 'em. Hm. Tommo. 460 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 Tied up in a secure location. 461 00:26:54,240 --> 00:26:56,760 You don't get him back until I get my Renee. Renee? 462 00:26:56,880 --> 00:26:59,840 The... The fish you stole. 463 00:26:59,960 --> 00:27:02,480 All right, well... 464 00:27:02,640 --> 00:27:05,960 What makes you think it was us? CCTV. Shit. 465 00:27:06,120 --> 00:27:08,000 And Tommo admitted it under questioning. 466 00:27:08,160 --> 00:27:10,640 Course he has. You've done your research clearly. 467 00:27:10,800 --> 00:27:13,920 Go on, what do you want? I want her back. Hm. 468 00:27:14,040 --> 00:27:15,760 And the others. 469 00:27:16,840 --> 00:27:18,440 But, Renee... 470 00:27:19,520 --> 00:27:21,760 ..she's a princess. 471 00:27:21,880 --> 00:27:23,440 Well, look, Mr Bishop, I'm sorry. 472 00:27:23,600 --> 00:27:26,120 I'm not sure how much Tommo's told you, but she's died. 473 00:27:26,280 --> 00:27:30,600 What? Yeah. Your ex paid us to kill 'em, so... 474 00:27:30,760 --> 00:27:32,680 Yeah. She kinda fell out of this bucket 475 00:27:32,840 --> 00:27:35,280 and then she was floundering around on the pavement. 476 00:27:35,400 --> 00:27:37,720 She bashed her own head in, you see 477 00:27:37,880 --> 00:27:40,160 and we tried to get her back in, but it was too late. 478 00:27:40,280 --> 00:27:41,800 She just suffocated. 479 00:27:41,960 --> 00:27:45,720 Ju-Just... I'm, in this moment, I should have softened the blow. 480 00:27:45,840 --> 00:27:47,640 I should... I should've lied. 481 00:27:48,760 --> 00:27:51,840 I'm sorry. Yeah, I'm sorry, man. 482 00:27:57,080 --> 00:27:59,040 Hello? 483 00:28:02,920 --> 00:28:04,600 That's not good. 484 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 You killed Renee? Mm. 485 00:28:08,160 --> 00:28:09,800 No, she went on holiday. 486 00:28:11,240 --> 00:28:13,200 Go and get a biscuit. 487 00:28:16,880 --> 00:28:18,840 No point. You know where he lives. 488 00:28:19,040 --> 00:28:24,280 I say we go round to his gaff and just ask him nicely to give us Tommo back. 489 00:28:24,440 --> 00:28:26,320 We can't go round there without Renee. 490 00:28:26,480 --> 00:28:29,280 I'm tellin' you he's tapped. How's he managed to kidnap Tommo? 491 00:28:29,480 --> 00:28:33,320 He's got a slate loose. What's the odds on getting 'em back off the buyer? 492 00:28:33,480 --> 00:28:35,480 Zero. Well, then, just nick 'em back. 493 00:28:35,640 --> 00:28:37,720 Mate, I don't even know where he lives. Fuck! 494 00:28:37,840 --> 00:28:39,360 I can't... 495 00:28:41,560 --> 00:28:44,480 What she look like? She's a fish. Speckled. 496 00:28:44,640 --> 00:28:46,920 We could replace her. You can't just replace... 497 00:28:47,080 --> 00:28:50,320 Cardi, they're rare. We're not just gonna find one in your nan's pond. 498 00:28:50,480 --> 00:28:52,600 You know what I mean? Golf course. Eh? 499 00:28:52,760 --> 00:28:55,760 Russell Hardwicke's pond, there's loads of carp in there. 500 00:28:55,920 --> 00:28:58,680 Are you serious? Are you sure they're carp? 501 00:28:58,800 --> 00:29:00,520 Of course I'm sure. They're morons. 502 00:29:00,680 --> 00:29:03,320 They've been g-g-getting in my way all week. 503 00:29:03,480 --> 00:29:05,360 How many are there? Ponds or carp? 504 00:29:05,520 --> 00:29:07,480 Oh, for God's sake, carp. Hundreds. 505 00:29:07,640 --> 00:29:10,160 Hundreds? That's gotta be worth a shot. 506 00:29:10,320 --> 00:29:13,200 We need that McCann money. Are there any white with red spots? 507 00:29:13,320 --> 00:29:14,960 Get your diving gear. No way. 508 00:29:15,120 --> 00:29:17,000 I'm not going back. Get your diving gear. 509 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 This is your revenge on Hardwicke. 510 00:29:19,200 --> 00:29:21,520 He called you a fat peasant. N-No, way. 511 00:29:22,920 --> 00:29:25,760 Just lend us the gear and he can do it. I'm not doing it. 512 00:29:25,920 --> 00:29:28,480 JJ, you're the fish freak. I don't know what I am doing. No. 513 00:29:30,360 --> 00:29:32,280 Are you flippin' kidding me? 514 00:29:33,400 --> 00:29:36,440 Ashley - I actually can't because I've got a date to go on. 515 00:29:36,560 --> 00:29:38,480 You haven't got a date, have you? 516 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 I'll steal 'em. 517 00:29:40,440 --> 00:29:42,360 Handsome. 518 00:29:42,480 --> 00:29:44,440 Will you? Right, get your coat on. 519 00:29:45,720 --> 00:29:48,400 Right, Cardi, we need that suit. What? For him? 520 00:29:48,560 --> 00:29:52,160 Not for him, you moron, for me. There's no time. 521 00:29:52,320 --> 00:29:54,360 It's not gonna fit on him, he's only a child. 522 00:29:54,520 --> 00:29:56,880 No time. It's tiny. It's not for him. 523 00:30:31,480 --> 00:30:33,400 You OK? Yeah. 524 00:30:55,399 --> 00:30:57,319 Comin' in with me? No. 525 00:30:57,479 --> 00:31:00,119 Are you havin' a bloody laugh? It's your idea. 526 00:31:00,279 --> 00:31:02,359 I haven't got my swim trunks. Good point. 527 00:31:02,519 --> 00:31:04,479 You keep watch then. He's bloody useless. 528 00:31:04,639 --> 00:31:07,559 # Ain't no fish, Ain't no flounder 529 00:31:07,719 --> 00:31:10,279 # Ain't no tuna, Ain't no fish 530 00:31:10,439 --> 00:31:12,839 ♪ Holy mackerel, Somedays there's fish ♪ 531 00:31:12,959 --> 00:31:14,679 Have you got a girlfriend? 532 00:31:14,799 --> 00:31:16,519 Eurgh! 533 00:31:16,639 --> 00:31:18,559 No, me neither. 534 00:31:25,919 --> 00:31:29,279 Fake girlfriend, eh? Was that your plan? 535 00:31:29,399 --> 00:31:31,799 Get me here, make your move? 536 00:31:31,959 --> 00:31:34,479 Or did you wanna show me how the other half live? 537 00:31:34,599 --> 00:31:36,519 I just thought it might be fun. 538 00:31:36,679 --> 00:31:39,039 It's not even that I'm envious of it, 539 00:31:39,159 --> 00:31:40,879 or I wish I'd been born into it. 540 00:31:41,999 --> 00:31:46,279 I just don't see why I can't have the opportunities you lot have got. 541 00:31:46,479 --> 00:31:49,719 To come to places like this, and talk about the stuff you all talk about, 542 00:31:49,879 --> 00:31:52,399 without feeling like an imposter. You're not. I am. 543 00:31:53,519 --> 00:31:56,679 And no matter how much I educate myself, I'll never belong. 544 00:31:56,799 --> 00:31:58,999 Because people like me 545 00:31:59,119 --> 00:32:01,479 make shit decisions. 546 00:32:01,599 --> 00:32:04,279 Shit decisions, shit mistakes. 547 00:32:04,399 --> 00:32:06,719 That's rubbish. 548 00:32:06,879 --> 00:32:09,559 Anyone can change their life. They can. 549 00:32:09,719 --> 00:32:11,679 You can rise up, just like you can drop down. 550 00:32:11,879 --> 00:32:15,519 Of course, you're gonna say that, cos life's taught you anything's possible. 551 00:32:15,679 --> 00:32:18,679 You think, I've had... You think I've had everything easy? Yeah. 552 00:32:18,839 --> 00:32:21,599 Well, for one, you try being this colour, in this country. 553 00:32:21,759 --> 00:32:23,919 What I'm saying is anything is possible. 554 00:32:24,039 --> 00:32:25,959 It's about the choices you make. 555 00:32:27,359 --> 00:32:29,159 You're doing everything right. 556 00:32:29,319 --> 00:32:31,079 Am I? Yes. 557 00:32:32,199 --> 00:32:33,759 You are. 558 00:32:33,919 --> 00:32:36,679 Look, this isn't about me, it's about you 559 00:32:36,839 --> 00:32:39,319 and where you wanna be in five years. 560 00:32:39,439 --> 00:32:41,399 Write it down. 561 00:32:41,559 --> 00:32:43,519 Actually do it. Write it on some paper, 562 00:32:43,639 --> 00:32:45,559 fold it up, put it in your purse. 563 00:32:45,719 --> 00:32:48,919 Then make every single decision get you to that place. 564 00:32:54,599 --> 00:32:57,599 You're a beautiful... 565 00:32:58,719 --> 00:33:00,639 ..brilliant girl... Woman. 566 00:33:04,159 --> 00:33:06,959 Woman. Yes. Woman, sorry. Woman. 567 00:33:11,519 --> 00:33:13,679 After you, madame. 568 00:33:17,879 --> 00:33:20,639 There not as good, man. There not as unusual. 569 00:33:20,759 --> 00:33:22,679 They keep swimming off. 570 00:33:22,839 --> 00:33:24,799 Yeah, they're fish, man. They'll do that. 571 00:33:24,959 --> 00:33:26,839 I need some help. I already told you, man, 572 00:33:26,999 --> 00:33:28,879 there's no way I'm getting into this lake. 573 00:33:29,039 --> 00:33:30,519 It's bloody freezing. 574 00:33:37,039 --> 00:33:39,319 I'm gonna fuckin' kill him, man. 575 00:33:39,439 --> 00:33:40,959 Bloody shit. 576 00:33:41,079 --> 00:33:42,999 Where's that kid? 577 00:33:43,159 --> 00:33:45,639 I'm freezing. You fell in the water. 578 00:33:45,799 --> 00:33:47,679 I didn't fall. 579 00:33:48,879 --> 00:33:51,519 He slipped right in, didn't he? 580 00:33:51,679 --> 00:33:55,919 # And they might say it was about diarrhoea 581 00:33:56,039 --> 00:33:58,839 # Diarrhoea, I have diarrhoea 582 00:33:58,999 --> 00:34:02,199 # With flies inside and olives and olives 583 00:34:02,359 --> 00:34:04,239 All right, listen, listen. Stop, stop. 584 00:34:04,399 --> 00:34:06,279 Stop your diarrhoea song. Listen to me. 585 00:34:06,439 --> 00:34:09,479 We're gonna take the fish to his backyard and put them in his tank. 586 00:34:09,639 --> 00:34:12,159 Then we're gonna have a word about letting Tommo go. 587 00:34:12,319 --> 00:34:14,239 Are you gonna stay here or come with us? 588 00:34:14,399 --> 00:34:17,119 He's five, man. You can't leave him here alone. 589 00:34:17,279 --> 00:34:19,559 You're doing your first break in and entry. 590 00:34:19,679 --> 00:34:21,799 Yeah. Yeah. Come on, then. 591 00:34:22,479 --> 00:34:24,879 It's not workin', is it? 592 00:34:25,039 --> 00:34:26,919 No, man. Try it again. Zero-two-two-six. 593 00:34:27,079 --> 00:34:28,959 Zero-two-two-six. 594 00:34:29,079 --> 00:34:30,999 Oh, no. Come on. 595 00:34:55,239 --> 00:34:57,199 Come out. I can see you. 596 00:34:57,319 --> 00:34:59,239 And I'm warning you, I am armed. 597 00:35:00,319 --> 00:35:02,519 All right. All right, we're coming out. 598 00:35:02,679 --> 00:35:05,279 Listen, we brought you some carp there as a pea... 599 00:35:05,399 --> 00:35:07,319 What are you wearing? 600 00:35:07,479 --> 00:35:10,719 As a peace offering. Just have a look, they're nice. 601 00:35:10,839 --> 00:35:13,639 They're not Renee. 602 00:35:13,799 --> 00:35:16,719 Will you calm down a bit? I've got a little lad with me here. 603 00:35:16,879 --> 00:35:19,439 Put the ornamental sword down. Let's have a chat. 604 00:35:19,599 --> 00:35:21,639 It's not ornamental. It looks ornamental. 605 00:35:21,799 --> 00:35:24,519 It's not. I have got some ornamental ones but this is real. 606 00:35:24,679 --> 00:35:26,639 From over there, it looks ornamental. 607 00:35:26,799 --> 00:35:29,519 It's not fucking ornamental. Will you mind your language? 608 00:35:29,679 --> 00:35:33,359 Sorry. Your dad keeps saying this is ornamental. It's not ornamental. 609 00:35:33,519 --> 00:35:35,399 He's not my dad. Look at this. 610 00:35:35,559 --> 00:35:38,479 What's ornamental? Pretend. 611 00:35:38,639 --> 00:35:41,839 Where's Tommo? Wouldn't you like to know? Yeah, I would. 612 00:35:41,999 --> 00:35:44,879 I'm in here. Tom? Come here, you. 613 00:35:44,999 --> 00:35:47,319 Step away. Come here. 614 00:35:48,799 --> 00:35:50,759 Simmer down. 615 00:35:50,919 --> 00:35:53,759 Wanna check he's all right. What are them shoes all about? 616 00:35:53,879 --> 00:35:55,799 Come on. 617 00:35:57,759 --> 00:35:59,879 Have you locked him in here? 618 00:35:59,999 --> 00:36:01,919 A delicate garden shed. 619 00:36:03,599 --> 00:36:05,559 Do you know what I mean? 620 00:36:06,639 --> 00:36:08,599 Oh, for God's sake. 621 00:36:08,759 --> 00:36:11,719 Why didn't you break out? And why are you half-naked? 622 00:36:11,879 --> 00:36:15,239 That bitch woman. Puttin' a hit out on my Renee. 623 00:36:15,399 --> 00:36:18,679 And you two murderers. I'll take your heads clean off. 624 00:36:18,839 --> 00:36:21,199 How'd you like that? Not with that. It's ornamental. 625 00:36:21,319 --> 00:36:22,879 It is not ornamental. 626 00:36:23,039 --> 00:36:25,039 It looks ornamental. It's not ornamental! 627 00:36:25,199 --> 00:36:27,239 It looks ornamental. It looks it. It isn't! 628 00:36:27,359 --> 00:36:29,799 Mr Bishop, just calm down, OK? 629 00:36:29,959 --> 00:36:32,159 Just, can you please look at the fish? 630 00:36:32,319 --> 00:36:34,479 All right. They're a good pedigree, man. 631 00:36:35,559 --> 00:36:38,399 And... Man to man, yeah. 632 00:36:38,519 --> 00:36:40,439 I know how you feel about Renee. 633 00:36:40,599 --> 00:36:43,279 I know she was precious. And I know she can't be replaced, 634 00:36:43,439 --> 00:36:45,559 but you know a heart's a fickle beast, Mr Bishop. 635 00:36:45,719 --> 00:36:48,559 Maybe, and this is a big maybe, right? Give it a bit time. 636 00:36:48,719 --> 00:36:52,879 One of these lovely, little ladies will help you fill that void. 637 00:36:52,999 --> 00:36:54,919 Mm? 638 00:36:56,959 --> 00:36:58,919 Yeah, all right. 639 00:37:01,439 --> 00:37:03,799 It's cold out, isn't it? 640 00:37:08,919 --> 00:37:10,879 There's a good lad. 641 00:37:11,039 --> 00:37:13,319 Gimme them. I'll do it. You're gonna do it? Yeah. 642 00:37:17,199 --> 00:37:20,399 You had a good time? The best. Yeah? Yeah. 643 00:37:20,559 --> 00:37:23,039 We played monsters. And we had a sword fight. 644 00:37:23,159 --> 00:37:25,159 Yeah, don't tell your mum that. 645 00:37:25,319 --> 00:37:28,239 Here she is. You should be in bed. 646 00:37:28,359 --> 00:37:29,879 Sorry, we had a bit too much fun. 647 00:37:30,039 --> 00:37:32,159 Right, go on, baby. Put your jamas on. 648 00:37:32,279 --> 00:37:34,199 No, no, no. Whoa, whoa, whoa. 649 00:37:34,359 --> 00:37:37,239 Come here right now and give me a snuggle. Go on. Quick. 650 00:37:43,799 --> 00:37:47,359 Right, I'll see you soon. Yeah. All right. 651 00:37:47,519 --> 00:37:50,119 Good lad. Go on, get in. Do as your mum says. 652 00:37:50,279 --> 00:37:53,279 It's bloody freezing. I'll be up in a minute, OK? Yeah. 653 00:37:55,639 --> 00:37:57,319 So? Where have you been with him? 654 00:37:57,439 --> 00:37:59,039 In fact, don't even bother. 655 00:37:59,199 --> 00:38:01,519 I know where you've been with him, cos Kath told me. 656 00:38:01,639 --> 00:38:03,559 Nickin' fish. He had a good time. 657 00:38:04,879 --> 00:38:06,439 That's your day with him, is it? 658 00:38:06,599 --> 00:38:08,479 You asked for a day, I give you a day 659 00:38:08,639 --> 00:38:11,239 and you introduce him to a world of petty crime! 660 00:38:12,639 --> 00:38:14,799 You look nice. 661 00:38:14,959 --> 00:38:17,239 Where have you been? A wedding. 662 00:38:18,359 --> 00:38:21,519 A wedding? Mm-hm, as a fake girlfriend for a day. 663 00:38:21,679 --> 00:38:25,159 Favour to a friend. And, no, before you ask, Dylan didn't know. 664 00:38:27,079 --> 00:38:28,999 It was that Jake, was it? Yeah. 665 00:38:30,079 --> 00:38:33,039 Dry run, to see how it feels? No. 666 00:38:33,159 --> 00:38:35,519 Then why the fuck do it, then? 667 00:38:35,679 --> 00:38:38,799 Because I felt like being someone else for the day, Vin. 668 00:38:42,799 --> 00:38:45,199 He loves you, you know? Dylan. 669 00:38:47,399 --> 00:38:49,879 He's an idiot and I know he doesn't tell you. 670 00:38:52,119 --> 00:38:54,239 He doesn't tell you how he feels, but he does. 671 00:38:54,359 --> 00:38:56,559 He worships the ground you walk on. 672 00:38:58,199 --> 00:39:00,479 Trouble is, Vin, he loves you too. 673 00:39:01,879 --> 00:39:04,599 How can I not be a part of that kid's life, Erin? 674 00:39:04,799 --> 00:39:09,039 I can keep me gob shut about not being his real dad, but I need days like this. 675 00:39:11,599 --> 00:39:13,239 You're gonna move... 676 00:39:14,359 --> 00:39:17,399 You're gonna move away, you're gonna piss off. I am. 677 00:39:17,519 --> 00:39:19,439 I have to. 678 00:39:19,599 --> 00:39:21,959 I've never felt this way about anyone since my mum. 679 00:39:25,279 --> 00:39:27,239 I really love him. 680 00:39:29,599 --> 00:39:32,919 You're breaking my heart, you are. I don't want you to leave. 681 00:39:35,639 --> 00:39:37,759 I mean, I definitely don't want Dylan to go... 682 00:39:40,879 --> 00:39:43,719 To take Tyler, to take him away from me... 683 00:39:43,879 --> 00:39:46,039 I like how I'm third on your list 684 00:39:47,279 --> 00:39:49,319 Please, Erin. I'm sorry. 685 00:39:50,639 --> 00:39:53,319 It's written down, all right. 686 00:39:53,439 --> 00:39:55,359 It's a life I wanna live. 687 00:39:58,439 --> 00:40:01,439 Yeah. Vinnie... Vin... 688 00:40:01,599 --> 00:40:04,879 I Just Don't Know What To Do With Myself 689 00:40:05,039 --> 00:40:10,159 # I just don't know what to do with myself 690 00:40:11,279 --> 00:40:15,839 # I don't know what to do with myself 691 00:40:18,239 --> 00:40:22,919 # Planning everything for two 692 00:40:23,039 --> 00:40:27,639 # Doing everything with you 693 00:40:27,759 --> 00:40:30,479 # And now that we're through 694 00:40:30,599 --> 00:40:35,119 ♪ I just don't know what to do... ♪ 695 00:40:40,519 --> 00:40:42,439 Oi! Arsehole! Do you mind telling me 696 00:40:42,599 --> 00:40:45,399 why my husband is sending me WhatsAppss with this on them? 697 00:40:45,559 --> 00:40:47,439 I don't know. Let me have a look. Christ! 698 00:40:47,559 --> 00:40:49,279 What is it? What is it? 699 00:40:49,439 --> 00:40:52,079 It's a fuckin' 35 grand fish, that's what it is. 700 00:40:52,239 --> 00:40:55,159 What? Super rare. Now he's acting like he's grown a second dick. 701 00:40:55,319 --> 00:40:58,279 He says you got it for him. I paid you to piss him off, 702 00:40:58,439 --> 00:41:00,919 not make his fuckin' year. Well, I want it all back. 703 00:41:01,079 --> 00:41:04,519 Every last penny, you useless, fucking fish killer. 704 00:41:04,639 --> 00:41:07,359 # Like a summer rose 705 00:41:10,119 --> 00:41:14,039 # Needs the sun and rain 706 00:41:15,159 --> 00:41:19,039 # I need your sweet love 707 00:41:19,199 --> 00:41:24,159 ♪ To beat love away ♪ 708 00:41:24,319 --> 00:41:26,479 Let's have a big round of applause 709 00:41:26,639 --> 00:41:30,439 for our principal ballerina Cardi! 710 00:41:30,599 --> 00:41:32,679 You all right? What's this ball bag doing here? 711 00:41:32,839 --> 00:41:34,839 He's meant to be down for an eight-stretch. 712 00:41:34,999 --> 00:41:38,079 No-one wants to see Ronnie Croft thrive. He wreaks havoc. 713 00:41:38,199 --> 00:41:39,919 Argh! He ruins lives. 714 00:41:41,039 --> 00:41:43,199 Please tell me this is some fucked-up sex thing. 715 00:41:43,359 --> 00:41:46,959 That's what I just said. On the ground! Get on the ground now! 716 00:41:47,119 --> 00:41:49,999 It's so stupid no-one'd think anyone would be daft enough to try it. 717 00:41:50,159 --> 00:41:53,079 I Got So Much Trouble In My Mind 718 00:41:53,199 --> 00:41:55,839 # I got so much trouble in my mind 719 00:41:56,959 --> 00:42:00,039 # I got so much trouble in my mind 720 00:42:01,119 --> 00:42:04,079 # I got so much trouble in my mind 721 00:42:05,959 --> 00:42:08,119 # Give me the strength to carry on 722 00:42:09,319 --> 00:42:11,039 # Give me the strength 723 00:42:11,199 --> 00:42:12,879 # To carry on 724 00:42:13,999 --> 00:42:16,439 ♪ Cos everything I got is just about gone ♪ 725 00:42:16,639 --> 00:42:19,279 subtitles by Deluxe e-mail: AccessibleCustomerService@sky.uk 56690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.