Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[tense music playing]
2
00:00:15,327 --> 00:00:18,914
[woman] Vehicle One, Joo Gyeong-nam,
advances to the final round.
3
00:00:18,914 --> 00:00:22,585
Participant Number Eight,
Refugee 034, is currently in second.
4
00:00:22,585 --> 00:00:25,087
Don't think, don't think, don't think.
5
00:00:25,963 --> 00:00:27,423
[Sa-wol] Think, think, think.
6
00:00:31,343 --> 00:00:33,304
[sighing] Let's go!
7
00:00:34,430 --> 00:00:36,223
[intense music playing]
8
00:00:41,395 --> 00:00:42,688
[5-8 sighing]
9
00:00:42,688 --> 00:00:44,106
Idiot.
10
00:00:55,326 --> 00:00:56,660
Get in! Quick!
11
00:01:00,790 --> 00:01:01,874
[Hyeon Su] Thanks.
12
00:01:01,874 --> 00:01:03,542
[guns firing]
13
00:01:13,886 --> 00:01:15,012
[Ryu scoffing]
14
00:01:15,679 --> 00:01:18,015
So now two people
are tied for second here?
15
00:01:18,516 --> 00:01:20,851
[Oh] Uh, I guess so.
16
00:01:23,354 --> 00:01:24,188
FINISH LINE
17
00:01:24,188 --> 00:01:26,774
[woman] Vehicle Three, Hyeon Su
and Refugee 034,
18
00:01:26,774 --> 00:01:28,359
have crossed the finish line.
19
00:01:31,028 --> 00:01:32,238
[engine turns off]
20
00:01:32,238 --> 00:01:34,532
[tense music playing]
21
00:01:42,665 --> 00:01:43,749
CHEONMYEONG GROUP
22
00:01:44,917 --> 00:01:45,751
[man] Good work.
23
00:01:47,336 --> 00:01:48,546
Vehicle Three, Hyeon Su,
24
00:01:48,546 --> 00:01:51,048
you came in second
and will advance to the final round.
25
00:01:51,799 --> 00:01:53,008
[Sa-wol] What about me?
26
00:01:53,008 --> 00:01:54,468
I crossed the finish line with her.
27
00:01:54,468 --> 00:01:56,428
[man] Participant Eight,
you were disqualified.
28
00:01:56,428 --> 00:01:58,347
[Sa-wol] What do you mean?
We crossed together.
29
00:01:58,347 --> 00:01:59,265
I brought this.
30
00:01:59,265 --> 00:02:01,642
[man] You lost your car,
and your package was damaged.
31
00:02:01,642 --> 00:02:04,103
- Both grounds for disqualification.
- [Sa-wol] What?
32
00:02:04,103 --> 00:02:05,146
[Sa-wol exhaling]
33
00:02:06,188 --> 00:02:07,815
[woman] Vehicle Three, Hyeon Su,
34
00:02:07,815 --> 00:02:10,776
came in second
and will advance to the final round.
35
00:02:10,776 --> 00:02:14,613
Vehicle Three, Hyeon Su, came in second
and will advance to the final round.
36
00:02:35,134 --> 00:02:36,218
[door opening]
37
00:02:42,183 --> 00:02:44,101
We have a problem with the final round.
38
00:02:44,602 --> 00:02:47,354
Seems Participant Number Three is out
due to an arm injury.
39
00:02:51,692 --> 00:02:54,320
- Did you investigate?
- Yes. Your guess was correct.
40
00:02:54,904 --> 00:02:55,946
She broke her arm.
41
00:02:57,531 --> 00:03:00,910
Okay. Who goes to the final?
42
00:03:02,620 --> 00:03:05,706
The eliminated refugee or fourth place?
43
00:03:06,582 --> 00:03:07,833
We'll set the atmosphere.
44
00:03:09,460 --> 00:03:12,004
The deliverymen
who observed the competition think
45
00:03:12,004 --> 00:03:13,714
that we should advance the refugee boy.
46
00:03:13,714 --> 00:03:14,882
Oh yeah?
47
00:03:16,467 --> 00:03:18,177
Because he saved someone's life?
48
00:03:18,177 --> 00:03:20,471
[tense music playing]
49
00:03:20,471 --> 00:03:23,849
REFUGEE 034
MUSCLE MASS: MAX, BMI: MAX
50
00:03:26,143 --> 00:03:27,144
[Ryu sighing]
51
00:03:28,062 --> 00:03:32,149
"The refugee participant who saved a life
and crossed the finish line with her."
52
00:03:32,733 --> 00:03:34,735
It will give some hope to the refugees,
53
00:03:35,945 --> 00:03:37,863
and then our plan will be easier.
54
00:03:43,118 --> 00:03:45,120
[tense music swelling]
55
00:03:46,163 --> 00:03:47,623
[music fades]
56
00:03:48,791 --> 00:03:50,542
[emotional music playing]
57
00:03:53,963 --> 00:03:56,590
[Sa-wol] The weather's just like me, lousy.
58
00:03:57,091 --> 00:03:59,510
[Sa-wol breathing deeply, sighing]
59
00:04:03,889 --> 00:04:04,723
[Sa-wol] Huh?
60
00:04:10,813 --> 00:04:11,897
What is that?
61
00:04:18,112 --> 00:04:19,571
Hey, losers!
62
00:04:19,571 --> 00:04:21,573
[Sa-wol panting]
63
00:04:22,658 --> 00:04:25,577
Who are you calling "losers"
Not me, surely, right?
64
00:04:26,161 --> 00:04:27,329
I advance to the final.
65
00:04:27,329 --> 00:04:28,998
REFUGEE O34
66
00:04:28,998 --> 00:04:32,167
[both gasping, laughing]
67
00:04:32,167 --> 00:04:33,419
[Sa-wol laughing]
68
00:04:33,419 --> 00:04:34,503
- Really?
- For real?
69
00:04:34,503 --> 00:04:35,587
Yeah, for real! Duh!
70
00:04:35,587 --> 00:04:38,007
How did you do that?
Someone end up dropping out?
71
00:04:38,007 --> 00:04:39,508
Who? How did you know?
72
00:04:39,508 --> 00:04:41,176
- So, yeah?
- Did they?
73
00:04:41,176 --> 00:04:45,764
[all cheering]
74
00:04:47,850 --> 00:04:51,353
[man] Here are the numbers, genders,
age groups, and average oxygen consumption
75
00:04:51,353 --> 00:04:53,230
of the residents in each district.
76
00:04:53,230 --> 00:04:55,316
I'll start
with the General District first.
77
00:04:55,316 --> 00:04:58,652
We have plenty of data like this
at Cheonmyeong Group.
78
00:04:58,652 --> 00:04:59,695
This isn't new.
79
00:05:01,113 --> 00:05:04,241
Mr. Ryu didn't come all the way here
for something so obvious.
80
00:05:06,952 --> 00:05:08,370
[projector warbling]
81
00:05:08,370 --> 00:05:10,164
So what exactly can we help with?
82
00:05:10,164 --> 00:05:12,374
Well, I believe we've indicated that--
83
00:05:12,374 --> 00:05:13,542
Mr. Oh.
84
00:05:13,542 --> 00:05:15,294
[tense music playing]
85
00:05:15,961 --> 00:05:18,172
You provided some basic data points.
86
00:05:18,756 --> 00:05:21,258
In order to reassign residents,
I'll be needing something more.
87
00:05:21,258 --> 00:05:22,509
Something like
88
00:05:23,469 --> 00:05:26,055
personal data on all residents.
89
00:05:26,722 --> 00:05:29,058
I want to know physical fitness,
IQ numbers.
90
00:05:29,058 --> 00:05:32,061
I want medical records,
I want past criminal offenses.
91
00:05:34,271 --> 00:05:36,065
Is that too much for me to ask here?
92
00:05:36,065 --> 00:05:39,818
Providing data of that sort could be
considered a violation of human rights.
93
00:05:40,736 --> 00:05:42,821
It requires proper authorization.
94
00:05:43,697 --> 00:05:46,075
Well, I'm certain the defense minister
has done just that.
95
00:05:46,075 --> 00:05:48,577
Grade One data requires official approval.
96
00:05:52,414 --> 00:05:56,210
Major, do you disagree
with Cheonmyeong's relocation plan?
97
00:05:58,253 --> 00:05:59,630
I'm a soldier above all.
98
00:06:00,756 --> 00:06:02,466
I don't have opinions.
99
00:06:08,680 --> 00:06:09,765
[cell phone chiming]
100
00:06:11,308 --> 00:06:12,559
[phone line warbling]
101
00:06:16,730 --> 00:06:18,107
[cell phone chiming]
102
00:06:18,690 --> 00:06:21,652
[computer] Special District working hours
are now over.
103
00:06:21,652 --> 00:06:23,654
Controlling oxygen level.
104
00:06:30,494 --> 00:06:32,037
I haven't ordered anything.
105
00:06:37,501 --> 00:06:38,877
It's a special delivery.
106
00:06:41,004 --> 00:06:43,757
Yes. I'll get it done
as quickly as possible, sir.
107
00:06:43,757 --> 00:06:45,134
[tense music playing]
108
00:06:47,553 --> 00:06:48,637
[cell phone chiming]
109
00:06:50,097 --> 00:06:52,891
You've mentioned a fair relocation,
mind elaborating?
110
00:06:54,643 --> 00:06:57,855
Well, we'll have a selection process
for the new environment.
111
00:06:57,855 --> 00:06:59,314
"Selection process?"
112
00:06:59,314 --> 00:07:02,025
Sounds like controlling residents
using relocation rights.
113
00:07:02,609 --> 00:07:03,569
Controlling?
114
00:07:06,280 --> 00:07:07,281
That's a fitting word.
115
00:07:07,990 --> 00:07:10,826
Shouldn't people pay a price
for a better life?
116
00:07:10,826 --> 00:07:14,580
I think a bigger issue would be if
everyone took what we've done for granted.
117
00:07:17,166 --> 00:07:18,500
Don't you agree with me?
118
00:07:18,500 --> 00:07:21,712
A selection cannot possibly reflect
any level of fairness,
119
00:07:21,712 --> 00:07:23,839
no matter the criteria you may employ.
120
00:07:24,423 --> 00:07:26,717
That's why your help is greatly needed.
121
00:07:27,759 --> 00:07:30,471
So we can do our best to be fair,
all right, Major?
122
00:07:35,893 --> 00:07:38,145
Let's have the next briefing
at Cheonmyeong.
123
00:07:41,565 --> 00:07:43,275
[music fades]
124
00:07:48,697 --> 00:07:49,615
Ooh.
125
00:07:50,324 --> 00:07:51,241
[5-8 chuckling]
126
00:07:52,826 --> 00:07:55,204
Ryu spoke
to the Intelligence Command major.
127
00:07:57,831 --> 00:08:01,418
So the relocation plan's now
in Cheonmyeong's control?
128
00:08:01,418 --> 00:08:04,254
Well, the chairman's backing
the government's relocation plan,
129
00:08:04,254 --> 00:08:06,048
which includes the refugees.
130
00:08:06,048 --> 00:08:08,884
This is pitting father against son,
so to speak.
131
00:08:08,884 --> 00:08:10,969
[tense music playing]
132
00:08:11,845 --> 00:08:13,764
I don't trust Chairman Ryu either,
to be honest.
133
00:08:13,764 --> 00:08:16,975
Nine years ago
he massacred all of those refugees.
134
00:08:18,393 --> 00:08:20,979
So what if the man's sorry,
it won't bring them back.
135
00:08:20,979 --> 00:08:22,814
I'm not telling you to let it go.
136
00:08:23,398 --> 00:08:26,527
I'm just saying the bigger enemy
is his son, Ryu Seok.
137
00:08:26,527 --> 00:08:28,362
Right now, he's the one holding the reins.
138
00:08:31,865 --> 00:08:33,534
The dad's with the president,
139
00:08:34,117 --> 00:08:36,036
the son's with the defense minister.
140
00:08:37,788 --> 00:08:39,623
They'll choose
what they feel suits their goals.
141
00:08:43,418 --> 00:08:46,463
Did you look into
what I asked you about?
142
00:08:46,964 --> 00:08:49,883
There are no human experiment labs
in the Special District.
143
00:08:49,883 --> 00:08:51,134
There's only a hospital.
144
00:08:51,969 --> 00:08:54,429
If there were, the cleaning vehicle
would have gone there.
145
00:09:04,815 --> 00:09:08,402
Why are they demanding people's
personal information and bio data too?
146
00:09:09,361 --> 00:09:11,154
They're trying to build Cheonmyeong's
new world
147
00:09:11,154 --> 00:09:13,657
with people with the most superior genes.
148
00:09:13,657 --> 00:09:15,742
[tense music playing]
149
00:09:16,702 --> 00:09:19,830
I'm stuck between Cheonmyeong
and the government now.
150
00:09:19,830 --> 00:09:21,415
If that's what's happening,
151
00:09:21,915 --> 00:09:24,543
I think you should try
to remain neutral in this.
152
00:09:25,168 --> 00:09:26,295
[Seol-ah sighing]
153
00:09:26,295 --> 00:09:27,588
[cell phone chiming]
154
00:09:38,890 --> 00:09:40,851
[suspenseful music playing]
155
00:09:40,851 --> 00:09:42,394
[man] Everyone's in position.
156
00:09:46,398 --> 00:09:47,983
[Seol-ah] Start when I give the signal.
157
00:09:47,983 --> 00:09:49,026
[man] Yes, ma'am.
158
00:09:50,611 --> 00:09:51,695
[indistinct chatter]
159
00:09:59,578 --> 00:10:00,537
[Seol-ah] Begin.
160
00:10:04,708 --> 00:10:06,960
[ominous flourish playing]
161
00:10:09,212 --> 00:10:11,173
[barber] All right. Looks good, huh?
162
00:10:12,007 --> 00:10:13,175
[man 2] Confirmed.
163
00:10:14,051 --> 00:10:16,094
[Seol-ah] Keep an eye on him
from your positions.
164
00:10:21,475 --> 00:10:23,602
[indistinct chatter]
165
00:10:23,602 --> 00:10:25,896
- [woman] Come back again.
- [man 3] See you next time!
166
00:10:30,317 --> 00:10:31,401
[man] He's heading your way.
167
00:10:35,197 --> 00:10:37,115
[Seol-ah] Lee,
take position on the opposite side.
168
00:10:37,115 --> 00:10:38,241
The rest, back him up.
169
00:10:38,241 --> 00:10:39,326
[Lee] Yes, ma'am.
170
00:11:05,519 --> 00:11:07,521
[Seol-ah] He's onto us. The western alley!
171
00:11:07,521 --> 00:11:09,731
[upbeat music playing]
172
00:11:13,276 --> 00:11:14,361
[music fades]
173
00:11:14,361 --> 00:11:16,154
[Seol-ah] Lee,
what's your current location?
174
00:11:16,154 --> 00:11:17,739
[Lee] Heading to the end of the alley!
175
00:11:17,739 --> 00:11:19,658
[Seol-ah] He went into the building.
176
00:11:19,658 --> 00:11:21,118
Sweep the area.
177
00:11:26,039 --> 00:11:27,082
[gun cocking]
178
00:11:27,082 --> 00:11:28,375
[man 3] Drop your gun.
179
00:11:28,375 --> 00:11:30,460
[tense music playing]
180
00:11:35,173 --> 00:11:36,299
[Seol-ah grunting]
181
00:11:38,885 --> 00:11:39,928
[man 3 grunting]
182
00:11:48,353 --> 00:11:49,354
[man 3] Are you a soldier?
183
00:11:49,354 --> 00:11:51,189
[Seol-ah] If you wanna be precise,
184
00:11:51,815 --> 00:11:52,649
soldiers.
185
00:11:52,649 --> 00:11:54,025
[Lee] Hands in the air.
186
00:11:55,360 --> 00:11:56,695
[man 2] Drop your gun.
187
00:11:58,405 --> 00:12:00,323
[Lee] Drop your gun and get on the ground.
188
00:12:10,250 --> 00:12:12,502
[device clicking, whirring]
189
00:12:16,923 --> 00:12:17,841
[grunting]
190
00:12:19,843 --> 00:12:21,845
[dark music playing]
191
00:12:21,845 --> 00:12:23,346
[5-8] I saw the man die.
192
00:12:24,181 --> 00:12:26,725
A tiny device had exploded
inside of his head.
193
00:12:26,725 --> 00:12:28,351
[music fades]
194
00:12:35,275 --> 00:12:36,610
[Seol-ah] Can this be fixed?
195
00:12:37,110 --> 00:12:39,112
[music playing over radio]
196
00:12:41,114 --> 00:12:43,784
So why do you want to become
a deliveryman?
197
00:12:44,409 --> 00:12:45,285
[Sa-wol] Well,
198
00:12:46,119 --> 00:12:47,078
you know...
199
00:12:48,830 --> 00:12:51,416
I can't stay here
and keep wasting precious air and food.
200
00:12:51,416 --> 00:12:52,542
Don't say that.
201
00:12:52,542 --> 00:12:54,920
Feeding you really is no trouble at all.
202
00:12:55,921 --> 00:12:57,255
Is it your friend,
203
00:12:58,423 --> 00:12:59,633
the one in the necklace?
204
00:13:04,429 --> 00:13:06,139
[somber music playing]
205
00:13:08,975 --> 00:13:09,851
[Sa-wol] Mm-hmm.
206
00:13:12,729 --> 00:13:16,024
If it's really what you want,
I'll root for you.
207
00:13:17,359 --> 00:13:19,861
You made it this far, go ahead and win it!
208
00:13:23,490 --> 00:13:24,991
[music fades]
209
00:13:30,038 --> 00:13:32,040
[tense music playing]
210
00:13:39,214 --> 00:13:41,216
[thunder rumbling]
211
00:13:44,344 --> 00:13:46,346
[dramatic music playing]
212
00:13:55,480 --> 00:13:56,690
[kiosks beeping]
213
00:13:58,942 --> 00:13:59,901
[computer chiming]
214
00:14:24,050 --> 00:14:25,176
[Sa-wol] Huh?
215
00:14:25,176 --> 00:14:27,345
[Seol-ah] Yoon Sa-wol,
the dumbass, in the final round.
216
00:14:27,929 --> 00:14:29,389
Guess I underestimated you.
217
00:14:30,140 --> 00:14:31,349
[Sa-wol chuckling]
218
00:14:31,349 --> 00:14:32,517
[Seol-ah chuckling]
219
00:14:33,602 --> 00:14:35,437
[Sa-wol] What about those guys?
You catch them?
220
00:14:36,396 --> 00:14:37,314
[Seol-ah] Not yet.
221
00:14:38,940 --> 00:14:39,774
Your memories?
222
00:14:40,901 --> 00:14:42,360
- [Sa-wol] Not yet.
- [PA chiming]
223
00:14:42,360 --> 00:14:44,779
[woman] We are now
at Special District, first floor.
224
00:14:44,779 --> 00:14:47,032
[Seol-ah] Whether you win or lose,
remember to stay safe.
225
00:14:47,032 --> 00:14:48,617
[Sa-wol] Was that encouragement?
226
00:14:48,617 --> 00:14:50,118
[Seol-ah] Of course.
227
00:14:50,118 --> 00:14:51,953
[emotional music playing]
228
00:14:51,953 --> 00:14:53,079
[doors hissing]
229
00:15:05,550 --> 00:15:08,762
[computer] Today's Special District
air quality.
230
00:15:08,762 --> 00:15:11,306
Oxygen level is at five percent.
231
00:15:11,306 --> 00:15:13,475
Fine dust level is average.
232
00:15:13,475 --> 00:15:15,393
Humidity is at 52%.
233
00:15:15,393 --> 00:15:16,311
[Sa-wol] Wow.
234
00:15:16,311 --> 00:15:17,896
[computer] The temperature is...
235
00:15:17,896 --> 00:15:19,564
[Sa-wol] This place is awesome.
236
00:15:20,815 --> 00:15:23,109
[man] The refugee participant will stay
in temporary lodging
237
00:15:23,109 --> 00:15:24,361
until the competition.
238
00:15:26,363 --> 00:15:27,614
There is one rule.
239
00:15:28,239 --> 00:15:31,368
You may not leave your lodgings
unless accompanied by your mentor.
240
00:15:31,868 --> 00:15:32,744
[Sa-wol] Mentor?
241
00:15:33,536 --> 00:15:34,579
What's a mentor?
242
00:15:36,831 --> 00:15:38,541
The one behind you is your mentor.
243
00:15:41,044 --> 00:15:42,504
[Sa-wol] Ohh.
244
00:15:43,046 --> 00:15:44,172
So your name's Mentor?
245
00:15:44,172 --> 00:15:45,548
[4-1 scoffing]
246
00:15:45,548 --> 00:15:48,051
[4-1] Yeah. My name's Mentor.
247
00:15:48,551 --> 00:15:50,679
- [upbeat music playing]
- [Sa-wol chuckling]
248
00:15:54,808 --> 00:15:56,017
JOO GYEONG-NAM VS REFUGEE 034
249
00:15:58,061 --> 00:16:00,063
[hip-hop music playing]
250
00:16:00,063 --> 00:16:02,065
[inaudible]
251
00:16:02,899 --> 00:16:03,733
JOO GYEONG-NAM
252
00:16:04,776 --> 00:16:06,820
REFUGEE 034
253
00:16:06,820 --> 00:16:10,323
[inaudible]
254
00:16:12,784 --> 00:16:16,079
[inaudible]
255
00:16:17,414 --> 00:16:18,832
JOO GYEONG-NAM
SECOND ROUND WINNER
256
00:16:21,042 --> 00:16:23,169
[inaudible]
257
00:16:23,169 --> 00:16:24,087
REFUGEE 034
FINALIST BY DEFAULT
258
00:16:27,173 --> 00:16:30,260
Well, it looks like they're all focused
on the refugee boy, as expected.
259
00:16:30,260 --> 00:16:33,054
[Ryu] Of course. Especially since
we sent him to the finals.
260
00:16:33,054 --> 00:16:35,056
What happens now is more important.
261
00:16:35,056 --> 00:16:36,099
[Oh] Yes, sir.
262
00:16:37,183 --> 00:16:39,352
This Deliveryman competition
that you planned is,
263
00:16:39,352 --> 00:16:41,062
I mean, it's nothing short of brilliant.
264
00:16:41,062 --> 00:16:42,689
From this point on,
265
00:16:44,024 --> 00:16:46,234
I'd like you to come up
with these brilliant plans.
266
00:16:46,818 --> 00:16:48,570
Yes, sir. I'll try my best.
267
00:16:49,946 --> 00:16:51,948
[ominous music playing]
268
00:17:00,081 --> 00:17:03,293
We got a tip that a generating unit
is being sent to District A.
269
00:17:03,293 --> 00:17:05,378
[tense funky beat playing]
270
00:17:08,506 --> 00:17:10,467
Once we hear from 6-3, we'll head out.
271
00:17:26,983 --> 00:17:28,193
What the...?
272
00:17:30,028 --> 00:17:31,613
[tires screeching]
273
00:17:35,033 --> 00:17:36,576
[music fades]
274
00:17:36,576 --> 00:17:39,037
[man] Fricking crazy refugee bastard.
I should run him over.
275
00:17:45,210 --> 00:17:47,212
[tense funky beat playing]
276
00:17:48,671 --> 00:17:49,923
Where are we moving it?
277
00:17:49,923 --> 00:17:52,133
We're not moving it, we're destroying it.
278
00:17:54,052 --> 00:17:55,595
[bombs beeping]
279
00:18:02,477 --> 00:18:04,521
WAITING FOR SIGNAL
280
00:18:14,405 --> 00:18:15,490
[cell phone chiming]
281
00:18:15,490 --> 00:18:16,950
[music fades]
282
00:18:21,412 --> 00:18:23,414
[breath shuddering]
283
00:18:26,084 --> 00:18:27,377
Uh, um, sir.
284
00:18:30,547 --> 00:18:32,632
District A operation test
has a little setback.
285
00:18:32,632 --> 00:18:33,883
What?
286
00:18:33,883 --> 00:18:36,719
The generating unit
was apparently blown up by somebody.
287
00:18:38,179 --> 00:18:39,639
[ominous music playing]
288
00:18:39,639 --> 00:18:40,890
Blown up?
289
00:18:40,890 --> 00:18:42,725
Sir, I'm sorry, uh...
290
00:18:42,725 --> 00:18:44,144
Our men are investigating.
291
00:18:44,144 --> 00:18:45,436
[Ryu exhaling sharply]
292
00:18:47,564 --> 00:18:48,398
Mr. Oh.
293
00:18:49,899 --> 00:18:51,609
You imbecile!
294
00:18:55,321 --> 00:18:56,823
[indistinct chatter]
295
00:18:56,823 --> 00:18:58,908
[dramatic music playing]
296
00:19:07,500 --> 00:19:08,376
[Sa-wol sighing]
297
00:19:09,043 --> 00:19:09,961
[door chiming]
298
00:19:22,682 --> 00:19:23,892
How are you feeling?
299
00:19:24,475 --> 00:19:25,476
Who came up with all this?
300
00:19:28,688 --> 00:19:31,566
A place where people live this nice
and eat food this good every day.
301
00:19:33,359 --> 00:19:34,569
Who designed this?
302
00:19:35,820 --> 00:19:36,988
Not my idea.
303
00:19:36,988 --> 00:19:38,531
Are they special here?
304
00:19:38,531 --> 00:19:39,699
They were born here.
305
00:19:41,618 --> 00:19:42,744
That makes no sense, though.
306
00:19:45,038 --> 00:19:47,290
Why is being a deliveryman important
to you?
307
00:19:48,583 --> 00:19:49,417
Well--
308
00:19:49,417 --> 00:19:51,878
If you win,
there will be no more hiding for you.
309
00:19:51,878 --> 00:19:54,631
No more worrying
about getting food and air, right?
310
00:19:56,132 --> 00:19:57,926
- Right.
- And what of your friends?
311
00:19:58,551 --> 00:19:59,427
My friends?
312
00:20:00,094 --> 00:20:00,929
- Hey!
- Let's go!
313
00:20:00,929 --> 00:20:03,264
- [Dummy laughing]
- We're future deliverymen!
314
00:20:03,264 --> 00:20:05,225
- Look at the oxygen and masks!
- [Useless] Good.
315
00:20:05,808 --> 00:20:07,810
[4-1] They'll ask you the same questions.
316
00:20:08,561 --> 00:20:11,189
"Who decided all this?
If you're different than they are?"
317
00:20:11,189 --> 00:20:13,274
[emotional music playing]
318
00:20:16,819 --> 00:20:18,238
[Sa-wol sighing]
319
00:20:23,993 --> 00:20:26,454
The finals are the only thing
you should think about.
320
00:20:28,373 --> 00:20:29,457
Where are you going?
321
00:20:31,000 --> 00:20:31,960
What's my job here?
322
00:20:31,960 --> 00:20:33,253
Deliveryman.
323
00:20:33,253 --> 00:20:35,338
That's right, and I gotta do my job.
324
00:20:42,178 --> 00:20:43,137
[door closing]
325
00:20:52,563 --> 00:20:53,982
[music fades]
326
00:21:05,994 --> 00:21:07,996
[eerie music playing]
327
00:21:10,373 --> 00:21:11,791
[doors creaking]
328
00:21:18,089 --> 00:21:22,385
I've heard you asked Intelligence Command
for personal information and bio-data.
329
00:21:22,385 --> 00:21:23,511
I have, yes.
330
00:21:24,012 --> 00:21:25,888
Are you leaving out people
who are inferior?
331
00:21:25,888 --> 00:21:28,308
[Ryu] We can't accommodate everyone
in the relocation plan.
332
00:21:28,308 --> 00:21:31,227
We'll need to make the same choice
that you made.
333
00:21:31,227 --> 00:21:33,479
This choice you're referring to,
334
00:21:34,022 --> 00:21:36,941
do you have any idea
what kind of impact it has?
335
00:21:36,941 --> 00:21:39,652
Those who came here
were 1% of the population.
336
00:21:39,652 --> 00:21:42,363
Ninety-nine percent were abandoned.
337
00:21:42,947 --> 00:21:44,032
Yes, I'm aware.
338
00:21:45,325 --> 00:21:47,535
However, the relocation plan is up to us.
339
00:21:47,535 --> 00:21:51,539
The decision that pained you so much
will be in my hands.
340
00:21:51,539 --> 00:21:54,542
[man] No, the government
will lead the relocation plan.
341
00:21:54,542 --> 00:21:56,627
Every person with a pulse is included,
342
00:21:56,627 --> 00:21:58,296
refugees too, no matter what.
343
00:21:59,088 --> 00:22:01,549
No, Father,
we can't have refugees. Impossible!
344
00:22:01,549 --> 00:22:03,801
The oxygen need...
there would be too much to produce.
345
00:22:03,801 --> 00:22:06,220
Only more oxygen masks
will need to be produced.
346
00:22:06,220 --> 00:22:07,805
You can't be serious!
347
00:22:08,473 --> 00:22:09,766
[footsteps approaching]
348
00:22:09,766 --> 00:22:11,851
[tense music playing]
349
00:22:35,333 --> 00:22:37,335
[unsettling music playing]
350
00:23:01,692 --> 00:23:03,027
- [computer chiming]
- [air hissing]
351
00:23:07,740 --> 00:23:08,658
[computer beeping]
352
00:23:08,658 --> 00:23:12,078
DANGER, OVERSUPPLY OF OXYGEN
353
00:23:12,078 --> 00:23:14,122
[man groaning]
354
00:23:14,122 --> 00:23:17,208
[man gasping, coughing]
355
00:23:19,335 --> 00:23:20,253
[man exhaling]
356
00:23:21,671 --> 00:23:23,256
Useless vermin.
357
00:23:23,256 --> 00:23:25,341
[sinister music playing]
358
00:23:27,718 --> 00:23:29,387
[man] You take after me way too much.
359
00:23:29,387 --> 00:23:32,056
What do you expect?
I am your son, you know?
360
00:23:32,056 --> 00:23:33,850
And that there is the issue.
361
00:23:34,559 --> 00:23:36,477
That I can see myself in you.
362
00:23:38,312 --> 00:23:40,356
[Ryu] If you don't like
that I take after you,
363
00:23:42,108 --> 00:23:44,068
then I'll show you a different me.
364
00:23:46,529 --> 00:23:47,613
[music fades]
365
00:23:49,532 --> 00:23:51,075
[men grunting]
366
00:23:51,075 --> 00:23:52,702
[4-1] This is your opponent tomorrow.
367
00:23:52,702 --> 00:23:55,746
Joo Gyeong-nam is
the strongest candidate we've seen so far.
368
00:23:56,247 --> 00:24:00,251
He's got a great physique.
Speed, strength, amazing technique too.
369
00:24:00,918 --> 00:24:02,044
He's good all around.
370
00:24:03,754 --> 00:24:05,256
Stronger than 5-8?
371
00:24:05,256 --> 00:24:06,757
[4-1] No one's stronger than he is.
372
00:24:07,467 --> 00:24:08,843
Why do you think he's a legend?
373
00:24:10,136 --> 00:24:11,554
I might have a chance, then.
374
00:24:12,096 --> 00:24:13,723
[men grunting on video]
375
00:24:14,474 --> 00:24:16,142
Do you even know what your strength is?
376
00:24:17,602 --> 00:24:18,436
What is it?
377
00:24:19,020 --> 00:24:20,438
It's your blind confidence.
378
00:24:22,398 --> 00:24:23,524
Is that a good thing?
379
00:24:25,067 --> 00:24:27,278
[sighing] Why do I bother?
380
00:24:29,280 --> 00:24:30,323
Just watch.
381
00:24:31,574 --> 00:24:33,910
[Sa-wol breathing deeply, sighing]
382
00:24:35,036 --> 00:24:37,038
[dramatic music playing]
383
00:24:46,756 --> 00:24:49,634
They're sending five broadcast trucks
to the Refugee District.
384
00:24:50,134 --> 00:24:53,137
Cheonmyeong's guys are out patrolling.
People are getting nervous.
385
00:24:53,137 --> 00:24:54,889
They're gonna show the finals live?
386
00:24:55,973 --> 00:24:58,142
JOO GYEONG-NAM VS REFUGEE 034
387
00:25:00,478 --> 00:25:03,064
I think they're doing it
because he's a refugee kid, you know?
388
00:25:03,064 --> 00:25:04,899
Did they show it live when we won?
389
00:25:05,650 --> 00:25:07,068
- Nope.
- They didn't.
390
00:25:07,735 --> 00:25:10,238
This all started after 5-7 died.
391
00:25:10,821 --> 00:25:14,033
Once we're done with work today,
let's visit each district to make sure.
392
00:25:14,033 --> 00:25:15,284
- Okay.
- Okay.
393
00:25:18,579 --> 00:25:19,747
[music fades]
394
00:25:21,123 --> 00:25:22,458
Are you gonna watch it in person?
395
00:25:22,458 --> 00:25:23,960
After my deliveries.
396
00:25:30,007 --> 00:25:31,175
[truck engine starting]
397
00:25:34,345 --> 00:25:35,596
[whimsical music playing]
398
00:25:35,596 --> 00:25:38,182
Guys, turn it a little to the left, okay?
399
00:25:38,182 --> 00:25:41,435
[Dummy straining]
Hey, is this way to the left?
400
00:25:41,435 --> 00:25:44,438
[Dumb-dumb] No.
Trust me, it's the other way, you idiot.
401
00:25:44,939 --> 00:25:48,568
[Dummy] No, I'm asking
if it's our left or if it's his left.
402
00:25:48,568 --> 00:25:50,778
[Dumb-dumb] Uh, why don't we just ask him?
403
00:25:51,362 --> 00:25:52,321
[Dummy] Oh, right.
404
00:25:54,490 --> 00:25:55,366
[radio beeping]
405
00:25:55,366 --> 00:25:56,409
[Dummy] Hey, Gramps
406
00:25:57,159 --> 00:25:58,244
do you mean our left?
407
00:25:58,828 --> 00:26:00,871
[Dumb-dumb] Hey, it's your left, right?
408
00:26:02,248 --> 00:26:04,917
Guys, just turn to whichever side.
409
00:26:04,917 --> 00:26:07,295
Just turn it until I say it's good, okay?
410
00:26:07,295 --> 00:26:08,754
- Yeah?
- [Dumb-dumb] Okay.
411
00:26:10,131 --> 00:26:11,465
All right, this way.
412
00:26:12,466 --> 00:26:13,718
[both straining]
413
00:26:13,718 --> 00:26:15,177
[Dummy] Hey, is this right?
414
00:26:16,220 --> 00:26:18,472
Whoa, whoa, whoa! You got it, you got it!
415
00:26:18,472 --> 00:26:19,599
Stop! We have a signal!
416
00:26:19,599 --> 00:26:21,517
- [Useless] Gramps! Gramps!
- [door closing]
417
00:26:21,517 --> 00:26:24,895
[Useless panting]
418
00:26:24,895 --> 00:26:26,939
[Useless] People are going wild out there.
419
00:26:27,690 --> 00:26:30,276
[man] There will be a special
live broadcast of the competition
420
00:26:30,276 --> 00:26:33,029
as a refugee participant
has made it to the final round.
421
00:26:33,029 --> 00:26:35,573
[panting] They got it up
on a huge screen out there.
422
00:26:35,573 --> 00:26:37,283
There's presents and free stuff.
423
00:26:37,283 --> 00:26:38,868
- Huh? Free stuff?
- Free stuff?
424
00:26:39,535 --> 00:26:42,580
[Dummy] Oh-ho-ho, Cheonmyeong's looking
after the refugees too?
425
00:26:42,580 --> 00:26:44,290
[Dumb-dumb] I want presents too!
426
00:26:45,958 --> 00:26:48,544
[man] We'll be giving away
compressed oxygen and food supplies
427
00:26:48,544 --> 00:26:50,463
to people who watch the competition today.
428
00:26:51,714 --> 00:26:54,050
There will be a special live broadcast
of the competition
429
00:26:54,050 --> 00:26:57,136
as a refugee participant
has made it to the final round.
430
00:26:57,637 --> 00:26:58,971
[dramatic music playing]
431
00:26:58,971 --> 00:27:01,974
I don't wanna be anywhere
where there's a really big crowd.
432
00:27:02,475 --> 00:27:04,185
Let's watch it here, huh?
433
00:27:04,185 --> 00:27:05,102
[all] Ugh!
434
00:27:05,811 --> 00:27:07,813
[suspenseful music playing]
435
00:27:14,528 --> 00:27:17,948
[woman] We are now at Core District,
5 km underground.
436
00:27:33,381 --> 00:27:35,633
[dramatic music playing]
437
00:27:35,633 --> 00:27:37,134
[Sa-wol] What is this place?
438
00:27:37,802 --> 00:27:38,886
[4-1] The Air Road.
439
00:27:39,470 --> 00:27:41,639
You don't need an oxygen mask
in the Core District
440
00:27:41,639 --> 00:27:44,183
because oxygen circulates
throughout this place.
441
00:27:49,230 --> 00:27:50,439
[mask whirring]
442
00:27:53,943 --> 00:27:55,945
[heavenly music playing]
443
00:27:59,782 --> 00:28:00,783
Where are we?
444
00:28:02,201 --> 00:28:03,244
[Sa-wol sighing]
445
00:28:03,911 --> 00:28:06,205
[breathing deeply, exhaling]
446
00:28:07,581 --> 00:28:09,834
[Sa-wol] The air
is completely different here.
447
00:28:09,834 --> 00:28:12,837
[Sa-wol exhaling, breathing deeply]
448
00:28:14,380 --> 00:28:15,673
It's not a vacation.
449
00:28:15,673 --> 00:28:16,882
Stay focused.
450
00:28:21,303 --> 00:28:22,263
[Sa-wol sighing]
451
00:28:23,180 --> 00:28:25,182
[suspenseful music playing]
452
00:28:42,032 --> 00:28:43,033
Sir, she's here.
453
00:28:43,033 --> 00:28:44,285
[indistinct chatter]
454
00:28:49,248 --> 00:28:50,207
[Ryu] Hello, ma'am.
455
00:28:57,715 --> 00:28:59,216
The chairman isn't here.
456
00:29:00,468 --> 00:29:01,343
That's right.
457
00:29:01,969 --> 00:29:03,053
What brings you here?
458
00:29:03,053 --> 00:29:05,890
The relocation plan presentation
is now completed.
459
00:29:07,475 --> 00:29:09,977
That plan's the responsibility
of Cheonmyeong.
460
00:29:09,977 --> 00:29:12,271
[president] I was certain
we had already settled that.
461
00:29:13,105 --> 00:29:14,690
[tense music playing]
462
00:29:15,524 --> 00:29:17,109
You can't pull off this plan.
463
00:29:17,109 --> 00:29:19,278
I am the president, you know?
464
00:29:19,820 --> 00:29:21,822
And I can do whatever I want.
465
00:29:27,286 --> 00:29:29,288
[suspenseful music playing]
466
00:29:29,288 --> 00:29:30,498
[thunder rumbling]
467
00:29:30,498 --> 00:29:31,916
[3-3] Did you cross Hannam Bridge?
468
00:29:31,916 --> 00:29:34,543
Crossing over now.
Approaching the delivery center.
469
00:29:34,543 --> 00:29:37,087
Just passed by two black SUVs. Suspicious.
470
00:29:37,671 --> 00:29:40,049
- Why?
- [3-3] They didn't have license plates.
471
00:29:40,049 --> 00:29:41,967
Headed toward Kyobo Tower intersection.
472
00:29:43,052 --> 00:29:45,387
No plates?
Maybe they're the guys with the tattoos.
473
00:29:45,387 --> 00:29:47,306
[1-3] What if they're going
to kidnap more kids?
474
00:29:47,306 --> 00:29:48,641
[5-8] I'll go check it out.
475
00:29:53,938 --> 00:29:55,022
Is it you?
476
00:29:55,898 --> 00:29:57,107
[truck tires screeching]
477
00:29:57,107 --> 00:29:58,192
[horns honking]
478
00:30:01,904 --> 00:30:03,906
[intense music playing]
479
00:30:17,545 --> 00:30:18,671
[man] Who the hell are you?
480
00:30:18,671 --> 00:30:19,755
[5-8] Me?
481
00:30:20,714 --> 00:30:21,799
A deliveryman.
482
00:30:22,508 --> 00:30:23,342
Who are you?
483
00:30:29,682 --> 00:30:32,768
[men grunting]
484
00:30:33,936 --> 00:30:34,770
[guns firing]
485
00:30:42,152 --> 00:30:43,779
[men grunting]
486
00:30:49,410 --> 00:30:51,203
[men grunting]
487
00:30:53,747 --> 00:30:54,582
[man grunting]
488
00:30:57,710 --> 00:31:00,546
[man groaning, breathing heavily]
489
00:31:09,889 --> 00:31:12,725
[man grunting, coughing]
490
00:31:31,911 --> 00:31:33,913
[tense music playing]
491
00:31:38,250 --> 00:31:40,586
[squelching]
492
00:31:44,632 --> 00:31:46,175
You're not getting me twice.
493
00:31:49,178 --> 00:31:52,306
[man] The final round
of the Deliveryman Selection Competition
494
00:31:52,306 --> 00:31:53,641
will now begin!
495
00:31:53,641 --> 00:31:56,226
[crowd cheering]
496
00:31:56,226 --> 00:31:57,770
[dramatic music playing]
497
00:32:00,314 --> 00:32:01,565
[man] A former soldier,
498
00:32:01,565 --> 00:32:02,942
Joo Gyeong-nam!
499
00:32:03,567 --> 00:32:05,569
[crowd cheering]
500
00:32:06,236 --> 00:32:07,821
From the Refugee Districts,
501
00:32:09,156 --> 00:32:10,407
Refugee 034!
502
00:32:10,407 --> 00:32:12,284
[crowd cheering]
503
00:32:13,494 --> 00:32:14,411
[exhaling sharply]
504
00:32:15,245 --> 00:32:16,538
[refugees cheering]
505
00:32:20,376 --> 00:32:22,044
[man] Each round is five minutes,
506
00:32:22,628 --> 00:32:25,297
and the final victor
will end the competition.
507
00:32:26,090 --> 00:32:28,342
[crowd cheering]
508
00:32:33,013 --> 00:32:35,224
Each round will last five minutes,
509
00:32:35,224 --> 00:32:37,768
and the competition will only end
with a knockout.
510
00:32:38,477 --> 00:32:39,812
Touch gloves.
511
00:32:45,651 --> 00:32:47,486
[suspenseful music playing]
512
00:32:53,826 --> 00:32:55,077
- [bell ringing]
- [referee] Fight!
513
00:32:55,077 --> 00:32:56,996
[crowd cheering]
514
00:33:15,097 --> 00:33:16,473
[both grunting]
515
00:33:23,439 --> 00:33:24,982
[Sa-wol grunting]
516
00:33:24,982 --> 00:33:27,067
[both panting]
517
00:33:29,945 --> 00:33:32,948
[refugees murmuring]
518
00:33:36,452 --> 00:33:38,203
[crowd gasping]
519
00:33:39,788 --> 00:33:41,665
{\an8}FINAL ROUND
JOO GYEONG-NAM, REFUGEE 034
520
00:33:44,084 --> 00:33:45,502
[both grunting]
521
00:33:48,797 --> 00:33:50,591
[Gyeong-Nam straining, roaring]
522
00:33:51,383 --> 00:33:52,259
[Sa-wol groaning]
523
00:33:56,388 --> 00:33:58,390
[Gyeong-Nam grunting]
524
00:34:04,772 --> 00:34:05,856
[Sa-wol grunting]
525
00:34:12,946 --> 00:34:15,365
[crowd exclaiming]
526
00:34:15,365 --> 00:34:16,867
[4-1] Hold yourself together!
527
00:34:16,867 --> 00:34:18,035
Get out of there!
528
00:34:18,535 --> 00:34:19,620
Get up!
529
00:34:19,620 --> 00:34:21,705
[inaudible]
530
00:34:21,705 --> 00:34:23,999
[suspenseful music playing]
531
00:34:24,833 --> 00:34:26,668
[inaudible]
532
00:34:31,173 --> 00:34:32,633
[muffled blows landing]
533
00:34:34,218 --> 00:34:35,052
[bell ringing]
534
00:34:35,052 --> 00:34:36,220
Stop!
535
00:34:37,012 --> 00:34:38,597
[man] The first round is over.
536
00:34:40,599 --> 00:34:42,267
[Sa-wol panting]
537
00:34:44,353 --> 00:34:46,396
This is a bit disappointing.
538
00:34:46,939 --> 00:34:50,109
You put quite a bit of effort
into a pathetic thing like this.
539
00:34:50,109 --> 00:34:53,028
[man] The second round will begin
after a three-minute break.
540
00:34:55,197 --> 00:34:58,075
It's the first round.
These boys are just getting started.
541
00:34:58,700 --> 00:35:00,202
[Sa-wol breathing heavily]
542
00:35:00,202 --> 00:35:02,371
Don't let him get to your chin so easily.
543
00:35:03,247 --> 00:35:04,665
Just wanted to feel a few first.
544
00:35:06,208 --> 00:35:07,334
5-8's stronger.
545
00:35:11,797 --> 00:35:12,714
I got this.
546
00:35:12,714 --> 00:35:14,800
[dramatic music playing]
547
00:35:21,765 --> 00:35:24,685
Is what you're doing so huge you'll kill
yourselves when things go wrong?
548
00:35:28,105 --> 00:35:29,356
[cell phone beeping]
549
00:35:29,356 --> 00:35:31,233
[breath shuddering]
550
00:35:35,112 --> 00:35:36,196
[man grunting]
551
00:35:38,031 --> 00:35:41,577
REPORT YOUR LOCATION
552
00:35:41,577 --> 00:35:43,662
[suspenseful music playing]
553
00:35:47,249 --> 00:35:48,083
Yes?
554
00:35:49,126 --> 00:35:50,377
Is the plan proceeding?
555
00:35:50,961 --> 00:35:52,629
Yes, sir. The plan is proceeding.
556
00:35:55,966 --> 00:35:56,925
[Ryu sighing]
557
00:35:58,635 --> 00:36:00,512
[sinister music playing]
558
00:36:00,512 --> 00:36:02,806
[crowd chattering]
559
00:36:19,198 --> 00:36:20,449
- [bell ringing]
- [referee] Fight!
560
00:36:22,993 --> 00:36:25,746
Ugh. Wasn't the first round a total bust?
561
00:36:26,997 --> 00:36:27,831
It's okay.
562
00:36:28,415 --> 00:36:30,167
Just one punch knocks this dude out.
563
00:36:31,543 --> 00:36:33,212
Wanna punch me? Then do it.
564
00:36:33,212 --> 00:36:34,796
What the hell are you saying?
565
00:36:34,796 --> 00:36:37,299
[both grunting]
566
00:36:37,299 --> 00:36:39,301
[crowd exclaiming]
567
00:36:40,594 --> 00:36:41,845
[Sa-wol grunting]
568
00:36:42,638 --> 00:36:44,640
- [Gyeong-Nam straining]
- [Sa-wol grunting]
569
00:36:51,271 --> 00:36:52,439
[Sa-wol grunting]
570
00:36:52,439 --> 00:36:54,066
[Gyeong-Nam grunting]
571
00:36:54,066 --> 00:36:55,275
[refugees murmuring]
572
00:36:58,028 --> 00:37:00,113
REFUGEE PLAN
573
00:37:00,739 --> 00:37:02,074
"The refugee plan"?
574
00:37:02,074 --> 00:37:04,159
[suspenseful music playing]
575
00:37:06,119 --> 00:37:08,747
[man breathing deeply, sighing]
576
00:37:12,167 --> 00:37:15,045
DISTRIBUTION OF REFUGEES BY DISTRICT
PROCESSING RATE
577
00:37:15,045 --> 00:37:16,880
PERSONNEL PLACEMENT
FIRST PLAN
578
00:37:16,880 --> 00:37:18,966
[both grunting]
579
00:37:18,966 --> 00:37:20,592
[Sa-wol straining]
580
00:37:21,385 --> 00:37:23,345
- [Gyeong-Nam grunting]
- [crowd exclaiming]
581
00:37:24,805 --> 00:37:27,057
[both panting]
582
00:37:30,227 --> 00:37:31,103
FIRST PLAN
583
00:37:31,103 --> 00:37:35,107
DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT
FINAL ROUND PLAN SUMMARY
584
00:37:35,107 --> 00:37:37,150
[Gyeong-Nam grunting]
585
00:37:47,286 --> 00:37:50,872
LIVE BROADCAST OF THE FINAL ROUND
AT REFUGEE DISTRICT SQUARES
586
00:37:54,001 --> 00:37:55,961
[both grunting]
587
00:38:00,257 --> 00:38:02,467
I got more in me, dude. Do you?
588
00:38:03,969 --> 00:38:04,970
You crazy bastard!
589
00:38:04,970 --> 00:38:06,346
[Sa-wol chuckling]
590
00:38:06,346 --> 00:38:07,264
[bell ringing]
591
00:38:10,309 --> 00:38:13,770
[5-8] They're broadcasting the final round
in order to lure in the refugees?
592
00:38:18,025 --> 00:38:19,568
Those bastards.
593
00:38:21,028 --> 00:38:23,196
This might be the final round.
594
00:38:26,283 --> 00:38:28,118
- Come here
- Yes?
595
00:38:32,456 --> 00:38:33,999
[ominous music playing]
596
00:38:40,922 --> 00:38:42,424
I think you should take a look at this.
597
00:38:44,217 --> 00:38:47,429
REFUGEE KIDNAPPING PLAN
598
00:38:48,221 --> 00:38:50,223
[Sa-wol breathing heavily]
599
00:38:59,608 --> 00:39:02,194
The bleeding will get worse. You okay?
600
00:39:02,194 --> 00:39:04,029
I'm gonna finish him now.
601
00:39:05,364 --> 00:39:06,782
His pattern's obvious.
602
00:39:08,867 --> 00:39:09,701
Good.
603
00:39:10,243 --> 00:39:11,078
Then finish it.
604
00:39:11,078 --> 00:39:13,163
[suspenseful music playing]
605
00:39:18,794 --> 00:39:21,922
Emergency, everyone.
Get to the closest Refugee District.
606
00:39:21,922 --> 00:39:23,548
- [radio beeping]
- [3-3] Got it.
607
00:39:28,095 --> 00:39:29,930
[truck tires screeching]
608
00:39:34,935 --> 00:39:36,937
[man] The third round will begin soon.
609
00:39:36,937 --> 00:39:39,314
The number of rounds is unlimited,
610
00:39:39,314 --> 00:39:41,775
and the fight will end only
with a knock out.
611
00:39:43,402 --> 00:39:45,320
[breathing heavily]
612
00:39:46,029 --> 00:39:47,489
[breathing heavily]
613
00:39:51,451 --> 00:39:53,286
[Seol-ah] Training? As a deliveryman, huh?
614
00:39:53,286 --> 00:39:55,831
[Seul-ah] Unni, uh,
I actually think he could do it.
615
00:39:55,831 --> 00:39:57,666
[Sa-wol] Just tell me how to win it.
616
00:39:57,666 --> 00:39:59,167
[5-8] Prove yourself worthy.
617
00:40:01,461 --> 00:40:02,462
[bell ringing]
618
00:40:02,462 --> 00:40:03,380
Fight!
619
00:40:04,131 --> 00:40:06,049
[inaudible]
620
00:40:07,467 --> 00:40:09,136
[both grunting]
621
00:40:10,053 --> 00:40:11,471
[refugees cheering]
622
00:40:20,480 --> 00:40:21,356
[Sa-wol grunting]
623
00:40:21,356 --> 00:40:23,150
[suspenseful music swelling]
624
00:40:26,820 --> 00:40:28,071
[Sa-wol grunting]
625
00:40:30,323 --> 00:40:31,867
[both straining]
626
00:40:35,036 --> 00:40:35,954
[both straining]
627
00:40:39,082 --> 00:40:40,292
[Sa-wol grunting]
628
00:40:40,292 --> 00:40:43,545
[inaudible]
629
00:40:51,178 --> 00:40:54,306
[inaudible]
630
00:40:56,558 --> 00:40:59,352
[dramatic music swelling]
631
00:41:02,272 --> 00:41:03,565
[Gyeong-Nam grunting]
632
00:41:05,984 --> 00:41:08,612
[refugees cheering]
633
00:41:24,377 --> 00:41:25,212
Stop, stop!
634
00:41:25,212 --> 00:41:27,047
[all cheering]
635
00:41:27,047 --> 00:41:29,716
[refugees cheering]
636
00:41:30,300 --> 00:41:33,803
The winner of the Cheonmyeong Group
Deliveryman Selection Competition
637
00:41:33,803 --> 00:41:36,223
is Refugee 034!
638
00:41:36,223 --> 00:41:37,140
[crowd cheering]
639
00:41:47,442 --> 00:41:48,902
- [Useless] He did it!
- Sa-wol!
640
00:41:49,694 --> 00:41:51,696
[inaudible]
641
00:41:57,452 --> 00:41:59,454
[inaudible]
642
00:42:09,756 --> 00:42:12,300
{\an8}WINNER REFUGEE 034
643
00:42:12,300 --> 00:42:14,386
[suspenseful music playing]
644
00:42:40,161 --> 00:42:43,123
[sinister music playing]
645
00:43:19,784 --> 00:43:21,328
[music fades]
646
00:43:23,538 --> 00:43:25,373
[dramatic orchestral music playing]
647
00:45:53,772 --> 00:45:58,777
Subtitle translation by: Mihee Kim
42893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.