Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:08,398
Previously on
"Apples Never Fall"...
2
00:00:08,398 --> 00:00:09,425
I'm joined today
by the Delaney family
3
00:00:09,425 --> 00:00:10,917
as we make it
known to the public
4
00:00:10,917 --> 00:00:13,128
that Joy Delaney
has gone missing.
5
00:00:13,128 --> 00:00:15,297
Stan Delaney,
did you kill your wife?
6
00:00:15,297 --> 00:00:17,507
Dad took out one
of my rental boats
7
00:00:17,507 --> 00:00:19,509
the night that
Mom went missing.
8
00:00:19,509 --> 00:00:21,511
I found out
from the security logs.
9
00:00:21,511 --> 00:00:23,513
You should be
with your family right now.
10
00:00:23,513 --> 00:00:25,766
Or at the very least,
blowing through your grief
11
00:00:25,766 --> 00:00:27,976
with some senseless activity.
12
00:00:27,976 --> 00:00:30,520
Tarin, this is
my fiancée, Brooke.
13
00:00:30,520 --> 00:00:31,897
Now I'm not
even sure the cops
14
00:00:31,897 --> 00:00:33,498
are even looking at Savannah.
15
00:00:33,498 --> 00:00:35,442
Is there anything else that
you can remember about her?
16
00:00:35,442 --> 00:00:37,194
I can't.
Sorry.
17
00:00:37,194 --> 00:00:39,112
My family thinks I'm crazy.
18
00:00:39,112 --> 00:00:40,739
I don't.
19
00:00:40,739 --> 00:00:42,199
The forensic team just
brought something they
20
00:00:42,199 --> 00:00:44,618
found in Joy's nightstand.
21
00:00:44,618 --> 00:00:47,337
It's clear about
intention to self-harm.
22
00:00:47,337 --> 00:00:48,955
Is this you, Amy?
23
00:00:48,955 --> 00:00:52,250
Mom saved me every day.
24
00:00:52,250 --> 00:00:54,419
You really ought to put
the screws to Brooke.
25
00:00:54,419 --> 00:00:57,047
She fucked Savannah a lot.
26
00:00:57,047 --> 00:00:59,683
[tense music]
27
00:00:59,683 --> 00:01:01,101
Anybody here?
28
00:01:01,101 --> 00:01:02,552
Hey, Brooke.
29
00:01:02,552 --> 00:01:04,271
♪ ♪
30
00:01:05,966 --> 00:01:08,600
[knife clangs]
31
00:01:08,600 --> 00:01:10,268
You really didn't
have to help.
32
00:01:10,268 --> 00:01:11,770
Are you kidding?
33
00:01:11,770 --> 00:01:13,063
I wasn't going to let
you clean up this
34
00:01:13,063 --> 00:01:15,732
Delaney mess all on your own.
35
00:01:15,732 --> 00:01:16,733
So who asked who?
36
00:01:16,733 --> 00:01:17,818
Hm?
37
00:01:17,818 --> 00:01:19,694
Gina. Who proposed?
38
00:01:19,694 --> 00:01:21,029
Well, it wasn't
really like that.
39
00:01:21,029 --> 00:01:23,448
It was more of a conversation.
40
00:01:23,448 --> 00:01:26,460
A joint decision
we just sort of made.
41
00:01:29,322 --> 00:01:31,373
Your mom has so many ideas.
42
00:01:31,373 --> 00:01:33,750
The flowers, the DJ,
the chargers.
43
00:01:33,750 --> 00:01:35,877
Yeah, I think my mom's more
excited about this wedding
44
00:01:35,877 --> 00:01:37,754
than I am.
45
00:01:37,754 --> 00:01:39,589
Oh, that's not good.
46
00:01:39,589 --> 00:01:41,049
I'm kidding.
47
00:01:41,049 --> 00:01:42,300
Of course--
of course I'm excited.
48
00:01:42,300 --> 00:01:45,604
I'm--Gina, she's amazing.
49
00:01:48,651 --> 00:01:50,767
What's up with that waitress?
50
00:01:50,767 --> 00:01:52,018
What?
51
00:01:52,018 --> 00:01:54,312
Who?
52
00:01:54,312 --> 00:01:56,398
I saw the way
she was looking at Gina,
53
00:01:56,398 --> 00:01:59,568
and the way Gina
was looking at her.
54
00:01:59,568 --> 00:02:02,788
If I were in your shoes,
I'd be freaking out too.
55
00:02:09,905 --> 00:02:12,122
I saw something.
56
00:02:12,122 --> 00:02:13,924
A text message.
57
00:02:13,924 --> 00:02:16,927
What did Gina say when
you asked her about it?
58
00:02:16,927 --> 00:02:19,629
Uh...
59
00:02:19,629 --> 00:02:21,807
You didn't ask her
about it, did you?
60
00:02:24,211 --> 00:02:27,137
I think Gina is an idiot.
61
00:02:27,137 --> 00:02:28,814
I wouldn't cheat on you.
62
00:02:28,814 --> 00:02:30,891
Sorry, what was that?
63
00:02:30,891 --> 00:02:35,687
I'm just saying,
she doesn't cherish you.
64
00:02:35,687 --> 00:02:38,824
If you were mine,
I'd treat you like a princess.
65
00:02:58,453 --> 00:03:01,379
[soft music]
66
00:03:01,379 --> 00:03:08,520
♪ ♪
67
00:03:11,925 --> 00:03:13,692
[faucet creaks]
68
00:03:25,105 --> 00:03:26,363
What were you thinking?
69
00:03:26,363 --> 00:03:27,864
I don't know.
70
00:03:27,864 --> 00:03:29,241
Excuse me?
71
00:03:29,241 --> 00:03:31,117
I don't know what
I was thinking.
72
00:03:31,117 --> 00:03:32,702
We're trying
to find your mom,
73
00:03:32,702 --> 00:03:34,621
and you've been
withholding information.
74
00:03:34,621 --> 00:03:36,706
You're--you're bordering
on obstruction of justice.
75
00:03:36,706 --> 00:03:38,333
It was a stupid mistake, OK?
76
00:03:38,333 --> 00:03:39,960
But it has nothing
to do with my mom.
77
00:03:39,960 --> 00:03:41,419
You sure about that?
78
00:03:41,419 --> 00:03:42,671
Because you don't know
what happened to your mom,
79
00:03:42,671 --> 00:03:45,632
and we don't know
anything about Savannah.
80
00:03:45,632 --> 00:03:47,550
What can you tell us about her?
81
00:03:47,550 --> 00:03:50,136
Any other names she went by,
where she was from?
82
00:03:50,136 --> 00:03:53,390
Savannah was the only name
that she ever used.
83
00:03:53,390 --> 00:03:56,777
Um, she said
she was from Atlanta.
84
00:03:56,777 --> 00:03:59,854
She had a little tattoo on
her ankle, a little palm tree.
85
00:03:59,854 --> 00:04:03,191
And uh, she had a scar
on her stomach.
86
00:04:03,191 --> 00:04:06,536
What did you talk about when
it was just the two of you?
87
00:04:06,536 --> 00:04:09,114
Uh, my family, my--
88
00:04:09,114 --> 00:04:11,366
my physical therapy practice.
89
00:04:11,366 --> 00:04:13,034
Um, my wedding.
90
00:04:13,034 --> 00:04:15,045
Ever talk about her?
91
00:04:15,045 --> 00:04:16,296
Well, not that much, I guess.
92
00:04:16,296 --> 00:04:19,049
Was she ever
violent, jealous?
93
00:04:19,049 --> 00:04:20,801
Um, violent, no.
94
00:04:20,801 --> 00:04:25,463
Jealous, maybe a little, but
it was a complicated situation.
95
00:04:25,463 --> 00:04:27,382
How'd things end between you?
96
00:04:27,382 --> 00:04:28,425
It was never going to work.
97
00:04:28,425 --> 00:04:29,559
I'm engaged.
98
00:04:29,559 --> 00:04:30,927
Did you ever hear from her?
99
00:04:30,927 --> 00:04:32,187
No.
100
00:04:32,187 --> 00:04:33,555
Never.
101
00:04:33,555 --> 00:04:35,515
When was the last time
you had contact?
102
00:04:35,515 --> 00:04:37,100
Same as everyone else
in my family.
103
00:04:37,100 --> 00:04:38,944
About seven months ago.
104
00:04:38,944 --> 00:04:41,271
You have any way
to get in touch with her?
105
00:04:41,271 --> 00:04:42,939
Address, phone, email?
106
00:04:42,939 --> 00:04:46,618
If--if I knew where she was,
I would tell you, I swear.
107
00:04:48,271 --> 00:04:50,280
You're going
to find her, right?
108
00:04:50,280 --> 00:04:52,949
Savannah?
109
00:04:52,949 --> 00:04:54,409
My mom.
110
00:04:54,409 --> 00:04:57,337
[tense music]
111
00:04:57,337 --> 00:05:01,708
♪ ♪
112
00:05:01,708 --> 00:05:03,418
[phone line trilling]
113
00:05:03,418 --> 00:05:05,170
You've reached Lucia.
114
00:05:05,170 --> 00:05:07,464
I'm not available right now,
so please leave a message.
115
00:05:07,464 --> 00:05:08,598
[beep]
116
00:05:08,598 --> 00:05:11,801
Hey. Hey, it's me.
117
00:05:11,801 --> 00:05:13,762
I miss you.
118
00:05:13,762 --> 00:05:16,014
Um, hey, is this thing
happening tonight?
119
00:05:16,014 --> 00:05:17,974
Just with the storm,
I didn't know.
120
00:05:17,974 --> 00:05:20,736
So um, yeah, call me.
121
00:05:26,851 --> 00:05:28,026
Hey.
122
00:05:28,026 --> 00:05:29,319
How's it going, Romeo?
123
00:05:29,319 --> 00:05:30,695
It's not fucking funny, Troy.
124
00:05:30,695 --> 00:05:33,531
[laughs] Come on,
it's a little bit funny.
125
00:05:33,531 --> 00:05:39,120
Cheater, bootlicker,
rich prick, hot mess,
126
00:05:39,120 --> 00:05:41,706
missing and probably dead.
127
00:05:41,706 --> 00:05:42,832
Uh--
128
00:05:42,832 --> 00:05:44,008
Murderer.
129
00:05:44,008 --> 00:05:45,418
Oh, are you still
sure about that?
130
00:05:45,418 --> 00:05:46,795
Never a good sign
when even your
131
00:05:46,795 --> 00:05:48,380
tennis club buddies
think you're guilty.
132
00:05:48,380 --> 00:05:50,006
Sure. But no body.
133
00:05:50,006 --> 00:05:51,141
Nope.
134
00:05:51,141 --> 00:05:52,642
But where is Joy, then?
135
00:05:52,642 --> 00:05:55,345
I'm not going to lie,
the Savannah stuff, it's weird.
136
00:05:55,345 --> 00:05:58,515
Stranger shows up, moves into
the house, charms the mom--
137
00:05:58,515 --> 00:06:00,100
Sleeps with the daughter.
138
00:06:00,100 --> 00:06:01,976
But the thing that
is weirdest of all
139
00:06:01,976 --> 00:06:04,229
is that no one in the family
seems to know a damn thing
140
00:06:04,229 --> 00:06:06,856
about her, other than
she makes good French toast
141
00:06:06,856 --> 00:06:08,742
and chicken cacciatore.
142
00:06:12,289 --> 00:06:13,872
Hey.
143
00:06:13,872 --> 00:06:15,115
I wanted to know if
you checked the knives
144
00:06:15,115 --> 00:06:16,199
from the Delaney house.
145
00:06:16,199 --> 00:06:17,534
Yeah. No blood.
146
00:06:17,534 --> 00:06:19,285
No, I mean for prints.
147
00:06:19,285 --> 00:06:21,162
Uh, no.
We don't usually do that.
148
00:06:21,162 --> 00:06:22,622
What are you thinking?
149
00:06:22,622 --> 00:06:24,916
Well, she was cooking
all the time, right?
150
00:06:24,916 --> 00:06:26,151
Yeah.
151
00:06:26,151 --> 00:06:27,752
If she repeatedly
touched this stuff,
152
00:06:27,752 --> 00:06:30,547
maybe we can pull a print.
153
00:06:30,547 --> 00:06:32,424
If the girl with the
fake name's got a record,
154
00:06:32,424 --> 00:06:34,101
we might get a hit.
155
00:06:36,263 --> 00:06:37,929
Check the block, too.
156
00:06:37,929 --> 00:06:40,190
People wash knives,
but they never wash the block.
157
00:06:40,190 --> 00:06:43,110
♪ ♪
158
00:06:48,683 --> 00:06:51,493
[wind whooshing]
159
00:06:52,788 --> 00:06:54,237
Where are you going?
160
00:06:54,237 --> 00:06:55,372
Back to my mom and dad's.
161
00:06:55,372 --> 00:06:56,781
I need to find my sister.
162
00:06:56,781 --> 00:07:00,585
I kind of did a thing.
163
00:07:00,585 --> 00:07:03,955
You, um--
you want me to come with?
164
00:07:03,955 --> 00:07:06,049
What? No.
165
00:07:06,049 --> 00:07:08,927
Look, it was really nice,
166
00:07:08,927 --> 00:07:12,589
you waiting up for me
and comforting me,
167
00:07:12,589 --> 00:07:15,925
and doing,
168
00:07:15,925 --> 00:07:18,303
you know, the other stuff
that you did to me.
169
00:07:18,303 --> 00:07:19,512
It was really nice.
170
00:07:19,512 --> 00:07:21,431
But uh, we live together,
you know?
171
00:07:21,431 --> 00:07:25,059
And you were born in,
like, the 2000s.
172
00:07:25,059 --> 00:07:26,936
1999, actually.
173
00:07:26,936 --> 00:07:28,738
[sighs]
174
00:07:30,650 --> 00:07:31,950
Thanks again, really.
175
00:07:31,950 --> 00:07:35,912
Uh, you're really a sweet guy.
176
00:07:40,401 --> 00:07:42,368
[door clicks]
177
00:07:42,368 --> 00:07:45,371
[soft music]
178
00:07:45,371 --> 00:07:50,460
♪ ♪
179
00:07:50,460 --> 00:07:51,961
Does she know?
180
00:07:51,961 --> 00:07:53,889
It doesn't seem like it.
181
00:07:55,875 --> 00:07:57,476
Well, I got to say,
I did not see this coming
182
00:07:57,476 --> 00:07:59,677
from Miss Moral High Ground.
183
00:07:59,677 --> 00:08:01,730
I thought you two were solid.
184
00:08:01,730 --> 00:08:03,348
I mean, I thought
you really loved Gina.
185
00:08:03,348 --> 00:08:04,641
I do.
186
00:08:04,641 --> 00:08:05,683
Did you love Claire
when you were
187
00:08:05,683 --> 00:08:08,478
banging the volleyball player?
188
00:08:08,478 --> 00:08:10,688
Why'd you do it?
189
00:08:10,688 --> 00:08:12,991
Asking for a friend.
190
00:08:14,819 --> 00:08:16,653
I don't know.
191
00:08:16,653 --> 00:08:17,946
I didn't know how to fix it.
192
00:08:17,946 --> 00:08:20,207
So I, you know,
broke it instead.
193
00:08:25,238 --> 00:08:26,579
It's gonna work out.
194
00:08:26,579 --> 00:08:28,122
Is it?
195
00:08:28,122 --> 00:08:29,666
Really?
196
00:08:29,666 --> 00:08:31,676
Yeah.
197
00:08:33,454 --> 00:08:37,340
Honestly, I have no idea, OK?
198
00:08:37,340 --> 00:08:39,425
But I'm going to
be here for you,
199
00:08:39,425 --> 00:08:41,811
no matter how it goes down.
200
00:08:44,274 --> 00:08:46,024
Thank you.
201
00:08:46,024 --> 00:08:49,027
[birds chirping]
202
00:09:08,239 --> 00:09:09,414
You're back.
203
00:09:09,414 --> 00:09:10,790
Hey.
204
00:09:10,790 --> 00:09:12,050
How's Joy doing?
205
00:09:12,050 --> 00:09:13,459
Should I make us
all some coffee?
206
00:09:13,459 --> 00:09:14,836
Uh, no, no, thank you.
207
00:09:14,836 --> 00:09:17,213
She's--she's--
208
00:09:17,213 --> 00:09:20,300
uh, she's, uh--
yeah, she's--
209
00:09:20,300 --> 00:09:21,926
she'll be discharged
in a few hours.
210
00:09:21,926 --> 00:09:23,636
She's--I--no, no.
She's doing fine.
211
00:09:23,636 --> 00:09:26,565
And I just came back
to get some, um,
212
00:09:26,565 --> 00:09:29,067
fresh clothes for her.
213
00:09:29,067 --> 00:09:30,268
Yeah.
214
00:09:30,268 --> 00:09:31,978
That's great.
215
00:09:31,978 --> 00:09:33,771
Do you need any help with that?
- No, no, no.
216
00:09:33,771 --> 00:09:35,148
Thanks, no.
217
00:09:35,148 --> 00:09:37,117
It's fine.
218
00:09:38,603 --> 00:09:40,579
OK.
219
00:09:40,579 --> 00:09:43,582
[tense music]
220
00:09:43,582 --> 00:09:45,792
[sighs]
221
00:09:54,035 --> 00:09:56,794
[softly]
Hey.
222
00:09:56,794 --> 00:09:58,847
Your dad's home.
223
00:10:01,709 --> 00:10:03,977
Where's my, um--
224
00:10:05,296 --> 00:10:07,355
Thanks.
225
00:10:09,610 --> 00:10:11,818
[shivers]
226
00:10:15,390 --> 00:10:16,773
Hey.
227
00:10:16,773 --> 00:10:17,982
Hey, Brookie.
228
00:10:17,982 --> 00:10:19,317
What are you doing here?
229
00:10:19,317 --> 00:10:21,119
I helped Savannah
clean up last night.
230
00:10:21,119 --> 00:10:24,322
I was too tired to drive home.
231
00:10:24,322 --> 00:10:26,199
How is Mom?
232
00:10:26,199 --> 00:10:27,325
She's fine.
233
00:10:27,325 --> 00:10:28,826
She'll be home soon.
234
00:10:28,826 --> 00:10:30,670
Breakfast, anyone?
235
00:10:32,223 --> 00:10:33,882
- Oh, no, thank you.
- I have a client in an hour.
236
00:10:33,882 --> 00:10:35,550
I've got to get back
to the hospital.
237
00:10:35,550 --> 00:10:37,335
Take a seat, you two.
238
00:10:37,335 --> 00:10:40,388
I'll whip up something
real quick.
239
00:10:47,922 --> 00:10:49,472
Hey, Loge.
240
00:10:49,472 --> 00:10:51,441
Dad.
241
00:10:55,680 --> 00:10:58,856
Wow. Really?
242
00:10:58,856 --> 00:11:01,317
What did you expect?
243
00:11:01,317 --> 00:11:04,112
You fucked a grifter,
and then you lied about it.
244
00:11:04,112 --> 00:11:05,863
I already feel like shit, OK?
245
00:11:05,863 --> 00:11:08,366
You don't need
to make it worse.
246
00:11:08,366 --> 00:11:10,868
Oh, my God.
247
00:11:10,868 --> 00:11:13,663
Babe, you're back.
248
00:11:13,663 --> 00:11:16,040
I was so worried.
249
00:11:16,040 --> 00:11:18,042
OK, your family's being weird.
250
00:11:18,042 --> 00:11:20,378
Like, weirder than normal.
251
00:11:20,378 --> 00:11:22,630
What the hell's going on?
252
00:11:22,630 --> 00:11:25,767
Uh, I--uh, I don't know.
253
00:11:30,214 --> 00:11:31,639
What happened last night?
254
00:11:31,639 --> 00:11:33,558
Nothing happened.
255
00:11:33,558 --> 00:11:35,351
You didn't come home.
256
00:11:35,351 --> 00:11:37,946
Then this morning,
Logan said that you--
257
00:11:37,946 --> 00:11:40,773
you were at the police station?
258
00:11:40,773 --> 00:11:42,701
Is this something
to do with your mom?
259
00:11:42,701 --> 00:11:44,235
Should I be scared?
260
00:11:44,235 --> 00:11:46,404
The detectives had
some questions about her,
261
00:11:46,404 --> 00:11:48,573
and about Savannah.
262
00:11:48,573 --> 00:11:51,909
They think she might have
something to do with all this.
263
00:11:51,909 --> 00:11:54,704
Oh, wow. Oh, OK.
264
00:11:54,704 --> 00:11:56,914
Um...
265
00:11:56,914 --> 00:12:01,085
why--why are they talking
to you about Savannah?
266
00:12:01,085 --> 00:12:03,722
Your dad, he's the one
that's been living with her.
267
00:12:03,722 --> 00:12:05,724
Why aren't they talking to him?
268
00:12:05,724 --> 00:12:08,977
Um, look,
269
00:12:08,977 --> 00:12:11,637
G, there's something
I have to tell you.
270
00:12:11,637 --> 00:12:16,476
Some--something I should
have told you a while ago.
271
00:12:16,476 --> 00:12:19,854
What is it?
272
00:12:19,854 --> 00:12:23,107
I...
273
00:12:23,107 --> 00:12:25,109
I know you're sleeping
with Tarin.
274
00:12:25,109 --> 00:12:27,820
- What?
- Tarin, from the restaurant.
275
00:12:27,820 --> 00:12:30,615
Yeah, I--I know who she is.
I'm not sleeping with her.
276
00:12:30,615 --> 00:12:32,116
I saw your phone.
277
00:12:32,116 --> 00:12:34,252
The photo she sent you.
- When? What photo?
278
00:12:34,252 --> 00:12:38,164
The same night you offered me
the money to help my practice.
279
00:12:38,164 --> 00:12:39,524
Is that why you did it?
280
00:12:39,524 --> 00:12:42,084
So you could feel better
about cheating on me?
281
00:12:42,084 --> 00:12:44,763
I gave you that money
because I love you
282
00:12:44,763 --> 00:12:46,631
and I believe in you.
283
00:12:46,631 --> 00:12:49,467
I never slept with her.
284
00:12:49,467 --> 00:12:51,519
Wait, what?
285
00:12:51,519 --> 00:12:53,095
You never slept--
286
00:12:53,095 --> 00:12:54,722
We talked a lot.
287
00:12:54,722 --> 00:12:56,182
We flirted.
288
00:12:56,182 --> 00:12:59,778
Yes, she sent a pic, which--
which is fucked, I know.
289
00:12:59,778 --> 00:13:02,355
But I--I never
crossed that line.
290
00:13:02,355 --> 00:13:05,116
It was only for a few weeks.
I cut it off.
291
00:13:07,436 --> 00:13:10,288
Why are you asking me about
this after all this time?
292
00:13:10,288 --> 00:13:13,449
- She--she still calls you.
- She works for me.
293
00:13:13,449 --> 00:13:15,159
She runs the front
of the house.
294
00:13:15,159 --> 00:13:16,994
If she's not calling me,
she's not doing her job.
295
00:13:16,994 --> 00:13:20,206
So what, it was
an emotional affair?
296
00:13:20,206 --> 00:13:22,801
No.
297
00:13:22,801 --> 00:13:25,545
Maybe. I don't know.
298
00:13:25,545 --> 00:13:28,264
I got--I got lonely.
299
00:13:30,251 --> 00:13:32,060
You can be really distant
sometimes, you know,
300
00:13:32,060 --> 00:13:33,812
when you're going
through some shit.
301
00:13:33,812 --> 00:13:35,063
You just shut down.
302
00:13:35,063 --> 00:13:36,222
So this is my fault?
303
00:13:36,222 --> 00:13:37,582
No, that's not
what I'm saying.
304
00:13:37,582 --> 00:13:39,116
We're engaged.
Does that mean nothing to you?
305
00:13:39,116 --> 00:13:43,738
It means everything to me,
which is why I didn't cheat.
306
00:13:43,738 --> 00:13:45,990
OK. Uh, OK.
307
00:13:45,990 --> 00:13:48,401
Come on.
Let me fix this.
308
00:13:48,401 --> 00:13:49,828
Tell me what to do.
I'll do anything.
309
00:13:49,828 --> 00:13:51,445
What do you want?
310
00:13:51,445 --> 00:13:54,031
[soft music]
311
00:13:54,031 --> 00:13:56,826
I want you to leave.
312
00:13:56,826 --> 00:13:58,202
Are you fucking kidding me?
313
00:13:58,202 --> 00:13:59,412
I just want
to be with my family.
314
00:13:59,412 --> 00:14:01,339
[sighs]
315
00:14:01,339 --> 00:14:05,260
I--and here I thought
I was your family.
316
00:14:10,124 --> 00:14:13,184
[rain pattering]
317
00:14:18,933 --> 00:14:20,984
[door slams]
318
00:14:30,036 --> 00:14:31,235
Hey.
319
00:14:31,235 --> 00:14:35,290
Yeah, I miss you too.
320
00:14:35,290 --> 00:14:38,451
And I know you're
going through a lot,
321
00:14:38,451 --> 00:14:41,787
which is why
I think it's a bad idea
322
00:14:41,787 --> 00:14:44,707
for you to come tonight.
323
00:14:44,707 --> 00:14:46,250
I hope you understand.
324
00:14:46,250 --> 00:14:49,462
[tense music]
325
00:14:49,462 --> 00:14:56,644
♪ ♪
326
00:14:57,438 --> 00:15:00,139
We got her.
Forensics pulled the prints.
327
00:15:00,139 --> 00:15:02,525
Off the block?
328
00:15:02,525 --> 00:15:03,893
They get a hit?
329
00:15:03,893 --> 00:15:06,479
Three.
They got three hits.
330
00:15:06,479 --> 00:15:10,066
Each alias arrested
in a different state.
331
00:15:10,066 --> 00:15:11,817
Hm.
332
00:15:11,817 --> 00:15:14,654
We got the DNA results
back from the jacket.
333
00:15:14,654 --> 00:15:17,156
It was Joy's blood,
but it was all Joy's blood.
334
00:15:17,156 --> 00:15:20,534
No Stan's or anyone else's.
335
00:15:20,534 --> 00:15:23,496
Any of these Savannah aliases
pop up anywhere recently?
336
00:15:23,496 --> 00:15:26,841
Or maybe--maybe Joy
communicated with one of them?
337
00:15:26,841 --> 00:15:29,335
Yeah. Joy's texts, emails.
338
00:15:29,335 --> 00:15:31,170
Combed through it all.
Nothing.
339
00:15:31,170 --> 00:15:33,172
But that doesn't mean
we don't have a lead.
340
00:15:33,172 --> 00:15:35,758
One of the aliases,
Amelia Howard,
341
00:15:35,758 --> 00:15:38,844
lists a known associate,
and he lives in Florida.
342
00:15:38,844 --> 00:15:40,179
Brevard County.
343
00:15:40,179 --> 00:15:43,107
That's only 100 miles away.
344
00:15:43,107 --> 00:15:45,234
When did it start?
345
00:15:47,263 --> 00:15:49,855
Your birthday.
346
00:15:49,855 --> 00:15:53,359
After Mom went to the hospital.
347
00:15:53,359 --> 00:15:54,986
I came back here
to help clean up,
348
00:15:54,986 --> 00:15:58,122
and we, um--it just happened.
349
00:15:58,122 --> 00:15:59,699
Oh.
350
00:15:59,699 --> 00:16:04,671
And all those times you
came over to help your mom?
351
00:16:07,825 --> 00:16:10,134
- Yeah.
- Ah.
352
00:16:10,134 --> 00:16:12,545
And Gina.
353
00:16:12,545 --> 00:16:17,141
She's the best.
She's one of a kind.
354
00:16:17,141 --> 00:16:20,895
What you did to her
is unforgivable.
355
00:16:20,895 --> 00:16:23,222
[door slams]
356
00:16:23,222 --> 00:16:25,141
I stopped for groceries.
357
00:16:25,141 --> 00:16:27,643
They're also peace offerings.
358
00:16:27,643 --> 00:16:29,103
How you doing?
359
00:16:29,103 --> 00:16:32,115
Really fucking bad, Amy.
360
00:16:33,768 --> 00:16:36,902
Maybe I could have
handled it better.
361
00:16:36,902 --> 00:16:39,071
Jesus, Ames.
362
00:16:39,071 --> 00:16:40,614
That letter, I--
363
00:16:40,614 --> 00:16:42,166
I had no idea.
364
00:16:42,166 --> 00:16:44,419
I'm so sorry.
- I'm OK.
365
00:16:44,419 --> 00:16:47,371
That was all--
it was a long time ago.
366
00:16:47,371 --> 00:16:50,583
[soft music]
367
00:16:50,583 --> 00:16:57,515
♪ ♪
368
00:16:58,709 --> 00:17:00,685
I'm OK.
369
00:17:00,685 --> 00:17:03,271
I promise.
370
00:17:05,841 --> 00:17:08,768
[birds chirping]
371
00:17:08,768 --> 00:17:11,771
[distant thud]
372
00:17:11,771 --> 00:17:13,698
[soft clanking]
373
00:17:20,147 --> 00:17:22,073
[door clicks]
374
00:17:22,073 --> 00:17:23,324
What are you doing in here?
375
00:17:23,324 --> 00:17:24,867
Snooping.
376
00:17:24,867 --> 00:17:27,119
[laughs]
You caught me.
377
00:17:27,119 --> 00:17:29,663
I had to see this
all for myself.
378
00:17:29,663 --> 00:17:32,717
Proof positive that
Delaneys are winners.
379
00:17:32,717 --> 00:17:34,168
[chuckles]
380
00:17:34,168 --> 00:17:36,545
Yeah, well,
if you play long enough,
381
00:17:36,545 --> 00:17:39,173
you're bound to win
a few times.
382
00:17:39,173 --> 00:17:41,726
Hey, what's this one?
383
00:17:41,726 --> 00:17:43,344
Pensacola.
384
00:17:43,344 --> 00:17:44,887
Yeah, that's where I met Joy.
385
00:17:44,887 --> 00:17:49,650
Uh, I placed fourth, and she
won the ladies' division.
386
00:17:51,237 --> 00:17:53,020
What about these?
387
00:17:53,020 --> 00:17:54,730
Why are they stuffed away?
388
00:17:54,730 --> 00:17:56,857
I bought them back from
the academy after we sold it.
389
00:17:56,857 --> 00:17:59,235
I haven't put them up.
I'm not sure I will.
390
00:17:59,235 --> 00:18:01,746
Why not?
391
00:18:01,746 --> 00:18:03,831
What's this one?
392
00:18:03,831 --> 00:18:06,075
Must be special.
393
00:18:06,075 --> 00:18:07,993
Uh, that's from
Harry Haddad's
394
00:18:07,993 --> 00:18:09,829
last junior tournament.
395
00:18:09,829 --> 00:18:15,009
Um, his final point, and he won
on an ace with that ball.
396
00:18:15,009 --> 00:18:16,877
Was that when
you coached him?
397
00:18:16,877 --> 00:18:18,170
Yeah.
398
00:18:18,170 --> 00:18:21,048
Anyway, the rest is boring.
399
00:18:21,048 --> 00:18:23,509
[clears throat]
400
00:18:23,509 --> 00:18:26,137
Nothing here is boring, Stan.
401
00:18:26,137 --> 00:18:29,232
[kettle whistling]
402
00:18:34,388 --> 00:18:36,364
I got it.
403
00:18:37,266 --> 00:18:39,408
[metal clattering]
404
00:18:40,536 --> 00:18:43,487
[gasps]
Oh, how about Dahlia's?
405
00:18:43,487 --> 00:18:45,873
Celebratory
without being cliché.
406
00:18:45,873 --> 00:18:48,501
No screens, Mom.
See, it says right here.
407
00:18:48,501 --> 00:18:52,788
That means no Instagram,
no Kindle, no TV.
408
00:18:52,788 --> 00:18:54,373
Hey.
409
00:18:54,373 --> 00:18:57,760
- Oh.
- Lemon Zinger, your favorite.
410
00:18:58,821 --> 00:19:00,671
- Thank you.
- Mom, Mom, Mom.
411
00:19:00,671 --> 00:19:02,715
Careful, you have to rest.
412
00:19:02,715 --> 00:19:05,509
I'm not made
of porcelain, Brooke.
413
00:19:05,509 --> 00:19:07,219
Although I do love
the attention.
414
00:19:07,219 --> 00:19:09,013
[laughter]
415
00:19:09,013 --> 00:19:10,764
Mm.
416
00:19:10,764 --> 00:19:12,516
Oh, thank you.
417
00:19:12,516 --> 00:19:14,977
You know,
I don't need two nurses.
418
00:19:14,977 --> 00:19:16,979
I've got Savannah.
419
00:19:16,979 --> 00:19:19,231
What about your clients?
420
00:19:19,231 --> 00:19:21,200
And--and Gina?
421
00:19:21,200 --> 00:19:22,809
You were in the hospital.
422
00:19:22,809 --> 00:19:26,071
I can cancel a few clients
and spend the day with you.
423
00:19:26,071 --> 00:19:28,249
Aw.
424
00:19:29,586 --> 00:19:31,243
In fact,
maybe I'll stay the night.
425
00:19:31,243 --> 00:19:33,162
[Billie Eilish's "Oxytocin"]
426
00:19:33,162 --> 00:19:34,455
What?
427
00:19:34,455 --> 00:19:35,956
Maybe I should hit
my head more often.
428
00:19:35,956 --> 00:19:37,842
[chuckles]
429
00:19:37,842 --> 00:19:42,755
♪ ♪
430
00:19:42,755 --> 00:19:47,218
♪ You know I need you
for the oxytocin ♪
431
00:19:47,218 --> 00:19:49,845
♪ ♪
432
00:19:49,845 --> 00:19:53,599
♪ If you find it
hard to swallow ♪
433
00:19:53,599 --> 00:19:57,603
♪ I can loosen up
your collar ♪
434
00:19:57,603 --> 00:20:01,190
♪ 'Cause as long
as you're still breathing ♪
435
00:20:01,190 --> 00:20:04,485
♪ Don't you even
think of leaving ♪
436
00:20:04,485 --> 00:20:06,445
♪ Not gonna wanna look away ♪
437
00:20:06,445 --> 00:20:08,239
♪ People say, people say ♪
438
00:20:08,239 --> 00:20:12,585
♪ If they listen through the
wall, the wall, the wall ♪
439
00:20:15,072 --> 00:20:16,372
You know the other night?
440
00:20:16,372 --> 00:20:18,132
Mm?
441
00:20:18,132 --> 00:20:19,500
Stan's birthday.
442
00:20:19,500 --> 00:20:21,543
We'd been drinking.
443
00:20:21,543 --> 00:20:23,879
You know, this made sense.
444
00:20:23,879 --> 00:20:26,382
But now, again?
445
00:20:26,382 --> 00:20:27,892
Why?
446
00:20:27,892 --> 00:20:30,135
I have no idea.
447
00:20:30,135 --> 00:20:31,804
I don't do things like this.
448
00:20:31,804 --> 00:20:33,931
Mm-hmm.
449
00:20:33,931 --> 00:20:35,816
Apparently you do.
450
00:20:41,181 --> 00:20:42,865
Can I ask?
451
00:20:44,235 --> 00:20:48,487
Uh, I was dating this guy,
and we got in a fight.
452
00:20:48,487 --> 00:20:50,781
Big, ugly fight.
453
00:20:50,781 --> 00:20:52,416
What happened?
454
00:20:52,416 --> 00:20:54,827
He wanted to end things,
and I didn't.
455
00:20:54,827 --> 00:20:57,371
So I got his keys,
got in his car,
456
00:20:57,371 --> 00:20:59,039
and drove right into a tree.
457
00:20:59,039 --> 00:21:01,000
Head-on.
[laughs]
458
00:21:01,000 --> 00:21:04,003
Small price to pay
for the look on his face.
459
00:21:04,003 --> 00:21:05,754
Mm-hmm.
460
00:21:05,754 --> 00:21:08,007
Kidding.
Ruptured appendix.
461
00:21:08,007 --> 00:21:09,925
[chuckles]
462
00:21:09,925 --> 00:21:11,844
I believed you.
463
00:21:11,844 --> 00:21:14,647
- Did I scare you?
- No.
464
00:21:16,842 --> 00:21:19,184
What about you?
Any scars?
465
00:21:19,184 --> 00:21:20,686
Left ankle.
466
00:21:20,686 --> 00:21:23,355
Tore my lateral ligament
in a tournament.
467
00:21:23,355 --> 00:21:24,949
I was 17.
468
00:21:24,949 --> 00:21:26,942
Is that when you
stopped playing?
469
00:21:26,942 --> 00:21:29,361
Doctor told me to stay
off it for six months.
470
00:21:29,361 --> 00:21:31,280
Let it heal, right?
471
00:21:31,280 --> 00:21:34,700
But that was never
going to happen.
472
00:21:34,700 --> 00:21:36,952
Three months later,
I tore it again.
473
00:21:36,952 --> 00:21:39,288
And that was it.
474
00:21:39,288 --> 00:21:41,757
Goodbye, tennis.
475
00:21:42,693 --> 00:21:46,053
What hurt more, the ankle
or having to give it up?
476
00:21:46,872 --> 00:21:50,933
That was the first and only
time I've seen my dad cry.
477
00:21:52,503 --> 00:21:54,562
That hurt the most.
478
00:21:55,756 --> 00:21:57,139
It's crazy, isn't it?
479
00:21:57,139 --> 00:21:58,807
How a split second
can change everything
480
00:21:58,807 --> 00:22:00,484
for the rest of your life?
481
00:22:06,242 --> 00:22:08,075
Mm.
482
00:22:09,395 --> 00:22:12,404
Yeah.
483
00:22:12,404 --> 00:22:15,541
[birds chirping]
484
00:22:20,989 --> 00:22:24,583
I know I had, uh,
12 pills a few days ago.
485
00:22:24,583 --> 00:22:25,959
Now I'm at seven.
486
00:22:25,959 --> 00:22:27,669
Uh, that's how
pills work, Stan.
487
00:22:27,669 --> 00:22:30,714
Yeah, but I'm still
missing a couple.
488
00:22:30,714 --> 00:22:32,591
I know you didn't take any.
489
00:22:32,591 --> 00:22:35,344
Spit it out.
What are you trying to say?
490
00:22:35,344 --> 00:22:37,971
Do you think, uh,
491
00:22:37,971 --> 00:22:40,933
Savannah could have taken some?
492
00:22:40,933 --> 00:22:43,977
Your tramadol?
493
00:22:43,977 --> 00:22:47,898
If she was abusing prescription
drugs, I'd know by now.
494
00:22:47,898 --> 00:22:49,525
And more than two
would be missing.
495
00:22:49,525 --> 00:22:51,110
Hand me my blood thinners,
would you?
496
00:22:51,110 --> 00:22:54,113
Unless you think
she's taking those too.
497
00:22:54,113 --> 00:22:56,615
Mm.
[chuckles]
498
00:22:56,615 --> 00:22:58,617
Maybe it's time, Joy.
499
00:22:58,617 --> 00:23:00,494
Time for what?
500
00:23:00,494 --> 00:23:04,415
For Savannah to,
you know, move on.
501
00:23:04,415 --> 00:23:06,458
What? And go where?
502
00:23:06,458 --> 00:23:07,802
I don't know.
503
00:23:07,802 --> 00:23:09,503
She's an adult.
She'll figure it out.
504
00:23:09,503 --> 00:23:11,505
It's been a month now.
505
00:23:11,505 --> 00:23:15,309
And maybe I want you
all to myself again.
506
00:23:15,309 --> 00:23:16,802
Did you ever think of that?
507
00:23:16,802 --> 00:23:18,804
Uh, you may recall
that things weren't
508
00:23:18,804 --> 00:23:20,722
so good before she arrived.
509
00:23:20,722 --> 00:23:22,474
Oh, because you didn't
have fresh banana bread
510
00:23:22,474 --> 00:23:23,934
every morning?
511
00:23:23,934 --> 00:23:25,820
What do you think, honey?
512
00:23:25,820 --> 00:23:28,439
Isn't it nice having
Savannah around?
513
00:23:28,439 --> 00:23:30,950
Yeah, sure.
She's cool.
514
00:23:35,581 --> 00:23:39,166
[wind whistling]
515
00:23:51,413 --> 00:23:53,597
Go away, Amy.
516
00:24:11,767 --> 00:24:13,609
It was going
to come out eventually.
517
00:24:13,609 --> 00:24:15,536
You know that, right?
518
00:24:16,855 --> 00:24:19,072
How did you know?
519
00:24:19,072 --> 00:24:22,951
Because I'm your big sister,
and I'm very perceptive.
520
00:24:22,951 --> 00:24:24,870
Maybe this is a good thing.
521
00:24:24,870 --> 00:24:26,538
That bridesmaid's dress
you got for me,
522
00:24:26,538 --> 00:24:28,248
it's decidedly hideous.
523
00:24:28,248 --> 00:24:29,833
Like, back end of a bus.
524
00:24:29,833 --> 00:24:32,336
Well, don't throw it out
just yet.
525
00:24:32,336 --> 00:24:34,254
Did Gina forgive you?
526
00:24:34,254 --> 00:24:36,089
She still doesn't know.
527
00:24:36,089 --> 00:24:38,383
Oh, Brookie.
528
00:24:38,383 --> 00:24:40,853
Oh, I just--
529
00:24:43,399 --> 00:24:46,150
I couldn't tell her.
530
00:24:46,150 --> 00:24:48,894
I thought she was
cheating on me,
531
00:24:48,894 --> 00:24:52,523
which is why I, um--
532
00:24:52,523 --> 00:24:58,862
but she wasn't, so now I'm just
the worst person in the world.
533
00:24:58,862 --> 00:25:00,822
Even Dad hates me.
534
00:25:00,822 --> 00:25:04,418
He doesn't hate you.
He's just disappointed.
535
00:25:04,418 --> 00:25:06,036
Yeah, which is so much worse.
536
00:25:06,036 --> 00:25:09,048
I promise you
there are worse things.
537
00:25:12,753 --> 00:25:15,128
Ame,
538
00:25:15,128 --> 00:25:18,933
I didn't know you were going
through so much back then.
539
00:25:18,933 --> 00:25:22,311
I thought you were
just being dramatic.
540
00:25:24,840 --> 00:25:27,191
Maybe ask next time.
541
00:25:27,191 --> 00:25:30,194
[soft music]
542
00:25:30,194 --> 00:25:35,824
♪ ♪
543
00:25:41,607 --> 00:25:44,491
[Wet Leg's "Angelica"]
544
00:25:44,491 --> 00:25:49,830
♪ ♪
545
00:25:49,830 --> 00:25:52,925
[thunder rumbling]
546
00:25:54,461 --> 00:25:58,505
♪ Angelica was
on her way to the party ♪
547
00:25:58,505 --> 00:26:02,342
♪ She doesn't need
to wait for anybody ♪
548
00:26:02,342 --> 00:26:05,887
♪ Knows exactly
what she's doing ♪
549
00:26:05,887 --> 00:26:09,349
♪ I watch as she
commands the room ♪
550
00:26:09,349 --> 00:26:13,445
♪ Oh, the ambience was
overrated at the party ♪
551
00:26:14,532 --> 00:26:16,690
Drink, sir?
552
00:26:16,690 --> 00:26:19,484
Yeah.
553
00:26:19,484 --> 00:26:21,111
Troy!
Troy.
554
00:26:21,111 --> 00:26:22,613
Hey, you made it.
- Hey, hey.
555
00:26:22,613 --> 00:26:24,039
- Ah.
- In the flesh.
556
00:26:24,039 --> 00:26:25,157
Yeah.
557
00:26:25,157 --> 00:26:26,867
Hey, don't--
don't drink this shit.
558
00:26:26,867 --> 00:26:28,702
I got the good stuff for us.
559
00:26:28,702 --> 00:26:30,921
Come on.
- OK.
560
00:26:32,741 --> 00:26:34,875
Oh, God.
561
00:26:34,875 --> 00:26:36,793
Hey, how are you holding up?
562
00:26:36,793 --> 00:26:38,045
Yeah, yeah.
563
00:26:38,045 --> 00:26:40,556
It's like, you know.
- Yeah.
564
00:26:40,556 --> 00:26:42,841
Look, if there's, uh--
565
00:26:42,841 --> 00:26:44,718
if there's anything I can--
566
00:26:44,718 --> 00:26:47,262
I can do, just--
567
00:26:47,262 --> 00:26:49,181
just ask.
568
00:26:49,181 --> 00:26:55,020
Like, uh, Mossad,
Black Cube, clairvoyance.
569
00:26:55,020 --> 00:26:56,855
I'm hooked up.
You feel me?
570
00:26:56,855 --> 00:26:58,440
Yeah. Yeah, totally.
571
00:26:58,440 --> 00:27:00,826
Yeah.
572
00:27:00,826 --> 00:27:02,578
- Hey, yeah.
- Cheers.
573
00:27:02,578 --> 00:27:04,321
[glasses clink]
- Cheers.
574
00:27:04,321 --> 00:27:06,740
Um, I got to go say
a few hellos.
575
00:27:06,740 --> 00:27:09,201
But, um, you and me,
576
00:27:09,201 --> 00:27:11,161
we're going to finish
this bottle tonight.
577
00:27:11,161 --> 00:27:12,746
- Oh.
- OK?
578
00:27:12,746 --> 00:27:14,590
All right, all right.
579
00:27:14,590 --> 00:27:20,754
♪ ♪
580
00:27:20,754 --> 00:27:23,682
[tense music]
581
00:27:23,682 --> 00:27:30,856
♪ ♪
582
00:27:38,014 --> 00:27:40,023
- Hi.
- Hi.
583
00:27:40,023 --> 00:27:41,858
Can I talk to you?
- I told you not to come.
584
00:27:41,858 --> 00:27:43,443
I know, I know, but please.
585
00:27:43,443 --> 00:27:44,519
You should go home.
586
00:27:44,519 --> 00:27:46,372
Be with your family.
- No, no, no.
587
00:27:46,372 --> 00:27:49,875
I need to be with you
right now.
588
00:27:49,875 --> 00:27:52,244
[scoffs]
You can't be serious.
589
00:27:52,244 --> 00:27:53,745
- I'm dead serious.
- Zach.
590
00:27:53,745 --> 00:27:54,996
Zach, come here.
Excuse me.
591
00:27:54,996 --> 00:27:56,748
I want you to meet Troy.
- Hi.
592
00:27:56,748 --> 00:27:58,150
- Zach--
- Hey, how's it going?
593
00:27:58,150 --> 00:27:59,584
Is cutting edge when
it comes to terraforming.
594
00:27:59,584 --> 00:28:02,504
And, Troy, trust me,
he can monetize a dust ball.
595
00:28:02,504 --> 00:28:04,089
So you two should talk.
596
00:28:04,089 --> 00:28:06,466
- Yeah.
- Is that so?
597
00:28:06,466 --> 00:28:08,635
Well, have you heard of the
space analog they're building
598
00:28:08,635 --> 00:28:09,886
for Mars out in the desert?
599
00:28:09,886 --> 00:28:11,972
Uh, no.
No, I can't say that I have.
600
00:28:11,972 --> 00:28:14,400
Oh, let me tell you.
Basically...
601
00:28:14,400 --> 00:28:17,769
Three.
What did you get, like, 16?
602
00:28:17,769 --> 00:28:19,479
Don't shame me.
603
00:28:19,479 --> 00:28:21,231
It's very easy to click
the purchase button
604
00:28:21,231 --> 00:28:24,401
when you know you're going
to return most of them.
605
00:28:24,401 --> 00:28:27,154
Wait, did you order
dresses or suits?
606
00:28:27,154 --> 00:28:28,739
Well, don't you want it
to be a surprise?
607
00:28:28,739 --> 00:28:30,165
Please tell me they're suits.
608
00:28:30,165 --> 00:28:31,992
I don't want us looking like
two teacups trying to hug.
609
00:28:31,992 --> 00:28:34,494
We would be
very cute teacups.
610
00:28:34,494 --> 00:28:36,004
[groans]
611
00:28:37,149 --> 00:28:40,342
All right,
save it for the altar.
612
00:28:44,206 --> 00:28:45,338
[glasses clink]
613
00:28:45,338 --> 00:28:47,466
Oh, you have to
start with this one.
614
00:28:47,466 --> 00:28:50,844
I--you know what?
615
00:28:50,844 --> 00:28:53,605
I'm going to--
I'll be right back.
616
00:28:55,192 --> 00:28:57,309
OK.
If we don't get started soon,
617
00:28:57,309 --> 00:28:58,685
we're going to be here
till midnight.
618
00:28:58,685 --> 00:29:00,854
But my mom's not here yet.
619
00:29:00,854 --> 00:29:02,856
She'll be here any second.
620
00:29:02,856 --> 00:29:05,817
And when she walks in, she can
see you in option number one.
621
00:29:05,817 --> 00:29:07,995
Fine.
622
00:29:12,284 --> 00:29:14,293
Hmm.
623
00:29:19,407 --> 00:29:20,540
Ugh.
624
00:29:20,540 --> 00:29:22,584
I'm having a zipper
issue in here.
625
00:29:22,584 --> 00:29:24,544
Can I get some help?
- Oh, hey, Joy.
626
00:29:24,544 --> 00:29:25,879
Hi.
627
00:29:25,879 --> 00:29:27,714
[muffled chatter]
628
00:29:27,714 --> 00:29:29,883
What the fuck?
629
00:29:29,883 --> 00:29:31,468
What are you doing here?
630
00:29:31,468 --> 00:29:33,720
Your mom brought me.
We just got here.
631
00:29:33,720 --> 00:29:35,806
Need help with that?
632
00:29:35,806 --> 00:29:37,441
Thanks.
633
00:29:39,386 --> 00:29:40,477
[softly]
Have you lost your mind?
634
00:29:40,477 --> 00:29:41,978
[softly]
You look beautiful.
635
00:29:41,978 --> 00:29:43,563
Gina, my fiancée,
is right there.
636
00:29:43,563 --> 00:29:45,106
Mm-hmm.
637
00:29:45,106 --> 00:29:46,742
- This is our fucking bedroom.
- [giggles]
638
00:29:46,742 --> 00:29:48,735
This needs to end now.
639
00:29:48,735 --> 00:29:51,079
I mean it. Stop.
640
00:29:52,440 --> 00:29:53,665
OK?
641
00:29:54,827 --> 00:29:58,578
[breathing shakily]
642
00:29:58,578 --> 00:30:00,080
Huh.
643
00:30:00,080 --> 00:30:02,749
I thought--
- I love Gina.
644
00:30:02,749 --> 00:30:04,709
I'm marrying Gina.
645
00:30:04,709 --> 00:30:07,262
You and I are over.
646
00:30:13,771 --> 00:30:15,020
Hey, honey.
647
00:30:15,020 --> 00:30:17,430
How's it going in there?
Can I see?
648
00:30:17,430 --> 00:30:19,850
You're going to
love this dress, Joy.
649
00:30:19,850 --> 00:30:21,193
Quick!
650
00:30:30,863 --> 00:30:33,747
[wind howling]
651
00:30:38,570 --> 00:30:41,288
Your mother always
hated this carpet.
652
00:30:41,288 --> 00:30:44,666
Maybe we should let
the leaks do some damage, huh?
653
00:30:44,666 --> 00:30:46,126
[laughs]
Sure.
654
00:30:46,126 --> 00:30:47,419
Yeah, no.
655
00:30:47,419 --> 00:30:49,504
If, uh--if you
want to replace it,
656
00:30:49,504 --> 00:30:52,173
I'd be more than happy
to rip it up, if you want.
657
00:30:52,173 --> 00:30:54,342
[thunder rumbling]
658
00:30:54,342 --> 00:30:56,303
Why didn't she
tell me about Amy?
659
00:30:56,303 --> 00:31:00,181
Why--why didn't she tell me
about the divorce lawyer?
660
00:31:00,181 --> 00:31:02,183
I don't know, Dad.
661
00:31:02,183 --> 00:31:04,611
No, I guess you wouldn't.
662
00:31:06,348 --> 00:31:08,773
Jesus, where is she?
663
00:31:08,773 --> 00:31:10,400
[electric buzz]
Oh, shit.
664
00:31:10,400 --> 00:31:11,309
Shit.
665
00:31:11,309 --> 00:31:13,787
Hey, Ames, Brooke, you OK?
666
00:31:13,787 --> 00:31:16,707
OK, I'm going to the shed
to look for flashlights.
667
00:31:23,365 --> 00:31:24,798
I'll check my room.
668
00:31:24,798 --> 00:31:28,543
I'll check Mom and Dad's.
669
00:31:28,543 --> 00:31:31,588
[rain pattering]
670
00:31:31,588 --> 00:31:34,591
[soft music]
671
00:31:34,591 --> 00:31:41,315
♪ ♪
672
00:31:44,052 --> 00:31:46,153
[sighs]
673
00:31:51,118 --> 00:31:54,703
[paper rustling]
674
00:31:56,022 --> 00:31:58,832
Amy, come here!
675
00:32:06,091 --> 00:32:08,249
[chuckles]
676
00:32:08,249 --> 00:32:11,628
Yes. Oh, yeah.
677
00:32:11,628 --> 00:32:18,635
♪ ♪
678
00:32:18,635 --> 00:32:20,771
[thunder rumbling]
679
00:32:24,509 --> 00:32:26,818
Hey, there you are.
680
00:32:28,647 --> 00:32:30,906
You're not going
to believe this.
681
00:32:30,906 --> 00:32:32,148
It's Mom.
682
00:32:32,148 --> 00:32:34,284
She--
683
00:32:36,855 --> 00:32:38,822
I had no idea.
684
00:32:38,822 --> 00:32:41,750
[thunder rumbling]
685
00:32:43,653 --> 00:32:45,870
Yeah, well,
we'll bring you in and, um--
686
00:32:45,870 --> 00:32:47,539
We'll get something
in the book for sure.
687
00:32:47,539 --> 00:32:48,790
Yeah, we'll get you
in front of the whole team.
688
00:32:48,790 --> 00:32:50,291
Excuse me for a moment.
Thank you.
689
00:32:50,291 --> 00:32:51,668
- I'll call you.
- OK.
690
00:32:51,668 --> 00:32:54,638
[chatter]
691
00:33:04,924 --> 00:33:06,191
Hey, are you OK?
692
00:33:06,191 --> 00:33:07,442
[retches]
Yeah, yeah.
693
00:33:07,442 --> 00:33:08,694
- OK, OK.
- Yeah.
694
00:33:08,694 --> 00:33:10,020
- OK.
- I'm fine, I'm fine, I'm fine.
695
00:33:10,020 --> 00:33:11,312
Do you have a scrunchie?
- No.
696
00:33:11,312 --> 00:33:12,939
Sadly, I left mine at home.
697
00:33:12,939 --> 00:33:15,191
[groans]
Oh, God.
698
00:33:15,191 --> 00:33:17,819
OK.
[toilet flushes]
699
00:33:17,819 --> 00:33:20,030
OK.
700
00:33:20,030 --> 00:33:22,574
Mm.
I had too many shrimps.
701
00:33:22,574 --> 00:33:24,409
Shrimp, shrimps, shrimpity--
- I don't buy--
702
00:33:24,409 --> 00:33:25,744
I don't think it's the shrimp.
703
00:33:25,744 --> 00:33:27,662
- No?
- No.
704
00:33:27,662 --> 00:33:29,164
Oh, God.
You should not be here.
705
00:33:29,164 --> 00:33:31,332
It is too risky.
706
00:33:31,332 --> 00:33:33,209
I wanted to see you.
707
00:33:33,209 --> 00:33:35,170
- What?
- I wanted to see you.
708
00:33:35,170 --> 00:33:36,847
[laughs]
709
00:33:43,555 --> 00:33:47,182
When I saw you in that suit,
I just had to get drunk.
710
00:33:47,182 --> 00:33:49,184
Oh. OK.
711
00:33:49,184 --> 00:33:51,603
[laughs]
712
00:33:51,603 --> 00:33:52,863
OK.
713
00:33:52,863 --> 00:33:54,865
Just for a sec.
714
00:33:55,975 --> 00:33:57,701
[inhales sharply]
715
00:34:04,442 --> 00:34:06,117
Uh--
[laughs]
716
00:34:06,117 --> 00:34:08,712
[chuckles]
717
00:34:10,448 --> 00:34:14,334
Hey, you know
I love you, right?
718
00:34:14,334 --> 00:34:16,762
Uh, even now?
719
00:34:16,762 --> 00:34:18,213
Yeah.
720
00:34:18,213 --> 00:34:21,674
Yeah, even now.
721
00:34:21,674 --> 00:34:24,895
Well, you know
I love you too, right?
722
00:34:24,895 --> 00:34:26,179
Uh-huh.
723
00:34:26,179 --> 00:34:28,273
[door clicks]
724
00:34:29,217 --> 00:34:30,517
Fuck is going on in here?
725
00:34:30,517 --> 00:34:32,027
- Shrimp.
- Just--yeah.
726
00:34:32,027 --> 00:34:33,228
Shrimps.
727
00:34:33,228 --> 00:34:34,529
Shrimp, shrimps.
728
00:34:34,529 --> 00:34:36,523
Yeah, a couple too many,
I think.
729
00:34:36,523 --> 00:34:38,533
Uh, Monty's speech
has started.
730
00:34:38,533 --> 00:34:40,535
- Oh, good.
- You think you can stand?
731
00:34:40,535 --> 00:34:42,237
- Yeah.
- He wants you there.
732
00:34:42,237 --> 00:34:43,288
- Yeah.
- Front and center.
733
00:34:43,288 --> 00:34:44,989
Yeah, I'm good.
734
00:34:44,989 --> 00:34:47,250
Thanks.
[giggles]
735
00:34:48,570 --> 00:34:51,046
[chuckles]
Yeah.
736
00:34:51,046 --> 00:34:55,291
♪ ♪
737
00:34:55,291 --> 00:34:57,669
"I won't try
to convince you
738
00:34:57,669 --> 00:34:59,420
"that you've made
the wrong choice.
739
00:34:59,420 --> 00:35:01,306
"Your family needs you.
740
00:35:01,306 --> 00:35:05,301
"You've always been
clear about that.
741
00:35:05,301 --> 00:35:07,312
"But I hope
they start appreciating
742
00:35:07,312 --> 00:35:10,265
"what a magnificent,
brilliant woman you are.
743
00:35:10,265 --> 00:35:12,433
All my love, Dennis."
744
00:35:12,433 --> 00:35:19,449
♪ ♪
745
00:35:27,567 --> 00:35:29,492
Who is Dennis?
746
00:35:29,492 --> 00:35:32,546
She told me
she got rid of those.
747
00:35:34,365 --> 00:35:36,341
You knew?
748
00:35:36,341 --> 00:35:38,418
Who is he, Dad?
749
00:35:38,418 --> 00:35:40,170
Just some guy
from the club, is all.
750
00:35:40,170 --> 00:35:44,099
Do you think he and Mom,
that they rekindled--
751
00:35:44,099 --> 00:35:45,466
maybe she's with him right now.
752
00:35:45,466 --> 00:35:48,469
No.
He died a few years ago.
753
00:35:48,469 --> 00:35:51,982
And your mom
went to the funeral.
754
00:35:53,885 --> 00:35:55,110
Wow.
You think you know someone.
755
00:35:55,110 --> 00:35:58,605
- She's still Mom.
- I know. I'm just saying.
756
00:35:58,605 --> 00:36:01,524
What did you say?
757
00:36:01,524 --> 00:36:06,196
You said it was unforgivable,
what I did to Gina.
758
00:36:06,196 --> 00:36:08,114
Brooke--
759
00:36:08,114 --> 00:36:10,575
You judged me.
760
00:36:10,575 --> 00:36:14,370
You made me feel like
a fucking failure.
761
00:36:14,370 --> 00:36:16,497
And you knew Mom cheated?
762
00:36:16,497 --> 00:36:19,459
I don't want to talk
about this, all right?
763
00:36:19,459 --> 00:36:22,012
Did you forgive Mom?
764
00:36:23,891 --> 00:36:26,591
- That's enough.
- No, it's not enough.
765
00:36:26,591 --> 00:36:28,301
You want to talk about this?
766
00:36:28,301 --> 00:36:31,095
Hm?
767
00:36:31,095 --> 00:36:34,265
I was furious with your mom.
768
00:36:34,265 --> 00:36:36,226
Furious.
769
00:36:36,226 --> 00:36:39,020
But I wasn't going
to burn down the whole house.
770
00:36:39,020 --> 00:36:42,357
She fell in love with
someone else for a while,
771
00:36:42,357 --> 00:36:44,409
and I told her I'd--
772
00:36:44,409 --> 00:36:46,277
I told her I'd wait.
773
00:36:46,277 --> 00:36:51,875
I knew she'd never leave you
kids, never really leave me.
774
00:36:53,945 --> 00:36:57,080
And I was right.
It finished.
775
00:36:57,080 --> 00:36:59,174
Dennis lost, and I won.
776
00:36:59,174 --> 00:37:02,177
Sorry, you won?
777
00:37:02,177 --> 00:37:04,679
Like Mom's life was
some kind of contest?
778
00:37:04,679 --> 00:37:06,673
That's--
that's not what I said.
779
00:37:06,673 --> 00:37:08,800
Why did you wait for her?
780
00:37:08,800 --> 00:37:10,385
Was it because you loved her,
781
00:37:10,385 --> 00:37:12,437
or just because
you wanted to win?
782
00:37:12,437 --> 00:37:15,807
That's not fair.
783
00:37:15,807 --> 00:37:16,975
No.
784
00:37:16,975 --> 00:37:18,318
No, no, no.
785
00:37:18,318 --> 00:37:20,687
No.
786
00:37:20,687 --> 00:37:22,188
[thunder rumbling]
787
00:37:22,188 --> 00:37:23,439
No, Dad.
788
00:37:23,439 --> 00:37:25,066
What's not fair
is that I've spent
789
00:37:25,066 --> 00:37:28,778
my whole life trying
to win your love,
790
00:37:28,778 --> 00:37:32,073
trying to win your approval,
to, like--to win everything.
791
00:37:32,073 --> 00:37:34,534
But if this is what
winning looks like,
792
00:37:34,534 --> 00:37:36,119
then I'd rather lose.
793
00:37:36,119 --> 00:37:37,212
Oh, shit!
794
00:37:37,212 --> 00:37:40,248
[wind rushing]
795
00:37:40,248 --> 00:37:47,213
♪ ♪
796
00:37:47,213 --> 00:37:48,965
Fuck.
797
00:37:48,965 --> 00:37:50,475
Oh, my God.
798
00:37:56,975 --> 00:37:58,641
I hope nobody left their
windows open in their cars.
799
00:37:58,641 --> 00:38:00,310
[thunder cracks]
OK!
800
00:38:00,310 --> 00:38:02,061
It's OK!
Don't worry.
801
00:38:02,061 --> 00:38:05,356
We just heard the storm
will pass West Palm soon, OK?
802
00:38:05,356 --> 00:38:06,908
[cheering]
Yeah.
803
00:38:06,908 --> 00:38:08,410
All you got to do is
look out the window
804
00:38:08,410 --> 00:38:10,662
right now to see
that climate change
805
00:38:10,662 --> 00:38:12,664
is the challenge of our time.
806
00:38:12,664 --> 00:38:14,282
Let's face it,
in 50 years,
807
00:38:14,282 --> 00:38:17,869
we'll all be lucky if Palm Beach
isn't completely underwater.
808
00:38:17,869 --> 00:38:20,580
But before I go digging
into your wallets,
809
00:38:20,580 --> 00:38:23,875
there's someone
I need to thank.
810
00:38:23,875 --> 00:38:25,168
Lucia.
811
00:38:25,168 --> 00:38:26,836
[cheers and applause]
812
00:38:26,836 --> 00:38:29,431
She did more to put this event
together than anyone else.
813
00:38:29,431 --> 00:38:30,798
So, Lucia, come on.
Get up here.
814
00:38:30,798 --> 00:38:33,343
Let's--
[cheering]
815
00:38:33,343 --> 00:38:35,937
A toast to Lucia.
816
00:38:35,937 --> 00:38:38,681
An inspiring environmentalist,
817
00:38:38,681 --> 00:38:41,893
a partner at Fortino,
and most importantly,
818
00:38:41,893 --> 00:38:44,896
my brilliant, beautiful wife.
819
00:38:44,896 --> 00:38:47,699
all: Aww.
[applause]
820
00:38:47,699 --> 00:38:50,193
Oh, look at that.
821
00:38:50,193 --> 00:38:53,204
[chatter]
822
00:38:54,732 --> 00:38:57,751
[thunder rumbling]
823
00:38:58,736 --> 00:38:59,711
[radio chatter]
824
00:38:59,711 --> 00:39:02,205
Weather's calmed down
up here.
825
00:39:02,205 --> 00:39:04,132
Yeah.
826
00:39:05,701 --> 00:39:09,054
[dog barking]
827
00:39:12,351 --> 00:39:15,218
Waffles, shut the fuck up!
828
00:39:15,218 --> 00:39:17,228
Tigo Erickson?
829
00:39:20,567 --> 00:39:23,393
Who's asking?
830
00:39:23,393 --> 00:39:24,727
[dog whining]
831
00:39:24,727 --> 00:39:26,396
What did you call her?
832
00:39:26,396 --> 00:39:27,855
Savannah.
833
00:39:27,855 --> 00:39:29,816
Not sure I can help much,
834
00:39:29,816 --> 00:39:32,443
seeing as I thought
she was Amelia.
835
00:39:32,443 --> 00:39:34,404
I bet you could still help.
836
00:39:34,404 --> 00:39:36,614
When did you meet Amelia?
837
00:39:36,614 --> 00:39:38,658
Couple years ago.
838
00:39:38,658 --> 00:39:41,702
I was into pills at the time.
839
00:39:41,702 --> 00:39:43,413
We pulled a few jobs.
840
00:39:43,413 --> 00:39:45,757
- Was she using?
- No.
841
00:39:45,757 --> 00:39:48,510
She just needed
a place to stay.
842
00:39:48,510 --> 00:39:50,169
She crashed here on and off--
843
00:39:50,169 --> 00:39:51,629
[dog barking]
844
00:39:51,629 --> 00:39:53,714
Then skipped town
after her bail hearing.
845
00:39:53,714 --> 00:39:55,174
Took my car with her, too.
846
00:39:55,174 --> 00:39:57,427
- Did you report it stolen?
- Nah.
847
00:39:57,427 --> 00:39:59,929
It was a beater,
on its last legs.
848
00:39:59,929 --> 00:40:01,264
It wasn't worth going after.
849
00:40:01,264 --> 00:40:04,267
Well, have you
heard from her since?
850
00:40:04,267 --> 00:40:06,018
[dog barking]
851
00:40:06,018 --> 00:40:08,646
Oh, you don't
have to tell us.
852
00:40:08,646 --> 00:40:12,650
We could always come back
with a warrant.
853
00:40:12,650 --> 00:40:15,862
About six months ago,
she showed up.
854
00:40:15,862 --> 00:40:20,158
She gave me
10,000 bucks in cash.
855
00:40:20,158 --> 00:40:23,453
She wanted to pay me back for
the car, for letting her stay.
856
00:40:23,453 --> 00:40:25,538
10K.
857
00:40:25,538 --> 00:40:26,956
That's a lot of money.
- No shit.
858
00:40:26,956 --> 00:40:31,377
[laughs]
Way more than the car was worth.
859
00:40:31,377 --> 00:40:34,464
As far as I'm concerned,
she's a nice girl.
860
00:40:34,464 --> 00:40:37,508
Troubled, but she means well.
861
00:40:37,508 --> 00:40:38,801
Do you know how to reach her?
862
00:40:38,801 --> 00:40:41,137
I don't.
863
00:40:41,137 --> 00:40:43,806
You know, she may have left
a few things behind.
864
00:40:43,806 --> 00:40:45,892
I can check the garage
if you want to wait.
865
00:40:45,892 --> 00:40:47,569
That'd be great.
866
00:40:47,569 --> 00:40:49,362
[dog whines]
867
00:40:50,723 --> 00:40:52,164
[door clicks]
868
00:40:52,164 --> 00:40:57,153
So Savannah arrived
at the Delaneys' with nothing,
869
00:40:57,153 --> 00:40:59,489
and she left
with thousands of dollars.
870
00:40:59,489 --> 00:41:02,492
[soft music]
871
00:41:02,492 --> 00:41:09,424
♪ ♪
872
00:41:19,627 --> 00:41:21,311
[paper rustling]
873
00:41:25,341 --> 00:41:28,193
[fire crackling]
874
00:41:40,606 --> 00:41:42,707
[door clicks]
875
00:41:44,377 --> 00:41:46,744
Hey.
876
00:41:46,744 --> 00:41:49,622
You're back.
877
00:41:49,622 --> 00:41:51,541
You OK?
878
00:41:51,541 --> 00:41:53,876
No, not really.
879
00:41:53,876 --> 00:41:55,711
My mom's gone.
880
00:41:55,711 --> 00:41:58,139
My family's a shit show.
881
00:41:58,139 --> 00:42:01,884
I've never had a real
relationship in my life.
882
00:42:01,884 --> 00:42:03,261
Never had a real job, either.
883
00:42:03,261 --> 00:42:04,637
Clearly,
commitment's hard for me.
884
00:42:04,637 --> 00:42:06,222
I tend to sabotage good things.
885
00:42:06,222 --> 00:42:09,642
And when I get really stressed,
my hair starts falling out.
886
00:42:09,642 --> 00:42:11,060
OK.
887
00:42:11,060 --> 00:42:14,564
But I don't want
to be like that anymore.
888
00:42:14,564 --> 00:42:16,607
Is that why that drain
is always clogged?
889
00:42:16,607 --> 00:42:19,410
Yeah, probably.
890
00:42:19,410 --> 00:42:24,156
So...
891
00:42:24,156 --> 00:42:27,285
I just want to see
where this goes.
892
00:42:27,285 --> 00:42:29,412
Right.
893
00:42:29,412 --> 00:42:32,415
Well...
894
00:42:32,415 --> 00:42:34,417
so do I.
895
00:42:34,417 --> 00:42:41,132
♪ ♪
896
00:42:41,132 --> 00:42:42,809
[gasps]
897
00:42:44,420 --> 00:42:45,886
Also, if this
doesn't work out,
898
00:42:45,886 --> 00:42:49,023
you have to promise
not to evict me.
899
00:42:59,935 --> 00:43:02,787
I love you so much.
900
00:43:05,458 --> 00:43:07,917
I love you too.
901
00:43:10,988 --> 00:43:12,797
[sighs]
902
00:43:17,971 --> 00:43:20,179
Are we gonna be all right?
903
00:43:21,975 --> 00:43:24,383
I slept with Savannah.
904
00:43:24,383 --> 00:43:26,427
[sniffles]
905
00:43:26,427 --> 00:43:29,680
That's why the cops
wanted to talk to me.
906
00:43:29,680 --> 00:43:33,276
I cheated on you with Savannah.
907
00:43:34,679 --> 00:43:36,195
What?
908
00:43:38,491 --> 00:43:40,908
Why?
909
00:43:42,228 --> 00:43:44,996
I'm still figuring
that out, exactly.
910
00:43:47,441 --> 00:43:51,085
But I think I did it
because you gave me the money.
911
00:43:52,947 --> 00:43:55,998
Your business was booming.
912
00:43:55,998 --> 00:43:58,876
Mine wasn't, and...
913
00:43:58,876 --> 00:44:01,087
because in my head,
you were cheating on me.
914
00:44:01,087 --> 00:44:03,839
[breathes shakily]
915
00:44:03,839 --> 00:44:05,341
All that, it made me feel like
916
00:44:05,341 --> 00:44:07,510
the weak person
in the relationship.
917
00:44:07,510 --> 00:44:10,471
Like the--like the loser.
918
00:44:10,471 --> 00:44:14,233
And I guess I wanted
to even the score.
919
00:44:15,761 --> 00:44:17,895
The score?
920
00:44:17,895 --> 00:44:19,280
What score?
921
00:44:19,280 --> 00:44:22,650
We're supposed
to be on the same team.
922
00:44:22,650 --> 00:44:25,328
[sniffles]
I know.
923
00:44:27,815 --> 00:44:32,293
It's insane, but it's who I am.
924
00:44:33,621 --> 00:44:35,630
I'm a Delaney.
925
00:44:39,618 --> 00:44:42,378
Well, we're going for
mani-pedis in the morning.
926
00:44:42,378 --> 00:44:45,056
A little Savannah
appreciation gift.
927
00:44:45,056 --> 00:44:47,133
Not necessary, Joy.
928
00:44:47,133 --> 00:44:49,176
Well, absolutely necessary.
929
00:44:49,176 --> 00:44:51,053
Hey, Brookie,
want to come with?
930
00:44:51,053 --> 00:44:53,314
My treat.
- I actually have a job.
931
00:44:53,314 --> 00:44:55,558
So I have to work
in the morning.
932
00:44:55,558 --> 00:44:58,060
OK. We'll miss you.
933
00:44:58,060 --> 00:44:59,946
- Bye, Mom.
- Bye.
934
00:45:15,988 --> 00:45:17,455
Hey.
935
00:45:17,455 --> 00:45:18,914
You OK?
936
00:45:18,914 --> 00:45:20,842
Yeah.
937
00:45:20,842 --> 00:45:22,501
OK.
938
00:45:22,501 --> 00:45:24,637
Wait, Mom.
939
00:45:26,215 --> 00:45:28,090
Can I ask you something?
940
00:45:28,090 --> 00:45:30,435
Yeah, sure.
What is it?
941
00:45:32,087 --> 00:45:35,189
How did you know
you wanted to marry Dad?
942
00:45:38,385 --> 00:45:40,236
Uh...
943
00:45:53,692 --> 00:45:58,379
I qualified for this minor
tournament in New York.
944
00:45:58,379 --> 00:46:02,041
It was decent money
for a women's tournament.
945
00:46:02,041 --> 00:46:05,636
So I drove all the way
up there by myself,
946
00:46:05,636 --> 00:46:08,881
and I stayed
in a very cheap motel.
947
00:46:08,881 --> 00:46:11,467
And I was--
[laughs]
948
00:46:11,467 --> 00:46:13,302
The first round,
949
00:46:13,302 --> 00:46:16,472
I was up against
this French-Canadian woman
950
00:46:16,472 --> 00:46:19,266
with arms like you
wouldn't believe.
951
00:46:19,266 --> 00:46:23,896
And I walk out onto the court--
952
00:46:23,896 --> 00:46:25,656
have I told you this?
953
00:46:25,656 --> 00:46:27,358
I don't think so.
954
00:46:27,358 --> 00:46:30,653
OK, well, I walk up
to the line to serve, and--
955
00:46:30,653 --> 00:46:32,154
Dad called your name?
956
00:46:32,154 --> 00:46:34,990
No, he didn't need to.
957
00:46:34,990 --> 00:46:38,786
I spotted his eyes.
958
00:46:38,786 --> 00:46:42,373
I just felt them on me.
959
00:46:42,373 --> 00:46:44,500
[laughs]
960
00:46:44,500 --> 00:46:46,877
I just--
961
00:46:46,877 --> 00:46:49,505
I smiled, he smiled back.
962
00:46:49,505 --> 00:46:53,175
I mean, we'd only been
dating a month or so,
963
00:46:53,175 --> 00:46:57,179
and he drove 19 hours
just to watch me.
964
00:46:57,179 --> 00:47:00,191
Gah. That's when I knew.
965
00:47:03,929 --> 00:47:06,021
Cold feet?
966
00:47:06,021 --> 00:47:08,107
I'm sure it'll pass.
967
00:47:08,107 --> 00:47:10,192
Yeah, maybe.
968
00:47:10,192 --> 00:47:13,320
Maybe not.
- What do you mean?
969
00:47:13,320 --> 00:47:16,365
The cold feet.
They might not pass.
970
00:47:16,365 --> 00:47:18,534
You don't think
I should marry Gina?
971
00:47:18,534 --> 00:47:21,328
I didn't say that.
I love Gina.
972
00:47:21,328 --> 00:47:24,966
Everybody loves Gina.
What's not to love?
973
00:47:24,966 --> 00:47:26,792
But?
974
00:47:26,792 --> 00:47:29,262
Well, are you happy?
975
00:47:31,707 --> 00:47:33,716
I don't know.
976
00:47:33,716 --> 00:47:36,218
Well...
977
00:47:36,218 --> 00:47:40,731
there will always
be reasons to leave.
978
00:47:40,731 --> 00:47:45,444
The important question is, are
there better reasons to stay?
979
00:47:50,893 --> 00:47:52,702
Just listen to your heart.
980
00:47:54,747 --> 00:47:55,988
Come inside.
981
00:47:55,988 --> 00:47:57,790
Come on.
982
00:48:01,403 --> 00:48:02,753
From when she stayed here.
983
00:48:02,753 --> 00:48:06,624
It's all crap,
but it's yours if you want it.
984
00:48:06,624 --> 00:48:08,467
Thanks.
985
00:48:11,997 --> 00:48:13,806
Ugh.
986
00:48:15,793 --> 00:48:18,227
Well, um--
987
00:48:22,216 --> 00:48:24,892
Savannah had this
before she got
988
00:48:24,892 --> 00:48:26,936
to the Delaneys, which means--
989
00:48:26,936 --> 00:48:29,980
She must have been
targeting them from the start.
990
00:48:29,980 --> 00:48:33,275
[tense music]
991
00:48:33,275 --> 00:48:35,736
This has to be connected
to Joy's disappearance.
992
00:48:35,736 --> 00:48:38,989
♪ ♪
993
00:48:38,989 --> 00:48:40,741
- Mm.
- Oh, I love this.
994
00:48:40,741 --> 00:48:42,242
In fact, I could--
- So nice.
995
00:48:42,242 --> 00:48:43,485
I can't stand it.
996
00:48:43,485 --> 00:48:45,296
It's definitely better
than the last one.
997
00:48:45,296 --> 00:48:46,956
Oh, no,
it's an old family recipe.
998
00:48:46,956 --> 00:48:48,290
So good.
999
00:48:48,290 --> 00:48:49,917
Oh, it's so great
to have you.
1000
00:48:49,917 --> 00:48:51,001
Thank you.
1001
00:48:51,001 --> 00:48:52,044
You're such a help, really.
1002
00:48:52,044 --> 00:48:53,712
Thank you.
1003
00:48:53,712 --> 00:48:55,798
This incredible sequence
of actions, the kinetic chain
1004
00:48:55,798 --> 00:48:58,258
from your legs
to your racket, leg drive,
1005
00:48:58,258 --> 00:49:00,603
trunk rotation, upper--
1006
00:49:05,009 --> 00:49:06,767
Everything OK, honey?
1007
00:49:06,767 --> 00:49:09,654
I don't like that
Savannah's here all the time.
1008
00:49:11,824 --> 00:49:14,200
Oh, you and me both.
1009
00:49:16,979 --> 00:49:18,329
How do we get rid of her?
1010
00:49:18,329 --> 00:49:19,872
[tense music]
62840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.