All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E04.Brooke.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:08,398 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,398 --> 00:00:09,425 I'm joined today by the Delaney family 3 00:00:09,425 --> 00:00:10,917 as we make it known to the public 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,128 that Joy Delaney has gone missing. 5 00:00:13,128 --> 00:00:15,297 Stan Delaney, did you kill your wife? 6 00:00:15,297 --> 00:00:17,507 Dad took out one of my rental boats 7 00:00:17,507 --> 00:00:19,509 the night that Mom went missing. 8 00:00:19,509 --> 00:00:21,511 I found out from the security logs. 9 00:00:21,511 --> 00:00:23,513 You should be with your family right now. 10 00:00:23,513 --> 00:00:25,766 Or at the very least, blowing through your grief 11 00:00:25,766 --> 00:00:27,976 with some senseless activity. 12 00:00:27,976 --> 00:00:30,520 Tarin, this is my fiancée, Brooke. 13 00:00:30,520 --> 00:00:31,897 Now I'm not even sure the cops 14 00:00:31,897 --> 00:00:33,498 are even looking at Savannah. 15 00:00:33,498 --> 00:00:35,442 Is there anything else that you can remember about her? 16 00:00:35,442 --> 00:00:37,194 I can't. Sorry. 17 00:00:37,194 --> 00:00:39,112 My family thinks I'm crazy. 18 00:00:39,112 --> 00:00:40,739 I don't. 19 00:00:40,739 --> 00:00:42,199 The forensic team just brought something they 20 00:00:42,199 --> 00:00:44,618 found in Joy's nightstand. 21 00:00:44,618 --> 00:00:47,337 It's clear about intention to self-harm. 22 00:00:47,337 --> 00:00:48,955 Is this you, Amy? 23 00:00:48,955 --> 00:00:52,250 Mom saved me every day. 24 00:00:52,250 --> 00:00:54,419 You really ought to put the screws to Brooke. 25 00:00:54,419 --> 00:00:57,047 She fucked Savannah a lot. 26 00:00:57,047 --> 00:00:59,683 [tense music] 27 00:00:59,683 --> 00:01:01,101 Anybody here? 28 00:01:01,101 --> 00:01:02,552 Hey, Brooke. 29 00:01:02,552 --> 00:01:04,271 ♪ ♪ 30 00:01:05,966 --> 00:01:08,600 [knife clangs] 31 00:01:08,600 --> 00:01:10,268 You really didn't have to help. 32 00:01:10,268 --> 00:01:11,770 Are you kidding? 33 00:01:11,770 --> 00:01:13,063 I wasn't going to let you clean up this 34 00:01:13,063 --> 00:01:15,732 Delaney mess all on your own. 35 00:01:15,732 --> 00:01:16,733 So who asked who? 36 00:01:16,733 --> 00:01:17,818 Hm? 37 00:01:17,818 --> 00:01:19,694 Gina. Who proposed? 38 00:01:19,694 --> 00:01:21,029 Well, it wasn't really like that. 39 00:01:21,029 --> 00:01:23,448 It was more of a conversation. 40 00:01:23,448 --> 00:01:26,460 A joint decision we just sort of made. 41 00:01:29,322 --> 00:01:31,373 Your mom has so many ideas. 42 00:01:31,373 --> 00:01:33,750 The flowers, the DJ, the chargers. 43 00:01:33,750 --> 00:01:35,877 Yeah, I think my mom's more excited about this wedding 44 00:01:35,877 --> 00:01:37,754 than I am. 45 00:01:37,754 --> 00:01:39,589 Oh, that's not good. 46 00:01:39,589 --> 00:01:41,049 I'm kidding. 47 00:01:41,049 --> 00:01:42,300 Of course-- of course I'm excited. 48 00:01:42,300 --> 00:01:45,604 I'm--Gina, she's amazing. 49 00:01:48,651 --> 00:01:50,767 What's up with that waitress? 50 00:01:50,767 --> 00:01:52,018 What? 51 00:01:52,018 --> 00:01:54,312 Who? 52 00:01:54,312 --> 00:01:56,398 I saw the way she was looking at Gina, 53 00:01:56,398 --> 00:01:59,568 and the way Gina was looking at her. 54 00:01:59,568 --> 00:02:02,788 If I were in your shoes, I'd be freaking out too. 55 00:02:09,905 --> 00:02:12,122 I saw something. 56 00:02:12,122 --> 00:02:13,924 A text message. 57 00:02:13,924 --> 00:02:16,927 What did Gina say when you asked her about it? 58 00:02:16,927 --> 00:02:19,629 Uh... 59 00:02:19,629 --> 00:02:21,807 You didn't ask her about it, did you? 60 00:02:24,211 --> 00:02:27,137 I think Gina is an idiot. 61 00:02:27,137 --> 00:02:28,814 I wouldn't cheat on you. 62 00:02:28,814 --> 00:02:30,891 Sorry, what was that? 63 00:02:30,891 --> 00:02:35,687 I'm just saying, she doesn't cherish you. 64 00:02:35,687 --> 00:02:38,824 If you were mine, I'd treat you like a princess. 65 00:02:58,453 --> 00:03:01,379 [soft music] 66 00:03:01,379 --> 00:03:08,520 ♪ ♪ 67 00:03:11,925 --> 00:03:13,692 [faucet creaks] 68 00:03:25,105 --> 00:03:26,363 What were you thinking? 69 00:03:26,363 --> 00:03:27,864 I don't know. 70 00:03:27,864 --> 00:03:29,241 Excuse me? 71 00:03:29,241 --> 00:03:31,117 I don't know what I was thinking. 72 00:03:31,117 --> 00:03:32,702 We're trying to find your mom, 73 00:03:32,702 --> 00:03:34,621 and you've been withholding information. 74 00:03:34,621 --> 00:03:36,706 You're--you're bordering on obstruction of justice. 75 00:03:36,706 --> 00:03:38,333 It was a stupid mistake, OK? 76 00:03:38,333 --> 00:03:39,960 But it has nothing to do with my mom. 77 00:03:39,960 --> 00:03:41,419 You sure about that? 78 00:03:41,419 --> 00:03:42,671 Because you don't know what happened to your mom, 79 00:03:42,671 --> 00:03:45,632 and we don't know anything about Savannah. 80 00:03:45,632 --> 00:03:47,550 What can you tell us about her? 81 00:03:47,550 --> 00:03:50,136 Any other names she went by, where she was from? 82 00:03:50,136 --> 00:03:53,390 Savannah was the only name that she ever used. 83 00:03:53,390 --> 00:03:56,777 Um, she said she was from Atlanta. 84 00:03:56,777 --> 00:03:59,854 She had a little tattoo on her ankle, a little palm tree. 85 00:03:59,854 --> 00:04:03,191 And uh, she had a scar on her stomach. 86 00:04:03,191 --> 00:04:06,536 What did you talk about when it was just the two of you? 87 00:04:06,536 --> 00:04:09,114 Uh, my family, my-- 88 00:04:09,114 --> 00:04:11,366 my physical therapy practice. 89 00:04:11,366 --> 00:04:13,034 Um, my wedding. 90 00:04:13,034 --> 00:04:15,045 Ever talk about her? 91 00:04:15,045 --> 00:04:16,296 Well, not that much, I guess. 92 00:04:16,296 --> 00:04:19,049 Was she ever violent, jealous? 93 00:04:19,049 --> 00:04:20,801 Um, violent, no. 94 00:04:20,801 --> 00:04:25,463 Jealous, maybe a little, but it was a complicated situation. 95 00:04:25,463 --> 00:04:27,382 How'd things end between you? 96 00:04:27,382 --> 00:04:28,425 It was never going to work. 97 00:04:28,425 --> 00:04:29,559 I'm engaged. 98 00:04:29,559 --> 00:04:30,927 Did you ever hear from her? 99 00:04:30,927 --> 00:04:32,187 No. 100 00:04:32,187 --> 00:04:33,555 Never. 101 00:04:33,555 --> 00:04:35,515 When was the last time you had contact? 102 00:04:35,515 --> 00:04:37,100 Same as everyone else in my family. 103 00:04:37,100 --> 00:04:38,944 About seven months ago. 104 00:04:38,944 --> 00:04:41,271 You have any way to get in touch with her? 105 00:04:41,271 --> 00:04:42,939 Address, phone, email? 106 00:04:42,939 --> 00:04:46,618 If--if I knew where she was, I would tell you, I swear. 107 00:04:48,271 --> 00:04:50,280 You're going to find her, right? 108 00:04:50,280 --> 00:04:52,949 Savannah? 109 00:04:52,949 --> 00:04:54,409 My mom. 110 00:04:54,409 --> 00:04:57,337 [tense music] 111 00:04:57,337 --> 00:05:01,708 ♪ ♪ 112 00:05:01,708 --> 00:05:03,418 [phone line trilling] 113 00:05:03,418 --> 00:05:05,170 You've reached Lucia. 114 00:05:05,170 --> 00:05:07,464 I'm not available right now, so please leave a message. 115 00:05:07,464 --> 00:05:08,598 [beep] 116 00:05:08,598 --> 00:05:11,801 Hey. Hey, it's me. 117 00:05:11,801 --> 00:05:13,762 I miss you. 118 00:05:13,762 --> 00:05:16,014 Um, hey, is this thing happening tonight? 119 00:05:16,014 --> 00:05:17,974 Just with the storm, I didn't know. 120 00:05:17,974 --> 00:05:20,736 So um, yeah, call me. 121 00:05:26,851 --> 00:05:28,026 Hey. 122 00:05:28,026 --> 00:05:29,319 How's it going, Romeo? 123 00:05:29,319 --> 00:05:30,695 It's not fucking funny, Troy. 124 00:05:30,695 --> 00:05:33,531 [laughs] Come on, it's a little bit funny. 125 00:05:33,531 --> 00:05:39,120 Cheater, bootlicker, rich prick, hot mess, 126 00:05:39,120 --> 00:05:41,706 missing and probably dead. 127 00:05:41,706 --> 00:05:42,832 Uh-- 128 00:05:42,832 --> 00:05:44,008 Murderer. 129 00:05:44,008 --> 00:05:45,418 Oh, are you still sure about that? 130 00:05:45,418 --> 00:05:46,795 Never a good sign when even your 131 00:05:46,795 --> 00:05:48,380 tennis club buddies think you're guilty. 132 00:05:48,380 --> 00:05:50,006 Sure. But no body. 133 00:05:50,006 --> 00:05:51,141 Nope. 134 00:05:51,141 --> 00:05:52,642 But where is Joy, then? 135 00:05:52,642 --> 00:05:55,345 I'm not going to lie, the Savannah stuff, it's weird. 136 00:05:55,345 --> 00:05:58,515 Stranger shows up, moves into the house, charms the mom-- 137 00:05:58,515 --> 00:06:00,100 Sleeps with the daughter. 138 00:06:00,100 --> 00:06:01,976 But the thing that is weirdest of all 139 00:06:01,976 --> 00:06:04,229 is that no one in the family seems to know a damn thing 140 00:06:04,229 --> 00:06:06,856 about her, other than she makes good French toast 141 00:06:06,856 --> 00:06:08,742 and chicken cacciatore. 142 00:06:12,289 --> 00:06:13,872 Hey. 143 00:06:13,872 --> 00:06:15,115 I wanted to know if you checked the knives 144 00:06:15,115 --> 00:06:16,199 from the Delaney house. 145 00:06:16,199 --> 00:06:17,534 Yeah. No blood. 146 00:06:17,534 --> 00:06:19,285 No, I mean for prints. 147 00:06:19,285 --> 00:06:21,162 Uh, no. We don't usually do that. 148 00:06:21,162 --> 00:06:22,622 What are you thinking? 149 00:06:22,622 --> 00:06:24,916 Well, she was cooking all the time, right? 150 00:06:24,916 --> 00:06:26,151 Yeah. 151 00:06:26,151 --> 00:06:27,752 If she repeatedly touched this stuff, 152 00:06:27,752 --> 00:06:30,547 maybe we can pull a print. 153 00:06:30,547 --> 00:06:32,424 If the girl with the fake name's got a record, 154 00:06:32,424 --> 00:06:34,101 we might get a hit. 155 00:06:36,263 --> 00:06:37,929 Check the block, too. 156 00:06:37,929 --> 00:06:40,190 People wash knives, but they never wash the block. 157 00:06:40,190 --> 00:06:43,110 ♪ ♪ 158 00:06:48,683 --> 00:06:51,493 [wind whooshing] 159 00:06:52,788 --> 00:06:54,237 Where are you going? 160 00:06:54,237 --> 00:06:55,372 Back to my mom and dad's. 161 00:06:55,372 --> 00:06:56,781 I need to find my sister. 162 00:06:56,781 --> 00:07:00,585 I kind of did a thing. 163 00:07:00,585 --> 00:07:03,955 You, um-- you want me to come with? 164 00:07:03,955 --> 00:07:06,049 What? No. 165 00:07:06,049 --> 00:07:08,927 Look, it was really nice, 166 00:07:08,927 --> 00:07:12,589 you waiting up for me and comforting me, 167 00:07:12,589 --> 00:07:15,925 and doing, 168 00:07:15,925 --> 00:07:18,303 you know, the other stuff that you did to me. 169 00:07:18,303 --> 00:07:19,512 It was really nice. 170 00:07:19,512 --> 00:07:21,431 But uh, we live together, you know? 171 00:07:21,431 --> 00:07:25,059 And you were born in, like, the 2000s. 172 00:07:25,059 --> 00:07:26,936 1999, actually. 173 00:07:26,936 --> 00:07:28,738 [sighs] 174 00:07:30,650 --> 00:07:31,950 Thanks again, really. 175 00:07:31,950 --> 00:07:35,912 Uh, you're really a sweet guy. 176 00:07:40,401 --> 00:07:42,368 [door clicks] 177 00:07:42,368 --> 00:07:45,371 [soft music] 178 00:07:45,371 --> 00:07:50,460 ♪ ♪ 179 00:07:50,460 --> 00:07:51,961 Does she know? 180 00:07:51,961 --> 00:07:53,889 It doesn't seem like it. 181 00:07:55,875 --> 00:07:57,476 Well, I got to say, I did not see this coming 182 00:07:57,476 --> 00:07:59,677 from Miss Moral High Ground. 183 00:07:59,677 --> 00:08:01,730 I thought you two were solid. 184 00:08:01,730 --> 00:08:03,348 I mean, I thought you really loved Gina. 185 00:08:03,348 --> 00:08:04,641 I do. 186 00:08:04,641 --> 00:08:05,683 Did you love Claire when you were 187 00:08:05,683 --> 00:08:08,478 banging the volleyball player? 188 00:08:08,478 --> 00:08:10,688 Why'd you do it? 189 00:08:10,688 --> 00:08:12,991 Asking for a friend. 190 00:08:14,819 --> 00:08:16,653 I don't know. 191 00:08:16,653 --> 00:08:17,946 I didn't know how to fix it. 192 00:08:17,946 --> 00:08:20,207 So I, you know, broke it instead. 193 00:08:25,238 --> 00:08:26,579 It's gonna work out. 194 00:08:26,579 --> 00:08:28,122 Is it? 195 00:08:28,122 --> 00:08:29,666 Really? 196 00:08:29,666 --> 00:08:31,676 Yeah. 197 00:08:33,454 --> 00:08:37,340 Honestly, I have no idea, OK? 198 00:08:37,340 --> 00:08:39,425 But I'm going to be here for you, 199 00:08:39,425 --> 00:08:41,811 no matter how it goes down. 200 00:08:44,274 --> 00:08:46,024 Thank you. 201 00:08:46,024 --> 00:08:49,027 [birds chirping] 202 00:09:08,239 --> 00:09:09,414 You're back. 203 00:09:09,414 --> 00:09:10,790 Hey. 204 00:09:10,790 --> 00:09:12,050 How's Joy doing? 205 00:09:12,050 --> 00:09:13,459 Should I make us all some coffee? 206 00:09:13,459 --> 00:09:14,836 Uh, no, no, thank you. 207 00:09:14,836 --> 00:09:17,213 She's--she's-- 208 00:09:17,213 --> 00:09:20,300 uh, she's, uh-- yeah, she's-- 209 00:09:20,300 --> 00:09:21,926 she'll be discharged in a few hours. 210 00:09:21,926 --> 00:09:23,636 She's--I--no, no. She's doing fine. 211 00:09:23,636 --> 00:09:26,565 And I just came back to get some, um, 212 00:09:26,565 --> 00:09:29,067 fresh clothes for her. 213 00:09:29,067 --> 00:09:30,268 Yeah. 214 00:09:30,268 --> 00:09:31,978 That's great. 215 00:09:31,978 --> 00:09:33,771 Do you need any help with that? - No, no, no. 216 00:09:33,771 --> 00:09:35,148 Thanks, no. 217 00:09:35,148 --> 00:09:37,117 It's fine. 218 00:09:38,603 --> 00:09:40,579 OK. 219 00:09:40,579 --> 00:09:43,582 [tense music] 220 00:09:43,582 --> 00:09:45,792 [sighs] 221 00:09:54,035 --> 00:09:56,794 [softly] Hey. 222 00:09:56,794 --> 00:09:58,847 Your dad's home. 223 00:10:01,709 --> 00:10:03,977 Where's my, um-- 224 00:10:05,296 --> 00:10:07,355 Thanks. 225 00:10:09,610 --> 00:10:11,818 [shivers] 226 00:10:15,390 --> 00:10:16,773 Hey. 227 00:10:16,773 --> 00:10:17,982 Hey, Brookie. 228 00:10:17,982 --> 00:10:19,317 What are you doing here? 229 00:10:19,317 --> 00:10:21,119 I helped Savannah clean up last night. 230 00:10:21,119 --> 00:10:24,322 I was too tired to drive home. 231 00:10:24,322 --> 00:10:26,199 How is Mom? 232 00:10:26,199 --> 00:10:27,325 She's fine. 233 00:10:27,325 --> 00:10:28,826 She'll be home soon. 234 00:10:28,826 --> 00:10:30,670 Breakfast, anyone? 235 00:10:32,223 --> 00:10:33,882 - Oh, no, thank you. - I have a client in an hour. 236 00:10:33,882 --> 00:10:35,550 I've got to get back to the hospital. 237 00:10:35,550 --> 00:10:37,335 Take a seat, you two. 238 00:10:37,335 --> 00:10:40,388 I'll whip up something real quick. 239 00:10:47,922 --> 00:10:49,472 Hey, Loge. 240 00:10:49,472 --> 00:10:51,441 Dad. 241 00:10:55,680 --> 00:10:58,856 Wow. Really? 242 00:10:58,856 --> 00:11:01,317 What did you expect? 243 00:11:01,317 --> 00:11:04,112 You fucked a grifter, and then you lied about it. 244 00:11:04,112 --> 00:11:05,863 I already feel like shit, OK? 245 00:11:05,863 --> 00:11:08,366 You don't need to make it worse. 246 00:11:08,366 --> 00:11:10,868 Oh, my God. 247 00:11:10,868 --> 00:11:13,663 Babe, you're back. 248 00:11:13,663 --> 00:11:16,040 I was so worried. 249 00:11:16,040 --> 00:11:18,042 OK, your family's being weird. 250 00:11:18,042 --> 00:11:20,378 Like, weirder than normal. 251 00:11:20,378 --> 00:11:22,630 What the hell's going on? 252 00:11:22,630 --> 00:11:25,767 Uh, I--uh, I don't know. 253 00:11:30,214 --> 00:11:31,639 What happened last night? 254 00:11:31,639 --> 00:11:33,558 Nothing happened. 255 00:11:33,558 --> 00:11:35,351 You didn't come home. 256 00:11:35,351 --> 00:11:37,946 Then this morning, Logan said that you-- 257 00:11:37,946 --> 00:11:40,773 you were at the police station? 258 00:11:40,773 --> 00:11:42,701 Is this something to do with your mom? 259 00:11:42,701 --> 00:11:44,235 Should I be scared? 260 00:11:44,235 --> 00:11:46,404 The detectives had some questions about her, 261 00:11:46,404 --> 00:11:48,573 and about Savannah. 262 00:11:48,573 --> 00:11:51,909 They think she might have something to do with all this. 263 00:11:51,909 --> 00:11:54,704 Oh, wow. Oh, OK. 264 00:11:54,704 --> 00:11:56,914 Um... 265 00:11:56,914 --> 00:12:01,085 why--why are they talking to you about Savannah? 266 00:12:01,085 --> 00:12:03,722 Your dad, he's the one that's been living with her. 267 00:12:03,722 --> 00:12:05,724 Why aren't they talking to him? 268 00:12:05,724 --> 00:12:08,977 Um, look, 269 00:12:08,977 --> 00:12:11,637 G, there's something I have to tell you. 270 00:12:11,637 --> 00:12:16,476 Some--something I should have told you a while ago. 271 00:12:16,476 --> 00:12:19,854 What is it? 272 00:12:19,854 --> 00:12:23,107 I... 273 00:12:23,107 --> 00:12:25,109 I know you're sleeping with Tarin. 274 00:12:25,109 --> 00:12:27,820 - What? - Tarin, from the restaurant. 275 00:12:27,820 --> 00:12:30,615 Yeah, I--I know who she is. I'm not sleeping with her. 276 00:12:30,615 --> 00:12:32,116 I saw your phone. 277 00:12:32,116 --> 00:12:34,252 The photo she sent you. - When? What photo? 278 00:12:34,252 --> 00:12:38,164 The same night you offered me the money to help my practice. 279 00:12:38,164 --> 00:12:39,524 Is that why you did it? 280 00:12:39,524 --> 00:12:42,084 So you could feel better about cheating on me? 281 00:12:42,084 --> 00:12:44,763 I gave you that money because I love you 282 00:12:44,763 --> 00:12:46,631 and I believe in you. 283 00:12:46,631 --> 00:12:49,467 I never slept with her. 284 00:12:49,467 --> 00:12:51,519 Wait, what? 285 00:12:51,519 --> 00:12:53,095 You never slept-- 286 00:12:53,095 --> 00:12:54,722 We talked a lot. 287 00:12:54,722 --> 00:12:56,182 We flirted. 288 00:12:56,182 --> 00:12:59,778 Yes, she sent a pic, which-- which is fucked, I know. 289 00:12:59,778 --> 00:13:02,355 But I--I never crossed that line. 290 00:13:02,355 --> 00:13:05,116 It was only for a few weeks. I cut it off. 291 00:13:07,436 --> 00:13:10,288 Why are you asking me about this after all this time? 292 00:13:10,288 --> 00:13:13,449 - She--she still calls you. - She works for me. 293 00:13:13,449 --> 00:13:15,159 She runs the front of the house. 294 00:13:15,159 --> 00:13:16,994 If she's not calling me, she's not doing her job. 295 00:13:16,994 --> 00:13:20,206 So what, it was an emotional affair? 296 00:13:20,206 --> 00:13:22,801 No. 297 00:13:22,801 --> 00:13:25,545 Maybe. I don't know. 298 00:13:25,545 --> 00:13:28,264 I got--I got lonely. 299 00:13:30,251 --> 00:13:32,060 You can be really distant sometimes, you know, 300 00:13:32,060 --> 00:13:33,812 when you're going through some shit. 301 00:13:33,812 --> 00:13:35,063 You just shut down. 302 00:13:35,063 --> 00:13:36,222 So this is my fault? 303 00:13:36,222 --> 00:13:37,582 No, that's not what I'm saying. 304 00:13:37,582 --> 00:13:39,116 We're engaged. Does that mean nothing to you? 305 00:13:39,116 --> 00:13:43,738 It means everything to me, which is why I didn't cheat. 306 00:13:43,738 --> 00:13:45,990 OK. Uh, OK. 307 00:13:45,990 --> 00:13:48,401 Come on. Let me fix this. 308 00:13:48,401 --> 00:13:49,828 Tell me what to do. I'll do anything. 309 00:13:49,828 --> 00:13:51,445 What do you want? 310 00:13:51,445 --> 00:13:54,031 [soft music] 311 00:13:54,031 --> 00:13:56,826 I want you to leave. 312 00:13:56,826 --> 00:13:58,202 Are you fucking kidding me? 313 00:13:58,202 --> 00:13:59,412 I just want to be with my family. 314 00:13:59,412 --> 00:14:01,339 [sighs] 315 00:14:01,339 --> 00:14:05,260 I--and here I thought I was your family. 316 00:14:10,124 --> 00:14:13,184 [rain pattering] 317 00:14:18,933 --> 00:14:20,984 [door slams] 318 00:14:30,036 --> 00:14:31,235 Hey. 319 00:14:31,235 --> 00:14:35,290 Yeah, I miss you too. 320 00:14:35,290 --> 00:14:38,451 And I know you're going through a lot, 321 00:14:38,451 --> 00:14:41,787 which is why I think it's a bad idea 322 00:14:41,787 --> 00:14:44,707 for you to come tonight. 323 00:14:44,707 --> 00:14:46,250 I hope you understand. 324 00:14:46,250 --> 00:14:49,462 [tense music] 325 00:14:49,462 --> 00:14:56,644 ♪ ♪ 326 00:14:57,438 --> 00:15:00,139 We got her. Forensics pulled the prints. 327 00:15:00,139 --> 00:15:02,525 Off the block? 328 00:15:02,525 --> 00:15:03,893 They get a hit? 329 00:15:03,893 --> 00:15:06,479 Three. They got three hits. 330 00:15:06,479 --> 00:15:10,066 Each alias arrested in a different state. 331 00:15:10,066 --> 00:15:11,817 Hm. 332 00:15:11,817 --> 00:15:14,654 We got the DNA results back from the jacket. 333 00:15:14,654 --> 00:15:17,156 It was Joy's blood, but it was all Joy's blood. 334 00:15:17,156 --> 00:15:20,534 No Stan's or anyone else's. 335 00:15:20,534 --> 00:15:23,496 Any of these Savannah aliases pop up anywhere recently? 336 00:15:23,496 --> 00:15:26,841 Or maybe--maybe Joy communicated with one of them? 337 00:15:26,841 --> 00:15:29,335 Yeah. Joy's texts, emails. 338 00:15:29,335 --> 00:15:31,170 Combed through it all. Nothing. 339 00:15:31,170 --> 00:15:33,172 But that doesn't mean we don't have a lead. 340 00:15:33,172 --> 00:15:35,758 One of the aliases, Amelia Howard, 341 00:15:35,758 --> 00:15:38,844 lists a known associate, and he lives in Florida. 342 00:15:38,844 --> 00:15:40,179 Brevard County. 343 00:15:40,179 --> 00:15:43,107 That's only 100 miles away. 344 00:15:43,107 --> 00:15:45,234 When did it start? 345 00:15:47,263 --> 00:15:49,855 Your birthday. 346 00:15:49,855 --> 00:15:53,359 After Mom went to the hospital. 347 00:15:53,359 --> 00:15:54,986 I came back here to help clean up, 348 00:15:54,986 --> 00:15:58,122 and we, um--it just happened. 349 00:15:58,122 --> 00:15:59,699 Oh. 350 00:15:59,699 --> 00:16:04,671 And all those times you came over to help your mom? 351 00:16:07,825 --> 00:16:10,134 - Yeah. - Ah. 352 00:16:10,134 --> 00:16:12,545 And Gina. 353 00:16:12,545 --> 00:16:17,141 She's the best. She's one of a kind. 354 00:16:17,141 --> 00:16:20,895 What you did to her is unforgivable. 355 00:16:20,895 --> 00:16:23,222 [door slams] 356 00:16:23,222 --> 00:16:25,141 I stopped for groceries. 357 00:16:25,141 --> 00:16:27,643 They're also peace offerings. 358 00:16:27,643 --> 00:16:29,103 How you doing? 359 00:16:29,103 --> 00:16:32,115 Really fucking bad, Amy. 360 00:16:33,768 --> 00:16:36,902 Maybe I could have handled it better. 361 00:16:36,902 --> 00:16:39,071 Jesus, Ames. 362 00:16:39,071 --> 00:16:40,614 That letter, I-- 363 00:16:40,614 --> 00:16:42,166 I had no idea. 364 00:16:42,166 --> 00:16:44,419 I'm so sorry. - I'm OK. 365 00:16:44,419 --> 00:16:47,371 That was all-- it was a long time ago. 366 00:16:47,371 --> 00:16:50,583 [soft music] 367 00:16:50,583 --> 00:16:57,515 ♪ ♪ 368 00:16:58,709 --> 00:17:00,685 I'm OK. 369 00:17:00,685 --> 00:17:03,271 I promise. 370 00:17:05,841 --> 00:17:08,768 [birds chirping] 371 00:17:08,768 --> 00:17:11,771 [distant thud] 372 00:17:11,771 --> 00:17:13,698 [soft clanking] 373 00:17:20,147 --> 00:17:22,073 [door clicks] 374 00:17:22,073 --> 00:17:23,324 What are you doing in here? 375 00:17:23,324 --> 00:17:24,867 Snooping. 376 00:17:24,867 --> 00:17:27,119 [laughs] You caught me. 377 00:17:27,119 --> 00:17:29,663 I had to see this all for myself. 378 00:17:29,663 --> 00:17:32,717 Proof positive that Delaneys are winners. 379 00:17:32,717 --> 00:17:34,168 [chuckles] 380 00:17:34,168 --> 00:17:36,545 Yeah, well, if you play long enough, 381 00:17:36,545 --> 00:17:39,173 you're bound to win a few times. 382 00:17:39,173 --> 00:17:41,726 Hey, what's this one? 383 00:17:41,726 --> 00:17:43,344 Pensacola. 384 00:17:43,344 --> 00:17:44,887 Yeah, that's where I met Joy. 385 00:17:44,887 --> 00:17:49,650 Uh, I placed fourth, and she won the ladies' division. 386 00:17:51,237 --> 00:17:53,020 What about these? 387 00:17:53,020 --> 00:17:54,730 Why are they stuffed away? 388 00:17:54,730 --> 00:17:56,857 I bought them back from the academy after we sold it. 389 00:17:56,857 --> 00:17:59,235 I haven't put them up. I'm not sure I will. 390 00:17:59,235 --> 00:18:01,746 Why not? 391 00:18:01,746 --> 00:18:03,831 What's this one? 392 00:18:03,831 --> 00:18:06,075 Must be special. 393 00:18:06,075 --> 00:18:07,993 Uh, that's from Harry Haddad's 394 00:18:07,993 --> 00:18:09,829 last junior tournament. 395 00:18:09,829 --> 00:18:15,009 Um, his final point, and he won on an ace with that ball. 396 00:18:15,009 --> 00:18:16,877 Was that when you coached him? 397 00:18:16,877 --> 00:18:18,170 Yeah. 398 00:18:18,170 --> 00:18:21,048 Anyway, the rest is boring. 399 00:18:21,048 --> 00:18:23,509 [clears throat] 400 00:18:23,509 --> 00:18:26,137 Nothing here is boring, Stan. 401 00:18:26,137 --> 00:18:29,232 [kettle whistling] 402 00:18:34,388 --> 00:18:36,364 I got it. 403 00:18:37,266 --> 00:18:39,408 [metal clattering] 404 00:18:40,536 --> 00:18:43,487 [gasps] Oh, how about Dahlia's? 405 00:18:43,487 --> 00:18:45,873 Celebratory without being cliché. 406 00:18:45,873 --> 00:18:48,501 No screens, Mom. See, it says right here. 407 00:18:48,501 --> 00:18:52,788 That means no Instagram, no Kindle, no TV. 408 00:18:52,788 --> 00:18:54,373 Hey. 409 00:18:54,373 --> 00:18:57,760 - Oh. - Lemon Zinger, your favorite. 410 00:18:58,821 --> 00:19:00,671 - Thank you. - Mom, Mom, Mom. 411 00:19:00,671 --> 00:19:02,715 Careful, you have to rest. 412 00:19:02,715 --> 00:19:05,509 I'm not made of porcelain, Brooke. 413 00:19:05,509 --> 00:19:07,219 Although I do love the attention. 414 00:19:07,219 --> 00:19:09,013 [laughter] 415 00:19:09,013 --> 00:19:10,764 Mm. 416 00:19:10,764 --> 00:19:12,516 Oh, thank you. 417 00:19:12,516 --> 00:19:14,977 You know, I don't need two nurses. 418 00:19:14,977 --> 00:19:16,979 I've got Savannah. 419 00:19:16,979 --> 00:19:19,231 What about your clients? 420 00:19:19,231 --> 00:19:21,200 And--and Gina? 421 00:19:21,200 --> 00:19:22,809 You were in the hospital. 422 00:19:22,809 --> 00:19:26,071 I can cancel a few clients and spend the day with you. 423 00:19:26,071 --> 00:19:28,249 Aw. 424 00:19:29,586 --> 00:19:31,243 In fact, maybe I'll stay the night. 425 00:19:31,243 --> 00:19:33,162 [Billie Eilish's "Oxytocin"] 426 00:19:33,162 --> 00:19:34,455 What? 427 00:19:34,455 --> 00:19:35,956 Maybe I should hit my head more often. 428 00:19:35,956 --> 00:19:37,842 [chuckles] 429 00:19:37,842 --> 00:19:42,755 ♪ ♪ 430 00:19:42,755 --> 00:19:47,218 ♪ You know I need you for the oxytocin ♪ 431 00:19:47,218 --> 00:19:49,845 ♪ ♪ 432 00:19:49,845 --> 00:19:53,599 ♪ If you find it hard to swallow ♪ 433 00:19:53,599 --> 00:19:57,603 ♪ I can loosen up your collar ♪ 434 00:19:57,603 --> 00:20:01,190 ♪ 'Cause as long as you're still breathing ♪ 435 00:20:01,190 --> 00:20:04,485 ♪ Don't you even think of leaving ♪ 436 00:20:04,485 --> 00:20:06,445 ♪ Not gonna wanna look away ♪ 437 00:20:06,445 --> 00:20:08,239 ♪ People say, people say ♪ 438 00:20:08,239 --> 00:20:12,585 ♪ If they listen through the wall, the wall, the wall ♪ 439 00:20:15,072 --> 00:20:16,372 You know the other night? 440 00:20:16,372 --> 00:20:18,132 Mm? 441 00:20:18,132 --> 00:20:19,500 Stan's birthday. 442 00:20:19,500 --> 00:20:21,543 We'd been drinking. 443 00:20:21,543 --> 00:20:23,879 You know, this made sense. 444 00:20:23,879 --> 00:20:26,382 But now, again? 445 00:20:26,382 --> 00:20:27,892 Why? 446 00:20:27,892 --> 00:20:30,135 I have no idea. 447 00:20:30,135 --> 00:20:31,804 I don't do things like this. 448 00:20:31,804 --> 00:20:33,931 Mm-hmm. 449 00:20:33,931 --> 00:20:35,816 Apparently you do. 450 00:20:41,181 --> 00:20:42,865 Can I ask? 451 00:20:44,235 --> 00:20:48,487 Uh, I was dating this guy, and we got in a fight. 452 00:20:48,487 --> 00:20:50,781 Big, ugly fight. 453 00:20:50,781 --> 00:20:52,416 What happened? 454 00:20:52,416 --> 00:20:54,827 He wanted to end things, and I didn't. 455 00:20:54,827 --> 00:20:57,371 So I got his keys, got in his car, 456 00:20:57,371 --> 00:20:59,039 and drove right into a tree. 457 00:20:59,039 --> 00:21:01,000 Head-on. [laughs] 458 00:21:01,000 --> 00:21:04,003 Small price to pay for the look on his face. 459 00:21:04,003 --> 00:21:05,754 Mm-hmm. 460 00:21:05,754 --> 00:21:08,007 Kidding. Ruptured appendix. 461 00:21:08,007 --> 00:21:09,925 [chuckles] 462 00:21:09,925 --> 00:21:11,844 I believed you. 463 00:21:11,844 --> 00:21:14,647 - Did I scare you? - No. 464 00:21:16,842 --> 00:21:19,184 What about you? Any scars? 465 00:21:19,184 --> 00:21:20,686 Left ankle. 466 00:21:20,686 --> 00:21:23,355 Tore my lateral ligament in a tournament. 467 00:21:23,355 --> 00:21:24,949 I was 17. 468 00:21:24,949 --> 00:21:26,942 Is that when you stopped playing? 469 00:21:26,942 --> 00:21:29,361 Doctor told me to stay off it for six months. 470 00:21:29,361 --> 00:21:31,280 Let it heal, right? 471 00:21:31,280 --> 00:21:34,700 But that was never going to happen. 472 00:21:34,700 --> 00:21:36,952 Three months later, I tore it again. 473 00:21:36,952 --> 00:21:39,288 And that was it. 474 00:21:39,288 --> 00:21:41,757 Goodbye, tennis. 475 00:21:42,693 --> 00:21:46,053 What hurt more, the ankle or having to give it up? 476 00:21:46,872 --> 00:21:50,933 That was the first and only time I've seen my dad cry. 477 00:21:52,503 --> 00:21:54,562 That hurt the most. 478 00:21:55,756 --> 00:21:57,139 It's crazy, isn't it? 479 00:21:57,139 --> 00:21:58,807 How a split second can change everything 480 00:21:58,807 --> 00:22:00,484 for the rest of your life? 481 00:22:06,242 --> 00:22:08,075 Mm. 482 00:22:09,395 --> 00:22:12,404 Yeah. 483 00:22:12,404 --> 00:22:15,541 [birds chirping] 484 00:22:20,989 --> 00:22:24,583 I know I had, uh, 12 pills a few days ago. 485 00:22:24,583 --> 00:22:25,959 Now I'm at seven. 486 00:22:25,959 --> 00:22:27,669 Uh, that's how pills work, Stan. 487 00:22:27,669 --> 00:22:30,714 Yeah, but I'm still missing a couple. 488 00:22:30,714 --> 00:22:32,591 I know you didn't take any. 489 00:22:32,591 --> 00:22:35,344 Spit it out. What are you trying to say? 490 00:22:35,344 --> 00:22:37,971 Do you think, uh, 491 00:22:37,971 --> 00:22:40,933 Savannah could have taken some? 492 00:22:40,933 --> 00:22:43,977 Your tramadol? 493 00:22:43,977 --> 00:22:47,898 If she was abusing prescription drugs, I'd know by now. 494 00:22:47,898 --> 00:22:49,525 And more than two would be missing. 495 00:22:49,525 --> 00:22:51,110 Hand me my blood thinners, would you? 496 00:22:51,110 --> 00:22:54,113 Unless you think she's taking those too. 497 00:22:54,113 --> 00:22:56,615 Mm. [chuckles] 498 00:22:56,615 --> 00:22:58,617 Maybe it's time, Joy. 499 00:22:58,617 --> 00:23:00,494 Time for what? 500 00:23:00,494 --> 00:23:04,415 For Savannah to, you know, move on. 501 00:23:04,415 --> 00:23:06,458 What? And go where? 502 00:23:06,458 --> 00:23:07,802 I don't know. 503 00:23:07,802 --> 00:23:09,503 She's an adult. She'll figure it out. 504 00:23:09,503 --> 00:23:11,505 It's been a month now. 505 00:23:11,505 --> 00:23:15,309 And maybe I want you all to myself again. 506 00:23:15,309 --> 00:23:16,802 Did you ever think of that? 507 00:23:16,802 --> 00:23:18,804 Uh, you may recall that things weren't 508 00:23:18,804 --> 00:23:20,722 so good before she arrived. 509 00:23:20,722 --> 00:23:22,474 Oh, because you didn't have fresh banana bread 510 00:23:22,474 --> 00:23:23,934 every morning? 511 00:23:23,934 --> 00:23:25,820 What do you think, honey? 512 00:23:25,820 --> 00:23:28,439 Isn't it nice having Savannah around? 513 00:23:28,439 --> 00:23:30,950 Yeah, sure. She's cool. 514 00:23:35,581 --> 00:23:39,166 [wind whistling] 515 00:23:51,413 --> 00:23:53,597 Go away, Amy. 516 00:24:11,767 --> 00:24:13,609 It was going to come out eventually. 517 00:24:13,609 --> 00:24:15,536 You know that, right? 518 00:24:16,855 --> 00:24:19,072 How did you know? 519 00:24:19,072 --> 00:24:22,951 Because I'm your big sister, and I'm very perceptive. 520 00:24:22,951 --> 00:24:24,870 Maybe this is a good thing. 521 00:24:24,870 --> 00:24:26,538 That bridesmaid's dress you got for me, 522 00:24:26,538 --> 00:24:28,248 it's decidedly hideous. 523 00:24:28,248 --> 00:24:29,833 Like, back end of a bus. 524 00:24:29,833 --> 00:24:32,336 Well, don't throw it out just yet. 525 00:24:32,336 --> 00:24:34,254 Did Gina forgive you? 526 00:24:34,254 --> 00:24:36,089 She still doesn't know. 527 00:24:36,089 --> 00:24:38,383 Oh, Brookie. 528 00:24:38,383 --> 00:24:40,853 Oh, I just-- 529 00:24:43,399 --> 00:24:46,150 I couldn't tell her. 530 00:24:46,150 --> 00:24:48,894 I thought she was cheating on me, 531 00:24:48,894 --> 00:24:52,523 which is why I, um-- 532 00:24:52,523 --> 00:24:58,862 but she wasn't, so now I'm just the worst person in the world. 533 00:24:58,862 --> 00:25:00,822 Even Dad hates me. 534 00:25:00,822 --> 00:25:04,418 He doesn't hate you. He's just disappointed. 535 00:25:04,418 --> 00:25:06,036 Yeah, which is so much worse. 536 00:25:06,036 --> 00:25:09,048 I promise you there are worse things. 537 00:25:12,753 --> 00:25:15,128 Ame, 538 00:25:15,128 --> 00:25:18,933 I didn't know you were going through so much back then. 539 00:25:18,933 --> 00:25:22,311 I thought you were just being dramatic. 540 00:25:24,840 --> 00:25:27,191 Maybe ask next time. 541 00:25:27,191 --> 00:25:30,194 [soft music] 542 00:25:30,194 --> 00:25:35,824 ♪ ♪ 543 00:25:41,607 --> 00:25:44,491 [Wet Leg's "Angelica"] 544 00:25:44,491 --> 00:25:49,830 ♪ ♪ 545 00:25:49,830 --> 00:25:52,925 [thunder rumbling] 546 00:25:54,461 --> 00:25:58,505 ♪ Angelica was on her way to the party ♪ 547 00:25:58,505 --> 00:26:02,342 ♪ She doesn't need to wait for anybody ♪ 548 00:26:02,342 --> 00:26:05,887 ♪ Knows exactly what she's doing ♪ 549 00:26:05,887 --> 00:26:09,349 ♪ I watch as she commands the room ♪ 550 00:26:09,349 --> 00:26:13,445 ♪ Oh, the ambience was overrated at the party ♪ 551 00:26:14,532 --> 00:26:16,690 Drink, sir? 552 00:26:16,690 --> 00:26:19,484 Yeah. 553 00:26:19,484 --> 00:26:21,111 Troy! Troy. 554 00:26:21,111 --> 00:26:22,613 Hey, you made it. - Hey, hey. 555 00:26:22,613 --> 00:26:24,039 - Ah. - In the flesh. 556 00:26:24,039 --> 00:26:25,157 Yeah. 557 00:26:25,157 --> 00:26:26,867 Hey, don't-- don't drink this shit. 558 00:26:26,867 --> 00:26:28,702 I got the good stuff for us. 559 00:26:28,702 --> 00:26:30,921 Come on. - OK. 560 00:26:32,741 --> 00:26:34,875 Oh, God. 561 00:26:34,875 --> 00:26:36,793 Hey, how are you holding up? 562 00:26:36,793 --> 00:26:38,045 Yeah, yeah. 563 00:26:38,045 --> 00:26:40,556 It's like, you know. - Yeah. 564 00:26:40,556 --> 00:26:42,841 Look, if there's, uh-- 565 00:26:42,841 --> 00:26:44,718 if there's anything I can-- 566 00:26:44,718 --> 00:26:47,262 I can do, just-- 567 00:26:47,262 --> 00:26:49,181 just ask. 568 00:26:49,181 --> 00:26:55,020 Like, uh, Mossad, Black Cube, clairvoyance. 569 00:26:55,020 --> 00:26:56,855 I'm hooked up. You feel me? 570 00:26:56,855 --> 00:26:58,440 Yeah. Yeah, totally. 571 00:26:58,440 --> 00:27:00,826 Yeah. 572 00:27:00,826 --> 00:27:02,578 - Hey, yeah. - Cheers. 573 00:27:02,578 --> 00:27:04,321 [glasses clink] - Cheers. 574 00:27:04,321 --> 00:27:06,740 Um, I got to go say a few hellos. 575 00:27:06,740 --> 00:27:09,201 But, um, you and me, 576 00:27:09,201 --> 00:27:11,161 we're going to finish this bottle tonight. 577 00:27:11,161 --> 00:27:12,746 - Oh. - OK? 578 00:27:12,746 --> 00:27:14,590 All right, all right. 579 00:27:14,590 --> 00:27:20,754 ♪ ♪ 580 00:27:20,754 --> 00:27:23,682 [tense music] 581 00:27:23,682 --> 00:27:30,856 ♪ ♪ 582 00:27:38,014 --> 00:27:40,023 - Hi. - Hi. 583 00:27:40,023 --> 00:27:41,858 Can I talk to you? - I told you not to come. 584 00:27:41,858 --> 00:27:43,443 I know, I know, but please. 585 00:27:43,443 --> 00:27:44,519 You should go home. 586 00:27:44,519 --> 00:27:46,372 Be with your family. - No, no, no. 587 00:27:46,372 --> 00:27:49,875 I need to be with you right now. 588 00:27:49,875 --> 00:27:52,244 [scoffs] You can't be serious. 589 00:27:52,244 --> 00:27:53,745 - I'm dead serious. - Zach. 590 00:27:53,745 --> 00:27:54,996 Zach, come here. Excuse me. 591 00:27:54,996 --> 00:27:56,748 I want you to meet Troy. - Hi. 592 00:27:56,748 --> 00:27:58,150 - Zach-- - Hey, how's it going? 593 00:27:58,150 --> 00:27:59,584 Is cutting edge when it comes to terraforming. 594 00:27:59,584 --> 00:28:02,504 And, Troy, trust me, he can monetize a dust ball. 595 00:28:02,504 --> 00:28:04,089 So you two should talk. 596 00:28:04,089 --> 00:28:06,466 - Yeah. - Is that so? 597 00:28:06,466 --> 00:28:08,635 Well, have you heard of the space analog they're building 598 00:28:08,635 --> 00:28:09,886 for Mars out in the desert? 599 00:28:09,886 --> 00:28:11,972 Uh, no. No, I can't say that I have. 600 00:28:11,972 --> 00:28:14,400 Oh, let me tell you. Basically... 601 00:28:14,400 --> 00:28:17,769 Three. What did you get, like, 16? 602 00:28:17,769 --> 00:28:19,479 Don't shame me. 603 00:28:19,479 --> 00:28:21,231 It's very easy to click the purchase button 604 00:28:21,231 --> 00:28:24,401 when you know you're going to return most of them. 605 00:28:24,401 --> 00:28:27,154 Wait, did you order dresses or suits? 606 00:28:27,154 --> 00:28:28,739 Well, don't you want it to be a surprise? 607 00:28:28,739 --> 00:28:30,165 Please tell me they're suits. 608 00:28:30,165 --> 00:28:31,992 I don't want us looking like two teacups trying to hug. 609 00:28:31,992 --> 00:28:34,494 We would be very cute teacups. 610 00:28:34,494 --> 00:28:36,004 [groans] 611 00:28:37,149 --> 00:28:40,342 All right, save it for the altar. 612 00:28:44,206 --> 00:28:45,338 [glasses clink] 613 00:28:45,338 --> 00:28:47,466 Oh, you have to start with this one. 614 00:28:47,466 --> 00:28:50,844 I--you know what? 615 00:28:50,844 --> 00:28:53,605 I'm going to-- I'll be right back. 616 00:28:55,192 --> 00:28:57,309 OK. If we don't get started soon, 617 00:28:57,309 --> 00:28:58,685 we're going to be here till midnight. 618 00:28:58,685 --> 00:29:00,854 But my mom's not here yet. 619 00:29:00,854 --> 00:29:02,856 She'll be here any second. 620 00:29:02,856 --> 00:29:05,817 And when she walks in, she can see you in option number one. 621 00:29:05,817 --> 00:29:07,995 Fine. 622 00:29:12,284 --> 00:29:14,293 Hmm. 623 00:29:19,407 --> 00:29:20,540 Ugh. 624 00:29:20,540 --> 00:29:22,584 I'm having a zipper issue in here. 625 00:29:22,584 --> 00:29:24,544 Can I get some help? - Oh, hey, Joy. 626 00:29:24,544 --> 00:29:25,879 Hi. 627 00:29:25,879 --> 00:29:27,714 [muffled chatter] 628 00:29:27,714 --> 00:29:29,883 What the fuck? 629 00:29:29,883 --> 00:29:31,468 What are you doing here? 630 00:29:31,468 --> 00:29:33,720 Your mom brought me. We just got here. 631 00:29:33,720 --> 00:29:35,806 Need help with that? 632 00:29:35,806 --> 00:29:37,441 Thanks. 633 00:29:39,386 --> 00:29:40,477 [softly] Have you lost your mind? 634 00:29:40,477 --> 00:29:41,978 [softly] You look beautiful. 635 00:29:41,978 --> 00:29:43,563 Gina, my fiancée, is right there. 636 00:29:43,563 --> 00:29:45,106 Mm-hmm. 637 00:29:45,106 --> 00:29:46,742 - This is our fucking bedroom. - [giggles] 638 00:29:46,742 --> 00:29:48,735 This needs to end now. 639 00:29:48,735 --> 00:29:51,079 I mean it. Stop. 640 00:29:52,440 --> 00:29:53,665 OK? 641 00:29:54,827 --> 00:29:58,578 [breathing shakily] 642 00:29:58,578 --> 00:30:00,080 Huh. 643 00:30:00,080 --> 00:30:02,749 I thought-- - I love Gina. 644 00:30:02,749 --> 00:30:04,709 I'm marrying Gina. 645 00:30:04,709 --> 00:30:07,262 You and I are over. 646 00:30:13,771 --> 00:30:15,020 Hey, honey. 647 00:30:15,020 --> 00:30:17,430 How's it going in there? Can I see? 648 00:30:17,430 --> 00:30:19,850 You're going to love this dress, Joy. 649 00:30:19,850 --> 00:30:21,193 Quick! 650 00:30:30,863 --> 00:30:33,747 [wind howling] 651 00:30:38,570 --> 00:30:41,288 Your mother always hated this carpet. 652 00:30:41,288 --> 00:30:44,666 Maybe we should let the leaks do some damage, huh? 653 00:30:44,666 --> 00:30:46,126 [laughs] Sure. 654 00:30:46,126 --> 00:30:47,419 Yeah, no. 655 00:30:47,419 --> 00:30:49,504 If, uh--if you want to replace it, 656 00:30:49,504 --> 00:30:52,173 I'd be more than happy to rip it up, if you want. 657 00:30:52,173 --> 00:30:54,342 [thunder rumbling] 658 00:30:54,342 --> 00:30:56,303 Why didn't she tell me about Amy? 659 00:30:56,303 --> 00:31:00,181 Why--why didn't she tell me about the divorce lawyer? 660 00:31:00,181 --> 00:31:02,183 I don't know, Dad. 661 00:31:02,183 --> 00:31:04,611 No, I guess you wouldn't. 662 00:31:06,348 --> 00:31:08,773 Jesus, where is she? 663 00:31:08,773 --> 00:31:10,400 [electric buzz] Oh, shit. 664 00:31:10,400 --> 00:31:11,309 Shit. 665 00:31:11,309 --> 00:31:13,787 Hey, Ames, Brooke, you OK? 666 00:31:13,787 --> 00:31:16,707 OK, I'm going to the shed to look for flashlights. 667 00:31:23,365 --> 00:31:24,798 I'll check my room. 668 00:31:24,798 --> 00:31:28,543 I'll check Mom and Dad's. 669 00:31:28,543 --> 00:31:31,588 [rain pattering] 670 00:31:31,588 --> 00:31:34,591 [soft music] 671 00:31:34,591 --> 00:31:41,315 ♪ ♪ 672 00:31:44,052 --> 00:31:46,153 [sighs] 673 00:31:51,118 --> 00:31:54,703 [paper rustling] 674 00:31:56,022 --> 00:31:58,832 Amy, come here! 675 00:32:06,091 --> 00:32:08,249 [chuckles] 676 00:32:08,249 --> 00:32:11,628 Yes. Oh, yeah. 677 00:32:11,628 --> 00:32:18,635 ♪ ♪ 678 00:32:18,635 --> 00:32:20,771 [thunder rumbling] 679 00:32:24,509 --> 00:32:26,818 Hey, there you are. 680 00:32:28,647 --> 00:32:30,906 You're not going to believe this. 681 00:32:30,906 --> 00:32:32,148 It's Mom. 682 00:32:32,148 --> 00:32:34,284 She-- 683 00:32:36,855 --> 00:32:38,822 I had no idea. 684 00:32:38,822 --> 00:32:41,750 [thunder rumbling] 685 00:32:43,653 --> 00:32:45,870 Yeah, well, we'll bring you in and, um-- 686 00:32:45,870 --> 00:32:47,539 We'll get something in the book for sure. 687 00:32:47,539 --> 00:32:48,790 Yeah, we'll get you in front of the whole team. 688 00:32:48,790 --> 00:32:50,291 Excuse me for a moment. Thank you. 689 00:32:50,291 --> 00:32:51,668 - I'll call you. - OK. 690 00:32:51,668 --> 00:32:54,638 [chatter] 691 00:33:04,924 --> 00:33:06,191 Hey, are you OK? 692 00:33:06,191 --> 00:33:07,442 [retches] Yeah, yeah. 693 00:33:07,442 --> 00:33:08,694 - OK, OK. - Yeah. 694 00:33:08,694 --> 00:33:10,020 - OK. - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 695 00:33:10,020 --> 00:33:11,312 Do you have a scrunchie? - No. 696 00:33:11,312 --> 00:33:12,939 Sadly, I left mine at home. 697 00:33:12,939 --> 00:33:15,191 [groans] Oh, God. 698 00:33:15,191 --> 00:33:17,819 OK. [toilet flushes] 699 00:33:17,819 --> 00:33:20,030 OK. 700 00:33:20,030 --> 00:33:22,574 Mm. I had too many shrimps. 701 00:33:22,574 --> 00:33:24,409 Shrimp, shrimps, shrimpity-- - I don't buy-- 702 00:33:24,409 --> 00:33:25,744 I don't think it's the shrimp. 703 00:33:25,744 --> 00:33:27,662 - No? - No. 704 00:33:27,662 --> 00:33:29,164 Oh, God. You should not be here. 705 00:33:29,164 --> 00:33:31,332 It is too risky. 706 00:33:31,332 --> 00:33:33,209 I wanted to see you. 707 00:33:33,209 --> 00:33:35,170 - What? - I wanted to see you. 708 00:33:35,170 --> 00:33:36,847 [laughs] 709 00:33:43,555 --> 00:33:47,182 When I saw you in that suit, I just had to get drunk. 710 00:33:47,182 --> 00:33:49,184 Oh. OK. 711 00:33:49,184 --> 00:33:51,603 [laughs] 712 00:33:51,603 --> 00:33:52,863 OK. 713 00:33:52,863 --> 00:33:54,865 Just for a sec. 714 00:33:55,975 --> 00:33:57,701 [inhales sharply] 715 00:34:04,442 --> 00:34:06,117 Uh-- [laughs] 716 00:34:06,117 --> 00:34:08,712 [chuckles] 717 00:34:10,448 --> 00:34:14,334 Hey, you know I love you, right? 718 00:34:14,334 --> 00:34:16,762 Uh, even now? 719 00:34:16,762 --> 00:34:18,213 Yeah. 720 00:34:18,213 --> 00:34:21,674 Yeah, even now. 721 00:34:21,674 --> 00:34:24,895 Well, you know I love you too, right? 722 00:34:24,895 --> 00:34:26,179 Uh-huh. 723 00:34:26,179 --> 00:34:28,273 [door clicks] 724 00:34:29,217 --> 00:34:30,517 Fuck is going on in here? 725 00:34:30,517 --> 00:34:32,027 - Shrimp. - Just--yeah. 726 00:34:32,027 --> 00:34:33,228 Shrimps. 727 00:34:33,228 --> 00:34:34,529 Shrimp, shrimps. 728 00:34:34,529 --> 00:34:36,523 Yeah, a couple too many, I think. 729 00:34:36,523 --> 00:34:38,533 Uh, Monty's speech has started. 730 00:34:38,533 --> 00:34:40,535 - Oh, good. - You think you can stand? 731 00:34:40,535 --> 00:34:42,237 - Yeah. - He wants you there. 732 00:34:42,237 --> 00:34:43,288 - Yeah. - Front and center. 733 00:34:43,288 --> 00:34:44,989 Yeah, I'm good. 734 00:34:44,989 --> 00:34:47,250 Thanks. [giggles] 735 00:34:48,570 --> 00:34:51,046 [chuckles] Yeah. 736 00:34:51,046 --> 00:34:55,291 ♪ ♪ 737 00:34:55,291 --> 00:34:57,669 "I won't try to convince you 738 00:34:57,669 --> 00:34:59,420 "that you've made the wrong choice. 739 00:34:59,420 --> 00:35:01,306 "Your family needs you. 740 00:35:01,306 --> 00:35:05,301 "You've always been clear about that. 741 00:35:05,301 --> 00:35:07,312 "But I hope they start appreciating 742 00:35:07,312 --> 00:35:10,265 "what a magnificent, brilliant woman you are. 743 00:35:10,265 --> 00:35:12,433 All my love, Dennis." 744 00:35:12,433 --> 00:35:19,449 ♪ ♪ 745 00:35:27,567 --> 00:35:29,492 Who is Dennis? 746 00:35:29,492 --> 00:35:32,546 She told me she got rid of those. 747 00:35:34,365 --> 00:35:36,341 You knew? 748 00:35:36,341 --> 00:35:38,418 Who is he, Dad? 749 00:35:38,418 --> 00:35:40,170 Just some guy from the club, is all. 750 00:35:40,170 --> 00:35:44,099 Do you think he and Mom, that they rekindled-- 751 00:35:44,099 --> 00:35:45,466 maybe she's with him right now. 752 00:35:45,466 --> 00:35:48,469 No. He died a few years ago. 753 00:35:48,469 --> 00:35:51,982 And your mom went to the funeral. 754 00:35:53,885 --> 00:35:55,110 Wow. You think you know someone. 755 00:35:55,110 --> 00:35:58,605 - She's still Mom. - I know. I'm just saying. 756 00:35:58,605 --> 00:36:01,524 What did you say? 757 00:36:01,524 --> 00:36:06,196 You said it was unforgivable, what I did to Gina. 758 00:36:06,196 --> 00:36:08,114 Brooke-- 759 00:36:08,114 --> 00:36:10,575 You judged me. 760 00:36:10,575 --> 00:36:14,370 You made me feel like a fucking failure. 761 00:36:14,370 --> 00:36:16,497 And you knew Mom cheated? 762 00:36:16,497 --> 00:36:19,459 I don't want to talk about this, all right? 763 00:36:19,459 --> 00:36:22,012 Did you forgive Mom? 764 00:36:23,891 --> 00:36:26,591 - That's enough. - No, it's not enough. 765 00:36:26,591 --> 00:36:28,301 You want to talk about this? 766 00:36:28,301 --> 00:36:31,095 Hm? 767 00:36:31,095 --> 00:36:34,265 I was furious with your mom. 768 00:36:34,265 --> 00:36:36,226 Furious. 769 00:36:36,226 --> 00:36:39,020 But I wasn't going to burn down the whole house. 770 00:36:39,020 --> 00:36:42,357 She fell in love with someone else for a while, 771 00:36:42,357 --> 00:36:44,409 and I told her I'd-- 772 00:36:44,409 --> 00:36:46,277 I told her I'd wait. 773 00:36:46,277 --> 00:36:51,875 I knew she'd never leave you kids, never really leave me. 774 00:36:53,945 --> 00:36:57,080 And I was right. It finished. 775 00:36:57,080 --> 00:36:59,174 Dennis lost, and I won. 776 00:36:59,174 --> 00:37:02,177 Sorry, you won? 777 00:37:02,177 --> 00:37:04,679 Like Mom's life was some kind of contest? 778 00:37:04,679 --> 00:37:06,673 That's-- that's not what I said. 779 00:37:06,673 --> 00:37:08,800 Why did you wait for her? 780 00:37:08,800 --> 00:37:10,385 Was it because you loved her, 781 00:37:10,385 --> 00:37:12,437 or just because you wanted to win? 782 00:37:12,437 --> 00:37:15,807 That's not fair. 783 00:37:15,807 --> 00:37:16,975 No. 784 00:37:16,975 --> 00:37:18,318 No, no, no. 785 00:37:18,318 --> 00:37:20,687 No. 786 00:37:20,687 --> 00:37:22,188 [thunder rumbling] 787 00:37:22,188 --> 00:37:23,439 No, Dad. 788 00:37:23,439 --> 00:37:25,066 What's not fair is that I've spent 789 00:37:25,066 --> 00:37:28,778 my whole life trying to win your love, 790 00:37:28,778 --> 00:37:32,073 trying to win your approval, to, like--to win everything. 791 00:37:32,073 --> 00:37:34,534 But if this is what winning looks like, 792 00:37:34,534 --> 00:37:36,119 then I'd rather lose. 793 00:37:36,119 --> 00:37:37,212 Oh, shit! 794 00:37:37,212 --> 00:37:40,248 [wind rushing] 795 00:37:40,248 --> 00:37:47,213 ♪ ♪ 796 00:37:47,213 --> 00:37:48,965 Fuck. 797 00:37:48,965 --> 00:37:50,475 Oh, my God. 798 00:37:56,975 --> 00:37:58,641 I hope nobody left their windows open in their cars. 799 00:37:58,641 --> 00:38:00,310 [thunder cracks] OK! 800 00:38:00,310 --> 00:38:02,061 It's OK! Don't worry. 801 00:38:02,061 --> 00:38:05,356 We just heard the storm will pass West Palm soon, OK? 802 00:38:05,356 --> 00:38:06,908 [cheering] Yeah. 803 00:38:06,908 --> 00:38:08,410 All you got to do is look out the window 804 00:38:08,410 --> 00:38:10,662 right now to see that climate change 805 00:38:10,662 --> 00:38:12,664 is the challenge of our time. 806 00:38:12,664 --> 00:38:14,282 Let's face it, in 50 years, 807 00:38:14,282 --> 00:38:17,869 we'll all be lucky if Palm Beach isn't completely underwater. 808 00:38:17,869 --> 00:38:20,580 But before I go digging into your wallets, 809 00:38:20,580 --> 00:38:23,875 there's someone I need to thank. 810 00:38:23,875 --> 00:38:25,168 Lucia. 811 00:38:25,168 --> 00:38:26,836 [cheers and applause] 812 00:38:26,836 --> 00:38:29,431 She did more to put this event together than anyone else. 813 00:38:29,431 --> 00:38:30,798 So, Lucia, come on. Get up here. 814 00:38:30,798 --> 00:38:33,343 Let's-- [cheering] 815 00:38:33,343 --> 00:38:35,937 A toast to Lucia. 816 00:38:35,937 --> 00:38:38,681 An inspiring environmentalist, 817 00:38:38,681 --> 00:38:41,893 a partner at Fortino, and most importantly, 818 00:38:41,893 --> 00:38:44,896 my brilliant, beautiful wife. 819 00:38:44,896 --> 00:38:47,699 all: Aww. [applause] 820 00:38:47,699 --> 00:38:50,193 Oh, look at that. 821 00:38:50,193 --> 00:38:53,204 [chatter] 822 00:38:54,732 --> 00:38:57,751 [thunder rumbling] 823 00:38:58,736 --> 00:38:59,711 [radio chatter] 824 00:38:59,711 --> 00:39:02,205 Weather's calmed down up here. 825 00:39:02,205 --> 00:39:04,132 Yeah. 826 00:39:05,701 --> 00:39:09,054 [dog barking] 827 00:39:12,351 --> 00:39:15,218 Waffles, shut the fuck up! 828 00:39:15,218 --> 00:39:17,228 Tigo Erickson? 829 00:39:20,567 --> 00:39:23,393 Who's asking? 830 00:39:23,393 --> 00:39:24,727 [dog whining] 831 00:39:24,727 --> 00:39:26,396 What did you call her? 832 00:39:26,396 --> 00:39:27,855 Savannah. 833 00:39:27,855 --> 00:39:29,816 Not sure I can help much, 834 00:39:29,816 --> 00:39:32,443 seeing as I thought she was Amelia. 835 00:39:32,443 --> 00:39:34,404 I bet you could still help. 836 00:39:34,404 --> 00:39:36,614 When did you meet Amelia? 837 00:39:36,614 --> 00:39:38,658 Couple years ago. 838 00:39:38,658 --> 00:39:41,702 I was into pills at the time. 839 00:39:41,702 --> 00:39:43,413 We pulled a few jobs. 840 00:39:43,413 --> 00:39:45,757 - Was she using? - No. 841 00:39:45,757 --> 00:39:48,510 She just needed a place to stay. 842 00:39:48,510 --> 00:39:50,169 She crashed here on and off-- 843 00:39:50,169 --> 00:39:51,629 [dog barking] 844 00:39:51,629 --> 00:39:53,714 Then skipped town after her bail hearing. 845 00:39:53,714 --> 00:39:55,174 Took my car with her, too. 846 00:39:55,174 --> 00:39:57,427 - Did you report it stolen? - Nah. 847 00:39:57,427 --> 00:39:59,929 It was a beater, on its last legs. 848 00:39:59,929 --> 00:40:01,264 It wasn't worth going after. 849 00:40:01,264 --> 00:40:04,267 Well, have you heard from her since? 850 00:40:04,267 --> 00:40:06,018 [dog barking] 851 00:40:06,018 --> 00:40:08,646 Oh, you don't have to tell us. 852 00:40:08,646 --> 00:40:12,650 We could always come back with a warrant. 853 00:40:12,650 --> 00:40:15,862 About six months ago, she showed up. 854 00:40:15,862 --> 00:40:20,158 She gave me 10,000 bucks in cash. 855 00:40:20,158 --> 00:40:23,453 She wanted to pay me back for the car, for letting her stay. 856 00:40:23,453 --> 00:40:25,538 10K. 857 00:40:25,538 --> 00:40:26,956 That's a lot of money. - No shit. 858 00:40:26,956 --> 00:40:31,377 [laughs] Way more than the car was worth. 859 00:40:31,377 --> 00:40:34,464 As far as I'm concerned, she's a nice girl. 860 00:40:34,464 --> 00:40:37,508 Troubled, but she means well. 861 00:40:37,508 --> 00:40:38,801 Do you know how to reach her? 862 00:40:38,801 --> 00:40:41,137 I don't. 863 00:40:41,137 --> 00:40:43,806 You know, she may have left a few things behind. 864 00:40:43,806 --> 00:40:45,892 I can check the garage if you want to wait. 865 00:40:45,892 --> 00:40:47,569 That'd be great. 866 00:40:47,569 --> 00:40:49,362 [dog whines] 867 00:40:50,723 --> 00:40:52,164 [door clicks] 868 00:40:52,164 --> 00:40:57,153 So Savannah arrived at the Delaneys' with nothing, 869 00:40:57,153 --> 00:40:59,489 and she left with thousands of dollars. 870 00:40:59,489 --> 00:41:02,492 [soft music] 871 00:41:02,492 --> 00:41:09,424 ♪ ♪ 872 00:41:19,627 --> 00:41:21,311 [paper rustling] 873 00:41:25,341 --> 00:41:28,193 [fire crackling] 874 00:41:40,606 --> 00:41:42,707 [door clicks] 875 00:41:44,377 --> 00:41:46,744 Hey. 876 00:41:46,744 --> 00:41:49,622 You're back. 877 00:41:49,622 --> 00:41:51,541 You OK? 878 00:41:51,541 --> 00:41:53,876 No, not really. 879 00:41:53,876 --> 00:41:55,711 My mom's gone. 880 00:41:55,711 --> 00:41:58,139 My family's a shit show. 881 00:41:58,139 --> 00:42:01,884 I've never had a real relationship in my life. 882 00:42:01,884 --> 00:42:03,261 Never had a real job, either. 883 00:42:03,261 --> 00:42:04,637 Clearly, commitment's hard for me. 884 00:42:04,637 --> 00:42:06,222 I tend to sabotage good things. 885 00:42:06,222 --> 00:42:09,642 And when I get really stressed, my hair starts falling out. 886 00:42:09,642 --> 00:42:11,060 OK. 887 00:42:11,060 --> 00:42:14,564 But I don't want to be like that anymore. 888 00:42:14,564 --> 00:42:16,607 Is that why that drain is always clogged? 889 00:42:16,607 --> 00:42:19,410 Yeah, probably. 890 00:42:19,410 --> 00:42:24,156 So... 891 00:42:24,156 --> 00:42:27,285 I just want to see where this goes. 892 00:42:27,285 --> 00:42:29,412 Right. 893 00:42:29,412 --> 00:42:32,415 Well... 894 00:42:32,415 --> 00:42:34,417 so do I. 895 00:42:34,417 --> 00:42:41,132 ♪ ♪ 896 00:42:41,132 --> 00:42:42,809 [gasps] 897 00:42:44,420 --> 00:42:45,886 Also, if this doesn't work out, 898 00:42:45,886 --> 00:42:49,023 you have to promise not to evict me. 899 00:42:59,935 --> 00:43:02,787 I love you so much. 900 00:43:05,458 --> 00:43:07,917 I love you too. 901 00:43:10,988 --> 00:43:12,797 [sighs] 902 00:43:17,971 --> 00:43:20,179 Are we gonna be all right? 903 00:43:21,975 --> 00:43:24,383 I slept with Savannah. 904 00:43:24,383 --> 00:43:26,427 [sniffles] 905 00:43:26,427 --> 00:43:29,680 That's why the cops wanted to talk to me. 906 00:43:29,680 --> 00:43:33,276 I cheated on you with Savannah. 907 00:43:34,679 --> 00:43:36,195 What? 908 00:43:38,491 --> 00:43:40,908 Why? 909 00:43:42,228 --> 00:43:44,996 I'm still figuring that out, exactly. 910 00:43:47,441 --> 00:43:51,085 But I think I did it because you gave me the money. 911 00:43:52,947 --> 00:43:55,998 Your business was booming. 912 00:43:55,998 --> 00:43:58,876 Mine wasn't, and... 913 00:43:58,876 --> 00:44:01,087 because in my head, you were cheating on me. 914 00:44:01,087 --> 00:44:03,839 [breathes shakily] 915 00:44:03,839 --> 00:44:05,341 All that, it made me feel like 916 00:44:05,341 --> 00:44:07,510 the weak person in the relationship. 917 00:44:07,510 --> 00:44:10,471 Like the--like the loser. 918 00:44:10,471 --> 00:44:14,233 And I guess I wanted to even the score. 919 00:44:15,761 --> 00:44:17,895 The score? 920 00:44:17,895 --> 00:44:19,280 What score? 921 00:44:19,280 --> 00:44:22,650 We're supposed to be on the same team. 922 00:44:22,650 --> 00:44:25,328 [sniffles] I know. 923 00:44:27,815 --> 00:44:32,293 It's insane, but it's who I am. 924 00:44:33,621 --> 00:44:35,630 I'm a Delaney. 925 00:44:39,618 --> 00:44:42,378 Well, we're going for mani-pedis in the morning. 926 00:44:42,378 --> 00:44:45,056 A little Savannah appreciation gift. 927 00:44:45,056 --> 00:44:47,133 Not necessary, Joy. 928 00:44:47,133 --> 00:44:49,176 Well, absolutely necessary. 929 00:44:49,176 --> 00:44:51,053 Hey, Brookie, want to come with? 930 00:44:51,053 --> 00:44:53,314 My treat. - I actually have a job. 931 00:44:53,314 --> 00:44:55,558 So I have to work in the morning. 932 00:44:55,558 --> 00:44:58,060 OK. We'll miss you. 933 00:44:58,060 --> 00:44:59,946 - Bye, Mom. - Bye. 934 00:45:15,988 --> 00:45:17,455 Hey. 935 00:45:17,455 --> 00:45:18,914 You OK? 936 00:45:18,914 --> 00:45:20,842 Yeah. 937 00:45:20,842 --> 00:45:22,501 OK. 938 00:45:22,501 --> 00:45:24,637 Wait, Mom. 939 00:45:26,215 --> 00:45:28,090 Can I ask you something? 940 00:45:28,090 --> 00:45:30,435 Yeah, sure. What is it? 941 00:45:32,087 --> 00:45:35,189 How did you know you wanted to marry Dad? 942 00:45:38,385 --> 00:45:40,236 Uh... 943 00:45:53,692 --> 00:45:58,379 I qualified for this minor tournament in New York. 944 00:45:58,379 --> 00:46:02,041 It was decent money for a women's tournament. 945 00:46:02,041 --> 00:46:05,636 So I drove all the way up there by myself, 946 00:46:05,636 --> 00:46:08,881 and I stayed in a very cheap motel. 947 00:46:08,881 --> 00:46:11,467 And I was-- [laughs] 948 00:46:11,467 --> 00:46:13,302 The first round, 949 00:46:13,302 --> 00:46:16,472 I was up against this French-Canadian woman 950 00:46:16,472 --> 00:46:19,266 with arms like you wouldn't believe. 951 00:46:19,266 --> 00:46:23,896 And I walk out onto the court-- 952 00:46:23,896 --> 00:46:25,656 have I told you this? 953 00:46:25,656 --> 00:46:27,358 I don't think so. 954 00:46:27,358 --> 00:46:30,653 OK, well, I walk up to the line to serve, and-- 955 00:46:30,653 --> 00:46:32,154 Dad called your name? 956 00:46:32,154 --> 00:46:34,990 No, he didn't need to. 957 00:46:34,990 --> 00:46:38,786 I spotted his eyes. 958 00:46:38,786 --> 00:46:42,373 I just felt them on me. 959 00:46:42,373 --> 00:46:44,500 [laughs] 960 00:46:44,500 --> 00:46:46,877 I just-- 961 00:46:46,877 --> 00:46:49,505 I smiled, he smiled back. 962 00:46:49,505 --> 00:46:53,175 I mean, we'd only been dating a month or so, 963 00:46:53,175 --> 00:46:57,179 and he drove 19 hours just to watch me. 964 00:46:57,179 --> 00:47:00,191 Gah. That's when I knew. 965 00:47:03,929 --> 00:47:06,021 Cold feet? 966 00:47:06,021 --> 00:47:08,107 I'm sure it'll pass. 967 00:47:08,107 --> 00:47:10,192 Yeah, maybe. 968 00:47:10,192 --> 00:47:13,320 Maybe not. - What do you mean? 969 00:47:13,320 --> 00:47:16,365 The cold feet. They might not pass. 970 00:47:16,365 --> 00:47:18,534 You don't think I should marry Gina? 971 00:47:18,534 --> 00:47:21,328 I didn't say that. I love Gina. 972 00:47:21,328 --> 00:47:24,966 Everybody loves Gina. What's not to love? 973 00:47:24,966 --> 00:47:26,792 But? 974 00:47:26,792 --> 00:47:29,262 Well, are you happy? 975 00:47:31,707 --> 00:47:33,716 I don't know. 976 00:47:33,716 --> 00:47:36,218 Well... 977 00:47:36,218 --> 00:47:40,731 there will always be reasons to leave. 978 00:47:40,731 --> 00:47:45,444 The important question is, are there better reasons to stay? 979 00:47:50,893 --> 00:47:52,702 Just listen to your heart. 980 00:47:54,747 --> 00:47:55,988 Come inside. 981 00:47:55,988 --> 00:47:57,790 Come on. 982 00:48:01,403 --> 00:48:02,753 From when she stayed here. 983 00:48:02,753 --> 00:48:06,624 It's all crap, but it's yours if you want it. 984 00:48:06,624 --> 00:48:08,467 Thanks. 985 00:48:11,997 --> 00:48:13,806 Ugh. 986 00:48:15,793 --> 00:48:18,227 Well, um-- 987 00:48:22,216 --> 00:48:24,892 Savannah had this before she got 988 00:48:24,892 --> 00:48:26,936 to the Delaneys, which means-- 989 00:48:26,936 --> 00:48:29,980 She must have been targeting them from the start. 990 00:48:29,980 --> 00:48:33,275 [tense music] 991 00:48:33,275 --> 00:48:35,736 This has to be connected to Joy's disappearance. 992 00:48:35,736 --> 00:48:38,989 ♪ ♪ 993 00:48:38,989 --> 00:48:40,741 - Mm. - Oh, I love this. 994 00:48:40,741 --> 00:48:42,242 In fact, I could-- - So nice. 995 00:48:42,242 --> 00:48:43,485 I can't stand it. 996 00:48:43,485 --> 00:48:45,296 It's definitely better than the last one. 997 00:48:45,296 --> 00:48:46,956 Oh, no, it's an old family recipe. 998 00:48:46,956 --> 00:48:48,290 So good. 999 00:48:48,290 --> 00:48:49,917 Oh, it's so great to have you. 1000 00:48:49,917 --> 00:48:51,001 Thank you. 1001 00:48:51,001 --> 00:48:52,044 You're such a help, really. 1002 00:48:52,044 --> 00:48:53,712 Thank you. 1003 00:48:53,712 --> 00:48:55,798 This incredible sequence of actions, the kinetic chain 1004 00:48:55,798 --> 00:48:58,258 from your legs to your racket, leg drive, 1005 00:48:58,258 --> 00:49:00,603 trunk rotation, upper-- 1006 00:49:05,009 --> 00:49:06,767 Everything OK, honey? 1007 00:49:06,767 --> 00:49:09,654 I don't like that Savannah's here all the time. 1008 00:49:11,824 --> 00:49:14,200 Oh, you and me both. 1009 00:49:16,979 --> 00:49:18,329 How do we get rid of her? 1010 00:49:18,329 --> 00:49:19,872 [tense music] 62840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.