All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Breeze] Kaijuu 8-gou - S01E07 [1080p EAC-3 AV1][dual audio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,220 It's debut time, rooks. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,730 Vice-Captain Hoshina, I've located the Yoju core. 3 00:00:07,730 --> 00:00:08,270 What? 4 00:00:08,270 --> 00:00:10,060 It's located at the base of the neck. 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,770 There's one more thing. 6 00:00:11,770 --> 00:00:12,980 And it's important. 7 00:00:13,400 --> 00:00:16,030 The Yoju have reproductive organs as well. 8 00:00:16,360 --> 00:00:21,200 If we don't destroy those organs, their corpses might spawn new Yoju. 9 00:00:21,870 --> 00:00:23,660 Target sighted. 10 00:00:23,660 --> 00:00:26,040 No additional targets in area. 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,290 Roger. All clear to fire. 12 00:00:31,170 --> 00:00:32,210 Fire. 13 00:00:34,170 --> 00:00:35,800 Watch this one closely, Kafka. 14 00:00:37,340 --> 00:00:41,390 That's how strong the person you're trying to stand beside is. 15 00:00:42,930 --> 00:00:45,600 Honju down. It's been completely neutralized. 16 00:00:45,930 --> 00:00:47,600 Just like I thought. 17 00:00:48,310 --> 00:00:53,060 We killed the Honju, but the Yoju are still alive inside its corpse. 18 00:00:53,060 --> 00:00:56,110 They're gonna come in droves. 19 00:00:59,990 --> 00:01:02,570 Hey, you didn't hear the alarm? 20 00:01:02,570 --> 00:01:04,660 It's too early for the cleanup crew. 21 00:01:05,240 --> 00:01:06,950 Aww, this one's no good either. 22 00:01:06,950 --> 00:01:10,160 The reproductive organs I put in here were all destroyed. 23 00:01:10,620 --> 00:01:14,630 Maybe there's someone on the force who's got some pretty good Kaiju knowledge. 24 00:01:31,440 --> 00:01:35,400 I've seen Hell rise out of your eyes 25 00:01:35,400 --> 00:01:37,980 Creep up at night to your demise 26 00:01:37,980 --> 00:01:40,610 You've gotta fight, I've gotta fight 27 00:01:40,610 --> 00:01:43,280 Been thinkin' that I need isolation 28 00:01:43,280 --> 00:01:45,410 All this devastation 29 00:01:45,410 --> 00:01:48,580 Head needs renovation, all right 30 00:01:49,750 --> 00:01:52,160 If you had to choose, 31 00:01:52,160 --> 00:01:52,830 would you ever let me go? 32 00:01:52,830 --> 00:01:52,870 would you ever let me go? 33 00:01:52,870 --> 00:01:52,920 would you ever let me go? 34 00:01:52,920 --> 00:01:52,960 would you ever let me go? 35 00:01:52,960 --> 00:01:53,000 would you ever let me go? 36 00:01:53,000 --> 00:01:53,040 would you ever let me go? 37 00:01:53,040 --> 00:01:53,080 would you ever let me go? 38 00:01:53,080 --> 00:01:53,120 would you ever let me go? 39 00:01:53,120 --> 00:01:53,170 would you ever let me go? 40 00:01:53,170 --> 00:01:53,210 would you ever let me go? 41 00:01:53,210 --> 00:01:53,250 would you ever let me go? 42 00:01:53,250 --> 00:01:53,290 would you ever let me go? 43 00:01:53,290 --> 00:01:53,330 would you ever let me go? 44 00:01:53,330 --> 00:01:53,370 would you ever let me go? 45 00:01:53,370 --> 00:01:53,420 would you ever let me go? 46 00:01:53,420 --> 00:01:53,460 would you ever let me go? 47 00:01:53,460 --> 00:01:53,500 would you ever let me go? 48 00:01:53,500 --> 00:01:53,540 would you ever let me go? 49 00:01:53,540 --> 00:01:53,580 would you ever let me go? 50 00:01:53,580 --> 00:01:53,620 would you ever let me go? 51 00:01:53,620 --> 00:01:53,670 would you ever let me go? 52 00:01:53,670 --> 00:01:53,710 would you ever let me go? 53 00:01:53,710 --> 00:01:53,750 would you ever let me go? 54 00:01:53,750 --> 00:01:53,790 would you ever let me go? 55 00:01:53,790 --> 00:01:53,830 would you ever let me go? 56 00:01:53,830 --> 00:01:53,870 would you ever let me go? 57 00:01:53,870 --> 00:01:53,920 would you ever let me go? 58 00:01:53,920 --> 00:01:53,960 would you ever let me go? 59 00:01:53,960 --> 00:01:54,000 would you ever let me go? 60 00:01:54,000 --> 00:01:54,040 would you ever let me go? 61 00:01:54,040 --> 00:01:54,080 would you ever let me go? 62 00:01:54,080 --> 00:01:54,120 would you ever let me go? 63 00:01:54,120 --> 00:01:54,170 would you ever let me go? 64 00:01:54,170 --> 00:01:54,210 would you ever let me go? 65 00:01:54,210 --> 00:01:54,250 would you ever let me go? 66 00:01:54,250 --> 00:01:54,290 would you ever let me go? 67 00:01:54,290 --> 00:01:54,330 would you ever let me go? 68 00:01:54,330 --> 00:01:54,380 would you ever let me go? 69 00:01:54,380 --> 00:01:54,420 would you ever let me go? 70 00:01:54,420 --> 00:01:54,460 would you ever let me go? 71 00:01:54,460 --> 00:01:54,500 would you ever let me go? 72 00:01:54,500 --> 00:01:54,540 would you ever let me go? 73 00:01:54,540 --> 00:01:54,580 would you ever let me go? 74 00:01:54,580 --> 00:01:54,630 would you ever let me go? 75 00:01:54,630 --> 00:01:54,670 would you ever let me go? 76 00:01:54,670 --> 00:01:54,710 would you ever let me go? 77 00:01:54,710 --> 00:01:54,750 would you ever let me go? 78 00:01:54,750 --> 00:01:54,790 would you ever let me go? 79 00:01:54,790 --> 00:01:54,830 would you ever let me go? 80 00:01:54,830 --> 00:01:54,880 would you ever let me go? 81 00:01:54,880 --> 00:01:54,920 would you ever let me go? 82 00:01:54,920 --> 00:01:54,960 would you ever let me go? 83 00:01:54,960 --> 00:01:55,000 would you ever let me go? 84 00:01:55,000 --> 00:01:55,040 would you ever let me go? 85 00:01:55,040 --> 00:01:55,080 would you ever let me go? 86 00:01:55,080 --> 00:01:55,130 would you ever let me go? 87 00:01:55,130 --> 00:01:55,170 would you ever let me go? 88 00:01:55,170 --> 00:01:55,210 would you ever let me go? 89 00:01:55,210 --> 00:01:55,250 would you ever let me go? 90 00:01:55,250 --> 00:01:55,290 would you ever let me go? 91 00:01:55,290 --> 00:01:55,330 would you ever let me go? 92 00:01:55,330 --> 00:01:55,380 would you ever let me go? 93 00:01:55,380 --> 00:01:55,420 would you ever let me go? 94 00:01:55,420 --> 00:01:55,460 would you ever let me go? 95 00:01:55,460 --> 00:01:55,500 would you ever let me go? 96 00:01:55,500 --> 00:01:55,540 would you ever let me go? 97 00:01:55,540 --> 00:01:55,580 would you ever let me go? 98 00:01:55,580 --> 00:01:55,630 would you ever let me go? 99 00:01:58,090 --> 00:01:58,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 100 00:01:58,130 --> 00:01:58,170 I can't stop the monster, I'm losin' my control 101 00:01:58,170 --> 00:01:58,210 I can't stop the monster, I'm losin' my control 102 00:01:58,210 --> 00:01:58,250 I can't stop the monster, I'm losin' my control 103 00:01:58,250 --> 00:01:58,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 104 00:01:58,300 --> 00:01:58,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 105 00:01:58,340 --> 00:01:58,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 106 00:01:58,380 --> 00:01:58,420 I can't stop the monster, I'm losin' my control 107 00:01:58,420 --> 00:01:58,460 I can't stop the monster, I'm losin' my control 108 00:01:58,460 --> 00:01:58,500 I can't stop the monster, I'm losin' my control 109 00:01:58,500 --> 00:01:58,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 110 00:01:58,550 --> 00:01:58,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 111 00:01:58,590 --> 00:01:58,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 112 00:01:58,630 --> 00:01:58,670 I can't stop the monster, I'm losin' my control 113 00:01:58,670 --> 00:01:58,710 I can't stop the monster, I'm losin' my control 114 00:01:58,710 --> 00:01:58,750 I can't stop the monster, I'm losin' my control 115 00:01:58,750 --> 00:01:58,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 116 00:01:58,800 --> 00:01:58,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 117 00:01:58,840 --> 00:01:58,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 118 00:01:58,880 --> 00:01:58,920 I can't stop the monster, I'm losin' my control 119 00:01:58,920 --> 00:01:58,960 I can't stop the monster, I'm losin' my control 120 00:01:58,960 --> 00:01:59,000 I can't stop the monster, I'm losin' my control 121 00:01:59,000 --> 00:01:59,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 122 00:01:59,050 --> 00:01:59,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 123 00:01:59,090 --> 00:01:59,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 124 00:01:59,130 --> 00:01:59,170 I can't stop the monster, I'm losin' my control 125 00:01:59,170 --> 00:01:59,210 I can't stop the monster, I'm losin' my control 126 00:01:59,210 --> 00:01:59,250 I can't stop the monster, I'm losin' my control 127 00:01:59,250 --> 00:01:59,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 128 00:01:59,300 --> 00:01:59,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 129 00:01:59,340 --> 00:01:59,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 130 00:01:59,380 --> 00:01:59,420 I can't stop the monster, I'm losin' my control 131 00:01:59,420 --> 00:01:59,460 I can't stop the monster, I'm losin' my control 132 00:01:59,460 --> 00:01:59,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 133 00:01:59,510 --> 00:01:59,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 134 00:01:59,550 --> 00:01:59,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 135 00:01:59,590 --> 00:01:59,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 136 00:01:59,630 --> 00:01:59,670 I can't stop the monster, I'm losin' my control 137 00:01:59,670 --> 00:01:59,710 I can't stop the monster, I'm losin' my control 138 00:01:59,710 --> 00:01:59,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 139 00:01:59,760 --> 00:01:59,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 140 00:01:59,800 --> 00:01:59,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 141 00:01:59,840 --> 00:01:59,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 142 00:01:59,880 --> 00:01:59,920 I can't stop the monster, I'm losin' my control 143 00:01:59,920 --> 00:01:59,960 I can't stop the monster, I'm losin' my control 144 00:01:59,960 --> 00:02:00,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 145 00:02:00,010 --> 00:02:00,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 146 00:02:00,050 --> 00:02:00,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 147 00:02:00,090 --> 00:02:00,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 148 00:02:00,130 --> 00:02:00,170 I can't stop the monster, I'm losin' my control 149 00:02:00,170 --> 00:02:00,210 I can't stop the monster, I'm losin' my control 150 00:02:00,210 --> 00:02:00,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 151 00:02:00,260 --> 00:02:00,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 152 00:02:00,300 --> 00:02:00,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 153 00:02:00,340 --> 00:02:00,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 154 00:02:00,380 --> 00:02:00,420 I can't stop the monster, I'm losin' my control 155 00:02:00,420 --> 00:02:00,460 I can't stop the monster, I'm losin' my control 156 00:02:00,460 --> 00:02:00,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 157 00:02:00,510 --> 00:02:00,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 158 00:02:00,550 --> 00:02:00,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 159 00:02:00,590 --> 00:02:00,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 160 00:02:00,630 --> 00:02:00,670 I can't stop the monster, I'm losin' my control 161 00:02:00,670 --> 00:02:00,710 I can't stop the monster, I'm losin' my control 162 00:02:00,710 --> 00:02:00,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 163 00:02:00,760 --> 00:02:00,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 164 00:02:00,800 --> 00:02:00,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 165 00:02:00,840 --> 00:02:00,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 166 00:02:00,880 --> 00:02:00,920 I can't stop the monster, I'm losin' my control 167 00:02:00,920 --> 00:02:00,970 I can't stop the monster, I'm losin' my control 168 00:02:00,970 --> 00:02:01,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 169 00:02:01,010 --> 00:02:01,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 170 00:02:01,050 --> 00:02:01,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 171 00:02:01,090 --> 00:02:01,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 172 00:02:01,130 --> 00:02:01,170 I can't stop the monster, I'm losin' my control 173 00:02:01,170 --> 00:02:01,220 I can't stop the monster, I'm losin' my control 174 00:02:01,220 --> 00:02:01,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 175 00:02:01,260 --> 00:02:01,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 176 00:02:01,300 --> 00:02:01,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 177 00:02:01,340 --> 00:02:01,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 178 00:02:01,380 --> 00:02:01,420 I can't stop the monster, I'm losin' my control 179 00:02:01,420 --> 00:02:01,470 I can't stop the monster, I'm losin' my control 180 00:02:01,470 --> 00:02:01,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 181 00:02:01,510 --> 00:02:01,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 182 00:02:01,550 --> 00:02:01,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 183 00:02:01,590 --> 00:02:01,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 184 00:02:01,630 --> 00:02:01,670 I can't stop the monster, I'm losin' my control 185 00:02:01,670 --> 00:02:01,720 I can't stop the monster, I'm losin' my control 186 00:02:01,720 --> 00:02:01,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 187 00:02:01,760 --> 00:02:01,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 188 00:02:01,800 --> 00:02:01,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 189 00:02:01,840 --> 00:02:01,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 190 00:02:01,880 --> 00:02:01,920 I can't stop the monster, I'm losin' my control 191 00:02:01,920 --> 00:02:01,970 I can't stop the monster, I'm losin' my control 192 00:02:01,970 --> 00:02:02,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 193 00:02:02,010 --> 00:02:02,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 194 00:02:02,050 --> 00:02:02,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 195 00:02:02,090 --> 00:02:02,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 196 00:02:02,130 --> 00:02:02,170 I can't stop the monster, I'm losin' my control 197 00:02:02,170 --> 00:02:02,220 I can't stop the monster, I'm losin' my control 198 00:02:02,220 --> 00:02:02,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 199 00:02:02,260 --> 00:02:02,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 200 00:02:02,300 --> 00:02:02,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 201 00:02:02,340 --> 00:02:02,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 202 00:02:02,380 --> 00:02:02,420 I can't stop the monster, I'm losin' my control 203 00:02:02,420 --> 00:02:02,470 I can't stop the monster, I'm losin' my control 204 00:02:02,470 --> 00:02:02,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 205 00:02:02,510 --> 00:02:02,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 206 00:02:02,550 --> 00:02:02,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 207 00:02:02,590 --> 00:02:02,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 208 00:02:02,630 --> 00:02:02,680 I can't stop the monster, I'm losin' my control 209 00:02:02,680 --> 00:02:02,720 I can't stop the monster, I'm losin' my control 210 00:02:02,720 --> 00:02:02,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 211 00:02:02,760 --> 00:02:02,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 212 00:02:02,800 --> 00:02:02,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 213 00:02:02,840 --> 00:02:02,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 214 00:02:02,880 --> 00:02:02,930 I can't stop the monster, I'm losin' my control 215 00:02:02,930 --> 00:02:02,970 I can't stop the monster, I'm losin' my control 216 00:02:02,970 --> 00:02:03,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 217 00:02:03,010 --> 00:02:03,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 218 00:02:03,050 --> 00:02:03,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 219 00:02:03,090 --> 00:02:03,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 220 00:02:03,130 --> 00:02:03,180 I can't stop the monster, I'm losin' my control 221 00:02:03,180 --> 00:02:03,220 I can't stop the monster, I'm losin' my control 222 00:02:03,220 --> 00:02:03,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 223 00:02:03,260 --> 00:02:03,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 224 00:02:03,300 --> 00:02:03,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 225 00:02:03,340 --> 00:02:03,380 I can't stop the monster, I'm losin' my control 226 00:02:03,380 --> 00:02:03,430 I can't stop the monster, I'm losin' my control 227 00:02:03,430 --> 00:02:03,470 I can't stop the monster, I'm losin' my control 228 00:02:03,470 --> 00:02:03,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 229 00:02:03,510 --> 00:02:03,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 230 00:02:03,550 --> 00:02:03,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 231 00:02:03,590 --> 00:02:03,630 I can't stop the monster, I'm losin' my control 232 00:02:03,630 --> 00:02:03,680 I can't stop the monster, I'm losin' my control 233 00:02:03,680 --> 00:02:03,720 I can't stop the monster, I'm losin' my control 234 00:02:03,720 --> 00:02:03,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 235 00:02:03,760 --> 00:02:03,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 236 00:02:03,800 --> 00:02:03,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 237 00:02:03,840 --> 00:02:03,880 I can't stop the monster, I'm losin' my control 238 00:02:03,880 --> 00:02:03,930 I can't stop the monster, I'm losin' my control 239 00:02:03,930 --> 00:02:03,970 I can't stop the monster, I'm losin' my control 240 00:02:03,970 --> 00:02:04,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 241 00:02:04,010 --> 00:02:04,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 242 00:02:04,050 --> 00:02:04,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 243 00:02:04,090 --> 00:02:04,130 I can't stop the monster, I'm losin' my control 244 00:02:04,130 --> 00:02:04,180 I can't stop the monster, I'm losin' my control 245 00:02:04,180 --> 00:02:04,220 I can't stop the monster, I'm losin' my control 246 00:02:04,220 --> 00:02:04,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 247 00:02:04,260 --> 00:02:04,300 I can't stop the monster, I'm losin' my control 248 00:02:04,300 --> 00:02:04,340 I can't stop the monster, I'm losin' my control 249 00:02:04,340 --> 00:02:04,390 I can't stop the monster, I'm losin' my control 250 00:02:04,390 --> 00:02:04,430 I can't stop the monster, I'm losin' my control 251 00:02:04,430 --> 00:02:04,470 I can't stop the monster, I'm losin' my control 252 00:02:04,470 --> 00:02:04,510 I can't stop the monster, I'm losin' my control 253 00:02:04,510 --> 00:02:04,550 I can't stop the monster, I'm losin' my control 254 00:02:04,550 --> 00:02:04,590 I can't stop the monster, I'm losin' my control 255 00:02:04,590 --> 00:02:04,640 I can't stop the monster, I'm losin' my control 256 00:02:04,640 --> 00:02:04,680 I can't stop the monster, I'm losin' my control 257 00:02:04,680 --> 00:02:04,720 I can't stop the monster, I'm losin' my control 258 00:02:04,720 --> 00:02:04,760 I can't stop the monster, I'm losin' my control 259 00:02:04,760 --> 00:02:04,800 I can't stop the monster, I'm losin' my control 260 00:02:04,800 --> 00:02:04,840 I can't stop the monster, I'm losin' my control 261 00:02:04,840 --> 00:02:04,890 I can't stop the monster, I'm losin' my control 262 00:02:04,890 --> 00:02:04,930 I can't stop the monster, I'm losin' my control 263 00:02:04,930 --> 00:02:04,970 I can't stop the monster, I'm losin' my control 264 00:02:04,970 --> 00:02:05,010 I can't stop the monster, I'm losin' my control 265 00:02:05,010 --> 00:02:05,050 I can't stop the monster, I'm losin' my control 266 00:02:05,050 --> 00:02:05,090 I can't stop the monster, I'm losin' my control 267 00:02:05,090 --> 00:02:05,140 I can't stop the monster, I'm losin' my control 268 00:02:05,140 --> 00:02:05,180 I can't stop the monster, I'm losin' my control 269 00:02:05,180 --> 00:02:05,220 I can't stop the monster, I'm losin' my control 270 00:02:05,220 --> 00:02:05,260 I can't stop the monster, I'm losin' my control 271 00:02:05,260 --> 00:02:06,510 Could someone please save my life 272 00:02:06,510 --> 00:02:06,760 Could someone please save my life 273 00:02:06,760 --> 00:02:07,010 Could someone please save my life 274 00:02:07,010 --> 00:02:07,300 Could someone please save my life 275 00:02:07,300 --> 00:02:08,890 Could someone please save my life 276 00:02:09,310 --> 00:02:10,640 Could someone please save my life 277 00:02:10,640 --> 00:02:10,890 Could someone please save my life 278 00:02:10,890 --> 00:02:11,180 Could someone please save my life 279 00:02:11,180 --> 00:02:11,430 Could someone please save my life 280 00:02:11,430 --> 00:02:13,140 Could someone please save my life 281 00:02:13,480 --> 00:02:14,900 Could someone please save my life 282 00:02:14,900 --> 00:02:15,230 Could someone please save my life 283 00:02:15,230 --> 00:02:15,650 Could someone please save my life 284 00:02:15,650 --> 00:02:17,360 Could someone please save my life 285 00:02:17,650 --> 00:02:22,440 'Cause I've gone cold 286 00:02:22,950 --> 00:02:23,400 Save my life 287 00:02:23,400 --> 00:02:23,700 SAVE MY LIFE 288 00:02:23,700 --> 00:02:23,990 SAVE MY LIFE 289 00:02:23,990 --> 00:02:25,660 Save my life 290 00:02:25,990 --> 00:02:27,410 Could someone please save my life 291 00:02:27,410 --> 00:02:27,660 Could someone please save my life 292 00:02:27,660 --> 00:02:27,910 COULD SOMEONE PLEASE SAVE MY LIFE 293 00:02:27,910 --> 00:02:28,200 COULD SOMEONE PLEASE SAVE MY LIFE 294 00:02:28,200 --> 00:02:29,910 Could someone please save my life 295 00:02:30,160 --> 00:02:31,540 Could someone please save my life 296 00:02:31,540 --> 00:02:31,910 COULD SOMEONE PLEASE SAVE MY LIFE 297 00:02:31,910 --> 00:02:32,330 Could someone please save my life 298 00:02:32,330 --> 00:02:34,160 Could someone please save my life 299 00:02:34,330 --> 00:02:37,420 'Cause I've gone cold 300 00:02:37,420 --> 00:02:39,840 And I'm stuck in the abyss all on my own 301 00:02:46,760 --> 00:02:51,810 Episode 7 Kaiju No. 9 302 00:02:46,840 --> 00:02:51,810 Oh lord, that Honju's huge! 303 00:02:51,800 --> 00:02:51,850 Monster Sweeper 304 00:02:51,850 --> 00:02:51,890 Monster Sweeper 305 00:02:51,890 --> 00:02:51,930 Monster Sweeper 306 00:02:51,930 --> 00:02:51,970 Monster Sweeper 307 00:02:51,970 --> 00:02:52,010 Monster Sweeper 308 00:02:52,010 --> 00:02:52,050 Monster Sweeper 309 00:02:52,050 --> 00:02:52,100 Monster Sweeper 310 00:02:52,100 --> 00:02:52,140 Monster Sweeper 311 00:02:52,140 --> 00:02:53,520 Did ya find Kafka and Ichikawa? 312 00:02:52,140 --> 00:02:52,180 Monster Sweeper 313 00:02:52,180 --> 00:02:52,220 Monster Sweeper 314 00:02:52,220 --> 00:02:52,260 Monster Sweeper 315 00:02:52,260 --> 00:02:52,300 Monster Sweeper 316 00:02:52,300 --> 00:02:52,350 Monster Sweeper 317 00:02:52,350 --> 00:02:52,390 Monster Sweeper 318 00:02:52,390 --> 00:02:52,430 Monster Sweeper 319 00:02:52,430 --> 00:02:52,470 Monster Sweeper 320 00:02:52,470 --> 00:02:52,510 Monster Sweeper 321 00:02:52,510 --> 00:02:52,550 Monster Sweeper 322 00:02:52,550 --> 00:02:52,600 Monster Sweeper 323 00:02:52,600 --> 00:02:52,640 Monster Sweeper 324 00:02:52,640 --> 00:02:52,680 Monster Sweeper 325 00:02:52,680 --> 00:02:52,720 Monster Sweeper 326 00:02:52,720 --> 00:02:52,760 Monster Sweeper 327 00:02:52,760 --> 00:02:52,800 Monster Sweeper 328 00:02:52,800 --> 00:02:52,850 Monster Sweeper 329 00:02:52,850 --> 00:02:52,890 Monster Sweeper 330 00:02:52,890 --> 00:02:52,930 Monster Sweeper 331 00:02:52,930 --> 00:02:52,970 Monster Sweeper 332 00:02:52,970 --> 00:02:53,010 Monster Sweeper 333 00:02:53,010 --> 00:02:53,050 Monster Sweeper 334 00:02:53,050 --> 00:02:53,100 Monster Sweeper 335 00:02:53,100 --> 00:02:53,140 Monster Sweeper 336 00:02:53,140 --> 00:02:53,180 Monster Sweeper 337 00:02:53,180 --> 00:02:53,220 Monster Sweeper 338 00:02:53,220 --> 00:02:53,260 Monster Sweeper 339 00:02:53,260 --> 00:02:53,300 Monster Sweeper 340 00:02:53,300 --> 00:02:53,350 Monster Sweeper 341 00:02:53,350 --> 00:02:53,390 Monster Sweeper 342 00:02:53,390 --> 00:02:53,430 Monster Sweeper 343 00:02:53,430 --> 00:02:53,470 Monster Sweeper 344 00:02:53,470 --> 00:02:53,510 Monster Sweeper 345 00:02:53,510 --> 00:02:53,560 Monster Sweeper 346 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 As if we'd see them from up here. 347 00:02:53,560 --> 00:02:53,600 Monster Sweeper 348 00:02:53,600 --> 00:02:53,640 Monster Sweeper 349 00:02:53,640 --> 00:02:53,680 Monster Sweeper 350 00:02:53,680 --> 00:02:53,720 Monster Sweeper 351 00:02:53,720 --> 00:02:53,760 Monster Sweeper 352 00:02:53,760 --> 00:02:53,810 Monster Sweeper 353 00:02:53,810 --> 00:02:53,850 Monster Sweeper 354 00:02:53,850 --> 00:02:53,890 Monster Sweeper 355 00:02:53,890 --> 00:02:53,930 Monster Sweeper 356 00:02:53,930 --> 00:02:53,970 Monster Sweeper 357 00:02:53,970 --> 00:02:54,010 Monster Sweeper 358 00:02:54,010 --> 00:02:54,060 Monster Sweeper 359 00:02:54,060 --> 00:02:54,100 Monster Sweeper 360 00:02:54,100 --> 00:02:54,140 Monster Sweeper 361 00:02:54,140 --> 00:02:54,180 Monster Sweeper 362 00:02:54,180 --> 00:02:54,220 Monster Sweeper 363 00:02:54,220 --> 00:02:54,260 Monster Sweeper 364 00:02:54,260 --> 00:02:54,310 Monster Sweeper 365 00:02:54,310 --> 00:02:54,350 Monster Sweeper 366 00:02:54,350 --> 00:02:54,390 Monster Sweeper 367 00:02:54,390 --> 00:02:54,430 Monster Sweeper 368 00:02:54,430 --> 00:02:54,470 Monster Sweeper 369 00:02:54,470 --> 00:02:54,510 Monster Sweeper 370 00:02:54,510 --> 00:02:54,560 Monster Sweeper 371 00:02:54,560 --> 00:02:54,600 Monster Sweeper 372 00:02:54,600 --> 00:02:54,640 Monster Sweeper 373 00:02:54,640 --> 00:02:54,680 Monster Sweeper 374 00:02:54,680 --> 00:02:54,720 Monster Sweeper 375 00:02:54,720 --> 00:02:54,760 Monster Sweeper 376 00:02:54,760 --> 00:02:54,810 Monster Sweeper 377 00:02:54,810 --> 00:02:54,850 Monster Sweeper 378 00:02:54,850 --> 00:02:54,890 Monster Sweeper 379 00:02:54,890 --> 00:02:54,930 Monster Sweeper 380 00:02:54,930 --> 00:02:54,970 Monster Sweeper 381 00:02:54,970 --> 00:02:55,010 Monster Sweeper 382 00:02:55,010 --> 00:02:55,060 Monster Sweeper 383 00:02:55,060 --> 00:02:55,100 Monster Sweeper 384 00:02:55,100 --> 00:02:55,140 Monster Sweeper 385 00:02:55,140 --> 00:02:55,180 Monster Sweeper 386 00:02:55,180 --> 00:02:55,220 Monster Sweeper 387 00:02:55,220 --> 00:02:55,270 Monster Sweeper 388 00:02:55,270 --> 00:02:55,310 Monster Sweeper 389 00:02:55,310 --> 00:02:55,350 Monster Sweeper 390 00:02:55,350 --> 00:02:55,390 Monster Sweeper 391 00:02:55,390 --> 00:02:55,430 Monster Sweeper 392 00:02:55,430 --> 00:02:55,470 Monster Sweeper 393 00:02:55,470 --> 00:02:55,520 Monster Sweeper 394 00:02:55,520 --> 00:02:55,560 Monster Sweeper 395 00:02:55,560 --> 00:03:00,320 I can see why they called every cleanup company in Tokyo and Kanagawa. 396 00:03:00,320 --> 00:03:04,070 Hey, have y'all seen the newbie? 397 00:03:05,530 --> 00:03:08,950 You don't think he's locked himself in the bathroom again? 398 00:03:09,450 --> 00:03:11,370 Want me to go get him? 399 00:03:11,370 --> 00:03:12,700 Thanks. 400 00:03:13,790 --> 00:03:14,960 Hey, bud. 401 00:03:14,960 --> 00:03:16,750 This place is still dangerous. 402 00:03:16,750 --> 00:03:18,830 Stay out till we give the all clear. 403 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 Iharu, move! 404 00:03:29,970 --> 00:03:33,220 Aw, darn. Missed your heart. 405 00:03:33,220 --> 00:03:36,600 I guess I'm not as accurate in this form. 406 00:03:38,100 --> 00:03:39,350 Iharu! 407 00:03:40,020 --> 00:03:41,190 It won't stop bleedin' damnit! 408 00:03:41,190 --> 00:03:43,610 Just relax and use your suit to close the wound! 409 00:03:44,190 --> 00:03:46,650 What the hell are you? 410 00:03:46,650 --> 00:03:48,030 A Kaiju? 411 00:03:48,030 --> 00:03:50,780 Other than Kafka, the only humanoid Kaiju I know of is... 412 00:03:56,460 --> 00:03:59,370 the one from the exam! 413 00:03:59,370 --> 00:04:02,540 This is the one that took down Shinomiya? 414 00:04:02,540 --> 00:04:03,880 I think so. 415 00:04:04,170 --> 00:04:08,260 Well, I don't want to just return empty-handed. 416 00:04:08,260 --> 00:04:13,260 Maybe I can at least take home a live sample of a Defense Force officer. 417 00:04:15,520 --> 00:04:18,230 Platoon Leader Ikaruga, we've encountered a humanoid Kaiju. 418 00:04:18,230 --> 00:04:19,520 Send backup immediately! 419 00:04:20,100 --> 00:04:21,310 Platoon Leader! 420 00:04:22,060 --> 00:04:23,190 No way! 421 00:04:23,190 --> 00:04:25,780 Oh yeah, the radio communications, right? 422 00:04:25,780 --> 00:04:28,110 Already figured that out. 423 00:04:28,110 --> 00:04:32,870 This little pocket is totally undetectable by the outside world. 424 00:04:32,870 --> 00:04:36,160 I came up with this trick to help me stay hidden among humans, 425 00:04:36,160 --> 00:04:39,540 but it's pretty good for hunting them too, isn't it? 426 00:04:42,380 --> 00:04:43,340 Reno! 427 00:04:47,920 --> 00:04:52,090 My aim is slightly off today, isn't it. 428 00:04:54,140 --> 00:04:57,810 He's breaking right through my suit's shields. 429 00:04:57,810 --> 00:04:58,850 But... 430 00:04:59,230 --> 00:05:01,100 Oh, I get it. 431 00:05:01,940 --> 00:05:03,900 You see them, don't you? 432 00:05:04,980 --> 00:05:06,320 Oh, right. 433 00:05:06,320 --> 00:05:09,490 Let me tell you this just in case you ever run into him. 434 00:05:09,860 --> 00:05:13,240 At first it looks like he's using some kind of magic or something. 435 00:05:13,240 --> 00:05:14,990 But watch his fingers closely. 436 00:05:15,280 --> 00:05:17,490 You'll see him load up the shot. 437 00:05:21,290 --> 00:05:22,540 I can dodge them! 438 00:05:23,330 --> 00:05:25,090 He dodged it! 439 00:05:25,790 --> 00:05:27,960 So I was right. 440 00:05:34,300 --> 00:05:36,180 Get out of here and call for backup. 441 00:05:37,390 --> 00:05:40,680 Why do I have to let you protect me? 442 00:05:47,110 --> 00:05:49,150 Oww! 443 00:05:49,150 --> 00:05:50,610 Iharu! 444 00:05:50,940 --> 00:05:53,110 Just go, please. 445 00:06:09,460 --> 00:06:10,960 I'm terrified. 446 00:06:11,550 --> 00:06:14,550 Even Shinomiya didn't stand a chance against him, 447 00:06:14,550 --> 00:06:16,510 so I sure as hell don't. 448 00:06:17,470 --> 00:06:21,230 But the kind of officer I really want to become... 449 00:06:21,890 --> 00:06:23,520 Ichikawa, run! 450 00:06:23,520 --> 00:06:25,900 Once you're definitely safe, send out an alert! 451 00:06:26,940 --> 00:06:31,900 ...is one who'd put his life on the line to save his comrades at a time like this! 452 00:06:37,530 --> 00:06:40,990 I can at least buy enough time for Iharu to get out of here! 453 00:06:43,000 --> 00:06:45,920 Reno's on a completely different level from yesterday. 454 00:06:46,210 --> 00:06:47,380 What happened to him? 455 00:06:47,380 --> 00:06:50,340 How's he keepin' up with that thing? 456 00:06:52,090 --> 00:06:54,840 Damnit, God fucking damnit! 457 00:06:54,840 --> 00:06:57,840 This sucks, it fucking sucks! 458 00:06:59,010 --> 00:07:01,520 Your combat power will eventually hit a wall. 459 00:07:01,520 --> 00:07:04,100 Usually around 20% to 30%. 460 00:07:04,430 --> 00:07:07,600 It's not a wall everyone will climb, 461 00:07:07,600 --> 00:07:10,820 but it is a wall everyone can climb. 462 00:07:11,360 --> 00:07:15,740 If you just coast and assume you pass, you'll fail. 463 00:07:11,530 --> 00:07:15,740 I've been stuck at 20% for almost two weeks. 464 00:07:16,820 --> 00:07:22,040 Ever since that day, all I've wanted to do is get stronger. 465 00:07:22,660 --> 00:07:23,830 But that guy... 466 00:07:24,660 --> 00:07:25,960 That friggin' guy... 467 00:07:28,080 --> 00:07:31,170 He surpassed me like it was nothing! 468 00:07:34,260 --> 00:07:36,260 And I hate it! 469 00:07:42,720 --> 00:07:47,940 You seem to know a few things about me. 470 00:07:47,940 --> 00:07:50,610 But I bet you don't know about this. 471 00:08:02,740 --> 00:08:03,950 Huh? 472 00:08:06,870 --> 00:08:08,960 Iharu? Why? 473 00:08:09,250 --> 00:08:13,750 But it's not Reno that I hate. 474 00:08:14,920 --> 00:08:17,550 It's the guy who's stagnated ever since then. 475 00:08:18,510 --> 00:08:21,350 The guy who's always getting his ass saved. 476 00:08:25,970 --> 00:08:30,770 Listen, Reno. You ain't saving me. 477 00:08:31,980 --> 00:08:36,030 I'm saving you, dumbass. 478 00:08:36,740 --> 00:08:38,030 Iharu! 479 00:08:40,450 --> 00:08:42,530 I don't really get it honestly. 480 00:08:42,530 --> 00:08:45,290 Didn't you go call for help? 481 00:08:45,290 --> 00:08:46,540 Shut up. 482 00:08:46,540 --> 00:08:50,370 If I didn't come back, you'd be dead right now. 483 00:08:50,960 --> 00:08:55,300 Oh, you wanted to escape together eh? 484 00:08:55,590 --> 00:08:56,960 Not gonna work. 485 00:08:56,960 --> 00:09:02,050 Nothing, living or otherwise, can leave this space without my permission. 486 00:09:02,430 --> 00:09:03,850 You heard the guy. 487 00:09:03,850 --> 00:09:05,930 We just gotta fight. 488 00:09:08,560 --> 00:09:11,690 Let's take him down together, Reno! 489 00:09:14,560 --> 00:09:17,070 I'm not doin' too hot though. 490 00:09:17,070 --> 00:09:19,240 I'll back you up, try to get you an opening. 491 00:09:19,240 --> 00:09:22,950 So hit him as hard as you can! 492 00:09:22,950 --> 00:09:23,740 Right! 493 00:09:25,490 --> 00:09:26,950 Let's go, Reno! 494 00:09:32,370 --> 00:09:33,630 A conductor round? 495 00:09:33,960 --> 00:09:37,750 You ain't the only one testing different rounds! 496 00:09:38,050 --> 00:09:39,800 This stuff makes it hard to move. 497 00:09:39,800 --> 00:09:41,630 Guess I'll target that one first. 498 00:09:41,970 --> 00:09:44,640 Focus. You've already taken one hit from him. 499 00:09:44,640 --> 00:09:46,390 You've got the timing down for sure! 500 00:09:50,560 --> 00:09:52,940 Him too, huh? 501 00:09:56,020 --> 00:09:57,020 Now, Reno! 502 00:09:58,690 --> 00:10:01,530 Unleash maximum combat power! 503 00:10:02,950 --> 00:10:06,870 Please, God, just this once. 504 00:10:06,870 --> 00:10:08,910 Just for this one second. 505 00:10:08,910 --> 00:10:16,380 I need to be stronger than Shinomiya or even the Captain! 506 00:10:30,850 --> 00:10:33,480 What the hell? 507 00:10:34,440 --> 00:10:36,810 A wall of corpses? 508 00:10:38,020 --> 00:10:38,900 Aww man. 509 00:10:40,980 --> 00:10:43,990 From the look of it... 510 00:10:45,780 --> 00:10:48,830 It's all over for you, isn't it. 511 00:10:49,740 --> 00:10:52,200 Reno! 512 00:11:01,210 --> 00:11:04,260 Vice-Captain Hoshina, this is Platoon Leader Ikaruga. 513 00:11:04,260 --> 00:11:05,260 What's up? 514 00:11:05,260 --> 00:11:09,550 We've lost contact with Ichikawa and Furuhashi. 515 00:11:10,510 --> 00:11:11,770 What? 516 00:11:11,770 --> 00:11:14,980 We've lost both their comms and their vitals. 517 00:11:16,350 --> 00:11:17,480 Ichikawa? 518 00:11:19,900 --> 00:11:22,320 Did I just see that thing move? 519 00:11:24,740 --> 00:11:25,990 Hibino Kafka! 520 00:11:26,280 --> 00:11:28,490 Kikoru! This has to be that! 521 00:11:28,780 --> 00:11:29,870 Yeah. 522 00:11:29,870 --> 00:11:30,990 He's here. 523 00:11:32,240 --> 00:11:34,450 Ichikawa... Iharu! 524 00:11:36,500 --> 00:11:39,420 Reno! 525 00:11:41,040 --> 00:11:44,670 My whole body is burning. 526 00:11:45,630 --> 00:11:48,390 I need to close my wounds and stand up. 527 00:11:48,390 --> 00:11:50,470 I'm still alive! 528 00:11:50,470 --> 00:11:52,680 It's not over yet! 529 00:11:57,230 --> 00:11:59,440 You can still move, huh? 530 00:11:59,690 --> 00:12:05,650 It's surprisingly hard to stop a human's motor functions without just killing them. 531 00:12:05,650 --> 00:12:07,700 Oh no you don't! 532 00:12:12,370 --> 00:12:15,250 I've already seen that one. 533 00:12:19,710 --> 00:12:23,550 Now, time to wrap this up. 534 00:12:28,220 --> 00:12:30,390 Oh, maybe this is too weak? 535 00:12:34,850 --> 00:12:36,220 God... damnit...! 536 00:12:35,350 --> 00:12:37,430 Still kicking, huh? 537 00:12:36,850 --> 00:12:38,890 Damn it! 538 00:12:37,430 --> 00:12:38,890 Well, how about this one? 539 00:12:44,320 --> 00:12:47,990 My comrade's getting hurt right in front of me, 540 00:12:47,990 --> 00:12:50,200 and I can't do a thing to stop it! 541 00:12:51,870 --> 00:12:53,780 It sucks. 542 00:12:54,370 --> 00:12:56,660 It sucks to admit this, 543 00:12:57,330 --> 00:12:59,410 but Reno is incredible! 544 00:13:00,920 --> 00:13:04,420 He'll become a captain someday! 545 00:13:04,920 --> 00:13:08,840 I won't let it end for him here! 546 00:13:13,680 --> 00:13:19,180 I'm about done with him, so I don't need you anymore. 547 00:13:26,480 --> 00:13:28,400 Please, God. 548 00:13:29,400 --> 00:13:33,990 Or the devil, or any demon. I don't care anymore. 549 00:13:35,160 --> 00:13:36,490 Save Reno. 550 00:13:39,870 --> 00:13:44,210 Save my friend! 551 00:13:45,750 --> 00:13:47,960 Go ahead and die now. 552 00:13:50,510 --> 00:13:53,090 The only one dying is you, dickhead. 553 00:13:59,810 --> 00:14:02,140 What just happened? 554 00:14:03,560 --> 00:14:06,400 Oh, that's my own body. 555 00:14:07,440 --> 00:14:10,940 Oh, my head got knocked off! 556 00:14:14,160 --> 00:14:15,950 Sorry I'm late. 557 00:14:19,700 --> 00:14:21,960 I'm so weak. 558 00:14:22,460 --> 00:14:28,130 All I wanted was to stop this from happening. 559 00:14:29,130 --> 00:14:31,130 But at the end of the day, 560 00:14:31,800 --> 00:14:36,640 he had to transform again. 561 00:14:37,930 --> 00:14:41,470 A-Another humanoid type? 562 00:14:44,310 --> 00:14:48,400 Oh, so that's you, huh? 563 00:14:48,820 --> 00:14:50,400 You're, uh, that. 564 00:14:50,820 --> 00:14:53,950 Kaiju No. 8. 565 00:14:58,410 --> 00:15:00,540 Sorry, Ichikawa. 566 00:15:00,540 --> 00:15:02,370 Looks like it'll be just a bit longer. 567 00:15:03,160 --> 00:15:04,410 No... 568 00:15:05,000 --> 00:15:06,370 Don't worry about it. 569 00:15:06,370 --> 00:15:10,500 Relax, just have the suit close the wounds one at a time. 570 00:15:11,130 --> 00:15:14,010 As if you'd want to hear that from me! 571 00:15:15,470 --> 00:15:16,630 I can't even do it. 572 00:15:24,770 --> 00:15:26,640 Kafka... 573 00:15:26,640 --> 00:15:28,190 Be careful. 574 00:15:28,770 --> 00:15:31,520 Yeah. Just let me handle this. 575 00:15:32,480 --> 00:15:35,780 I know he's strong, 576 00:15:36,280 --> 00:15:39,780 but I've got a bad feeling. 577 00:15:40,120 --> 00:15:42,080 Not that I really care or anything, 578 00:15:42,080 --> 00:15:45,370 but why's a fellow Kaiju getting in my way? 579 00:15:45,370 --> 00:15:50,290 And also, you're a lot stronger than I thought you were. 580 00:15:50,750 --> 00:15:54,420 I'd like to have that corpse for myself. 581 00:15:57,130 --> 00:15:59,800 He managed to hurt Kafka in his Kaiju form? 582 00:16:00,140 --> 00:16:02,760 I see. You're tough. 583 00:16:02,760 --> 00:16:05,310 If I'm gonna kill you, 584 00:16:06,270 --> 00:16:09,350 I'll probably have to do a bit more. 585 00:16:10,190 --> 00:16:15,280 He was totally just messing with us before! 586 00:16:15,570 --> 00:16:17,030 Kafka, run! 587 00:16:17,030 --> 00:16:18,820 Oh. 588 00:16:18,820 --> 00:16:26,500 So this is what you've been blasting these guys with. 589 00:16:40,470 --> 00:16:41,470 What? 590 00:16:45,560 --> 00:16:47,270 Excuse me? 591 00:16:50,270 --> 00:16:51,730 The wall of corpses? 592 00:16:52,310 --> 00:16:54,900 I'll use this chance to recover. 593 00:16:56,280 --> 00:16:57,570 Huh? 594 00:16:58,070 --> 00:17:00,570 What is this guy? 595 00:17:00,570 --> 00:17:01,570 Protect. 596 00:17:01,570 --> 00:17:03,580 Can't take a direct hit. 597 00:17:04,740 --> 00:17:06,080 He's pushing me back? 598 00:17:06,080 --> 00:17:07,540 Weird. 599 00:17:07,540 --> 00:17:09,080 Something's wrong. 600 00:17:09,410 --> 00:17:12,420 The damage I've taken is taking too long to repair. 601 00:17:12,710 --> 00:17:14,000 Confused. 602 00:17:14,000 --> 00:17:16,090 Must retreat temporarily. 603 00:17:17,550 --> 00:17:19,920 No opening to retreat. 604 00:17:19,920 --> 00:17:24,010 Your core's in your torso, right? 605 00:17:24,010 --> 00:17:28,020 Brace yourself, 'cause I'm about to punch a hole in it! 606 00:17:28,310 --> 00:17:31,020 Oh, this is bad. 607 00:17:47,370 --> 00:17:48,580 Oh no. 608 00:17:48,580 --> 00:17:52,710 My core is completely exposed. 609 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 It's over. 610 00:18:06,470 --> 00:18:08,640 Th-This is the Ikaruga Platoon! 611 00:18:08,640 --> 00:18:10,810 We've discovered a humanoid Kaiju! 612 00:18:17,070 --> 00:18:19,070 It's not strong enough! 613 00:18:33,290 --> 00:18:36,330 How far did he go? 614 00:18:41,090 --> 00:18:43,380 You're going to find Reno and Iharu? 615 00:18:43,380 --> 00:18:46,510 We don't have their comms or their vitals! 616 00:18:46,510 --> 00:18:48,010 How? 617 00:18:48,010 --> 00:18:50,640 If they're with that other humanoid, 618 00:18:54,140 --> 00:18:56,900 I should be able to sense him. 619 00:18:59,320 --> 00:19:00,110 Kikoru. 620 00:19:00,690 --> 00:19:02,650 I'm counting on you over here. 621 00:19:04,860 --> 00:19:07,160 Wait! 622 00:19:07,570 --> 00:19:10,080 He transformed right here? 623 00:19:11,040 --> 00:19:12,660 This is the Ikaruga Platoon! 624 00:19:12,660 --> 00:19:16,960 We've discovered a humanoid Kaiju in the southeast of Zone Foxtrot, 625 00:19:17,630 --> 00:19:20,880 it matches the description of Kaiju No. 8! 626 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 Roger. 627 00:19:21,880 --> 00:19:23,720 Sending a neutralization unit now. 628 00:19:24,300 --> 00:19:25,720 That dumbass! 629 00:19:30,470 --> 00:19:34,230 So the barrier was destroyed, was it? 630 00:19:34,230 --> 00:19:35,640 But thanks to that, 631 00:19:37,020 --> 00:19:38,650 a window opened for my escape. 632 00:19:38,650 --> 00:19:39,900 Crap! 633 00:19:40,230 --> 00:19:42,940 I understand you now. 634 00:19:42,940 --> 00:19:45,150 Next time, I will kill you. 635 00:19:45,450 --> 00:19:47,530 I won't let you go! 636 00:19:53,830 --> 00:19:59,000 You're pretty human for a Kaiju. 637 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 We'll meet again, Kaiju No. 8. 638 00:20:03,300 --> 00:20:06,630 Damn it, now I've gotta get out of here too! 639 00:20:14,140 --> 00:20:15,270 He got away! 640 00:20:15,270 --> 00:20:16,850 Help the wounded! 641 00:20:18,020 --> 00:20:19,230 Good. 642 00:20:19,230 --> 00:20:23,400 I let the humanoid type get away, but I did what I needed to do. 643 00:20:36,080 --> 00:20:40,330 A body as black as night and the skeletal face of a demon. 644 00:20:42,920 --> 00:20:47,380 I've finally got ya, Kaiju No. 8. 645 00:20:48,260 --> 00:20:49,470 Hoโ€” 646 00:20:49,470 --> 00:20:51,140 Vice-Captain Hoshina! 647 00:20:51,140 --> 00:20:52,800 This is Hoshina. 648 00:20:52,800 --> 00:20:56,720 I've made contact with Kaiju No. 8 in Zone Foxtrot. 649 00:21:00,270 --> 00:21:03,690 Looks like ya've been takin' care of my boys, eh? 650 00:21:05,690 --> 00:21:09,030 No, Vice-Captain, you're wrong! 651 00:21:09,030 --> 00:21:10,700 He's not like that! 652 00:21:24,500 --> 00:21:26,920 But when it comes to the smaller and mid-sized enemies... 653 00:21:26,920 --> 00:21:29,010 I'm probably better than her. 654 00:21:29,340 --> 00:21:31,510 He wasn't bluffing. 655 00:21:32,260 --> 00:21:35,510 He's got a lot of experience fighting smaller Kaiju! 656 00:21:35,510 --> 00:21:37,390 Man, you're a toughie! 657 00:21:37,390 --> 00:21:40,480 I'm sure I landed 'least a few on ya. 658 00:21:40,810 --> 00:21:44,230 I've only really seen him with a big smile on his face. 659 00:21:44,230 --> 00:21:45,230 This is something else! 660 00:21:45,860 --> 00:21:47,980 Guess I can't be holdin' back then. 661 00:21:47,980 --> 00:21:52,490 This is what the Vice-Captain looks like when he's neutralizing Kaiju! 662 00:21:52,820 --> 00:21:55,490 Requesting permission to remove limiter. 663 00:21:56,080 --> 00:21:57,240 Granted! 664 00:21:59,000 --> 00:22:01,580 The one who will kill No. 8... 665 00:22:02,500 --> 00:22:05,460 Unleashed combat power, 92%! 666 00:22:07,210 --> 00:22:08,840 ...will be me. 667 00:22:10,380 --> 00:22:13,550 Nobody got you the way I do 668 00:22:13,550 --> 00:22:17,220 Whatever demons you're fightin' through 669 00:22:17,220 --> 00:22:20,680 When you need somebody to turn to 670 00:22:20,680 --> 00:22:24,060 Nobody got you the way I do 671 00:22:24,810 --> 00:22:27,520 I'd take the fall 672 00:22:24,810 --> 00:22:27,320 I'd take the fall 673 00:22:27,520 --> 00:22:30,990 If ever you feel like there's no one at all 674 00:22:27,520 --> 00:22:30,820 If ever you feel like there's no one at all 675 00:22:30,990 --> 00:22:34,410 Oh, yeah, and I'd stay through the night 676 00:22:34,410 --> 00:22:37,830 When you got monsters tryna take you alive 677 00:22:37,830 --> 00:22:41,450 There ain't no people or lines 678 00:22:41,450 --> 00:22:44,710 That I wouldn't cross if you need me to 679 00:22:44,710 --> 00:22:48,340 I'm out here steppin' on mines 680 00:22:48,340 --> 00:22:51,550 And I think it's finally time that you knew 681 00:22:51,550 --> 00:22:52,170 Nobody got you the way I do 682 00:22:52,170 --> 00:22:54,970 Nobody got you the way I do 683 00:22:54,970 --> 00:22:58,390 Whatever demons you're fightin' through 684 00:22:58,390 --> 00:23:01,720 When you need somebody to turn too 685 00:22:58,390 --> 00:23:01,720 When you need somebody to turn to 686 00:23:01,720 --> 00:23:04,560 Nobody got you the way I doo 687 00:23:01,720 --> 00:23:04,560 Nobody got you the way I do 688 00:23:05,270 --> 00:23:08,650 Nobody got you without no shade 689 00:23:08,650 --> 00:23:12,070 I'll take the good and the bad all day 690 00:23:12,070 --> 00:23:15,530 When you need somebody to turn to 691 00:23:15,530 --> 00:23:18,490 Nobody got you the way I do 692 00:23:15,530 --> 00:23:18,700 Nobody got you the way I do 693 00:23:19,620 --> 00:23:22,040 Nobody, nobody, nobody 694 00:23:19,620 --> 00:23:22,200 Nobody, nobody, nobody 695 00:23:23,080 --> 00:23:25,500 Got you the way I do 696 00:23:23,080 --> 00:23:25,710 Got you the way I do 697 00:23:26,540 --> 00:23:29,250 Nobody, nobody, nobody 698 00:23:29,250 --> 00:23:32,170 Nobody got you the way I do 699 00:23:29,250 --> 00:23:32,380 Nobody got you the way I do 49778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.