Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,387 --> 00:00:03,520
Bloodshed follows bloodshed !
2
00:00:03,924 --> 00:00:05,000
Rosa !
3
00:00:07,720 --> 00:00:08,920
What's going on ?
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,840
It was the cartel, wasn't it ?
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,960
One of our children lies dead.
6
00:00:14,040 --> 00:00:17,360
We cannot simple stand by
and allow it to happen to another.
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,744
This is for you.
I didn't see who dropped it off.
8
00:00:23,311 --> 00:00:25,622
- Who's coming ?
- Dead man.
9
00:00:30,080 --> 00:00:33,175
So we stand with you,
whatever may come.
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,360
We need to warn them.
Give them a chance to leave.
11
00:00:38,720 --> 00:00:40,040
Why don't we call in the Feds ?
12
00:00:40,282 --> 00:00:41,400
You should go.
13
00:00:41,834 --> 00:00:43,040
Nothing's worth this.
14
00:00:43,120 --> 00:00:46,120
When I die, the last thing
I want to see
15
00:00:46,200 --> 00:00:49,840
is the face of every
man I have killed.
16
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:02:47,741 --> 00:02:53,100
TIN STAR
18
00:04:03,860 --> 00:04:05,980
We have to go.
19
00:06:43,740 --> 00:06:45,020
God is good.
20
00:06:46,020 --> 00:06:47,900
And all powerful,
21
00:06:49,140 --> 00:06:52,020
a rock in a troubled sea.
22
00:06:56,100 --> 00:07:00,260
God is just and protects
those who believe.
23
00:07:02,540 --> 00:07:04,260
He sees all
24
00:07:05,900 --> 00:07:08,220
but he forgets nothing.
25
00:07:09,240 --> 00:07:11,580
God is slow to anger
26
00:07:13,260 --> 00:07:16,980
but his love knows no end.
27
00:07:19,180 --> 00:07:23,260
But those who would make
an enemy of the Lord,
28
00:07:25,540 --> 00:07:28,740
he will pursue into the dark realm.
29
00:07:31,060 --> 00:07:33,300
He is fury,
30
00:07:34,380 --> 00:07:38,700
he is wrath, he is vengeance
31
00:07:40,060 --> 00:07:44,180
and affliction shall not
rise up a second time.
32
00:07:45,400 --> 00:07:50,380
And the righteous shall rejoice
when they see the vengeance.
33
00:07:51,020 --> 00:07:53,980
And he will bathe his feet
34
00:07:56,340 --> 00:07:59,340
in the blood of the wicked.
35
00:08:13,340 --> 00:08:15,300
We should go find your dad.
36
00:08:22,460 --> 00:08:24,660
What's the plan ?
37
00:08:25,100 --> 00:08:28,860
Let's be honest, dad doesn't give
a shit about these people.
38
00:08:28,940 --> 00:08:31,900
Why are we still here ?
Hanging around ?
39
00:08:34,140 --> 00:08:36,900
Will you sit down with me
for a minute.
40
00:08:36,980 --> 00:08:39,340
Mum...
41
00:08:42,180 --> 00:08:44,460
You're scaring me.
42
00:08:54,500 --> 00:08:57,780
- That's you.
- Tiny.
43
00:09:02,500 --> 00:09:04,940
The man holding you there
44
00:09:05,940 --> 00:09:08,180
is your father.
45
00:09:09,980 --> 00:09:11,220
That's not dad.
46
00:09:21,020 --> 00:09:23,660
This is a joke, right ?
47
00:09:24,500 --> 00:09:26,900
No, it's not a joke.
48
00:09:30,420 --> 00:09:33,860
- You're not my dad ?
- No.
49
00:09:38,780 --> 00:09:42,700
I know this is a shock. I always
imagined I'd tell you so differently.
50
00:09:43,420 --> 00:09:44,460
But...
51
00:09:44,540 --> 00:09:48,180
Your real dad,
he was a bit of a criminal.
52
00:09:55,140 --> 00:09:58,940
But the people he and Jack
worked with...
53
00:09:59,020 --> 00:10:02,140
- They're coming after us.
- Why ?
54
00:10:02,820 --> 00:10:07,740
Because of something we did.
Me and Jack. What we saw.
55
00:10:09,220 --> 00:10:11,500
Some of the stuff that we know.
It could hurt them.
56
00:10:11,580 --> 00:10:14,780
Wait, just wait. Damn.
57
00:10:21,460 --> 00:10:25,220
I don't get it.
So this is not about a cartel ?
58
00:10:26,100 --> 00:10:27,940
No.
59
00:10:28,940 --> 00:10:33,300
This is about you and you and me.
60
00:10:34,060 --> 00:10:35,900
Yes.
61
00:10:36,900 --> 00:10:38,940
And this all so difficult,
62
00:10:39,020 --> 00:10:43,460
but I need you to know that you were
always wanted and always loved.
63
00:10:44,980 --> 00:10:46,580
Yeah.
64
00:10:50,820 --> 00:10:53,900
But you're my mum ?
You are my real mum ?
65
00:10:53,980 --> 00:10:58,220
- Because if you tell me you're not I...
- I am your mother, darling girl.
66
00:10:58,300 --> 00:11:02,460
I carried you inside me.
I brought you into this world.
67
00:11:08,460 --> 00:11:10,460
Okay.
68
00:12:28,860 --> 00:12:30,940
I'm so sorry.
69
00:12:31,660 --> 00:12:33,540
She brought you to us,
70
00:12:35,340 --> 00:12:37,740
you became a part of our family.
71
00:12:38,860 --> 00:12:40,740
Yeah.
72
00:12:40,820 --> 00:12:44,340
- I loved her.
- I let her down.
73
00:12:46,500 --> 00:12:49,900
I sent her away without her
knowing the truth.
74
00:12:49,980 --> 00:12:52,780
With no way to protect herself.
75
00:12:56,660 --> 00:12:59,220
She never said goodbye to me.
76
00:12:59,860 --> 00:13:02,380
You have to forgive yourself.
77
00:13:02,460 --> 00:13:05,380
Perhaps if I'd been more
like your father
78
00:13:05,460 --> 00:13:08,700
my daughter would be alive today.
79
00:13:08,780 --> 00:13:11,580
I won't make that mistake again.
80
00:13:15,380 --> 00:13:18,460
He's not my father.
81
00:13:19,700 --> 00:13:21,500
What do you mean ?
82
00:13:25,580 --> 00:13:29,820
He's not my real dad.
Jack. I just found out.
83
00:13:33,060 --> 00:13:35,060
He loves you.
84
00:13:35,940 --> 00:13:38,340
You belong together.
85
00:13:38,660 --> 00:13:40,980
Have faith in that.
86
00:13:44,740 --> 00:13:47,860
- You should leave.
- No.
87
00:13:52,580 --> 00:13:55,020
No, I'm staying, Anna.
88
00:13:55,980 --> 00:13:59,660
I'll kill every man responsible
for my daughter's death.
89
00:14:01,020 --> 00:14:03,500
And I'm at peace with that.
90
00:14:23,860 --> 00:14:26,860
Collen, Jess,
91
00:14:27,940 --> 00:14:30,620
still packing, I see.
92
00:14:30,700 --> 00:14:33,540
- You got my back, right ?
- Yeah.
93
00:14:33,620 --> 00:14:36,380
Now we're fucking talking.
94
00:14:39,340 --> 00:14:43,180
- I stand with you.
- Well, that's a relief.
95
00:14:45,380 --> 00:14:49,980
You need a fucking shave mate.
Stop following me !
96
00:14:54,540 --> 00:14:58,380
Why now ? Why've you never
told me before ?
97
00:14:58,460 --> 00:15:01,260
Because he is a very dangerous man,
I didn't want you looking into him.
98
00:15:01,340 --> 00:15:02,780
He was a cunt, love.
99
00:15:04,420 --> 00:15:07,260
Your mum has very definite
taste in men.
100
00:15:08,980 --> 00:15:10,620
How did you meet him ?
101
00:15:10,820 --> 00:15:14,620
Working in a pub in Liverpool he owned.
I stayed upstairs.
102
00:15:16,740 --> 00:15:19,740
He ran a chain of pubs
we ran a racket out of.
103
00:15:19,820 --> 00:15:22,060
- We ?
- Yeah.
104
00:15:22,140 --> 00:15:25,460
There wasn't much money
to be had as a barmaid.
105
00:15:26,180 --> 00:15:28,540
So where's he now ? Prison ?
106
00:15:30,060 --> 00:15:32,820
No. He's dead.
107
00:15:34,420 --> 00:15:35,460
Dead ?
108
00:15:35,540 --> 00:15:37,260
- Yeah.
- Yeah.
109
00:15:39,180 --> 00:15:42,420
- How ?
- He was killed.
110
00:15:57,740 --> 00:16:00,140
So where do you fit into all of this ?
111
00:16:00,220 --> 00:16:02,940
- He was an informer.
- On pub scams ?
112
00:16:03,020 --> 00:16:05,180
No, it was a lot deeper than that.
113
00:16:06,420 --> 00:16:09,540
- Were you an informer ?
- No.
114
00:16:10,140 --> 00:16:12,980
And you two got together when ?
115
00:16:15,540 --> 00:16:18,100
That happened a bit later.
116
00:16:18,900 --> 00:16:22,380
But we went to London
cause we had to get you out.
117
00:16:22,460 --> 00:16:25,380
- So what about now ?
- Now they want us dead.
118
00:16:28,460 --> 00:16:32,060
We're going to do everything we can
to keep you safe, Anna.
119
00:16:33,180 --> 00:16:35,660
The people who are coming.
They're like you ? Aren't they ?
120
00:16:35,740 --> 00:16:37,460
Yeah.
121
00:16:38,140 --> 00:16:41,100
And you don't think
we can win this one, do you ?
122
00:16:52,620 --> 00:16:55,740
Don't, Johan. Don't.
123
00:16:55,820 --> 00:16:59,500
Don't say what you do
not mean. Please.
124
00:16:59,580 --> 00:17:03,660
- I did not mean to hurt you.
- But you do mean to harm. Don't you ?
125
00:17:03,740 --> 00:17:07,740
If you take this path,
there is no end to it. No end.
126
00:17:08,300 --> 00:17:09,420
You're becoming like them.
127
00:17:09,500 --> 00:17:14,060
I'm not asking you to walk the same
path as me. That's my choice.
128
00:17:14,740 --> 00:17:16,940
But you must take Thomas
and you must leave.
129
00:17:17,020 --> 00:17:20,020
- I must ?
- Yes.
130
00:17:20,100 --> 00:17:21,860
Where should we go ?
To Nelson ?
131
00:17:26,820 --> 00:17:29,940
- I love you.
- Then why are you asking me to leave ?
132
00:17:30,260 --> 00:17:33,380
- You're not safe if you stay here.
- I'm not safe if I go.
133
00:17:34,620 --> 00:17:38,460
My daughter's grave is here.
I'll never leave.
134
00:17:39,580 --> 00:17:42,460
Just as I'll never leave you.
135
00:17:56,540 --> 00:18:00,140
This might be my last chance
to say this.
136
00:18:01,460 --> 00:18:04,740
I don't care that you're not
my real dad.
137
00:18:04,820 --> 00:18:07,740
You're the only dad I've got.
138
00:18:07,820 --> 00:18:10,260
I don't want another one.
139
00:18:11,140 --> 00:18:13,460
I love you, dad.
140
00:18:17,140 --> 00:18:20,660
So we either live together
or we die together.
141
00:18:21,500 --> 00:18:23,740
Let the fuckers come.
142
00:18:45,199 --> 00:18:47,319
- You're a pickle.
- I thought I was a pickle.
143
00:18:47,399 --> 00:18:50,159
No, you're not the fucking pickle,
you're the ketchup.
144
00:18:50,239 --> 00:18:52,199
Pay attention.
145
00:18:52,639 --> 00:18:54,999
So, I think they'll take us
at the trailer.
146
00:18:55,079 --> 00:18:58,159
- How can you be sure ?
- I can't be.
147
00:18:58,239 --> 00:18:59,839
So we're splitting up ?
148
00:18:59,919 --> 00:19:02,559
Yeah, you get the low ground,
mum gets the high ground.
149
00:19:02,639 --> 00:19:04,719
What about you ?
150
00:19:05,799 --> 00:19:07,919
I'm the bun.
151
00:19:44,799 --> 00:19:46,959
Marry me.
152
00:19:50,719 --> 00:19:52,719
Nah.
153
00:19:55,279 --> 00:19:59,519
Then I'd be stuck with you.
I'd like to keep my options open.
154
00:20:07,559 --> 00:20:09,839
You used to beg me to marry you.
155
00:20:11,639 --> 00:20:12,879
I know.
156
00:20:13,599 --> 00:20:16,279
How many times ? Two, three ?
157
00:20:17,359 --> 00:20:20,359
Four actually.
158
00:20:22,679 --> 00:20:25,999
It's the last one stung
the most though.
159
00:20:38,799 --> 00:20:41,519
Don't know how to say goodbye.
160
00:20:44,719 --> 00:20:46,719
Then, don't.
161
00:21:21,399 --> 00:21:23,919
Go back to your room, Thomas.
162
00:22:53,919 --> 00:22:56,399
What do you reckon ?
163
00:22:56,479 --> 00:22:59,119
I think she's stronger
than either of us.
164
00:23:57,519 --> 00:23:59,159
If it all goes wrong, right...
165
00:23:59,239 --> 00:24:04,719
No. If it goes wrong and we lose track
of each other and it goes fucking...
166
00:24:06,679 --> 00:24:08,959
Tits up.
167
00:24:12,799 --> 00:24:15,239
I'll see you in the pub.
168
00:24:22,319 --> 00:24:25,199
The usual seat,
169
00:24:25,839 --> 00:24:27,959
best view in the room.
170
00:24:28,279 --> 00:24:30,799
Liverpool ?
171
00:24:32,159 --> 00:24:36,159
Jesus, Jack,
you want to go back ?
172
00:24:36,239 --> 00:24:39,159
We have to, don't we ?
If I can't do it, you need to do it.
173
00:24:39,239 --> 00:24:42,119
So you need to do it.
174
00:24:46,119 --> 00:24:48,599
Names are in the bag.
175
00:25:00,879 --> 00:25:03,919
I'll have three pints on the bar.
176
00:25:06,279 --> 00:25:08,839
Get there before I finish them.
177
00:25:10,799 --> 00:25:13,679
- See you.
- Jack !
178
00:25:15,919 --> 00:25:18,039
Come here to me.
179
00:25:44,039 --> 00:25:45,879
See you.
180
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Thomas.
181
00:29:40,080 --> 00:29:42,800
Hey...
182
00:29:43,800 --> 00:29:45,240
What are you doing here ?
183
00:32:03,000 --> 00:32:05,400
Fuck off !
184
00:32:12,160 --> 00:32:14,120
Fuck.
185
00:32:44,760 --> 00:32:46,520
Look at me !
186
00:33:34,360 --> 00:33:35,880
Go !
187
00:33:46,440 --> 00:33:49,360
I'm gonna take this off
and put it on you.
188
00:33:49,880 --> 00:33:53,080
It's okay. Here.
Look at me. It's okay.
189
00:34:39,720 --> 00:34:41,800
Stay there.
190
00:34:42,760 --> 00:34:45,640
Okay, straight through
the tractors. Go !
191
00:34:51,280 --> 00:34:54,040
Okay, to the woods. Go !
192
00:35:03,960 --> 00:35:05,720
You alright, Jack ?
193
00:35:22,480 --> 00:35:26,560
Thomas, here, run.
Get out of here, run !
194
00:36:16,720 --> 00:36:19,160
Run ! Run, Anna !
194
00:36:20,305 --> 00:36:26,247
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
13758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.