Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,384 --> 00:00:04,360
- I'm done. I got nothing left.
- You caught me on a good day.
2
00:00:05,808 --> 00:00:09,400
I have spoken to your cousin
Samuel in Nelson.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,000
Don't send me away, Mama.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,960
Tell the Elders to call me
when you arrive ?
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,400
You think this is over, don't you ?
6
00:00:18,663 --> 00:00:21,280
You lost their drugs.
They are not gonna let this go.
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,320
Enough !
8
00:00:22,400 --> 00:00:26,492
One of their men is dead, don't you
understand what that means for us ?
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,880
Why would I understand anything about
this world you dragged me into ?
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,480
You're going to give them
their drugs back,
11
00:00:31,560 --> 00:00:33,200
then get back to your family.
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,240
Then you're going to let them know
what's coming.
13
00:00:35,320 --> 00:00:37,280
We'll not survive this without a fight.
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,440
What's going on ? Tell me !
15
00:00:40,520 --> 00:00:42,200
I'm fucking scared.
16
00:00:44,040 --> 00:00:46,720
- Who's coming for all of us ?
- Liverpool.
17
00:00:50,520 --> 00:00:53,040
- How long have we got ?
- Not long.
18
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:19,520 --> 00:01:21,440
- You're not going to do it.
- I am.
20
00:01:21,520 --> 00:01:23,600
My God.
21
00:01:25,000 --> 00:01:27,640
What's it like ?
22
00:01:27,720 --> 00:01:32,880
Really good. Try it.
Trust me, it's really good.
23
00:01:33,200 --> 00:01:36,400
Alright, don't say anything.
24
00:01:41,160 --> 00:01:45,200
Jesus, that's rank.
That is disgusting.
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,840
So, we good ?
26
00:01:47,920 --> 00:01:51,400
Yeah, we're good.
27
00:01:53,240 --> 00:01:55,520
Yeah, we're good.
28
00:02:08,200 --> 00:02:10,080
- Yummy !
- It's just rank.
29
00:02:15,240 --> 00:02:16,880
Everything alright ?
30
00:02:16,960 --> 00:02:20,400
- Peachy. Whose nicked the pickle ?
- Her.
31
00:02:21,280 --> 00:02:23,200
- It was her.
- Really ?
32
00:02:25,480 --> 00:02:27,160
How's that ?
33
00:02:27,240 --> 00:02:28,840
- That's fucking lovely.
- Bit vinegary ?
34
00:02:28,920 --> 00:02:33,040
No, it's nice.
Just a sec, let me check.
35
00:02:33,120 --> 00:02:38,400
- My God that's such a waste.
- Weird, ain't it ?
36
00:02:38,480 --> 00:02:42,440
- That's disgusting.
- No, it's not. It's delicious.
37
00:02:42,520 --> 00:02:44,800
You're a child.
38
00:02:49,480 --> 00:02:53,600
It's really good.
39
00:02:53,880 --> 00:02:57,160
No ! I had enough.
40
00:02:57,640 --> 00:03:00,840
There isn't any milkshake left in it.
41
00:03:01,360 --> 00:03:03,560
- That is vile.
- Lovely, shall we go ?
42
00:03:04,080 --> 00:03:05,720
- Yeah.
- It tastes pickly.
43
00:03:05,800 --> 00:03:07,960
- Did you pay ?
- Yes.
44
00:03:08,040 --> 00:03:10,200
Nice.
45
00:03:47,520 --> 00:03:49,720
Stop it !
46
00:03:50,480 --> 00:03:53,200
Turn it up.
47
00:04:36,360 --> 00:04:39,800
Chico !
48
00:04:42,480 --> 00:04:46,400
Chico !
49
00:04:52,560 --> 00:04:55,920
Stop ! That's Rosa's truck.
50
00:04:58,800 --> 00:05:00,640
Chico, easy.
51
00:05:00,760 --> 00:05:04,880
I got him. Call the cousins.
See Rosa has made it to Nelson.
52
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
- What's going on ?
- He's just checking.
53
00:05:31,280 --> 00:05:33,960
He's just being safe.
54
00:06:02,560 --> 00:06:05,560
It's okay.
55
00:06:16,960 --> 00:06:21,880
TIN STAR
56
00:06:23,200 --> 00:06:24,800
Wait.
57
00:06:25,920 --> 00:06:28,680
Okay, Anna. Anna, be careful.
58
00:06:31,800 --> 00:06:33,880
Anna ?
59
00:06:38,120 --> 00:06:39,480
Shit.
60
00:06:44,640 --> 00:06:45,760
My God.
61
00:06:54,000 --> 00:06:58,800
- I don't know what to...
- I know.
62
00:07:01,920 --> 00:07:04,240
There you go. It's okay.
63
00:07:08,760 --> 00:07:10,840
Do you know what,
you go in the front.
64
00:07:11,960 --> 00:07:13,720
Let's get you to the front.
65
00:07:19,160 --> 00:07:21,640
Stay here, okay.
66
00:07:21,720 --> 00:07:24,240
Shit.
67
00:07:32,640 --> 00:07:34,840
Rosa !
68
00:07:35,760 --> 00:07:38,040
Rosa !
69
00:07:40,240 --> 00:07:42,600
Rosa !
70
00:08:40,080 --> 00:08:42,600
- I should tell her.
- No.
71
00:08:42,680 --> 00:08:47,280
No, darling,
you don't have to do that.
72
00:08:56,480 --> 00:08:58,520
Sarah.
73
00:09:01,760 --> 00:09:03,200
It's Rosa.
74
00:09:05,280 --> 00:09:07,200
- I'm so sorry.
- What ?
75
00:09:26,880 --> 00:09:29,120
What have you done to her ?
76
00:09:32,600 --> 00:09:34,760
Rosa...
77
00:09:41,120 --> 00:09:43,080
Rosa ?
78
00:09:48,040 --> 00:09:50,360
Please...
79
00:09:52,240 --> 00:09:55,240
Wake up.
80
00:10:01,480 --> 00:10:05,240
Sweetheart, will you do
something for me ?
81
00:10:05,320 --> 00:10:09,160
Will you find the prettiest bunch
of flowers you can find ?
82
00:10:09,400 --> 00:10:13,640
Go on.
83
00:10:15,320 --> 00:10:19,320
Stand up. Please. Wake up !
84
00:10:21,400 --> 00:10:23,320
Give her to me.
85
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
Let her go. Sarah !
86
00:10:30,480 --> 00:10:32,840
Give her to me.
87
00:12:32,400 --> 00:12:34,280
Hans, come.
88
00:12:34,360 --> 00:12:36,200
Bloodshed follows bloodshed !
89
00:12:36,280 --> 00:12:40,280
Do not quote me scripture to me
that I already know !
90
00:12:41,280 --> 00:12:43,840
One of our children lies dead.
91
00:12:43,920 --> 00:12:47,840
We cannot simple stand by
and allow it to happen to another.
92
00:12:47,920 --> 00:12:50,880
Fredrick. If the time came, do you
really think you could use it ?
93
00:12:50,960 --> 00:12:54,840
And risk judgment. Not only from
the Lord, but from yourself ?
94
00:12:54,920 --> 00:12:59,080
If my damnation means the salvation
of the colony then so be it.
95
00:12:59,160 --> 00:13:02,440
I will do whatever needs to be done.
96
00:13:29,080 --> 00:13:31,840
I'm gonna stay a while.
97
00:13:31,920 --> 00:13:35,000
You guys go. I'm fine.
98
00:13:35,080 --> 00:13:38,000
We're not going anywhere, sweetheart.
99
00:13:41,480 --> 00:13:44,280
Would it help to talk about it ?
100
00:13:46,320 --> 00:13:48,520
Why isn't it me ?
101
00:13:49,160 --> 00:13:52,360
Why is it always the people
I love who die ?
102
00:13:53,480 --> 00:13:56,120
I don't have an answer for that.
103
00:13:56,200 --> 00:14:00,880
Life can be shit and random
and cruel sometimes.
104
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
Yeah.
105
00:14:04,920 --> 00:14:07,000
It was the cartel, wasn't it ?
106
00:14:07,880 --> 00:14:10,960
- It looks that way.
- And it isn't finished ?
107
00:14:11,040 --> 00:14:15,040
- No. More to come.
- God...
108
00:14:16,080 --> 00:14:18,480
I feel sick.
109
00:14:19,080 --> 00:14:21,560
- It's okay, sweetheart.
- No, it's not. Aren't you scared ?
110
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
- Yes, of course I'm scared.
- Well, you never show it ?
111
00:14:23,760 --> 00:14:26,920
That's because I'm your mommy,
that's my job.
112
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
I don't want lose you.
I don't want to lose either of you.
113
00:15:08,960 --> 00:15:11,000
Won't be long.
114
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
Anna, okay.
115
00:15:38,640 --> 00:15:42,320
- Constable.
- This is for you.
116
00:15:45,680 --> 00:15:48,320
It came this morning.
I didn't see who dropped it off.
117
00:16:20,040 --> 00:16:21,960
Who is it ?
118
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
- Dead man.
- Let me help.
119
00:16:33,280 --> 00:16:35,080
I owe you.
120
00:16:38,120 --> 00:16:41,800
- You don't owe me.
- What about Elizabeth ?
121
00:16:46,320 --> 00:16:49,200
She's probably in Rome by now.
122
00:17:00,640 --> 00:17:03,440
Why don't we call in the Feds ?
123
00:17:03,880 --> 00:17:07,560
You should go,
you should just fucking go.
124
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
Who's coming ?
125
00:17:16,200 --> 00:17:18,560
Nothing's worth this.
126
00:17:26,480 --> 00:17:29,200
Take care of yourself.
127
00:19:28,220 --> 00:19:32,340
That's it, yep, it's good.
128
00:19:32,480 --> 00:19:36,700
All those years when it was just us,
I thought you were proper boring.
129
00:19:36,940 --> 00:19:39,300
Charming.
130
00:19:43,620 --> 00:19:46,580
What other secrets are you hiding ?
131
00:19:55,660 --> 00:19:57,740
Good, do it again.
132
00:20:00,500 --> 00:20:01,780
That's it.
133
00:20:05,100 --> 00:20:08,980
Keep it on you, okay ? Anna.
134
00:20:11,340 --> 00:20:13,060
Trust yourself.
135
00:20:34,300 --> 00:20:38,100
Hey, let's get you home.
136
00:20:43,180 --> 00:20:44,860
Let's go.
137
00:24:44,380 --> 00:24:46,860
God bless you.
138
00:24:51,980 --> 00:24:53,780
God be with you.
139
00:25:10,020 --> 00:25:12,220
- I should go.
- No. Stay. Please.
140
00:25:47,900 --> 00:25:50,300
Grant us strength, Lord,
God almighty,
141
00:25:50,380 --> 00:25:53,260
creator of all things,
to remember that there hasn't,
142
00:25:53,340 --> 00:25:56,980
nor shall ever be,
a time your love hasn't existed.
143
00:25:57,060 --> 00:26:01,580
For it is love that nourishes our souls
in this life on earth and in heaven.
144
00:26:01,860 --> 00:26:05,020
Grant us strength, Lord, to instill
within us the courage and faith
145
00:26:05,100 --> 00:26:08,020
to endure that which
we cannot understand.
146
00:26:08,100 --> 00:26:09,980
Grant us strength, Lord,
147
00:26:10,060 --> 00:26:12,300
send your holy spirit to guide us,
148
00:26:12,380 --> 00:26:16,740
lest through fear we recoil from living
and dwell in the darkness of grief.
149
00:26:38,780 --> 00:26:42,660
- Blessed be the name of the Lord.
- Amen.
150
00:26:43,620 --> 00:26:47,180
It is done.
Your period of mourning is over.
151
00:26:47,260 --> 00:26:50,700
- What ?
- We have absolved you of your grief.
152
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
I'm not sure it's that simple.
153
00:26:56,180 --> 00:26:59,020
We wouldn't expect
an outsider to understand.
154
00:26:59,100 --> 00:27:04,380
Sarah, you know from now on it
is forbidden to grieve in public.
155
00:27:05,220 --> 00:27:07,780
Prolonged grief
is surely sacrilegious.
156
00:27:07,860 --> 00:27:10,740
Don't touch me.
157
00:27:10,820 --> 00:27:14,340
I understand very well
what's is expected of me
158
00:27:15,980 --> 00:27:18,820
and I thank you all for coming.
159
00:27:19,140 --> 00:27:21,420
And now I'll ask you to leave.
160
00:27:21,820 --> 00:27:23,340
Please, leave.
161
00:29:22,900 --> 00:29:26,940
Sarah, I don't know these women,
162
00:29:28,140 --> 00:29:31,500
but if they knew anything
about losing a child,
163
00:29:34,740 --> 00:29:38,100
they would know there's no way
to control grief.
164
00:29:40,380 --> 00:29:44,300
- A part of me has gone.
- The best part.
165
00:29:46,460 --> 00:29:47,580
Love.
166
00:29:50,620 --> 00:29:52,540
Thank you.
167
00:29:53,660 --> 00:29:58,820
- I think I need to be alone with her.
- Yes, of course.
168
00:30:24,460 --> 00:30:28,340
Sleep my child, sleep.
169
00:30:37,500 --> 00:30:41,060
Come, sit with us.
170
00:30:44,900 --> 00:30:46,780
I can't.
171
00:31:12,960 --> 00:31:14,720
Safety's on you, numpty.
172
00:31:16,960 --> 00:31:20,400
- Dickhead.
- Right.
173
00:31:45,320 --> 00:31:47,400
Go on, then.
174
00:31:52,320 --> 00:31:54,280
Would you rather,
175
00:31:58,000 --> 00:32:00,640
get eaten by a gorilla
176
00:32:01,920 --> 00:32:04,920
or an ostrich ?
177
00:32:10,880 --> 00:32:14,720
I think a gorilla really cause
it'd be quicker. Know what I mean ?
178
00:32:14,800 --> 00:32:18,400
I mean, an ostrich,
you'd just get pecked to death.
179
00:32:18,920 --> 00:32:22,200
- I got chased by an ostrich once.
- Did you ?
180
00:32:22,280 --> 00:32:25,000
Yeah. Got out of the car
in the wrong place.
181
00:32:25,360 --> 00:32:27,320
True story.
182
00:32:28,560 --> 00:32:31,240
Which you rather,
183
00:32:34,160 --> 00:32:36,840
eat o ton of rice pudding
184
00:32:37,640 --> 00:32:39,440
or
185
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
a ton of tapioca ?
186
00:32:44,040 --> 00:32:48,320
- I've never tried tapioca.
- It's like frogs spawn.
187
00:32:49,240 --> 00:32:50,800
It's fucking disgusting.
188
00:32:51,520 --> 00:32:55,760
I think I'd still have to go for
the tapioca. I hate rice pudding.
189
00:32:55,960 --> 00:32:57,560
I can't do rice pudding.
190
00:33:03,760 --> 00:33:06,280
You are the ultimate noisy neighbor.
191
00:33:09,600 --> 00:33:11,440
They ain't seen nothing yet.
192
00:33:17,640 --> 00:33:20,160
Yes. Rosa would've loved this.
193
00:33:22,520 --> 00:33:25,600
- Yes !
- You are not driving.
194
00:33:25,680 --> 00:33:29,160
You are not fucking driving.
195
00:33:32,680 --> 00:33:35,400
I'm fucking driving.
196
00:33:57,520 --> 00:33:59,760
We all share your grief, Johan.
197
00:34:04,280 --> 00:34:09,160
A man should have the right
to protect his family, his home.
198
00:34:09,400 --> 00:34:11,760
Shepard his flock.
199
00:34:12,440 --> 00:34:16,760
So we stand with you, Johan,
whatever may come.
200
00:34:21,680 --> 00:34:23,640
Sorry.
201
00:34:31,720 --> 00:34:37,000
The first shall be last
and the last shall be first.
202
00:34:38,000 --> 00:34:39,960
Amen.
203
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
What ?
204
00:35:40,360 --> 00:35:43,400
- Is this it ?
- I guess so.
205
00:35:55,560 --> 00:35:58,720
You know what this means now
for these people. Don't you, Jack ?
206
00:36:00,440 --> 00:36:02,600
Well, I'm not okay with it.
207
00:36:03,240 --> 00:36:05,040
We need to warn them.
Give them a chance to leave.
208
00:36:05,120 --> 00:36:07,600
She's up there
with her dead baby.
209
00:36:09,520 --> 00:36:12,080
- Here.
- What's that ?
210
00:36:34,520 --> 00:36:37,080
- Did you love him ?
- What ?
211
00:36:39,120 --> 00:36:42,360
- Did you love him ?
- I fucking heard what you said !
212
00:36:43,280 --> 00:36:46,120
- Just stalling then.
- Why would you say that ?
213
00:36:46,200 --> 00:36:48,720
- Why would you even ask me that ?
- Do you love me ?
214
00:36:49,040 --> 00:36:50,720
Fuck off.
215
00:36:52,040 --> 00:36:56,320
- It's a simple question, Ange.
- How dare you ?
216
00:36:56,400 --> 00:36:59,280
How dare you after everything
we've been through ?
217
00:36:59,360 --> 00:37:02,840
How dare you question
my love for you ?
218
00:37:04,040 --> 00:37:07,600
You don't care who you use. You don't
care who you hurt. Do you, Jack ?
219
00:37:09,800 --> 00:37:12,520
You gave me permission to kill him.
220
00:37:14,520 --> 00:37:16,240
That was a long time ago.
221
00:37:17,320 --> 00:37:20,840
And I know it was fucking hard
for you to do,
222
00:37:22,440 --> 00:37:24,400
but you gave it.
223
00:37:25,640 --> 00:37:29,920
Cause you knew that when the time came
there, was no other way. You gave it.
224
00:37:36,320 --> 00:37:38,680
I can't think of any other way.
225
00:37:41,480 --> 00:37:43,200
You have to trust me, love.
226
00:38:05,840 --> 00:38:07,760
Jack...
227
00:38:09,440 --> 00:38:11,920
We have to tell Anna.
228
00:38:17,240 --> 00:38:19,320
One, two,
229
00:38:19,520 --> 00:38:23,400
three, four, five,
230
00:38:23,840 --> 00:38:27,160
six, seven,
231
00:38:27,240 --> 00:38:31,000
eight, nine, ten.
232
00:38:32,680 --> 00:38:35,480
Coming, ready or not !
233
00:38:41,440 --> 00:38:43,400
Thomas ?
234
00:38:49,440 --> 00:38:51,520
Thomas ?
235
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
Thomas ?
236
00:39:55,960 --> 00:39:57,440
Hey.
237
00:40:25,800 --> 00:40:28,480
Thank you for bringing her home.
238
00:40:30,320 --> 00:40:32,680
The least I could do.
239
00:40:34,160 --> 00:40:36,880
Why are you still doing here,
Mr. Worth ?
240
00:40:37,720 --> 00:40:40,920
You have a family, a daughter...
241
00:40:43,280 --> 00:40:45,080
You could just go ?
242
00:40:46,280 --> 00:40:48,600
I don't need you anymore.
243
00:40:51,000 --> 00:40:53,880
Men like you killed my little girl.
244
00:40:54,680 --> 00:40:57,840
No, men like you killed
your little girl.
245
00:41:18,520 --> 00:41:20,560
What's it like,
246
00:41:22,120 --> 00:41:23,240
to kill a man ?
247
00:41:26,800 --> 00:41:31,320
- I have no idea.
- Must do something to you.
248
00:41:32,720 --> 00:41:36,000
Puts the soul in turmoil.
249
00:41:38,560 --> 00:41:40,200
Do you remember them all ?
250
00:41:42,080 --> 00:41:44,200
The men you've killed ?
251
00:41:46,480 --> 00:41:49,840
I've been with men
in their last moments too.
252
00:41:51,560 --> 00:41:55,120
Some were frightened,
some were sure.
253
00:41:56,880 --> 00:42:01,840
Those who were frightened
were still lying to themselves,
254
00:42:01,920 --> 00:42:05,840
about who they were
or what they had become,
255
00:42:07,440 --> 00:42:09,760
those who were sure,
256
00:42:10,720 --> 00:42:12,960
were at peace.
257
00:42:17,440 --> 00:42:20,280
I'm not lying anymore, Mr. Worth,
258
00:42:21,720 --> 00:42:24,160
nor am I afraid,
259
00:42:24,240 --> 00:42:27,960
not of you, nor of any man.
260
00:42:29,040 --> 00:42:33,400
When I die, the last thing
I want to see
261
00:42:33,480 --> 00:42:38,160
is the face of every
fucking man I have killed.
262
00:42:44,360 --> 00:42:46,200
Yeah.
263
00:42:50,240 --> 00:42:52,760
Good luck with that.
263
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.