Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,600 --> 00:00:58,559
Emergency services.
2
00:01:03,314 --> 00:01:04,356
Emergency services.
3
00:01:06,192 --> 00:01:07,151
Help me...
4
00:01:12,073 --> 00:01:13,365
What is your current address?
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,496
- Help me.
- I need your address.
6
00:01:21,582 --> 00:01:24,668
- Is your name Nikolaj Jensen?
- Yeah.
7
00:01:25,419 --> 00:01:28,172
- Nikolaj?
- Yes, yes.
8
00:01:29,548 --> 00:01:32,009
Are you at your home address?
Twenty-six Mégevej?
9
00:01:34,595 --> 00:01:36,722
Nikolaj, are you at 26 Mégevej?
10
00:01:37,181 --> 00:01:38,724
No, no.
11
00:01:39,600 --> 00:01:40,518
Where are you?
12
00:01:42,019 --> 00:01:45,189
It's dark. I can't breathe.
13
00:01:46,357 --> 00:01:48,651
Okay.
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:52,696 --> 00:01:54,281
The map shows
that you're in Naestved.
15
00:01:54,448 --> 00:01:55,491
Fuck!
16
00:01:57,785 --> 00:01:59,453
NO! no: HO!
17
00:02:00,454 --> 00:02:01,497
What did you take?
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,836
- What did you take, Nikolaj?
- What?
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,046
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:02:11,173 --> 00:02:12,633
Yes, yes.
21
00:02:13,259 --> 00:02:16,095
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:17,054 --> 00:02:19,598
- Speed.
- Did you shoot up or snort it?
23
00:02:22,726 --> 00:02:25,229
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:25,396 --> 00:02:27,481
I can't breathe, man!
25
00:02:30,943 --> 00:02:32,444
I'm so fucking scared.
26
00:02:33,404 --> 00:02:35,990
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
27
00:02:37,700 --> 00:02:38,701
Nikolaj.
28
00:02:39,702 --> 00:02:42,538
Just send a fucking ambulance!
29
00:02:42,705 --> 00:02:44,415
If you give me your address,
30
00:02:44,623 --> 00:02:46,208
I'll send both,
an ambulance and the police.
31
00:02:51,172 --> 00:02:52,381
Fuck.
32
00:02:54,091 --> 00:02:55,467
- Fuck.
- Nikolaj?
33
00:03:03,601 --> 00:03:05,186
This is Asger.
34
00:03:06,562 --> 00:03:07,521
Asger Holm?
35
00:03:11,066 --> 00:03:11,984
Yes.
36
00:03:12,234 --> 00:03:14,778
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
37
00:03:17,031 --> 00:03:18,908
- Who is this?
- Tanja Brix.
38
00:03:19,074 --> 00:03:20,534
I have some questions.
39
00:03:20,826 --> 00:03:23,579
- I asked who's calling.
- Tanja Brix, I said.
40
00:03:24,205 --> 00:03:26,207
Is this a bad time?
41
00:03:26,373 --> 00:03:29,251
- Are you a journalist?
- Yes. For Berlingske.
42
00:03:29,460 --> 00:03:33,422
Shouldn't you introduce yourself
properly before you...
43
00:03:33,589 --> 00:03:35,758
Yes, you're right. I'm sorry.
44
00:03:38,177 --> 00:03:40,346
- How did you get this number?
- Listen, Asger.
45
00:03:40,512 --> 00:03:43,849
I'm writing about the case
and want to give you
46
00:03:44,016 --> 00:03:46,602
- a chance to...
- No comment.
47
00:03:48,479 --> 00:03:50,689
- How about meeting tomorrow?
- As I said...
48
00:03:50,898 --> 00:03:53,692
- Or I can call back later?
- No comment. Goodbye.
49
00:03:55,611 --> 00:03:58,489
No telephone conversations.
I already told you.
50
00:04:00,407 --> 00:04:03,953
I see. I thought that was the job.
51
00:04:23,389 --> 00:04:24,390
Emergency services.
52
00:04:24,598 --> 00:04:28,769
This is Saren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
53
00:04:30,437 --> 00:04:32,940
- Are you at your home address?
- My home address?
54
00:04:33,899 --> 00:04:37,278
No, I'm in my car.
Come quick.
55
00:04:39,571 --> 00:04:42,366
Are you in Vesterbro?
56
00:04:43,575 --> 00:04:45,452
- Yes.
- Where?
57
00:04:46,328 --> 00:04:49,665
Doesn't your computer show that?
58
00:04:50,124 --> 00:04:52,376
No, only the nearest cell tower.
59
00:04:52,543 --> 00:04:53,502
I need the police!
60
00:04:53,711 --> 00:04:54,962
And I need an address.
61
00:04:55,129 --> 00:04:57,256
Get out of the car
and read a street sign.
62
00:04:57,423 --> 00:05:00,342
I just told you
that I was mugged.
63
00:05:00,509 --> 00:05:01,552
I'm not leaving my car.
64
00:05:05,222 --> 00:05:06,265
What happened?
65
00:05:08,100 --> 00:05:11,312
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
66
00:05:11,478 --> 00:05:13,731
which contains work I need.
67
00:05:13,897 --> 00:05:15,649
- Did this just happen?
- Yes.
68
00:05:17,693 --> 00:05:21,238
- On the street?
- No, as I said, in my car!
69
00:05:23,574 --> 00:05:24,992
How did she get in your car?
70
00:05:26,618 --> 00:05:28,704
Well, she...
71
00:05:30,581 --> 00:05:31,749
She just jumped in.
72
00:05:33,792 --> 00:05:34,793
Jumped in?
73
00:05:40,591 --> 00:05:41,842
Are you close
to the Packing District?
74
00:05:42,968 --> 00:05:44,303
Why do you ask?
75
00:05:45,095 --> 00:05:46,847
Can you see
a bar called Hzker Café?
76
00:05:49,725 --> 00:05:50,601
Yes.
77
00:05:51,185 --> 00:05:52,519
You're in the Red Light District.
78
00:05:54,480 --> 00:05:55,439
Okay.
79
00:05:57,483 --> 00:05:59,318
Give me
your license plate number.
80
00:05:59,860 --> 00:06:04,740
AN 62206.
It's a blue BMW.
81
00:06:05,074 --> 00:06:06,825
ASSAULT
82
00:06:10,245 --> 00:06:11,288
What did she look like?
83
00:06:15,626 --> 00:06:18,128
She was young. Dark hair.
84
00:06:18,504 --> 00:06:19,380
Danish?
85
00:06:20,839 --> 00:06:22,466
No, more...
86
00:06:24,718 --> 00:06:25,928
Eastern European?
87
00:06:27,554 --> 00:06:28,514
Yes.
88
00:06:32,810 --> 00:06:33,685
Lovely.
89
00:06:34,937 --> 00:06:35,854
Hold the line.
90
00:06:49,576 --> 00:06:50,702
Copenhagen Dispatch.
91
00:06:52,538 --> 00:06:55,249
This is Asger
from Emergency East.
92
00:06:55,499 --> 00:06:58,836
- I have a mugging on...
- You're kidding. This is Bo!
93
00:07:02,214 --> 00:07:04,341
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:07:05,300 --> 00:07:06,718
Hell if I know.
95
00:07:07,052 --> 00:07:10,681
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:11,140 --> 00:07:13,934
- Bummer.
- Big time!
97
00:07:14,184 --> 00:07:17,729
- This phone duty is shit.
- Do you “fink so'?
98
00:07:17,896 --> 00:07:21,358
I think it's fantastic.
Some do it voluntarily.
99
00:07:22,693 --> 00:07:25,279
But after tomorrow,
you'll be back on the street.
100
00:07:26,530 --> 00:07:30,200
- I can't wait.
- We'd better get on with it.
101
00:07:30,367 --> 00:07:31,869
What have you got?
102
00:07:32,744 --> 00:07:35,706
Saren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
103
00:07:35,873 --> 00:07:37,082
in the Red Light District.
104
00:07:37,249 --> 00:07:43,172
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
105
00:07:44,006 --> 00:07:44,923
Copy that.
106
00:07:45,632 --> 00:07:47,259
I'll send a patrol ASAP.
107
00:07:47,426 --> 00:07:51,430
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
You bet.
109
00:07:53,140 --> 00:07:55,893
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:56,310 --> 00:07:57,895
Yes, it was wild.
111
00:07:58,395 --> 00:07:59,563
Was it the AK's stash?
112
00:07:59,897 --> 00:08:01,523
Yes, we got them. It was great.
113
00:08:01,648 --> 00:08:02,858
I thought so.
114
00:08:03,025 --> 00:08:04,234
Did you bring the heavy hitters?
115
00:08:04,568 --> 00:08:07,362
Damn straight. We rushed them.
116
00:08:08,447 --> 00:08:12,409
So it went berserk.
ls everything okay with Rashid?
117
00:08:13,702 --> 00:08:14,661
Yeah.
118
00:08:15,162 --> 00:08:16,246
Why shouldn't it be?
119
00:08:19,291 --> 00:08:21,502
No reason...
120
00:08:22,211 --> 00:08:23,462
Right. Talk to you later, Asger.
121
00:08:24,379 --> 00:08:25,297
Bye.
122
00:08:49,238 --> 00:08:51,573
- I'm back.
- Finally!
123
00:08:51,740 --> 00:08:53,992
A patrol car is on its way.
124
00:10:08,900 --> 00:10:11,570
It's ringing. Jesus!
125
00:10:22,456 --> 00:10:23,624
Emergency services.
126
00:10:26,877 --> 00:10:28,253
Emergency services.
127
00:10:30,255 --> 00:10:31,214
Hello?
128
00:10:34,593 --> 00:10:35,594
Is this Iben?
129
00:10:40,849 --> 00:10:41,767
Hi, sweetie.
130
00:10:44,061 --> 00:10:46,188
Excuse me.
You called Emergency Services.
131
00:10:49,066 --> 00:10:51,151
- Yes.
- Do you need help?
132
00:10:51,735 --> 00:10:52,903
Yes.
133
00:10:53,487 --> 00:10:54,738
Don't be afraid.
134
00:10:59,201 --> 00:11:01,244
Have you been drinking, Iben?
135
00:11:01,703 --> 00:11:02,954
No, I haven't.
136
00:11:03,121 --> 00:11:04,873
Why did you call
Emergency Services?
137
00:11:05,624 --> 00:11:07,793
- Do I have to tell you?
files.
138
00:11:08,418 --> 00:11:10,921
Then forget it.
139
00:11:12,422 --> 00:11:14,383
Okay.
I'm hanging up. Bye.
140
00:11:14,549 --> 00:11:18,887
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:21,181 --> 00:11:22,182
Who is with you?
142
00:11:26,728 --> 00:11:27,979
Yes, I understand.
143
00:11:31,441 --> 00:11:33,819
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:34,277 --> 00:11:35,153
No.
145
00:11:37,197 --> 00:11:39,908
Okay.
Who does he think you called?
146
00:11:42,452 --> 00:11:43,495
Yes, sweetie.
147
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
Your child?
148
00:11:46,873 --> 00:11:47,958
Yes.
149
00:11:48,750 --> 00:11:52,045
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
150
00:11:52,212 --> 00:11:54,297
Yes. Thank you.
151
00:11:54,715 --> 00:11:57,676
Do you know the person
you're with?
152
00:12:00,595 --> 00:12:01,680
Uh-huh.
153
00:12:01,972 --> 00:12:03,181
Does he have a weapon?
154
00:12:05,851 --> 00:12:07,686
Iben, does the person have a weapon?
155
00:12:08,603 --> 00:12:09,813
I don't know.
156
00:12:13,775 --> 00:12:15,652
It sounds like you're in a car.
157
00:12:15,986 --> 00:12:16,987
Yes.
158
00:12:19,948 --> 00:12:21,616
- Have you been abducted?
- Yes.
159
00:12:24,202 --> 00:12:25,078
Okay.
160
00:12:26,788 --> 00:12:29,124
Now we have to figure out
where you are.
161
00:12:29,416 --> 00:12:32,711
I see you're north of Copenhagen.
162
00:12:34,504 --> 00:12:35,922
Try to stay calm, Iben.
163
00:12:36,757 --> 00:12:39,176
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:39,843 --> 00:12:43,013
- Talk as if I were your child.
- Mommy will be home soon.
165
00:12:43,221 --> 00:12:46,808
- Are you on a motorway?
- Yes.
166
00:12:47,350 --> 00:12:49,394
- South towards Copenhagen?
- No.
167
00:12:50,020 --> 00:12:51,480
- North?
- Yes.
168
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
Hang up now.
169
00:12:54,191 --> 00:12:56,234
Stay on the phone, Iben.
Say your child is upset.
170
00:12:56,902 --> 00:13:00,322
- She's upset.
- I have to put you on hold.
171
00:13:00,489 --> 00:13:01,823
- No.
- I have to.
172
00:13:02,199 --> 00:13:04,534
Hold the line, Iben.
173
00:13:04,701 --> 00:13:06,745
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:13:08,330 --> 00:13:09,623
Come on, Iben.
175
00:13:14,669 --> 00:13:16,004
Don't be upset.
176
00:13:17,923 --> 00:13:19,007
I'll be home soon.
177
00:13:19,174 --> 00:13:21,218
Good, Iben. I'll be right back.
178
00:13:29,518 --> 00:13:31,853
Pick up.
179
00:13:32,771 --> 00:13:33,772
North Zealand Dispatch.
180
00:13:33,980 --> 00:13:36,942
I have a kidnapped woman.
181
00:13:37,108 --> 00:13:39,986
Between exits six and nine
on the Hillerod motorway.
182
00:13:40,153 --> 00:13:41,321
Do you have a car nearby?
183
00:13:41,988 --> 00:13:43,073
I'll check.
184
00:13:46,868 --> 00:13:47,828
Find one?
185
00:13:48,370 --> 00:13:50,121
Mm. Yes...
186
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
- I have a car nearby.
- Then send it north.
187
00:13:53,834 --> 00:13:55,669
Do you have the plate number?
188
00:13:55,919 --> 00:13:58,755
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:14:02,259 --> 00:14:03,927
Iben? I'm back.
190
00:14:04,928 --> 00:14:07,138
A patrol car is coming.
191
00:14:07,305 --> 00:14:10,433
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:14:12,352 --> 00:14:13,311
Yes.
193
00:14:13,478 --> 00:14:15,730
Let's wait, Iben.
It'll be there soon.
194
00:14:19,860 --> 00:14:21,528
Iben, act like you're talking
to your child.
195
00:14:23,238 --> 00:14:24,573
Tell her to go to bed.
196
00:14:27,993 --> 00:14:31,621
- Come on now, Iben.
- It's bedtime, sweetie.
197
00:14:31,955 --> 00:14:34,249
Good, Iben.
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:34,875 --> 00:14:39,838
- Just leave the light on.
- Let me talk to her.
199
00:14:40,338 --> 00:14:42,007
She only wants to talk to you,
Iben.
200
00:14:43,592 --> 00:14:44,759
Tell him that.
201
00:14:44,968 --> 00:14:48,930
She only wants to talk to me.
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:50,307 --> 00:14:52,559
I'm sorry. I have to hang up.
203
00:14:52,767 --> 00:14:54,311
Iben. I need the color
of the car.
204
00:14:54,561 --> 00:14:58,481
When I say the right one,
say "it's fine." Okay?
205
00:14:59,357 --> 00:15:00,275
Red.
206
00:15:00,775 --> 00:15:01,902
Blue.
207
00:15:02,360 --> 00:15:03,320
Black.
208
00:15:03,904 --> 00:15:06,531
- White.
- Yes. It's fine.
209
00:15:07,407 --> 00:15:09,743
Okay. It's white.
Is it a passenger car?
210
00:15:10,702 --> 00:15:12,454
A van.
211
00:15:12,662 --> 00:15:15,874
- What was that?
- Just answer yes or no, Iben.
212
00:15:18,835 --> 00:15:19,753
Iben?
213
00:15:22,005 --> 00:15:25,342
If you have to hang up,
call me back.
214
00:15:25,508 --> 00:15:29,054
You'll always reach me.
I'm Asger.
215
00:15:30,347 --> 00:15:31,264
Iben?
216
00:15:38,021 --> 00:15:39,272
North Zealand Dispatch.
217
00:15:39,439 --> 00:15:41,733
Asger here.
ls the patrol on its way?
218
00:15:42,025 --> 00:15:43,777
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:43,944 --> 00:15:45,153
The call was disconnected.
220
00:15:46,321 --> 00:15:47,197
I see.
221
00:15:47,447 --> 00:15:48,949
Can you patch me through
to them?
222
00:15:49,866 --> 00:15:51,660
I can, but why?
223
00:15:52,869 --> 00:15:54,245
Just do it please.
224
00:15:56,498 --> 00:15:59,334
- Hello!
- Patching you through.
225
00:16:00,794 --> 00:16:02,587
Two-nine-zero-seven.
Hello ?
226
00:16:02,796 --> 00:16:04,589
Asger, Emergency East.
227
00:16:05,173 --> 00:16:08,885
- We're waiting for your signal.
- Which exit are you at'?
228
00:16:09,052 --> 00:16:10,845
Exit eight is next.
229
00:16:12,472 --> 00:16:13,431
Exit eight?
230
00:16:14,307 --> 00:16:17,268
Then you should be close.
What's your speed?
231
00:16:17,852 --> 00:16:20,271
About 140.
But how do we recognize...
232
00:16:20,438 --> 00:16:21,773
- It's a white van.
- Okay.
233
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
We're looking for a white van.
234
00:16:25,527 --> 00:16:26,486
Did you pass any?
235
00:16:31,491 --> 00:16:34,285
- There's a van just ahead.
- Color?
236
00:16:34,953 --> 00:16:37,539
I can't see yet.
It's pissing down.
237
00:16:38,123 --> 00:16:39,332
Pull up next to it.
238
00:16:40,083 --> 00:16:41,126
Up next to it.
239
00:16:42,919 --> 00:16:43,795
Fuck!
240
00:16:44,462 --> 00:16:48,299
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:50,677 --> 00:16:53,138
- It must be him, right?
- Pull up next to him.
242
00:16:54,097 --> 00:16:55,890
We can't. He took the exit.
243
00:16:57,350 --> 00:16:59,436
- What do we do?
- Follow him.
244
00:17:11,072 --> 00:17:12,323
He's pulling over.
245
00:17:15,160 --> 00:17:16,119
Is it white?
246
00:17:16,745 --> 00:17:17,704
Yes.
247
00:17:23,376 --> 00:17:25,962
- Is he armed?
- Don't know. It's possible.
248
00:17:26,880 --> 00:17:28,590
Roger that.
249
00:17:28,757 --> 00:17:29,841
Keep this line open.
250
00:17:41,561 --> 00:17:45,190
Police! Let me see your hands.
251
00:17:45,648 --> 00:17:47,692
Keep them on the wheel.
252
00:18:24,270 --> 00:18:27,232
- What's happening?
- Wrong van. No woman.
253
00:18:32,987 --> 00:18:35,115
- Are you sure?
- Yes.
254
00:18:35,365 --> 00:18:36,783
But it was white?
255
00:18:36,950 --> 00:18:39,661
White or silver. It's dark out.
256
00:18:47,210 --> 00:18:48,586
North Zealand Dispatch.
257
00:18:48,962 --> 00:18:50,672
Me again.
Your car left the motorway.
258
00:18:51,005 --> 00:18:51,965
Why?
259
00:18:52,257 --> 00:18:53,716
They pulled over the wrong car.
260
00:18:56,010 --> 00:18:58,805
I'll inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:58,972 --> 00:19:00,056
A white van.
262
00:19:00,598 --> 00:19:01,850
That's not enough.
263
00:19:02,308 --> 00:19:04,102
I have six patrol cars
up here...
264
00:19:04,269 --> 00:19:07,480
You need a plate number.
I know.
265
00:19:09,482 --> 00:19:11,109
She doesn't have a car.
266
00:19:11,276 --> 00:19:13,444
I only have her home phone
and address.
267
00:19:14,154 --> 00:19:15,530
Call her home number.
268
00:19:17,532 --> 00:19:19,492
- I'll inform the officers.
- Yes.
269
00:19:20,034 --> 00:19:21,119
I'll get back to you.
270
00:19:59,866 --> 00:20:00,825
Mom?
271
00:20:01,868 --> 00:20:05,205
No, this is Asger Holm. Police.
272
00:20:05,788 --> 00:20:07,123
Are any grown-ups at home?
273
00:20:09,042 --> 00:20:10,251
No.
274
00:20:11,377 --> 00:20:14,672
Okay. What's your name?
275
00:20:16,382 --> 00:20:19,552
- Mathilde.
- How old are you, Mathilde?
276
00:20:20,929 --> 00:20:22,347
Six years and nine months.
277
00:20:23,264 --> 00:20:24,224
Six years and nine months.
278
00:20:26,226 --> 00:20:29,562
- My brother is home too.
- Good. Can I talk to him?
279
00:20:30,897 --> 00:20:33,274
No, he's just a baby.
280
00:20:35,276 --> 00:20:38,738
Okay. What's your mother's name,
Mathilde?
281
00:20:39,364 --> 00:20:40,365
Is it Iben?
282
00:20:42,283 --> 00:20:43,326
They left.
283
00:20:44,035 --> 00:20:46,371
- Who did?
- Mom and Dad.
284
00:20:48,456 --> 00:20:50,875
Did they say
where they were going?
285
00:20:53,169 --> 00:20:54,170
No.
286
00:20:55,255 --> 00:20:56,631
Didn't they tell you where?
287
00:20:59,384 --> 00:21:00,635
They just left.
288
00:21:01,803 --> 00:21:04,639
Okay. Does your father
have a white van?
289
00:21:06,099 --> 00:21:07,725
He doesn't live here anymore.
290
00:21:08,184 --> 00:21:10,645
But does he have
a big white car?
291
00:21:11,854 --> 00:21:12,772
Uh-huh.
292
00:21:13,940 --> 00:21:15,441
Okay.
What's your father's name?
293
00:21:20,113 --> 00:21:21,489
Mathilde,
what's your father's name?
294
00:21:22,240 --> 00:21:23,157
Michael.
295
00:21:24,158 --> 00:21:25,326
Michael.
296
00:21:26,077 --> 00:21:28,246
What else? What's his last name?
297
00:21:28,913 --> 00:21:30,707
Is it Ostergard,
just like your mother?
298
00:21:32,959 --> 00:21:34,043
I don't know.
299
00:21:35,211 --> 00:21:36,504
Are he and your mother married?
300
00:21:37,505 --> 00:21:38,423
Not anymore.
301
00:21:41,884 --> 00:21:43,094
Do you remember
302
00:21:43,511 --> 00:21:46,472
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:47,098 --> 00:21:48,641
I'm not allowed to visit him.
304
00:21:50,977 --> 00:21:53,229
Do you have a phone...
305
00:21:53,396 --> 00:21:57,483
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:57,650 --> 00:22:00,486
Could you say that again?
307
00:22:01,529 --> 00:22:06,701
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:22:08,286 --> 00:22:09,954
Well remembered.
309
00:22:11,706 --> 00:22:15,209
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
310
00:22:16,252 --> 00:22:17,211
Okay.
311
00:22:18,338 --> 00:22:20,256
Here we go.
Michael Berg.
312
00:22:22,508 --> 00:22:24,719
And his plate number. Perfect.
313
00:22:24,886 --> 00:22:26,095
You know what, Mathilde?
314
00:22:26,262 --> 00:22:27,722
You've been very clever,
haven't you?
315
00:22:29,724 --> 00:22:30,683
Haven't you?
316
00:22:36,272 --> 00:22:37,482
Mathilde, don't cry.
317
00:22:41,527 --> 00:22:42,445
Mathilde?
318
00:22:45,323 --> 00:22:47,283
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
319
00:22:50,745 --> 00:22:56,167
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
320
00:22:57,752 --> 00:23:00,880
Then he went into Oliver's room
and screamed.
321
00:23:02,673 --> 00:23:05,218
I think he was screaming
at Oliver.
322
00:23:09,305 --> 00:23:12,266
And then he grabbed mom
by the hair.
323
00:23:12,433 --> 00:23:13,976
ls Oliver your little brother?
324
00:23:14,185 --> 00:23:18,106
Yes. Then mom screamed.
325
00:23:18,272 --> 00:23:22,443
And he took the knife,
and they left.
326
00:23:24,320 --> 00:23:27,532
Don't let anything happen to Mom.
327
00:23:27,698 --> 00:23:29,033
Right, but...
328
00:23:29,492 --> 00:23:33,371
- Listen...
- I don't want him to kill mom.
329
00:23:33,996 --> 00:23:36,958
No one is going
to kill your mom. Okay?
330
00:23:40,044 --> 00:23:42,672
- Do you promise?
- I promise.
331
00:23:44,799 --> 00:23:47,510
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
332
00:23:51,055 --> 00:23:52,723
Yes, I think so.
333
00:23:53,057 --> 00:23:55,518
Right. We're protectors.
334
00:23:57,854 --> 00:23:59,105
Protectors.
335
00:23:59,355 --> 00:24:02,942
We protect people who need help.
336
00:24:03,985 --> 00:24:06,487
- All right?
- Okay.
337
00:24:06,946 --> 00:24:08,239
I'll find your mother
and bring her back
338
00:24:08,406 --> 00:24:12,201
- to you and your brother. Okay?
- Okay.
339
00:24:13,786 --> 00:24:14,745
And in the meantime,
340
00:24:14,912 --> 00:24:18,749
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
341
00:24:19,709 --> 00:24:22,295
- Would you like me to do that?
- Yes.
342
00:24:24,088 --> 00:24:26,757
- I'll do that.
- Don't let anything happen to Mom.
343
00:24:26,883 --> 00:24:28,718
Nothing is going
to happen to your mother.
344
00:24:29,218 --> 00:24:33,764
Someone will be with you soon.
If you need any help
345
00:24:33,931 --> 00:24:36,142
then call 1-1-2.
346
00:24:37,351 --> 00:24:40,354
- One-one-two.
- That's right. 1-1-2.
347
00:24:40,521 --> 00:24:41,606
Can you remember that?
348
00:24:42,940 --> 00:24:44,442
One-one-two.
349
00:24:45,693 --> 00:24:46,569
Good.
350
00:24:47,487 --> 00:24:48,404
Good girl, Mathilde.
351
00:24:48,863 --> 00:24:52,617
- I have to go now.
- I'm afraid of being alone.
352
00:24:57,580 --> 00:24:59,081
You know what I do
when I feel lonely?
353
00:24:59,332 --> 00:25:04,086
I turn on the TV.
Then I have company.
354
00:25:05,505 --> 00:25:07,507
- Why don't you do that?
- It's broken.
355
00:25:11,177 --> 00:25:16,807
Why don't you sit
with your brother?
356
00:25:18,851 --> 00:25:22,480
- Dad said I wasn't allowed to.
- Forget what your dad said.
357
00:25:23,064 --> 00:25:24,315
Go in there.
358
00:25:24,982 --> 00:25:26,484
What if I wake him up?
359
00:25:27,068 --> 00:25:30,112
You won't if you're very quiet.
360
00:25:30,988 --> 00:25:34,784
Just go in very quietly
and stay until the police come.
361
00:25:34,992 --> 00:25:35,993
Can you do that?
362
00:25:37,995 --> 00:25:39,121
Are you sure?
363
00:25:39,288 --> 00:25:40,581
I'm positive.
364
00:25:42,166 --> 00:25:43,834
Go be with your brother.
365
00:25:45,586 --> 00:25:47,797
Okay. I'm going in there now.
366
00:25:49,924 --> 00:25:52,176
- Goodbye.
- Bye.
367
00:26:00,518 --> 00:26:01,561
What's going on?
368
00:26:03,104 --> 00:26:04,021
Nothing.
369
00:26:04,772 --> 00:26:08,067
Has anyone got a call
from Iben Ostergard?
370
00:26:10,653 --> 00:26:11,779
You haven't either?
371
00:26:29,255 --> 00:26:32,091
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
372
00:26:32,633 --> 00:26:37,555
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.
373
00:26:37,888 --> 00:26:41,392
Z T 55803.
Roger. I'll pass it on.
374
00:26:41,851 --> 00:26:45,938
- Her ex took her. Michael Berg.
- Roger.
375
00:26:46,272 --> 00:26:49,191
- He has a knife.
- I'll pass it on.
376
00:26:49,358 --> 00:26:52,445
- He's convicted of assault.
- I'll relay the plate number.
377
00:26:52,612 --> 00:26:55,573
They're not going
to his place...
378
00:26:55,740 --> 00:26:59,827
- I have to relay it now.
- But what's your plan?
379
00:27:00,745 --> 00:27:03,080
To wait until they find the van.
380
00:27:05,207 --> 00:27:08,002
- Yes, but...
- Asger.
381
00:27:08,210 --> 00:27:09,670
The quicker they get
the plate number,
382
00:27:09,837 --> 00:27:12,048
the faster we'll find them,
right?
383
00:27:12,298 --> 00:27:18,054
- Thanks for the plate number.
- Listen. I was thinking that...
384
00:27:18,220 --> 00:27:22,642
No, you listen.
Wait for her to call back.
385
00:27:22,933 --> 00:27:25,478
Do your job and I'll do mine,
okay?
386
00:27:28,272 --> 00:27:30,775
- Right.
- Good. Bye.
387
00:27:30,900 --> 00:27:32,193
By the Way"-
388
00:27:53,673 --> 00:27:54,799
North Zealand Dispatch.
389
00:27:54,965 --> 00:27:57,968
Asger. Send a patrol to her kids.
390
00:27:58,135 --> 00:28:00,262
Thirteen Toftegardsvej in Farum.
391
00:28:00,554 --> 00:28:02,390
- Got W?
- Thirteen Toftegardsvej in Farum.
392
00:28:02,473 --> 00:28:03,557
Bravo.
393
00:28:31,085 --> 00:28:32,086
Torben?
394
00:28:35,005 --> 00:28:35,965
Torben?
395
00:28:36,924 --> 00:28:37,800
Yes?
396
00:28:41,595 --> 00:28:44,140
I'd like to apologize
for my behavior.
397
00:28:45,141 --> 00:28:47,643
Not just today,
but on the whole.
398
00:28:49,603 --> 00:28:52,523
I know I've been...
399
00:28:54,650 --> 00:28:57,069
Will you accept my apology?
400
00:29:02,408 --> 00:29:04,702
- You bet.
- Thanks.
401
00:29:10,916 --> 00:29:14,336
Can I ask you
a technical question?
402
00:29:15,296 --> 00:29:16,380
Of course.
403
00:29:16,547 --> 00:29:18,591
If I log out
and change computers,
404
00:29:18,758 --> 00:29:21,552
will I still get calls
from previous callers?
405
00:29:22,136 --> 00:29:23,345
Yes.
406
00:29:23,721 --> 00:29:26,432
They follow your log-in
and not the computer,
407
00:29:26,599 --> 00:29:28,642
so the system...
Where are you going?
408
00:29:28,934 --> 00:29:30,019
To the other room.
409
00:29:30,603 --> 00:29:33,105
- Why? We're off in 15 minutes.
- I know.
410
00:30:04,470 --> 00:30:06,972
- Copenhagen Dispatch.
- Hi, Bo. It's Asger.
411
00:30:07,223 --> 00:30:10,601
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
412
00:30:11,268 --> 00:30:12,603
Am I interrupting something?
413
00:30:13,395 --> 00:30:14,605
Everything all right?
414
00:30:14,939 --> 00:30:17,650
It's more boring
than taking a crap.
415
00:30:19,068 --> 00:30:20,236
I know.
416
00:30:20,653 --> 00:30:23,948
- Time passes slowly.
- I'll say.
417
00:30:24,657 --> 00:30:25,658
So you aren't busy?
418
00:30:26,325 --> 00:30:31,372
- It's calmed down. You?
- Same here.
419
00:30:31,539 --> 00:30:36,544
- Could you do me a favor?
- Sure.
420
00:30:36,710 --> 00:30:40,548
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
421
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
- Why?
- A Michael Berg lives there.
422
00:30:44,677 --> 00:30:47,388
A convicted felon,
who kidnapped his wife.
423
00:30:47,555 --> 00:30:50,099
- Are they there?
- No, they're in North Zealand.
424
00:30:51,600 --> 00:30:53,686
- Then talk to North Zealand.
- I did.
425
00:30:56,021 --> 00:30:57,022
I don't understand.
426
00:30:57,189 --> 00:30:59,817
North Zealand is looking
for the car.
427
00:31:00,067 --> 00:31:02,278
But his home is in your district.
428
00:31:02,444 --> 00:31:05,072
There might be clues
to where he's going.
429
00:31:05,239 --> 00:31:06,866
Is there anyone at the address?
430
00:31:08,576 --> 00:31:11,537
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
431
00:31:12,121 --> 00:31:13,163
What was that?
432
00:31:14,957 --> 00:31:16,000
Break in.
433
00:31:16,667 --> 00:31:18,002
What was that, Asger?
434
00:31:22,006 --> 00:31:24,925
I talked to a six-year-old
and promised her
435
00:31:25,092 --> 00:31:27,177
that her mother would come home.
436
00:31:27,344 --> 00:31:28,512
Enough!
437
00:31:36,854 --> 00:31:38,230
This isn't your job.
438
00:31:41,692 --> 00:31:44,028
- I know that.
- Yes, you certainly do.
439
00:31:45,613 --> 00:31:47,031
Does this have anything to do
with tomorrow?
440
00:31:50,743 --> 00:31:54,163
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
441
00:31:55,956 --> 00:31:59,209
Would you like to talk
to a new psychologist?
442
00:31:59,335 --> 00:32:00,586
I know you didn't like
the last one...
443
00:32:00,711 --> 00:32:02,963
No, I'm fine.
444
00:32:06,717 --> 00:32:07,635
Okay.
445
00:32:09,303 --> 00:32:10,387
When are you off?
446
00:32:12,473 --> 00:32:16,226
- In ten minutes.
- Good. Go to court tomorrow.
447
00:32:16,518 --> 00:32:18,145
Afterwards, you're back
on the street
448
00:32:18,312 --> 00:32:19,563
and off the damn phone.
449
00:32:25,444 --> 00:32:26,987
Because that's what you want,
isn't it?
450
00:32:32,368 --> 00:32:34,161
Isn't it, Asger?
451
00:32:37,831 --> 00:32:39,375
- Yes.
- What?
452
00:32:39,917 --> 00:32:41,043
Yes.
453
00:32:42,378 --> 00:32:44,046
Send my love to Patricia.
454
00:32:44,505 --> 00:32:45,631
She isn't here.
455
00:32:45,839 --> 00:32:47,216
No, but when you get home.
456
00:32:47,883 --> 00:32:49,218
- Talk to you later.
- But she...
457
00:32:53,222 --> 00:32:54,181
She moved out.
458
00:33:38,392 --> 00:33:39,601
This is Iben Ostergard.
459
00:33:39,768 --> 00:33:42,271
I can't come to the phone right now
460
00:33:42,438 --> 00:33:49,403
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
461
00:34:01,790 --> 00:34:03,083
North Zealand Dispatch.
462
00:34:03,375 --> 00:34:05,836
It's Asger.
Did you find the van?
463
00:34:06,003 --> 00:34:06,920
Not yet.
464
00:34:09,965 --> 00:34:11,967
Any news?
Why are you calling?
465
00:34:14,178 --> 00:34:15,971
No. Later.
466
00:34:31,695 --> 00:34:33,864
- Yes'?
- Barracuda now!
467
00:34:35,866 --> 00:34:38,577
A doorman attacked us.
Get the police here now.
468
00:34:38,744 --> 00:34:41,497
- Where are you'?
- At fucking Barracuda, I said!
469
00:34:41,872 --> 00:34:45,375
- Do you have an address'?
- What? Are you an idiot?
470
00:34:45,584 --> 00:34:50,798
- No. But I need an address.
- Hey! Get away from him!
471
00:34:50,964 --> 00:34:54,843
- Are you in Odense?
- Fuck this. We'll manage.
472
00:34:55,177 --> 00:34:57,179
You must let the police...
473
00:34:57,346 --> 00:34:59,056
- Fuck you!
- Excuse me?
474
00:36:10,419 --> 00:36:11,420
Hello, is this Michael?
475
00:36:17,926 --> 00:36:19,094
Michael?
476
00:36:27,895 --> 00:36:32,191
- Who is this?
- Asger Holm. Copenhagen Police.
477
00:36:33,567 --> 00:36:35,402
Sorry to call you so late,
478
00:36:35,569 --> 00:36:38,113
but your daughter and son
are alone at home.
479
00:36:39,239 --> 00:36:40,407
Do you know where Iben is?
480
00:36:42,993 --> 00:36:44,036
No.
481
00:36:45,871 --> 00:36:46,788
Okay.
482
00:36:47,623 --> 00:36:52,085
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
483
00:36:57,633 --> 00:36:59,384
I... can't do that right now.
484
00:37:00,135 --> 00:37:01,929
- You're busy?
- Yeah.
485
00:37:07,476 --> 00:37:09,603
I know Iben is with you.
Where are you going?
486
00:37:11,563 --> 00:37:13,607
- Stay out of it.
- Out of what?
487
00:37:15,525 --> 00:37:16,818
Did you do time in Vestre?
488
00:37:17,945 --> 00:37:19,112
What?
489
00:37:19,696 --> 00:37:22,157
I know you've done time.
Do you want to do more?
490
00:37:22,366 --> 00:37:23,367
Fuck!
491
00:37:39,633 --> 00:37:41,718
This is Michael. Leave a message.
492
00:38:08,662 --> 00:38:10,289
- Yes?
- Rashid.
493
00:38:12,332 --> 00:38:13,542
What's up, partner?
494
00:38:14,668 --> 00:38:16,003
ls everything all right?
495
00:38:18,338 --> 00:38:22,092
- Yeah. ls something wrong?
- No. Do me a favor.
496
00:38:23,051 --> 00:38:25,137
- Sure. What is it?
- Where are you?
497
00:38:28,015 --> 00:38:30,475
At the station.
I just got off duty.
498
00:38:30,642 --> 00:38:31,768
ls your car there?
499
00:38:33,729 --> 00:38:34,813
Rashid.
500
00:38:35,105 --> 00:38:36,064
Yes.
501
00:38:36,356 --> 00:38:38,525
I need you to go to Amager.
502
00:38:38,984 --> 00:38:40,610
I'll explain when you get there.
503
00:38:41,778 --> 00:38:42,779
Do you copy?
504
00:38:46,575 --> 00:38:48,368
You're not at the station, are you?
505
00:38:49,494 --> 00:38:50,370
Yes, lam.
506
00:38:51,747 --> 00:38:53,915
It doesn't sound like it.
You sound strange.
507
00:38:55,459 --> 00:38:56,793
I'm not strange.
508
00:38:59,379 --> 00:39:00,547
Have you been drinking?
509
00:39:02,924 --> 00:39:04,801
You haven't been drinking,
have you, Rashid?
510
00:39:07,596 --> 00:39:08,513
Asger...
511
00:39:10,223 --> 00:39:11,266
You don't drink, Rashid.
512
00:39:12,642 --> 00:39:13,602
No.
513
00:39:14,478 --> 00:39:16,313
- You don't drink.
- I know.
514
00:39:17,898 --> 00:39:20,984
- You're my witness tomorrow.
- I know, I know.
515
00:39:21,151 --> 00:39:22,944
You can't come to court hungover.
516
00:39:23,111 --> 00:39:25,072
No, of course not.
517
00:39:26,365 --> 00:39:28,450
- It's just that...
- What?
518
00:39:31,787 --> 00:39:32,788
What's going on?
519
00:39:35,540 --> 00:39:36,750
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
520
00:39:36,917 --> 00:39:37,918
Do you understand?
521
00:39:45,884 --> 00:39:48,345
I'm afraid
I might say something...
522
00:39:51,264 --> 00:39:52,641
that doesn't match
our statement.
523
00:39:52,808 --> 00:39:54,267
I know. But listen, Rashid...
524
00:39:54,893 --> 00:39:57,771
after tomorrow,
it'll be all over with.
525
00:39:57,938 --> 00:39:59,773
Then it'll be you and me again,
won't it?
526
00:40:02,734 --> 00:40:03,735
Won't it?
527
00:40:04,903 --> 00:40:05,821
Yeah.
528
00:40:08,990 --> 00:40:10,117
I'm tired of this.
529
00:40:11,576 --> 00:40:13,453
I'm just looking forward
to riding with you again.
530
00:40:13,829 --> 00:40:16,456
- Me too. And we will.
- Yeah.
531
00:40:17,707 --> 00:40:18,917
And we'll stick to the plan?
532
00:40:19,876 --> 00:40:20,919
Yeah, of course.
533
00:40:21,586 --> 00:40:25,340
- Of course, Asger. I'm sorry.
- Okay.
534
00:40:27,134 --> 00:40:30,429
- How much did you drink?
- Just one or two.
535
00:40:30,595 --> 00:40:32,556
You can still drive.
Get going. It's important.
536
00:40:34,558 --> 00:40:37,102
It's more like four or five.
537
00:40:37,561 --> 00:40:38,854
Then drive carefully.
538
00:40:40,272 --> 00:40:41,148
What do I do?
539
00:40:41,314 --> 00:40:42,482
I'll tell you when you get there.
540
00:40:42,983 --> 00:40:44,025
Someone needs us.
541
00:40:45,694 --> 00:40:46,570
Who?
542
00:40:47,279 --> 00:40:48,280
I'll tell you later.
543
00:40:51,575 --> 00:40:52,868
Then give me the address.
544
00:40:53,827 --> 00:40:56,413
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
545
00:40:56,913 --> 00:40:59,875
- Twelve Strandlodsvej. Got it?
- Got it.
546
00:41:00,834 --> 00:41:02,794
Call me when you're there.
547
00:41:03,336 --> 00:41:04,754
. Copy?- COPY-
548
00:41:05,380 --> 00:41:08,884
- Drive safely and hurry.
- I'll hurry.
549
00:41:09,259 --> 00:41:10,719
Bye.
550
00:41:11,428 --> 00:41:13,054
Can't I talk on the phone
here either?
551
00:41:13,763 --> 00:41:14,973
You have a call.
552
00:41:15,849 --> 00:41:16,892
A little girl.
553
00:41:18,059 --> 00:41:20,270
- Mathilde?
- She won't tell me her name.
554
00:41:23,690 --> 00:41:26,860
- Should I put her through?
- Obviously! Shut the door.
555
00:41:27,110 --> 00:41:28,278
Sorry. Thanks.
556
00:41:48,256 --> 00:41:49,341
Mathilde?
557
00:41:51,343 --> 00:41:52,302
Hi.
558
00:41:52,677 --> 00:41:53,970
Hi.
559
00:41:54,763 --> 00:41:56,181
There's someone outside.
560
00:41:57,641 --> 00:42:00,602
It's the police. Let them in.
561
00:42:01,353 --> 00:42:02,270
Hello?
562
00:42:03,271 --> 00:42:04,981
Mathilde, let them in.
All right?
563
00:42:05,774 --> 00:42:06,816
Yes.
564
00:42:07,150 --> 00:42:08,068
Good.
565
00:42:08,610 --> 00:42:11,279
Will mom ever come home again?
566
00:42:11,446 --> 00:42:12,614
Yes, she will.
567
00:42:12,989 --> 00:42:15,033
Let the officers in
568
00:42:15,200 --> 00:42:17,285
and hand the phone
to one of them. All right?
569
00:42:17,494 --> 00:42:18,453
Hello?
570
00:42:18,745 --> 00:42:20,455
- Yes.
- Good.
571
00:42:25,293 --> 00:42:29,881
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
572
00:42:31,925 --> 00:42:33,301
Is that for me?
573
00:42:35,053 --> 00:42:37,639
Hello? Officer Tim Andersen.
574
00:42:37,806 --> 00:42:40,141
- Asger Holm. Emergency East.
- Hi.
575
00:42:41,017 --> 00:42:43,311
We're checking on two kids?
576
00:42:43,478 --> 00:42:47,983
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
577
00:42:48,149 --> 00:42:50,819
Her mother might call.
I think...
578
00:42:51,111 --> 00:42:52,487
What's that, Mathilde?
579
00:42:56,283 --> 00:42:57,909
Did you hurt yourself?
580
00:42:58,285 --> 00:42:59,327
It's not mine.
581
00:43:00,287 --> 00:43:01,204
What's going on?
582
00:43:01,913 --> 00:43:05,584
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
583
00:43:11,172 --> 00:43:13,258
- Hello?
- What happened to Mathilde?
584
00:43:13,883 --> 00:43:17,053
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
585
00:43:23,810 --> 00:43:24,853
Check on Oliver.
586
00:43:26,021 --> 00:43:27,856
- Who?
- Her little brother.
587
00:43:28,064 --> 00:43:29,024
Check on him.
588
00:43:29,983 --> 00:43:31,443
Of course.
589
00:43:38,408 --> 00:43:39,367
Did you find him?
590
00:43:39,826 --> 00:43:43,288
- This place is a wreck.
- Find Oliver!
591
00:43:44,122 --> 00:43:47,167
- Where is he?
- I don't know. Look around!
592
00:43:51,421 --> 00:43:52,589
Here's the kitchen.
593
00:44:00,430 --> 00:44:03,767
And here's a bedroom.
594
00:44:13,360 --> 00:44:14,569
This must be it.
595
00:44:21,284 --> 00:44:22,160
Did you find him?
596
00:44:25,372 --> 00:44:26,706
Hello, Tim, are you there?
597
00:44:29,501 --> 00:44:31,127
The baby is dead.
598
00:44:38,176 --> 00:44:42,222
- I'm leaving the room.
- How do you know he's dead?
599
00:44:42,389 --> 00:44:43,390
I could tell.
600
00:44:45,392 --> 00:44:46,518
Go back in there.
601
00:44:48,770 --> 00:44:49,854
Check if he's breathing.
602
00:44:54,401 --> 00:44:55,485
Did you check?
603
00:44:56,778 --> 00:44:57,821
Did you check?
604
00:45:00,281 --> 00:45:03,326
- Tim, check if he's breathing.
- I'm telling you he's dead!
605
00:45:03,493 --> 00:45:04,744
He cut him up.
606
00:45:06,663 --> 00:45:08,081
He's been cut open.
607
00:45:11,126 --> 00:45:13,545
I'll have to...
608
00:45:13,712 --> 00:45:16,381
No, no!
Don't let her in here!
609
00:45:57,964 --> 00:45:58,882
Asger!
610
00:46:00,175 --> 00:46:01,176
Our shift is over.
611
00:46:03,094 --> 00:46:06,681
The night shift is here.
We're off duty.
612
00:46:09,893 --> 00:46:11,019
I'll stick around for a while.
613
00:46:12,520 --> 00:46:14,063
- Is everything okay?
- Yes.
614
00:46:18,151 --> 00:46:20,570
Well, good luck tomorrow.
615
00:47:27,554 --> 00:47:29,848
- Don't call me.
- I know what you did to Oliver.
616
00:47:32,559 --> 00:47:33,560
What's your plan?
617
00:47:35,103 --> 00:47:36,437
For Iben to die too?
618
00:47:37,647 --> 00:47:38,523
Is that it?
619
00:47:39,190 --> 00:47:41,192
- Don't call me.
- Mathilde saw...
620
00:47:42,193 --> 00:47:43,611
what you did to Oliver.
621
00:47:47,991 --> 00:47:49,450
I told her not to go in there.
622
00:47:51,452 --> 00:47:53,621
What were you thinking?
You left her alone.
623
00:47:54,789 --> 00:47:57,542
That she'd sit
and stare into space?
624
00:47:59,419 --> 00:48:00,628
She shouldn't have gone
in there.
625
00:48:00,837 --> 00:48:03,339
She's covered in his blood.
626
00:48:04,215 --> 00:48:07,719
Michael? This stops here.
627
00:48:08,553 --> 00:48:09,596
Right now.
628
00:48:10,805 --> 00:48:12,432
Stop the car
and tell me where you are.
629
00:48:12,599 --> 00:48:13,516
I'll send a patrol car.
630
00:48:17,729 --> 00:48:18,897
I can't do that.
631
00:48:20,064 --> 00:48:21,024
You have to.
632
00:48:23,943 --> 00:48:25,778
- If I do...
- Yes?
633
00:48:29,240 --> 00:48:31,492
- ...what will happen?
- To you'?
634
00:48:34,829 --> 00:48:35,914
You'll go to prison.
635
00:48:40,752 --> 00:48:42,420
- That can't happen.
- It can't happen?
636
00:48:43,671 --> 00:48:47,342
Do you want me to say
I feel sorry for you?
637
00:48:48,301 --> 00:48:49,552
That you're a victim?
638
00:48:50,595 --> 00:48:51,804
You're not a victim, Michael.
639
00:48:53,431 --> 00:48:54,599
Oliver is a victim.
640
00:48:56,476 --> 00:48:57,685
Mathilde is a victim.
641
00:48:59,687 --> 00:49:04,609
Iben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
642
00:49:27,090 --> 00:49:29,550
This is Michael.
Leave a message.
643
00:49:31,552 --> 00:49:34,764
- Rashid?
- I'm at 12 Strandlodsvej.
644
00:49:35,682 --> 00:49:40,269
A brown house.
It looks like nobody is home.
645
00:49:40,436 --> 00:49:42,689
The lights are out.
There's no car.
646
00:49:42,897 --> 00:49:43,898
Break in.
647
00:49:44,774 --> 00:49:46,234
- What?
- Just do as I say.
648
00:49:48,736 --> 00:49:49,946
At least tell me why I'm here.
649
00:49:50,113 --> 00:49:51,698
I will when you're out of the car.
650
00:49:56,411 --> 00:49:57,912
Are you listening?
651
00:49:58,121 --> 00:49:59,539
Yeah.
652
00:49:59,789 --> 00:50:02,917
The man who lives there
killed his son.
653
00:50:04,627 --> 00:50:07,880
Then he kidnapped his ex.
They're heading north.
654
00:50:08,339 --> 00:50:10,508
We need his destination.
655
00:50:12,760 --> 00:50:14,554
Did emergency services
assign you this?
656
00:50:16,014 --> 00:50:17,682
No, I assigned it to myself.
657
00:50:18,891 --> 00:50:20,476
Of course you did.
658
00:50:30,528 --> 00:50:31,446
Hello?
659
00:50:32,572 --> 00:50:33,781
Hello? Police.
660
00:50:35,950 --> 00:50:37,326
Hello? This is the police.
661
00:50:39,495 --> 00:50:40,580
What's going on?
662
00:50:41,706 --> 00:50:43,708
- What's going on, Rashid?
- The door was open.
663
00:50:43,875 --> 00:50:45,043
He must have been in a hurry.
664
00:50:48,463 --> 00:50:49,464
What do you see?
665
00:50:52,383 --> 00:50:53,468
Not much.
666
00:50:54,802 --> 00:50:56,429
The place is practically empty.
667
00:51:02,268 --> 00:51:03,644
A mattress.
668
00:51:05,438 --> 00:51:06,731
Some toys.
669
00:51:07,565 --> 00:51:08,608
Unopened.
670
00:51:12,403 --> 00:51:13,780
Here's something.
671
00:51:14,405 --> 00:51:16,991
A stack of letters on the floor.
672
00:51:17,158 --> 00:51:19,327
Anything about North Zealand.
673
00:51:19,494 --> 00:51:22,455
An address book.
Bills for a summer cottage.
674
00:51:22,622 --> 00:51:24,665
Come on! I can't, Asger.
675
00:51:25,458 --> 00:51:27,335
- There's a hell of a lot.
- Just do as I say.
676
00:51:27,418 --> 00:51:28,795
It'll take me hours!
677
00:51:30,046 --> 00:51:33,174
Do you realize how many letters
and papers there are?
678
00:51:34,634 --> 00:51:37,637
She will be dead
by the time I'm done.
679
00:51:37,804 --> 00:51:40,181
What are you suggesting?
680
00:51:40,348 --> 00:51:44,185
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
681
00:51:44,352 --> 00:51:46,979
I know. So get going.
Do you copy?
682
00:51:47,522 --> 00:51:48,606
Yes. COPY--
683
00:52:36,946 --> 00:52:37,947
Iben?
684
00:52:40,658 --> 00:52:42,785
Iben, listen carefully.
685
00:52:43,870 --> 00:52:45,663
- Is it Mathilde?
- Are you there'?
686
00:52:47,039 --> 00:52:48,040
Hi, sweetie.
687
00:52:48,207 --> 00:52:51,085
- I need to talk to her.
- Are you wearing a seat belt?
688
00:52:53,337 --> 00:52:54,964
- No.
- ls Michael?
689
00:52:57,258 --> 00:52:59,510
- No.
- Put yours on.
690
00:53:05,725 --> 00:53:07,059
Is it on?
691
00:53:08,144 --> 00:53:09,478
- Iben?
- Yes.
692
00:53:09,770 --> 00:53:12,023
Pull the handbrake hard.
Pull it.
693
00:53:13,649 --> 00:53:15,776
What are you doing?
694
00:53:31,584 --> 00:53:34,503
This is Iben Ostergard.
I can 't...
695
00:53:57,485 --> 00:53:58,361
Yes?
696
00:53:58,903 --> 00:54:03,407
I crashed my bike
and hurt my knee...
697
00:54:03,574 --> 00:54:05,785
I don't have time right now.
698
00:54:16,671 --> 00:54:17,672
Yes?
699
00:54:17,880 --> 00:54:21,175
I crashed my bike
and hit my knee.
700
00:54:21,342 --> 00:54:24,553
- Please call back later.
- You again?
701
00:54:24,929 --> 00:54:27,265
When you call us,
you get the same dispatcher.
702
00:54:27,431 --> 00:54:28,474
I can't talk now.
703
00:54:29,183 --> 00:54:31,769
What the fuck?
Send an ambulance.
704
00:54:31,936 --> 00:54:33,521
- For your knee?
- Yes.
705
00:54:33,688 --> 00:54:36,649
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
706
00:54:56,002 --> 00:54:56,877
Yes?
707
00:54:58,838 --> 00:54:59,797
Iben?
708
00:55:00,881 --> 00:55:05,845
I did what you said.
It didn't work. I can't get out.
709
00:55:07,013 --> 00:55:08,014
Where are you?
710
00:55:08,431 --> 00:55:10,683
I can't see anything.
711
00:55:13,519 --> 00:55:14,937
Are you in the back of the van?
712
00:55:15,104 --> 00:55:16,022
Yes.
713
00:55:18,983 --> 00:55:22,320
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
714
00:55:22,862 --> 00:55:27,908
- I don't want to be locked up.
- No, but where are you going?
715
00:55:28,075 --> 00:55:32,913
- We'll get you out of the van.
- I don't want to be locked up.
716
00:55:33,080 --> 00:55:36,208
- Iben?
- I'm going to die.
717
00:55:37,293 --> 00:55:41,964
- Nobody is going to die.
- Help me get home to my kids.
718
00:55:42,548 --> 00:55:45,634
- I have to put you on hold.
- Not again!
719
00:55:45,801 --> 00:55:49,055
I must if I'm going to help you.
Hold the line.
720
00:55:49,221 --> 00:55:50,890
I'll be right back.
721
00:55:53,851 --> 00:55:55,644
Copenhagen Dispatch.
722
00:55:55,811 --> 00:55:57,021
Asger, Emergency East.
723
00:55:58,105 --> 00:55:59,482
- Asger?
- Yes.
724
00:55:59,982 --> 00:56:01,192
Are you still at work?
725
00:56:01,484 --> 00:56:04,779
Bo?
I meant to call North Zealand.
726
00:56:04,945 --> 00:56:08,449
- Didn't I tell you to go home?
- Yes.
727
00:56:08,657 --> 00:56:10,076
- I can't.
- What the fuck...?
728
00:56:18,376 --> 00:56:21,128
- North Zealand Dispatch.
- Asger, Emergency East.
729
00:56:21,837 --> 00:56:23,422
Hi. Any news?
730
00:56:23,589 --> 00:56:27,009
I have Iben on the line.
She's in the back of the van.
731
00:56:27,802 --> 00:56:28,719
Do you have a location?
732
00:56:28,886 --> 00:56:31,430
The cell tower is near Elsinore.
733
00:56:31,597 --> 00:56:33,307
South by southwest
of Elsinore.
734
00:56:33,849 --> 00:56:37,978
I need a precise location.
735
00:56:40,815 --> 00:56:43,067
I'll get it.
Just send the patrol car.
736
00:56:43,234 --> 00:56:44,276
How will you get it?
737
00:56:45,111 --> 00:56:46,821
I'll get her out of the van.
738
00:56:47,321 --> 00:56:50,074
Iben, are you there?
739
00:56:51,742 --> 00:56:54,328
- I'm back.
- Don't hang up again.
740
00:56:54,495 --> 00:56:59,834
- I won't.
- I want to go home to my kids.
741
00:57:00,126 --> 00:57:03,712
- They shouldn't be alone.
- No. Now listen.
742
00:57:03,879 --> 00:57:05,005
I don't know
why he's doing this.
743
00:57:05,172 --> 00:57:08,634
Iben? Iben! Now listen to me.
744
00:57:10,010 --> 00:57:11,512
Find something
to use as a weapon.
745
00:57:13,305 --> 00:57:15,724
Help is coming,
but we need a plan B, okay?
746
00:57:16,934 --> 00:57:20,187
- I'm going to die.
- No, you're not. Listen to me.
747
00:57:21,313 --> 00:57:25,359
Help is on the way, but if he stops,
you need to defend yourself.
748
00:57:26,193 --> 00:57:27,194
Do you understand?
749
00:57:28,070 --> 00:57:29,613
Why does Michael have a van?
750
00:57:32,366 --> 00:57:33,409
He's a bricklayer.
751
00:57:34,410 --> 00:57:37,121
Then he must have some tools.
752
00:57:37,288 --> 00:57:39,665
- I don't know.
- Look around.
753
00:57:40,166 --> 00:57:41,459
I can't see anything.
754
00:57:44,295 --> 00:57:45,421
Feel your way.
755
00:57:55,389 --> 00:57:56,348
Did you find something?
756
00:57:56,599 --> 00:57:59,310
A cardboard box. It's heavy.
757
00:57:59,810 --> 00:58:00,686
Okay.
758
00:58:02,188 --> 00:58:03,063
What's inside it?
759
00:58:05,065 --> 00:58:06,066
Rocks, I think.
760
00:58:07,193 --> 00:58:09,487
Bricks. That's good.
Can you pick one up?
761
00:58:12,239 --> 00:58:13,365
Iben, pick one up.
762
00:58:13,741 --> 00:58:16,702
- I've got one.
- Good. Now listen carefully.
763
00:58:17,036 --> 00:58:18,245
If he stops the van...
764
00:58:18,954 --> 00:58:23,000
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
765
00:58:25,336 --> 00:58:27,671
- I can't do that!
- Yes, you can.
766
00:58:28,339 --> 00:58:30,925
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
767
00:58:31,091 --> 00:58:34,762
Tell me where you are,
and I'll send a car.
768
00:58:35,012 --> 00:58:36,847
- I can't!
- Yes, you can, Iben.
769
00:58:38,349 --> 00:58:40,768
Breathe. Take a deep breath.
Come on now.
770
00:58:42,561 --> 00:58:44,104
Just like this. Iben?
771
00:58:45,814 --> 00:58:48,567
- Iben.
- I don't know why he's doing this.
772
00:58:51,737 --> 00:58:52,821
- Iben.
- I'm going to die.
773
00:58:52,988 --> 00:58:55,866
You're not.
Iben, breathe with me.
774
00:58:58,827 --> 00:58:59,995
Breathe, Iben.
775
00:59:05,167 --> 00:59:07,044
Iben, what's your favorite food?
776
00:59:10,214 --> 00:59:11,340
What's your favorite food?
777
00:59:11,966 --> 00:59:13,384
Pork sausage.
778
00:59:13,926 --> 00:59:16,637
Pork sausage? Do you like that?
779
00:59:18,222 --> 00:59:19,515
Yes. Don't you?
780
00:59:20,057 --> 00:59:22,476
I don't eat pork. What else?
781
00:59:25,062 --> 00:59:26,105
Are you a Muslim?
782
00:59:26,355 --> 00:59:29,984
No. What do you do
in your free time?
783
00:59:31,735 --> 00:59:34,154
I like to be
with Mathilde and Oliver.
784
00:59:35,614 --> 00:59:36,865
But Michael...
785
00:59:37,032 --> 00:59:40,869
What do you do with your kids?
786
00:59:41,704 --> 00:59:43,038
What's a nice thing to do?
787
00:59:45,541 --> 00:59:47,126
We like The Blue Planet.
788
00:59:49,044 --> 00:59:51,839
The aquarium on Amager?
789
00:59:53,841 --> 00:59:54,967
Haven't you been there?
790
00:59:55,843 --> 00:59:58,596
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
791
00:59:59,722 --> 01:00:00,723
Is it nice?
792
01:00:01,932 --> 01:00:04,351
Mathilde likes the turtles.
793
01:00:05,686 --> 01:00:08,981
She doesn't even look
at the sharks.
794
01:00:10,524 --> 01:00:12,192
What do you like best?
The sharks?
795
01:00:17,406 --> 01:00:19,199
I like all of them.
796
01:00:22,786 --> 01:00:26,206
I usually walk behind Mathilde
with Oliver in the baby carriage.
797
01:00:27,082 --> 01:00:28,667
Then I just look and feel.
798
01:00:29,501 --> 01:00:30,628
Feel what?
799
01:00:32,713 --> 01:00:33,922
It seems so peaceful.
800
01:00:34,923 --> 01:00:36,050
What does?
801
01:00:39,261 --> 01:00:40,346
Under the water.
802
01:00:43,724 --> 01:00:45,643
Like... quiet.
803
01:00:47,895 --> 01:00:49,146
No distractions.
804
01:00:50,939 --> 01:00:53,776
Just water flowing slowly
around you.
805
01:00:54,818 --> 01:00:55,819
Very quiet.
806
01:00:58,030 --> 01:00:59,698
Just a big, blue silence.
807
01:01:03,327 --> 01:01:04,244
Yes.
808
01:01:08,457 --> 01:01:10,084
I don't know your name.
809
01:01:11,585 --> 01:01:12,544
My name is Asger.
810
01:01:13,462 --> 01:01:14,922
I like you, Asger.
811
01:01:19,843 --> 01:01:21,011
I like you too, Iben.
812
01:01:39,655 --> 01:01:41,115
Would you like to come?
813
01:01:44,993 --> 01:01:47,204
- Where?
- To The Blue Planet.
814
01:01:50,708 --> 01:01:51,709
I'd love to.
815
01:01:59,508 --> 01:02:02,261
- He's stopping.
- Do you have the brick?
816
01:02:02,678 --> 01:02:05,723
- Yes.
- Take it easy, Iben.
817
01:02:06,348 --> 01:02:09,268
I'm here for you. All right?
818
01:02:09,768 --> 01:02:11,103
Put your phone away.
819
01:02:11,270 --> 01:02:14,064
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
820
01:02:14,773 --> 01:02:17,609
- He deserves it.
- He deserves it.
821
01:02:17,776 --> 01:02:21,530
That's right. Put your phone
in your pocket and...
822
01:02:21,697 --> 01:02:25,826
- He doesn't understand me.
- I know. Put the phone away.
823
01:02:26,285 --> 01:02:28,871
- When he opens the door...
- Oliver is fine.
824
01:02:29,037 --> 01:02:32,750
He isn't crying now.
825
01:02:33,125 --> 01:02:34,877
What do you mean?
826
01:02:38,797 --> 01:02:39,882
The snakes.
827
01:02:40,758 --> 01:02:42,926
What snakes?
828
01:02:44,303 --> 01:02:45,763
He was in so much pain.
829
01:02:49,683 --> 01:02:50,809
In his stomach.
830
01:02:55,147 --> 01:02:56,565
He kept crying
831
01:02:56,732 --> 01:02:58,358
because he had snakes
in his stomach.
832
01:03:05,616 --> 01:03:08,285
- I just took them out.
- Was 'f: you'?
833
01:03:08,452 --> 01:03:11,246
He's much better now.
He isn't crying anymore.
834
01:03:22,090 --> 01:03:23,425
He's fine, isn't he?
835
01:03:25,385 --> 01:03:26,303
Asger?
836
01:03:26,970 --> 01:03:30,724
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
837
01:03:30,891 --> 01:03:32,476
Okay, Iben.
Take it easy.
838
01:03:32,643 --> 01:03:36,021
Go away! Go away!
839
01:04:41,545 --> 01:04:42,421
Hello?
840
01:04:45,465 --> 01:04:46,341
Hello?
841
01:04:48,176 --> 01:04:49,136
Are you there, Asger?
842
01:04:53,682 --> 01:04:55,976
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
843
01:04:58,979 --> 01:05:00,480
- Can you hear me?
files.
844
01:05:01,481 --> 01:05:02,482
I think I found something.
845
01:05:05,694 --> 01:05:06,820
They went to court over custody.
846
01:05:07,279 --> 01:05:10,365
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
847
01:05:11,617 --> 01:05:13,702
He lost his visitation rights.
848
01:05:15,287 --> 01:05:16,872
It's about his criminal record
849
01:05:17,372 --> 01:05:18,540
and his sentences for assault.
850
01:05:19,917 --> 01:05:21,585
It's no fucking wonder.
851
01:05:23,795 --> 01:05:25,422
- Asger?
- Yes! Yes.
852
01:05:25,797 --> 01:05:27,758
Sorry. I'll get to the point.
853
01:05:30,510 --> 01:05:31,929
The only thing
about North Zealand...
854
01:05:33,472 --> 01:05:35,223
is a psychiatric center.
855
01:05:36,224 --> 01:05:39,478
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
856
01:05:40,187 --> 01:05:41,396
In Elsinore?
857
01:05:42,314 --> 01:05:43,357
Exactly.
858
01:05:44,900 --> 01:05:46,276
The North Zealand
Psychiatric Center?
859
01:05:49,905 --> 01:05:50,864
Is that of any use?
860
01:05:52,115 --> 01:05:53,033
Locked up.
861
01:05:53,951 --> 01:05:54,826
What was that?
862
01:05:54,993 --> 01:05:56,203
She doesn't want to be locked up.
863
01:05:57,162 --> 01:05:58,622
You lost me there.
864
01:06:01,458 --> 01:06:02,334
Asger?
865
01:06:03,961 --> 01:06:04,878
Hello?
866
01:06:52,134 --> 01:06:53,260
Michael?
867
01:06:55,679 --> 01:06:56,555
Michael?
868
01:06:57,347 --> 01:06:58,223
Hello?
869
01:06:58,598 --> 01:06:59,891
Where are you?
870
01:07:02,686 --> 01:07:03,729
Michael?
871
01:07:04,604 --> 01:07:06,356
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
872
01:07:07,065 --> 01:07:10,444
- Who is this?
- Asger from the police.
873
01:07:10,610 --> 01:07:12,988
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
874
01:07:14,114 --> 01:07:16,116
- Yes.
- Where's Iben?
875
01:07:17,034 --> 01:07:17,993
I don't know.
876
01:07:20,203 --> 01:07:21,371
I think she hit me.
877
01:07:23,999 --> 01:07:27,502
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
878
01:07:27,669 --> 01:07:28,587
No police.
879
01:07:29,671 --> 01:07:30,797
I have to.
880
01:07:31,048 --> 01:07:32,632
I haven't fucking done
anything!
881
01:07:32,799 --> 01:07:34,384
I know. I know.
882
01:07:40,098 --> 01:07:41,850
Why didn't you tell me?
883
01:07:45,062 --> 01:07:47,647
You should have called the police
and let us take care of Iben.
884
01:07:47,814 --> 01:07:50,567
- So you could help her or what?
- Yes. That's our 'gob.
885
01:07:53,236 --> 01:07:55,280
Nobody is of any help.
886
01:07:56,323 --> 01:07:57,324
I tried.
887
01:07:57,657 --> 01:08:00,577
Doctors, lawyers,
the municipality.
888
01:08:00,744 --> 01:08:02,204
None of them will help.
889
01:08:02,621 --> 01:08:04,247
I'm trying to help.
890
01:08:06,249 --> 01:08:10,837
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
891
01:08:30,649 --> 01:08:33,652
When... when I saw Oliver...
892
01:08:35,737 --> 01:08:37,572
I knew I had to deal with it myself.
893
01:08:41,952 --> 01:08:45,288
I just wanted to close that door
and take care of it all.
894
01:08:56,049 --> 01:08:58,677
I just wanted to help Iben,
but...
895
01:09:03,890 --> 01:09:05,600
What are you doing?
896
01:09:09,771 --> 01:09:12,357
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
897
01:09:13,441 --> 01:09:14,734
The police are with her.
898
01:09:20,365 --> 01:09:21,700
I told her not to go in there.
899
01:09:41,720 --> 01:09:43,680
- I'm leaving now.
- What about Iben?
900
01:09:44,764 --> 01:09:45,891
I don't know where she is.
901
01:09:47,475 --> 01:09:49,144
Do you think
she could harm herself?
902
01:09:51,688 --> 01:09:57,402
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
903
01:10:00,405 --> 01:10:05,327
She thinks...
she thinks she helped Oliver.
904
01:10:08,163 --> 01:10:09,581
I didn't have the heart to tell her.
905
01:10:12,250 --> 01:10:13,126
No.
906
01:10:15,587 --> 01:10:16,504
No.
907
01:10:17,464 --> 01:10:18,465
But...
908
01:11:00,340 --> 01:11:04,719
This is Iben Ostergard.
I can't come to the phone right now
909
01:11:04,886 --> 01:11:11,810
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
910
01:12:26,134 --> 01:12:29,054
- Hello?
- Hi, Rashid.
911
01:12:30,180 --> 01:12:31,848
- Did you find them?
files.
912
01:12:32,599 --> 01:12:33,475
That's good.
913
01:12:37,604 --> 01:12:39,272
- Are you at home?
- No.
914
01:12:39,856 --> 01:12:41,107
I'm in my car.
915
01:12:42,192 --> 01:12:43,443
I thought
you might need me again.
916
01:12:43,610 --> 01:12:45,278
Go home.
917
01:12:48,573 --> 01:12:51,076
- What was he doing with her...
- Just go home, Rashid.
918
01:12:54,829 --> 01:12:55,747
Okay.
919
01:12:57,457 --> 01:12:58,375
Fine.
920
01:13:03,046 --> 01:13:04,255
Thanks for your help, partner.
921
01:13:04,714 --> 01:13:06,341
No problem. Anytime.
922
01:13:08,760 --> 01:13:10,720
Then I'll see you tomorrow.
All right?
923
01:13:15,100 --> 01:13:16,559
Don't lie if you don't want to.
924
01:13:18,978 --> 01:13:20,063
What?
925
01:13:20,438 --> 01:13:22,190
In court tomorrow.
926
01:13:23,650 --> 01:13:25,610
Don't lie for my sake, you know?
927
01:13:25,777 --> 01:13:27,153
We'll stick to our story, Asger.
928
01:13:28,863 --> 01:13:29,906
That was the deal.
929
01:13:37,122 --> 01:13:39,749
I am the one on trial.
I fired the shot.
930
01:13:41,126 --> 01:13:45,422
- You're just a witness.
- I lied! For you!
931
01:13:47,340 --> 01:13:48,800
I can't just change
my statement.
932
01:13:50,677 --> 01:13:51,636
Can I?
933
01:14:02,397 --> 01:14:04,399
I'm going home.
You should go home too.
934
01:14:07,152 --> 01:14:08,903
Go home to Patricia
and get some sleep.
935
01:14:09,821 --> 01:14:10,738
Okay?
936
01:14:17,245 --> 01:14:18,163
See you tomorrow.
937
01:14:54,949 --> 01:14:56,451
Asger?
938
01:14:56,993 --> 01:14:58,077
- Asger?
- Yes.
939
01:14:58,578 --> 01:15:00,663
We have a caller
who wants to talk to you.
940
01:15:03,041 --> 01:15:05,126
She says you've talked before.
Her name is Iben.
941
01:15:05,293 --> 01:15:06,211
Does it ring a bell?
942
01:15:07,629 --> 01:15:08,505
Yes.
943
01:15:09,589 --> 01:15:10,548
What happened here?
944
01:15:13,051 --> 01:15:15,929
I'll take it in there.
945
01:15:31,277 --> 01:15:32,237
One moment please.
946
01:15:48,753 --> 01:15:49,837
Is that you, Asger?
947
01:15:50,338 --> 01:15:51,256
Yes.
948
01:15:53,299 --> 01:15:54,384
I'm here.
949
01:16:02,100 --> 01:16:03,726
I killed Oliver, didn't I?
950
01:16:09,566 --> 01:16:10,483
Where are you, Iben?
951
01:16:11,109 --> 01:16:12,151
Don't lie to me.
952
01:16:17,657 --> 01:16:19,409
Just tell me where you are.
953
01:16:19,909 --> 01:16:21,035
Don't lie.
954
01:16:24,914 --> 01:16:26,291
I killed him, didn't I?
955
01:16:33,756 --> 01:16:34,674
Iben.
956
01:16:40,138 --> 01:16:41,222
You didn't mean to.
957
01:16:44,475 --> 01:16:45,852
Tell me where you are,
958
01:16:46,019 --> 01:16:47,395
so I can send someone
to help you.
959
01:16:52,734 --> 01:16:55,445
- Oliver...
- Iben, where are you?
960
01:16:57,030 --> 01:16:58,781
I have blood on my hands.
961
01:17:03,703 --> 01:17:07,206
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
962
01:17:07,749 --> 01:17:08,875
What else can you see?
963
01:17:12,879 --> 01:17:14,922
I hear cars nearby.
Is that right?
964
01:17:19,010 --> 01:17:20,345
Are there cars nearby?
965
01:17:22,597 --> 01:17:23,973
Way down below.
966
01:17:25,642 --> 01:17:26,601
The cars are?
967
01:17:29,979 --> 01:17:31,022
Are you on a bridge?
968
01:17:34,525 --> 01:17:35,860
Iben, are you on a bridge?
969
01:17:37,362 --> 01:17:40,365
- I'm going to jump now.
- No, don't, Iben.
970
01:17:41,532 --> 01:17:42,533
Just relax.
971
01:17:43,451 --> 01:17:45,036
Call North Zealand Dispatch now.
972
01:17:47,705 --> 01:17:50,416
Now listen, Iben.
973
01:17:51,751 --> 01:17:54,253
- Tell them that I didn't mean to.
- I know.
974
01:17:54,587 --> 01:17:58,591
- Tell Mathilde and Michael that.
- I know.
975
01:17:59,509 --> 01:18:00,426
I didn't...
976
01:18:00,593 --> 01:18:03,179
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
977
01:18:03,346 --> 01:18:04,305
and about to jump.
978
01:18:04,555 --> 01:18:07,892
- Iben.
- Will you tell them?
979
01:18:08,059 --> 01:18:10,603
- Tell them what?
- That I didn't mean to.
980
01:18:10,770 --> 01:18:11,729
They know.
981
01:18:12,772 --> 01:18:14,691
Michael knows.
982
01:18:16,192 --> 01:18:17,527
He just wanted to help you.
983
01:18:19,696 --> 01:18:21,906
He was trying to help you.
984
01:18:23,616 --> 01:18:26,744
We all just want to help you.
985
01:18:27,745 --> 01:18:31,791
- But you said he...
- I was wrong. I was wrong.
986
01:18:32,583 --> 01:18:34,335
Okay? It's all my fault.
987
01:18:35,044 --> 01:18:37,213
It's my fault
you're on the bridge.
988
01:18:39,090 --> 01:18:40,633
Now don't do anything stupid,
you hear?
989
01:18:42,719 --> 01:18:43,845
Iben, talk to me.
990
01:18:46,180 --> 01:18:47,056
Iben?
991
01:18:48,099 --> 01:18:49,308
I killed a man.
992
01:18:50,935 --> 01:18:51,811
Do you hear?
993
01:18:52,478 --> 01:18:53,521
I killed a man.
994
01:18:58,317 --> 01:18:59,527
His name was Josef.
995
01:19:01,154 --> 01:19:02,071
A young man.
996
01:19:02,905 --> 01:19:04,657
Practically a boy.
Nineteen years old.
997
01:19:07,869 --> 01:19:08,870
Why?
998
01:19:13,166 --> 01:19:16,335
Because I could.
999
01:19:17,503 --> 01:19:19,005
He did something very wrong,
but...
1000
01:19:22,800 --> 01:19:23,968
I shouldn't have done it.
1001
01:19:24,260 --> 01:19:26,179
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1002
01:19:27,388 --> 01:19:30,016
So I've lied and I've killed.
1003
01:19:34,979 --> 01:19:40,067
I did it because I'd had enough
1004
01:19:41,694 --> 01:19:42,904
and I wanted to remove something.
1005
01:19:51,704 --> 01:19:52,663
I don't know.
1006
01:19:54,499 --> 01:19:55,583
Something bad.
1007
01:19:58,753 --> 01:19:59,629
Something...
1008
01:20:04,675 --> 01:20:05,843
Was it snakes?
1009
01:20:08,805 --> 01:20:09,680
Yes.
1010
01:20:11,933 --> 01:20:13,059
Yes, it was snakes.
1011
01:20:14,602 --> 01:20:16,145
But, Iben,
I knew what I was doing.
1012
01:20:17,396 --> 01:20:18,564
But you didn't, did you?
1013
01:20:19,357 --> 01:20:20,274
No.
1014
01:20:20,566 --> 01:20:23,528
No. It was an accident.
1015
01:20:25,112 --> 01:20:26,030
Yes.
1016
01:20:27,240 --> 01:20:28,115
And, Iben...
1017
01:20:29,951 --> 01:20:30,868
you have a daughter
1018
01:20:32,036 --> 01:20:35,706
who loves you
and wants to see her mother.
1019
01:20:37,208 --> 01:20:39,085
- Mathilde.
- Yes.
1020
01:20:40,211 --> 01:20:42,672
I promised her
that she would see you again
1021
01:20:43,297 --> 01:20:44,465
and that you'd come home.
1022
01:20:46,968 --> 01:20:48,678
She loves you, Iben.
1023
01:20:49,929 --> 01:20:50,930
And so does Michael.
1024
01:20:53,850 --> 01:20:58,062
You still have people
who love you in your life.
1025
01:21:05,111 --> 01:21:06,863
' Asger?
. Yes?
1026
01:21:07,029 --> 01:21:09,115
They're here now.
1027
01:21:11,033 --> 01:21:12,493
Go over to the officers.
1028
01:21:17,373 --> 01:21:18,624
You're a good man.
1029
01:21:24,046 --> 01:21:24,922
Iben!
1030
01:21:38,769 --> 01:21:40,271
This is Iben...
1031
01:21:50,740 --> 01:21:52,783
This is Iben...
1032
01:22:01,751 --> 01:22:03,753
This is Iben Ostergard.
1033
01:22:03,920 --> 01:22:07,006
I can't come
to the phone right now...
1034
01:22:54,136 --> 01:22:56,514
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
1035
01:22:59,600 --> 01:23:01,060
I talked to Iben...
1036
01:23:03,270 --> 01:23:05,189
- but she hung up.
- We have her.
1037
01:23:06,607 --> 01:23:07,525
She came down.
1038
01:23:12,863 --> 01:23:13,739
You have her?
1039
01:23:14,532 --> 01:23:16,325
Yes, we have her.
1040
01:23:18,536 --> 01:23:19,620
Good job, Asger.
1041
01:25:19,031 --> 01:25:25,037
THE GUILTY
1042
01:28:22,047 --> 01:28:24,550
Subtitles: Karen Margret Win
Dansk Video Tekst
73029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.