Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,002
Previously, on "The Flash"...
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,603
I can do some cool things,
you know.
3
00:00:04,672 --> 00:00:05,983
Sometimes I run so fast,
I reverse time a bit.
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,806
Dark and Stormy on the house.
5
00:00:07,875 --> 00:00:09,308
Do I look that pathetic?
6
00:00:09,377 --> 00:00:11,154
You look like you belong here
about as much as I do.
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,678
- Cisco.
- Kamilla.
8
00:00:12,747 --> 00:00:15,247
We may have found a way
to suppress the meta genome.
9
00:00:15,316 --> 00:00:17,783
Great, then we can use it
to de-power Cicada,
10
00:00:17,852 --> 00:00:19,818
stop him for good.
Who the hell are you?
11
00:00:19,887 --> 00:00:20,887
I'm a reporter.
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,224
We're gonna beat you.
13
00:00:33,734 --> 00:00:37,436
Damn, you're good,
14
00:00:37,505 --> 00:00:39,371
real good.
15
00:00:46,447 --> 00:00:48,814
Maybe too good.
16
00:01:04,899 --> 00:01:08,267
We did it.
17
00:01:08,335 --> 00:01:09,902
We did it!
18
00:01:09,970 --> 00:01:12,404
My.
19
00:01:12,473 --> 00:01:15,441
Cisco Ramon,
tonight you've got yourself
20
00:01:15,509 --> 00:01:18,410
a hot date
and a meta-human cure.
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,946
We're unstoppable.
22
00:01:27,788 --> 00:01:30,489
Ooh, shrap...
23
00:01:34,728 --> 00:01:36,328
We have to wait how long
24
00:01:36,397 --> 00:01:38,197
before we can use
the meta-human cure?
25
00:01:38,265 --> 00:01:39,932
Not even that long.
26
00:01:40,034 --> 00:01:42,634
- Cisco.
- It's gonna go by like that./.
27
00:01:42,703 --> 00:01:46,271
Cisco.
28
00:01:46,340 --> 00:01:48,307
- 29 days.
- A month?
29
00:01:48,375 --> 00:01:53,779
I know, right?
Just one, teeny, tiny, month
30
00:01:53,848 --> 00:01:55,814
until we stop Cicada's purge.
You know,
31
00:01:55,883 --> 00:01:57,360
historically speaking,
this is way faster
32
00:01:57,384 --> 00:01:58,917
than we've ever
stopped a big bad so...
33
00:01:58,986 --> 00:02:01,353
We can't wait that long.
If he finds another meta
34
00:02:01,422 --> 00:02:04,323
or comes after uswe have
to speed this up somehow.
35
00:02:04,391 --> 00:02:05,969
We have to wait for the
compound to fully synthesize
36
00:02:05,993 --> 00:02:07,671
or it won't be able to
effectively neutralize
37
00:02:07,695 --> 00:02:09,372
the dark matter in
a meta-human's pituitary gland.
38
00:02:09,396 --> 00:02:12,564
Without any way to expedite
the exotic evolution...
39
00:02:12,633 --> 00:02:13,810
Barry, we're gonna have to wait.
40
00:02:13,834 --> 00:02:14,967
I think we have to wait.
41
00:02:15,035 --> 00:02:16,969
Unless...
42
00:02:17,037 --> 00:02:20,839
you took it into
the Speed Force.
43
00:02:20,908 --> 00:02:22,875
What, you want him to go into
44
00:02:22,943 --> 00:02:24,810
the Speed Force for a month
and then, what,
45
00:02:24,879 --> 00:02:26,445
come out the same
day that he left?
46
00:02:26,514 --> 00:02:30,816
No, no, I'm not saying
you manipulate time.
47
00:02:30,885 --> 00:02:33,018
I'm saying you manipulate
dark matter.
48
00:02:33,087 --> 00:02:35,320
So very simple.
It's simple chemistry, right?
49
00:02:35,389 --> 00:02:38,257
When you are synthesizing
a compound, you use a...
50
00:02:38,325 --> 00:02:40,459
Commodity, substrate...
51
00:02:40,528 --> 00:02:42,728
- A catalyst?
- Catalyst, right.
52
00:02:42,796 --> 00:02:45,764
And the most efficient catalyst
you can use when synthesizing
53
00:02:45,833 --> 00:02:47,533
a compound that negates
dark matter
54
00:02:47,601 --> 00:02:49,568
is superluminal particles.
55
00:02:49,637 --> 00:02:51,570
- Tachyons?
- Très bien.
56
00:02:51,639 --> 00:02:54,740
Tachyons, and the place where
tachyons are the most dense?
57
00:02:54,808 --> 00:02:57,409
- Speed Force.
- And voilà.
58
00:02:57,478 --> 00:02:58,777
That might actually work.
59
00:02:58,846 --> 00:03:01,246
Yeah, it will.
It'll be like nuking it
60
00:03:01,315 --> 00:03:03,549
in a pan-dimensional microwave.
61
00:03:03,617 --> 00:03:05,217
- Nice work.
- I know.
62
00:03:05,286 --> 00:03:06,952
So how much time
would this save?
63
00:03:07,021 --> 00:03:11,456
From 29 days down to 60 minutes.
64
00:03:11,525 --> 00:03:12,891
Yeah, it's gonna be faster.
65
00:03:12,960 --> 00:03:15,527
And also since Cicada
has been quiet
66
00:03:15,596 --> 00:03:17,296
since your last encounter,
67
00:03:17,364 --> 00:03:19,598
maybe there's no time
like the present.
68
00:03:22,303 --> 00:03:24,336
- Do it.
- All right.
69
00:03:24,405 --> 00:03:25,704
I'll see you in an hour.
70
00:03:33,781 --> 00:03:35,581
Nora, you need to stay here.
71
00:03:35,649 --> 00:03:36,782
You don't want my help?
72
00:03:36,850 --> 00:03:38,550
I just...
I got this one this time.
73
00:03:38,619 --> 00:03:40,986
Are you sure that now
is a good time to go?
74
00:03:41,055 --> 00:03:44,389
I mean, I just mean,
the city will be Flash-less,
75
00:03:44,458 --> 00:03:48,560
and an hour is a long time
to be without the Flash.
76
00:03:48,629 --> 00:03:51,897
The city is not gonna be
Flash-less. It'll have XS.
77
00:03:51,966 --> 00:03:54,299
Yeah, but what about the time
you had to spend 24 hours
78
00:03:54,368 --> 00:03:56,935
in the Pipeline cell and
Weather Witch and Silver Ghost
79
00:03:57,004 --> 00:03:59,238
stole that A.R.G.U.S. car...
And you stopped them
80
00:03:59,306 --> 00:04:00,872
without me.
81
00:04:00,941 --> 00:04:04,142
With what happened to Mom
because of Cicada...
82
00:04:04,211 --> 00:04:08,780
Iris, it's fine, and this
is the key to stopping Cicada.
83
00:04:11,585 --> 00:04:13,719
I gotta go. If anything happens,
84
00:04:13,787 --> 00:04:15,065
just do what
I've trained you to do
85
00:04:15,089 --> 00:04:16,755
Slow down and think clearly.
86
00:04:16,824 --> 00:04:18,624
- Yeah.
- I trust you,
87
00:04:18,692 --> 00:04:20,459
you just gotta trust yourself.
88
00:04:25,299 --> 00:04:28,400
You'll be fine.
89
00:04:31,839 --> 00:04:34,373
60 minutes.
90
00:04:40,547 --> 00:04:43,382
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
91
00:04:43,450 --> 00:04:44,783
I don't think so.
92
00:04:44,852 --> 00:04:47,953
Great, we get another
chance at this.
93
00:04:52,393 --> 00:04:55,394
Well, it isthat's why
you don't do it.
94
00:04:56,997 --> 00:04:59,898
- What's wrong?
- Nothing.
95
00:05:02,102 --> 00:05:06,004
God.
Not the "Book of Ralph" again!
96
00:05:06,073 --> 00:05:07,939
Yeah, buddy.
You successfully completed
97
00:05:08,008 --> 00:05:10,309
my 27 steps to getting over
the love of your life.
98
00:05:10,377 --> 00:05:12,978
Gypsy is in the past.
You have a new siren,
99
00:05:13,047 --> 00:05:16,481
so now it's time for...
100
00:05:16,550 --> 00:05:17,616
"The Art of Love."
101
00:05:17,685 --> 00:05:18,685
Um, Caitlin?
102
00:05:20,421 --> 00:05:22,854
I've gotta finish working on
the device to inject the cure.
103
00:05:22,923 --> 00:05:26,925
Also I have to inject
the device for the cure.
104
00:05:26,994 --> 00:05:28,260
Illlris?
105
00:05:28,329 --> 00:05:30,362
No, this is all you, man.
106
00:05:30,431 --> 00:05:31,697
I got an article I gotta write.
107
00:05:31,765 --> 00:05:33,432
Let me know when Barry
gets back.
108
00:05:38,539 --> 00:05:40,405
Help me.
109
00:05:40,474 --> 00:05:42,941
"Initial Planning."
110
00:05:43,010 --> 00:05:46,411
Initial planning? It's a
first date, Sun Tzu,
111
00:05:46,480 --> 00:05:48,246
not an incursion.
Trust me, Grasshopper,
112
00:05:48,315 --> 00:05:51,550
love is war, but, fine,
if you wanna skip
113
00:05:51,618 --> 00:05:54,052
to chapter six,
"Know Your Terrain."
114
00:05:54,121 --> 00:05:57,622
- We're meeting at Jitters.
- Familiar territory.
115
00:05:57,691 --> 00:05:58,990
You are learning.
116
00:05:59,059 --> 00:06:01,426
You know,
he really should be going.
117
00:06:01,495 --> 00:06:03,306
- I really should.
- Hang on, hang on one second.
118
00:06:03,330 --> 00:06:06,431
This one's really important.
Chapter thirteen,
119
00:06:06,500 --> 00:06:09,134
"Intelligence
and Reconnaissance."
120
00:06:12,473 --> 00:06:14,840
Wh... You cyber-stalked Kamilla?
121
00:06:14,908 --> 00:06:16,775
No, no, no, no, of course not.
122
00:06:16,844 --> 00:06:18,543
That's her public profile.
123
00:06:18,612 --> 00:06:19,956
But it did happen to have
some info
124
00:06:19,980 --> 00:06:21,491
on the types of guys
that she might be into.
125
00:06:21,515 --> 00:06:23,648
The types of guys
that she's into?
126
00:06:23,717 --> 00:06:28,153
Yes, and, unfortunately,
you are nothing like them,
127
00:06:28,222 --> 00:06:30,689
but, hey, if you don't wanna
get a second date, be my guest.
128
00:06:30,758 --> 00:06:33,425
Just don't come crying to me
when everything inevitably
129
00:06:33,494 --> 00:06:36,128
goes horribly, horribly wrong
and you die alone.
130
00:06:36,196 --> 00:06:37,529
No big deal.
131
00:06:43,937 --> 00:06:47,773
See, now he's in my head.
Okay, no thank you.
132
00:06:59,586 --> 00:07:02,320
I didn't take these.
133
00:07:02,389 --> 00:07:05,090
- You saw nothing.
- Nothing.
134
00:07:53,907 --> 00:07:56,475
One Cicada on the bar for Ian?
135
00:07:56,543 --> 00:07:59,478
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
136
00:08:06,320 --> 00:08:08,887
Hey, Kamilla.
137
00:08:08,956 --> 00:08:10,555
Cisco. Wow.
138
00:08:10,624 --> 00:08:13,325
Sorry I'm late.
I got held up at a meeting.
139
00:08:13,393 --> 00:08:17,462
That's okay. I just got here.
140
00:08:17,531 --> 00:08:19,242
If I'd had known,
I would have dressed up more.
141
00:08:19,266 --> 00:08:21,132
This old thing?
142
00:08:21,201 --> 00:08:24,236
No, please,
this is work clothes.
143
00:08:24,304 --> 00:08:27,205
You have to wear a suit
to your lab?
144
00:08:27,274 --> 00:08:28,340
My lab?
145
00:08:28,408 --> 00:08:29,741
When we met at the bar,
146
00:08:29,810 --> 00:08:31,376
you were talking about
DNA and genomes,
147
00:08:31,445 --> 00:08:33,578
so I assumed you were
some kind of scientist.
148
00:08:33,647 --> 00:08:36,848
Right, I said that, scientist.
149
00:08:36,917 --> 00:08:40,352
Yes. No. Well,
I'm what you would call
150
00:08:40,420 --> 00:08:44,389
a science businessman.
151
00:08:44,458 --> 00:08:49,194
So, what, you make money off
of other people's discoveries?
152
00:08:49,263 --> 00:08:55,367
Well, somebody has to.
153
00:08:55,435 --> 00:08:58,770
It's just a little joke,
something I always say.
154
00:08:58,839 --> 00:09:03,208
So, what is the name
of the company you work for?
155
00:09:03,277 --> 00:09:07,679
It's called Ramon Industries.
156
00:09:07,748 --> 00:09:10,715
It's named after yourself?
157
00:09:10,784 --> 00:09:13,351
That's humble.
158
00:09:19,026 --> 00:09:20,992
Maybe I should grab us
a couple coffees.
159
00:09:21,061 --> 00:09:22,627
Sure.
160
00:09:22,696 --> 00:09:26,565
Decaf Flash.
Decaf Flash, right, okay.
161
00:09:35,976 --> 00:09:39,844
You're not the only one
who does their research.
162
00:09:39,913 --> 00:09:43,949
I know who you are,
Iris West-Allen.
163
00:09:45,886 --> 00:09:51,556
I know you work with the Flash
and the other heroes.
164
00:09:51,625 --> 00:09:54,292
You said you were gonna beat me,
165
00:09:54,361 --> 00:10:00,265
but tonight, I'm gonna beat you,
166
00:10:00,334 --> 00:10:01,499
all of you.
167
00:10:10,944 --> 00:10:14,012
One Zoom and one decaf Flash.
168
00:10:14,081 --> 00:10:17,782
That's the decaf.
Men in this city...
169
00:10:17,851 --> 00:10:22,287
Tell me about it.
170
00:10:22,356 --> 00:10:25,657
I'm sorry, it's work.
I have to go.
171
00:10:25,726 --> 00:10:29,160
Could we just have,
like, a do-over, please?
172
00:10:48,582 --> 00:10:49,948
It's Mom.
173
00:11:16,109 --> 00:11:17,542
Get away from her.
174
00:11:17,611 --> 00:11:19,377
She's not who you want.
175
00:11:19,446 --> 00:11:23,081
No, she's not, but you are.
176
00:11:24,451 --> 00:11:27,619
Then come and get us.
177
00:11:35,128 --> 00:11:36,728
Caitlin!
178
00:11:44,971 --> 00:11:46,471
Told ya.
179
00:12:23,410 --> 00:12:27,112
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
180
00:12:27,180 --> 00:12:29,681
I don't think so.
181
00:12:29,750 --> 00:12:32,417
Great, I get another chance
at this.
182
00:12:39,092 --> 00:12:41,459
We do.
183
00:12:48,395 --> 00:12:51,429
- What's wrong?
- Nothing.
184
00:12:51,498 --> 00:12:54,899
I just have to fix this. Okay.
185
00:12:54,968 --> 00:12:57,235
God, not the...
186
00:12:57,304 --> 00:12:58,304
"Book of Ralph."
187
00:12:58,371 --> 00:12:59,804
- Again!
- Yeah, buddy,
188
00:12:59,873 --> 00:13:01,840
You have successfully
completed my 27 steps
189
00:13:01,908 --> 00:13:03,388
to getting over
the love of your life.
190
00:13:03,443 --> 00:13:05,877
Gypsy is in the past,
you have a new siren,
191
00:13:05,946 --> 00:13:08,279
so now it's time
for the art of love.
192
00:13:08,348 --> 00:13:09,781
Um, Caitlin?
193
00:13:09,850 --> 00:13:12,183
I gotta go finish
the device to inject the cure.
194
00:13:12,252 --> 00:13:15,520
Also have to inject
the device for the cure.
195
00:13:15,589 --> 00:13:18,490
- Illlris?
- No, this is all you, man.
196
00:13:18,558 --> 00:13:20,124
I got an article I gotta write.
197
00:13:20,193 --> 00:13:21,993
Let me know when Barry
gets back.
198
00:13:24,798 --> 00:13:27,465
So not shway.
199
00:13:27,534 --> 00:13:30,235
"Initial Planning."
200
00:13:32,939 --> 00:13:35,507
- You can't leave.
- What?
201
00:13:35,575 --> 00:13:37,775
I mean, you just shouldn't go
to your office,
202
00:13:37,844 --> 00:13:39,777
- not right now.
- Why?
203
00:13:39,846 --> 00:13:42,647
Because Dad is gonna be back,
like, any minute
204
00:13:42,716 --> 00:13:44,883
and by the time
that you get there,
205
00:13:44,951 --> 00:13:46,662
you're just gonna
have to turn around anyway.
206
00:13:46,686 --> 00:13:48,431
Yeah, I know, but I need to
get this article out tonight.
207
00:13:48,455 --> 00:13:50,736
Yeah, but, I mean, you have
your laptop with you, right?
208
00:13:50,790 --> 00:13:52,423
So why don't you just
write it here
209
00:13:52,492 --> 00:13:55,493
in the lounge where it's safe?
210
00:13:55,562 --> 00:13:56,828
Safe?
211
00:13:56,897 --> 00:14:00,064
I mean cozy. It's cozy.
212
00:14:00,133 --> 00:14:04,102
Um, yeah, I mean, yeah.
I guess I could.
213
00:14:04,170 --> 00:14:08,373
Great, I'll make you coffee.
Okay.
214
00:14:08,441 --> 00:14:10,775
You end up dying alone.
215
00:14:15,181 --> 00:14:20,952
Okay, see, now he's in my head.
No thank you, Ralph.
216
00:15:04,431 --> 00:15:06,264
Dang it.
217
00:15:06,333 --> 00:15:08,499
Last bottle.
218
00:15:27,387 --> 00:15:30,021
One Cicada at the bar for Ian.
219
00:15:30,090 --> 00:15:32,490
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
220
00:15:37,864 --> 00:15:40,999
- Kamilla, hey.
- Cisco, wow.
221
00:15:41,067 --> 00:15:43,501
Sorry I'm late.
I just came from the gym.
222
00:15:43,570 --> 00:15:45,203
Ya gotta get your steps in,
you know?
223
00:15:45,271 --> 00:15:48,706
That's okay, I just got here.
224
00:15:48,775 --> 00:15:50,408
You work out a lot?
225
00:15:50,477 --> 00:15:53,911
You kidding me?
I'm, like, a gym rat, you know.
226
00:15:53,980 --> 00:15:56,014
I live there.
227
00:15:56,082 --> 00:15:57,715
So what kind of workouts
do you do?
228
00:15:59,152 --> 00:16:02,186
What kind of workouts
don't I do? I mean, like,
229
00:16:02,255 --> 00:16:05,757
Pilates for the core,
plyometrics for the quads,
230
00:16:05,825 --> 00:16:07,570
circuit training, I mean,
pretty much anything
231
00:16:07,594 --> 00:16:09,338
I can get my hands on,
even my hands, you know.
232
00:16:09,362 --> 00:16:10,662
I've been known to do some
233
00:16:10,730 --> 00:16:12,570
you know, finger pushups
every once in a while.
234
00:16:14,601 --> 00:16:17,001
- What?
- When we met at the bar,
235
00:16:17,070 --> 00:16:19,804
you were talking about
DNA and genomes, so...
236
00:16:19,873 --> 00:16:23,341
So you thought maybe
I wasn't your type?
237
00:16:25,111 --> 00:16:27,289
I thought I had finally met
a guy who was more concerned
238
00:16:27,313 --> 00:16:29,547
with flexing his brain
than his muscles.
239
00:16:34,187 --> 00:16:39,424
Okay, um, maybe I should
grab us a couple coffees.
240
00:16:39,492 --> 00:16:42,493
Sure, decaf Flash.
241
00:16:42,562 --> 00:16:45,363
Decaf Flash,
I was gonna ask you.
242
00:16:51,504 --> 00:16:56,974
I know who you are,
Elongated Man.
243
00:16:57,043 --> 00:17:01,612
I know you work with the Flash
and the other heroes.
244
00:17:04,184 --> 00:17:09,587
Iris West-Allen told me
you were gonna beat me.
245
00:17:09,656 --> 00:17:12,223
But tonight,
246
00:17:12,292 --> 00:17:15,760
I'm gonna beat you,
247
00:17:15,829 --> 00:17:20,098
all of you.
248
00:17:20,166 --> 00:17:23,935
- One Zoom and one decaf Flash.
- Thanks.
249
00:17:28,475 --> 00:17:31,576
- The men in this city.
- Tell me about it.
250
00:17:36,950 --> 00:17:40,518
That's the decaf.
The men in this city...
251
00:17:40,587 --> 00:17:43,488
Tell me about it.
252
00:17:46,059 --> 00:17:49,460
I'm sorry, it's a gym emergency.
253
00:17:49,529 --> 00:17:55,166
I have to go. Um, can we just
have a do-over, please?
254
00:18:11,184 --> 00:18:13,217
- Ralph.
- Get Caitlin.
255
00:18:13,286 --> 00:18:15,520
Okay.
256
00:18:36,676 --> 00:18:39,043
Move!
257
00:18:41,848 --> 00:18:43,781
Ralph?
258
00:18:54,561 --> 00:18:56,160
Told ya.
259
00:19:11,878 --> 00:19:14,979
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
260
00:19:17,283 --> 00:19:18,749
No, I'm pretty sure he hasn't.
261
00:19:18,818 --> 00:19:21,052
Great, I'm gonna get
another chance at this.
262
00:19:26,559 --> 00:19:28,893
Yeah, we do.
263
00:19:36,615 --> 00:19:38,448
What's wrong?
264
00:19:40,185 --> 00:19:42,919
- Nora?
- Nothing.
265
00:19:42,988 --> 00:19:45,822
Come on,
you can figure this out.
266
00:19:45,891 --> 00:19:48,158
Not the "Book of Ralph" again!
267
00:19:48,227 --> 00:19:51,228
Yeah, buddy, you successfully
completed my 27 steps
268
00:19:51,296 --> 00:19:52,776
to getting over
the love of your life.
269
00:19:52,831 --> 00:19:55,131
Gypsy is in the past.
You have a new siren,
270
00:19:55,200 --> 00:19:57,567
so now it's time for
"The Art of Love."
271
00:19:57,636 --> 00:19:59,135
Um, Caitlin?
272
00:19:59,204 --> 00:20:01,371
I gotta go work on the device
to inject the cure.
273
00:20:01,440 --> 00:20:04,374
Also I have to devise the cure.
274
00:20:04,443 --> 00:20:05,575
Illlris?
275
00:20:05,644 --> 00:20:07,577
Ooh, nah, that's all you, man.
276
00:20:07,646 --> 00:20:08,778
I gotta go write an article.
277
00:20:08,847 --> 00:20:10,024
Let me know
when Barry gets back.
278
00:20:10,048 --> 00:20:11,514
No, you know what? Don't go.
279
00:20:11,583 --> 00:20:14,584
Why don't you write
the article here?
280
00:20:14,653 --> 00:20:16,620
I can make you coffee.
281
00:20:16,688 --> 00:20:19,055
I mean, I know that there's
coffee over there, but I...
282
00:20:19,124 --> 00:20:20,868
I just think it's really
important for the team leader
283
00:20:20,892 --> 00:20:22,225
to stay here until Dad gets back
284
00:20:22,294 --> 00:20:24,628
just in case something
happens, okay?
285
00:20:28,600 --> 00:20:30,800
Okay, lounge it is.
286
00:20:30,869 --> 00:20:33,937
All right, "chapter one
Initial Planning."
287
00:20:34,006 --> 00:20:36,539
It's a first date, Sun Tzu,
not an incursion.
288
00:20:36,608 --> 00:20:38,842
Trust me, Grasshopper,
love is war.
289
00:20:38,910 --> 00:20:41,544
Yeah, and I couldn't agree
more so read these.
290
00:20:41,613 --> 00:20:43,258
They'll help you,
and you'll know what to do.
291
00:20:43,282 --> 00:20:44,659
- Wait, wait, how...
- And if anything goes wrong,
292
00:20:44,683 --> 00:20:46,149
just give us a call.
293
00:20:46,218 --> 00:20:48,752
You and I are gonna stay here
and have our own coffees
294
00:20:48,820 --> 00:20:50,820
in the lounge. There's brownies.
295
00:20:50,889 --> 00:20:51,955
- Brownies?
- Yes.
296
00:20:52,024 --> 00:20:55,125
Ralph, did you cyber-stalk her?
297
00:21:01,700 --> 00:21:04,100
You were talking about
DNA and genomes.
298
00:21:04,169 --> 00:21:05,747
I thought I'd finally met
a guy who was more concerned
299
00:21:05,771 --> 00:21:07,804
with flexing his brain
than his muscles.
300
00:21:13,045 --> 00:21:14,444
Ca va?
301
00:21:14,513 --> 00:21:17,747
Yeah, yeah. Sorry, I just...
302
00:21:17,816 --> 00:21:20,984
I'm having the most
wicked déjà vu right now.
303
00:21:21,053 --> 00:21:22,218
Is that right?
304
00:21:58,590 --> 00:22:02,492
Why don't you want your
mother to come here?
305
00:22:15,607 --> 00:22:18,141
Because you time-travel.
306
00:22:26,251 --> 00:22:28,985
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
307
00:22:33,392 --> 00:22:35,959
Kamilla tha thrilla.
308
00:22:36,027 --> 00:22:38,128
Cisco?
309
00:22:38,196 --> 00:22:40,463
- Wow.
- Sorry I'm late.
310
00:22:40,532 --> 00:22:42,065
I just came from a photoshoot.
311
00:22:42,134 --> 00:22:45,001
The things you do
for the 'gram, am I right?
312
00:22:45,070 --> 00:22:47,537
Hey, maybe next time you should
be my photographer.
313
00:22:47,606 --> 00:22:48,838
What do you think?
314
00:22:48,907 --> 00:22:50,240
So you're a...
315
00:22:50,308 --> 00:22:53,076
I'm an aspiring
social media influencer.
316
00:22:53,145 --> 00:22:54,844
This is my card.
You can keep that.
317
00:23:00,619 --> 00:23:01,918
When we met at the bar,
318
00:23:01,987 --> 00:23:03,920
you were talking about
DNA and genomes,
319
00:23:03,989 --> 00:23:07,857
so I assumed you were
some kind of scientist.
320
00:23:07,926 --> 00:23:10,593
Really? When we met at the bar,
321
00:23:10,662 --> 00:23:13,430
you were talking about
DNA and genomes, so I...
322
00:23:13,498 --> 00:23:16,933
You assumed
I was some kind of scientist?
323
00:23:17,002 --> 00:23:20,136
Yeah, exactly.
324
00:23:20,205 --> 00:23:21,538
Is everything okay?
325
00:23:21,606 --> 00:23:27,110
Yeah, I'm just having
some déjà vu again.
326
00:23:28,947 --> 00:23:31,147
Maybe I should grab us
a couple of coffees?
327
00:23:31,216 --> 00:23:33,950
Yes. Yes, that'd be great.
328
00:23:34,019 --> 00:23:36,753
Will you get me a Zoom, please?
329
00:23:36,822 --> 00:23:38,555
Okay.
330
00:23:38,623 --> 00:23:40,723
What?
331
00:23:41,960 --> 00:23:45,895
Okay, here we go.
332
00:23:45,964 --> 00:23:47,197
Thanks.
333
00:23:51,937 --> 00:23:54,537
- One Zoom and one decaf Flash.
- Thank you.
334
00:23:58,443 --> 00:24:01,344
Something's wrong,
335
00:24:01,413 --> 00:24:04,347
and I think I have to go.
Right now?
336
00:24:04,416 --> 00:24:07,250
No, right now.
337
00:24:08,587 --> 00:24:13,256
Yep, gotta go.
Um, I'd ask if we could have
338
00:24:13,325 --> 00:24:17,994
a do-over, but, um, something
tells me I already have.
339
00:24:21,766 --> 00:24:25,335
- The men in this city.
- Tell me about it.
340
00:24:33,144 --> 00:24:35,044
- Come on!
- It's Sherloque.
341
00:24:35,113 --> 00:24:36,813
What? I thought he was here
with Caitlin.
342
00:24:36,882 --> 00:24:39,382
- We gotta get Frost.
- No, no, I got this.
343
00:24:39,451 --> 00:24:42,118
You guys just stay here.
344
00:24:58,670 --> 00:25:01,204
Garçon, look out!
345
00:25:09,781 --> 00:25:12,882
Told ya.
346
00:25:12,951 --> 00:25:16,052
Cisco!
347
00:25:16,121 --> 00:25:19,155
Why can't I fix this?
348
00:25:28,500 --> 00:25:33,703
Why can't I go back any further?
349
00:25:33,772 --> 00:25:36,406
- Nora?
- Cisco hasn't left yet.
350
00:25:36,474 --> 00:25:37,540
Great.
351
00:25:37,609 --> 00:25:39,409
So we get another
chance at this.
352
00:25:39,477 --> 00:25:40,843
We do.
353
00:25:52,048 --> 00:25:53,381
I'm fine, Sherloque.
354
00:25:53,450 --> 00:25:55,316
I have to fix this.
355
00:26:06,229 --> 00:26:08,563
Okay,
you guys have to stay here.
356
00:26:08,631 --> 00:26:10,231
- Why?
- Because Dad put his trust
357
00:26:10,300 --> 00:26:11,866
in me that I would protect
all of you
358
00:26:11,935 --> 00:26:13,679
and I'm the only speedster here
for the first time
359
00:26:13,703 --> 00:26:15,543
and if something were to go
wrong, I don't know
360
00:26:15,572 --> 00:26:17,383
if I could fix it, in fact,
I'm pretty sure that I couldn't
361
00:26:17,407 --> 00:26:21,209
fix it, so just,
for one hour, stay here.
362
00:26:22,712 --> 00:26:26,314
I have to go finish...
363
00:26:26,382 --> 00:26:29,317
- No, no!
- I got a date with...
364
00:26:32,255 --> 00:26:34,756
Were you cyber-stalking Kamilla?
365
00:26:34,824 --> 00:26:36,190
No, no, no, of course not.
366
00:26:36,259 --> 00:26:37,792
This is her public profile.
367
00:26:37,861 --> 00:26:39,305
You were talking
about DNA and genomes,
368
00:26:39,329 --> 00:26:40,962
so I thought I'd finally
met a guy
369
00:26:41,030 --> 00:26:45,833
who is more concerned with
his brain than his muscles.
370
00:26:45,902 --> 00:26:48,069
- Kamilla.
- I got some details on
371
00:26:48,138 --> 00:26:49,504
the kinds of guys she's into.
372
00:26:49,572 --> 00:26:51,706
Wait,
were you cyber-stalking her?
373
00:26:51,775 --> 00:26:54,509
No, I'm not stalking her.
It's her public profile.
374
00:26:54,577 --> 00:26:58,913
Guys! I'm sorry, but you're
just gonna have to stay here.
375
00:27:39,088 --> 00:27:40,621
- I-an.
- Sorry, I-an.
376
00:27:47,197 --> 00:27:49,397
You have got to be kidding me.
377
00:27:50,867 --> 00:27:52,300
You got the first one.
378
00:27:52,368 --> 00:27:54,435
- I got the next one.
- I think we all got one.
379
00:27:54,504 --> 00:27:56,037
What did you get?
380
00:28:02,912 --> 00:28:06,247
- It's Cecile.
- Guys, um, just stay here.
381
00:28:17,126 --> 00:28:18,726
Told ya.
382
00:28:45,255 --> 00:28:46,520
Nora?
383
00:28:46,589 --> 00:28:48,022
I was supposed to protect you,
384
00:28:48,091 --> 00:28:50,291
but I can't.
I don't know how to.
385
00:28:52,495 --> 00:28:54,762
But my dad does.
386
00:29:06,409 --> 00:29:11,379
I can't get into
the Speed Force either?
387
00:29:20,957 --> 00:29:22,723
You're reversing time,
aren't you?
388
00:29:27,697 --> 00:29:30,364
And I can't fix it.
389
00:29:33,894 --> 00:29:37,996
- So all of us die?
- Sometimes,
390
00:29:38,065 --> 00:29:40,566
or just one of you.
391
00:29:40,634 --> 00:29:45,971
Sometimes Cecile, but every
time, there's at least one.
392
00:29:46,040 --> 00:29:49,041
I thought I was having déjà vu.
393
00:29:49,110 --> 00:29:52,845
I keep seeing my date
with Kamilla again and again,
394
00:29:52,913 --> 00:29:58,217
me failing miserably
every time by using these.
395
00:29:58,285 --> 00:30:01,353
I'm not having déjà vu.
396
00:30:01,422 --> 00:30:04,423
I'm vibing the past hour
over and over.
397
00:30:04,492 --> 00:30:05,591
Yeah.
398
00:30:05,659 --> 00:30:07,826
How many times
has this happened?
399
00:30:07,895 --> 00:30:10,662
- 52.
- 52?
400
00:30:10,731 --> 00:30:12,075
This is one
of those fixed points
401
00:30:12,099 --> 00:30:14,066
the Legends theorized, isn't it?
402
00:30:14,135 --> 00:30:16,101
There's no way to
keep one of us from dying.
403
00:30:16,170 --> 00:30:18,971
- We have to get Barry.
- No, I tried that,
404
00:30:19,039 --> 00:30:20,250
but there's something
wrong with me.
405
00:30:20,274 --> 00:30:21,774
I can't get into
the Speed Force.
406
00:30:21,842 --> 00:30:23,887
Well, then we'll just wait
here until he gets back.
407
00:30:23,911 --> 00:30:27,179
No, if we do that,
Cicada will kill Cecile.
408
00:30:27,248 --> 00:30:28,992
So just reverse time
and go back to before he left.
409
00:30:29,016 --> 00:30:32,184
No, I've tried that too,
but I can't control it.
410
00:30:32,253 --> 00:30:36,855
It doesn't matter what I try
to do. Nothing works!
411
00:30:45,666 --> 00:30:50,269
Believe it or not,
this ain't the first time
412
00:30:50,337 --> 00:30:53,338
I've died in a past timeline.
413
00:30:53,407 --> 00:30:59,011
I once got a vibrating hand
through the chest
414
00:30:59,079 --> 00:31:02,614
courtesy of Eobard Thawne.
415
00:31:02,683 --> 00:31:04,450
Well, more than once.
416
00:31:04,518 --> 00:31:08,187
I actually kept vibing
that moment until I realized
417
00:31:08,255 --> 00:31:12,124
that it actually happened.
418
00:31:12,193 --> 00:31:13,737
I guess I should have known
the same thing
419
00:31:13,761 --> 00:31:15,127
was happening now?
420
00:31:18,833 --> 00:31:24,503
I keep trying my absolute
hardest to change the outcome,
421
00:31:24,572 --> 00:31:28,307
but I end up failing every time.
422
00:31:28,375 --> 00:31:30,476
What if we can't fix this,
Cisco?
423
00:31:32,980 --> 00:31:36,915
Nora, sometimes we fail because
424
00:31:36,984 --> 00:31:40,552
all we worry about
is not failing.
425
00:31:42,590 --> 00:31:46,124
I'm so worried about
my first date since Cynthia
426
00:31:46,193 --> 00:31:49,328
that I don't feel free to be
myself around Kamilla,
427
00:31:49,396 --> 00:31:52,764
and then I'll just end up
screwing it up even more.
428
00:31:52,833 --> 00:31:56,201
Thisthis intelligence
and reconnaissance mess,
429
00:31:56,270 --> 00:32:00,539
I don't need this.
All I need is to be myself.
430
00:32:00,608 --> 00:32:02,741
Duh! And I sure as hell
431
00:32:02,810 --> 00:32:06,078
don't need to dress up
like Ozone
432
00:32:06,146 --> 00:32:08,080
just to impress Kamilla.
433
00:32:08,148 --> 00:32:10,516
Sorry, that is
an outdated reference.
434
00:32:10,584 --> 00:32:12,417
No, from the movie "Breakin'."
435
00:32:12,486 --> 00:32:15,153
Yeah, I've seen
"Electric Boogaloo" too.
436
00:32:15,222 --> 00:32:16,633
I've seen them both,
like, a hundred times.
437
00:32:16,657 --> 00:32:17,890
I know every move.
438
00:32:17,958 --> 00:32:20,259
Wow, fangirl.
439
00:32:25,366 --> 00:32:26,632
Wait.
440
00:32:26,700 --> 00:32:28,066
Wait, that's it.
441
00:32:28,135 --> 00:32:32,070
Every time I fail,
I take notes in my journal
442
00:32:32,139 --> 00:32:33,939
so I can do something
different the next time.
443
00:32:33,974 --> 00:32:36,675
We know every move.
444
00:32:36,744 --> 00:32:39,711
So all you need to do
is just tell us
445
00:32:39,780 --> 00:32:41,880
everything you've done
and how it went wrong.
446
00:32:41,949 --> 00:32:46,218
So we can figure out
how to make it right.
447
00:32:46,287 --> 00:32:48,987
52 kidnappings, 52 combinations
448
00:32:49,056 --> 00:32:50,455
leading to 52 deaths.
449
00:32:50,524 --> 00:32:53,559
- None of them were Cicada's?
- Exactly.
450
00:32:53,627 --> 00:32:55,160
Yes, exactly.
451
00:32:55,229 --> 00:32:58,163
Wait, does that mean you want
to use Cicada's dagger
452
00:32:58,232 --> 00:33:00,599
against him by having Nora
reverse time?
453
00:33:00,668 --> 00:33:02,134
That's exactly
what I'm suggesting.
454
00:33:02,202 --> 00:33:03,869
Yeah, but how are we
gonna do that?
455
00:33:03,938 --> 00:33:05,982
I mean, Nora can't control it
when she reverses time.
456
00:33:06,006 --> 00:33:07,773
She could control her abilities
457
00:33:07,841 --> 00:33:11,343
if we help her slow down.
458
00:33:11,412 --> 00:33:12,945
Slowing it down.
459
00:33:13,013 --> 00:33:15,781
If she can do that,
we bring the fight to him.
460
00:33:15,849 --> 00:33:18,784
And we all live
through the night.
461
00:33:18,852 --> 00:33:20,118
I like the sound of that.
462
00:33:20,187 --> 00:33:23,922
Well, we have
everything we need.
463
00:34:01,895 --> 00:34:07,299
Looking for me?
I know you did your research.
464
00:34:07,368 --> 00:34:11,837
You know who I am,
that I work for the Flash
465
00:34:11,905 --> 00:34:13,972
and the other heroes.
466
00:34:16,343 --> 00:34:18,276
I told you
we were gonna beat you,
467
00:34:18,345 --> 00:34:19,711
and tonight we will...
468
00:34:22,349 --> 00:34:26,652
All of us.
469
00:34:35,496 --> 00:34:37,029
Allez, now!
470
00:35:57,177 --> 00:35:59,244
Told you.
471
00:36:09,203 --> 00:36:13,372
Ark matter anywhere.
Dwyer's gone, again.
472
00:36:13,440 --> 00:36:15,207
Maybe after the ass kicking
he just got,
473
00:36:15,275 --> 00:36:17,242
he'll think twice
before coming after us again.
474
00:36:17,311 --> 00:36:20,312
And if he doesn't think
twice, now you can make him.
475
00:36:21,749 --> 00:36:23,749
Thanks for helping me
slow it down.
476
00:36:23,817 --> 00:36:26,351
Now that I've experienced
a sense of control,
477
00:36:26,420 --> 00:36:29,054
maybe next time,
I can do it on my own.
478
00:36:29,123 --> 00:36:32,724
Thank you for saving us,
all of us.
479
00:36:32,793 --> 00:36:35,394
I didn't save everything.
480
00:36:35,462 --> 00:36:37,396
Maybe you can now?
481
00:36:37,464 --> 00:36:39,664
No, no, that date is over.
482
00:36:39,733 --> 00:36:41,633
There's no way Kamilla's
still at Jitters.
483
00:36:41,702 --> 00:36:44,603
Well, if she is still there,
there might be some stuff
484
00:36:44,671 --> 00:36:47,439
in here that can help you
smooth things over.
485
00:36:49,777 --> 00:36:53,578
But, you can handle it.
You're Cisco Ramon.
486
00:36:53,647 --> 00:36:56,615
Come on,
you gotta get a move on.
487
00:36:56,683 --> 00:36:58,483
Okay.
488
00:36:58,552 --> 00:37:00,352
- Giddyap, Romeo.
- I'm moving.
489
00:37:00,421 --> 00:37:02,120
Okay.
490
00:37:05,926 --> 00:37:10,829
Sherloque was right.
One hour, it's cooked.
491
00:37:13,600 --> 00:37:15,233
Something happen
while I was gone?
492
00:37:19,706 --> 00:37:22,040
Kid Flash on the bar for Steven?
493
00:37:22,109 --> 00:37:24,643
- It's Stephan.
- Sorry, Stephan.
494
00:37:28,248 --> 00:37:33,785
- Kamilla, hey.
- Cisco, wow.
495
00:37:33,854 --> 00:37:39,858
I am so sorry I'm late.
I had an emergency at work.
496
00:37:39,927 --> 00:37:45,630
It's okay, I just got here.
497
00:37:45,699 --> 00:37:47,933
So you're a scientist, right?
498
00:37:48,001 --> 00:37:49,401
When we were at the bar,
499
00:37:49,470 --> 00:37:53,371
you were talking about
DNA and genomes, so...
500
00:37:53,440 --> 00:37:55,507
Well...
501
00:37:55,576 --> 00:37:59,778
I'm more of a tech nerd,
actually, but the project
502
00:37:59,847 --> 00:38:03,882
that we're working on now,
it gets very scientific.
503
00:38:03,951 --> 00:38:05,628
You sound like
you're really excited about it.
504
00:38:05,652 --> 00:38:08,253
My God, I am.
I'm so excited about it.
505
00:38:08,322 --> 00:38:09,754
You have no idea, um.
506
00:38:09,823 --> 00:38:14,659
I think we might have made
a breakthrough recently,
507
00:38:14,728 --> 00:38:17,262
a breakthrough that could
change a lot of lives.
508
00:38:21,902 --> 00:38:24,202
One Zoom and one decaf Flash.
509
00:38:24,271 --> 00:38:27,172
I hope you don't mind,
I called it in ahead of time.
510
00:38:27,241 --> 00:38:28,773
It's the least I could do.
511
00:38:28,842 --> 00:38:33,345
- That's the decaf.
- How did you know what I like?
512
00:38:33,413 --> 00:38:35,180
I had a feeling.
513
00:38:35,249 --> 00:38:37,249
Not like most of the men
in this city.
514
00:38:37,317 --> 00:38:40,385
Tell me about it.
515
00:38:40,454 --> 00:38:46,057
Listen, I know I screwed up
royally showing up late
516
00:38:46,126 --> 00:38:50,662
like this, but it would make me
very happy if...
517
00:38:52,833 --> 00:38:58,637
Can we just
have a do-over, please?
518
00:38:58,705 --> 00:39:00,472
That sounds nice.
519
00:39:03,877 --> 00:39:07,812
52 times?
520
00:39:07,881 --> 00:39:11,416
53, if you include now.
521
00:39:11,485 --> 00:39:14,486
That's a lot.
522
00:39:14,555 --> 00:39:16,788
What was I supposed to do,
let one of them die?
523
00:39:20,394 --> 00:39:24,663
The thing is, Nora, there are
consequences to time travel.
524
00:39:24,731 --> 00:39:27,499
- I know.
- No, you don't,
525
00:39:27,568 --> 00:39:28,967
not like I do.
526
00:39:34,675 --> 00:39:36,608
Let me show you something.
527
00:39:40,180 --> 00:39:44,182
Imagine this coffee cup
is the space/time continuum.
528
00:39:44,251 --> 00:39:49,087
Whenever you go back in time,
it breaks.
529
00:39:50,824 --> 00:39:56,094
Now, you can try and reset
the timeline,
530
00:39:56,163 --> 00:40:01,066
try and fix it, but no matter
how hard you try,
531
00:40:01,134 --> 00:40:05,971
it's never
gonna be exactly how it was.
532
00:40:06,039 --> 00:40:08,707
It seems like things worked
out this time,
533
00:40:08,775 --> 00:40:10,575
but that's not
always gonna be true,
534
00:40:10,644 --> 00:40:14,512
and it's impossible to know how
these changes are gonna unfold,
535
00:40:14,581 --> 00:40:18,683
the ripples you'll cause,
whose life you're gonna affect.
536
00:40:18,752 --> 00:40:21,152
No one can do that.
537
00:40:21,221 --> 00:40:22,721
No one?
538
00:40:22,789 --> 00:40:23,789
No one.
539
00:40:25,325 --> 00:40:28,493
We're not gods, Nora.
540
00:40:28,562 --> 00:40:31,062
We've just been given
extraordinary abilities.
541
00:41:14,007 --> 00:41:19,010
Thawne, I need to know we're
not making this worse.
542
00:41:19,079 --> 00:41:20,612
Tell me you know
what you're doing.
543
00:41:20,681 --> 00:41:23,715
I am the only speedster
who knows what he's doing!
544
00:41:28,755 --> 00:41:32,590
Stick with the plan.
545
00:41:32,659 --> 00:41:36,428
Follow my instructions
and we'll defeat Cicada,
546
00:41:36,496 --> 00:41:38,797
we'll destroy his dagger,
547
00:41:38,865 --> 00:41:43,201
and then we will
save your father.
39944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.