Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,358 --> 00:00:27,259
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:00:34,467 --> 00:00:38,103
...98, 99, 100!
3
00:00:38,138 --> 00:00:41,140
Ah! Looking good, Freddy.
4
00:00:41,207 --> 00:00:43,208
-You too, Freddy.
-Thanks!
5
00:00:43,243 --> 00:00:44,910
-And so am I!
-Doh! Oh!
6
00:00:44,944 --> 00:00:46,245
(BOTH LAUGHING)
7
00:00:47,113 --> 00:00:48,747
Come on, Velma!
8
00:00:48,782 --> 00:00:49,948
Mmm...
9
00:00:51,684 --> 00:00:53,886
This data has to compute!
10
00:00:53,953 --> 00:00:55,521
Let's see!
11
00:00:56,956 --> 00:01:00,359
Independent variables,
unit analysis, it all adds up!
12
00:01:00,393 --> 00:01:01,460
Thought so!
13
00:01:03,430 --> 00:01:04,530
Hmm.
14
00:01:05,131 --> 00:01:06,732
What is this?
15
00:01:06,766 --> 00:01:08,901
Line up for inspection!
16
00:01:09,903 --> 00:01:11,103
That's better.
17
00:01:11,404 --> 00:01:12,538
Thank you.
18
00:01:13,807 --> 00:01:16,241
-(DIAL TONE)
-Yes, I'd like a double
extra large pizza, please.
19
00:01:16,276 --> 00:01:17,342
Triple, Shaggy.
20
00:01:17,377 --> 00:01:19,378
Make that a triple extra
large pizza
21
00:01:19,412 --> 00:01:21,914
with peanut butter,
potato chips, pickles...
22
00:01:21,948 --> 00:01:23,182
...and Scooby Snacks.
23
00:01:23,216 --> 00:01:24,817
And Scooby Snacks.
24
00:01:24,851 --> 00:01:26,452
-Great call, Scoob!
-Mmm-hmm. Mmm-hmm.
25
00:01:26,486 --> 00:01:27,719
-How fast can you get here?
-(BELL DINGING)
26
00:01:27,754 --> 00:01:28,754
Huh?
27
00:01:28,955 --> 00:01:31,256
Wow, like that
is fast, Scoob.
28
00:01:31,324 --> 00:01:32,291
Really fast.
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,160
Hi!
A-yo-ho-hoo!
30
00:01:35,195 --> 00:01:37,262
And a Pirate Pizza
delivery for you.
31
00:01:37,330 --> 00:01:39,998
-SHAGGY: Like, thanks, Stu.
And keep the change!
-Ah!
32
00:01:40,066 --> 00:01:42,134
Ahoy, maties! Enjoy!
33
00:01:42,168 --> 00:01:43,535
(GROANING)
34
00:01:44,003 --> 00:01:46,105
Like, voila! (LAUGHS)
35
00:01:46,139 --> 00:01:47,973
-Pizza!
-I'm starving!
36
00:01:48,007 --> 00:01:49,241
What kind?
37
00:01:50,376 --> 00:01:51,610
ALL: Ew!
38
00:01:51,644 --> 00:01:53,011
-Gross!
-I'll pass!
39
00:01:53,046 --> 00:01:54,213
Definitely pass.
40
00:01:54,280 --> 00:01:56,915
Like, suit yourselves.
Just more for me and Scoob.
41
00:01:56,950 --> 00:01:58,717
-Yeah, yeah!
-(BOTH LAUGHING)
42
00:01:58,751 --> 00:02:00,652
-Cheers, Scoob!
-Cheers, Shaggy!
43
00:02:07,694 --> 00:02:11,997
The salty peanut butter taste
really compliments the other
flavors nicely, huh, Scoob?
44
00:02:13,066 --> 00:02:14,032
Hmm?
45
00:02:16,069 --> 00:02:17,202
Hmm...
46
00:02:19,672 --> 00:02:22,174
SHAGGY: Hey, it sort of looks
like an old treasure map!
47
00:02:22,208 --> 00:02:23,208
SCOOBY-DOO: Treasure map?
48
00:02:23,810 --> 00:02:26,545
Like, we didn't order any
treasure map in our pizza.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,981
Let me see.
50
00:02:29,916 --> 00:02:33,519
Wow! This map is said to
lead to the fortune
51
00:02:33,553 --> 00:02:35,721
of Gnarlybeard the pirate.
52
00:02:35,755 --> 00:02:37,723
Like, who's Gnarlybeard
the pirate?
53
00:02:37,757 --> 00:02:41,593
He was a villainous scallywag
who sailed the seas
54
00:02:41,628 --> 00:02:44,263
a long time ago.
55
00:02:44,964 --> 00:02:46,532
Start flashback, please.
56
00:02:49,068 --> 00:02:52,070
-VELMA: Gnarlybeard the piratesailed the seven seas...
-(GNARLYBEARD LAUGHING)
57
00:02:52,105 --> 00:02:56,108
...conquering, pillaging andlooting for years withhis maniacal sidekick,
58
00:02:56,142 --> 00:02:58,177
-Ye Phantom Parrot.
-SHAGGY: Phantom?
59
00:02:58,211 --> 00:03:00,879
VELMA: A huge,menacing parrotwith a terrifying squawk!
60
00:03:00,914 --> 00:03:02,181
(SQUAWKING)
61
00:03:02,682 --> 00:03:05,417
Gnarlybeard the piratewas equally as frightening.
62
00:03:05,919 --> 00:03:08,887
Gnarlybeard's beardwas so nasty and nauseating
63
00:03:08,922 --> 00:03:11,990
that it's foul,horrendous stenchwould knock people unconscious
64
00:03:12,025 --> 00:03:13,825
so he could steal from them.
65
00:03:14,194 --> 00:03:17,095
And as they sailed away,you could hearYe Phantom Parrot's
66
00:03:17,130 --> 00:03:19,865
-creepy bird callechoing through the night.
-(SQUAWKING)
67
00:03:19,899 --> 00:03:24,369
And it is saidthat his biggest treasurewas never found.
68
00:03:25,371 --> 00:03:26,972
Until now, gang.
69
00:03:27,006 --> 00:03:29,274
This map leads
to that treasure!
70
00:03:29,309 --> 00:03:30,576
I wonder what's in it.
71
00:03:30,610 --> 00:03:32,010
Diamonds, emeralds?
72
00:03:32,045 --> 00:03:33,512
-Scooby Snacks? (LAUGHING)
-(ELEVATOR BELL DINGS)
73
00:03:33,546 --> 00:03:34,546
ALL: Huh?
74
00:03:34,847 --> 00:03:37,115
(SQUAWKING)
75
00:03:37,984 --> 00:03:40,085
(ALL SCREAMING)
76
00:03:41,721 --> 00:03:43,288
(GRUNTING)
77
00:03:44,457 --> 00:03:45,557
(SQUAWKING)
78
00:03:46,192 --> 00:03:48,827
(BOTH SCREAMING)
79
00:03:50,597 --> 00:03:52,564
(SQUAWKING)
80
00:03:52,765 --> 00:03:53,899
(ALL GASPING)
81
00:03:53,933 --> 00:03:56,602
He's got the map!
I'm going in.
82
00:03:58,671 --> 00:04:00,105
Give me back that map, Buster.
83
00:04:00,139 --> 00:04:01,406
(SQUAWKING)
84
00:04:02,976 --> 00:04:03,942
-(LOUD CRASH)
-Huh?
85
00:04:05,812 --> 00:04:07,613
Hey, bird brain!
86
00:04:07,647 --> 00:04:09,381
Look what you did
to our wall!
87
00:04:09,415 --> 00:04:11,216
We got to get that map back!
88
00:04:11,251 --> 00:04:13,485
It's the only way
to find the treasure!
89
00:04:15,021 --> 00:04:17,222
(BOTH SHIVERING)
90
00:04:24,063 --> 00:04:26,898
Come on, guys,
we've got a bird to follow.
91
00:04:27,133 --> 00:04:29,401
Like, one time, Velma,
I'd love to hear you say,
92
00:04:29,435 --> 00:04:32,304
"Let's just stay here
and eat some
grub and chill out."
93
00:04:32,338 --> 00:04:33,472
Me too!
94
00:04:33,506 --> 00:04:34,573
SHAGGY: Whoa!
95
00:04:39,312 --> 00:04:43,148
VELMA: These footprints
are most definitely
the parrot's.
96
00:04:43,616 --> 00:04:46,551
There is absolutely
no doubt about it.
97
00:04:48,054 --> 00:04:50,956
See? Three digits
pointing forward,
98
00:04:50,990 --> 00:04:53,025
the hallux pointing
to the back.
99
00:04:53,660 --> 00:04:56,194
I'd rather my footprints
be pointing back.
100
00:04:56,229 --> 00:04:57,696
To the clubhouse, Scoob!
101
00:04:57,730 --> 00:04:58,764
SCOOBY: Me too!
102
00:04:59,899 --> 00:05:03,869
Keep your eyes and ears open
for any sign of the parrot.
103
00:05:04,671 --> 00:05:06,271
Like, what'd she say,
Scoob?
104
00:05:06,306 --> 00:05:08,407
Shaggy? Shaggy?
105
00:05:08,441 --> 00:05:09,908
(LAUGHING)
106
00:05:10,576 --> 00:05:13,378
Come on, you guys!
Stop goofing around!
107
00:05:13,413 --> 00:05:15,347
We've got to find
other clues!
108
00:05:15,615 --> 00:05:20,819
Aw, we sure do.
Especially since the
footprints stop here.
109
00:05:20,853 --> 00:05:23,922
Impossible! Footprints
don't just disappear.
110
00:05:23,956 --> 00:05:25,157
Let me have a look.
111
00:05:25,792 --> 00:05:27,025
Hmm.
112
00:05:27,460 --> 00:05:30,362
It looks to me as if the
footprints have disappeared!
113
00:05:30,563 --> 00:05:32,531
Brilliant deduction, Fredward.
114
00:05:32,565 --> 00:05:33,765
Why, thank you!
115
00:05:35,101 --> 00:05:37,636
Well, looks like the bird flew
the coup, gang.
Oh, well, we tried.
116
00:05:37,670 --> 00:05:40,005
(GASPS) Ew! What's that?
117
00:05:41,240 --> 00:05:43,275
Jinkies! It's a clue!
118
00:05:43,309 --> 00:05:44,843
Is it, like, blood?
119
00:05:44,877 --> 00:05:47,612
(BOTH SHIVERING)
120
00:05:48,181 --> 00:05:51,683
No, it's not blood,
you scaredy-cats.
121
00:05:51,718 --> 00:05:55,887
(BOTH MEOWING)
122
00:05:56,189 --> 00:05:59,291
-I need to get this analyzed
right away.
-(CAR APPROACHING)
123
00:05:59,892 --> 00:06:01,927
Take this to the lab, Dwayne.
124
00:06:02,962 --> 00:06:04,029
(CAR STARTING)
125
00:06:04,063 --> 00:06:07,733
Well, it looks like
Ye Phantom Parrot
went in there.
126
00:06:07,767 --> 00:06:12,137
Step aside, gang.
I'll take the lead here.
Follow me!
127
00:06:12,205 --> 00:06:13,338
-(LOUD CRASH)
-(FRED GROANS)
128
00:06:13,373 --> 00:06:14,673
ALL: Oh!
DAPHNE: Freddy!
129
00:06:15,041 --> 00:06:18,510
Just watch out for
that first cave wall.
130
00:06:18,578 --> 00:06:20,045
It hurts.
131
00:06:20,079 --> 00:06:21,146
VELMA: Ah!
132
00:06:22,648 --> 00:06:23,915
After you, Scoob.
133
00:06:23,950 --> 00:06:25,016
After you, Shaggy.
134
00:06:25,051 --> 00:06:26,451
No, no, no, no.
After you!
135
00:06:26,486 --> 00:06:28,120
-After you, Shaggy.
-No, I insist.
136
00:06:28,154 --> 00:06:29,321
-After you...
-After you, Scooby-Doo.
137
00:06:29,355 --> 00:06:30,956
Come on, you wimps!
138
00:06:49,742 --> 00:06:51,843
Like, stay close, Scoob.
139
00:06:51,878 --> 00:06:53,779
I will, I will.
140
00:06:58,584 --> 00:06:59,951
-(LOUD SQUISH)
-Ah!
141
00:06:59,986 --> 00:07:02,187
What? Is it Ye Phantom Parrot?
142
00:07:02,221 --> 00:07:04,990
No, I just got
my shoes dirty.
143
00:07:05,057 --> 00:07:06,591
And they're my faves!
144
00:07:07,427 --> 00:07:08,794
(SIGHS)
145
00:07:10,263 --> 00:07:12,831
Hey, more of these
red splotches!
146
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
What are they?
147
00:07:14,734 --> 00:07:16,101
(GROWLING IN DISTANCE)
148
00:07:16,169 --> 00:07:18,236
And what's that noise?
149
00:07:18,738 --> 00:07:20,639
And what's that thing?
150
00:07:20,673 --> 00:07:21,673
(GASPS)
151
00:07:23,209 --> 00:07:26,077
(CRYING)
It's Ye Phantom Parrot!
152
00:07:26,312 --> 00:07:28,380
(BOTH SHIVERING)
153
00:07:28,848 --> 00:07:29,881
Huh?
154
00:07:29,916 --> 00:07:32,651
I am Dr. Escobar,
155
00:07:32,685 --> 00:07:35,420
world famous archeologist.
156
00:07:35,788 --> 00:07:38,123
What are you doing here?
157
00:07:38,157 --> 00:07:40,625
(STAMMERING) Well, uh,
you see, I... They...
158
00:07:40,660 --> 00:07:42,294
-Uh, that is, we...
-Hello!
159
00:07:42,595 --> 00:07:44,463
-(HEART BEATING)
-Hello!
160
00:07:44,497 --> 00:07:45,464
Hmm!
161
00:07:45,832 --> 00:07:49,034
Shirley, these youngsters
are trying to steal
162
00:07:49,068 --> 00:07:52,904
my most important
archeological discovery ever.
163
00:07:52,939 --> 00:07:53,972
Really?
164
00:07:54,006 --> 00:07:55,073
Like, no we're not!
165
00:07:55,107 --> 00:07:56,174
Mmm-hmm.
166
00:07:56,209 --> 00:07:58,109
We are here looking
for something else, sir!
167
00:07:58,344 --> 00:08:00,512
I mean, ma'am! Promise!
168
00:08:00,546 --> 00:08:04,583
-Okay.
-Just one
word of advice then.
169
00:08:04,851 --> 00:08:05,917
(BOTH GULPING)
170
00:08:06,185 --> 00:08:09,087
Stay out of my
way in this cave!
171
00:08:09,121 --> 00:08:10,188
(ESCOBAR GRUNTING)
172
00:08:10,223 --> 00:08:11,256
(SHIVERING)
173
00:08:11,290 --> 00:08:14,192
"Stay out of my way
in this cave."
174
00:08:14,227 --> 00:08:15,460
That's way more than one word.
175
00:08:15,495 --> 00:08:16,628
That's more like seven!
176
00:08:16,696 --> 00:08:17,896
Actually eight!
177
00:08:17,964 --> 00:08:19,097
ESCOBAR: Shirley!
178
00:08:19,131 --> 00:08:20,165
Bye-bye!
179
00:08:20,766 --> 00:08:23,668
That Dr. Escobar
wasn't so nice.
180
00:08:23,703 --> 00:08:25,670
No, but that Shirley
sure was cute.
181
00:08:25,705 --> 00:08:28,373
And her perfume
smelled terrific.
182
00:08:28,708 --> 00:08:29,841
-Freddy!
-What?
183
00:08:30,042 --> 00:08:32,377
We need to get back
to why we're here.
184
00:08:32,778 --> 00:08:34,813
To find Ye
Phantom Parrot!
185
00:08:34,847 --> 00:08:36,448
-Mmm-hmm.
-Yes.
186
00:08:36,482 --> 00:08:40,085
(STAMMERING) I don't think
we need to find him anymore.
187
00:08:40,119 --> 00:08:41,152
ALL: Why?
188
00:08:41,187 --> 00:08:43,922
Because Ye Phantom Parrot
found us!
189
00:08:45,958 --> 00:08:48,026
(SQUAWKING)
190
00:08:48,594 --> 00:08:49,694
(ALL SCREAMING)
191
00:08:49,729 --> 00:08:50,829
(SQUAWKING)
192
00:08:50,863 --> 00:08:52,597
♪ Here comes summer
193
00:08:53,933 --> 00:08:56,868
♪ Man, I really feel the heat
194
00:08:57,770 --> 00:08:59,871
♪ Let's go fishin'
195
00:09:00,907 --> 00:09:03,275
♪ Gonna solve a mystery
196
00:09:04,343 --> 00:09:07,579
♪ Underneath the moon,underneath the stars
197
00:09:07,613 --> 00:09:11,016
♪ Scooby and the gang are here
198
00:09:11,050 --> 00:09:13,018
♪ Sitting by the fire
199
00:09:13,052 --> 00:09:14,653
♪ Playing our guitars
200
00:09:14,687 --> 00:09:18,189
♪ Let me hear a campfire cheer
201
00:09:18,224 --> 00:09:19,991
♪ Summertime
202
00:09:20,026 --> 00:09:23,461
♪ Having funin the summertime
203
00:09:23,496 --> 00:09:26,765
♪ In the sunThere's no better time
204
00:09:26,799 --> 00:09:27,899
♪ Summertime
205
00:09:27,967 --> 00:09:31,770
♪ Hanging out with the gangall through summer
206
00:09:31,804 --> 00:09:33,672
♪ Summertime
207
00:09:33,706 --> 00:09:37,142
♪ Having funin the summertime
208
00:09:37,176 --> 00:09:40,579
♪ In the sunThere's no better time
209
00:09:40,613 --> 00:09:41,746
♪ Summertime
210
00:09:41,814 --> 00:09:46,585
♪ Hanging out with the gangall through summertime
211
00:09:52,291 --> 00:09:55,560
♪ Underneath the moon,underneath the stars
212
00:09:55,595 --> 00:09:59,197
♪ Scooby and the gang are here
213
00:09:59,231 --> 00:10:00,966
-♪ Sitting by the fire
-(SHUSHING)
214
00:10:01,000 --> 00:10:02,667
♪ Playing our guitars
215
00:10:02,702 --> 00:10:05,170
-♪ Let me heara campfire cheer
-(SHUSHING)
216
00:10:05,204 --> 00:10:06,338
(SHUSHING)
217
00:10:06,405 --> 00:10:07,973
♪ Summertime
218
00:10:08,040 --> 00:10:11,242
-♪ Having funin the summertime
-(SQUAWKING)
219
00:10:11,444 --> 00:10:14,846
-♪ In the sunThere's no better time
-(LAUGHING)
220
00:10:14,880 --> 00:10:15,981
♪ Summertime
221
00:10:16,015 --> 00:10:19,784
♪ Hanging out with the gangall through summer
222
00:10:19,819 --> 00:10:21,720
♪ Summertime
223
00:10:21,754 --> 00:10:25,090
♪ Having funin the summertime
224
00:10:25,124 --> 00:10:26,291
-♪ Summertime -♪ In the sun
225
00:10:26,325 --> 00:10:28,526
♪ There's no better time
226
00:10:28,561 --> 00:10:29,728
♪ Summertime
227
00:10:29,762 --> 00:10:33,932
♪ Hanging out with the gangall through summertime ♪
228
00:10:33,966 --> 00:10:35,700
(GRUNTING)
229
00:10:36,769 --> 00:10:38,703
-(ROARING)
-(SCREAMING)
230
00:10:40,339 --> 00:10:42,707
(BOTH LAUGHING)
231
00:10:44,043 --> 00:10:45,276
(ALL BREATHING HEAVILY)
232
00:10:45,511 --> 00:10:47,879
Like, I think we lost
that beefed up bird.
233
00:10:47,913 --> 00:10:50,015
Yeah, but we lost
the map again!
234
00:10:50,049 --> 00:10:51,116
-SCOOBY: Huh?
-Jinkies!
235
00:10:51,884 --> 00:10:53,184
What is it, Velma?
236
00:10:53,986 --> 00:10:56,755
Look, I found another clue!
A bicycle.
237
00:10:57,723 --> 00:10:59,324
Like, what's that doing here?
238
00:10:59,358 --> 00:11:00,592
I don't know!
239
00:11:00,993 --> 00:11:03,728
Guys, guys, guys!
I think I see a way out.
240
00:11:03,763 --> 00:11:04,963
Look!
241
00:11:06,032 --> 00:11:09,167
SHAGGY: The faster
I get out of this creepy
cave the better.
242
00:11:09,201 --> 00:11:10,602
Come on!
243
00:11:16,976 --> 00:11:18,877
-(YE PHANTOM SQUAWKING)
-(ALL GASPING)
244
00:11:19,145 --> 00:11:22,847
Looks like we're not getting
out of here any time soon!
245
00:11:22,882 --> 00:11:24,549
(ALL GROANING)
246
00:11:25,151 --> 00:11:26,785
Wait, let me see.
247
00:11:27,053 --> 00:11:31,056
Hmm, nope, looks like
we're not getting out of here
any time soon.
248
00:11:31,090 --> 00:11:32,857
Thank you for
that observation.
249
00:11:32,892 --> 00:11:34,392
You're welcome.
250
00:11:35,227 --> 00:11:37,262
Push, Scooby, push!
251
00:11:37,296 --> 00:11:39,064
I am, I am!
252
00:11:39,098 --> 00:11:41,566
Head's up, gang!
I'll get us out of this.
253
00:11:41,600 --> 00:11:42,901
(CROWD CHEERING)
254
00:11:42,935 --> 00:11:44,202
24, six, blue, 72.
255
00:11:44,236 --> 00:11:46,771
BOTH: (CHANTING)
Freddy! Freddy! Freddy!
256
00:11:46,972 --> 00:11:49,941
Green. 24. Hike, hike, hike!
257
00:11:50,176 --> 00:11:52,143
(GRUNTING)
258
00:11:52,178 --> 00:11:54,012
(GROANING) Touchdown.
259
00:11:54,780 --> 00:11:55,847
(GROANS)
260
00:11:56,082 --> 00:11:58,383
There's no other
way out of here.
261
00:11:59,518 --> 00:12:00,919
(BOTH SCREAMING AND CRYING)
262
00:12:00,953 --> 00:12:03,421
SHAGGY: Like, I don't want
to be stuck in here forever!
263
00:12:03,456 --> 00:12:05,490
There's nothing
to eat in here!
264
00:12:05,524 --> 00:12:07,158
(BOTH SOBBING)
265
00:12:08,627 --> 00:12:12,163
But, Scooby,
there is one thing
to eat in here.
266
00:12:12,198 --> 00:12:16,101
How about busting us
out of here for
a Scooby Snack?
267
00:12:16,836 --> 00:12:19,304
Scooby Snacks?
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
268
00:12:19,338 --> 00:12:20,872
DAPHNE: Catch!
269
00:12:23,976 --> 00:12:25,744
Scooby-Doo!
270
00:12:25,778 --> 00:12:28,046
(ALL CHEERING)
271
00:12:28,414 --> 00:12:30,281
I hope I brought my "A" game.
272
00:12:30,516 --> 00:12:33,351
(STRUGGLES) No gutter ball!
273
00:12:34,687 --> 00:12:36,488
(GIGGLING)
274
00:12:36,856 --> 00:12:38,089
Strike!
275
00:12:38,124 --> 00:12:39,390
(LAUGHING)
276
00:12:39,692 --> 00:12:40,792
FRED: Yes!
277
00:12:40,826 --> 00:12:41,926
DAPHNE: Way to go, Scooby!
278
00:12:41,961 --> 00:12:43,528
Way to go, Scooby!
279
00:12:43,562 --> 00:12:44,696
(LOUD SQUAWKING)
280
00:12:44,730 --> 00:12:45,730
The parrot!
281
00:12:50,770 --> 00:12:54,706
FRED: He went into that old,
abandoned, creepy, scary,
rundown lighthouse. Come on!
282
00:13:07,086 --> 00:13:08,887
Like, hello?
283
00:13:08,954 --> 00:13:10,488
Hello?
284
00:13:10,523 --> 00:13:13,558
Golly, looks like no one's
been in here for ages!
285
00:13:13,592 --> 00:13:15,426
Or cleaned this place!
286
00:13:15,661 --> 00:13:16,928
What a dump!
287
00:13:16,996 --> 00:13:19,397
Jinkies, another clue!
288
00:13:22,668 --> 00:13:25,236
This telescope is new.
289
00:13:25,271 --> 00:13:27,605
Everything else here is old.
290
00:13:27,640 --> 00:13:29,808
And these glasses
are next to it.
291
00:13:29,842 --> 00:13:31,042
They're so small!
292
00:13:31,076 --> 00:13:33,812
And so out of style. Ew!
293
00:13:33,846 --> 00:13:35,480
-Hey, you kids!
-(ALL GASPING)
294
00:13:35,815 --> 00:13:37,982
What are you doing here?
295
00:13:38,017 --> 00:13:41,052
Uh, nothing. (STAMMERING)
That is, I...
296
00:13:41,086 --> 00:13:42,720
Uh, we... We, um...
297
00:13:42,755 --> 00:13:43,788
Allow me.
298
00:13:44,023 --> 00:13:46,191
(CLEARS THROAT)
Mr. Lighthouse Man,
299
00:13:46,225 --> 00:13:50,328
of course there is a perfectly
reasonably explanation
for why we're here.
300
00:13:50,629 --> 00:13:55,500
You see, a giant evil parrot
stole our treasure map.
301
00:13:55,534 --> 00:13:58,203
And so we followed him
into your lighthouse.
302
00:13:58,237 --> 00:14:02,407
You're looking for the
giant evil parrot, huh?
303
00:14:02,441 --> 00:14:05,276
Yes, ma'am. I mean sir.
You are a sir.
304
00:14:05,311 --> 00:14:06,811
-Yes, sir.
-Yes, sir.
305
00:14:07,179 --> 00:14:08,646
Have you seen him?
306
00:14:08,681 --> 00:14:12,083
Green feller? Eye patch?
Hookwing?
307
00:14:12,117 --> 00:14:13,418
ALL: Yes!
308
00:14:13,485 --> 00:14:14,686
Never seen him.
309
00:14:14,753 --> 00:14:15,987
ALL: Aw!
310
00:14:16,322 --> 00:14:20,291
But I did hear a loud squawk
a little while ago
311
00:14:20,326 --> 00:14:23,595
coming from the top
of the lighthouse.
312
00:14:23,629 --> 00:14:26,097
The top of the lighthouse?
Gulp!
313
00:14:26,532 --> 00:14:30,201
No one's been up
there for years.
314
00:14:30,269 --> 00:14:31,369
SHAGGY: Double gulp!
315
00:14:31,403 --> 00:14:35,039
VELMA: Oh, look
how far up it goes!
316
00:14:35,074 --> 00:14:37,108
SHAGGY: Triple gulp!
317
00:14:37,176 --> 00:14:40,678
DAPHNE: (GASPS)
Hey, where did the
lighthouse guy go?
318
00:14:40,913 --> 00:14:43,047
He was here until
we all looked up.
319
00:14:43,082 --> 00:14:45,984
Hey, Mr. Lighthouse ma'am.
I mean man.
320
00:14:46,018 --> 00:14:47,785
Where are you,
Mr. Lighthouse Man?
321
00:14:47,820 --> 00:14:49,654
-(PARROT SQUAWKING)
-(ALL GASPING)
322
00:14:49,688 --> 00:14:52,423
It's the Phantom Parrot!
He's up there!
323
00:14:52,958 --> 00:14:55,994
Well, gang, it's been a blast.
We've got to go though,
right, Scoob?
324
00:14:56,028 --> 00:14:56,995
-Come on!
-All right!
325
00:14:57,229 --> 00:15:00,231
No, no, no, no.
You two aren't going anywhere.
326
00:15:00,532 --> 00:15:04,202
And besides, I believe
I solved the mystery.
327
00:15:04,236 --> 00:15:07,906
-Huh?
-But first, we have to
catch the Phantom Parrot.
328
00:15:07,973 --> 00:15:11,309
Can't we just leave
and go home, please?
Pretty please?
329
00:15:11,343 --> 00:15:14,379
Nope, we've got
to catch ourselves a bird!
330
00:15:14,613 --> 00:15:16,180
I thought you'd say that!
331
00:15:16,482 --> 00:15:17,682
And I have a plan!
332
00:15:18,083 --> 00:15:19,751
Shaggy, you're a
big part of this!
333
00:15:20,052 --> 00:15:22,120
And I thought
you'd say that too!
334
00:15:22,488 --> 00:15:23,755
Huddle!
335
00:15:23,789 --> 00:15:25,423
Okay, what's the plan?
336
00:15:25,491 --> 00:15:26,591
(ALL WHISPERING)
337
00:15:26,859 --> 00:15:29,794
I've been a lot
of things before,
338
00:15:29,862 --> 00:15:32,664
but I've never been a
giant cracker.
339
00:15:32,698 --> 00:15:34,299
Parrots love crackers.
340
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
Have you ever heard of
Polly want a cracker?
341
00:15:36,335 --> 00:15:37,902
Polly want a cracker? Yeah!
342
00:15:37,937 --> 00:15:40,271
It's the only way
to lure the parrot out.
343
00:15:40,539 --> 00:15:42,006
Then it'll chase you...
344
00:15:42,074 --> 00:15:43,474
And we'll catch it!
345
00:15:43,542 --> 00:15:47,712
It all sounds so easy,
but it's my skinny neck
on the line.
346
00:15:47,746 --> 00:15:50,481
(WHIMPERING)
347
00:15:52,151 --> 00:15:54,686
Here, parrot, parrot,
parrot, parrot!
348
00:15:55,054 --> 00:15:56,421
Here, parrot!
349
00:15:56,488 --> 00:15:58,656
Oh, Phantom Parrot!
350
00:15:58,691 --> 00:16:00,959
Phantom Parrot want a cracker?
351
00:16:01,026 --> 00:16:03,661
I'm not Shaggy,
I'm a cracker!
352
00:16:03,696 --> 00:16:06,898
A delicious, salty,
crispy cracker.
353
00:16:06,932 --> 00:16:08,199
(WHIMPERING)
354
00:16:09,802 --> 00:16:14,072
Oh, here Phantom Parrot!
355
00:16:14,974 --> 00:16:16,240
(WHIMPERING)
356
00:16:16,275 --> 00:16:17,675
(PARROT SQUAWKING)
357
00:16:17,710 --> 00:16:18,943
(GASPING)
358
00:16:24,183 --> 00:16:27,352
(WHIMPERING)
359
00:16:28,954 --> 00:16:30,755
(PARROT SQUAWKING)
360
00:16:38,297 --> 00:16:40,765
I'm a cracker, Mr. Parrot.
361
00:16:40,799 --> 00:16:44,836
I'm not Shaggy,
I'm a delicious,
salty cracker.
362
00:16:44,870 --> 00:16:47,171
Huh?
A delicious, salty cracker?
363
00:16:49,241 --> 00:16:50,975
Yum, like, this is good!
364
00:16:51,010 --> 00:16:53,444
I can see why Polly
always wants a cracker!
365
00:16:53,512 --> 00:16:55,279
(LAUGHS)
366
00:16:57,916 --> 00:16:58,916
Mmm.
367
00:17:09,294 --> 00:17:11,062
Tastes pretty good, huh?
368
00:17:11,663 --> 00:17:13,598
-(GASPS)
-(SQUAWKS)
369
00:17:14,066 --> 00:17:15,833
(SQUAWKING)
370
00:17:16,301 --> 00:17:17,935
Yikes!
371
00:17:18,404 --> 00:17:20,338
-(PARROT SQUAWKING)
-(SHAGGY SCREAMING)
372
00:17:22,341 --> 00:17:24,909
(SHAGGY SCREAMING)
373
00:17:26,378 --> 00:17:27,645
Yoinks!
374
00:17:31,383 --> 00:17:32,583
(ESCALATOR MUSIC PLAYING)
375
00:17:40,426 --> 00:17:41,459
(SHAGGY SCREAMING)
376
00:17:41,493 --> 00:17:42,627
(PARROT SQUAWKING)
377
00:17:42,661 --> 00:17:43,928
SHAGGY: Yoinks!
378
00:17:44,630 --> 00:17:45,730
Ah!
379
00:17:49,401 --> 00:17:51,202
You're so fast!
380
00:17:55,040 --> 00:17:56,240
No!
381
00:17:56,875 --> 00:17:58,076
(WHIMPERING)
382
00:17:58,110 --> 00:17:59,177
(PARROT GROWLING)
383
00:17:59,445 --> 00:18:00,645
Please spare me.
384
00:18:00,679 --> 00:18:01,946
Guys.
385
00:18:04,183 --> 00:18:08,453
Birdie. Nice birdie...
Nice birdie.
386
00:18:09,788 --> 00:18:12,323
(SQUAWKING)
387
00:18:13,192 --> 00:18:14,559
Ahhh!
388
00:18:14,626 --> 00:18:15,927
(SQUAWKING)
389
00:18:17,362 --> 00:18:19,564
(SQUAWKING)
390
00:18:22,000 --> 00:18:23,801
(SQUAWKING LOUDLY)
391
00:18:25,104 --> 00:18:26,137
ALL: Got you!
392
00:18:26,939 --> 00:18:29,107
I think I laid an egg, gang!
393
00:18:30,576 --> 00:18:32,076
-We got him!
-We got him!
394
00:18:32,144 --> 00:18:34,378
Now it's time
to solve the mystery
395
00:18:34,413 --> 00:18:37,415
and show who
the Phantom Parrot really is.
396
00:18:37,449 --> 00:18:38,749
Mr. Lighthouse Man?
397
00:18:38,784 --> 00:18:40,551
-Dr. Escobar?
-Nope.
398
00:18:40,986 --> 00:18:42,153
It's...
399
00:18:44,590 --> 00:18:46,958
ALL: Pizza delivery boy Stu?
400
00:18:46,992 --> 00:18:48,159
Yeah!
401
00:18:48,193 --> 00:18:49,727
FRED: How'd you know, Velma?
402
00:18:50,028 --> 00:18:51,095
Well...
403
00:18:52,431 --> 00:18:56,467
Those red splotches turnedout to be pizza sauce fromStu's pizzas.
404
00:18:56,768 --> 00:19:00,438
And that bicycle was Stu'sdelivery bike.
405
00:19:01,206 --> 00:19:02,373
(SPITS) Ha!
406
00:19:03,475 --> 00:19:07,411
And those glasses andtelescope were Stu's too.
407
00:19:08,480 --> 00:19:11,215
And that pirate map is mine!
(GROS)
408
00:19:11,416 --> 00:19:14,485
It accidentally
fell into your pizza
when we were cooking it.
409
00:19:14,520 --> 00:19:16,821
Like, finders keepers, man.
410
00:19:16,855 --> 00:19:18,456
No, the maps mine.
411
00:19:18,690 --> 00:19:20,091
And so is the treasure!
412
00:19:20,526 --> 00:19:24,328
I'm the great, great, great,
great, great grandkid
413
00:19:24,363 --> 00:19:26,330
of Gnarlybeard
the pirate, maybe.
414
00:19:26,365 --> 00:19:29,967
So, you created the Phantom
Parrot to scare everyone off
415
00:19:30,002 --> 00:19:31,569
so you could
find the treasure!
416
00:19:31,803 --> 00:19:33,204
Sure did!
417
00:19:33,238 --> 00:19:36,307
And I would have gotten away
with it if not for you
meddling kids!
418
00:19:36,542 --> 00:19:38,743
But you're, like,
a kid too, Stu!
419
00:19:38,777 --> 00:19:40,545
And kind of meddling.
420
00:19:41,113 --> 00:19:42,547
True. Ha!
421
00:19:43,482 --> 00:19:46,484
Now, let me out of this
cage, man! (GROANS)
422
00:19:46,785 --> 00:19:49,520
Come on! I'm not...
I'm not playing here!
423
00:19:54,626 --> 00:19:57,128
(ALL SIGHING)
424
00:19:57,162 --> 00:20:00,031
It's too bad
that the map
led to the lighthouse.
425
00:20:00,065 --> 00:20:01,132
But no treasure!
426
00:20:01,166 --> 00:20:03,501
The treasure's got to
be out there somewhere!
427
00:20:03,835 --> 00:20:04,802
Hmm...
428
00:20:06,071 --> 00:20:09,473
Like, all I know is that
I've got my own
treasure right here.
429
00:20:10,075 --> 00:20:12,944
-(SQUAWKING)
-Like, Ye Phantom
Parrot's back!
430
00:20:12,978 --> 00:20:14,245
(SQUAWKING)
431
00:20:14,279 --> 00:20:16,280
(SCREAMING)
432
00:20:17,883 --> 00:20:20,084
(SCOOBY-DOO LAUGHING)
433
00:20:21,420 --> 00:20:23,154
Scooby-Dooby-Doo!
434
00:20:25,591 --> 00:20:27,425
(LAUGHING)
435
00:20:29,795 --> 00:20:31,629
(GUITAR STRUMMING)
436
00:20:35,467 --> 00:20:39,403
♪ Everybody wants a chanceto be a hero
437
00:20:41,073 --> 00:20:45,209
♪ Everybody wants a chanceto save the day
438
00:20:46,745 --> 00:20:51,048
♪ Won't you come alongand maybe be a hero?
439
00:20:52,284 --> 00:20:55,519
♪ 'Cause it feels all rightYeah, it feels okay
440
00:20:55,587 --> 00:20:56,854
♪ Yeah, Scooby
441
00:20:58,323 --> 00:20:59,890
♪ Come on, Scooby
442
00:21:00,959 --> 00:21:02,860
♪ Oh, Scooby
443
00:21:03,962 --> 00:21:05,730
♪ Yeah, Scooby
444
00:21:10,636 --> 00:21:13,137
♪ Hey! Hey!
445
00:21:13,171 --> 00:21:16,073
♪ Ho! Ho!
446
00:21:16,108 --> 00:21:17,575
♪ Hey! Hey!
447
00:21:17,643 --> 00:21:19,010
♪ Ho! Ho!
448
00:21:19,077 --> 00:21:20,478
♪ Hey! Hey! Ho! Ho!
449
00:21:20,545 --> 00:21:22,280
♪ Everybody, let's go!
450
00:21:41,800 --> 00:21:42,900
(NEWS REPORT MUSIC PLAYING)
451
00:21:42,934 --> 00:21:44,802
MALE NEWSCASTER:
The weather will remainpartly sunny,
452
00:21:44,870 --> 00:21:48,005
which means the Coolsvillemayoral race is up for grabs.
453
00:21:48,040 --> 00:21:53,311
In other news, it's thefinal delivery for pizzadelivery boy, Stu Stukowski.
454
00:21:53,345 --> 00:21:55,012
-Hey, it's about Stu!
-(SNORING)
455
00:21:55,080 --> 00:21:56,781
I wonder if he'll mention us!
456
00:21:56,815 --> 00:22:00,985
Stu was arrested fordressing up like a crazed,seven-foot green bird
457
00:22:01,019 --> 00:22:03,287
while hunting forGnarlybeard's treasure.
458
00:22:03,322 --> 00:22:06,023
But the map
didn't lead to any treasure!
459
00:22:06,058 --> 00:22:08,092
I wonder if there even is
a treasure!
460
00:22:08,727 --> 00:22:10,394
Of course there's a treasure!
461
00:22:10,429 --> 00:22:11,862
And it's still out there!
462
00:22:12,064 --> 00:22:13,230
(BOTH GASPING)
463
00:22:15,000 --> 00:22:16,801
Jinkies, he's right!
464
00:22:17,169 --> 00:22:19,437
I've got big news, everyone!
465
00:22:19,504 --> 00:22:20,638
-What?
-What?
466
00:22:20,672 --> 00:22:22,106
The most important part of...
467
00:22:22,140 --> 00:22:24,342
Ah, Scooby, Shaggy!
468
00:22:24,409 --> 00:22:25,710
(SHOUTING) Wake up!
469
00:22:25,744 --> 00:22:27,011
SHAGGY: Hey!
470
00:22:27,045 --> 00:22:28,346
We're up, we're up, we're up!
471
00:22:29,147 --> 00:22:32,683
The most important part of
Gnarlybeard's map is missing.
472
00:22:32,718 --> 00:22:34,985
That's why it didn't lead
to any treasure.
473
00:22:35,253 --> 00:22:36,821
What are you talking
about, Velma?
474
00:22:37,089 --> 00:22:39,423
This corner here is gone
475
00:22:39,458 --> 00:22:42,293
which would show exactly
where "X" marks the spot.
476
00:22:42,561 --> 00:22:45,830
I don't like where this
is going, Scoob.
Come on!
477
00:22:47,566 --> 00:22:48,933
Hmm.
478
00:22:48,967 --> 00:22:52,870
And the missing piece
kind of looks like someone
took a bite out of it.
479
00:22:53,105 --> 00:22:54,338
Someone did.
480
00:22:54,873 --> 00:22:56,574
Scooby?
481
00:22:56,608 --> 00:22:57,608
Me?
482
00:22:57,876 --> 00:23:00,911
You accidentally ate it
with the pizza!
483
00:23:00,946 --> 00:23:01,912
Hmm.
484
00:23:07,185 --> 00:23:09,153
(LAUGHING)
485
00:23:09,354 --> 00:23:13,457
This X-ray machine should
give us some insight.
486
00:23:13,492 --> 00:23:16,060
See? There it is.
487
00:23:17,129 --> 00:23:18,562
SHAGGY: Like, how'd it
taste, Scoob?
488
00:23:18,597 --> 00:23:20,097
Not bad.
489
00:23:20,132 --> 00:23:21,565
(BOTH LAUGHING)
490
00:23:25,704 --> 00:23:26,971
Jinkies!
491
00:23:27,205 --> 00:23:29,540
We now have the
complete treasure map
492
00:23:29,574 --> 00:23:32,476
and the exact location
of "X" marks the spot.
493
00:23:32,811 --> 00:23:34,111
Look!
494
00:23:34,146 --> 00:23:38,516
DAPHNE: So, the "X" wasn't in
the creepy old
abandoned lighthouse.
495
00:23:38,550 --> 00:23:44,255
Nope. According to the map,
it's up on the creepy old
abandoned bluff.
496
00:23:44,289 --> 00:23:45,990
Like, no way!
497
00:23:46,057 --> 00:23:48,259
If its creepy
you can count us out.
498
00:23:48,293 --> 00:23:49,593
Me too!
499
00:23:49,628 --> 00:23:52,029
Shaggy, we have to go
for the treasure now!
500
00:23:52,097 --> 00:23:53,631
Yeah, come on!
501
00:23:57,102 --> 00:23:59,069
-VELMA: (CLEARS THROAT)
Guys...
502
00:23:59,471 --> 00:24:02,606
Like, I have a bad feeling
about this, Scoob!
503
00:24:02,674 --> 00:24:04,208
Me too, Shaggy!
504
00:24:04,242 --> 00:24:05,242
(WHIMPERS)
505
00:24:15,420 --> 00:24:18,589
VELMA: This printout
of the complete map
should do the trick.
506
00:24:19,691 --> 00:24:22,226
Come on, guys,
the bluff is this way.
507
00:24:22,794 --> 00:24:23,861
-(WOMAN SCREAMING)
-(ALL GASPING)
508
00:24:23,895 --> 00:24:25,296
Like, what was that?
509
00:24:25,931 --> 00:24:27,097
And that?
510
00:24:27,132 --> 00:24:29,667
I don't know, but I do know
that someone's coming.
511
00:24:29,701 --> 00:24:30,835
Hide!
512
00:24:33,038 --> 00:24:36,407
Come along, Shirley.
There's no time to waste!
513
00:24:36,441 --> 00:24:37,475
Coming!
514
00:24:37,509 --> 00:24:39,677
It's got to be around
here somewhere.
515
00:24:39,711 --> 00:24:43,681
We can't let anyone
find it before we do!
516
00:24:43,715 --> 00:24:45,182
SHIRLEY: Okay!
517
00:24:45,217 --> 00:24:46,851
(ESCOBAR COUGHING)
518
00:24:49,020 --> 00:24:51,789
It was that meanie,
Dr. Escobar.
519
00:24:51,857 --> 00:24:53,724
FRED: And that cutie, Shirley.
520
00:24:53,758 --> 00:24:56,126
(SNIFFING) Gosh, she
smells terrific.
521
00:24:56,161 --> 00:24:57,361
-Freddy!
-Mmm?
522
00:24:57,395 --> 00:24:59,697
MAN: Hot dogs!
Get your red hots!
523
00:24:59,731 --> 00:25:03,367
-Speaking of
smelling terrific,
how about those hot dogs?
524
00:25:04,503 --> 00:25:05,903
(BOTH SNIFFING)
525
00:25:06,905 --> 00:25:08,706
-Scooby!
-Shaggy!
526
00:25:08,740 --> 00:25:10,975
DAPHNE: We've got
a mystery to solve!
527
00:25:12,377 --> 00:25:16,146
MAN: Hot dogs here.
Get your red hots.
528
00:25:19,484 --> 00:25:22,219
Hot dogs here.
Get your red hots.
529
00:25:22,521 --> 00:25:23,854
Yeah... Ooh.
530
00:25:25,090 --> 00:25:28,058
-Hey, we'd like
a hot dog or two.
-Or three.
531
00:25:28,093 --> 00:25:30,160
Whoa, you got it, sonny.
(LAUGHS)
532
00:25:30,195 --> 00:25:31,662
I just served another kid.
533
00:25:31,696 --> 00:25:36,000
What's going on around here
tonight? Some kind of
a kid convention? (LAUGHS)
534
00:25:36,334 --> 00:25:40,237
Nope, just mystery solving.
And mysteries sure make us
hungry, right, Scoob?
535
00:25:40,272 --> 00:25:41,338
Yeah, yeah, yeah, yeah.
536
00:25:41,373 --> 00:25:43,340
Whoa, there. You're not one
of them looking
537
00:25:43,375 --> 00:25:45,676
for Gnarlybeard's treasure,
are you?
538
00:25:45,710 --> 00:25:47,511
Well, like, yeah,
we are!
539
00:25:47,546 --> 00:25:51,181
Well, I've seen many
try to find the treasure
540
00:25:51,216 --> 00:25:53,751
never to be heard
from again!
541
00:25:54,152 --> 00:25:55,319
(BOTH GULPING)
542
00:25:55,353 --> 00:25:56,320
(ORGAN PLAYING)
543
00:25:56,621 --> 00:25:58,522
That treasure is cursed.
544
00:25:58,757 --> 00:26:02,059
Cursed, I tell you. Cursed!
545
00:26:03,228 --> 00:26:05,229
Here's your hot dogs, enjoy!
546
00:26:05,497 --> 00:26:07,097
-Huh!
-Ahhh!
547
00:26:08,833 --> 00:26:11,201
Hmm, I wonder
what scared them away.
548
00:26:11,236 --> 00:26:12,703
Hmm. Oh, well.
549
00:26:12,737 --> 00:26:16,707
Hot dogs. Get your
hot dogs here. Hot dogs!
550
00:26:18,143 --> 00:26:19,209
VELMA:According to the mapp,
551
00:26:19,411 --> 00:26:22,880
"X" marks the spot should be
right around here somewhere.
552
00:26:23,248 --> 00:26:25,349
Yup, but more precisely,
553
00:26:25,417 --> 00:26:29,219
the "X" is located exactly
13 steps from the lighthouse.
554
00:26:29,254 --> 00:26:30,988
-There's this creepy
hot dog guy.
-Yeah, yeah, yeah, yeah!
555
00:26:31,056 --> 00:26:33,857
And he said the
treasure's cursed
and people disappear...
556
00:26:33,892 --> 00:26:36,226
Shaggy, we don't have
time for that now!
557
00:26:36,261 --> 00:26:37,294
But, but, but, but...
558
00:26:37,329 --> 00:26:38,395
But nothing!
559
00:26:38,430 --> 00:26:40,431
We've got to find
"X" marks the spot!
560
00:26:40,465 --> 00:26:41,465
Hmm.
561
00:26:42,200 --> 00:26:44,768
Hey! I found something, gang.
562
00:26:45,270 --> 00:26:46,837
It's a compass!
563
00:26:47,105 --> 00:26:49,173
Jinkies, it's a clue!
564
00:26:49,207 --> 00:26:52,943
And look, it has the
initials "D.E." on it.
565
00:26:53,578 --> 00:26:54,979
Hmm.
566
00:26:56,114 --> 00:26:58,983
Hey, everyone,
I found something else!
567
00:26:59,017 --> 00:27:00,517
The "X" is right here!
568
00:27:00,785 --> 00:27:03,587
Thirteen steps
from the lighthouse!
569
00:27:03,622 --> 00:27:06,323
I don't see any "X" here.
Or a treasure.
570
00:27:06,358 --> 00:27:07,491
SCOOBY: Me neither.
571
00:27:07,525 --> 00:27:09,226
Well, can't say
we didn't try.
572
00:27:09,260 --> 00:27:10,327
Come on, Scoob.
573
00:27:10,362 --> 00:27:11,428
VELMA: Wait a minute!
574
00:27:11,463 --> 00:27:13,564
Don't you remember
pirate movies?
575
00:27:13,598 --> 00:27:17,635
-We have to dig at "X" marks
the spot to find the treasure.
-(DOOR OPENING)
576
00:27:17,702 --> 00:27:19,103
-ALL: Huh?
-Shh!
577
00:27:19,170 --> 00:27:21,205
Someone's coming. Hide!
578
00:27:21,973 --> 00:27:24,541
(BREATHING HEAVILY)
579
00:27:28,647 --> 00:27:31,015
(GROANING)
580
00:27:35,854 --> 00:27:37,488
It's the lighthouse guy.
581
00:27:37,522 --> 00:27:40,524
I have a bad
feeling about him.
582
00:27:40,558 --> 00:27:41,892
Let's follow him!
583
00:27:41,960 --> 00:27:44,628
-And you two can
start digging!
-Mmm.
584
00:27:45,263 --> 00:27:47,665
Shaggy, take this map
till we get back.
585
00:27:48,033 --> 00:27:48,999
You might need it.
586
00:27:49,701 --> 00:27:51,301
-But, but, but...
-Ah!
587
00:27:51,636 --> 00:27:54,605
How come you and me
always get stuck doing
the dirty work, Scoob?
588
00:27:54,639 --> 00:27:57,274
-No fair.
-I guess we better start
digging, you dig?
589
00:27:57,308 --> 00:27:58,342
Mmm-hmm. Yeah.
590
00:28:02,247 --> 00:28:03,447
(GRUNTING)
591
00:28:09,220 --> 00:28:10,454
Hmm?
592
00:28:10,488 --> 00:28:11,689
What is it, Scoob?
593
00:28:11,923 --> 00:28:14,158
Zoinks! It really is an "X".
594
00:28:14,225 --> 00:28:15,292
-Weird.
-(CHIMING)
595
00:28:15,560 --> 00:28:16,894
-Huh?
-Huh?
596
00:28:17,195 --> 00:28:18,862
SHAGGY: A glowing "X"?
597
00:28:19,130 --> 00:28:20,164
Even weirder!
598
00:28:20,231 --> 00:28:21,331
Mmm-hmm.
599
00:28:21,366 --> 00:28:23,133
MAN: Stand on the "X"!
600
00:28:23,168 --> 00:28:25,035
Be ready for flight.
601
00:28:25,070 --> 00:28:28,739
The treasure will soonbe in your sight.
602
00:28:28,807 --> 00:28:31,442
(STAMMERING) A glowing,
talking "X"?
603
00:28:31,476 --> 00:28:33,444
Forget weird, this is creepy!
604
00:28:33,478 --> 00:28:34,645
Mmm-hmm!
605
00:28:34,679 --> 00:28:37,715
MAN: Stand on the "X",be ready for flight.
606
00:28:38,216 --> 00:28:42,753
The treasure will soonbe in your sight.
607
00:28:44,155 --> 00:28:47,825
BOTH: Stand on the "X",
be ready for flight.
608
00:28:47,859 --> 00:28:51,428
The treasure will soon be
in your sight.
609
00:28:51,863 --> 00:28:53,397
SHAGGY: Whoa!
610
00:28:53,431 --> 00:28:54,865
(BOTH WHIMPERING)
611
00:28:55,100 --> 00:28:56,433
(BOTH SCREAMING)
612
00:28:57,535 --> 00:28:59,436
(BOTH SCREAMING)
613
00:29:05,376 --> 00:29:08,245
It's a good thing this pirate
ship broke our fall.
614
00:29:08,279 --> 00:29:10,247
-Huh, Scoob?
-Yeah.
615
00:29:11,282 --> 00:29:12,649
Like, whoa!
616
00:29:12,717 --> 00:29:15,119
Something smells
totally gross!
617
00:29:15,153 --> 00:29:16,587
-Yeah!
-Really gnarly smell.
618
00:29:16,621 --> 00:29:18,589
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
619
00:29:18,623 --> 00:29:20,257
BOTH: Gnarly?
620
00:29:20,291 --> 00:29:23,293
Zoinks! Are you thinking
what I'm thinking, Scoob?
621
00:29:23,328 --> 00:29:24,962
(BOTH WHIMPERING)
622
00:29:24,996 --> 00:29:26,196
(ROARING)
623
00:29:26,431 --> 00:29:29,066
It's the ghost of Gnarlybeard
the pirate!
624
00:29:30,802 --> 00:29:32,402
He stinks!
625
00:29:32,437 --> 00:29:34,138
He smells so bad!
626
00:29:34,506 --> 00:29:35,539
Look!
627
00:29:36,474 --> 00:29:39,176
FRED: Scooby! Shaggy!
628
00:29:39,210 --> 00:29:40,778
VELMA: We have to save them!
629
00:29:40,812 --> 00:29:44,148
But that ghost ship
is sailing away so fast.
630
00:29:44,182 --> 00:29:46,650
That is a most accurate
statement, Daphne.
631
00:29:46,684 --> 00:29:49,186
With the wind blowing at
43 miles per hour
632
00:29:49,220 --> 00:29:51,221
from the southwest
and a steady barometer,
633
00:29:51,256 --> 00:29:54,525
that ship is sailing
away at 94 knots.
634
00:29:54,559 --> 00:29:56,460
Total bummer, Velma!
635
00:29:56,494 --> 00:29:57,828
How are we going
to catch 'em?
636
00:29:57,862 --> 00:30:01,298
We need something speedy
and aerodynamic.
637
00:30:01,332 --> 00:30:03,233
DAPHNE: Something like this?
638
00:30:04,969 --> 00:30:07,838
FRED: Yes, Daphne,
something just like that.
639
00:30:07,872 --> 00:30:09,072
A plane?
640
00:30:09,507 --> 00:30:10,607
Out here?
641
00:30:10,875 --> 00:30:12,242
Where did you find that?
642
00:30:12,443 --> 00:30:13,477
My father!
643
00:30:13,511 --> 00:30:15,312
He has our planes parked
all over the world.
644
00:30:15,346 --> 00:30:17,481
That is one smart man.
645
00:30:17,515 --> 00:30:19,850
And I'm assuming
you can drive.
646
00:30:19,884 --> 00:30:21,118
Of course!
647
00:30:21,152 --> 00:30:23,854
I've been taking flying
lessons with my dad forever.
648
00:30:24,088 --> 00:30:26,723
I fly his private jet
all the time!
649
00:30:26,758 --> 00:30:28,058
-Hop in!
-Okay!
650
00:30:28,459 --> 00:30:30,394
I don't know about this.
651
00:30:37,035 --> 00:30:38,468
(ROARING)
652
00:30:38,770 --> 00:30:41,238
Soon I'll have me
treasure back!
653
00:30:41,306 --> 00:30:43,140
(LAUGHING MANIACALLY)
654
00:30:43,374 --> 00:30:45,342
(ALL LAUGHING)
655
00:30:48,313 --> 00:30:49,746
Quiet, you scallywags!
656
00:30:49,781 --> 00:30:51,181
(SCOOBY-DOO WHIMPERING)
657
00:30:51,416 --> 00:30:53,717
You're my pirate crew now!
658
00:30:55,086 --> 00:30:56,553
Swab the poopdeck!
659
00:30:56,621 --> 00:30:57,921
Hoist down this mast.
660
00:30:57,956 --> 00:31:00,858
Lower your anchor,
raise my expectations!
661
00:31:00,892 --> 00:31:04,394
And might I add, we can
give that beard of yours
a good wash too.
662
00:31:04,462 --> 00:31:06,163
It really needs it.
663
00:31:06,197 --> 00:31:07,798
-(YELLING)
-Yoinks!
664
00:31:08,733 --> 00:31:10,133
(GROANING)
665
00:31:10,635 --> 00:31:12,102
♪ Scooby-Doo
666
00:31:14,372 --> 00:31:15,873
♪ Scooby-Doo
667
00:31:18,409 --> 00:31:20,377
♪ The gang's all here
668
00:31:20,411 --> 00:31:22,412
♪ They're on the case
669
00:31:22,447 --> 00:31:26,049
♪ And there's no ghostthat they wouldn't face
670
00:31:26,084 --> 00:31:29,620
♪ 'Cause they dig it,dig it, dig it
671
00:31:29,654 --> 00:31:31,655
♪ Scooby-Doo
672
00:31:34,659 --> 00:31:38,462
♪ A haunted tomb,a zombie king
673
00:31:38,529 --> 00:31:40,764
♪ For these meddling kids
674
00:31:40,798 --> 00:31:42,299
♪ They're all routine
675
00:31:42,367 --> 00:31:45,903
♪ 'Cause they dig it,dig it, dig it
676
00:31:45,937 --> 00:31:47,871
♪ Scooby-Doo
677
00:31:50,475 --> 00:31:53,977
♪ Yeah, they dig it,dig it, dig it
678
00:31:54,045 --> 00:31:55,946
♪ Scooby-Doo
679
00:31:59,851 --> 00:32:03,020
♪ Let's go,there's so much to know
680
00:32:03,054 --> 00:32:04,988
♪ Come on along
681
00:32:05,023 --> 00:32:07,691
♪ We'll see
682
00:32:07,725 --> 00:32:11,028
♪ There's no cluewe won't look into
683
00:32:11,062 --> 00:32:14,631
-(BOTH GROANING)
-♪ To solve a mystery
684
00:32:15,633 --> 00:32:17,434
♪ The gang's all here
685
00:32:17,468 --> 00:32:19,436
♪ They're on the case
686
00:32:19,470 --> 00:32:22,940
♪ There's no ghostthat they wouldn't face
687
00:32:23,007 --> 00:32:26,543
♪ 'Cause they dig it,dig it, dig it
688
00:32:26,577 --> 00:32:29,079
♪ Scooby-Doo
689
00:32:30,615 --> 00:32:32,683
♪ Scooby-Doo
690
00:32:34,719 --> 00:32:37,120
♪ Scooby-Doo ♪
691
00:32:37,155 --> 00:32:38,889
(ROARING)
692
00:32:39,324 --> 00:32:40,691
(GRUNTS)
693
00:32:45,330 --> 00:32:46,897
DAPHNE:
I can see the pirate ship!
694
00:32:46,931 --> 00:32:48,765
They must be heading
for that island.
695
00:32:48,800 --> 00:32:49,933
Hold on!
696
00:32:50,802 --> 00:32:51,868
(LOUD BEEPING)
697
00:32:52,837 --> 00:32:55,706
Does anyone else hear
beeping or is it just me?
698
00:32:55,740 --> 00:32:58,041
DAPHNE: Uh, the control
button is beeping.
699
00:32:58,476 --> 00:33:00,277
Why is it beeping?
700
00:33:00,311 --> 00:33:02,746
Who knows? I can only fly it.
701
00:33:02,780 --> 00:33:04,481
I don't know how it works.
702
00:33:04,515 --> 00:33:06,283
Oh, brother!
703
00:33:06,317 --> 00:33:11,488
Uh, now might be a good time
to make sure your seatbelts
are tight across your laps,
704
00:33:11,522 --> 00:33:14,458
and your seats are in
the upright position.
705
00:33:14,492 --> 00:33:16,360
-Uh-oh!
-Uh-oh!
706
00:33:20,064 --> 00:33:23,367
(SIGHS) I am pooped swabbing
the poopdeck, Scoob.
707
00:33:23,401 --> 00:33:24,668
And hungry!
708
00:33:24,702 --> 00:33:27,471
Yeah, let's see
what kind of grub
they have here in the galley.
709
00:33:27,538 --> 00:33:31,041
-(LOW GROWLING)
-Ooh, I'm so hungry,
my stomach's growling!
710
00:33:31,075 --> 00:33:33,410
(GROWLING)
711
00:33:33,444 --> 00:33:36,513
Ooh! It's not my stomach
that's making all that racket!
712
00:33:36,547 --> 00:33:38,315
It's this creepy ghost!
713
00:33:41,853 --> 00:33:42,919
(MEOWING)
714
00:33:42,954 --> 00:33:43,987
SHAGGY: Oh, what do you know.
715
00:33:44,022 --> 00:33:45,822
It's a stowaway kitten!
716
00:33:46,057 --> 00:33:47,657
Like, what are you doing here?
717
00:33:47,692 --> 00:33:49,092
(MEOWING)
718
00:33:49,127 --> 00:33:51,228
Oh, she likes you, Scoob!
719
00:33:51,262 --> 00:33:52,362
Nice kitty!
720
00:33:56,434 --> 00:33:58,935
Well, there's no grub
here on this ship.
721
00:33:58,970 --> 00:34:01,338
Hey, wait, what's this?
722
00:34:01,372 --> 00:34:02,906
Mustard?
723
00:34:03,174 --> 00:34:06,543
There's nothing here
but mustard.
That's weird.
724
00:34:06,577 --> 00:34:08,011
-(MEOWING)
-BOTH: Huh?
725
00:34:08,046 --> 00:34:09,346
Kitty?
726
00:34:09,380 --> 00:34:10,914
Like, where'd she go?
727
00:34:10,948 --> 00:34:13,016
-Must have been spooked
out by something.
-Yeah, uh-huh.
728
00:34:13,051 --> 00:34:15,318
(ROARING)
729
00:34:15,586 --> 00:34:18,121
DAPHNE: I can't control it!
730
00:34:18,823 --> 00:34:21,558
Velma, does the flight manual
say how to fix the plane?
731
00:34:21,592 --> 00:34:23,527
I haven't found anything yet!
732
00:34:23,561 --> 00:34:25,729
(SIGHS) Now, let me
get this straight.
733
00:34:25,763 --> 00:34:27,197
If we lose control
of the plane,
734
00:34:27,231 --> 00:34:30,267
it'll just plummet straight
down 1,000 feet
into the ocean below?
735
00:34:30,301 --> 00:34:31,868
-Yes!
-Got it.
736
00:34:31,903 --> 00:34:33,804
We're about to go
into a nosedive.
737
00:34:33,871 --> 00:34:35,405
You can find out
for yourself.
738
00:34:35,440 --> 00:34:37,407
-Hold on!
-Oh, no!
739
00:34:37,442 --> 00:34:39,042
Oh, I got it!
740
00:34:39,077 --> 00:34:42,813
We just have to fix the
power to weight ratio
on the crank case
741
00:34:42,847 --> 00:34:45,982
in connection with
the gyroscopic effect
auxiliary power
742
00:34:46,017 --> 00:34:48,852
on the scramjet's
pulse detonation propeller!
743
00:34:48,886 --> 00:34:50,720
Or maybe we just
press the button.
744
00:34:50,755 --> 00:34:53,390
Just press the button?
That'll never work!
745
00:34:53,424 --> 00:34:54,524
Let me see!
746
00:34:55,426 --> 00:34:57,794
Hey, why don't you
just press that button?
747
00:34:57,829 --> 00:34:58,962
Okay!
748
00:35:00,398 --> 00:35:02,299
-Just as I said!
-(SIGHS IN RELIEF)
749
00:35:02,333 --> 00:35:03,667
Yes!
750
00:35:03,701 --> 00:35:05,068
Way to go, Fredward.
751
00:35:05,103 --> 00:35:06,136
No problem.
752
00:35:06,170 --> 00:35:07,604
Okay.
753
00:35:07,638 --> 00:35:10,240
We have good weather
and a strong tailwind.
754
00:35:10,274 --> 00:35:13,076
We should be at
the island in no time.
755
00:35:18,449 --> 00:35:20,283
You two are useless.
756
00:35:20,351 --> 00:35:23,753
You both are sentenced
to walk the plank.
757
00:35:23,821 --> 00:35:25,388
-(BOTH GULPING)
-(ROARING)
758
00:35:30,061 --> 00:35:32,996
Do we get, like, one
last request or something?
759
00:35:33,431 --> 00:35:37,000
Out with it so that
I can get out with you!
760
00:35:37,034 --> 00:35:38,535
How about one last meal?
761
00:35:39,337 --> 00:35:41,938
Fine, what will it be?
762
00:35:41,973 --> 00:35:45,775
Uh, a Scooby Snack
would be, like, super
groovy cool, ma'am.
763
00:35:45,810 --> 00:35:47,911
-I mean sir.
-Scooby Snack, yeah!
764
00:35:47,945 --> 00:35:50,914
All right. (GROANS)
765
00:35:51,215 --> 00:35:53,283
Here, catch!
766
00:36:02,126 --> 00:36:05,328
Whoa, whoa, whoa, whoa!
767
00:36:05,596 --> 00:36:07,230
SCOOBY-DOO:
Scooby-Dooby-Doo!
768
00:36:07,265 --> 00:36:08,865
(SCREAMING)
769
00:36:09,267 --> 00:36:11,401
SHAGGY: Way to go, Scoob!
770
00:36:11,602 --> 00:36:14,004
Get back here
and walk this plank!
771
00:36:14,038 --> 00:36:15,472
Traitors!
772
00:36:15,506 --> 00:36:17,107
Mutineers!
773
00:36:17,141 --> 00:36:18,508
Poopy heads!
774
00:36:19,143 --> 00:36:21,444
Other way, Scoob.
Turn around!
775
00:36:22,914 --> 00:36:24,748
(SCOOBY-DOO LAUGHING)
776
00:36:28,352 --> 00:36:31,388
I wonder if Scooby and
Shaggy made it here yet.
777
00:36:31,455 --> 00:36:32,656
(WHISTLING SOUND)
778
00:36:32,723 --> 00:36:34,057
Not quite yet.
779
00:36:34,091 --> 00:36:37,127
In three, two, one.
780
00:36:38,429 --> 00:36:39,863
(ALL SCREAMING)
781
00:36:40,464 --> 00:36:42,098
(ALL GROANING)
782
00:36:43,601 --> 00:36:46,770
Like, super weird running
into you guys here.
783
00:36:46,804 --> 00:36:48,071
Are you guys okay?
784
00:36:48,105 --> 00:36:49,839
We were so
worried about you!
785
00:36:49,874 --> 00:36:51,741
We sure showed that
Gnarlybeard, huh?
786
00:36:51,776 --> 00:36:53,543
-Mmm-hmm.
-He's got nothing on us!
787
00:36:53,578 --> 00:36:55,378
So, what about the map?
788
00:36:55,413 --> 00:36:56,913
Okay, he did get that.
789
00:36:56,948 --> 00:37:01,418
Oh, great. So now
Gnarlybeard is going to get
to the treasure before we do.
790
00:37:01,686 --> 00:37:02,986
(METAL CLANGING)
791
00:37:03,020 --> 00:37:05,021
Hey, what's that sound?
792
00:37:05,056 --> 00:37:07,557
Jinkies! It's a clue!
Come on!
793
00:37:07,792 --> 00:37:08,892
Lead the way.
794
00:37:08,926 --> 00:37:09,993
We'll follow you.
795
00:37:25,209 --> 00:37:26,409
(GNARLYBEARD GRUNTING)
796
00:37:26,611 --> 00:37:28,878
VELMA: It's
Gnarlybeard, digging!
797
00:37:28,913 --> 00:37:31,448
(GNARLYBEARD GRUNTING)
798
00:37:32,250 --> 00:37:33,817
(LAUGHING)
799
00:37:34,952 --> 00:37:36,219
Ah!
800
00:37:36,254 --> 00:37:39,656
At last, my treasure!
801
00:37:39,690 --> 00:37:42,225
VELMA: Jinkies,
I see another clue!
802
00:37:42,260 --> 00:37:44,828
SHAGGY: Clue-schmue, Velma.
We're too late.
803
00:37:44,895 --> 00:37:47,130
Gnarlybeard's already
found the treasure.
804
00:37:47,164 --> 00:37:48,765
We've got to stop him now!
805
00:37:48,799 --> 00:37:50,066
And I've got a plan!
806
00:37:50,101 --> 00:37:52,235
Wait, does this plan
involve me
807
00:37:52,270 --> 00:37:55,171
dressing up in
a humiliating costume again?
808
00:37:55,206 --> 00:37:56,873
-Yup.
-(LAUGHING)
809
00:37:56,941 --> 00:37:58,475
And you're dressing
up too, Scoob.
810
00:37:58,509 --> 00:37:59,509
Rats!
811
00:38:03,247 --> 00:38:05,749
Aloha, hi.
812
00:38:05,783 --> 00:38:08,051
Aloha, hi.
813
00:38:08,085 --> 00:38:11,221
Welcome to the island,
tall, stinky and smelly!
814
00:38:11,255 --> 00:38:12,656
-SCOOBY-DOO: Welcome!
-And welcome again!
815
00:38:12,690 --> 00:38:13,823
SCOOBY-DOO: Welcome!
SHAGGY: Aloha!
816
00:38:13,891 --> 00:38:14,958
-SCOOBY-DOO: Welcome!
-Welcome!
817
00:38:14,992 --> 00:38:15,992
-SCOOBY-DOO: Welcome!
-How are you doing?
818
00:38:16,060 --> 00:38:17,160
SCOOBY-DOO: Welcome!
819
00:38:17,194 --> 00:38:18,328
BOTH: We got him!
820
00:38:18,362 --> 00:38:20,730
Ah! (GRUNTING)
821
00:38:21,198 --> 00:38:22,432
(ALL SCREAMING)
822
00:38:24,368 --> 00:38:26,169
(BOTH WHIMPERING)
823
00:38:29,540 --> 00:38:31,207
-Here they come.
-Ready, gang?
824
00:38:31,242 --> 00:38:33,076
Three, two, one, pull!
825
00:38:33,110 --> 00:38:34,110
Whoa!
826
00:38:34,378 --> 00:38:35,679
(SHAGGY CHEERING)
827
00:38:36,847 --> 00:38:38,748
(BREATHING HEAVILY)
828
00:38:39,684 --> 00:38:41,451
(ROARING)
829
00:38:41,485 --> 00:38:42,719
(LAUGHING)
830
00:38:43,688 --> 00:38:44,988
(ALL SHIVERING)
831
00:38:45,056 --> 00:38:49,526
You know what I do
with traitors!
832
00:38:59,670 --> 00:39:01,004
En garde.
833
00:39:01,272 --> 00:39:04,607
-Freddy, you don't bring
a banana to a sword fight!
-Huh?
834
00:39:04,642 --> 00:39:05,709
(GASPS)
835
00:39:05,743 --> 00:39:07,210
(LAUGHING)
836
00:39:13,684 --> 00:39:14,818
Hey-hey!
837
00:39:17,888 --> 00:39:18,888
ALL: Huh?
838
00:39:18,956 --> 00:39:21,024
Like, great shot, Scoob!
839
00:39:21,225 --> 00:39:23,426
(SCOOBY-DOO LAUGHING)
840
00:39:23,494 --> 00:39:25,028
And now,
841
00:39:25,062 --> 00:39:27,997
I'll show you who
Gnarlybeard really is!
842
00:39:29,533 --> 00:39:30,967
(MEOWING)
843
00:39:31,001 --> 00:39:33,937
-It's the kitty from
the galley!
-My friend?
844
00:39:33,971 --> 00:39:35,405
Huh?
845
00:39:35,439 --> 00:39:36,806
It's not the kitty, you guys!
846
00:39:36,841 --> 00:39:38,341
-It's...
-Oh, oh! Dr. Escobar!
847
00:39:38,376 --> 00:39:40,076
-The lighthouse guy!
-No!
848
00:39:40,111 --> 00:39:41,277
It's...
849
00:39:42,012 --> 00:39:43,046
Shirley!
850
00:39:43,080 --> 00:39:44,714
Hmm! Big wow!
851
00:39:44,749 --> 00:39:46,049
How'd you know, Freddy?
852
00:39:46,317 --> 00:39:47,851
Shirley's perfume!
853
00:39:47,918 --> 00:39:49,986
I'd never forget that smell.
854
00:39:50,020 --> 00:39:51,221
(SNIFFS) Ah!
855
00:39:51,489 --> 00:39:53,056
-Freddy!
-What?
856
00:39:53,090 --> 00:39:54,791
And there were other
clues, too.
857
00:39:56,761 --> 00:39:58,395
We found her compass
858
00:39:58,429 --> 00:40:00,630
with Dr. Escobar'sinitials on it.
859
00:40:01,499 --> 00:40:03,900
SHAGGY: And the mustardwas a clue too.
860
00:40:03,968 --> 00:40:07,537
The vendor mentionedhe sold a hot dogto another kid!
861
00:40:08,839 --> 00:40:12,041
VELMA: And the final cluewas Shirley's shovel.
862
00:40:12,076 --> 00:40:16,780
The sound was so familiarand then there it wasnext to the treasure.
863
00:40:18,182 --> 00:40:20,250
Hmm. Double big wow!
864
00:40:20,284 --> 00:40:22,252
My brother, Stu,
couldn't find the treasure.
865
00:40:22,286 --> 00:40:23,686
But I knew I could!
866
00:40:23,721 --> 00:40:25,321
You're, like, Stu's sister?
867
00:40:25,356 --> 00:40:27,056
-(GASPS)
-Yeah!
868
00:40:27,124 --> 00:40:30,693
Gnarlybeard was our
great-great-great-great-great
grandfather, maybe.
869
00:40:30,761 --> 00:40:32,962
I would have got away
with taking that treasure
870
00:40:32,997 --> 00:40:34,664
if it wasn't for you
meddling kids.
871
00:40:34,698 --> 00:40:35,899
Like, you're a kid too!
872
00:40:35,933 --> 00:40:37,033
And meddling!
873
00:40:37,067 --> 00:40:40,103
ESCOBAR:
She certainly is meddling.
874
00:40:40,137 --> 00:40:41,404
SHAGGY: Dr. Escobar!
875
00:40:41,906 --> 00:40:43,006
FRED:
And the lighthouse guy!
876
00:40:43,240 --> 00:40:46,309
I knew you were
no good, Shirley.
877
00:40:46,677 --> 00:40:49,379
And no thanks to you,
I finally found
878
00:40:49,413 --> 00:40:52,115
my most important discovery.
879
00:40:52,683 --> 00:40:55,018
My lovey-teddy!
880
00:40:55,052 --> 00:40:56,586
SHIRLEY: A teddy bear?
881
00:40:57,087 --> 00:40:59,823
That's what you were looking
for the whole time?
882
00:40:59,857 --> 00:41:03,693
Yes, Louie gave it to me
on our first date
883
00:41:03,928 --> 00:41:06,129
and I lost it!
884
00:41:06,163 --> 00:41:09,299
Yeah, but now you found
it there, little sugar pan!
885
00:41:09,333 --> 00:41:12,001
Yes, I did. Thank heavens!
886
00:41:12,036 --> 00:41:13,636
(BOTH MURMURING)
887
00:41:15,072 --> 00:41:17,240
(GASPS) Gross!
888
00:41:19,243 --> 00:41:22,579
Speaking of treasure,
what's inside the chest,
everyone?
889
00:41:22,613 --> 00:41:23,847
-Diamonds?
-Gold?
890
00:41:23,881 --> 00:41:24,948
Scooby Snacks?
891
00:41:27,184 --> 00:41:28,451
(ALL GASPING)
892
00:41:28,786 --> 00:41:32,088
FRED: It's just a bunch
of stuff for Gnarlybeard's
beard!
893
00:41:32,556 --> 00:41:35,158
VELMA: Shampoo, conditioner...
894
00:41:35,192 --> 00:41:38,695
SHAGGY: Brushes,
beard trimmers, all brand new!
895
00:41:39,063 --> 00:41:42,232
Huh. No wonder his beard
was so disgusting.
896
00:41:42,266 --> 00:41:44,634
He never washed
or brushed it. Gross!
897
00:41:44,668 --> 00:41:46,336
What a waste of a treasure!
898
00:41:46,403 --> 00:41:48,538
I'm not so sure
about that, Freddy.
899
00:41:48,606 --> 00:41:49,772
Right, Scoob?
900
00:41:49,807 --> 00:41:50,974
Yeah! (LAUGHS)
901
00:41:51,275 --> 00:41:53,176
-(KNOCKING)
-FRED: Hey, in there!
902
00:41:53,210 --> 00:41:54,978
I've got to go to
the bathroom!
903
00:41:55,012 --> 00:41:56,980
VELMA: Me too! Open up!
904
00:41:57,014 --> 00:41:59,015
DAPHNE: Come on, I have
to brush my hair!
905
00:41:59,049 --> 00:42:00,650
ALL: Open up!
906
00:42:01,819 --> 00:42:03,453
Scooby-Dooby-Doo!
907
00:42:03,487 --> 00:42:06,489
(BOTH LAUGHING)
64636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.