All language subtitles for brigada_e03.2002.dvdrip.290mb.by.riperrr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,692 Russian State TV Company 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,296 presents 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,805 An Avatar Film Production 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,249 Sergey Bezrukov 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,921 Dmitry Dyuzhev 6 00:00:23,556 --> 00:00:26,525 Pavel Maykov 7 00:00:29,996 --> 00:00:32,965 Vladimir Vdovichenkov 8 00:00:35,668 --> 00:00:38,637 Yekaterina Guseva 9 00:00:40,607 --> 00:00:43,576 Andrey Panin 10 00:00:44,677 --> 00:00:45,974 in the film 11 00:00:46,279 --> 00:00:48,941 by Alexey Sidorov 12 00:00:52,052 --> 00:00:55,488 The Brigade 13 00:00:57,524 --> 00:00:59,826 Written by Alexey Sidorov 14 00:00:59,826 --> 00:01:02,260 Alexandr Veledinsky lgor Porublev 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,588 Director of Photography Yury Raysky 16 00:01:07,700 --> 00:01:09,930 Production Designer Valery Filippov 17 00:01:11,704 --> 00:01:14,070 Music by Alexey Shelygin 18 00:01:15,608 --> 00:01:18,076 RTV Producer Valery Todorovsky 19 00:01:19,479 --> 00:01:20,673 Produced by 20 00:01:20,847 --> 00:01:23,407 Alexander Akopov Anatoly Sivushov 21 00:01:24,484 --> 00:01:26,782 General Producer Alexander lnshakov 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,722 Episode 3 23 00:01:42,635 --> 00:01:44,296 Listen, do you know how to repair cars? 24 00:01:44,437 --> 00:01:46,405 l don't. 25 00:01:46,873 --> 00:01:48,841 So don't deny then. 26 00:01:49,542 --> 00:01:51,510 And l don't deny. 27 00:01:52,879 --> 00:01:54,847 l always wanted to compete with this squab. 28 00:01:55,515 --> 00:01:57,483 for the sport of it. 29 00:01:58,885 --> 00:02:00,318 A good competition. 30 00:02:00,587 --> 00:02:01,554 You look like. 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,090 Freddy Krueger. 32 00:02:06,793 --> 00:02:07,760 Well, 33 00:02:08,128 --> 00:02:10,096 and when did Belov leave there? 34 00:02:10,663 --> 00:02:11,630 Where? 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,330 Ramenskoe. 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,468 lf you mean fight, there was no sight of it. 37 00:02:15,568 --> 00:02:16,535 No fight or no sight of it? 38 00:02:17,036 --> 00:02:18,333 There was fight. 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,940 No fight. 40 00:02:21,107 --> 00:02:23,075 -And where's he now? - l don't know. 41 00:02:27,447 --> 00:02:29,415 Good. 42 00:02:29,749 --> 00:02:31,717 Having familiarized with it, sing up 43 00:02:32,018 --> 00:02:34,953 an undertaking not to leave a place. 44 00:02:35,455 --> 00:02:37,423 Your friend will tell you 45 00:02:37,690 --> 00:02:40,318 how will it all happen. 46 00:03:14,727 --> 00:03:16,388 Olga, 47 00:03:16,663 --> 00:03:18,631 stop playing your violin. 48 00:03:23,102 --> 00:03:24,399 Go to bed. 49 00:03:25,071 --> 00:03:27,039 Alright granny. 50 00:03:27,140 --> 00:03:29,108 Come on. 51 00:03:36,883 --> 00:03:37,850 Hello. 52 00:03:38,117 --> 00:03:40,085 Hello. 53 00:04:08,648 --> 00:04:09,376 Hello. 54 00:04:09,549 --> 00:04:10,516 - Hello. - Hello. 55 00:04:11,084 --> 00:04:13,052 - Good night. - Good night. 56 00:04:13,253 --> 00:04:15,221 Excuse me for calling so late. 57 00:04:16,055 --> 00:04:18,023 Don't worry, all right? 58 00:04:19,092 --> 00:04:21,060 You don't know me. l'm your neighbor. 59 00:04:22,595 --> 00:04:24,563 Neighbor? 60 00:04:24,831 --> 00:04:26,799 What neighbor? 61 00:04:29,669 --> 00:04:31,637 That doesn't matter. Look l've just heard your music 62 00:04:32,305 --> 00:04:34,773 and fell in love with it. What was it? 63 00:04:35,108 --> 00:04:36,075 That's a ''Caprice'' by Paganini. 64 00:04:36,509 --> 00:04:38,477 This is why you're calling? 65 00:04:39,646 --> 00:04:40,476 Yes, 66 00:04:40,680 --> 00:04:42,648 l remember now. 67 00:04:42,982 --> 00:04:44,950 Wait, l just wanted to hear your voice. 68 00:04:45,852 --> 00:04:47,820 Very sweet. You've heard. 69 00:04:47,920 --> 00:04:48,852 Goob-bye. 70 00:04:49,122 --> 00:04:50,487 No, wait. l remember 71 00:04:50,623 --> 00:04:52,591 the moment when you came to me 72 00:04:52,859 --> 00:04:54,827 Like a passing vision, the one 73 00:04:55,061 --> 00:04:57,029 of exceptional beauty. 74 00:04:58,798 --> 00:05:00,766 Your first name is Alexander? 75 00:05:02,035 --> 00:05:03,093 And your name is Anna? 76 00:05:03,269 --> 00:05:05,237 No. 77 00:05:06,072 --> 00:05:08,040 lf we'll meet each other how will l recognize you? 78 00:05:10,176 --> 00:05:12,770 l will hold the magazine ''Ogoniok'' in the left hand. 79 00:05:14,981 --> 00:05:16,505 lt's all settled. 80 00:05:16,683 --> 00:05:18,514 l've got to go. 81 00:05:18,651 --> 00:05:19,618 Good-bye. 82 00:05:20,053 --> 00:05:22,021 Good-bye. 83 00:05:31,297 --> 00:05:33,265 Granny, let's drink some tea? 84 00:05:33,933 --> 00:05:35,525 We don't have sugar 85 00:05:35,702 --> 00:05:36,930 With jam. 86 00:05:37,136 --> 00:05:38,535 Eat the salad. 87 00:05:38,805 --> 00:05:40,534 Well, l go to bed. 88 00:05:40,640 --> 00:05:42,608 Bye. 89 00:06:41,033 --> 00:06:43,001 So, 90 00:06:43,236 --> 00:06:44,601 your friends 91 00:06:44,871 --> 00:06:46,839 told me that, 92 00:06:47,006 --> 00:06:50,134 your were in a hangar in Ramenskoe 93 00:06:50,476 --> 00:06:52,467 on Saturday night. 94 00:06:52,745 --> 00:06:54,372 On Saturday night we were on vacation. 95 00:06:54,680 --> 00:06:55,578 With girls? 96 00:06:55,948 --> 00:06:57,245 What were their names? 97 00:06:57,784 --> 00:06:59,752 Lena, Natasha, Olga, Sveta. 98 00:07:00,019 --> 00:07:01,611 Anyone else? 99 00:07:01,854 --> 00:07:03,822 Me, Sasha Belov and Cosmos. 100 00:07:05,091 --> 00:07:07,059 So there were 4 girls 101 00:07:08,027 --> 00:07:09,995 and only 3 of you? 102 00:07:10,296 --> 00:07:12,264 We usually rest with 2 girls. 103 00:07:13,800 --> 00:07:15,768 Well, tell me girl's addresses. 104 00:07:16,135 --> 00:07:18,103 We met each other in Gorki Park. 105 00:07:18,204 --> 00:07:20,172 We didn't exchange addresses. 106 00:07:21,474 --> 00:07:23,442 So Tanya, Marina. 107 00:07:23,976 --> 00:07:25,341 No, no. 108 00:07:25,778 --> 00:07:27,746 Lena, Natasha, Olga, Sveta. 109 00:07:29,816 --> 00:07:30,646 Goof. 110 00:07:30,950 --> 00:07:32,918 Having familiarized with it, sing up 111 00:07:33,019 --> 00:07:34,611 an undertaking not to leave a place. 112 00:07:34,720 --> 00:07:36,688 You'll receive a subpoena. 113 00:07:37,123 --> 00:07:38,647 Besides, do you know anything about PCs? 114 00:07:39,025 --> 00:07:39,992 What? 115 00:07:40,159 --> 00:07:41,649 l have a PC here. 116 00:07:41,994 --> 00:07:42,961 No, l don't. 117 00:07:43,396 --> 00:07:45,364 Then get the hell out of here freak. 118 00:07:50,269 --> 00:07:52,237 Olga, l've forgot the ticket! 119 00:07:52,405 --> 00:07:54,373 l have a change granny. 120 00:08:00,446 --> 00:08:02,073 May the Lord help you! 121 00:08:02,248 --> 00:08:03,613 Good luck! 122 00:08:03,749 --> 00:08:05,717 Bye, granny, 123 00:08:05,952 --> 00:08:07,920 l'm definitely tired 124 00:08:08,087 --> 00:08:10,055 of these freaks! 125 00:08:15,761 --> 00:08:17,194 Besides, 126 00:08:17,296 --> 00:08:19,264 Filatov has regained consciousness. 127 00:08:19,465 --> 00:08:21,433 He took part in the fight 128 00:08:21,667 --> 00:08:23,498 fight but we can't detain him 129 00:08:23,970 --> 00:08:25,733 even for hooliganism. 130 00:08:25,905 --> 00:08:27,031 Don't fuss whelp. 131 00:08:27,373 --> 00:08:28,704 Did we find a gun 132 00:08:29,108 --> 00:08:30,700 during a search? Yes we did. 133 00:08:30,910 --> 00:08:32,036 That's great. 134 00:08:33,212 --> 00:08:34,509 So put Belov 135 00:08:34,647 --> 00:08:36,046 under investigation. 136 00:08:36,916 --> 00:08:38,247 Let them 137 00:08:38,451 --> 00:08:39,713 search everywhere. 138 00:08:40,086 --> 00:08:41,713 He is a guy, 139 00:08:41,888 --> 00:08:43,048 he'll appear somewhere. 140 00:08:43,456 --> 00:08:45,424 Maybe he'll go to his mother 141 00:08:46,559 --> 00:08:48,527 or girlfriend. 142 00:10:08,841 --> 00:10:10,809 Rex, faugh! Sit down ! 143 00:10:19,485 --> 00:10:21,453 Hello. 144 00:10:23,022 --> 00:10:24,148 Hey, take it easy. 145 00:10:24,857 --> 00:10:26,154 Everything is all right. 146 00:10:26,659 --> 00:10:28,627 Quiet. 147 00:10:42,375 --> 00:10:44,343 Good. 148 00:10:44,910 --> 00:10:45,842 Good girl. 149 00:10:46,112 --> 00:10:47,841 - Hey, are you a juggler? -What a good doggy. 150 00:10:47,980 --> 00:10:49,948 - Sit down. - Good girl. 151 00:10:50,282 --> 00:10:52,250 Hey, do you hear? The documents. 152 00:10:52,885 --> 00:10:54,853 Sorry sergeant. l've left them at home. 153 00:10:55,321 --> 00:10:57,289 lt's about a month since l left army. 154 00:10:59,291 --> 00:11:01,259 OK. Pass through soldier. 155 00:11:02,028 --> 00:11:03,996 Yes, sir! 156 00:11:04,597 --> 00:11:06,565 Rex, faugh, forward. 157 00:11:32,958 --> 00:11:34,926 Need help? 158 00:11:35,194 --> 00:11:37,162 Human manner ape, 9 letters. 159 00:11:37,363 --> 00:11:39,331 Orangutan. 160 00:11:41,267 --> 00:11:43,235 lt matches. 161 00:11:48,507 --> 00:11:49,906 Here, treat yourself. 162 00:11:50,042 --> 00:11:50,906 Thank you. 163 00:11:51,243 --> 00:11:52,232 Do you have ''Ogoniok''? 164 00:11:52,745 --> 00:11:53,905 Yes, take it. 165 00:11:54,180 --> 00:11:56,148 Thank you. 166 00:12:29,215 --> 00:12:30,273 The Moscow Ministry 167 00:12:30,750 --> 00:12:32,718 of lnternal Affairs 168 00:12:33,586 --> 00:12:35,554 on suspicion of a murdering 169 00:12:36,522 --> 00:12:38,490 searches for Alexander Belov Nicholaevich. 170 00:12:40,526 --> 00:12:42,494 Year of birth 1969. 171 00:12:42,695 --> 00:12:43,957 Pale blue eyes, 172 00:12:44,163 --> 00:12:45,630 fair-haired, 173 00:12:45,998 --> 00:12:47,295 of medium height, 174 00:12:47,600 --> 00:12:49,568 athletic figure 175 00:12:49,802 --> 00:12:50,962 Particular description: 176 00:12:51,504 --> 00:12:53,472 a scar on the left eyebrow. 177 00:13:57,736 --> 00:13:59,704 - Hello. - Good day. 178 00:14:02,441 --> 00:14:03,203 Hey, 179 00:14:03,442 --> 00:14:05,034 what's wrong, 180 00:14:05,344 --> 00:14:06,368 what? 181 00:14:06,712 --> 00:14:07,371 Kate, 182 00:14:07,780 --> 00:14:09,748 for what is that all for me? Why? 183 00:14:10,516 --> 00:14:12,484 Take it easy, honey. 184 00:14:13,285 --> 00:14:15,048 Take it easy. 185 00:14:15,221 --> 00:14:17,189 Sister, what an order you have here. 186 00:14:17,489 --> 00:14:18,387 Nothing special. 187 00:14:18,691 --> 00:14:20,659 Marvelous, very beautiful. 188 00:14:20,860 --> 00:14:22,054 ls there the same? 189 00:14:22,561 --> 00:14:24,529 Even better. 190 00:14:24,697 --> 00:14:26,665 Oh! Listen what a nightmare! 191 00:14:27,867 --> 00:14:29,835 Again Sasha, 192 00:14:30,135 --> 00:14:31,397 take a seat. 193 00:14:31,770 --> 00:14:32,395 What? 194 00:14:32,638 --> 00:14:33,730 Anything from Sasha? 195 00:14:34,106 --> 00:14:36,074 Nothing, l'm going mad, 196 00:14:36,342 --> 00:14:37,240 l know nothing about him. 197 00:14:37,476 --> 00:14:38,408 Listen to me attentively. 198 00:14:38,878 --> 00:14:40,846 Well Tanya. l understand that 199 00:14:41,614 --> 00:14:43,411 you need more, but, 200 00:14:43,582 --> 00:14:45,072 but this is all l have 201 00:14:45,417 --> 00:14:47,385 and it's not enough. 202 00:14:47,453 --> 00:14:49,421 For what? What's this? 203 00:14:50,723 --> 00:14:51,417 Tanya, 204 00:14:51,824 --> 00:14:53,416 you have to engage a lawyer 205 00:14:53,726 --> 00:14:55,694 a good one. 206 00:14:55,761 --> 00:14:57,422 l thing that. 207 00:14:57,630 --> 00:14:59,097 lt's the cheapest way. 208 00:14:59,298 --> 00:15:00,424 What lawyer? 209 00:15:00,633 --> 00:15:02,601 Sasha didn't kill anyone! 210 00:15:02,701 --> 00:15:03,599 l don't believe! 211 00:15:03,802 --> 00:15:05,770 Tanya, l'm sitting right here, next to you 212 00:15:06,305 --> 00:15:08,102 and you think that l believe? 213 00:15:08,274 --> 00:15:10,242 He couldn't do that! 214 00:18:54,633 --> 00:18:55,657 Excuse me, this is for you. 215 00:18:56,101 --> 00:18:57,329 Did you have a good night rest? 216 00:18:57,636 --> 00:18:58,500 Come in. 217 00:18:58,737 --> 00:19:00,329 l don't sleep. l prepare myself for the exams. 218 00:19:00,506 --> 00:19:01,666 Come in. 219 00:19:01,974 --> 00:19:03,339 Do you want to know my prophetic dream? 220 00:19:03,575 --> 00:19:05,543 Yes, tell me. 221 00:19:17,456 --> 00:19:19,424 Alexander - it's a ... 222 00:19:19,725 --> 00:19:21,022 Let me carry a violin. 223 00:19:21,193 --> 00:19:23,161 lf l had a bass viola l would give it to you. 224 00:19:23,529 --> 00:19:24,689 All right. 225 00:19:24,963 --> 00:19:26,521 lndeed, Alexander is a triumpher. 226 00:19:26,899 --> 00:19:28,867 And history tells us 227 00:19:29,001 --> 00:19:29,695 the same. 228 00:19:30,035 --> 00:19:31,525 Alexander Pushkin, 229 00:19:31,703 --> 00:19:33,364 Alexander Nevskiy, 230 00:19:33,572 --> 00:19:35,540 Alexander Makedonskiy, they all were triumphers. 231 00:19:35,641 --> 00:19:37,040 There were also 3 Czars. 232 00:19:37,442 --> 00:19:39,410 -What's your horoscope sign? - l'm Sagittarius. 233 00:19:39,811 --> 00:19:41,540 - Then fire. - Fire. 234 00:19:41,780 --> 00:19:43,509 l'm a fire. 235 00:19:43,682 --> 00:19:44,876 -And you? - l? 236 00:19:45,017 --> 00:19:46,985 Wait a minute, 237 00:19:47,886 --> 00:19:49,547 you must be a Capricorn? 238 00:19:49,688 --> 00:19:50,882 - No? - l'm a Scorpion. 239 00:19:51,089 --> 00:19:52,556 lt begins. 240 00:19:52,691 --> 00:19:54,659 Wait, it's a water element isn't it? 241 00:19:55,160 --> 00:19:56,058 Yes, it is. 242 00:19:56,195 --> 00:19:57,719 ln fact they're all in the Red Book. 243 00:19:57,930 --> 00:19:59,522 All Capricorns and Scorpions. 244 00:19:59,698 --> 00:20:01,393 When l was a soldier l took different books 245 00:20:01,600 --> 00:20:03,568 about this all. l was interested in, 246 00:20:04,036 --> 00:20:05,401 all these signs. 247 00:20:05,470 --> 00:20:07,438 But you know l don't believe horoscopes. 248 00:20:07,706 --> 00:20:08,900 And l believe. 249 00:20:09,141 --> 00:20:11,109 And who are you according to the Eastern? 250 00:20:11,176 --> 00:20:12,575 - l won't tell. -Why? 251 00:20:12,811 --> 00:20:14,403 -A rat. -Wow! 252 00:20:14,546 --> 00:20:15,911 Really. 253 00:20:16,181 --> 00:20:18,149 l'm just kidding! 254 00:20:18,483 --> 00:20:19,814 lt's OK. 255 00:20:19,985 --> 00:20:21,418 Stupid jokes. 256 00:20:21,520 --> 00:20:22,748 How long do you know Tzarevs? 257 00:20:23,188 --> 00:20:25,156 -Who? -You live in their country house. 258 00:20:25,891 --> 00:20:27,415 Ah, you see 259 00:20:27,726 --> 00:20:29,694 my friends talked to their friend 260 00:20:29,795 --> 00:20:31,763 for l could prepare myself for the exams. 261 00:20:31,830 --> 00:20:32,762 ln what university do you want to study? 262 00:20:32,998 --> 00:20:34,966 University of Mines, l like volcanoes. 263 00:20:35,834 --> 00:20:37,802 Did you know that humanity till nowadays cannot survive 264 00:20:38,971 --> 00:20:40,029 the convulsion of the volcano Krakatau. 265 00:20:41,173 --> 00:20:42,902 - lt's very interesting. - The train sets off for Voskresensk! 266 00:20:43,075 --> 00:20:44,440 - Train. - sets off! 267 00:20:44,576 --> 00:20:46,009 lf we'll hurry up we won't be late. Maybe we won't go. 268 00:20:46,211 --> 00:20:48,179 Hey, hurry up! 269 00:20:50,816 --> 00:20:51,043 Hurry up! 270 00:20:52,517 --> 00:20:53,575 We are late. 271 00:20:53,852 --> 00:20:55,820 Come on! They will hold. 272 00:20:56,054 --> 00:20:58,022 Hold it someone. 273 00:20:59,691 --> 00:21:00,453 What's wrong? 274 00:21:00,759 --> 00:21:02,124 -What has happened? - l broke my heel. 275 00:21:02,527 --> 00:21:04,495 What heel we're late for the train. 276 00:21:05,764 --> 00:21:07,732 The next is in 40 minutes. 277 00:21:07,833 --> 00:21:09,460 My God! 278 00:21:09,701 --> 00:21:10,793 What now? 279 00:21:11,003 --> 00:21:12,971 Did you sprain a leg? Let me carry you to the branch? 280 00:21:13,205 --> 00:21:14,638 - Did you sprain a leg? - No. 281 00:21:14,873 --> 00:21:16,841 Then you just pin your legs. 282 00:21:17,242 --> 00:21:18,675 Sit down. 283 00:21:18,910 --> 00:21:20,138 You say in 40 minutes? 284 00:21:20,612 --> 00:21:22,580 Yes. 285 00:21:23,548 --> 00:21:25,516 Let me see, shoo! 286 00:21:26,184 --> 00:21:28,152 Can you stay alone for some time? 287 00:21:28,287 --> 00:21:29,618 Strange question. 288 00:21:29,788 --> 00:21:31,483 There's a market not far l'll be back very soon. 289 00:21:31,690 --> 00:21:33,658 - Don't worry. -Wait, l'll give you money. 290 00:21:33,792 --> 00:21:35,760 Don't worry about this. 291 00:21:36,261 --> 00:21:38,229 l'll be back in a moment. Right? 292 00:21:38,597 --> 00:21:40,565 Ok? Sure? All right then. 293 00:21:40,666 --> 00:21:42,634 l'll be back soon! 294 00:21:49,274 --> 00:21:50,969 Well how much? How much do l owe you. 295 00:21:51,176 --> 00:21:53,144 - Three roubles. - Three roubles? Why so expensive? 296 00:21:54,212 --> 00:21:55,679 Don't move, you're under arrest. 297 00:21:55,914 --> 00:21:57,176 Bee, fool! Hello. 298 00:21:57,616 --> 00:21:59,015 What are you doing here? Are you crazy? 299 00:21:59,284 --> 00:22:00,945 Don't provoke me l'll explain later. 300 00:22:01,153 --> 00:22:03,121 Give me three roubles. 301 00:22:04,923 --> 00:22:05,912 Thank you. 302 00:22:06,091 --> 00:22:07,524 -Wear with pleasure. - Thank you. 303 00:22:07,793 --> 00:22:09,522 What's this? l can't figure out, are you with a heifer? 304 00:22:09,728 --> 00:22:10,524 l'll explain everything later. 305 00:22:10,696 --> 00:22:12,129 l'm thinking how l can nib you 306 00:22:12,364 --> 00:22:13,695 and you're repairing shoes. 307 00:22:13,932 --> 00:22:15,627 - Everyone does mistakes Cos. -Are you in your senses? 308 00:22:17,235 --> 00:22:19,203 Don't give your baggage 309 00:22:19,604 --> 00:22:21,128 to unknown persons! 310 00:22:21,373 --> 00:22:23,341 Make use of the services of cloak-room! 311 00:22:33,985 --> 00:22:35,145 With different women! 312 00:22:35,354 --> 00:22:36,548 l'm going, enough. 313 00:22:36,722 --> 00:22:38,690 Your ugly face is on every post. 314 00:22:38,824 --> 00:22:39,882 Are you serious? 315 00:22:40,192 --> 00:22:41,625 l wouldn't have fun if l were you. 316 00:22:41,860 --> 00:22:43,828 You're in inquiry. 317 00:22:48,333 --> 00:22:50,301 Let's handle with you. 318 00:22:50,969 --> 00:22:52,971 -Where do you take? - Shut up. 319 00:22:52,971 --> 00:22:54,563 lt's disgraceful! Cheeky fellow! 320 00:22:54,840 --> 00:22:56,239 Get back scumbag. 321 00:22:56,641 --> 00:22:58,609 Really 322 00:23:00,245 --> 00:23:02,213 looks like cat Basilio. 323 00:23:02,647 --> 00:23:03,739 Well brothers, l have to go. 324 00:23:04,049 --> 00:23:06,017 Wait. Bee, let's accompany him. 325 00:23:06,118 --> 00:23:08,086 There're lot's of cops here. 326 00:23:26,037 --> 00:23:27,265 l feel hungry, Mike 327 00:23:27,706 --> 00:23:28,934 go and buy some chebureks. 328 00:23:29,174 --> 00:23:30,106 One moment. 329 00:23:30,375 --> 00:23:31,205 Who is that maid Sash? 330 00:23:31,643 --> 00:23:33,076 My country-neighbor. 331 00:23:33,278 --> 00:23:34,802 Violinist? 332 00:23:35,046 --> 00:23:35,842 Listen to me... 333 00:23:36,081 --> 00:23:38,049 Take it easy, what's the matter. 334 00:23:41,052 --> 00:23:41,950 Perfumery? 335 00:23:42,187 --> 00:23:43,620 Guys, l've paid you. 336 00:23:43,855 --> 00:23:45,823 What's wrong? 337 00:23:46,925 --> 00:23:47,721 Ma. 338 00:23:47,926 --> 00:23:49,655 lt doesn't depend on us. 339 00:23:49,895 --> 00:23:51,863 We have to come and take the money. 340 00:23:53,265 --> 00:23:54,630 When did they tell you? 341 00:23:54,933 --> 00:23:55,957 Hey, 342 00:23:56,268 --> 00:23:58,236 Cos, look. 343 00:23:58,703 --> 00:24:00,671 Look, they scratch money from Shepakov's mother. 344 00:24:02,474 --> 00:24:03,771 Sash, don't meddle in this. 345 00:24:04,075 --> 00:24:06,077 What a stupid woman. lt is all one. 346 00:24:06,077 --> 00:24:07,135 Don't be rude to her. 347 00:24:07,412 --> 00:24:08,709 Michael. 348 00:24:08,947 --> 00:24:10,915 What's wrong? 349 00:24:23,061 --> 00:24:24,028 Everything will be all right. 350 00:24:24,329 --> 00:24:25,660 Guys, leaving quickly! 351 00:24:25,864 --> 00:24:27,832 Hold on! Hold on! 352 00:24:33,738 --> 00:24:35,000 Away. 353 00:24:35,207 --> 00:24:37,175 Hey! Where do you go? 354 00:24:41,713 --> 00:24:43,681 On the left, left. 355 00:24:46,952 --> 00:24:47,680 Bitch! 356 00:24:47,986 --> 00:24:49,078 What the hell you meddle in this. 357 00:24:49,454 --> 00:24:50,751 And what should l do? 358 00:24:51,056 --> 00:24:52,284 Yeah, right. Frostbitten bitches. 359 00:24:52,524 --> 00:24:54,526 Listen Cos. We have to talk to Paramonov. 360 00:24:54,526 --> 00:24:55,686 They must leave this woman alone. 361 00:24:55,861 --> 00:24:57,089 Well we'll talk. All right. Come on. 362 00:24:57,462 --> 00:24:58,690 You must not get it hot here. 363 00:24:58,897 --> 00:25:00,091 -What an interesting job you have. - Get back. 364 00:25:00,465 --> 00:25:01,693 Yeah, with people. 365 00:25:01,867 --> 00:25:03,835 -Well, there're lot's of cops here. -Where are you going? 366 00:25:04,369 --> 00:25:06,337 l have a meeting now with a guy from services. 367 00:25:06,905 --> 00:25:07,929 Well l see. 368 00:25:08,206 --> 00:25:09,696 From security services. 369 00:25:09,875 --> 00:25:11,103 -Well l have to go. Bye. - Bye! 370 00:25:11,376 --> 00:25:12,775 Put on the glasses! Lift the collar. 371 00:25:13,044 --> 00:25:14,102 Lenin! 372 00:25:14,346 --> 00:25:16,314 Oh girl! 373 00:25:16,882 --> 00:25:17,906 Attention! 374 00:25:18,149 --> 00:25:20,117 Train for Voskresensk 375 00:25:20,285 --> 00:25:22,253 sets off at 2.40 p.m. 376 00:25:23,088 --> 00:25:25,056 with all stations! 377 00:26:09,200 --> 00:26:11,168 Hey pull the emergency brake, 378 00:26:11,269 --> 00:26:13,237 the emergency brake! 379 00:26:33,558 --> 00:26:35,526 Fuck! 380 00:26:47,572 --> 00:26:49,540 My God, 381 00:26:51,009 --> 00:26:52,476 how much money! 382 00:26:52,877 --> 00:26:54,174 - Nightmare! - lt's only for you. 383 00:26:54,546 --> 00:26:55,877 A big sum, 384 00:26:56,147 --> 00:26:57,205 but for the lawyers it's small change. 385 00:26:57,616 --> 00:26:59,584 He won't even move his ass for such sum. 386 00:27:00,585 --> 00:27:02,075 And how much do we need? 387 00:27:02,320 --> 00:27:04,288 Five times more. 388 00:27:04,356 --> 00:27:06,358 You must be joking. 389 00:27:06,358 --> 00:27:07,882 Where can l get them? 390 00:27:08,226 --> 00:27:09,818 You have to borrow Tanya. 391 00:27:10,028 --> 00:27:11,996 -Who can lend me? - Think. 392 00:27:13,031 --> 00:27:14,999 l don't have rich friends. 393 00:27:16,134 --> 00:27:18,136 Tanya. Don't say no. 394 00:27:18,136 --> 00:27:19,000 Think it over. 395 00:27:19,604 --> 00:27:21,572 Come on. Think. 396 00:27:22,540 --> 00:27:24,064 And? 397 00:27:24,342 --> 00:27:26,310 l can direct you. 398 00:27:26,444 --> 00:27:27,911 Does Sasha have friends? 399 00:27:28,113 --> 00:27:28,841 And? 400 00:27:29,047 --> 00:27:30,446 Cosmos for example. 401 00:27:30,682 --> 00:27:32,650 -And what? - He has a father. 402 00:27:33,051 --> 00:27:35,019 His father is a bigwig. 403 00:27:36,488 --> 00:27:38,456 l don't know his at all. 404 00:27:39,024 --> 00:27:40,992 We met only several times on parental meetings. 405 00:27:41,126 --> 00:27:42,184 When was it. 406 00:27:42,560 --> 00:27:44,528 l don't even remember his name. 407 00:27:46,197 --> 00:27:47,528 Rostislav? 408 00:27:47,899 --> 00:27:49,332 Yurij Rostislavovich. 409 00:27:49,567 --> 00:27:50,864 Sit down. 410 00:27:51,036 --> 00:27:53,004 Where's the telephone? 411 00:27:53,138 --> 00:27:54,105 Call. 412 00:27:54,339 --> 00:27:55,863 l don't have his telephone number. 413 00:27:56,074 --> 00:27:58,042 Take it. 414 00:27:58,643 --> 00:27:59,871 Where did you get it? 415 00:28:00,145 --> 00:28:02,113 Doesn't matter. Call up. 416 00:28:03,348 --> 00:28:05,316 Here. 417 00:28:08,053 --> 00:28:10,021 Nightingales. 418 00:28:10,088 --> 00:28:10,884 Don't wake. 419 00:28:11,189 --> 00:28:12,957 We've spent all money on the dog. 420 00:28:12,957 --> 00:28:14,925 Soldier. 421 00:28:21,299 --> 00:28:23,267 Hello. 422 00:28:25,303 --> 00:28:27,271 George Rostislavovich is absent. 423 00:28:28,073 --> 00:28:30,041 Yes he's in Moscow. 424 00:28:30,975 --> 00:28:32,943 Try to call up 2 hours later. 425 00:28:35,980 --> 00:28:37,948 George, do you want coffee? 426 00:28:38,983 --> 00:28:40,951 Well? 427 00:28:41,753 --> 00:28:43,721 She says that he'll be in 2 hours. 428 00:28:43,955 --> 00:28:45,923 Listen, l'm so hungry. l felt nervous. 429 00:28:46,124 --> 00:28:47,455 Can you cook something to eat. Who said that? 430 00:28:47,992 --> 00:28:49,323 His wife, 431 00:28:49,561 --> 00:28:51,529 she is Cosmos's stepmother. 432 00:28:52,597 --> 00:28:54,155 - ls she young? -Yes. 433 00:28:54,466 --> 00:28:55,455 Well. l see. 434 00:28:56,000 --> 00:28:57,262 She's telling lies. 435 00:28:57,569 --> 00:28:58,433 You know what. 436 00:28:59,003 --> 00:29:00,971 You must leave everything and go there. 437 00:29:01,239 --> 00:29:03,207 Besides l have the address. 438 00:29:04,342 --> 00:29:05,536 lt's inconveniently. 439 00:29:05,777 --> 00:29:07,745 You're not right, Tanya. You'll come. 440 00:29:08,046 --> 00:29:10,014 like a bolt from the blue she won't get off. 441 00:29:10,248 --> 00:29:11,215 l can go with you. 442 00:29:11,483 --> 00:29:13,451 You don't need to. 443 00:29:13,718 --> 00:29:15,720 l'll go alone. 444 00:29:15,720 --> 00:29:17,688 That's right. Actually l didn't want to go. 445 00:29:18,223 --> 00:29:20,191 l'll tidy up the room. 446 00:29:21,626 --> 00:29:23,594 And what she left barefoot? 447 00:29:24,796 --> 00:29:26,764 Everything is not in time. 448 00:29:26,998 --> 00:29:28,966 She saw my face on the post and got frightened. 449 00:29:29,734 --> 00:29:31,702 She is a good girl. 450 00:29:32,103 --> 00:29:33,297 Take it easy Sasha. Everything will be all right. 451 00:29:33,505 --> 00:29:35,029 You'll explain everything. 452 00:29:35,373 --> 00:29:36,499 One can go mad, 453 00:29:37,041 --> 00:29:38,167 if he listens to you. 454 00:29:38,443 --> 00:29:39,967 He's sentenced to 10 years imprisonment 455 00:29:40,178 --> 00:29:42,146 and it doesn't trouble him. 456 00:29:42,781 --> 00:29:43,475 Hello, Hello, 457 00:29:43,715 --> 00:29:45,683 Cos. l've made a wrong step. And you'd better. 458 00:29:46,151 --> 00:29:47,140 Don't tease me. 459 00:29:47,385 --> 00:29:49,353 l'm so frightened. 460 00:29:53,391 --> 00:29:55,359 Oh, they'll bind us up. 461 00:29:55,760 --> 00:29:56,988 Why are you whining? 462 00:29:57,295 --> 00:29:58,193 Sash, you do this in vain, 463 00:29:58,429 --> 00:30:00,397 he roused everyone because of you. 464 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Sorry. Excuse me. l was wrong. 465 00:30:10,074 --> 00:30:12,042 l'm not right. 466 00:30:12,777 --> 00:30:14,335 Come on. 467 00:30:14,579 --> 00:30:15,603 Here he comes. 468 00:30:15,847 --> 00:30:17,815 One moment guys. 469 00:30:27,659 --> 00:30:29,627 So how's it going? 470 00:30:30,328 --> 00:30:31,192 How? 471 00:30:31,429 --> 00:30:33,397 Where? Wait! 472 00:30:40,438 --> 00:30:42,406 What? 473 00:30:44,676 --> 00:30:46,041 l don't understand anything. 474 00:30:46,244 --> 00:30:47,370 What? 475 00:30:47,679 --> 00:30:49,044 Someone in this world 476 00:30:49,280 --> 00:30:50,713 is against you Sasha. 477 00:30:51,182 --> 00:30:52,274 Yes! 478 00:30:52,550 --> 00:30:54,518 Do you remember the grey-haired who was shooting? 479 00:30:56,120 --> 00:30:58,088 We can't find him nowhere He's disappeared. 480 00:30:58,389 --> 00:30:59,651 And who was there? 481 00:30:59,858 --> 00:31:01,450 You don't know him. 482 00:31:01,726 --> 00:31:02,556 So, 483 00:31:04,596 --> 00:31:06,063 We'll come at night 484 00:31:06,331 --> 00:31:08,299 And please don't get out. All right? 485 00:31:10,235 --> 00:31:12,203 Come on. 486 00:31:12,337 --> 00:31:13,463 Have you got money? 487 00:31:13,705 --> 00:31:15,468 -Yes, l have. - Bye. 488 00:31:15,673 --> 00:31:17,641 Take care. 489 00:32:08,893 --> 00:32:10,451 Hi. 490 00:32:10,662 --> 00:32:12,630 Where've you been? For how long can l wait? 491 00:32:13,731 --> 00:32:15,198 We had 492 00:32:15,433 --> 00:32:17,128 some business. 493 00:32:17,302 --> 00:32:18,132 And how is it? 494 00:32:18,369 --> 00:32:19,631 Could be better 495 00:32:19,871 --> 00:32:21,839 Sasha will have to become a criminal. 496 00:32:22,440 --> 00:32:24,408 Like Lenin once. 497 00:32:27,478 --> 00:32:29,446 - So where are the candidates? -Where? 498 00:32:29,514 --> 00:32:31,482 There's a yoke, guys, 499 00:32:32,283 --> 00:32:33,648 with gymnasts 500 00:32:33,952 --> 00:32:35,920 Only weight-lifters are left. 501 00:32:38,990 --> 00:32:40,457 -Are you becoming brutal? -Take it easy. 502 00:32:40,792 --> 00:32:42,760 Just kidding, swimmers. 503 00:32:43,628 --> 00:32:45,596 Bravo! Swimmers. 504 00:32:45,697 --> 00:32:47,358 Girls! 505 00:32:47,598 --> 00:32:49,566 A pretty business this. 506 00:32:49,901 --> 00:32:51,459 Do you like it? 507 00:32:51,803 --> 00:32:53,168 That red one is mine. 508 00:32:53,338 --> 00:32:54,498 No, the red one is mine. 509 00:32:54,772 --> 00:32:56,740 Chill out, oryou'll scare away. 510 00:32:58,242 --> 00:32:59,641 They have strong legs. 511 00:32:59,911 --> 00:33:01,242 Why do they wear glasses? 512 00:33:01,512 --> 00:33:02,570 l need to see their eyes. 513 00:33:02,847 --> 00:33:04,246 Hey Cos, enough. Are you so perverted? 514 00:33:04,515 --> 00:33:06,483 They are the best. 515 00:33:12,824 --> 00:33:14,792 Olga, is that to you? 516 00:33:14,859 --> 00:33:16,827 Granny, tell them that l'm not at home. 517 00:33:24,335 --> 00:33:25,597 Hello, is Olga at home? 518 00:33:25,937 --> 00:33:27,905 Hello, 519 00:33:27,972 --> 00:33:29,940 she hasn't returned from Moscow yet. 520 00:34:15,420 --> 00:34:16,853 Who? 521 00:34:17,088 --> 00:34:19,056 Sasha Belov's mother. 522 00:34:19,524 --> 00:34:21,492 ls Yuri at home? 523 00:34:24,595 --> 00:34:25,926 l've told you to call. Haven't l? 524 00:34:26,364 --> 00:34:27,331 There's a phone. 525 00:34:27,565 --> 00:34:28,259 Hello. 526 00:34:28,533 --> 00:34:29,465 Excuse me. 527 00:34:30,001 --> 00:34:31,969 ls George at home? 528 00:34:32,303 --> 00:34:34,271 No, he isn't. 529 00:34:36,107 --> 00:34:38,075 Can l wait for him? 530 00:34:40,912 --> 00:34:42,539 Look, he'll be late at night. 531 00:34:42,747 --> 00:34:44,715 l can tell him if you have something urgent. 532 00:35:01,632 --> 00:35:02,963 l'll talk to my husband. 533 00:35:03,434 --> 00:35:05,402 But you must know he doesn't have such a tidy sum now. 534 00:35:07,472 --> 00:35:09,440 Tell him that Sasha is innocent. 535 00:35:09,607 --> 00:35:10,471 l'll tell. 536 00:35:10,708 --> 00:35:12,300 - He's innocent. - l'll tell without fail. 537 00:35:12,610 --> 00:35:14,578 - lnnocent. - Good-bye. 538 00:35:14,979 --> 00:35:15,638 Damn you. 539 00:35:16,013 --> 00:35:17,981 Nadia, who's there? 540 00:35:19,650 --> 00:35:21,618 Your neighbor. 541 00:36:21,479 --> 00:36:23,447 Girl's come out! 542 00:36:25,816 --> 00:36:27,443 Come out! 543 00:36:27,718 --> 00:36:28,650 White! 544 00:36:28,886 --> 00:36:29,875 White! 545 00:36:30,121 --> 00:36:31,713 Open up! Open up! 546 00:36:31,956 --> 00:36:33,389 Why are you shouting? You'll wake everyone. 547 00:36:33,558 --> 00:36:35,526 Chief, everything is arranged. 548 00:36:42,466 --> 00:36:44,434 They are ready for the debauchery. 549 00:36:51,642 --> 00:36:53,610 ln the year of 1989 550 00:36:53,711 --> 00:36:55,474 military costs average 551 00:36:55,680 --> 00:36:57,648 around 77.3 billion roubles. 552 00:36:58,583 --> 00:37:00,073 l renew for the congress 553 00:37:00,484 --> 00:37:01,678 this amount 554 00:37:01,953 --> 00:37:03,648 of military requirements 555 00:37:03,921 --> 00:37:05,889 77.3 billion roubles. 556 00:37:06,591 --> 00:37:07,751 Did Cosmos call? 557 00:37:07,959 --> 00:37:09,927 l carry in a suggestion to cut down. 558 00:37:10,027 --> 00:37:10,925 l would tell you. 559 00:37:11,128 --> 00:37:12,755 Military costs... 560 00:37:13,064 --> 00:37:14,429 Where the hell is he? 561 00:37:14,632 --> 00:37:16,600 ln nineties... 562 00:37:23,708 --> 00:37:25,437 Tzarevi come back next week. 563 00:37:25,643 --> 00:37:27,611 We go to the country and check everything. 564 00:37:33,284 --> 00:37:35,252 Do you want to go with me on Saturday? 565 00:37:35,853 --> 00:37:37,821 No. 566 00:37:40,124 --> 00:37:42,092 l'm feeling too lazy. 567 00:38:10,621 --> 00:38:12,589 A brick must always be hungry. 568 00:38:16,160 --> 00:38:18,128 Girls don't be bored, l'll be back in a moment. 569 00:38:19,697 --> 00:38:21,665 Hello. 570 00:38:22,667 --> 00:38:23,998 Well cooks. 571 00:38:24,201 --> 00:38:25,828 Bee is going to fuck his girl now. 572 00:38:26,137 --> 00:38:28,105 Cos, which one you take? 573 00:38:28,806 --> 00:38:29,966 The one who is on the armchair. 574 00:38:30,274 --> 00:38:31,571 - Then the rest. - l see. 575 00:38:31,876 --> 00:38:32,843 Sasha and you? 576 00:38:33,044 --> 00:38:34,568 l'm not in the mood. 577 00:38:34,812 --> 00:38:35,574 Really? 578 00:38:35,846 --> 00:38:36,505 Really. 579 00:38:36,747 --> 00:38:38,715 He doesn't need such bitches now. 580 00:38:38,816 --> 00:38:39,646 Fuck off. 581 00:38:39,884 --> 00:38:41,044 Then Rita is mine. 582 00:38:41,285 --> 00:38:42,013 Go on. 583 00:38:42,253 --> 00:38:43,015 You know what. 584 00:38:43,220 --> 00:38:44,687 Ooh, a good tough girl. 585 00:38:44,889 --> 00:38:46,186 As you wish. 586 00:38:46,657 --> 00:38:48,056 - Maybe you want her Sash? - Hey, forget this. 587 00:38:48,592 --> 00:38:50,560 Wait, we have more girls even better. 588 00:38:50,928 --> 00:38:52,896 Hey, look, picture of beauty. 589 00:38:54,332 --> 00:38:55,128 Sash, 590 00:38:55,366 --> 00:38:56,765 Sash, you behave like a dumb ass. 591 00:38:57,034 --> 00:38:57,932 Relax Cos. 592 00:38:58,202 --> 00:39:00,170 -Yeah, relax. - Exactly. 593 00:39:29,133 --> 00:39:31,101 Disgrace. 594 00:39:33,971 --> 00:39:35,097 Hey turn on something exciting. 595 00:39:35,339 --> 00:39:36,567 Put the tape recorder on. 596 00:39:36,841 --> 00:39:37,739 Don't l know what you prefer? 597 00:39:37,975 --> 00:39:38,964 Dances. 598 00:39:39,310 --> 00:39:40,675 Come on. 599 00:39:40,878 --> 00:39:42,072 Bee, turn on the music. 600 00:39:42,346 --> 00:39:43,745 Wait a minute all right? 601 00:39:43,981 --> 00:39:45,949 And what jack-of-all-trades? 602 00:39:46,050 --> 00:39:47,244 Wait, you wanted something exciting. 603 00:39:47,685 --> 00:39:49,653 Phil, you know how to make it out? 604 00:39:49,754 --> 00:39:50,652 lt'll be in a moment. 605 00:39:50,888 --> 00:39:51,786 What the hell is wrong? 606 00:39:52,056 --> 00:39:53,580 Hey, wait, did you put it in the socket? 607 00:39:53,791 --> 00:39:54,985 Yes, l did. 608 00:39:55,259 --> 00:39:56,851 Everything in situ. 609 00:39:57,094 --> 00:39:58,584 One moment, l'll rewind it. 610 00:39:58,863 --> 00:39:59,727 Listen, 611 00:39:59,964 --> 00:40:01,659 maybe one of ours? 612 00:40:01,899 --> 00:40:02,763 A cheerful one? 613 00:40:03,000 --> 00:40:04,262 - Fuck l had enough of this. - C'mon, 614 00:40:04,668 --> 00:40:06,636 Pigeons are flying over us. 615 00:40:06,771 --> 00:40:07,601 Hey, that's great. 616 00:40:07,805 --> 00:40:09,773 - Fuck, you've fucked all up. - l didn't. 617 00:40:09,907 --> 00:40:11,875 Hey the party is beginning. 618 00:40:12,676 --> 00:40:14,644 Come on 619 00:40:15,246 --> 00:40:17,214 Agency chief sang and whispered to me. 620 00:40:18,916 --> 00:40:20,884 That they were betrayed, and everything hangs on you. 621 00:40:22,820 --> 00:40:24,788 Tell me who shoot at the officer and you're free 622 00:40:26,290 --> 00:40:28,258 Otherwise you'll be stuck in all this shit. 623 00:40:29,460 --> 00:40:31,428 And in the blue bullfinches reddened. 624 00:40:33,097 --> 00:40:35,065 And a rime silvered on the gratings. 625 00:40:36,934 --> 00:40:38,902 But today l won't see dawn. 626 00:40:40,704 --> 00:40:42,672 Today was the last time l shaved. 627 00:40:44,208 --> 00:40:46,176 And on the meeting stood old mother 628 00:40:47,845 --> 00:40:49,813 spreading her winds like gull. 629 00:40:51,148 --> 00:40:53,116 She implored me for. 630 00:40:54,785 --> 00:40:56,753 l must tell. But l'm stubborn. 631 00:40:58,155 --> 00:41:00,123 Ah mother, mother, you're my lawyer. 632 00:41:01,358 --> 00:41:03,326 Love can't be thrown in the mud. 633 00:41:04,962 --> 00:41:06,930 Today they will take out soldiers 634 00:41:08,065 --> 00:41:10,033 to the dark yard and will order them to aim. 635 00:41:11,035 --> 00:41:12,730 Ah, come on. 636 00:41:12,970 --> 00:41:14,062 Young girl, 637 00:41:14,405 --> 00:41:15,872 Young girl, 638 00:41:16,106 --> 00:41:18,074 Dark nights 639 00:41:18,275 --> 00:41:19,833 And my love 640 00:41:20,110 --> 00:41:22,078 ls with you girl, 641 00:41:22,813 --> 00:41:23,871 l beg you pardon 642 00:41:24,114 --> 00:41:26,082 For my talks 643 00:41:26,250 --> 00:41:27,740 l'll give everything 644 00:41:30,087 --> 00:41:31,679 Young girl, 645 00:41:31,856 --> 00:41:33,824 Young girl, 646 00:41:34,291 --> 00:41:35,349 blue eyes, 647 00:41:35,826 --> 00:41:37,828 My love is 648 00:41:37,828 --> 00:41:39,796 with you girl, 649 00:41:40,130 --> 00:41:42,098 l beg you pardon 650 00:41:42,933 --> 00:41:44,423 For my talks, 651 00:41:44,835 --> 00:41:46,029 l'll give everything 652 00:41:46,303 --> 00:41:48,271 For one night with you. 653 00:41:48,472 --> 00:41:50,440 Young girl, 654 00:41:50,875 --> 00:41:52,843 Young girl! 655 00:41:55,145 --> 00:41:56,703 My love is 656 00:41:56,947 --> 00:41:58,915 with you girl, 657 00:41:59,049 --> 00:42:01,017 l beg you pardon 658 00:42:01,151 --> 00:42:02,311 For my talks, 659 00:42:02,753 --> 00:42:04,118 l'll give everything 660 00:42:04,421 --> 00:42:06,389 For one night with you. 661 00:42:06,524 --> 00:42:07,752 Young girl! 662 00:42:07,925 --> 00:42:09,017 Young girl! 663 00:42:37,788 --> 00:42:38,413 Yes. 664 00:42:38,822 --> 00:42:39,948 Hello. 665 00:42:40,190 --> 00:42:41,817 Victor Tihonovich. 666 00:42:42,026 --> 00:42:43,220 Yes. 667 00:42:43,494 --> 00:42:44,961 Sorry for anxiety. 668 00:42:45,195 --> 00:42:46,253 Granny, where are you calling? 669 00:42:46,564 --> 00:42:47,997 Go to bed Olga. 670 00:42:48,232 --> 00:42:50,200 Yes. 671 00:42:51,135 --> 00:42:52,363 Victor Tihonovich 672 00:42:52,603 --> 00:42:54,571 We have big troubles. 673 00:42:57,374 --> 00:42:59,342 Take measures immediately. 674 00:43:02,012 --> 00:43:03,775 Thanks for alert. 675 00:43:03,948 --> 00:43:04,846 All right. 676 00:43:05,049 --> 00:43:07,017 Thank you. 677 00:43:39,183 --> 00:43:41,151 Sash, don't be bored. 678 00:43:46,323 --> 00:43:48,291 Oh! 679 00:43:50,194 --> 00:43:52,162 Stand up kids, stand in the circle. 680 00:43:52,262 --> 00:43:54,230 Stand up kids, stand in the circle. 681 00:43:55,032 --> 00:43:57,000 Hey. 682 00:44:05,442 --> 00:44:07,410 Do you want to drink? 683 00:44:07,911 --> 00:44:09,879 Later. 684 00:44:10,681 --> 00:44:12,649 Listen, is this you first time? 685 00:44:14,118 --> 00:44:16,086 No, the second. 686 00:45:08,405 --> 00:45:10,373 My girl 687 00:45:12,142 --> 00:45:14,110 with pale-blue eyes, 688 00:45:16,513 --> 00:45:18,481 you 689 00:45:20,250 --> 00:45:22,218 won't 690 00:45:23,620 --> 00:45:25,588 survive without me. 691 00:45:58,322 --> 00:46:00,290 The part that were taken prisoner, 692 00:46:00,524 --> 00:46:02,492 the other that was killed and a sing 693 00:46:03,193 --> 00:46:05,161 for me was a Macedonian sign of taking prisoner 694 00:46:05,395 --> 00:46:06,623 the rise of the pike. 695 00:46:07,030 --> 00:46:08,998 What did you do now? Revolt? 696 00:46:09,433 --> 00:46:10,627 -Yes, revolt. -Yes, revolt. 697 00:46:11,101 --> 00:46:12,159 Yes, revolt. 698 00:46:12,436 --> 00:46:13,630 Did you pray today before 699 00:46:14,037 --> 00:46:15,470 sleep Desdemona? 700 00:46:15,706 --> 00:46:17,674 No? 701 00:46:54,044 --> 00:46:56,012 Well, enough? 702 00:46:56,613 --> 00:46:57,511 No. 703 00:46:57,714 --> 00:46:59,079 You want more? 704 00:46:59,316 --> 00:47:00,613 Yes. 705 00:47:00,851 --> 00:47:02,079 Are you crazy? 706 00:47:02,319 --> 00:47:04,287 l've left army quite recently. 707 00:47:07,457 --> 00:47:08,515 Where are you going? 708 00:47:08,759 --> 00:47:10,727 One moment, l want to have a smoke. 709 00:47:24,641 --> 00:47:25,232 What? 710 00:47:25,509 --> 00:47:27,477 And you're insatiable too. 711 00:47:29,279 --> 00:47:31,247 did you come from an army too? 712 00:47:32,082 --> 00:47:34,050 Hey, wait a little 713 00:47:40,824 --> 00:47:42,792 - Nadia! -What? 714 00:47:42,860 --> 00:47:44,418 Did you see the keys from the country house ? 715 00:47:44,661 --> 00:47:46,629 No. 716 00:47:49,433 --> 00:47:51,401 -Are you sure? - ln what? 717 00:47:52,302 --> 00:47:53,667 l ask you again, 718 00:47:53,871 --> 00:47:55,338 did you see the keys? 719 00:47:55,672 --> 00:47:57,264 Why are you looking at me like that? 720 00:47:57,541 --> 00:47:58,303 You know who could take them. 721 00:47:58,575 --> 00:48:00,543 They were locked up in the table. 722 00:48:00,677 --> 00:48:02,645 Your sonny will rob a bank any day now 723 00:48:03,247 --> 00:48:05,215 and you're talking about a table. 724 00:48:14,758 --> 00:48:15,747 No one. 725 00:48:16,193 --> 00:48:18,161 They just cut off the phone. 726 00:48:20,163 --> 00:48:21,494 Who do you mean. 727 00:48:21,698 --> 00:48:23,097 l? No one. 728 00:48:23,300 --> 00:48:25,268 Except your sonny's friends. 729 00:48:26,370 --> 00:48:28,338 Don't pretend that you don't understand what am l mean. 730 00:48:28,939 --> 00:48:30,907 Last yearyou told me 731 00:48:31,575 --> 00:48:33,543 that when Sasha Belov comes back from army 732 00:48:34,745 --> 00:48:36,713 he will make our booby become reasonable. 733 00:48:37,614 --> 00:48:38,342 You told me? 734 00:48:38,649 --> 00:48:39,616 Shut up. 735 00:48:39,816 --> 00:48:41,306 And Sasha Belov came back. 736 00:48:41,551 --> 00:48:43,519 And killed a man. 737 00:48:43,620 --> 00:48:45,588 And where can a criminal hide himself? 738 00:48:45,722 --> 00:48:46,746 Don't you know? 739 00:48:47,157 --> 00:48:49,125 l'll tell you l won't be surprised 740 00:48:49,293 --> 00:48:51,261 if your sonny will be an accomplice of a murder! 741 00:48:51,795 --> 00:48:52,625 Got it? 742 00:48:52,829 --> 00:48:54,353 Don't try to make me shut up! You see nothing. 743 00:48:54,631 --> 00:48:56,599 They live at yours expense. Friends, friends of their friends 744 00:48:57,601 --> 00:48:58,795 and so on. 745 00:48:59,236 --> 00:49:00,601 lf their peg is taken down 746 00:49:00,837 --> 00:49:02,202 they are calling you for help. 747 00:49:02,439 --> 00:49:03,633 And this woman 748 00:49:03,907 --> 00:49:05,875 is the same! 749 00:49:07,844 --> 00:49:09,812 Belov's mother called on? 750 00:49:10,614 --> 00:49:11,512 Called on?! 751 00:49:11,748 --> 00:49:12,737 Yes! 752 00:49:13,183 --> 00:49:14,650 Yura, l just 753 00:49:14,851 --> 00:49:16,853 didn't want to upset you! 754 00:49:16,853 --> 00:49:18,514 Try to understand! 755 00:49:18,755 --> 00:49:20,723 Please Yura... 756 00:49:22,793 --> 00:49:24,226 Yura, what are you doing? 757 00:49:24,494 --> 00:49:25,483 What are you doing? 758 00:49:25,729 --> 00:49:27,458 For what? 759 00:49:27,698 --> 00:49:29,666 For what? 760 00:49:33,904 --> 00:49:35,872 Oh mother. 761 00:49:41,311 --> 00:49:42,676 Find her telephone number 762 00:49:42,913 --> 00:49:44,244 immediately! 763 00:49:44,481 --> 00:49:46,449 Yura, 764 00:49:49,252 --> 00:49:51,220 l got it Yura. 765 00:50:37,901 --> 00:50:39,425 Hello. 766 00:50:39,703 --> 00:50:41,671 This's Nikitin! 767 00:50:42,606 --> 00:50:44,574 The investigation brought to light 768 00:50:45,842 --> 00:50:47,810 the criminal! Even several criminals! 769 00:50:48,512 --> 00:50:49,740 They are armed! 770 00:50:49,946 --> 00:50:51,914 Send reinforcements. 771 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 Yes! 772 00:50:54,051 --> 00:50:55,313 lt's 773 00:50:55,619 --> 00:50:57,587 5.02 p.m. now. 774 00:50:58,855 --> 00:51:00,823 Yes it's Belov, without doubt! 775 00:51:01,691 --> 00:51:03,659 l'm waiting. 47964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.