Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,692
Russian State
TV Company
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,296
presents
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,805
An Avatar Film Production
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,249
Sergey Bezrukov
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,921
Dmitry Dyuzhev
6
00:00:23,556 --> 00:00:26,525
Pavel Maykov
7
00:00:29,996 --> 00:00:32,965
Vladimir Vdovichenkov
8
00:00:35,668 --> 00:00:38,637
Yekaterina Guseva
9
00:00:40,607 --> 00:00:43,576
Andrey Panin
10
00:00:44,677 --> 00:00:45,974
in the film
11
00:00:46,279 --> 00:00:48,941
by Alexey Sidorov
12
00:00:52,052 --> 00:00:55,488
The Brigade
13
00:00:57,524 --> 00:00:59,826
Written by Alexey Sidorov
14
00:00:59,826 --> 00:01:02,260
Alexandr Veledinsky
lgor Porublev
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,588
Director of Photography
Yury Raysky
16
00:01:07,700 --> 00:01:09,930
Production Designer
Valery Filippov
17
00:01:11,704 --> 00:01:14,070
Music by Alexey Shelygin
18
00:01:15,608 --> 00:01:18,076
RTV Producer
Valery Todorovsky
19
00:01:19,479 --> 00:01:20,673
Produced by
20
00:01:20,847 --> 00:01:23,407
Alexander Akopov
Anatoly Sivushov
21
00:01:24,484 --> 00:01:26,782
General Producer
Alexander lnshakov
22
00:01:28,421 --> 00:01:30,685
Episode 2
23
00:02:28,047 --> 00:02:29,036
What now, mom?
24
00:02:29,115 --> 00:02:30,946
l don't understand you.
25
00:02:31,417 --> 00:02:33,408
lt's time you think about
choosing a bride, but you...
26
00:02:33,620 --> 00:02:35,645
l'm thinking about it,
first thing in the morning.
27
00:02:37,557 --> 00:02:39,616
Why is it so expensive? You
28
00:02:39,893 --> 00:02:42,020
could buy a cow with that money.
29
00:02:42,162 --> 00:02:44,426
lt's of ancient pedigree.
30
00:02:44,531 --> 00:02:45,998
The Celts used it.
31
00:02:46,065 --> 00:02:47,726
What Celts?
32
00:02:47,901 --> 00:02:48,868
The warriors, mom.
33
00:02:50,003 --> 00:02:51,527
ls it fluffy?
34
00:02:51,838 --> 00:02:52,964
lt's smooth.
35
00:02:54,574 --> 00:02:55,871
What, like a dachshund?
36
00:02:57,710 --> 00:03:00,440
The height's 70 cm, and it
weighs like a dolphin.
37
00:03:00,947 --> 00:03:01,914
Well, mom?
38
00:03:02,015 --> 00:03:04,108
l've told you, no.
39
00:03:04,684 --> 00:03:07,050
We could spend that money for
bribing your way to the institute.
40
00:03:07,120 --> 00:03:09,987
- Mommy dearest.
-Am a mommy to you?
41
00:03:10,123 --> 00:03:12,683
Mom, please. Loan it to me
42
00:03:12,892 --> 00:03:14,154
for a month, mom.
43
00:03:16,563 --> 00:03:18,190
What's next, loaning in the
family?
44
00:03:18,498 --> 00:03:19,692
Who does it?
45
00:03:19,799 --> 00:03:21,562
Are we strangers after all?
46
00:03:21,634 --> 00:03:23,431
That's it, like a bride.
47
00:03:25,605 --> 00:03:27,197
You silly boy.
48
00:03:28,841 --> 00:03:30,206
Why are we so noisy, boys?
49
00:03:30,743 --> 00:03:32,677
We have a new fighter, he's
50
00:03:32,979 --> 00:03:34,173
kicked Mukhin's ass.
51
00:03:34,247 --> 00:03:36,943
Trampled him practically,
like a rhinoceros.
52
00:03:38,718 --> 00:03:40,447
You'd better tell me the name
53
00:03:40,820 --> 00:03:42,481
of your cutthroat.
54
00:03:42,622 --> 00:03:44,214
Sanya the White.
55
00:03:46,993 --> 00:03:48,961
Is he thinking of growing up?
56
00:03:49,095 --> 00:03:50,585
Unlikely.
57
00:03:50,730 --> 00:03:52,698
Could we talk to him?
58
00:03:52,799 --> 00:03:55,597
Useless.
I wanted to get him involved in
59
00:03:55,668 --> 00:03:57,636
the movement, but he's stubborn.
60
00:04:00,006 --> 00:04:02,998
Watch it, Cosmos, Fly won't
forgive it.
61
00:04:03,476 --> 00:04:04,943
He'll get his revenge.
62
00:04:06,279 --> 00:04:09,908
Who comes to us with a knife,
will die of a bullet.
63
00:04:15,488 --> 00:04:16,614
Don't sleep!
64
00:04:19,692 --> 00:04:21,250
You'll sleep forever now!
65
00:04:22,662 --> 00:04:23,856
-Come, Kosmos.
-Come.
66
00:04:23,930 --> 00:04:25,898
- Take care of yourself and your friends,
67
00:04:26,666 --> 00:04:28,600
and good luck in our tough job.
68
00:04:31,971 --> 00:04:33,939
Svetik, l've eaten, don't worry.
69
00:04:34,073 --> 00:04:35,631
l ate a cutlet.
70
00:04:37,577 --> 00:04:39,545
No, l've eaten a cutlet.
71
00:04:42,548 --> 00:04:44,209
That's it, l have people here.
72
00:04:45,585 --> 00:04:47,246
Vladimir Yevgenyevich, l have
73
00:04:47,320 --> 00:04:49,117
ops info on Belov and Co.
74
00:04:55,762 --> 00:04:57,855
Why are you so official?
75
00:05:00,233 --> 00:05:02,030
Be unsophisticated. Have you
76
00:05:05,204 --> 00:05:06,865
...talked to the district cop?
77
00:05:07,073 --> 00:05:07,835
Yep.
78
00:05:08,007 --> 00:05:10,703
They seem to have a full-scale
criminal group there.
79
00:05:17,150 --> 00:05:19,175
We strangled them, but no use.
80
00:05:23,723 --> 00:05:25,054
ls there a song like this?
81
00:05:25,925 --> 00:05:27,722
This is all very very well.
82
00:05:30,930 --> 00:05:33,262
Yep. ln rain or shine just to
83
00:05:33,566 --> 00:05:35,090
be with you.
84
00:05:35,201 --> 00:05:37,066
This is very very...
85
00:05:38,805 --> 00:05:39,931
A real singer you are.
86
00:05:41,941 --> 00:05:42,999
Muslim Kobzon.
87
00:05:43,576 --> 00:05:44,565
Sorry, sir.
88
00:05:52,585 --> 00:05:53,950
ls Filatov here?
89
00:05:54,087 --> 00:05:55,782
He is.
90
00:06:20,847 --> 00:06:22,974
l was afraid of it.
91
00:06:24,117 --> 00:06:25,914
Anything wrong?
92
00:06:27,053 --> 00:06:28,384
lt could be worse.
93
00:06:30,423 --> 00:06:31,754
Do you have frequent headaches?
94
00:06:31,891 --> 00:06:33,859
lt happens, when l drink too much.
95
00:06:34,327 --> 00:06:35,885
l'm joking, l don't indulge.
96
00:06:36,162 --> 00:06:37,993
Tell it to your coach.
97
00:06:38,631 --> 00:06:39,996
How long have you been training?
98
00:06:40,299 --> 00:06:42,392
A long time, about 10 years.
99
00:06:42,869 --> 00:06:44,131
Are you a candidate of sports?
100
00:06:44,303 --> 00:06:45,998
Right, this is an old record.
101
00:06:46,139 --> 00:06:47,834
l became a master in winter.
102
00:06:47,940 --> 00:06:50,909
Listen, master, you're not the
first, unfortunately.
103
00:06:51,711 --> 00:06:55,943
A lot of people have changes in
the cortex by this time.
104
00:06:56,048 --> 00:06:57,879
irreversible, unfortunately.
105
00:06:57,950 --> 00:06:58,917
l don't get it.
106
00:06:59,185 --> 00:07:01,710
Your boxing days are over.
107
00:07:02,955 --> 00:07:05,150
Or you'll be like Muhammed Ali,
with grave consequences.
108
00:07:05,825 --> 00:07:08,293
Have you seen the L.A. Olympics'
opening ceremony?
109
00:07:10,196 --> 00:07:11,185
So what?
110
00:07:11,731 --> 00:07:14,325
Parkinson's disease, it's serious.
111
00:07:16,836 --> 00:07:18,633
What does Ali have to do with it?
112
00:07:19,338 --> 00:07:21,363
Just look at me.
113
00:07:22,341 --> 00:07:24,036
l can crush walls with my head.
114
00:07:25,044 --> 00:07:26,841
Not in my office.
115
00:07:27,046 --> 00:07:29,742
l'm sending the verdict to the HQ,
116
00:07:29,816 --> 00:07:31,875
let them think.
117
00:07:33,786 --> 00:07:35,151
Do what you want.
118
00:07:39,959 --> 00:07:41,017
Fool.
119
00:07:50,203 --> 00:07:51,795
No choice?
120
00:07:53,906 --> 00:07:56,704
l dunno, what choices are there?
l'm not God.
121
00:07:57,977 --> 00:07:59,467
l see you're a good boy, maybe
122
00:07:59,946 --> 00:08:01,675
l could help you.
123
00:08:04,217 --> 00:08:06,082
You could perform not only
124
00:08:06,152 --> 00:08:07,278
in the rings, right?
125
00:08:07,820 --> 00:08:09,117
Probably.
126
00:08:11,257 --> 00:08:13,282
Alright, l'll help you, but
127
00:08:14,026 --> 00:08:15,960
this will remain between us.
128
00:08:16,028 --> 00:08:16,995
Do you agree?
129
00:08:17,830 --> 00:08:19,263
lt depends.
130
00:08:19,465 --> 00:08:20,830
We'll negotiate it.
131
00:08:21,901 --> 00:08:23,198
Gimme a cigarette.
132
00:08:24,203 --> 00:08:25,966
-You won't like it.
-Why?
133
00:08:28,140 --> 00:08:29,198
Machos'.
134
00:08:30,009 --> 00:08:31,738
Of course l don't, l prefer
''Marlboros''.
135
00:08:36,549 --> 00:08:37,811
You confused me.
136
00:08:42,889 --> 00:08:44,857
Cosmos, is all of it ours?
137
00:08:45,157 --> 00:08:48,058
Well, you might keep the stash
yourself one day.
138
00:08:49,529 --> 00:08:50,757
Easy.
139
00:08:50,863 --> 00:08:51,761
l believe you.
140
00:08:54,200 --> 00:08:55,292
Where are we going?
141
00:08:55,401 --> 00:08:56,425
To pick Sanya up.
142
00:08:57,103 --> 00:08:57,831
Where is he?
143
00:08:58,571 --> 00:09:00,198
Uptown, buying a mastiff.
144
00:09:00,806 --> 00:09:02,774
-Who?
-A dog.
145
00:09:03,075 --> 00:09:05,043
He'd better buy an elephant.
146
00:09:05,578 --> 00:09:07,546
Not enough to feed himself.
147
00:09:08,147 --> 00:09:09,079
What a joy.
148
00:09:10,349 --> 00:09:11,907
lt's joy for you, for me it's
149
00:09:12,051 --> 00:09:14,451
joy with tears in my eyes.
150
00:09:15,288 --> 00:09:18,121
lt's like giving your own child away.
151
00:09:19,458 --> 00:09:20,823
Here, have him.
152
00:09:23,062 --> 00:09:24,256
A beauty.
153
00:09:25,464 --> 00:09:26,488
Right. A beauty.
154
00:09:27,266 --> 00:09:29,257
You're my darling,
155
00:09:32,171 --> 00:09:33,263
my fighter.
156
00:09:38,511 --> 00:09:41,344
Jim, give me your paw for luck.
157
00:09:42,515 --> 00:09:44,176
Do you have an apartment?
158
00:09:44,483 --> 00:09:47,281
- Two rooms.
- Two rooms.
159
00:09:53,993 --> 00:09:55,426
This is too big, of course.
160
00:09:56,095 --> 00:09:58,563
Generally speaking, l know how to
keep a cow like this.
161
00:09:59,498 --> 00:10:01,193
l just like mastiffs.
162
00:10:01,534 --> 00:10:04,162
Alright. lnitially, l'll be coming
163
00:10:04,337 --> 00:10:06,567
to help you.
164
00:10:06,839 --> 00:10:08,067
Gotcha.
165
00:10:08,975 --> 00:10:10,135
Wow, you mug, you monster.
166
00:10:11,877 --> 00:10:14,107
Do you remember the price?
167
00:10:20,453 --> 00:10:22,011
As agreed, by installments.
168
00:10:23,422 --> 00:10:25,447
l'll give you 1000 now, the
rest later.
169
00:10:25,558 --> 00:10:26,957
Sure,
170
00:10:27,560 --> 00:10:30,188
but those installments...
171
00:10:31,530 --> 00:10:33,054
What, are we agreed?
172
00:10:33,232 --> 00:10:34,563
Yeah, l understand.
173
00:10:34,900 --> 00:10:37,425
l only need this puppy to be in
good hands, that's all.
174
00:10:39,005 --> 00:10:40,472
l see he's stuck on you. Agreed.
175
00:10:43,009 --> 00:10:44,977
Wait, someone's shown up.
176
00:10:45,144 --> 00:10:47,578
-Well, do we agree?
- Hold it, ''agreed''.
177
00:10:51,384 --> 00:10:53,978
So l told him, who are you, who do
178
00:10:54,086 --> 00:10:55,348
you work with, what can you show?
179
00:10:55,454 --> 00:10:57,422
And that moron said insolently,
l'm with Paramon.
180
00:10:57,623 --> 00:11:00,592
But l'd spoken with Paramon the
day before, he's out of the loop.
181
00:11:00,693 --> 00:11:02,388
I see. What?
182
00:11:02,528 --> 00:11:04,086
So l punched his nose, without much ado.
183
00:11:04,263 --> 00:11:05,662
Ouch, it hurts!
184
00:11:06,132 --> 00:11:07,997
l'm resolute, bro'.
185
00:11:12,138 --> 00:11:13,969
This is a meeting at the Elbe.
186
00:11:16,208 --> 00:11:17,869
The Repin's painting ''Unexpected''.
187
00:11:23,015 --> 00:11:24,243
Fly, what now?
188
00:11:29,188 --> 00:11:31,520
You bitches! What the fuck!
189
00:11:31,657 --> 00:11:33,682
l don't get it!
190
00:11:33,959 --> 00:11:35,017
Foma, step on it!
191
00:11:41,300 --> 00:11:43,632
l think they should be busted.
192
00:11:45,071 --> 00:11:46,436
Others will think for you!
193
00:11:46,505 --> 00:11:48,564
Your business so far is to kick
your feet. C'mere!
194
00:11:48,741 --> 00:11:51,039
Watch it, he'll bite your hand off!
195
00:11:57,650 --> 00:11:59,618
They move like ants.
196
00:12:01,320 --> 00:12:03,117
Well, let these fly-agarics swim.
197
00:12:08,561 --> 00:12:10,586
Tell everyone, l'll make it
straight with Belov myself.
198
00:12:13,499 --> 00:12:15,194
So this seems to be your family.
199
00:12:16,102 --> 00:12:17,262
This is you,
200
00:12:17,336 --> 00:12:18,667
all your relatives.
201
00:12:19,105 --> 00:12:21,300
This is daddy. He's the authority.
202
00:12:22,208 --> 00:12:24,438
He sets the district straight.
A tough daddy.
203
00:12:27,780 --> 00:12:30,382
Just in time, l have a buyer here.
204
00:12:31,584 --> 00:12:33,108
Here she is.
205
00:12:33,185 --> 00:12:34,652
-Alexander.
- Sasha.
206
00:12:37,289 --> 00:12:39,189
So, l'm giving you money now.
207
00:12:39,291 --> 00:12:41,452
-And pick the dog up.
-Wait a minute.
208
00:12:41,594 --> 00:12:43,027
l'd like to do it now.
209
00:12:43,162 --> 00:12:44,686
The guy also looks for a mastiff.
210
00:12:44,997 --> 00:12:46,555
Wait.
There's some misunderstanding...
211
00:12:46,665 --> 00:12:48,223
Have a seat.
212
00:12:57,309 --> 00:12:58,708
We have agreed, in principle.
213
00:12:59,245 --> 00:13:01,440
He needs it for some business.
214
00:13:01,814 --> 00:13:03,247
l understand.
215
00:13:05,050 --> 00:13:06,278
Why do you need the mastiff?
216
00:13:06,519 --> 00:13:09,010
l don't know it yet.
217
00:13:09,088 --> 00:13:11,249
He's stuck on it.
218
00:13:11,490 --> 00:13:13,481
l read a lot about the Celts,
219
00:13:13,692 --> 00:13:15,990
they were real fighters and
220
00:13:16,128 --> 00:13:18,221
they had Bordeaux
221
00:13:18,297 --> 00:13:20,322
and mastiffs.
222
00:13:22,535 --> 00:13:25,629
The guy came and said,
l want a mastiff.
223
00:13:26,539 --> 00:13:28,769
Do you realize how much pain
in the ass they are?
224
00:13:30,075 --> 00:13:32,373
As a matter of fact l do,
l was a border guard.
225
00:13:33,712 --> 00:13:36,180
l had German shepherds there.
226
00:13:36,282 --> 00:13:38,045
l explained it to him, the main
227
00:13:38,150 --> 00:13:39,785
thing's to have it in good hands.
228
00:13:39,785 --> 00:13:42,049
l even agreed on installments.
229
00:13:43,589 --> 00:13:44,681
We've agreed,
230
00:13:44,790 --> 00:13:47,224
he came in after me.
231
00:13:47,326 --> 00:13:49,055
Are we in the supermarket?
232
00:13:49,195 --> 00:13:50,321
But that's not fair.
233
00:13:50,496 --> 00:13:52,487
You're absolutely right, but l
234
00:13:52,665 --> 00:13:55,031
don't know why the owner haven't
told you about me coming.
235
00:13:55,668 --> 00:13:57,636
l've got a suggestion.
236
00:13:57,770 --> 00:14:00,762
Let the dog choose.
237
00:14:02,575 --> 00:14:05,305
Right, whoever he chooses.
238
00:14:07,580 --> 00:14:10,344
lt should be fair. Don't call it.
239
00:14:22,628 --> 00:14:24,061
Let's do it.
240
00:14:24,129 --> 00:14:25,460
Be a darling.
241
00:14:25,531 --> 00:14:26,759
l won't interfere.
242
00:14:43,249 --> 00:14:45,080
That's it, the dog chose.
243
00:14:45,184 --> 00:14:47,209
lt came to me, guys.
244
00:14:49,154 --> 00:14:50,553
Sanya, why are you offended?
245
00:14:50,656 --> 00:14:52,624
l'll choose the best puppy in
the next litter.
246
00:14:53,525 --> 00:14:55,618
- Like a baby.
- Get lost!
247
00:15:20,219 --> 00:15:21,846
Namesake, we've got to talk.
248
00:15:21,954 --> 00:15:23,148
Don't get it.
249
00:15:23,889 --> 00:15:26,221
You will. Let's go.
250
00:15:28,961 --> 00:15:30,292
Take it.
251
00:15:32,431 --> 00:15:33,557
l can't.
252
00:15:33,666 --> 00:15:35,531
l have only a 1000.
253
00:15:36,702 --> 00:15:38,192
You'll give the rest later.
254
00:15:39,204 --> 00:15:41,672
Here's my card, call me when
you have the time.
255
00:15:42,975 --> 00:15:44,169
Need a ride?
256
00:15:44,343 --> 00:15:45,810
No, my friends are over there.
257
00:15:52,284 --> 00:15:55,378
You're my monster, come to me.
258
00:16:00,659 --> 00:16:02,786
Thanks a lot!
259
00:16:07,933 --> 00:16:09,662
Cosmos! Bee!
260
00:16:15,975 --> 00:16:17,465
What's that you have there?
261
00:16:17,810 --> 00:16:18,902
The golden dog!
262
00:16:19,645 --> 00:16:21,613
Careful, don't squeeze.
263
00:16:21,814 --> 00:16:23,338
Sanya, you're going up!
264
00:16:23,449 --> 00:16:25,383
D'you know who he was?
265
00:16:25,484 --> 00:16:26,883
Someone from the movies.
266
00:16:27,219 --> 00:16:28,618
The one who makes them!
267
00:16:29,588 --> 00:16:31,818
Sanya, that was the karate
268
00:16:32,725 --> 00:16:34,693
Moscow champ, and the
269
00:16:34,960 --> 00:16:36,518
stunt man.
270
00:16:36,628 --> 00:16:38,596
- Did you tell him anything wrong?
- No. He gave me the card.
271
00:16:38,897 --> 00:16:40,831
What card?
272
00:16:40,933 --> 00:16:43,697
What a dog you have!
273
00:16:43,869 --> 00:16:45,336
Let's go.
274
00:16:58,851 --> 00:16:59,943
Parkinson.
275
00:17:04,957 --> 00:17:05,946
Parkinson.
276
00:17:19,805 --> 00:17:21,602
Why is Phil sitting alone?
277
00:17:21,673 --> 00:17:24,233
l thought he was some mark.
278
00:17:24,343 --> 00:17:25,640
l didn't recognize him.
279
00:17:25,911 --> 00:17:27,435
So lonely.
280
00:17:27,546 --> 00:17:28,945
Phil, why are you so mysterious?
281
00:17:30,449 --> 00:17:31,780
What is the day today?
282
00:17:35,654 --> 00:17:37,554
- Looks like Friday.
- And the date?
283
00:17:37,756 --> 00:17:38,745
The 6th was in the morning. Why?
284
00:17:40,325 --> 00:17:41,952
Remember this day.
285
00:17:45,798 --> 00:17:47,925
Today the new champion in close
286
00:17:48,033 --> 00:17:49,523
combat is born.
287
00:17:49,668 --> 00:17:50,692
ls it you, Phil?
288
00:17:51,336 --> 00:17:52,633
ls it you, the cosmic monster?
289
00:17:55,407 --> 00:17:57,841
What can be done, if a man's not
a friend to his head?
290
00:17:58,043 --> 00:17:59,408
Aren't you glad?
291
00:17:59,545 --> 00:18:00,876
Yes we are!
292
00:18:00,979 --> 00:18:02,071
That's fine.
293
00:18:02,347 --> 00:18:04,645
Fighting for money,
that much is clear.
294
00:18:04,783 --> 00:18:06,648
lt's not about money, Sanya.
295
00:18:13,058 --> 00:18:14,355
Enough already!
296
00:18:14,960 --> 00:18:16,222
Relax, they're just envious.
297
00:18:29,374 --> 00:18:30,568
The midnight in Moscow.
298
00:19:01,106 --> 00:19:02,403
Where's Phil?
299
00:19:02,508 --> 00:19:04,533
He's been here a long time.
Why are you freaked out?
300
00:19:05,377 --> 00:19:07,504
That's OK. Sanya, where are you going?
301
00:19:07,679 --> 00:19:08,805
Go take him.
302
00:19:20,893 --> 00:19:22,383
You're like babies.
303
00:19:22,494 --> 00:19:23,552
Report the situation.
304
00:19:23,662 --> 00:19:24,856
Yes, sir!
305
00:19:25,030 --> 00:19:26,827
Enough, you're like babies.
306
00:19:27,499 --> 00:19:29,592
We headed straight to the abyss
307
00:19:29,668 --> 00:19:31,431
with the first light of morning.
308
00:19:31,537 --> 00:19:33,095
Giving you a light.
309
00:20:00,699 --> 00:20:01,757
That's good.
310
00:20:02,501 --> 00:20:03,627
So, a hundred each?
311
00:20:03,735 --> 00:20:04,895
For starters, yes.
312
00:20:05,037 --> 00:20:06,800
Valera, we're here, work it.
313
00:20:06,905 --> 00:20:08,463
-Who's yours?
-A boxer.
314
00:20:10,475 --> 00:20:12,443
l don't respect karate people.
315
00:20:12,644 --> 00:20:13,906
He's not into karate,
316
00:20:14,012 --> 00:20:15,570
he's a kick-boxer.
317
00:20:15,647 --> 00:20:17,706
He'll beat the shit out of yours.
318
00:20:20,185 --> 00:20:22,551
Valera, work!
319
00:20:23,455 --> 00:20:25,423
- ls the fresheryours?
- The fresher?
320
00:20:25,490 --> 00:20:26,650
He's the master!
321
00:20:26,892 --> 00:20:28,519
l see. He'll do Cat in.
322
00:20:30,128 --> 00:20:31,755
Kill the boxer!
323
00:20:35,067 --> 00:20:35,965
Valera!
324
00:20:41,506 --> 00:20:42,996
Beat him harder!
325
00:21:16,875 --> 00:21:17,933
The moles!
326
00:21:19,011 --> 00:21:19,841
Serega,
327
00:21:21,013 --> 00:21:22,742
l'm begging you to stop.
328
00:21:23,215 --> 00:21:25,183
l'll deal with Belov, l'll
punish him there.
329
00:21:26,285 --> 00:21:28,116
That's OK, in the cops'
line of work,
330
00:21:28,220 --> 00:21:29,517
right?
331
00:21:29,588 --> 00:21:31,556
We've decided everything with
Swede, Serega.
332
00:21:32,224 --> 00:21:34,089
What does Swede have to do with it?
333
00:21:38,664 --> 00:21:41,030
Bro', that's OK, all's fine.
334
00:22:00,185 --> 00:22:02,153
Let's have another 200 against yours.
335
00:22:16,568 --> 00:22:17,227
l see it.
336
00:22:19,571 --> 00:22:22,563
Don't go anywhere, it'll be the fight.
337
00:22:22,674 --> 00:22:23,732
Don't prophesy ill.
338
00:22:35,320 --> 00:22:36,685
He's fit only to punch the bag.
339
00:22:41,360 --> 00:22:43,328
Don't stop, use your foot!
340
00:23:21,633 --> 00:23:23,601
Cosmos, take Phil away!
341
00:23:33,779 --> 00:23:35,747
Leave him.
342
00:23:42,020 --> 00:23:43,817
The cops are coming.
343
00:24:02,874 --> 00:24:04,273
Where is he?
344
00:24:04,409 --> 00:24:06,070
Relax, it's over
345
00:24:06,178 --> 00:24:08,271
That's it, you're the best.
346
00:24:10,782 --> 00:24:12,716
Got to go.
347
00:24:15,353 --> 00:24:17,753
You should understand, l only
348
00:24:17,889 --> 00:24:19,356
wanted to stop them.
349
00:24:19,925 --> 00:24:22,257
l fired in the air, check it.
350
00:24:22,327 --> 00:24:24,318
Owning a firearm, that's a fiver,
351
00:24:24,396 --> 00:24:26,694
minimum, even if it's cleared.
352
00:24:26,832 --> 00:24:28,094
That's you, the bitch!
353
00:24:28,867 --> 00:24:29,799
Hush now.
354
00:24:30,735 --> 00:24:31,827
Quiet, quiet.
355
00:24:36,041 --> 00:24:37,133
Here's the deal, young eagle.
356
00:24:40,846 --> 00:24:42,006
l'll confiscate it now.
357
00:24:43,014 --> 00:24:44,845
You're going home to tell your
358
00:24:45,750 --> 00:24:47,047
wife not to worry,
359
00:24:48,220 --> 00:24:49,414
in the morning you're boarding
360
00:24:50,155 --> 00:24:52,055
the plane and disappear from
Moscow for a month.
361
00:24:52,357 --> 00:24:53,449
l'll find you.
362
00:24:55,160 --> 00:24:58,323
l'm ready, let's go, do you want me
to pay you now, how much?
363
00:24:59,030 --> 00:25:00,964
We'll talk about it later.
364
00:25:01,066 --> 00:25:03,091
Now beat it, not a whiff of you.
365
00:25:03,235 --> 00:25:05,032
And don't blabber.
366
00:25:05,136 --> 00:25:06,694
Let's go.
367
00:25:14,079 --> 00:25:16,047
l didn't get it.
Who fired in the air?
368
00:25:16,414 --> 00:25:18,382
The barrel-chested one.
369
00:25:18,483 --> 00:25:20,178
With a crewcut?
370
00:25:20,252 --> 00:25:22,020
You OK, Phil?
371
00:25:22,020 --> 00:25:24,955
- Put something on.
- l'm fine, lost my trainers.
372
00:25:25,056 --> 00:25:27,820
lt's nothing, you lost your cap.
373
00:25:31,129 --> 00:25:32,221
Guys,
374
00:25:33,064 --> 00:25:34,725
what day is it today?
375
00:25:39,137 --> 00:25:40,104
What's wrong?
376
00:25:41,106 --> 00:25:42,368
l don't remember anything.
377
00:25:42,507 --> 00:25:43,531
Bad business...
378
00:25:50,382 --> 00:25:52,145
l didn't remember it on our way here.
379
00:26:00,292 --> 00:26:01,384
What is my name?
380
00:26:01,459 --> 00:26:02,790
Come on, stop it!
381
00:26:03,528 --> 00:26:04,825
A zoophile!
382
00:26:05,397 --> 00:26:06,955
You've busted Cat.
383
00:26:07,032 --> 00:26:08,397
Like a hot-water bottle.
384
00:26:09,000 --> 00:26:10,399
The hot-water bottle fought back.
385
00:26:17,309 --> 00:26:19,334
Make a list and send it to the
386
00:26:19,978 --> 00:26:21,775
prosecutor's, quick.
387
00:26:35,527 --> 00:26:37,495
- Did you sleep well?
- Fine,
388
00:26:38,029 --> 00:26:39,155
the head's splitting.
389
00:27:02,220 --> 00:27:03,346
l sympathize with you, Volodya.
390
00:27:11,563 --> 00:27:12,962
That was his fate.
391
00:27:17,202 --> 00:27:18,533
He was looking for death.
392
00:27:24,643 --> 00:27:25,871
Have you found any weapons?
393
00:27:26,978 --> 00:27:27,967
No, not even
394
00:27:28,580 --> 00:27:30,309
an empty shell.
395
00:27:30,949 --> 00:27:32,177
Like it's evaporated.
396
00:27:33,385 --> 00:27:35,478
The villains have prob'ly
swept the place.
397
00:27:40,191 --> 00:27:42,853
l could help you
398
00:27:44,429 --> 00:27:45,555
in this matter.
399
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
Let's step aside.
400
00:28:28,039 --> 00:28:29,336
Well, Venya, will you come with
401
00:28:29,441 --> 00:28:31,204
me to scare the institute's board?
402
00:28:32,677 --> 00:28:33,405
Ax t��.
403
00:28:33,578 --> 00:28:35,580
Mom, l don't like him being called
404
00:28:35,580 --> 00:28:37,582
Venya. l'll call him Vulcan.
405
00:28:37,582 --> 00:28:39,550
Vulcan be it. l'm gone.
406
00:28:40,452 --> 00:28:42,443
Take an umbrella, it drizzles.
407
00:28:42,587 --> 00:28:44,179
l'm not made of sugar.
408
00:28:49,594 --> 00:28:51,323
Vulcan you are.
409
00:28:51,563 --> 00:28:53,997
Let's go.
410
00:28:54,132 --> 00:28:55,565
Come to me,
411
00:28:55,633 --> 00:28:57,498
let's be friends.
412
00:28:57,602 --> 00:28:59,160
My good one.
413
00:28:59,537 --> 00:29:02,506
Here's your master
coming for his umbrella.
414
00:29:03,141 --> 00:29:04,540
Let's go, my golden one.
415
00:29:13,384 --> 00:29:14,578
Who do you need?
416
00:29:14,753 --> 00:29:16,345
Tatiana lvanovna Belova?
417
00:29:16,488 --> 00:29:17,182
lt's me.
418
00:29:17,322 --> 00:29:19,085
Captain Kasyanov. May l come in?
419
00:29:20,692 --> 00:29:22,284
- ls your son at home?
- No.
420
00:29:23,361 --> 00:29:24,453
What's wrong?
421
00:29:24,596 --> 00:29:26,689
Your son is charged with murder,
Article 102.
422
00:29:27,165 --> 00:29:28,223
What are you saying?
423
00:29:28,500 --> 00:29:29,694
Show her the order.
424
00:29:30,802 --> 00:29:33,100
Sorry, we'll have to
make some mess here.
425
00:29:34,606 --> 00:29:36,597
lt's a mistake, he's just come
back from service.
426
00:29:38,743 --> 00:29:40,608
He's entering an institute.
427
00:29:40,812 --> 00:29:42,473
Sorry, we're on duty.
428
00:29:44,649 --> 00:29:46,480
This is a misunderstanding...
429
00:29:47,619 --> 00:29:49,416
Calm down and have a seat.
430
00:29:49,487 --> 00:29:51,455
Give me that umbrella.
431
00:29:51,556 --> 00:29:52,750
l sympathize.
432
00:29:53,258 --> 00:29:55,488
Are you kidding?
433
00:30:11,576 --> 00:30:13,168
C'mere. Are you from here?
434
00:30:13,311 --> 00:30:15,279
Have any documents?
435
00:30:15,380 --> 00:30:16,438
Driver's License.
436
00:30:16,548 --> 00:30:17,572
Let's see it.
437
00:30:21,119 --> 00:30:22,814
What kind of name is that, Cosmos?
438
00:30:23,121 --> 00:30:24,179
lt's Greek.
439
00:30:25,456 --> 00:30:27,219
Alright, Mars, you'll be the witness.
440
00:30:27,325 --> 00:30:28,587
Wait, l'm in a hurry.
441
00:30:28,760 --> 00:30:30,728
lt won't take long.
442
00:31:16,140 --> 00:31:17,573
What's up, Tania?
443
00:31:17,709 --> 00:31:19,370
ls Sanya in trouble?
444
00:31:19,477 --> 00:31:21,172
Come in, don't be shy.
445
00:31:21,579 --> 00:31:22,739
Wait here.
446
00:31:22,881 --> 00:31:23,870
Cosmos!
447
00:31:24,215 --> 00:31:26,183
Stay calm, let's go.
448
00:31:27,619 --> 00:31:29,883
You were together.
449
00:31:30,255 --> 00:31:32,314
We were.
450
00:31:33,625 --> 00:31:36,253
They say he killed someone.
451
00:31:36,361 --> 00:31:38,329
This is a horrible mistake..
452
00:31:38,563 --> 00:31:39,587
Where is he?
453
00:31:40,465 --> 00:31:42,228
He just left, they came and
454
00:31:42,400 --> 00:31:44,595
said he'd killed someone.
455
00:31:47,639 --> 00:31:49,607
Witness, follow us.
456
00:31:50,508 --> 00:31:52,339
Auntie Tania, calm down,
457
00:31:52,477 --> 00:31:53,569
everything's gonna be alright.
458
00:32:00,718 --> 00:32:03,380
A TT pistol, 9 mm, caliber 38,
459
00:32:03,521 --> 00:32:05,421
1 clip, 17 cartridges.
460
00:32:05,690 --> 00:32:06,816
And a distinct smell of gunpowder.
461
00:32:06,925 --> 00:32:08,893
Run it through the database.
462
00:32:56,207 --> 00:32:58,175
Please sign the statement of seizure.
463
00:32:59,610 --> 00:33:01,407
Don't worry, there's nothing to fear,
464
00:33:01,479 --> 00:33:03,538
it's just a formality.
465
00:33:09,387 --> 00:33:11,446
Thanks, witness, you may go now.
466
00:33:12,223 --> 00:33:13,485
Sign the protocol.
467
00:33:18,563 --> 00:33:20,622
Gotta prove that the gun's his.
468
00:33:22,734 --> 00:33:24,565
lt doesn't matter.
469
00:33:24,736 --> 00:33:26,431
You've seen the act
of seizure, so say it.
470
00:33:26,738 --> 00:33:27,830
But l haven't.
471
00:33:28,506 --> 00:33:29,837
What do you mean?
472
00:33:30,608 --> 00:33:31,836
Are you blind?
473
00:33:32,276 --> 00:33:34,244
What are you driving at?
474
00:33:34,412 --> 00:33:36,346
What's his name?
475
00:33:42,387 --> 00:33:43,615
Let me sign.
476
00:33:43,688 --> 00:33:45,383
Relax, what's up there?
477
00:33:45,523 --> 00:33:46,956
Calm down.
478
00:33:47,058 --> 00:33:48,582
That's fine. Where?
479
00:33:54,999 --> 00:33:56,660
ls it all?
480
00:33:56,768 --> 00:33:58,235
That's all, you may go.
481
00:33:58,936 --> 00:33:59,868
Jupiter,
482
00:34:00,738 --> 00:34:01,864
your driving license.
483
00:34:02,407 --> 00:34:03,772
Yeah, thanks.
484
00:34:34,739 --> 00:34:36,074
Do you have a light?
485
00:34:36,074 --> 00:34:37,336
Here you are.
486
00:34:51,689 --> 00:34:52,678
Thank you.
487
00:34:57,595 --> 00:34:59,290
Follow me, speak later.
488
00:35:02,500 --> 00:35:03,432
What's up?
489
00:35:03,568 --> 00:35:06,036
-Your place's full of cops.
-Why?
490
00:35:06,104 --> 00:35:07,765
They found the TT.
491
00:35:09,874 --> 00:35:11,398
Let get out of here.
492
00:35:25,389 --> 00:35:26,947
What's the name of your dog?
493
00:35:27,492 --> 00:35:28,390
Venya.
494
00:35:34,098 --> 00:35:35,690
You're not male, Venya,
495
00:35:36,100 --> 00:35:37,032
you're a bitch.
496
00:35:43,908 --> 00:35:45,705
But l'm innocent.
497
00:35:45,776 --> 00:35:47,471
l'll go and tell them
498
00:35:47,578 --> 00:35:49,375
they even don't have my fingers.
499
00:35:49,914 --> 00:35:51,472
They've found the gun,
500
00:35:52,650 --> 00:35:54,880
and the rest is the technology.
501
00:35:55,019 --> 00:35:56,350
Fuck it!
502
00:35:56,487 --> 00:35:57,715
Don't mope about.
503
00:35:57,788 --> 00:35:59,983
l'll try to learn something
from the seniors.
504
00:36:01,058 --> 00:36:02,855
Grey fired in the air.
505
00:36:02,927 --> 00:36:04,087
So killed Fly then?
506
00:36:04,428 --> 00:36:06,692
He could.
507
00:36:07,965 --> 00:36:09,694
And blamed it on you.
508
00:36:10,768 --> 00:36:11,962
Why me?
509
00:36:13,004 --> 00:36:13,936
Get up.
510
00:36:14,071 --> 00:36:15,129
Why me?
511
00:36:15,840 --> 00:36:18,001
Fuck knows, comrade sergeant.
512
00:36:18,876 --> 00:36:20,434
l think you should
513
00:36:21,012 --> 00:36:22,411
keep low for now.
514
00:36:22,647 --> 00:36:25,377
l've got a country house.
515
00:36:25,616 --> 00:36:27,049
My dad's relatives.
516
00:36:27,151 --> 00:36:28,140
Let's go there.
517
00:36:28,719 --> 00:36:30,744
The exams are coming, fuck it all!
518
00:36:31,956 --> 00:36:33,480
What exams?
519
00:36:33,658 --> 00:36:35,125
The colony'll be your university.
520
00:36:35,760 --> 00:36:37,751
8 years minimum.
521
00:36:38,563 --> 00:36:39,996
Should l be hiding all my life now?
522
00:36:40,131 --> 00:36:41,996
What will happen to my mom?
523
00:36:42,099 --> 00:36:44,693
You'll always be able to turn
524
00:36:44,902 --> 00:36:46,836
yourself in. Now you've got to know.
525
00:36:47,505 --> 00:36:49,405
Let's go somewhere then.
526
00:37:54,171 --> 00:37:55,069
Come in.
527
00:37:59,877 --> 00:38:01,071
Take your shoes off, will you?
528
00:38:07,652 --> 00:38:09,142
Sanya, you've got to stay
529
00:38:09,620 --> 00:38:11,087
hungry for a while.
530
00:38:11,188 --> 00:38:12,815
l'll bring the food later.
531
00:38:16,227 --> 00:38:17,091
Go upstairs.
532
00:38:20,264 --> 00:38:22,562
-Who lives here?
- The Tsarevs.
533
00:38:22,667 --> 00:38:23,656
Who are they?
534
00:38:23,901 --> 00:38:26,131
Academics, fuck knows.
535
00:38:27,872 --> 00:38:29,806
Won't they be coming?
What shall l tell them?
536
00:38:30,274 --> 00:38:32,538
They're abroad, don't worry
537
00:38:33,210 --> 00:38:35,576
-Who painted it?
- Dunno.
538
00:38:35,680 --> 00:38:37,204
Some daubing.
539
00:38:37,348 --> 00:38:38,508
Picasso.
540
00:38:40,284 --> 00:38:42,514
That's fine. How d'you feel?
541
00:38:42,653 --> 00:38:43,847
l'm OK.
542
00:38:46,590 --> 00:38:49,525
Look, you may stay here or
543
00:38:50,161 --> 00:38:51,185
downstairs.
544
00:38:51,295 --> 00:38:52,785
From here you can see the road.
545
00:38:55,232 --> 00:38:57,257
Though everything's calm here.
546
00:39:27,365 --> 00:39:30,095
Sanya, when you were in the army
547
00:39:31,335 --> 00:39:33,599
we celebrated a lot here.
548
00:39:33,771 --> 00:39:35,705
Bee banged Nadya,
549
00:39:36,140 --> 00:39:38,108
and she went into an epileptic fit.
550
00:39:39,343 --> 00:39:41,607
He shat himself, understandably.
551
00:39:41,979 --> 00:39:43,276
Came running to us, screaming,
552
00:39:43,381 --> 00:39:45,975
''Guys, she's arching up!''
553
00:39:47,651 --> 00:39:48,743
Who are you going to talk to?
554
00:39:50,688 --> 00:39:53,316
l've got some contacts at the
Petrovka, only you stay out of it.
555
00:39:53,891 --> 00:39:55,119
l'll do everything right.
556
00:39:55,426 --> 00:39:57,724
lf we need dough, we'll have it.
557
00:39:58,929 --> 00:40:00,396
Up to 50 grand at once,
558
00:40:00,664 --> 00:40:01,995
given to the right people.
559
00:40:03,434 --> 00:40:05,800
Don't fret, you're not alone.
560
00:40:06,137 --> 00:40:07,968
The men evaded worse sentences.
561
00:40:09,673 --> 00:40:11,698
Listen, call my mom, tell her,
562
00:40:11,809 --> 00:40:13,401
it's frame-up.
563
00:40:13,744 --> 00:40:15,109
She'll worry, as usual.
564
00:40:16,347 --> 00:40:18,008
lt was a pain to behold. They
565
00:40:18,149 --> 00:40:20,709
made it look like a circus.
566
00:40:22,820 --> 00:40:23,844
Bastards.
567
00:40:24,188 --> 00:40:25,985
You call that Alexander, will you?
568
00:40:26,424 --> 00:40:27,823
Let him have the puppy.
569
00:40:27,925 --> 00:40:29,324
Who's gonna take care of it now?
570
00:40:30,961 --> 00:40:32,690
Wait, could he
571
00:40:32,830 --> 00:40:33,797
advise us on that?
572
00:40:33,898 --> 00:40:35,866
No, just say it has no-one to
573
00:40:35,966 --> 00:40:37,934
take care of it.
574
00:40:38,035 --> 00:40:39,297
OK. Stay cool.
575
00:40:39,437 --> 00:40:40,927
Take care.
576
00:40:41,071 --> 00:40:42,834
Don't fret.
577
00:40:42,973 --> 00:40:44,838
- l'll bring the food.
- Good.
578
00:40:44,942 --> 00:40:47,069
-We'll find the way out.
-What's that?
579
00:40:47,378 --> 00:40:49,278
A telescope.
580
00:41:02,693 --> 00:41:04,160
The institute's done with.
581
00:43:26,370 --> 00:43:28,167
Hold on, Sergeant Belov.
582
00:45:24,254 --> 00:45:25,915
Have a seat now,
583
00:45:26,090 --> 00:45:27,284
you'll stay put later.
584
00:45:31,328 --> 00:45:33,296
Can you fix a typewriter?
585
00:45:33,630 --> 00:45:35,598
No, l can't.
586
00:45:39,269 --> 00:45:41,430
Do you know Sergey Mukhin?
587
00:45:42,005 --> 00:45:43,438
Sergey Mukhin?
588
00:45:44,374 --> 00:45:45,432
No, l don't.
589
00:45:46,643 --> 00:45:48,338
Alias Fly.
590
00:45:48,512 --> 00:45:49,672
Fly?
591
00:45:49,980 --> 00:45:51,675
l know Fly of course,
but not intimately.
592
00:45:54,752 --> 00:45:56,583
Did he have a fight with Belov?
593
00:45:57,354 --> 00:45:58,446
Like a conflict?
594
00:46:00,224 --> 00:46:01,691
Fly could fight me.
595
00:46:02,359 --> 00:46:03,451
lt was, in Lyubertsy.
596
00:46:04,762 --> 00:46:06,059
Honestly, l don't know.
597
00:46:32,456 --> 00:46:34,424
Tell me then, young man, where
598
00:46:34,792 --> 00:46:36,487
you were last night?
599
00:46:37,461 --> 00:46:38,792
l was with a girl...
600
00:46:39,062 --> 00:46:41,257
Don't tell me that you saw her
601
00:46:41,532 --> 00:46:43,500
home in Medvedkovo, were late
602
00:46:43,600 --> 00:46:45,033
forthe last train and
603
00:46:45,169 --> 00:46:46,500
walked all the way back.
604
00:46:46,770 --> 00:46:47,668
And then
605
00:46:47,771 --> 00:46:50,103
the earthquake started.
606
00:46:50,207 --> 00:46:51,640
How do you know?
607
00:46:51,775 --> 00:46:53,743
lt wasn't Medvedkovo, it was the
608
00:46:54,111 --> 00:46:55,305
university, to her mom's place.
609
00:47:00,317 --> 00:47:01,579
Read this and sign.
610
00:47:06,089 --> 00:47:07,522
The undertaking not to leave the
611
00:47:08,158 --> 00:47:10,126
place. We'll send you the summons.
612
00:47:11,261 --> 00:47:12,626
Now get out of here.
613
00:47:41,358 --> 00:47:43,121
The phalanx was unable
614
00:47:43,260 --> 00:47:45,125
to defend the rear,
615
00:47:45,195 --> 00:47:46,662
which decided the
616
00:47:47,197 --> 00:47:48,596
outcome of the battle,
617
00:47:48,665 --> 00:47:50,565
for both phalances
618
00:47:50,734 --> 00:47:51,598
were confused, so it
619
00:47:51,735 --> 00:47:54,226
was no wonder that...
620
00:47:54,338 --> 00:47:55,635
Macedonians or Macedones?
621
00:47:55,739 --> 00:47:56,637
Macedonians.
622
00:47:58,342 --> 00:48:00,310
Had 13000 killed and captured.
623
00:48:00,410 --> 00:48:01,775
Although
624
00:48:01,912 --> 00:48:03,880
the losses were greater.
625
00:48:04,147 --> 00:48:05,307
Hey,
626
00:48:05,449 --> 00:48:07,383
the sign of surrender was
627
00:48:07,517 --> 00:48:08,609
the raised spear!
628
00:48:08,719 --> 00:48:10,209
ls she playing again?
629
00:48:10,721 --> 00:48:11,847
Sod off.
630
00:48:12,756 --> 00:48:14,223
My brain's fucked already.
631
00:48:14,324 --> 00:48:15,791
Philipp escaped to Larissa.
632
00:48:16,927 --> 00:48:18,087
What's wrong?
633
00:48:18,195 --> 00:48:20,425
Nothing.
Spent the day in the precinct.
634
00:48:20,731 --> 00:48:21,720
Wait.
635
00:48:22,699 --> 00:48:23,859
You'll die fools.
636
00:48:24,167 --> 00:48:25,361
The investigator asked about Fly,
637
00:48:25,435 --> 00:48:27,096
he knows you fought.
638
00:48:34,745 --> 00:48:36,144
lf l knew,
639
00:48:36,280 --> 00:48:37,542
l wouldn't've called you.
640
00:48:39,683 --> 00:48:41,378
Sanya, sit tight.
641
00:48:41,785 --> 00:48:42,843
Those morons
642
00:48:42,953 --> 00:48:44,352
are also on the move.
643
00:48:44,488 --> 00:48:45,580
They'll tear
644
00:48:45,722 --> 00:48:46,814
your head off for Fly.
645
00:48:47,157 --> 00:48:47,851
The question is
646
00:48:48,392 --> 00:48:49,484
who killed him.
647
00:48:51,261 --> 00:48:53,252
l saw the man firing in the air.
648
00:48:54,865 --> 00:48:56,162
Have you seen it, Cos?
649
00:48:57,501 --> 00:48:58,627
Cos, are you deaf?
650
00:48:58,902 --> 00:49:00,733
That's your story for the cops.
651
00:49:01,872 --> 00:49:03,703
We were at Vorobyev Hills with
652
00:49:03,874 --> 00:49:04,898
some gals,
653
00:49:04,975 --> 00:49:06,135
just picked'em up,
654
00:49:06,276 --> 00:49:08,710
we don't know who they were.
655
00:49:10,380 --> 00:49:12,473
Yeah, l look like
656
00:49:12,549 --> 00:49:14,312
a ladies' man especially.
657
00:49:20,223 --> 00:49:21,588
Enough horsing!
658
00:49:21,792 --> 00:49:23,487
You look like Victor Jara after
659
00:49:23,593 --> 00:49:25,857
torture at Santiago Stadium.
660
00:49:28,966 --> 00:49:31,730
Simultaneously with the defeat,
661
00:49:31,902 --> 00:49:33,631
-the Macedonians...
- l'm sick of you!
662
00:49:33,837 --> 00:49:34,963
The Motherfuckians.
663
00:49:36,540 --> 00:49:38,269
...were losing at all fronts. ln
664
00:49:38,375 --> 00:49:40,275
their garrisons there remained...
665
00:49:41,011 --> 00:49:42,273
Do they give you food in prison?
666
00:49:42,612 --> 00:49:44,273
Yeah, the macaroni.
42374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.