Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:06,338
- So I picked a coffee shopng?
for our first dateou can.
2
00:00:06,407 --> 00:00:09,675
in case I needed
to make a quick getaway.
3
00:00:09,744 --> 00:00:12,378
- In case I was a dud?
Smart.
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,180
Very smart.
I get it, trust me.
5
00:00:15,249 --> 00:00:19,351
But I'm going to guess that,
because you're letting me
6
00:00:19,420 --> 00:00:25,224
walk you home,
maybe not a dud?
7
00:00:25,292 --> 00:00:28,160
- You guessed right.
8
00:00:28,229 --> 00:00:30,496
Yeah, I've been here
about nine years now.
9
00:00:30,564 --> 00:00:33,465
- Love Lakeview.
Wrigley's right there.
10
00:00:35,002 --> 00:00:37,002
- Britt, what are you
doing out here?
11
00:00:37,071 --> 00:00:38,937
- I'm sorry.
12
00:00:39,006 --> 00:00:41,206
I went to the store,
wanted some chocolate milk,
13
00:00:41,275 --> 00:00:45,377
but I forgot my keys.
- And your jacket?
14
00:00:46,714 --> 00:00:49,014
This is my daughter, Britt.
15
00:00:49,083 --> 00:00:51,350
She's supposed to be staying
inside the apartment.
16
00:00:51,419 --> 00:00:53,352
- Please, Mom.
Can you just let me in?
17
00:00:53,421 --> 00:00:58,290
- Yes, come on.
Um, Britt has a problem.
18
00:00:58,359 --> 00:01:01,193
She's been clean a few
weeks now and doing great.
19
00:01:01,262 --> 00:01:03,896
It's just the withdrawal
symptoms are hard.
20
00:01:03,964 --> 00:01:05,264
- [groans]
21
00:01:05,332 --> 00:01:07,800
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You okay?
22
00:01:07,868 --> 00:01:09,735
- My chest,
it hurts when I breathe.
23
00:01:09,804 --> 00:01:12,371
- Okay, um, we need to
get her to a hospital.
24
00:01:12,440 --> 00:01:13,539
- What?
No.
25
00:01:13,607 --> 00:01:15,040
- I'll let 'em know
we're coming.
26
00:01:15,109 --> 00:01:17,142
[phone clicks]
27
00:01:17,211 --> 00:01:18,377
[pager beeping]
28
00:01:18,446 --> 00:01:19,945
- Incoming.
Take Baghdad.
29
00:01:20,014 --> 00:01:21,947
- Yep.
30
00:01:22,016 --> 00:01:23,982
Cesar?
- Gabriel Park, 16,
31
00:01:24,051 --> 00:01:27,786
single GSW to the abdomen.
GCS 15, BP 98/66,
32
00:01:27,855 --> 00:01:29,421
heart rate 118, sats 100%.
33
00:01:29,490 --> 00:01:32,224
- I can't move my leg.
- Gabriel, I'm Dr. Rhodes.
34
00:01:32,293 --> 00:01:33,959
You hang in there.
What happened?
35
00:01:34,028 --> 00:01:35,894
- Gunman held up
the family store.
36
00:01:35,963 --> 00:01:37,229
- We were in the back,
stocking the freezer.
37
00:01:37,298 --> 00:01:39,298
- And Gabriel was working
the register.
38
00:01:39,366 --> 00:01:40,933
- Mr. and Mrs. Park,
why don't you come with me
39
00:01:41,001 --> 00:01:42,501
and let Dr. Rhodes work, okay?
- All right.
40
00:01:42,570 --> 00:01:45,170
On my count.
One, two, three.
41
00:01:45,239 --> 00:01:48,240
[dramatic music]
42
00:01:48,309 --> 00:01:49,942
♪ ♪
43
00:01:50,010 --> 00:01:52,077
Single bullet hole,
interior abdomen.
44
00:01:52,146 --> 00:01:54,079
Let's get a chest x-ray
and log roll.
45
00:01:54,148 --> 00:01:57,082
On my count, one, two, three.
There we go.
46
00:01:57,151 --> 00:01:58,417
- [whimpering]
- No exit wound.
47
00:01:58,486 --> 00:01:59,918
All right, back down.
48
00:01:59,987 --> 00:02:01,253
Let's find out
where this bullet is.
49
00:02:01,322 --> 00:02:02,955
Everybody clear.
50
00:02:03,023 --> 00:02:04,189
- [grunting]
51
00:02:04,258 --> 00:02:05,791
- We're gonna take care
of you, Gabe.
52
00:02:05,893 --> 00:02:07,993
- X-ray's up.
- There it is.
53
00:02:08,062 --> 00:02:09,928
All right,
trans abdominal trajectory.
54
00:02:09,997 --> 00:02:11,263
He needs surgery.
55
00:02:11,332 --> 00:02:13,132
- Please, my left leg,
I can't feel it.
56
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
- Gabriel, I'm going to do
everything I can to fix
57
00:02:15,169 --> 00:02:17,469
your leg, but right now I need
to look inside your belly
58
00:02:17,538 --> 00:02:18,871
and make sure that
everything is okay.
59
00:02:18,939 --> 00:02:21,106
You understand me?
Good.
60
00:02:21,175 --> 00:02:22,441
Call for blood.
61
00:02:22,510 --> 00:02:23,609
Let's move him over
to the hybrid OR.
62
00:02:23,677 --> 00:02:25,010
Page my team.
Let's go.
63
00:02:25,079 --> 00:02:31,150
♪ ♪
64
00:02:31,218 --> 00:02:33,819
- Will.
- What's up, Jay?
65
00:02:33,888 --> 00:02:35,154
- They just brought
that kid in.
66
00:02:35,222 --> 00:02:37,189
He was shot
in a convenience store.
67
00:02:37,258 --> 00:02:39,458
- Okay.
- So we caught the guy,
68
00:02:39,527 --> 00:02:40,893
and we got the gun
that he used.
69
00:02:40,961 --> 00:02:44,062
- Good.
Why are you telling me?
70
00:02:44,131 --> 00:02:47,633
- CPD ran the serial number
on it, and it's your gun...
71
00:02:47,701 --> 00:02:49,835
The one that was stolen.
72
00:02:49,904 --> 00:02:56,041
♪ ♪
73
00:03:04,054 --> 00:03:09,025
- Hey.
Any word on the boy?
74
00:03:10,028 --> 00:03:11,194
I heard it was your gun.
- Don't say it, okay?
75
00:03:11,262 --> 00:03:12,528
The last thing I need
right now is a lecture.
76
00:03:12,597 --> 00:03:14,297
- I wasn't going to.
77
00:03:14,365 --> 00:03:15,932
- It's not like I put the gun
in the shooter's hand.
78
00:03:16,000 --> 00:03:19,068
It was stolen from me.
- I know that.
79
00:03:19,137 --> 00:03:22,038
Look, I know this is
a terrible situation.
80
00:03:22,106 --> 00:03:24,407
I just hope you're talking
to someone.
81
00:03:24,475 --> 00:03:27,944
Your therapist or--
- Why do you even care?
82
00:03:28,012 --> 00:03:33,115
You said we
were done, remember?
83
00:03:33,184 --> 00:03:35,585
- Hey, any update
on Britt Mills?
84
00:03:35,653 --> 00:03:37,253
- Other than learning
from her mom you two
85
00:03:37,322 --> 00:03:39,322
were on your first date?
- [exhales]
86
00:03:39,390 --> 00:03:41,324
- It had to be awkward
to find her daughter like that.
87
00:03:41,392 --> 00:03:43,059
- Yeah.
88
00:03:43,127 --> 00:03:45,828
- Britt's echocardiogram
is showing endocarditis.
89
00:03:45,897 --> 00:03:48,064
It happens sometimes with
intravenous drug users.
90
00:03:48,132 --> 00:03:50,333
I bet bacteria from a needle
worked its way to the heart.
91
00:03:50,401 --> 00:03:52,468
- What's cardiology saying?
92
00:03:52,537 --> 00:03:54,937
- They advise against surgery.
I think we should treat
93
00:03:55,006 --> 00:03:57,006
with a six week course
of antibiotics,
94
00:03:57,075 --> 00:03:58,975
so we need to put
in a PICC line.
95
00:03:59,043 --> 00:04:01,510
- PICC line?
I don't know.
96
00:04:01,579 --> 00:04:04,280
I mean she's only been clean
a few weeks.
97
00:04:04,349 --> 00:04:06,282
Leaving a catheter in her arm?
98
00:04:06,351 --> 00:04:08,150
That's almost an invitation
to relapse.
99
00:04:08,219 --> 00:04:10,152
- But if we don't, she'll have
to come into the hospital
100
00:04:10,221 --> 00:04:14,523
twice a day for infusions.
- Got to be another way.
101
00:04:14,592 --> 00:04:17,226
- Dr. Rhodes.
- Thanks.
102
00:04:19,030 --> 00:04:23,299
- Connor, is the kid
gonna be okay?
103
00:04:23,368 --> 00:04:25,201
- Yeah, he'll definitely live.
104
00:04:25,270 --> 00:04:27,036
We repaired a bunch of small
bowel where the bullet
105
00:04:27,105 --> 00:04:29,472
tore through, but it's still
lodged in his spinal canal.
106
00:04:29,540 --> 00:04:31,207
- How bad is it?
107
00:04:31,276 --> 00:04:32,942
- Too soon to tell,
but, when he came in,
108
00:04:33,011 --> 00:04:35,044
he said he lost feeling
in his left leg.
109
00:04:35,113 --> 00:04:36,545
We're sending him up to CT,
110
00:04:36,614 --> 00:04:39,048
get a better idea of
what's going on.
111
00:04:39,117 --> 00:04:41,150
Neurology's gonna take
a look at him.
112
00:04:41,219 --> 00:04:44,020
We got it.
113
00:04:44,088 --> 00:04:45,655
[alarm blaring]
114
00:04:45,723 --> 00:04:48,357
- Maggie, female mid-30s,
syncopal episode in the field.
115
00:04:48,426 --> 00:04:50,693
Down maybe 30 seconds
before roused by bystanders.
116
00:04:50,762 --> 00:04:51,961
- Sydney?
117
00:04:52,030 --> 00:04:54,163
- Hey, Maggie.
- Hey.
118
00:04:54,232 --> 00:04:56,065
Dr. Lanik, you're
going to treatment 3.
119
00:04:56,134 --> 00:04:58,534
- Went from GCS 12 to 14
with a sternal rub,
120
00:04:58,603 --> 00:05:01,304
supplemental oxygen,
and 250 mils normal saline.
121
00:05:01,372 --> 00:05:04,674
Monitor showing multiple PVCs.
- I fainted.
122
00:05:04,742 --> 00:05:07,043
- Yes, and we're going to take
very good care of you.
123
00:05:07,111 --> 00:05:10,279
- BP's a little low, 100/66,
and heart rate, 78.
124
00:05:10,348 --> 00:05:12,081
But I'm not sure
if she's beta blocked.
125
00:05:12,150 --> 00:05:15,551
- Okay, transfer on my count.
One, two, three.
126
00:05:15,620 --> 00:05:18,387
- She's got a tunneled cath
in the left upper chest.
127
00:05:18,456 --> 00:05:22,224
- That's for dialysis.
She's on the list for a kidney.
128
00:05:22,293 --> 00:05:24,060
- Hey, order a 12-lead EKG.
- All right.
129
00:05:24,128 --> 00:05:29,098
- Am I gonna be okay?
- Yes, you are.
130
00:05:29,167 --> 00:05:31,534
- Where's that x-ray?
131
00:05:31,602 --> 00:05:34,537
[dramatic music]
132
00:05:34,605 --> 00:05:36,405
Okay, clear.
133
00:05:36,474 --> 00:05:41,544
♪ ♪
134
00:05:41,612 --> 00:05:45,214
Ms. Curry?
- Ooh, mild fluid overload.
135
00:05:45,283 --> 00:05:47,249
- So?
- Cardiac enzymes,
136
00:05:47,318 --> 00:05:49,618
BMP, CBC,
blood cultures times two.
137
00:05:49,687 --> 00:05:51,087
- Yeah, give her
a dose of vanc.
138
00:05:51,155 --> 00:05:53,089
25 milligrams per kilogram.
- On it.
139
00:05:53,157 --> 00:05:55,124
- Repeat her vitals and let me
know when her labs are back.
140
00:05:55,193 --> 00:05:57,393
- Okay.
141
00:05:57,462 --> 00:06:02,565
♪ ♪
142
00:06:02,633 --> 00:06:04,467
- Okay.
143
00:06:04,535 --> 00:06:07,236
♪ ♪
144
00:06:07,305 --> 00:06:11,140
- You know this patient?
- She grew up near me.
145
00:06:11,209 --> 00:06:14,243
Came in a couple weeks ago
with sepsis.
146
00:06:14,312 --> 00:06:16,545
I should have
seen her immediately.
147
00:06:16,614 --> 00:06:21,384
♪ ♪
148
00:06:21,452 --> 00:06:23,319
- Feels like somebody sitting
on my chest
149
00:06:23,388 --> 00:06:24,620
and my back
at the same time
150
00:06:24,689 --> 00:06:26,255
ever since we
got back from
151
00:06:26,324 --> 00:06:28,290
that cross country ski trip
two days ago.
152
00:06:28,359 --> 00:06:30,092
I never felt anything
like this.
153
00:06:30,161 --> 00:06:32,795
- This isn't like him.
Patrick's always so healthy,
154
00:06:32,864 --> 00:06:36,232
even if he sort of let himself
go the last few years.
155
00:06:36,300 --> 00:06:38,467
- Really, Alice?
156
00:06:38,536 --> 00:06:40,169
- It's your medical history.
157
00:06:40,238 --> 00:06:43,506
It's relevant, isn't it?
158
00:06:43,574 --> 00:06:45,708
- Uh, yeah.
159
00:06:55,286 --> 00:06:58,521
Does the pain extend down
your arm or up to your jaw?
160
00:06:58,589 --> 00:07:02,091
- No.
- Does this hurt?
161
00:07:02,160 --> 00:07:03,826
Out of ten,
ten being the most painful.
162
00:07:03,895 --> 00:07:07,163
- Mm, I guess a five.
163
00:07:07,231 --> 00:07:09,165
- Okay, let's get
a CBC, CMP, troponins,
164
00:07:09,233 --> 00:07:13,469
and set Mr. Novak
up for an EKG.
165
00:07:13,538 --> 00:07:15,504
- Patrick?
[machine beeping]
166
00:07:15,573 --> 00:07:18,040
[tense music]
167
00:07:18,109 --> 00:07:19,809
- No pulse.
- What?
168
00:07:19,877 --> 00:07:21,377
- He's not breathing, bag him.
- Got it.
169
00:07:21,446 --> 00:07:23,212
- But he's got
normal sinus rhythm.
170
00:07:23,281 --> 00:07:24,213
- There's no pulse.
171
00:07:24,282 --> 00:07:25,681
He's in PEA.
Call a code.
172
00:07:25,750 --> 00:07:27,550
- Patrick?
- We need help in here!
173
00:07:27,618 --> 00:07:30,519
- Need an airway!
- Look.
174
00:07:30,588 --> 00:07:32,521
- He just opened his eyes.
He's breathing on his own.
175
00:07:32,590 --> 00:07:34,557
- Oh, thank God.
176
00:07:34,625 --> 00:07:37,193
Honey, are you okay?
177
00:07:37,261 --> 00:07:39,662
- Patrick?
- Asystole.
178
00:07:39,730 --> 00:07:42,331
- Milligram of epi, now.
- Wha--
179
00:07:42,400 --> 00:07:44,366
- Intubate him.
- [groans]
180
00:07:44,435 --> 00:07:46,202
- Hold off.
Patient's breathing on his own.
181
00:07:46,270 --> 00:07:48,571
- Can someone tell me
what is happening?
182
00:07:48,639 --> 00:07:50,506
- Your husband is
in cardiac arrest,
183
00:07:50,575 --> 00:07:51,807
but as long as
I'm doing compressions,
184
00:07:51,876 --> 00:07:53,476
he's getting oxygen
to his brain.
185
00:07:53,544 --> 00:07:55,578
We'll keep at it until
his heart takes over.
186
00:07:55,646 --> 00:07:58,347
- Honey, Patrick.
I'm right here.
187
00:07:58,416 --> 00:07:59,548
[kisses]
188
00:07:59,617 --> 00:08:01,851
[somber music]
189
00:08:01,919 --> 00:08:04,253
- You're saying it's not
just the withdrawal?
190
00:08:04,322 --> 00:08:06,088
I have a heart infection?
191
00:08:06,157 --> 00:08:08,858
- Symptoms of endocarditis
usually come on slowly
192
00:08:08,926 --> 00:08:11,727
and they're often mistaken
for heroin withdrawal.
193
00:08:11,796 --> 00:08:13,729
- The chest pains you were
feeling this morning.
194
00:08:13,798 --> 00:08:17,266
- We can treat endocarditis
with long-term antibiotics,
195
00:08:17,335 --> 00:08:20,236
which normally involve leaving
a catheter in the arm.
196
00:08:20,304 --> 00:08:21,537
A PICC line.
197
00:08:21,606 --> 00:08:24,340
- It's okay,
I'm used to needles.
198
00:08:24,408 --> 00:08:27,710
- Britt, we really get how
tricky early sobriety can be
199
00:08:27,778 --> 00:08:29,245
and we just want to put you in
200
00:08:29,313 --> 00:08:31,347
the best possible position
to succeed.
201
00:08:31,415 --> 00:08:33,582
So if we're gonna
give you this PICC line,
202
00:08:33,651 --> 00:08:35,551
there's something else
we'd also like you to consider.
203
00:08:35,620 --> 00:08:37,453
- What?
- Well, it's a drug
204
00:08:37,522 --> 00:08:40,556
called Naltrexone that blocks
the effects of opioids
205
00:08:40,625 --> 00:08:42,625
on the brain's limbic system,
206
00:08:42,693 --> 00:08:45,361
essentially making it
impossible to get high.
207
00:08:45,429 --> 00:08:46,762
- There's a drug
that'll stop me
208
00:08:46,831 --> 00:08:49,765
from getting high?
- Let's do that.
209
00:08:49,834 --> 00:08:52,935
- Listen, Naltrexone is by
no means a magic bullet,
210
00:08:53,004 --> 00:08:55,304
and it comes with
certain very real risks.
211
00:08:55,373 --> 00:08:56,939
- The thing is, Britt,
you can't take it
212
00:08:57,008 --> 00:08:59,642
unless you've been opioid free
for at least 14 days.
213
00:08:59,710 --> 00:09:02,645
If there are any opioids
in your system,
214
00:09:02,713 --> 00:09:05,614
the Naltrexone could trigger
severe side effects.
215
00:09:05,683 --> 00:09:09,285
- I'm clean.
- For over two weeks.
216
00:09:09,353 --> 00:09:12,588
- Okay, well, it's also crucial
for you to understand,
217
00:09:12,657 --> 00:09:15,658
if you were to use, it could
very well lead to an overdose.
218
00:09:15,726 --> 00:09:18,327
- I'm not going to.
Ever.
219
00:09:18,396 --> 00:09:20,563
- She's been trying so hard.
220
00:09:20,631 --> 00:09:22,431
[soft music]
221
00:09:22,500 --> 00:09:24,466
- Okay, well, we just need
to do a urine test
222
00:09:24,569 --> 00:09:27,236
to be safe and, uh--
and we're set.
223
00:09:27,305 --> 00:09:30,606
- Okay.
- This is great, I mean--
224
00:09:30,675 --> 00:09:32,174
[sobs]
225
00:09:32,243 --> 00:09:35,177
[hopeful music]
226
00:09:35,246 --> 00:09:41,450
♪ ♪
227
00:09:41,519 --> 00:09:43,485
- Ava.
- Hello, Connor.
228
00:09:43,554 --> 00:09:45,821
- Um...
229
00:09:45,890 --> 00:09:47,823
how's the hand?
230
00:09:47,892 --> 00:09:51,694
- Ah, it's much better.
It was my fault.
231
00:09:51,762 --> 00:09:53,495
I should have
gotten my hand out of the way.
232
00:09:53,564 --> 00:09:56,632
- Well, maybe I could have
been a little more careful.
233
00:10:05,643 --> 00:10:07,843
Look, I am sorry that
I haven't been able
234
00:10:07,912 --> 00:10:11,480
to come by to check on you.
- It's okay.
235
00:10:11,549 --> 00:10:14,783
I know we're not in
the best of places right now.
236
00:10:14,852 --> 00:10:17,519
- Yeah.
- Dr. Rhodes.
237
00:10:17,588 --> 00:10:21,523
Once again, you are doing
your best to ruin my day.
238
00:10:21,592 --> 00:10:24,026
- Maybe I should go.
- No, no, you stay, Dr. Bekker.
239
00:10:24,095 --> 00:10:28,364
This concerns you, too.
Two months ago, you operated on
240
00:10:28,432 --> 00:10:30,833
a gunshot victim,
Shawn Corcoran?
241
00:10:30,901 --> 00:10:32,901
- Yeah?
- And you assisted?
242
00:10:32,970 --> 00:10:36,805
He died,
and someone is alleging
243
00:10:36,874 --> 00:10:39,475
that you brought him to the ICU
with his abdomen left open
244
00:10:39,543 --> 00:10:41,043
when you should
have closed him.
245
00:10:41,112 --> 00:10:44,380
And then, you lightened
his anesthesia prematurely
246
00:10:44,448 --> 00:10:46,548
while contributing
to his death.
247
00:10:46,617 --> 00:10:48,017
- Who made these allegations?
248
00:10:48,085 --> 00:10:50,386
- It was
an anonymous complaint.
249
00:10:50,454 --> 00:10:52,921
Unfortunately, the hospital
oversight committee is obliged
250
00:10:52,990 --> 00:10:56,358
to do a root cause analysis
into the case.
251
00:10:56,427 --> 00:10:59,728
You'll both be interviewed.
- And then what?
252
00:10:59,797 --> 00:11:02,998
- Well, if the committee finds
that the charges have merit,
253
00:11:03,067 --> 00:11:04,733
you, Dr. Rhodes,
will be brought before
254
00:11:04,802 --> 00:11:06,402
a peer review board.
255
00:11:06,470 --> 00:11:09,905
But hopefully
that does not happen.
256
00:11:09,974 --> 00:11:12,808
Your hybrid OR has cost
this hospital a fortune,
257
00:11:12,910 --> 00:11:14,777
but it has made
for some good PR.
258
00:11:14,845 --> 00:11:19,782
The last thing I need is
a scandal involving its chief.
259
00:11:19,850 --> 00:11:23,352
[tense music]
260
00:11:23,421 --> 00:11:27,022
- Connor, peer review?
You could lose your license.
261
00:11:29,460 --> 00:11:31,026
- Yeah.
262
00:11:34,983 --> 00:11:37,151
- Mr. Davis, you're back.
263
00:11:38,121 --> 00:11:39,587
- Yeah, it's starting to feel
like we live here.
264
00:11:39,655 --> 00:11:41,689
But I'm just a little bit
worried about Sophie.
265
00:11:41,758 --> 00:11:43,824
- What's the matter with her?
- She's not eating
266
00:11:43,893 --> 00:11:46,427
like she should, and she's
sleeping more than usual.
267
00:11:46,496 --> 00:11:47,795
- All right, well, why don't
you lay her down right here
268
00:11:47,864 --> 00:11:48,929
and I'll take a look, okay?
269
00:11:48,998 --> 00:11:51,265
- Okay.
You're okay.
270
00:11:51,334 --> 00:11:52,600
- [fussing]
271
00:11:52,668 --> 00:11:55,669
- Just right here.
Hey.
272
00:11:55,738 --> 00:11:58,506
- [cooing]
273
00:11:58,574 --> 00:12:01,308
- You're all right.
274
00:12:01,377 --> 00:12:04,879
- 100.1.
- She is running a fever.
275
00:12:04,947 --> 00:12:06,814
- [crying]
276
00:12:09,519 --> 00:12:13,687
[crying]
277
00:12:15,191 --> 00:12:19,393
- I'm not seeing
anything unexpected.
278
00:12:19,462 --> 00:12:21,729
- Okay.
279
00:12:21,798 --> 00:12:23,631
- Don't worry,
we'll figure this out.
280
00:12:26,402 --> 00:12:28,669
Put in an IV and check
the patency of the g-tube.
281
00:12:28,738 --> 00:12:29,870
It could just be she's not
282
00:12:29,939 --> 00:12:31,672
getting her fluids
and nutrition in.
283
00:12:31,741 --> 00:12:33,374
- Right.
- This have anything to do
284
00:12:33,443 --> 00:12:35,709
with her heart condition?
- I don't know yet.
285
00:12:35,778 --> 00:12:37,645
Um, it could just be
that, right now,
286
00:12:37,713 --> 00:12:39,580
she's not getting
the nourishment she needs.
287
00:12:39,649 --> 00:12:41,315
But let's just
check the tube first,
288
00:12:41,384 --> 00:12:43,317
and then, we'll go
from there, okay?
289
00:12:43,386 --> 00:12:46,320
- Okay.
- All right.
290
00:12:46,389 --> 00:12:50,558
- Ms. Hawkins, your tests show
potassium 9.2,
291
00:12:50,626 --> 00:12:53,994
chloride 115,
BUN 105, and creatinine 6.
292
00:12:54,063 --> 00:12:55,963
- What that mean?
- It means your dialysis
293
00:12:56,099 --> 00:12:57,731
hasn't been working.
294
00:12:57,800 --> 00:12:59,867
When was the last time
that you went to the center?
295
00:12:59,936 --> 00:13:01,936
- A few days ago.
Why?
296
00:13:02,004 --> 00:13:04,572
- And did they mention any
problems with your flow rates?
297
00:13:04,640 --> 00:13:07,341
Because your catheter
is clotted.
298
00:13:07,410 --> 00:13:10,678
Maybe told you to come to the
hospital and get it replaced?
299
00:13:10,746 --> 00:13:14,782
- Oh, something like that,
maybe, yeah.
300
00:13:14,851 --> 00:13:16,750
But then I got too sick.
301
00:13:16,819 --> 00:13:18,686
- That's okay,
we'll get it all fixed up,
302
00:13:18,754 --> 00:13:20,454
and get you
emergency dialysis.
303
00:13:20,523 --> 00:13:23,624
- Mm-hmm, meanwhile, we need
to lower your potassium.
304
00:13:23,693 --> 00:13:25,359
Let's give her an amp
of bicarbonate,
305
00:13:25,428 --> 00:13:27,528
ten units regular insulin,
an amp of D50,
306
00:13:27,597 --> 00:13:29,897
and then,
8.4 grams of patiromer.
307
00:13:29,966 --> 00:13:31,232
- Got it.
308
00:13:31,300 --> 00:13:34,468
[machine beeping]
309
00:13:34,537 --> 00:13:35,903
- All of that?
310
00:13:38,875 --> 00:13:40,975
It's really bad, isn't it?
311
00:13:41,043 --> 00:13:43,944
- Mm-hmm.
You need a new kidney.
312
00:13:44,013 --> 00:13:45,412
I'm gonna see
if I can get you moved up
313
00:13:45,481 --> 00:13:47,948
on the transplant list.
314
00:13:48,017 --> 00:13:50,751
- Maggie...
315
00:13:50,820 --> 00:13:53,387
You're taking
such good care of me.
316
00:13:53,456 --> 00:13:54,655
[somber music]
317
00:13:54,724 --> 00:13:56,490
Thank you.
318
00:13:56,559 --> 00:14:03,564
♪ ♪
319
00:14:04,500 --> 00:14:08,302
- No more ski trips,
I promise.
320
00:14:08,371 --> 00:14:10,437
I know you didn't want to go.
321
00:14:10,506 --> 00:14:13,307
- Dr. Halstead,
should we get him on ECMO?
322
00:14:13,376 --> 00:14:14,742
- We can't put a patient
on ECMO
323
00:14:14,810 --> 00:14:16,076
unless we have a plan
to get him off it.
324
00:14:16,145 --> 00:14:17,745
- Then what can we do?
- This is it.
325
00:14:17,813 --> 00:14:19,413
There's nothing else.
326
00:14:19,482 --> 00:14:21,849
I'm not gonna stop
until his pulse comes back.
327
00:14:21,918 --> 00:14:24,518
♪ ♪
328
00:14:24,587 --> 00:14:28,088
- You need a break.
Let me take over for a while.
329
00:14:28,157 --> 00:14:29,790
♪ ♪
330
00:14:29,859 --> 00:14:32,793
- All right.
Switch.
331
00:14:38,801 --> 00:14:41,769
Hey, you good?
332
00:14:41,837 --> 00:14:44,972
I'll be right back.
333
00:14:45,041 --> 00:14:47,374
- Based on my experience,
334
00:14:47,443 --> 00:14:50,311
it's definitely
the best course of action.
335
00:14:50,379 --> 00:14:51,645
Okay.
336
00:14:51,714 --> 00:14:54,448
♪ ♪
337
00:14:54,517 --> 00:14:55,950
Hey, Sam.
338
00:14:56,018 --> 00:14:57,718
What's the report
on the GSW victim?
339
00:14:57,787 --> 00:14:59,853
- Since when
is he your patient?
340
00:14:59,922 --> 00:15:01,722
- Come on, Sam.
341
00:15:01,791 --> 00:15:03,691
- Bullet lodged
in his cord at T12,
342
00:15:03,759 --> 00:15:05,326
hematoma surrounding the cord.
343
00:15:05,394 --> 00:15:06,794
Kid's hemiplegic
on his left side,
344
00:15:06,862 --> 00:15:08,729
right leg still works.
345
00:15:08,798 --> 00:15:10,464
- Wait, so there's a chance
he'll regain feeling
346
00:15:10,533 --> 00:15:12,132
in his left leg
when you pull the bullet out?
347
00:15:12,201 --> 00:15:14,835
- No, we're leaving it in.
Removing the bullet risks
348
00:15:14,904 --> 00:15:17,338
substantial bleeding along
with more potential damage
349
00:15:17,406 --> 00:15:18,739
to the spinal cord,
which could result
350
00:15:18,808 --> 00:15:20,341
in the kid being paraplegic.
351
00:15:20,409 --> 00:15:21,842
- Well, isn't that
worth the risk
352
00:15:21,911 --> 00:15:23,577
if it means he might gain
full function back?
353
00:15:23,646 --> 00:15:26,480
- Well, I'd rather have one
good leg than two bad ones.
354
00:15:26,549 --> 00:15:28,916
- Wait, look, we're talking
about a kid, here.
355
00:15:29,018 --> 00:15:30,718
Okay, with his whole life
ahead of him.
356
00:15:30,786 --> 00:15:33,721
- Halstead, no one asked
for your uninformed opinion,
357
00:15:33,789 --> 00:15:35,356
and the family's
made their decision.
358
00:15:35,424 --> 00:15:38,826
Go back to the ED
and put a Band-Aid on someone.
359
00:15:38,894 --> 00:15:45,866
♪ ♪
360
00:15:49,572 --> 00:15:53,173
- Good news, the urine tox
screen came back clean.
361
00:15:53,242 --> 00:15:55,676
- I wasn't worried.
362
00:15:55,745 --> 00:15:58,012
- Monique, let's administer
the first dose of Naltrexone,
363
00:15:58,080 --> 00:16:00,681
then send her up
to the IR for a PICC line.
364
00:16:00,750 --> 00:16:01,715
- Could you turn
on your side, please?
365
00:16:01,784 --> 00:16:03,851
- Mm-hmm.
- Honey...
366
00:16:03,919 --> 00:16:05,552
Are you--
are you sure about this?
367
00:16:05,621 --> 00:16:07,021
This is a really big step.
368
00:16:07,089 --> 00:16:10,024
- Yes, Mom.
I'm sure.
369
00:16:10,092 --> 00:16:12,660
- Just a little pinch, okay?
- Mm-hmm.
370
00:16:16,132 --> 00:16:20,534
- That's it.
- Thank you, both.
371
00:16:23,472 --> 00:16:25,739
- I understand what she does
for a living,
372
00:16:25,808 --> 00:16:28,709
but she's been responsible
with her health.
373
00:16:29,645 --> 00:16:31,111
No--
374
00:16:31,180 --> 00:16:33,414
She's not high risk.
375
00:16:33,516 --> 00:16:35,215
♪ ♪
376
00:16:35,284 --> 00:16:39,219
Yes.
I understand.
377
00:16:39,288 --> 00:16:41,522
- That about Sydney?
378
00:16:43,059 --> 00:16:45,893
- Yeah, she's on the bottom
of the transplant list
379
00:16:45,961 --> 00:16:47,628
because she's a sex worker.
380
00:16:47,697 --> 00:16:49,930
[phone clacking]
381
00:16:49,999 --> 00:16:51,899
When she came in,
I kept her waiting.
382
00:16:51,967 --> 00:16:53,133
I didn't take her seriously.
383
00:16:53,202 --> 00:16:55,235
I didn't realize
that she was septic.
384
00:16:55,304 --> 00:16:58,172
[sighs]
385
00:16:58,240 --> 00:17:01,508
♪ ♪
386
00:17:01,577 --> 00:17:02,843
Maybe if I hadn't
kept her waiting,
387
00:17:02,912 --> 00:17:04,478
this wouldn't have happened.
388
00:17:04,547 --> 00:17:08,615
- Maggie, you don't know that.
389
00:17:08,684 --> 00:17:10,751
- You know, we grew up a couple
blocks from each other.
390
00:17:10,820 --> 00:17:14,755
Huge difference,
those couple blocks.
391
00:17:14,824 --> 00:17:17,758
[somber music[
392
00:17:17,827 --> 00:17:19,827
♪ ♪
393
00:17:19,895 --> 00:17:21,762
April?
394
00:17:21,831 --> 00:17:24,765
I want you to do
a blood draw on me.
395
00:17:24,834 --> 00:17:27,868
- A blood draw?
396
00:17:27,937 --> 00:17:30,204
Maggie, you cannot be serious.
397
00:17:30,272 --> 00:17:34,174
- Treatment 4's open.
Let's go.
398
00:17:36,212 --> 00:17:39,813
[machine beeping]
399
00:17:39,882 --> 00:17:43,951
- She's not breathing.
- Sats are down to 60%.
400
00:17:44,019 --> 00:17:48,155
- Start bagging.
- Sats are coming back up.
401
00:17:48,224 --> 00:17:51,558
88, 93.
- Need to intubate.
402
00:17:51,627 --> 00:17:54,795
[tense music]
403
00:17:54,864 --> 00:18:00,968
♪ ♪
404
00:18:01,036 --> 00:18:03,137
I'm in.
Bag her.
405
00:18:03,205 --> 00:18:05,038
Call for a vent
and get a chest x-ray.
406
00:18:05,107 --> 00:18:12,112
♪ ♪
407
00:18:14,216 --> 00:18:16,316
- She's stable for now.
- What's wrong with her?
408
00:18:16,385 --> 00:18:19,052
- I don't know yet, but we're
gonna get to the bottom of it.
409
00:18:19,121 --> 00:18:21,255
♪ ♪
410
00:18:21,323 --> 00:18:23,991
- Come back, Patrick.
Please?
411
00:18:24,059 --> 00:18:28,695
Just come back.
[sobbing]
412
00:18:28,764 --> 00:18:32,733
- Dr. Halstead,
it's been ten minutes.
413
00:18:32,802 --> 00:18:36,170
- No.
414
00:18:36,238 --> 00:18:38,906
Stay with me please, baby.
415
00:18:38,974 --> 00:18:41,308
[sobs]
416
00:18:44,947 --> 00:18:46,980
- Excuse me.
Will, I need a word.
417
00:18:49,051 --> 00:18:50,551
- [sobbing]
418
00:18:52,855 --> 00:18:54,588
- Gabriel and his parents
are now saying
419
00:18:54,657 --> 00:18:56,857
they want the surgery
to remove the bullet.
420
00:18:56,926 --> 00:18:58,559
- Glad to hear it.
421
00:18:58,627 --> 00:19:00,360
- You had no right
interfering with my patient.
422
00:19:00,429 --> 00:19:02,129
- Hey, all I did was make sure
they knew their options.
423
00:19:02,198 --> 00:19:04,698
- No, you went in there
and advocated for a surgery
424
00:19:04,767 --> 00:19:05,933
that they had decided against.
425
00:19:06,001 --> 00:19:07,601
- Connor, this kid shouldn't
have to live
426
00:19:07,670 --> 00:19:09,169
the rest of his life
with only one good leg.
427
00:19:09,238 --> 00:19:11,705
- No, he shouldn't,
but what happened happened,
428
00:19:11,774 --> 00:19:12,873
and we can't change that.
429
00:19:12,942 --> 00:19:14,074
- Well, maybe we can.
430
00:19:14,143 --> 00:19:15,609
Maybe he can go back
to the way he was.
431
00:19:15,678 --> 00:19:18,212
- Will, I get it, man.
It was your gun.
432
00:19:18,280 --> 00:19:19,813
You might have
some messed up idea
433
00:19:19,882 --> 00:19:21,048
that this was
somehow your fault,
434
00:19:21,116 --> 00:19:22,749
but pushing for
that surgery,
435
00:19:22,818 --> 00:19:24,918
the kid could wind up
in a wheelchair.
436
00:19:24,987 --> 00:19:27,221
- Or he could be made
whole again.
437
00:19:27,289 --> 00:19:29,723
I have a patient to attend to.
438
00:19:29,792 --> 00:19:32,726
[ominous music]
439
00:19:32,795 --> 00:19:36,897
- Help, help!
Somebody help my daughter!
440
00:19:36,966 --> 00:19:40,901
♪ ♪
441
00:19:40,970 --> 00:19:43,770
- Excuse me.
- Need noodle.
442
00:19:43,839 --> 00:19:45,072
Not noodle, uh...
- She's seizing,
443
00:19:45,140 --> 00:19:47,107
5 milligrams of Ativan.
444
00:19:47,176 --> 00:19:49,643
[machine beeping]
445
00:19:51,914 --> 00:19:54,147
- Okay, meds are in.
446
00:19:54,216 --> 00:19:57,417
- Dan, help her,
help her, help her!
447
00:19:57,486 --> 00:20:00,420
[machine beeping]
448
00:20:00,489 --> 00:20:04,157
- BP 154 over 94.
Heart rate 118.
449
00:20:04,226 --> 00:20:07,094
Sats 92%.
- She's stable.
450
00:20:07,162 --> 00:20:10,097
[dramatic music]
451
00:20:10,165 --> 00:20:12,299
- How did that happen?
Was it the injection?
452
00:20:12,368 --> 00:20:15,102
- No, only if Britt
had drugs in her system.
453
00:20:15,170 --> 00:20:18,639
- Hm, but--but she didn't.
454
00:20:18,707 --> 00:20:19,973
Did she?
455
00:20:20,042 --> 00:20:21,808
♪ ♪
456
00:20:26,541 --> 00:20:29,243
- Maggie, come with me.
457
00:20:29,679 --> 00:20:31,712
We need the room.
458
00:20:34,217 --> 00:20:36,050
[clears throat]
459
00:20:38,855 --> 00:20:41,389
I'm on
the transplant committee.
460
00:20:41,457 --> 00:20:45,092
I am notified about
every HLA match.
461
00:20:45,161 --> 00:20:47,261
Did you really think
I wouldn't find out
462
00:20:47,330 --> 00:20:49,230
that you planned
to donate a kidney?
463
00:20:49,298 --> 00:20:51,065
- Well, I hoped you wouldn't,
464
00:20:51,134 --> 00:20:52,767
because I didn't want to have
this discussion with you.
465
00:20:52,835 --> 00:20:56,270
- Maggie, undergoing surgery
for a patient,
466
00:20:56,339 --> 00:20:59,607
an irreversible procedure,
467
00:20:59,676 --> 00:21:03,744
is a violation
of professional boundaries.
468
00:21:03,813 --> 00:21:07,915
- I'm sorry,
but I don't care.
469
00:21:07,984 --> 00:21:10,885
- So who are you doing it for?
470
00:21:10,953 --> 00:21:13,020
For her or for you?
471
00:21:13,089 --> 00:21:14,922
- For me?
- Well, look.
472
00:21:14,991 --> 00:21:16,857
I've gone through
Sydney's records.
473
00:21:16,926 --> 00:21:22,296
She was already in septic shock
when she came in, Maggie.
474
00:21:22,398 --> 00:21:24,799
We did everything
we could for her.
475
00:21:24,867 --> 00:21:30,037
So if this is coming out of
some misplaced sense of guilt--
476
00:21:30,106 --> 00:21:33,240
- She's at the bottom
of the transplant list.
477
00:21:33,309 --> 00:21:35,076
She's never gonna get a kidney,
478
00:21:35,144 --> 00:21:36,811
and she's gonna die
if I don't give her mine.
479
00:21:36,879 --> 00:21:40,781
- But have you stopped
to consider your own health?
480
00:21:40,850 --> 00:21:43,384
- Wha--
- Donating puts you at risk,
481
00:21:43,453 --> 00:21:45,119
Maggie, for infection,
482
00:21:45,188 --> 00:21:47,054
hypertension,
intestinal obstruction--
483
00:21:47,123 --> 00:21:49,223
- Those are
very rare side effects.
484
00:21:49,292 --> 00:21:56,130
- Okay, but what if
your remaining kidney fails?
485
00:21:56,199 --> 00:22:00,968
- People who donate kidneys do
just fine, and you know that.
486
00:22:01,037 --> 00:22:03,938
[tense music]
487
00:22:04,006 --> 00:22:09,677
- It is still an ethical
violation and I can't--I just--
488
00:22:09,746 --> 00:22:12,780
I can't let you do this.
489
00:22:12,849 --> 00:22:14,815
- Sharon, there's nothing
that you can do
490
00:22:14,884 --> 00:22:16,283
that's gonna stop me.
491
00:22:16,352 --> 00:22:19,153
♪ ♪
492
00:22:19,222 --> 00:22:21,155
- Actually, there is.
493
00:22:21,224 --> 00:22:24,258
You're out of
paid sick leave days.
494
00:22:24,327 --> 00:22:27,261
You can't take
the time off to recover...
495
00:22:27,330 --> 00:22:31,799
Not without jeopardizing
your employment.
496
00:22:31,868 --> 00:22:35,436
- Lose my job?
You would do that?
497
00:22:35,505 --> 00:22:39,206
- Maggie, yes, I would.
498
00:22:39,275 --> 00:22:42,209
[dramatic music]
499
00:22:42,278 --> 00:22:49,150
♪ ♪
500
00:22:56,192 --> 00:22:59,059
- She could have died.
501
00:22:59,128 --> 00:23:01,128
My baby could have died.
502
00:23:01,197 --> 00:23:03,497
- I'm just stumped as to how--
503
00:23:03,566 --> 00:23:06,000
how she passed the urine test.
504
00:23:06,068 --> 00:23:08,169
[machine beeping]
505
00:23:08,237 --> 00:23:10,204
- I don't know.
506
00:23:10,273 --> 00:23:12,907
[somber music]
507
00:23:12,975 --> 00:23:14,375
- Jackie.
508
00:23:14,443 --> 00:23:17,812
♪ ♪
509
00:23:17,880 --> 00:23:20,247
- It was mine.
It was my urine.
510
00:23:20,316 --> 00:23:23,217
She swore that she was clean,
and then, when you said
511
00:23:23,286 --> 00:23:26,887
she was gonna have to do
a drug test, she told me.
512
00:23:26,956 --> 00:23:31,158
She told me
she'd shot up a week ago.
513
00:23:31,227 --> 00:23:33,194
- And you went ahead anyway?
514
00:23:33,262 --> 00:23:36,397
- She--she said
that it wasn't that much.
515
00:23:36,465 --> 00:23:39,934
That it wouldn't matter.
516
00:23:40,002 --> 00:23:42,403
You have to understand,
this has been going on
517
00:23:42,471 --> 00:23:46,073
for such a long time.
I've tried everything.
518
00:23:46,142 --> 00:23:48,909
I got her a therapist.
I-I got her a job.
519
00:23:48,978 --> 00:23:51,579
I hardly ever
leave her alone.
520
00:23:51,647 --> 00:23:56,784
And still, every morning,
I wake up and I find
521
00:23:56,853 --> 00:24:01,222
that she's figured out
some other way to get high.
522
00:24:01,290 --> 00:24:06,360
The Naltrexone gave me hope
that it would save her.
523
00:24:06,429 --> 00:24:08,295
- Also could've killed her.
524
00:24:08,364 --> 00:24:10,331
- [whimpering]
525
00:24:11,934 --> 00:24:17,471
- Jackie, I cannot even imagine
how brutal this must be.
526
00:24:17,540 --> 00:24:20,274
But I'm gonna
be very honest with you.
527
00:24:20,343 --> 00:24:24,278
As a parent, I understand
the need to protect your child,
528
00:24:24,347 --> 00:24:27,948
and as long
as you keep doing that,
529
00:24:28,017 --> 00:24:30,050
she's never
going to get better.
530
00:24:30,119 --> 00:24:33,287
♪ ♪
531
00:24:33,356 --> 00:24:36,056
- [sniffling]
532
00:24:37,393 --> 00:24:40,294
- The committee's running
a little behind.
533
00:24:40,363 --> 00:24:42,596
- Ava, you are blameless
in all of this.
534
00:24:42,665 --> 00:24:45,199
I made every decision
in the OR.
535
00:24:46,569 --> 00:24:49,904
- Dr. Bekker,
they're ready for you.
536
00:25:03,853 --> 00:25:05,452
[knocking]
537
00:25:05,521 --> 00:25:07,855
- Hi.
- Hi.
538
00:25:07,924 --> 00:25:14,161
- Sophie's MRI shows
an abscess--an area of swelling
539
00:25:14,230 --> 00:25:15,930
in the right frontal lobe
of her brain.
540
00:25:15,998 --> 00:25:18,098
It's an infection.
541
00:25:20,202 --> 00:25:22,036
- How--why--
542
00:25:22,104 --> 00:25:25,172
- It can happen in children
with congenital heart disease.
543
00:25:25,241 --> 00:25:27,341
Bacteria originating
from the heart
544
00:25:27,410 --> 00:25:29,510
travels up to their brain.
- Mm-hmm.
545
00:25:29,578 --> 00:25:31,378
- So the neurosurgeons would
like to take her up to
546
00:25:31,447 --> 00:25:33,981
the operating room to have
a catheter placed
547
00:25:34,050 --> 00:25:36,016
and the abscess drained.
548
00:25:36,085 --> 00:25:39,353
- A catheter in her head?
549
00:25:39,422 --> 00:25:42,189
- The good news is, is that
the abscess is small enough
550
00:25:42,258 --> 00:25:45,326
so that she won't need
a craniotomy--surgery.
551
00:25:47,163 --> 00:25:50,464
- When my wife found out
she had a brain aneurysm.
552
00:25:50,533 --> 00:25:53,500
the doctors said
it was small enough
553
00:25:53,569 --> 00:25:56,337
that she didn't need
to have surgery,
554
00:25:56,405 --> 00:25:58,405
and then it killed her.
555
00:25:58,474 --> 00:26:00,708
[somber music]
556
00:26:00,776 --> 00:26:03,911
- I can't make you
any promises,
557
00:26:03,980 --> 00:26:05,579
but I can tell you
that this is
558
00:26:05,648 --> 00:26:08,148
an entirely different
situation.
559
00:26:09,352 --> 00:26:13,387
I'm hopeful.
You should be, too.
560
00:26:13,456 --> 00:26:15,556
♪ ♪
561
00:26:15,624 --> 00:26:17,725
- Okay.
562
00:26:17,793 --> 00:26:21,662
♪ ♪
563
00:26:21,731 --> 00:26:23,564
- Let me check for a pulse.
564
00:26:23,632 --> 00:26:25,366
[machine flatlining]
565
00:26:25,434 --> 00:26:27,935
Move.
- Patrick, come back!
566
00:26:28,004 --> 00:26:31,438
Oh, no.
No, you hang on, Patrick.
567
00:26:31,507 --> 00:26:34,341
Please.
568
00:26:34,410 --> 00:26:35,576
Oh, you hang on, Patrick.
569
00:26:35,644 --> 00:26:38,379
- Dr. Halstead.
- Oh, God.
570
00:26:38,447 --> 00:26:41,015
No...
571
00:26:41,083 --> 00:26:45,619
[machine flatlining]
572
00:26:45,688 --> 00:26:52,626
♪ ♪
573
00:26:52,695 --> 00:26:54,261
- I'm sorry.
574
00:26:54,330 --> 00:26:57,264
[somber music]
575
00:26:57,333 --> 00:26:58,365
♪ ♪
576
00:26:58,434 --> 00:27:01,702
- It's my fault.
[sniffles]
577
00:27:01,771 --> 00:27:03,971
I did this to him.
578
00:27:04,040 --> 00:27:06,740
♪ ♪
579
00:27:06,809 --> 00:27:09,209
- Okay, we are ready
to start your dialysis.
580
00:27:09,278 --> 00:27:10,778
♪ ♪
581
00:27:10,846 --> 00:27:13,080
- Huh?
582
00:27:13,149 --> 00:27:14,581
[machine beeping rapidly]
583
00:27:14,650 --> 00:27:16,617
- Sydney?
- She's in V-Fib.
584
00:27:16,685 --> 00:27:19,153
- Ugh, it's her potassium.
Call a code.
585
00:27:19,221 --> 00:27:21,055
- Code blue!
Get Lanik in here.
586
00:27:21,123 --> 00:27:24,158
[tense music]
587
00:27:24,226 --> 00:27:25,592
- Start bagging.
588
00:27:25,661 --> 00:27:27,294
- Still in V-fib.
Paddles.
589
00:27:27,363 --> 00:27:31,632
♪ ♪
590
00:27:31,700 --> 00:27:34,301
Charge to 200.
591
00:27:34,370 --> 00:27:36,470
- Charged.
592
00:27:36,539 --> 00:27:38,272
- Clear.
593
00:27:38,340 --> 00:27:40,607
[thumping]
594
00:27:40,676 --> 00:27:43,777
♪ ♪
595
00:27:43,846 --> 00:27:45,345
- Still in V-fib.
596
00:27:45,414 --> 00:27:46,814
- Milligram of epi.
597
00:27:46,882 --> 00:27:49,249
♪ ♪
598
00:27:49,318 --> 00:27:51,785
- Epi is in.
- Charge again.
599
00:27:51,854 --> 00:27:53,420
♪ ♪
600
00:27:53,489 --> 00:27:56,623
- Charged.
- Clear.
601
00:27:56,692 --> 00:27:58,459
[thumping]
602
00:27:58,527 --> 00:28:03,530
♪ ♪
603
00:28:03,599 --> 00:28:05,532
- Back in sinus rhythm.
604
00:28:05,601 --> 00:28:08,836
♪ ♪
605
00:28:08,904 --> 00:28:10,337
- Another round
of insulin, glucose,
606
00:28:10,406 --> 00:28:12,473
and two amps of bicarb.
- Got it.
607
00:28:12,541 --> 00:28:19,113
♪ ♪
608
00:28:19,181 --> 00:28:21,715
- Sydney, I'm right here.
609
00:28:21,784 --> 00:28:27,488
♪ ♪
610
00:28:35,810 --> 00:28:38,979
- Sam, don't do the surgery.
- Are you on drugs?
611
00:28:39,715 --> 00:28:40,014
You're the one
who pushed for this.
612
00:28:40,416 --> 00:28:41,515
- I was wrong.
613
00:28:41,584 --> 00:28:44,952
It wasn't a clinical decision.
It was emotional.
614
00:28:45,021 --> 00:28:47,354
- Yeah, well, it's too late.
615
00:28:47,423 --> 00:28:50,658
- Please, talk to the family.
- I already have.
616
00:28:50,726 --> 00:28:53,294
You made such
a compelling case for surgery
617
00:28:53,362 --> 00:28:54,895
that they're determined
to go through with it.
618
00:28:54,964 --> 00:28:57,031
- Well, tell them you refuse
to do the surgery.
619
00:28:57,099 --> 00:28:58,299
- I did.
620
00:28:58,367 --> 00:29:00,334
They said
they'd get another surgeon.
621
00:29:00,403 --> 00:29:02,903
At least if I do it, there's
a decent chance of success.
622
00:29:02,972 --> 00:29:05,906
[somber music]
623
00:29:05,975 --> 00:29:10,477
♪ ♪
624
00:29:10,546 --> 00:29:11,545
[knock at door]
625
00:29:11,614 --> 00:29:13,047
- Come in.
626
00:29:13,115 --> 00:29:15,249
♪ ♪
627
00:29:15,318 --> 00:29:17,017
Maggie?
628
00:29:17,086 --> 00:29:19,553
♪ ♪
629
00:29:19,622 --> 00:29:23,557
- I'm applying for the
Family Medical Leave Act...
630
00:29:23,626 --> 00:29:27,027
to get the time off I'll need
for recovery from surgery.
631
00:29:27,096 --> 00:29:30,331
- You're determined to do this
no matter what I say?
632
00:29:30,399 --> 00:29:32,333
- Yes.
633
00:29:32,401 --> 00:29:35,069
♪ ♪
634
00:29:35,137 --> 00:29:37,071
- Why, Maggie?
635
00:29:38,541 --> 00:29:42,710
Why is this patient
so different from any other?
636
00:29:42,778 --> 00:29:46,380
♪ ♪
637
00:29:46,449 --> 00:29:47,681
- She isn't.
638
00:29:47,750 --> 00:29:51,218
♪ ♪
639
00:29:51,287 --> 00:29:55,055
I see so much suffering
every day--
640
00:29:55,124 --> 00:29:59,593
day after day--and there's
nothing I can do about it.
641
00:29:59,662 --> 00:30:04,531
But this time I can,
this one time.
642
00:30:04,600 --> 00:30:06,233
I can.
643
00:30:06,302 --> 00:30:09,236
[somber music]
644
00:30:09,305 --> 00:30:16,276
♪ ♪
645
00:30:18,047 --> 00:30:20,981
- It's just impossible to think
that I would stand by
646
00:30:21,050 --> 00:30:22,950
and let her do this
to herself.
647
00:30:23,018 --> 00:30:24,385
- Well, it's completely
counterintuitive.
648
00:30:24,453 --> 00:30:26,420
I mean, as parents,
we're programmed
649
00:30:26,489 --> 00:30:29,289
to fix our children's
problems, right?
650
00:30:29,358 --> 00:30:31,625
- Dr. Charles,
did you release Britt?
651
00:30:31,694 --> 00:30:33,260
She's gone.
- Britt?
652
00:30:33,329 --> 00:30:34,428
[dramatic music]
653
00:30:34,497 --> 00:30:37,131
Britt!
Britt!
654
00:30:37,199 --> 00:30:39,233
♪ ♪
655
00:30:39,301 --> 00:30:42,403
- She took her clothes, too.
656
00:30:42,505 --> 00:30:44,338
- Where's she gonna go
with a PICC line?
657
00:30:44,407 --> 00:30:46,106
- She went to get high.
658
00:30:46,175 --> 00:30:50,077
♪ ♪
659
00:30:50,146 --> 00:30:52,579
- Let's just hope
she doesn't OD.
660
00:30:52,648 --> 00:30:59,253
♪ ♪
661
00:31:02,425 --> 00:31:04,258
- Hey.
662
00:31:06,629 --> 00:31:09,129
- You were right.
663
00:31:09,198 --> 00:31:11,799
I felt guilty.
664
00:31:11,867 --> 00:31:14,468
Hoped I could
turn back the clock.
665
00:31:16,305 --> 00:31:18,505
Make it like the whole thing
never happened.
666
00:31:19,608 --> 00:31:21,308
- Yeah.
667
00:31:21,377 --> 00:31:23,043
- If he wakes up
worse than before,
668
00:31:23,112 --> 00:31:26,513
I'll never forgive myself.
669
00:31:26,582 --> 00:31:28,749
- Let's just hope for the best.
670
00:31:31,353 --> 00:31:33,520
- Connor.
671
00:31:33,589 --> 00:31:35,189
I heard you're facing
the oversight committee.
672
00:31:35,257 --> 00:31:37,491
What's that all about?
673
00:31:37,560 --> 00:31:40,794
- Old case, pro forma.
It's no big deal.
674
00:31:45,167 --> 00:31:47,434
- [sighs]
675
00:31:49,138 --> 00:31:51,705
- [whimpering]
676
00:31:51,774 --> 00:31:53,640
She's not answering
any of my texts.
677
00:31:53,709 --> 00:31:55,742
I knew I shouldn't have
taken my eyes off her.
678
00:31:55,811 --> 00:31:57,544
- Jackie...
679
00:31:57,613 --> 00:31:59,713
- You don't understand.
I'm her mother.
680
00:31:59,782 --> 00:32:01,348
I have to find her.
681
00:32:01,417 --> 00:32:04,318
- And how many times
have you done that already?
682
00:32:13,362 --> 00:32:15,529
- Dr. Rhodes?
683
00:32:25,274 --> 00:32:29,076
- Dr. Rhodes, please.
684
00:32:29,144 --> 00:32:31,411
- Dr. Latham, I want it
to be clear that I bear
685
00:32:31,480 --> 00:32:32,846
full responsibility
for Mr. Corcoran's surgery
686
00:32:32,915 --> 00:32:34,882
and its outcome.
687
00:32:34,950 --> 00:32:36,884
- Be that as it may,
we didn't call you in
688
00:32:36,952 --> 00:32:40,187
to hear your statement.
We called you in to apologize.
689
00:32:41,724 --> 00:32:44,191
- Apologize?
- Dr. Bekker made it
690
00:32:44,260 --> 00:32:45,792
eminently clear
that all of your decisions
691
00:32:45,861 --> 00:32:47,895
were sound
both medically and ethically.
692
00:32:47,963 --> 00:32:50,397
I reviewed Mr. Corcoran's chart
and, given the severity
693
00:32:50,466 --> 00:32:53,433
of his injuries,
find no reason to disagree.
694
00:32:53,502 --> 00:32:56,470
- I'm not sure that Dr. Bekker
knows the details of the case.
695
00:32:56,539 --> 00:32:58,805
- Dr. Rhodes, the committee
has determined that
696
00:32:58,874 --> 00:33:02,409
you are not at fault
for Mr. Corcoran's death.
697
00:33:02,478 --> 00:33:04,478
[tense music]
698
00:33:04,547 --> 00:33:06,246
- You may go.
699
00:33:06,315 --> 00:33:13,287
♪ ♪
700
00:33:20,262 --> 00:33:21,895
- You told them that I did
everything
701
00:33:21,964 --> 00:33:23,330
in the patient's
best interest?
702
00:33:23,399 --> 00:33:24,731
- Yeah.
703
00:33:24,800 --> 00:33:26,233
- You and I both know
704
00:33:26,302 --> 00:33:27,768
that some of my actions
were questionable.
705
00:33:27,836 --> 00:33:29,303
- We have no way of knowing
706
00:33:29,371 --> 00:33:30,771
if they had any effect
on the outcome.
707
00:33:30,839 --> 00:33:33,273
- Still, the oversight
committee should have heard--
708
00:33:33,342 --> 00:33:37,344
- Why, so you can face peer
review and lose your license?
709
00:33:37,413 --> 00:33:39,446
Connor,
I did it for you.
710
00:33:39,515 --> 00:33:41,448
♪ ♪
711
00:33:41,517 --> 00:33:43,650
I'd do anything for you.
712
00:33:43,719 --> 00:33:47,821
♪ ♪
713
00:33:57,465 --> 00:33:59,867
- Sam?
714
00:34:00,569 --> 00:34:01,301
- I was able to remove
the bullet
715
00:34:01,370 --> 00:34:02,569
without causing
any more trauma.
716
00:34:02,638 --> 00:34:04,505
- So?
717
00:34:04,573 --> 00:34:07,107
- He'll be fine.
718
00:34:08,344 --> 00:34:11,078
- Thank you.
719
00:34:11,147 --> 00:34:14,915
- You know, your behavior
today has been erratic,
720
00:34:14,984 --> 00:34:18,051
irrational,
and impulsive:
721
00:34:18,120 --> 00:34:21,388
hardly qualities one wants
to see in a physician.
722
00:34:21,457 --> 00:34:24,491
You need to get your head
out of your ass.
723
00:34:24,560 --> 00:34:27,528
[tense music]
724
00:34:27,596 --> 00:34:34,535
♪ ♪
725
00:34:36,038 --> 00:34:38,172
- There's nothing
you can do right now.
726
00:34:38,240 --> 00:34:40,007
We just have to wait and see
727
00:34:40,075 --> 00:34:42,342
how Sophie responds
to the antibiotics.
728
00:34:44,113 --> 00:34:46,580
Why don't you go home
and get some sleep?
729
00:34:49,018 --> 00:34:51,518
- Okay.
730
00:34:51,587 --> 00:34:53,053
[knocking]
731
00:34:53,122 --> 00:34:54,888
- Come in.
732
00:34:57,193 --> 00:34:59,393
- Mrs. Goodwin,
um...
733
00:35:01,063 --> 00:35:03,197
I'm not entirely comfortable
with how things were left
734
00:35:03,265 --> 00:35:05,132
with the oversight committee.
735
00:35:05,201 --> 00:35:07,301
- I am.
736
00:35:07,369 --> 00:35:09,937
- I just don't think that
Mr. Corcoran's case
737
00:35:10,005 --> 00:35:12,206
was accurately presented.
738
00:35:12,274 --> 00:35:15,209
- I'm guessing you're talking
about when you lightened
739
00:35:15,277 --> 00:35:17,377
his sedation so
Detective Halstead
740
00:35:17,446 --> 00:35:20,047
could interview him.
741
00:35:20,115 --> 00:35:22,249
- Yes.
- And wasn't that done
742
00:35:22,351 --> 00:35:26,553
in an attempt to save
Will Halstead's life?
743
00:35:26,622 --> 00:35:28,322
I assume when you made
that decision
744
00:35:28,390 --> 00:35:30,624
you hoped Mr. Corcoran
would survive.
745
00:35:30,693 --> 00:35:34,127
- Mrs. Goodwin, lightening
Mr. Corcoran's sedation
746
00:35:34,196 --> 00:35:36,263
might have contributed
to his death.
747
00:35:36,332 --> 00:35:38,498
- Might have.
There's no way to know.
748
00:35:38,567 --> 00:35:42,302
He was gravely injured
when he was brought in.
749
00:35:44,573 --> 00:35:49,476
You know,
I was reminded today,
750
00:35:49,545 --> 00:35:53,280
in our effort
to help people that
751
00:35:53,349 --> 00:35:57,417
we sometimes find ourselves
in situations where
752
00:35:57,486 --> 00:36:02,256
what's right and what's wrong
isn't entirely clear.
753
00:36:02,324 --> 00:36:06,026
And we can only hope
that the decisions we do make
754
00:36:06,095 --> 00:36:08,362
are coming
from the right place.
755
00:36:08,430 --> 00:36:11,265
♪ ♪
756
00:36:11,333 --> 00:36:13,166
Go home,
Dr. Rhodes.
757
00:36:13,235 --> 00:36:20,140
♪ ♪
758
00:36:25,681 --> 00:36:30,183
- Hey.
- Gabriel pulled through.
759
00:36:30,252 --> 00:36:32,119
He's gonna be fine.
760
00:36:32,187 --> 00:36:34,655
- Glad to hear it.
For both of you.
761
00:36:34,723 --> 00:36:37,491
- Yeah.
762
00:36:37,559 --> 00:36:40,527
Sam Abrams told me
to get my head out of my ass.
763
00:36:42,564 --> 00:36:44,464
He's right.
764
00:36:46,001 --> 00:36:47,301
- Don't be too hard
on yourself.
765
00:36:47,369 --> 00:36:50,170
It was a tough call.
I get it.
766
00:36:52,741 --> 00:36:55,542
- I gotta find Nat.
- Night.
767
00:37:04,420 --> 00:37:08,055
- Congratulations, Connor.
Heard you got a pass.
768
00:37:10,726 --> 00:37:13,727
And I'm sure you thought
I was the snitch.
769
00:37:15,764 --> 00:37:19,199
- You know,
the thought crossed my mind.
770
00:37:19,268 --> 00:37:21,768
- I wish I could take credit,
but your patient croaked
771
00:37:21,837 --> 00:37:25,072
in the ICU and I didn't even
know about it,
772
00:37:25,140 --> 00:37:27,574
so I guess the question is,
who was the snitch?
773
00:37:27,643 --> 00:37:29,509
Why now?
774
00:37:29,578 --> 00:37:32,112
Months after the fact.
775
00:37:32,181 --> 00:37:34,314
Got an enemy out there.
776
00:37:37,720 --> 00:37:39,353
- So you'll be in tomorrow?
777
00:37:39,421 --> 00:37:42,589
- Yeah,
I'll see you in the morning.
778
00:37:42,658 --> 00:37:47,060
- Dr. Manning?
- You can call me Natalie.
779
00:37:47,129 --> 00:37:48,829
- Natalie.
780
00:37:50,299 --> 00:37:51,598
If it weren't for you,
781
00:37:51,667 --> 00:37:54,067
I don't know how
I would get through this.
782
00:37:56,105 --> 00:37:58,739
So thank you.
- Yeah.
783
00:38:01,710 --> 00:38:03,844
- Have a good night.
- You too.
784
00:38:10,285 --> 00:38:13,387
- Natalie.
- Yeah?
785
00:38:13,455 --> 00:38:15,322
- What's going on?
786
00:38:15,391 --> 00:38:16,656
- What?
787
00:38:16,725 --> 00:38:19,426
- I came to apologize
and tell you
788
00:38:19,495 --> 00:38:21,395
I wanna start taking
therapy seriously.
789
00:38:21,463 --> 00:38:22,729
- That's great.
790
00:38:22,798 --> 00:38:24,598
- But I find you
hugging this guy.
791
00:38:24,666 --> 00:38:26,566
- Will, I--
- No, tell me something.
792
00:38:26,635 --> 00:38:29,436
Was it all really about me
having a gun or was it about
793
00:38:29,505 --> 00:38:31,738
another guy and you just
couldn't tell me?
794
00:38:31,807 --> 00:38:33,407
- I don't even know
what to say to that.
795
00:38:33,475 --> 00:38:36,810
That man just lost his wife.
His baby could die.
796
00:38:36,879 --> 00:38:38,412
He is all alone.
797
00:38:38,480 --> 00:38:41,681
He needs someone
to be there for him.
798
00:38:41,750 --> 00:38:44,284
- So do I, Natalie.
799
00:38:44,353 --> 00:38:46,319
So do I.
800
00:38:46,388 --> 00:38:49,322
[somber music]
801
00:38:49,391 --> 00:38:56,296
♪ ♪
802
00:38:57,699 --> 00:39:01,768
- What are you doing out here?
Aren't you going home?
803
00:39:01,837 --> 00:39:06,773
- I've been thinking
who was in the hybrid OR
804
00:39:06,842 --> 00:39:12,379
who knew about my decision who
had the expertise to judge it.
805
00:39:12,448 --> 00:39:15,348
- You think it was Marty?
806
00:39:15,417 --> 00:39:17,451
Or Sofia?
807
00:39:17,519 --> 00:39:18,652
- No, if they'd had a problem
808
00:39:18,720 --> 00:39:21,288
they would have raised it
at the time.
809
00:39:21,356 --> 00:39:23,490
♪ ♪
810
00:39:23,559 --> 00:39:25,692
I think it was you.
811
00:39:25,761 --> 00:39:27,828
♪ ♪
812
00:39:27,896 --> 00:39:30,630
- What?
813
00:39:30,699 --> 00:39:33,567
I-I defended you.
[scoffs]
814
00:39:33,635 --> 00:39:35,836
- Exactly.
You're--
815
00:39:35,904 --> 00:39:39,306
you're like a pyromaniac that
sets a fire just to put it out.
816
00:39:39,374 --> 00:39:41,875
♪ ♪
817
00:39:41,944 --> 00:39:44,311
- Why in God's name
would I do that?
818
00:39:44,379 --> 00:39:46,313
- For the same reason
you slept with my father
819
00:39:46,381 --> 00:39:47,914
and put your hand
where you knew I would cut it.
820
00:39:47,983 --> 00:39:50,417
- What?
- To keep me tied to you.
821
00:39:50,486 --> 00:39:52,586
- Risk my health?
822
00:39:52,654 --> 00:39:54,488
♪ ♪
823
00:39:54,556 --> 00:39:56,590
- Like you said,
you'd do anything, right?
824
00:39:56,658 --> 00:39:59,259
♪ ♪
825
00:39:59,328 --> 00:40:01,528
- This is insane.
826
00:40:01,597 --> 00:40:03,530
My God,
can you hear yourself?
827
00:40:03,599 --> 00:40:04,764
- Ava, I think you got
a problem
828
00:40:04,833 --> 00:40:06,433
and I think you need
to get some help.
829
00:40:06,502 --> 00:40:08,668
♪ ♪
830
00:40:08,737 --> 00:40:14,207
- I've done nothing
but support you and help you.
831
00:40:14,276 --> 00:40:16,910
You're the one with
the problem, Connor.
832
00:40:16,979 --> 00:40:19,012
You're the one
who should get some help.
833
00:40:19,081 --> 00:40:26,219
♪ ♪
834
00:40:27,689 --> 00:40:30,524
[somber music]
835
00:40:30,592 --> 00:40:37,564
♪ ♪
66158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.