All language subtitles for Untogether.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,689 --> 00:00:17,689 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:17,691 --> 00:00:22,027 ♪ Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling ♪ 4 00:00:22,029 --> 00:00:23,495 What? 5 00:00:23,497 --> 00:00:26,500 ♪ From glen to glen 6 00:00:27,634 --> 00:00:30,102 - ♪ And down the... - Are you bored of this? 7 00:00:30,104 --> 00:00:32,839 No, sorry, it helps me not to cum. 8 00:00:32,841 --> 00:00:34,473 Okay. 9 00:00:34,475 --> 00:00:37,943 ♪ Down the mountain side 10 00:00:37,945 --> 00:00:39,444 ♪ The rose 11 00:00:39,446 --> 00:00:43,483 You know, it sort of helps me not to cum as well. 12 00:00:43,485 --> 00:00:45,016 Okay. 13 00:00:45,018 --> 00:00:48,053 - Uh, I'm sorry. - No, it's okay. 14 00:00:48,055 --> 00:00:50,088 Nah, come here. 15 00:00:50,090 --> 00:00:51,659 Can we start again? 16 00:00:56,865 --> 00:00:58,833 Can I cum on your face? 17 00:01:02,069 --> 00:01:04,903 Not until I've met your mother. 18 00:01:26,294 --> 00:01:31,197 You're not gonna get obsessed with me, are you? 19 00:01:31,199 --> 00:01:33,134 Would you like me to? 20 00:01:34,503 --> 00:01:36,171 Well, look, I, um, 21 00:01:37,305 --> 00:01:38,237 I just split up with my girlfriend, 22 00:01:38,239 --> 00:01:40,543 so I'm not really available. 23 00:01:43,211 --> 00:01:44,045 When? 24 00:01:45,748 --> 00:01:47,848 No, I mean I'm not, like, available, you know, ever. 25 00:01:47,850 --> 00:01:50,184 No, I mean, when did you split up with your girlfriend? 26 00:01:50,186 --> 00:01:51,821 Oh, um, yesterday. 27 00:01:55,023 --> 00:01:58,394 Was that after the party, after we met? 28 00:02:00,663 --> 00:02:03,797 Yeah, I felt so bothered by how much I flirted with you 29 00:02:03,799 --> 00:02:06,868 at the party that I broke up with her afterwards. 30 00:02:06,870 --> 00:02:08,137 Right, right. 31 00:02:10,774 --> 00:02:12,943 She was in love with me. 32 00:02:14,443 --> 00:02:16,811 I mean, we weren't together that long, but she was, she was, 33 00:02:16,813 --> 00:02:18,147 she was in love. 34 00:02:20,617 --> 00:02:24,519 Maybe she wasn't as in love with you as you think. 35 00:02:24,521 --> 00:02:28,690 Maybe she was just in love with the man in your book. 36 00:02:28,692 --> 00:02:29,526 No. 37 00:02:31,260 --> 00:02:34,395 Used to happen to me all the time. 38 00:02:34,397 --> 00:02:36,598 Still does, actually. 39 00:02:36,600 --> 00:02:41,605 Sorry, I've, uh, I haven't got round to reading your book. 40 00:02:42,004 --> 00:02:45,573 No, I remember, like, wanting to when it first came out, 41 00:02:45,575 --> 00:02:47,275 when there was all the fuss about it, you know? 42 00:02:47,277 --> 00:02:49,112 Mm, it was all fuss. 43 00:02:54,217 --> 00:02:56,484 You might have told me that you had a girlfriend 44 00:02:56,486 --> 00:02:58,054 before I came over. 45 00:03:00,290 --> 00:03:03,093 Would it have made a difference? 46 00:03:33,024 --> 00:03:37,826 ♪ It glittered and it gleamed 47 00:03:37,828 --> 00:03:42,631 ♪ For the arriving beauty queen ♪ 48 00:03:42,633 --> 00:03:47,536 ♪ A ring and a car 49 00:03:47,538 --> 00:03:52,341 ♪ Now you're the prettiest by far ♪ 50 00:03:52,343 --> 00:03:56,813 ♪ No party she'd not attend 51 00:03:56,815 --> 00:04:01,820 ♪ No invitation she wouldn't send ♪ 52 00:04:03,021 --> 00:04:06,823 ♪ Transfixed by the inner sound ♪ 53 00:04:06,825 --> 00:04:11,595 ♪ Of your promise to be found 54 00:04:11,597 --> 00:04:13,599 ♪ Oh 55 00:04:17,369 --> 00:04:21,871 ♪ Nothing or no one 56 00:04:21,873 --> 00:04:26,878 ♪ Will ever make me let you down ♪ 57 00:04:31,516 --> 00:04:36,521 ♪ Kiss them for me, I may be delayed ♪ 58 00:04:41,193 --> 00:04:45,430 ♪ Kiss them for me if I am delayed ♪ 59 00:04:55,108 --> 00:04:59,944 ♪ It's divoon, oh it's serene 60 00:04:59,946 --> 00:05:04,884 ♪ In the fountains pink champagne ♪ 61 00:05:05,084 --> 00:05:09,553 ♪ Someone carving their devotion ♪ 62 00:05:09,555 --> 00:05:14,128 ♪ In the the heart-shaped pool of fame ♪ 63 00:05:23,336 --> 00:05:25,171 What's wrong? 64 00:05:26,606 --> 00:05:30,307 - I feel I'm being mocked. - How am I mocking you? 65 00:05:30,309 --> 00:05:31,145 It. 66 00:05:33,246 --> 00:05:36,280 You're watching the cat the whole fucking time? 67 00:05:36,282 --> 00:05:39,117 I've been trying not to, but. 68 00:05:39,119 --> 00:05:40,052 - Fuck. - Oh, no, no, no. 69 00:05:40,054 --> 00:05:42,621 Hey, come back, come back. 70 00:05:42,623 --> 00:05:45,457 Come on, we've never had unsuccessful sex. 71 00:05:45,459 --> 00:05:47,693 Yes, we have. 72 00:05:57,571 --> 00:06:00,405 So, he fell in love with a Palestinian woman 73 00:06:00,407 --> 00:06:02,741 when he was a volunteer doctor in Gaza, 74 00:06:02,743 --> 00:06:04,810 and then she ended up getting killed. 75 00:06:04,812 --> 00:06:07,279 I can see how that would sell a million copies. 76 00:06:07,281 --> 00:06:08,116 Mm, two. 77 00:06:10,651 --> 00:06:12,250 Does he fuck heroically? 78 00:06:12,252 --> 00:06:14,753 All one night stands are acts of bravery. 79 00:06:14,755 --> 00:06:15,756 Or defeat. 80 00:06:19,460 --> 00:06:21,127 Hey, if you're going to work, 81 00:06:21,129 --> 00:06:22,795 do you think you could give me a lift down the hill? 82 00:06:22,797 --> 00:06:24,997 Andrea, you really need to learn how to drive, 83 00:06:24,999 --> 00:06:25,932 you know that? 84 00:06:25,934 --> 00:06:27,800 Or else you're just not really 85 00:06:27,802 --> 00:06:29,367 engaging with the city at all. 86 00:06:29,369 --> 00:06:30,368 It's better this way. 87 00:06:30,370 --> 00:06:31,904 I get more writing done. 88 00:06:31,906 --> 00:06:33,506 Why, 'cause you're trapped? 89 00:06:33,508 --> 00:06:35,009 Yeah, it's good. 90 00:06:36,410 --> 00:06:37,443 So, can you give me a lift? 91 00:06:40,682 --> 00:06:44,285 I slept with someone I just met last night. 92 00:06:50,125 --> 00:06:51,693 Was that whore-ish? 93 00:06:53,061 --> 00:06:55,328 Was that a whore-ish thing to do, do you think? 94 00:06:55,330 --> 00:06:56,264 Oh, well. 95 00:06:57,799 --> 00:07:00,802 You have a whore-ish vibe about you. 96 00:07:03,304 --> 00:07:04,737 How? 97 00:07:04,739 --> 00:07:05,573 How? 98 00:07:07,009 --> 00:07:10,643 Your clothes, your hair, I mean, your manner, really. 99 00:07:10,645 --> 00:07:14,216 When I first met you, I thought, she's, uh, 100 00:07:15,651 --> 00:07:17,820 she'd be open to anything. 101 00:07:20,122 --> 00:07:21,655 - That is not true. - I know. 102 00:07:21,657 --> 00:07:24,992 I know it's not, and I know that you've moved down here, 103 00:07:24,994 --> 00:07:28,327 you have got yourself clean, you go to your meetings. 104 00:07:28,329 --> 00:07:30,499 You got yourself together. 105 00:07:31,667 --> 00:07:34,768 Yeah, I have, it's been a year. 106 00:07:34,770 --> 00:07:35,771 Right, so? 107 00:07:37,240 --> 00:07:39,306 This is the first untogether thing you've done in a year. 108 00:07:39,308 --> 00:07:42,609 That's not really a big deal, is it? 109 00:07:42,611 --> 00:07:46,580 What do you think of these Clooney news? 110 00:07:46,582 --> 00:07:49,550 Haven't you heard he wants to play you in the adaptation? 111 00:07:49,552 --> 00:07:51,752 Uh, I kinda think that 112 00:07:51,754 --> 00:07:55,522 George Clooney looks like a dirty old uncle. 113 00:07:55,524 --> 00:07:57,926 Oh, god, no, were you abused? 114 00:07:57,928 --> 00:07:59,093 No. 115 00:07:59,095 --> 00:08:01,095 Ah, ah. 116 00:08:01,097 --> 00:08:03,198 You saw a bestselling memoir right there 117 00:08:03,200 --> 00:08:04,431 in front of your eyes, didn't you? 118 00:08:04,433 --> 00:08:05,599 No, no, I mean, I don't know, maybe. 119 00:08:05,601 --> 00:08:07,135 You're something else. 120 00:08:07,137 --> 00:08:08,069 No, no, no, I'd take any book you had to offer me, 121 00:08:08,071 --> 00:08:09,304 you know that. 122 00:08:09,306 --> 00:08:10,805 I'm just waiting for you to tell me what it is. 123 00:08:10,807 --> 00:08:12,173 Otherwise, why would I be here sweating in California 124 00:08:12,175 --> 00:08:13,473 when I could be in civilization? 125 00:08:13,475 --> 00:08:15,476 I'm sorry, it was a happy childhood. 126 00:08:15,478 --> 00:08:17,278 No, no, good, that's good. 127 00:08:17,280 --> 00:08:18,715 Good, jolly good. 128 00:08:20,417 --> 00:08:21,983 Look, I'm a doctor. 129 00:08:21,985 --> 00:08:24,719 I wrote a book that moved people. 130 00:08:24,721 --> 00:08:28,590 I don't really know anything about his world of celebrity, 131 00:08:28,592 --> 00:08:30,425 - all that's... - Hi, um, 132 00:08:30,427 --> 00:08:32,161 I just wanted to tell you that your book 133 00:08:32,163 --> 00:08:34,963 is the most beautiful love story I have ever read 134 00:08:34,965 --> 00:08:35,830 in my entire life. 135 00:08:35,832 --> 00:08:37,765 Oh, thank you. 136 00:08:37,767 --> 00:08:39,001 - Okay. - Nice seeing you. 137 00:08:39,003 --> 00:08:40,535 Thanks. 138 00:08:40,537 --> 00:08:42,539 Bye, bye, bye, bye, bye. 139 00:08:46,210 --> 00:08:49,377 What are you thinking about? 140 00:08:49,379 --> 00:08:52,882 I was trying to conjure up what Naima looked like. 141 00:08:52,884 --> 00:08:55,985 It's been too long now that I feel I've almost lost her. 142 00:08:55,987 --> 00:08:58,020 No, she's on the page forever. 143 00:08:58,022 --> 00:08:59,755 She's in our hearts forever. 144 00:08:59,757 --> 00:09:00,956 Oh, no, I'll get this. 145 00:09:00,958 --> 00:09:02,390 - No, I'd like to. - Oh, no, no. 146 00:09:02,392 --> 00:09:03,458 'Cause I can expense it. 147 00:09:03,460 --> 00:09:04,392 Don't be ridiculous. 148 00:09:04,394 --> 00:09:05,594 No, no, no, I would like to 149 00:09:05,596 --> 00:09:07,529 because you're a woman and I'm a man. 150 00:09:14,306 --> 00:09:16,672 - You're really beardy. - Mm. 151 00:09:16,674 --> 00:09:18,375 I've done everything I can, 152 00:09:18,377 --> 00:09:20,876 but it's pretty hard with the... 153 00:09:20,878 --> 00:09:22,444 Yeah, I know, it's limiting. 154 00:09:22,446 --> 00:09:23,946 I told my wife it would be 155 00:09:23,948 --> 00:09:27,616 but she said this is one great anniversary present. 156 00:09:27,618 --> 00:09:28,619 Mm. 157 00:09:29,620 --> 00:09:30,786 It's not you. 158 00:09:30,788 --> 00:09:32,788 You're very good, actually. 159 00:09:32,790 --> 00:09:34,190 I know. 160 00:09:34,192 --> 00:09:36,293 - Oh, what is that, it's... - Really soothing. 161 00:09:36,295 --> 00:09:40,330 It's got a little bit of orange, a little bit of clove, 162 00:09:40,332 --> 00:09:42,332 - and myrrh. - That sounds biblical. 163 00:09:42,334 --> 00:09:43,934 Yes, I do a toner, 164 00:09:43,936 --> 00:09:46,836 and then I do a microdermabrasion, and then I take a sword 165 00:09:46,838 --> 00:09:50,407 and I sacrifice you to a vengeful lord. 166 00:09:50,409 --> 00:09:51,574 Just kidding. 167 00:09:51,576 --> 00:09:55,211 God steps in and saves you at the end. 168 00:09:55,213 --> 00:09:57,380 So what do you do? 169 00:09:57,382 --> 00:09:59,015 I'm a rabbi. 170 00:09:59,017 --> 00:10:00,517 - You're kidding. - No. 171 00:10:00,519 --> 00:10:02,320 You're just saying that because of what I just said. 172 00:10:02,322 --> 00:10:04,187 You're just making fun of me because you have a beard... 173 00:10:04,189 --> 00:10:06,723 That I grew just so I can tell people I'm a rabbi? 174 00:10:06,725 --> 00:10:08,625 No, why are you so surprised? 175 00:10:08,627 --> 00:10:10,727 I just didn't think that you'd be able to, 176 00:10:10,729 --> 00:10:11,795 to do something like this. 177 00:10:11,797 --> 00:10:13,596 - Why? - Wasn't it vain? 178 00:10:13,598 --> 00:10:15,665 It feels vain, yeah. 179 00:10:15,667 --> 00:10:18,235 Do you feel like an asshole? 180 00:10:18,237 --> 00:10:19,469 I, uh. 181 00:10:19,471 --> 00:10:21,638 I'm sorry, I'm a really bad Jew. 182 00:10:21,640 --> 00:10:23,274 I feel weird even touching you, 183 00:10:23,276 --> 00:10:25,475 like I'm touching the Torah on my period or something. 184 00:10:26,645 --> 00:10:29,148 I'm not, I finished four days ago. 185 00:10:30,283 --> 00:10:31,550 Three days ago. 186 00:10:32,684 --> 00:10:36,320 Oh, well, that explains a lot, I guess. 187 00:10:36,322 --> 00:10:37,321 Thanks for sharing. 188 00:10:37,323 --> 00:10:38,823 I'm sorry. 189 00:10:38,825 --> 00:10:39,790 Am I blotchy at all? 190 00:10:39,792 --> 00:10:40,825 No, you're glowing. 191 00:10:40,827 --> 00:10:42,195 Oh, good, yeah. 192 00:10:43,463 --> 00:10:44,729 I feel like a foreskin. 193 00:10:46,899 --> 00:10:49,200 I don't know why I said that. 194 00:10:49,202 --> 00:10:50,601 Listen, Tara, thank you very much. 195 00:10:50,603 --> 00:10:52,003 Aw, thank you. 196 00:10:52,005 --> 00:10:53,137 You did great. 197 00:10:54,640 --> 00:10:56,507 It was a lot of hard work, believe me. 198 00:10:56,509 --> 00:10:58,210 All right, bye. 199 00:10:58,212 --> 00:11:00,578 I wish that I had asked my dad more about Jew stuff, 200 00:11:00,580 --> 00:11:02,180 but I don't really think 201 00:11:02,182 --> 00:11:03,748 that he even knew that much himself. 202 00:11:03,750 --> 00:11:06,385 I mean, he grew up in England and they kinda kept it quiet. 203 00:11:06,387 --> 00:11:08,420 My grandparents sent him to boarding school when he was four 204 00:11:08,422 --> 00:11:10,921 so he would become less Jewish. 205 00:11:10,923 --> 00:11:12,556 That is awful. 206 00:11:12,558 --> 00:11:14,759 Listen, if you wanna reconnect with your roots, 207 00:11:14,761 --> 00:11:17,362 feel free to come to my congregation, okay, 208 00:11:17,364 --> 00:11:19,064 I think you'd really enjoy it. 209 00:11:19,066 --> 00:11:20,564 Okay. 210 00:11:20,566 --> 00:11:21,532 Come before I die. 211 00:11:46,960 --> 00:11:49,429 You don't write very well for a writer. 212 00:11:49,431 --> 00:11:51,696 Um, I'm a doctor. 213 00:11:51,698 --> 00:11:53,565 I could do a post-coital removal of your spleen 214 00:11:53,567 --> 00:11:55,834 but I think you'd be even less inclined 215 00:11:55,836 --> 00:11:57,236 to sleep with me again. 216 00:11:57,238 --> 00:11:58,473 - Again? - Yeah. 217 00:11:59,541 --> 00:12:00,540 What? 218 00:12:00,542 --> 00:12:02,475 I thought it went well. 219 00:12:02,477 --> 00:12:04,377 It went well like a Scrabble game? 220 00:12:04,379 --> 00:12:08,514 Look, we can have a fling, if you want, an affair. 221 00:12:08,516 --> 00:12:09,681 A flingair? 222 00:12:09,683 --> 00:12:11,252 Yeah, a flingair. 223 00:12:12,120 --> 00:12:13,652 How would you define that? 224 00:12:13,654 --> 00:12:16,389 Something that's so light as air 225 00:12:16,391 --> 00:12:18,825 that neither one of us could possibly get hurt. 226 00:12:18,827 --> 00:12:22,728 You know, I bought my cousins a toy once called a flinger. 227 00:12:22,730 --> 00:12:25,298 It was this sort of long, stretchy jelly hand thing, 228 00:12:25,300 --> 00:12:28,234 and you could fling it at other kids or, 229 00:12:28,236 --> 00:12:31,407 if you were feeling bold, at an adult. 230 00:12:34,042 --> 00:12:36,876 Um, did you take my shirt? 231 00:12:36,878 --> 00:12:37,712 No. 232 00:12:39,013 --> 00:12:41,548 Maybe we're just better as a one off. 233 00:12:41,550 --> 00:12:44,585 You know, like all those beautiful one hit wonder bands. 234 00:12:44,587 --> 00:12:47,387 No, no, I wanna see you again. 235 00:12:47,389 --> 00:12:52,328 I just, I guess I feel that I don't wanna have to call you. 236 00:12:55,763 --> 00:12:57,397 If you don't want to call me 237 00:12:57,399 --> 00:12:59,800 and you do want to have sex with me, 238 00:12:59,802 --> 00:13:03,370 then how will I know if you want sex? 239 00:13:03,372 --> 00:13:04,304 I'll text you. 240 00:13:11,914 --> 00:13:13,581 You look really great. 241 00:13:13,583 --> 00:13:15,351 Thank you, you too. 242 00:13:17,521 --> 00:13:18,685 It's been a really long time. 243 00:13:18,687 --> 00:13:19,920 Did you fall in love again? 244 00:13:19,922 --> 00:13:21,788 You must have, tell me, you did, you must, 245 00:13:21,790 --> 00:13:24,294 because you love love so much. 246 00:13:25,428 --> 00:13:27,295 Why, did you? 247 00:13:27,297 --> 00:13:28,896 No, I didn't fall in love. 248 00:13:28,898 --> 00:13:31,765 I did get married again, though. 249 00:13:31,767 --> 00:13:33,667 Wow, you like getting married. 250 00:13:33,669 --> 00:13:36,237 Oh, the first one doesn't count, right? 251 00:13:36,239 --> 00:13:39,873 I mean, you were practically a child bride. 252 00:13:39,875 --> 00:13:40,776 Oh, sure. 253 00:13:43,146 --> 00:13:47,150 And are you still taking smack? 254 00:13:48,351 --> 00:13:51,922 Yeah, yeah, I do, I do still take heroin. 255 00:13:53,390 --> 00:13:54,324 I smoke it. 256 00:13:55,192 --> 00:13:56,026 You, um? 257 00:13:57,460 --> 00:13:59,796 Uh, you know, I got clean. 258 00:14:01,865 --> 00:14:03,568 - 20th time lucky. - Ah. 259 00:14:07,971 --> 00:14:10,972 But you're so different to her. 260 00:14:10,974 --> 00:14:13,875 Yeah, well, I had Good Dad. 261 00:14:13,877 --> 00:14:16,744 You saw me when he died, he was the love of my life. 262 00:14:16,746 --> 00:14:18,982 It's not her memory of him. 263 00:14:21,152 --> 00:14:22,218 How old? 264 00:14:22,220 --> 00:14:23,084 - What? - No, no, your dog. 265 00:14:23,086 --> 00:14:25,254 Your dog, no, six? 266 00:14:25,256 --> 00:14:26,455 Six. 267 00:14:26,457 --> 00:14:27,722 Ha, yeah, you're really good at that. 268 00:14:27,724 --> 00:14:29,757 Thank you, she broke up with me for a month 269 00:14:29,759 --> 00:14:31,926 and all I did was sit on the couch 270 00:14:31,928 --> 00:14:34,498 watching The Dog Whisperer, so. 271 00:14:37,801 --> 00:14:38,636 Ugh. 272 00:14:41,339 --> 00:14:43,005 Baby, I've got some news. 273 00:14:43,007 --> 00:14:44,473 What? 274 00:14:44,475 --> 00:14:46,710 I have, uh, I got a gig. 275 00:14:46,712 --> 00:14:48,944 The house behind The Canyon Store? 276 00:14:48,946 --> 00:14:50,714 No, no, no, not that type of gig. 277 00:14:50,716 --> 00:14:53,150 Like, I mean, like a gig gig. 278 00:14:58,155 --> 00:15:03,160 I am putting the band back together. 279 00:15:04,730 --> 00:15:06,795 - What? - Yeah, yeah. 280 00:15:06,797 --> 00:15:07,997 Just, I mean, just for a night, 281 00:15:07,999 --> 00:15:09,164 - just for a night. - Oh, my god. 282 00:15:09,166 --> 00:15:10,533 But if it goes well, if it goes well, 283 00:15:10,535 --> 00:15:12,269 then I'm gonna do it for another night. 284 00:15:12,271 --> 00:15:13,836 And then another night, and then another night, 285 00:15:13,838 --> 00:15:15,771 and then another night, and. 286 00:15:15,773 --> 00:15:16,774 Mm. 287 00:15:24,383 --> 00:15:27,484 The internet is actually fast food 288 00:15:27,486 --> 00:15:30,754 that you can eat without chewing. 289 00:15:30,756 --> 00:15:32,255 That's his wife. 290 00:15:32,257 --> 00:15:33,156 Yes, it's made the world a smaller place, 291 00:15:33,158 --> 00:15:34,391 - they say, - I've met her. 292 00:15:34,393 --> 00:15:35,592 But is that really a good thing? 293 00:15:35,594 --> 00:15:37,861 She can be a controlling bitch. 294 00:15:37,863 --> 00:15:40,030 Libraries are the loneliest place in town... 295 00:15:40,032 --> 00:15:41,431 I'm Rachel. 296 00:15:41,433 --> 00:15:42,365 I'm the daughter. 297 00:15:42,367 --> 00:15:43,435 - Oh, hi. - Hi. 298 00:15:44,870 --> 00:15:48,874 The things we need most are not informational. 299 00:15:50,376 --> 00:15:52,545 Can Siri Google your soul? 300 00:15:56,114 --> 00:15:58,783 I'd like to end tonight by reminding you 301 00:15:58,785 --> 00:16:00,351 that at the end of the month, 302 00:16:00,353 --> 00:16:03,554 we have our rally for our Syrian refugees. 303 00:16:03,556 --> 00:16:04,988 I'd like you all to be there 304 00:16:04,990 --> 00:16:07,425 because somebody was there for us when we came. 305 00:16:07,427 --> 00:16:09,794 Somebody was there for your grandfather when he came. 306 00:16:09,796 --> 00:16:12,663 Somebody was there for your great-grandfather when he came. 307 00:16:12,665 --> 00:16:14,233 Somebody was there. 308 00:16:15,768 --> 00:16:17,335 So be there for them. 309 00:16:39,125 --> 00:16:40,257 Shabbat shalom. 310 00:16:40,259 --> 00:16:41,158 Hello, again. 311 00:16:41,160 --> 00:16:42,394 Thank you. 312 00:16:42,396 --> 00:16:43,662 Hi. 313 00:16:43,664 --> 00:16:44,596 I had a feeling I would see you here. 314 00:16:44,598 --> 00:16:46,097 - You did? - I did, I did. 315 00:16:46,099 --> 00:16:47,164 How does my skin look? 316 00:16:47,166 --> 00:16:48,199 - Fine. - Good. 317 00:16:49,636 --> 00:16:50,635 This is actually my first time at a temple ever. 318 00:16:50,637 --> 00:16:52,204 - Really? - Yeah. 319 00:16:52,206 --> 00:16:55,809 Except for, um, when my dad died last year. 320 00:16:56,976 --> 00:16:58,810 - I'm sorry. - We were more cultural Jews. 321 00:16:58,812 --> 00:17:00,245 - Bagels... - Woody Allen. 322 00:17:00,247 --> 00:17:01,747 Albert Brooks. 323 00:17:01,749 --> 00:17:03,815 Albert Brooks, Lost in America, fantastic movie. 324 00:17:03,817 --> 00:17:05,016 Your daughter is really nice. 325 00:17:05,018 --> 00:17:06,218 No, she's not. 326 00:17:07,521 --> 00:17:09,721 I'm just kidding, yes, she's lovely, thank you. 327 00:17:09,723 --> 00:17:11,523 I had nothing to do with that, believe me. 328 00:17:11,525 --> 00:17:13,492 Will you come to the rally at the end of the month? 329 00:17:13,494 --> 00:17:16,027 I can't, my boyfriend is actually playing a show 330 00:17:16,029 --> 00:17:18,664 that night, he's a musician, he used to be a rock guy 331 00:17:18,666 --> 00:17:20,800 before I knew him, before I was born. 332 00:17:20,802 --> 00:17:22,769 No, just kidding. 333 00:17:22,771 --> 00:17:25,270 But, uh, yeah, I should go to that. 334 00:17:25,272 --> 00:17:27,172 Okay. 335 00:17:27,174 --> 00:17:28,407 Why don't you bring him next time? 336 00:17:28,409 --> 00:17:29,709 - He's not Jewish. - It doesn't matter. 337 00:17:29,711 --> 00:17:31,209 We extend the branch to people of all faiths. 338 00:17:31,211 --> 00:17:33,813 And you see how important music is to the service. 339 00:17:33,815 --> 00:17:35,180 I'd love you to bring him. 340 00:17:35,182 --> 00:17:36,915 This was a rocking Shabbat, was it not? 341 00:17:36,917 --> 00:17:38,150 Yes. 342 00:17:38,152 --> 00:17:38,984 Wait, is it Talia? 343 00:17:38,986 --> 00:17:39,918 No, it's Tara. 344 00:17:39,920 --> 00:17:41,621 Oh, my bad, I Italianized you, 345 00:17:41,623 --> 00:17:43,556 which is the secret wish of all Jewish women. 346 00:17:45,627 --> 00:17:46,459 What are you wearing? 347 00:17:46,461 --> 00:17:47,393 It smells amazing. 348 00:17:47,395 --> 00:17:48,895 I don't think it's anything. 349 00:17:48,897 --> 00:17:50,696 That's all, that's natural? 350 00:17:50,698 --> 00:17:52,565 Yes. 351 00:17:52,567 --> 00:17:54,400 Oh, so the last time I saw you, 352 00:17:54,402 --> 00:17:55,701 I was naked 353 00:17:55,703 --> 00:17:57,871 - and covered in honey. - Hello. 354 00:17:57,873 --> 00:18:00,106 I work at a spa. 355 00:18:00,108 --> 00:18:01,340 - Okay. - Okay. 356 00:18:01,342 --> 00:18:03,509 Tara, thank you so much for coming. 357 00:18:03,511 --> 00:18:04,577 - Thank you. - It was delightful 358 00:18:04,579 --> 00:18:06,012 - to see you again. - Yes. 359 00:18:06,014 --> 00:18:07,213 - I appreciate it. - Can I, you know who she 360 00:18:07,215 --> 00:18:08,782 - really reminds me of? - Who is that, dear? 361 00:18:08,784 --> 00:18:11,384 Maria Schneider in Last Tango in Paris. 362 00:18:11,386 --> 00:18:12,719 - Oh. - I... 363 00:18:12,721 --> 00:18:14,353 - No, I'm telling you. - I'll Google it. 364 00:18:14,355 --> 00:18:15,356 Maybe not. 365 00:18:16,792 --> 00:18:18,625 - It's rather racy. - Oh. 366 00:18:18,627 --> 00:18:20,259 She's a grown woman. 367 00:18:20,261 --> 00:18:21,528 - Okay. - Okay. 368 00:18:21,530 --> 00:18:23,229 - Shabbat shalom. - Shabbat shalom. 369 00:18:23,231 --> 00:18:24,498 Shabbat shalom. 370 00:18:24,500 --> 00:18:25,432 He marched with Martin Luther King 371 00:18:25,434 --> 00:18:26,834 in the civil right movement. 372 00:18:26,836 --> 00:18:30,437 He's like this electric, famous orator. 373 00:18:30,439 --> 00:18:33,005 He's a total, total rockstar. 374 00:18:33,007 --> 00:18:33,973 Is he a charlatan? 375 00:18:33,975 --> 00:18:35,676 No, why would you say that? 376 00:18:35,678 --> 00:18:39,112 I wouldn't trust anyone you called a rockstar. 377 00:18:39,114 --> 00:18:41,281 Except Crosby, Stills, Nash, and Young. 378 00:18:41,283 --> 00:18:42,149 You trust all four of them? 379 00:18:42,151 --> 00:18:43,385 No, not Neil. 380 00:18:45,387 --> 00:18:46,987 I don't know why, though, there's something... 381 00:18:46,989 --> 00:18:48,789 Is it because he looks like a horse peed on his jeans 382 00:18:48,791 --> 00:18:51,058 and he just left them on and let them dry in the sun? 383 00:18:51,060 --> 00:18:55,028 - Yes. - Mm-hmm. 384 00:18:55,030 --> 00:18:56,330 Why are you wearing a bloke's shirt? 385 00:18:56,332 --> 00:18:57,799 This is just my nightie. 386 00:18:57,801 --> 00:19:01,235 You had a one night stand, now you're wearing his nightie. 387 00:19:01,237 --> 00:19:03,370 It's mine, I earned it. 388 00:19:03,372 --> 00:19:04,939 It's not even a good one. 389 00:19:04,941 --> 00:19:06,173 How do you know? 390 00:19:06,175 --> 00:19:07,942 'Cause I used to be able to afford them. 391 00:19:07,944 --> 00:19:09,109 Stop. 392 00:19:09,111 --> 00:19:10,010 You should send it back. 393 00:19:10,012 --> 00:19:11,613 You know where he lives? 394 00:19:11,615 --> 00:19:14,983 'Cause you don't wanna be smelling it and giving you ideas. 395 00:19:14,985 --> 00:19:16,216 What ideas? 396 00:19:16,218 --> 00:19:17,652 Well, that it's more than a one night stand. 397 00:19:17,654 --> 00:19:19,354 It's not, I said that. 398 00:19:19,356 --> 00:19:21,623 He actually asked me if I wanted to have an affair, 399 00:19:21,625 --> 00:19:23,191 and I said no. 400 00:19:31,868 --> 00:19:35,637 ♪ I watched the sun go down 401 00:19:35,639 --> 00:19:40,644 ♪ On the USA 402 00:19:41,745 --> 00:19:45,814 ♪ Suburban boulevards 403 00:19:45,816 --> 00:19:49,885 ♪ Cities in decay 404 00:19:49,887 --> 00:19:52,823 ♪ People in dismay 405 00:20:04,335 --> 00:20:05,937 Do I own you now? 406 00:20:07,004 --> 00:20:08,637 - Yeah. - Yeah? 407 00:20:08,639 --> 00:20:12,142 ♪ I heard the sun go down 408 00:20:13,144 --> 00:20:14,410 Okay, I'm late for work, 409 00:20:14,412 --> 00:20:15,878 but I told Andrea that you were here 410 00:20:15,880 --> 00:20:17,980 in case she wanted to do the groceries. 411 00:20:17,982 --> 00:20:21,552 And I might be, uh, late home again tonight 412 00:20:23,021 --> 00:20:26,188 because I think I'm gonna stop by the temple again. 413 00:20:26,190 --> 00:20:27,025 Hmm. 414 00:20:28,026 --> 00:20:29,260 Again, already? 415 00:20:30,394 --> 00:20:32,428 Yeah, I just, I've been missing Dad a lot, 416 00:20:32,430 --> 00:20:36,935 and I feel like it's a good place to connect with him. 417 00:20:38,704 --> 00:20:40,369 I understand. 418 00:20:40,371 --> 00:20:43,907 ♪ Wasted on the beach 419 00:20:43,909 --> 00:20:46,444 ♪ What a scene 420 00:21:02,160 --> 00:21:05,395 When I was 13, we were living on the Lower East Side 421 00:21:05,397 --> 00:21:07,330 of New York City, and two floors above us 422 00:21:07,332 --> 00:21:09,100 was a young man named Mickey Schwerner. 423 00:21:09,102 --> 00:21:10,900 Ah, that's a Jewish name. 424 00:21:10,902 --> 00:21:15,908 That's like being called Joey Rabinowitz. 425 00:21:17,309 --> 00:21:20,947 Well, Mickey and his wife Rita lived two floors above us, 426 00:21:21,380 --> 00:21:23,313 and he was older than I was, but he was very good to me 427 00:21:23,315 --> 00:21:24,815 in a way that older boys are not 428 00:21:24,817 --> 00:21:26,884 'cause they don't like to be seen with the little kids. 429 00:21:26,886 --> 00:21:28,385 Mm-hmm. 430 00:21:28,387 --> 00:21:30,788 And they were activists. 431 00:21:30,790 --> 00:21:32,489 They worked for CORE. 432 00:21:32,491 --> 00:21:33,758 CORE? 433 00:21:33,760 --> 00:21:35,325 Congress of Racial Equality. 434 00:21:35,327 --> 00:21:39,195 Hmm, that would definitely be an abs class now. 435 00:21:39,197 --> 00:21:40,665 And they were very brave people. 436 00:21:40,667 --> 00:21:42,366 They were Freedom Riders in the truest sense. 437 00:21:42,368 --> 00:21:43,968 They would go down South 438 00:21:43,970 --> 00:21:47,038 and register African Americans to vote. 439 00:21:47,040 --> 00:21:49,940 They would boycott businesses until they desegregated. 440 00:21:49,942 --> 00:21:51,108 Mm-hmm. 441 00:21:51,110 --> 00:21:52,610 They were very inspiring young people, 442 00:21:52,612 --> 00:21:56,180 and it was Mickey who taught me about Dr. King. 443 00:21:56,182 --> 00:21:58,582 And I read everything I could. 444 00:21:58,584 --> 00:22:00,986 And I listened to him whenever I could. 445 00:22:00,988 --> 00:22:03,057 And I just was awestruck. 446 00:22:08,695 --> 00:22:10,095 I know you make a solid living, 447 00:22:10,097 --> 00:22:14,265 but I've never seen you actually painting. 448 00:22:14,267 --> 00:22:15,435 I am starving. 449 00:22:17,403 --> 00:22:18,436 Do you wanna get breakfast? 450 00:22:18,438 --> 00:22:21,008 Doing the walk of shame, huh? 451 00:22:22,176 --> 00:22:24,776 No, I don't feel shame. 452 00:22:24,778 --> 00:22:26,011 Oh, you should. 453 00:22:26,013 --> 00:22:27,378 It's a very useful emotion. 454 00:22:27,380 --> 00:22:30,050 You are so fucking judgmental. 455 00:22:31,652 --> 00:22:32,884 You must have been a shit rockstar. 456 00:22:32,886 --> 00:22:35,387 No, I was good, actually, and beloved, 457 00:22:35,389 --> 00:22:36,521 which your sister will find out 458 00:22:36,523 --> 00:22:37,889 when she comes to see the show. 459 00:22:37,891 --> 00:22:41,727 I sat next to Mickey just so by osmosis 460 00:22:41,729 --> 00:22:44,029 I thought I could become a better person, you know? 461 00:22:44,031 --> 00:22:46,099 But it doesn't work by osmosis, no, 462 00:22:46,101 --> 00:22:49,468 you have to walk the walk, talk the talk, ride the bus. 463 00:22:49,470 --> 00:22:54,439 And 50 years later, organize a rally for Syrian refugees. 464 00:22:54,441 --> 00:22:57,076 Sorry, I didn't mean to say Syrian refugees 465 00:22:57,078 --> 00:22:59,411 like it was a bad thing. 466 00:22:59,413 --> 00:23:01,049 It is a bad thing. 467 00:23:04,351 --> 00:23:05,586 Is that pink? 468 00:23:06,755 --> 00:23:10,489 Are you gonna be doing a cover of Barbie Girl? 469 00:23:10,491 --> 00:23:11,791 - By Aqua? - Yeah, I fucking know 470 00:23:11,793 --> 00:23:12,959 who sings Barbie Girl. 471 00:23:12,961 --> 00:23:14,259 You've got me pegged wrong, sister. 472 00:23:14,261 --> 00:23:16,428 You've got me in the one hit wonder count, 473 00:23:16,430 --> 00:23:17,997 but I had two hits. 474 00:23:17,999 --> 00:23:20,900 Two bites at the cherry, so. 475 00:23:20,902 --> 00:23:24,403 You know, I have a picture, George Harrison, in my office, 476 00:23:24,405 --> 00:23:25,838 because I thought he was the one Beatle 477 00:23:25,840 --> 00:23:28,407 that was truest to his ideals. 478 00:23:28,409 --> 00:23:30,777 Yeah, he also spoiled at least three classic albums 479 00:23:30,779 --> 00:23:32,812 with his love of sitar. 480 00:23:34,282 --> 00:23:38,284 Wait, um, do you guys want to come with me tonight 481 00:23:38,286 --> 00:23:39,621 to a book party? 482 00:23:40,955 --> 00:23:42,024 She's busy. 483 00:23:45,393 --> 00:23:46,228 Okay. 484 00:23:47,163 --> 00:23:48,728 Well, do you want to come? 485 00:23:51,299 --> 00:23:52,698 No. 486 00:23:52,700 --> 00:23:54,036 No, you're rude. 487 00:23:55,137 --> 00:23:56,138 You're rude. 488 00:23:58,841 --> 00:24:02,912 You look like velvet but you're Velcro, scratchy. 489 00:24:04,113 --> 00:24:07,850 So then what happened with Mickey Jewinowitz? 490 00:24:09,618 --> 00:24:13,587 Mickey was murdered in 1964 in Mississippi 491 00:24:13,589 --> 00:24:16,690 along with two fellow civil rights workers, 492 00:24:16,692 --> 00:24:19,693 James Chaney, Andrew Goodman. 493 00:24:19,695 --> 00:24:21,895 They were beaten, shot to death, 494 00:24:21,897 --> 00:24:24,965 and buried by members of the KKK. 495 00:24:28,971 --> 00:24:30,871 Long time ago. 496 00:24:30,873 --> 00:24:34,075 But that's what got me started. 497 00:24:34,077 --> 00:24:37,711 I didn't know where that story was going. 498 00:24:37,713 --> 00:24:42,152 I'm sorry, I was just trying to make you laugh, and... 499 00:24:43,552 --> 00:24:44,819 Tara, no, no, no. 500 00:24:44,821 --> 00:24:46,754 You didn't know what I was about to say. 501 00:24:46,756 --> 00:24:49,958 So, what did you wanna ask me? 502 00:24:49,960 --> 00:24:53,630 Oh, um, your boyfriend is a musician, yes? 503 00:24:56,299 --> 00:24:57,832 Yeah. 504 00:24:57,834 --> 00:24:59,467 Oh, so I was thinking that maybe you could talk to him 505 00:24:59,469 --> 00:25:02,537 about organizing an interfaith concert 506 00:25:02,539 --> 00:25:04,474 in support of the rally. 507 00:25:05,343 --> 00:25:06,176 Uh, 508 00:25:08,178 --> 00:25:09,345 - yep. - Yes? 509 00:25:09,347 --> 00:25:11,646 - Okay. - I think it'd be spectacular. 510 00:25:11,648 --> 00:25:12,981 I will do that when I get home. 511 00:25:12,983 --> 00:25:15,385 - Thank you very much. - Okay. 512 00:25:25,762 --> 00:25:28,266 I'm really sorry about Mickey. 513 00:25:29,532 --> 00:25:30,533 Thank you. 514 00:25:48,552 --> 00:25:50,152 Hey. 515 00:25:50,154 --> 00:25:51,587 Oh. 516 00:25:51,589 --> 00:25:52,590 I'm Sevan. 517 00:25:53,958 --> 00:25:56,992 Seven, like a Seven Nation Army. 518 00:25:56,994 --> 00:26:00,397 No, it's just like Evan with an S on the front. 519 00:26:00,399 --> 00:26:01,331 Hmm. 520 00:26:01,333 --> 00:26:03,899 You're dressed in all '50s. 521 00:26:03,901 --> 00:26:04,669 '60s. 522 00:26:06,104 --> 00:26:07,836 You know, I once wrote a story for The Paris Review, 523 00:26:07,838 --> 00:26:09,406 it's about this beautiful girl, 524 00:26:09,408 --> 00:26:11,540 she worked in a vintage store... 525 00:26:11,542 --> 00:26:13,442 I don't work in a vintage store. 526 00:26:13,444 --> 00:26:14,510 I'm a writer. 527 00:26:14,512 --> 00:26:16,112 Oh, that's fantastic. 528 00:26:16,114 --> 00:26:17,613 Oh, man, you should definitely work in that 529 00:26:17,615 --> 00:26:18,547 until you make it. 530 00:26:18,549 --> 00:26:21,017 You know, don't give up. 531 00:26:21,019 --> 00:26:22,551 I'm a published author. 532 00:26:22,553 --> 00:26:23,485 Okay, okay. 533 00:26:23,487 --> 00:26:24,854 So, what's the book about, 534 00:26:24,856 --> 00:26:26,323 that you're trying to get published? 535 00:26:26,325 --> 00:26:30,293 It's been published in several different languages. 536 00:26:30,295 --> 00:26:31,129 Hey. 537 00:26:32,197 --> 00:26:33,462 Hi. 538 00:26:33,464 --> 00:26:35,464 Where's my wine? 539 00:26:35,466 --> 00:26:37,033 I don't work here. 540 00:26:37,035 --> 00:26:37,867 Oh no? 541 00:26:37,869 --> 00:26:39,102 - Yeah. - Oh. 542 00:26:39,104 --> 00:26:40,370 You look like more of a waitress than I do. 543 00:26:50,115 --> 00:26:51,217 Hey. 544 00:26:52,218 --> 00:26:53,351 Hi. 545 00:26:53,353 --> 00:26:54,584 Fancy seeing you here. 546 00:26:54,586 --> 00:26:57,288 Yeah, I didn't know you knew Ben and Ginny. 547 00:26:57,290 --> 00:26:58,890 - Yeah, hi. - Hello. 548 00:26:59,958 --> 00:27:02,492 I like your vintage dress. 549 00:27:02,494 --> 00:27:06,163 Thanks, it's my superhero costume. 550 00:27:06,165 --> 00:27:07,298 Is it? 551 00:27:07,300 --> 00:27:08,134 Always. 552 00:27:14,573 --> 00:27:17,441 Um, you are quite the amazon. 553 00:27:17,443 --> 00:27:19,410 That's why she's good to have at a party 554 00:27:19,412 --> 00:27:21,078 where we're trying to sell a lot of books. 555 00:27:21,080 --> 00:27:22,079 Hey. 556 00:27:22,081 --> 00:27:22,915 Hey. 557 00:27:24,617 --> 00:27:26,217 Do you know Andrea Moore? 558 00:27:26,219 --> 00:27:28,487 She wrote Anxiety is Freedom when was, what, 23? 559 00:27:28,489 --> 00:27:31,322 Oh, yes, of course, great book. 560 00:27:31,324 --> 00:27:32,723 Right, right, so, who are you, mate? 561 00:27:32,725 --> 00:27:33,591 Sorry, who are you? 562 00:27:33,593 --> 00:27:34,792 Oh, I don't matter. 563 00:27:34,794 --> 00:27:36,027 Come on, man, everyone matters. 564 00:27:37,498 --> 00:27:39,764 Everyone's got a good book in them too, you know? 565 00:27:39,766 --> 00:27:40,600 I don't. 566 00:27:47,307 --> 00:27:48,206 I'd better go. 567 00:27:48,208 --> 00:27:49,441 Sorry, man. 568 00:27:49,443 --> 00:27:51,243 No, can I talk to you for a moment? 569 00:27:51,245 --> 00:27:52,079 Yeah. 570 00:27:55,449 --> 00:27:56,283 I, I, 571 00:27:57,351 --> 00:27:58,884 I do not like that guy. 572 00:27:58,886 --> 00:28:00,419 And I don't like this party. 573 00:28:00,421 --> 00:28:01,953 - I'm going. - I'm staying. 574 00:28:01,955 --> 00:28:03,422 How are you gonna get home? 575 00:28:03,424 --> 00:28:05,857 Yes, I do remember that book. 576 00:28:05,859 --> 00:28:07,092 It wasn't bad at all, 577 00:28:07,094 --> 00:28:08,226 although I don't agree with the philosophy 578 00:28:08,228 --> 00:28:10,495 behind the Anxiety is Freedom. 579 00:28:10,497 --> 00:28:11,863 Even understand anxiety, 580 00:28:11,865 --> 00:28:14,232 it's such a foreign concept to me. 581 00:28:14,234 --> 00:28:15,734 You can go, it's fine. 582 00:28:15,736 --> 00:28:19,838 What would you sister say if I just abandoned you here? 583 00:28:19,840 --> 00:28:21,239 She doesn't care. 584 00:28:21,241 --> 00:28:22,908 She doesn't do what you want her to do, 585 00:28:22,910 --> 00:28:26,414 why would you do what she wants you to do? 586 00:28:29,250 --> 00:28:30,450 Ugh. 587 00:28:30,452 --> 00:28:32,452 So, you're English, are you? 588 00:28:32,454 --> 00:28:34,287 - Yes. - Yeah, where are you from? 589 00:28:34,289 --> 00:28:35,587 Golders Green. 590 00:28:35,589 --> 00:28:37,090 - Golders Green. - Yeah. 591 00:28:37,092 --> 00:28:38,391 Yes, I know, Golders Green, on the end of the tube line. 592 00:28:38,393 --> 00:28:39,891 Yeah. 593 00:28:39,893 --> 00:28:42,061 So I haven't followed you since your first book. 594 00:28:42,063 --> 00:28:43,728 There hasn't been another one. 595 00:28:43,730 --> 00:28:45,398 There hasn't been another one. 596 00:28:45,400 --> 00:28:46,631 Andrea moved coasts, 597 00:28:46,633 --> 00:28:49,535 so she's got an epic masterpiece under wraps. 598 00:28:49,537 --> 00:28:51,804 Never leave too long between books. 599 00:28:51,806 --> 00:28:54,874 That's what I always tell my clients. 600 00:28:54,876 --> 00:28:56,109 So, I'm so sorry, 601 00:28:56,111 --> 00:28:57,944 but your really, really remind me of someone. 602 00:28:57,946 --> 00:28:59,479 It is on the tip of my tongue. 603 00:28:59,481 --> 00:29:02,014 So just give me three, two, I have it. 604 00:29:02,016 --> 00:29:05,451 I have it and I bet you get it all the time. 605 00:29:05,453 --> 00:29:06,621 Amy Winehouse. 606 00:29:07,590 --> 00:29:09,122 No. 607 00:29:09,124 --> 00:29:10,491 I never got that. 608 00:29:10,493 --> 00:29:13,059 - It's a compliment. - Hmm. 609 00:29:26,708 --> 00:29:28,277 How was your night? 610 00:29:30,379 --> 00:29:31,813 Can't complain. 611 00:30:17,793 --> 00:30:21,697 ♪ Some people spend a lifetime 612 00:30:22,966 --> 00:30:24,132 - Hmm. - Wait. 613 00:30:24,134 --> 00:30:25,667 Hmm? 614 00:30:25,669 --> 00:30:26,935 What do you think would be the most difficult song 615 00:30:26,937 --> 00:30:28,271 to make love to? 616 00:30:29,372 --> 00:30:32,207 You're always playing this mood music. 617 00:30:32,209 --> 00:30:34,976 And I feel like you play it for all the girls, but like, 618 00:30:34,978 --> 00:30:37,212 what would be a challenge? 619 00:30:37,214 --> 00:30:38,615 Oh, god. 620 00:30:39,783 --> 00:30:41,182 Free Nelson Mandela? 621 00:30:41,184 --> 00:30:43,051 - You have that? - No. 622 00:30:43,053 --> 00:30:45,654 - Punk would be tricky. - No, it's not. 623 00:30:45,656 --> 00:30:47,922 Oh, okay, I've got it. 624 00:30:47,924 --> 00:30:48,992 Yes, yes, ah! 625 00:30:50,193 --> 00:30:53,027 This better be good. 626 00:30:53,029 --> 00:30:54,929 Just wait for it. 627 00:31:18,788 --> 00:31:23,794 ♪ Shiny happy people laughing 628 00:31:26,564 --> 00:31:31,569 ♪ Meet me in the crowd, people, people ♪ 629 00:31:34,238 --> 00:31:39,243 ♪ Throw your love around, love me, love me ♪ 630 00:31:41,946 --> 00:31:46,951 ♪ Take it into town, happy, happy ♪ 631 00:31:49,655 --> 00:31:54,626 ♪ Put it in the ground where the flowers grow ♪ 632 00:31:56,295 --> 00:31:58,595 Can you leave your scrubs on, please? 633 00:31:58,597 --> 00:31:59,596 Of course. 634 00:31:59,598 --> 00:32:02,867 ♪ Gold and silver shine 635 00:32:34,667 --> 00:32:36,434 Is this okay? 636 00:32:36,436 --> 00:32:37,468 That I do this in front of you? 637 00:32:37,470 --> 00:32:38,304 Yeah. 638 00:32:39,672 --> 00:32:42,408 I never had a problem with drink. 639 00:32:44,544 --> 00:32:45,812 You do, though. 640 00:32:48,147 --> 00:32:49,814 Don't you have work to do? 641 00:32:49,816 --> 00:32:50,650 No. 642 00:32:51,850 --> 00:32:53,351 Today's my day off. 643 00:32:53,353 --> 00:32:55,054 It's my drinking day. 644 00:33:02,095 --> 00:33:03,062 Look at you. 645 00:33:04,964 --> 00:33:06,899 You're so fucking sexy. 646 00:33:09,369 --> 00:33:11,605 I fucking love fucking you. 647 00:33:12,972 --> 00:33:17,043 You're not exactly a natural wordsmith, are you? 648 00:33:21,147 --> 00:33:22,315 Yeah. 649 00:33:26,820 --> 00:33:27,821 Come back. 650 00:33:29,222 --> 00:33:33,558 I've got a conference call with my agent. 651 00:33:33,560 --> 00:33:35,829 Do you still have an agent? 652 00:33:38,132 --> 00:33:40,534 I don't know, to be honest. 653 00:34:00,521 --> 00:34:01,488 Come back. 654 00:34:54,910 --> 00:34:55,943 Hi. 655 00:34:55,945 --> 00:34:58,846 Hi, careful, my hair clip, oh. 656 00:34:58,848 --> 00:35:01,314 Why are you reading TMZ? 657 00:35:01,316 --> 00:35:02,483 If you're gonna waste your time, 658 00:35:02,485 --> 00:35:03,951 can't you read a less disgusting site? 659 00:35:03,953 --> 00:35:06,085 It's founded by one of your fellow congregants. 660 00:35:06,087 --> 00:35:08,355 - Well, it's disgusting. - I know. 661 00:35:08,357 --> 00:35:09,556 And that's why everyone hates the Jews. 662 00:35:09,558 --> 00:35:10,990 That's not why. 663 00:35:10,992 --> 00:35:12,593 Everyone does not hate the Jews. 664 00:35:12,595 --> 00:35:13,894 You just say that 'cause you had Bad Dad. 665 00:35:13,896 --> 00:35:16,465 Right, so I have good reason. 666 00:35:19,134 --> 00:35:20,601 - I don't wanna read it. - Neither did I 667 00:35:20,603 --> 00:35:23,804 until I got sucked in correcting all the grammatical errors, 668 00:35:23,806 --> 00:35:25,105 which took forever. 669 00:35:25,107 --> 00:35:26,874 You copy-edited the Daily Mail? 670 00:35:26,876 --> 00:35:28,609 I tried to upload the fixed version, 671 00:35:28,611 --> 00:35:30,744 but they weren't very receptive. 672 00:35:30,746 --> 00:35:32,012 No more talking to crazy people. 673 00:35:32,014 --> 00:35:33,413 You spent a really long time trying to get well. 674 00:35:33,415 --> 00:35:35,148 You should be talking to sane people. 675 00:35:35,150 --> 00:35:36,483 What sane people? 676 00:35:36,485 --> 00:35:38,653 There aren't any left. 677 00:35:38,655 --> 00:35:39,486 I don't have an agent. 678 00:35:39,488 --> 00:35:40,889 I can't talk to Nick. 679 00:35:40,891 --> 00:35:43,223 He's much too successful to just talk. 680 00:35:43,225 --> 00:35:44,993 And you guys don't wanna hang out with me. 681 00:35:44,995 --> 00:35:46,997 Okay, that's not true. 682 00:35:50,834 --> 00:35:52,334 These are so good. 683 00:35:58,375 --> 00:36:01,141 Angel, what's wrong? 684 00:36:01,143 --> 00:36:01,978 Hmm! 685 00:36:04,079 --> 00:36:07,751 Nothing, it's just that time of the month. 686 00:36:08,685 --> 00:36:09,519 Hmm. 687 00:36:13,490 --> 00:36:16,324 Is there anything I can do? 688 00:36:16,326 --> 00:36:17,893 - Hmm? - No. 689 00:36:17,895 --> 00:36:19,563 Hmm, hmm, baby, hmm. 690 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 You're so wonderful. 691 00:36:25,002 --> 00:36:28,739 You women, the way you cleanse yourself, hmm. 692 00:36:32,710 --> 00:36:33,543 Hmm, hmm. 693 00:36:35,178 --> 00:36:36,013 - Hey. - Hmm? 694 00:36:37,715 --> 00:36:41,384 I just want you to feel close to me again. 695 00:36:42,853 --> 00:36:46,189 Do you wanna come to services with me? 696 00:36:50,861 --> 00:36:52,928 I thought you'd never ask. 697 00:36:52,930 --> 00:36:54,296 Hmm, hmm. 698 00:37:17,488 --> 00:37:21,390 It's really nice that you brought me. 699 00:37:21,392 --> 00:37:22,226 But 700 00:37:23,629 --> 00:37:24,894 I should go to band practice 701 00:37:24,896 --> 00:37:27,396 'cause we've only got a week left, should I go? 702 00:37:27,398 --> 00:37:28,232 Right? 703 00:37:30,435 --> 00:37:32,769 ♪ Everybody, clap your hands 704 00:37:32,771 --> 00:37:34,037 - Oh, fuck off. - Martin. 705 00:37:34,039 --> 00:37:35,304 ♪ Any thought 706 00:37:35,306 --> 00:37:37,007 ♪ Any prayer 707 00:37:37,009 --> 00:37:38,642 ♪ That is whispered 708 00:37:38,644 --> 00:37:40,377 ♪ In this world 709 00:37:40,379 --> 00:37:42,078 ♪ And the next world 710 00:37:42,080 --> 00:37:43,813 ♪ And the next world 711 00:37:43,815 --> 00:37:46,916 ♪ And the next world 712 00:37:46,918 --> 00:37:48,852 Enjoy yourself. 713 00:37:48,854 --> 00:37:50,121 - Hi. - Hi, there. 714 00:37:50,123 --> 00:37:51,821 - Hi, there. - Hi. 715 00:37:51,823 --> 00:37:52,990 - And you must be? - Martin. 716 00:37:52,992 --> 00:37:55,126 Martin, I'm David, Josie. 717 00:37:55,128 --> 00:37:56,359 Hello, nice to meet... 718 00:37:56,361 --> 00:37:57,794 I hear you're a fantastic musician. 719 00:37:57,796 --> 00:38:00,196 And I'll paint your house for a 100 quid. 720 00:38:00,198 --> 00:38:01,799 Wow, is that good? 721 00:38:01,801 --> 00:38:02,766 No, not really. 722 00:38:03,970 --> 00:38:06,137 Well, we're big fans of your girl here. 723 00:38:06,139 --> 00:38:07,740 Yeah, more woman. 724 00:38:08,741 --> 00:38:11,274 I always end up explaining that. 725 00:38:11,276 --> 00:38:12,109 To whom? 726 00:38:12,111 --> 00:38:13,946 Um, myself, I think. 727 00:38:16,181 --> 00:38:17,515 I really love the dancers. 728 00:38:17,517 --> 00:38:18,983 - Well, that was Josie's idea. - Oh. 729 00:38:18,985 --> 00:38:20,751 And they're part of the rally at the end of the month. 730 00:38:20,753 --> 00:38:21,986 I'm sorry you can't make that. 731 00:38:21,988 --> 00:38:25,923 - Hmm, unfortunately we can't. - We can't. 732 00:38:25,925 --> 00:38:27,792 - Okay. - Okay. 733 00:38:27,794 --> 00:38:31,495 Boy, the Holocaust was a terrible business, wasn't it? 734 00:38:31,497 --> 00:38:34,100 I mean, just terrible business. 735 00:38:47,181 --> 00:38:50,851 Why is it taking you so long to write again? 736 00:38:53,787 --> 00:38:55,723 I got clean. 737 00:38:57,791 --> 00:39:00,424 When was the last time you went to a meeting? 738 00:39:00,426 --> 00:39:02,761 Um, I go twice a week. 739 00:39:02,763 --> 00:39:05,699 So last time I went was a month ago. 740 00:39:07,801 --> 00:39:10,102 That guy, that is a serious, look it, 741 00:39:10,104 --> 00:39:13,138 he's a seriously good-looking guy. 742 00:39:13,140 --> 00:39:14,305 Look, pfft. 743 00:39:14,307 --> 00:39:16,374 He's not a writer. 744 00:39:16,376 --> 00:39:17,544 He's a doctor. 745 00:39:20,380 --> 00:39:23,281 He doesn't slave over sentences. 746 00:39:23,283 --> 00:39:26,121 He's just a chancer who got lucky. 747 00:39:28,223 --> 00:39:30,722 Fuck me, you're in love with him 748 00:39:30,724 --> 00:39:32,994 and jealous of him as well. 749 00:39:36,898 --> 00:39:38,900 There is no true love. 750 00:39:39,968 --> 00:39:42,369 Only a finely tuned jealousy. 751 00:39:44,005 --> 00:39:44,839 Oh. 752 00:39:46,640 --> 00:39:48,708 - Did you write that? - Yes. 753 00:39:48,710 --> 00:39:50,209 No, you didn't. 754 00:39:50,211 --> 00:39:53,280 It's a Manic Street Preachers B-Side. 755 00:39:56,751 --> 00:39:59,087 My influences are diverse. 756 00:40:00,221 --> 00:40:01,388 Oh. 757 00:40:02,690 --> 00:40:03,923 All I'm saying is that 758 00:40:03,925 --> 00:40:06,192 something really sad happened to him, 759 00:40:06,194 --> 00:40:09,464 and all he had to do was write it down. 760 00:40:10,465 --> 00:40:12,133 He had to feel it. 761 00:40:13,802 --> 00:40:16,435 He had to translate the feeling. 762 00:40:16,437 --> 00:40:19,372 ♪ There ain't hardly been a time ♪ 763 00:40:19,374 --> 00:40:24,379 ♪ When that's been too good to lose ♪ 764 00:40:26,148 --> 00:40:28,982 ♪ When I should know 765 00:40:28,984 --> 00:40:33,088 ♪ That I'm always free to choose ♪ 766 00:40:33,956 --> 00:40:36,058 Good day's work? 767 00:40:40,029 --> 00:40:44,765 I'm sorry, I was just really focused on this thing. 768 00:40:44,767 --> 00:40:46,633 I got you a Torah. 769 00:40:46,635 --> 00:40:48,202 You're proselytizing now? 770 00:40:48,204 --> 00:40:51,104 No, I just thought that you might get something out of it. 771 00:40:51,106 --> 00:40:51,907 Thanks. 772 00:40:55,444 --> 00:40:56,276 What's wrong with Perry? 773 00:40:56,278 --> 00:40:57,678 What do you mean? 774 00:40:57,680 --> 00:41:00,250 I mean he looks really weird. 775 00:41:01,116 --> 00:41:03,085 He always looks weird. 776 00:41:07,423 --> 00:41:10,492 Right, I'm gonna take him to the vet. 777 00:41:15,798 --> 00:41:17,531 Okay, Perry. 778 00:41:17,533 --> 00:41:18,765 Perry, I'm gonna take you to the vet 779 00:41:18,767 --> 00:41:21,537 just as soon as I get back, okay? 780 00:41:39,421 --> 00:41:42,724 I keep thinking of you there in Gaza 781 00:41:42,726 --> 00:41:44,895 and all that you went through. 782 00:41:48,832 --> 00:41:50,867 Yeah, come here. 783 00:41:56,940 --> 00:41:59,308 Oh, god, everything I wanna say is so crazy. 784 00:41:59,310 --> 00:42:01,279 I just wanna be stopped. 785 00:42:10,487 --> 00:42:11,822 Hey, you okay? 786 00:42:12,990 --> 00:42:13,824 Yeah. 787 00:42:15,893 --> 00:42:17,592 - No. - I'm sorry. 788 00:42:17,594 --> 00:42:19,762 When you say to me, 789 00:42:19,764 --> 00:42:23,200 when you say to me that you wanna own me, 790 00:42:25,670 --> 00:42:27,736 why you say that? 791 00:42:27,738 --> 00:42:30,973 'Cause you're so beautiful. 792 00:42:30,975 --> 00:42:33,342 Why do you wanna be owned? 793 00:42:33,344 --> 00:42:36,781 'Cause I wanna be corralled by someone. 794 00:42:38,983 --> 00:42:43,388 I wanna be led to some sort of safety in confinement. 795 00:42:47,024 --> 00:42:50,362 I wish you didn't do this to yourself. 796 00:42:52,463 --> 00:42:53,265 So do I. 797 00:42:57,402 --> 00:43:00,303 It was the strangest thing, 798 00:43:00,305 --> 00:43:04,307 waiting for my dad to come home from tour, 799 00:43:04,309 --> 00:43:06,910 just waiting for him to pay attention to anything 800 00:43:06,912 --> 00:43:10,315 but his fucking band, you know, and just. 801 00:43:13,218 --> 00:43:17,220 But he couldn't, because then he would come home, 802 00:43:17,222 --> 00:43:20,724 then he would come home and just want to get strung out. 803 00:43:20,726 --> 00:43:22,258 That's horrible. 804 00:43:22,260 --> 00:43:27,165 So then, when I was 15, I decided to join him, and I did. 805 00:43:29,302 --> 00:43:30,267 And I did. 806 00:43:30,269 --> 00:43:31,536 Jesus Christ. 807 00:43:33,206 --> 00:43:36,039 It worked then for a few weeks. 808 00:43:36,041 --> 00:43:39,609 But then he was so upset by what he'd done, 809 00:43:39,611 --> 00:43:41,745 and he got clean. 810 00:43:41,747 --> 00:43:45,016 Something cracked in him, I guess. 811 00:43:45,018 --> 00:43:47,784 And I got stuck, you see? 812 00:43:47,786 --> 00:43:49,956 I got stuck, I got hooked. 813 00:43:51,491 --> 00:43:54,994 I got hooked and I couldn't get off of it. 814 00:44:00,900 --> 00:44:03,036 You're all right. 815 00:44:56,790 --> 00:44:57,724 I'm here. 816 00:45:36,498 --> 00:45:37,332 Perry? 817 00:45:42,804 --> 00:45:43,638 Perry. 818 00:45:48,076 --> 00:45:51,210 Perry. 819 00:45:53,549 --> 00:45:54,383 Oh! 820 00:45:56,084 --> 00:46:00,186 So your cat hadn't urinated in over four days. 821 00:46:00,188 --> 00:46:02,121 He has crystals in his urine 822 00:46:02,123 --> 00:46:04,324 that can't pass through the tip of the urethra in his penis 823 00:46:04,326 --> 00:46:06,125 because it's too narrow. 824 00:46:06,127 --> 00:46:07,927 In extreme cases, 825 00:46:07,929 --> 00:46:11,398 we castrate them and we reconstruct a vagina 826 00:46:11,400 --> 00:46:15,701 so that the urethra is wide enough for the crystals to pass. 827 00:46:15,703 --> 00:46:19,542 I'm afraid that's what we need to do to Perry. 828 00:46:21,043 --> 00:46:22,409 You're joking. 829 00:46:22,411 --> 00:46:24,111 I'm serious. 830 00:46:24,113 --> 00:46:25,781 He'll die otherwise. 831 00:46:26,982 --> 00:46:29,483 Be happy you got him here in time. 832 00:46:29,485 --> 00:46:32,488 And that you gave him a unisex name. 833 00:46:35,457 --> 00:46:36,524 Hey. 834 00:46:36,526 --> 00:46:38,058 Where the fuck were you? 835 00:46:38,060 --> 00:46:39,927 Yeah, I was helping the rabbi archive his sermons. 836 00:46:39,929 --> 00:46:40,861 Of course you were. 837 00:46:40,863 --> 00:46:42,095 What's that supposed to mean? 838 00:46:42,097 --> 00:46:43,665 You think this man is gonna change your life 839 00:46:43,667 --> 00:46:45,533 like some magical unicorn? 840 00:46:45,535 --> 00:46:47,368 I don't think that he really unicorn. 841 00:46:47,370 --> 00:46:48,835 You think he's a Pegasus? 842 00:46:48,837 --> 00:46:51,071 Some sort of Yiddish leprechaun? 843 00:46:51,073 --> 00:46:52,674 One who's going to grant your wish 844 00:46:52,676 --> 00:46:54,242 and lead you to your pot o' gelt? 845 00:46:54,244 --> 00:46:56,710 Oh, so should I be like you? 846 00:46:56,712 --> 00:46:58,446 Chasing a man in the prime of his career 847 00:46:58,448 --> 00:46:59,913 and screwing every girl he can, 848 00:46:59,915 --> 00:47:02,849 texting you when he possibly remember to give a fuck? 849 00:47:02,851 --> 00:47:03,687 Ladies. 850 00:47:04,820 --> 00:47:05,655 Calm down. 851 00:47:14,698 --> 00:47:16,032 Ahem. 852 00:47:17,234 --> 00:47:19,469 Hi, gorgeous, missed you. 853 00:47:23,373 --> 00:47:28,378 All right, no, you can't be here to talk about promotion. 854 00:47:29,312 --> 00:47:31,312 We're flogging a dead horse here. 855 00:47:31,314 --> 00:47:34,884 No, I'm not, we're not flogging anything. 856 00:47:42,693 --> 00:47:45,128 Um, you excuse me a minute? 857 00:47:48,466 --> 00:47:50,900 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 858 00:47:52,703 --> 00:47:53,537 It's okay. 859 00:47:54,505 --> 00:47:55,339 Fuck. 860 00:47:57,774 --> 00:47:58,707 Fuck! 861 00:48:06,017 --> 00:48:07,383 If I get the risotto, 862 00:48:07,385 --> 00:48:08,851 you'll help me out with that, would you? 863 00:48:08,853 --> 00:48:11,787 The ninth printing of your memoir has been halted, 864 00:48:11,789 --> 00:48:14,256 effective immediately. 865 00:48:14,258 --> 00:48:15,725 Why? 866 00:48:15,727 --> 00:48:19,765 All existing copies are being pulped and you know why. 867 00:48:21,799 --> 00:48:23,600 I don't know why. 868 00:48:23,602 --> 00:48:25,801 Ah, god, don't do this, this is dull. 869 00:48:25,803 --> 00:48:26,902 Are we really gonna do this? 870 00:48:26,904 --> 00:48:27,803 I don't know why. 871 00:48:27,805 --> 00:48:29,539 Can you fill me in? 872 00:48:29,541 --> 00:48:33,008 Hmm. 873 00:48:33,010 --> 00:48:36,045 You see, Nick, there wasn't a Naima. 874 00:48:36,047 --> 00:48:38,214 You made her up. 875 00:48:38,216 --> 00:48:42,054 Your whole tragic love story was an invention. 876 00:48:50,262 --> 00:48:51,496 I'm so sorry. 877 00:48:53,265 --> 00:48:56,767 I actually don't think that you are. 878 00:48:56,769 --> 00:48:58,601 When I realized that you'd figured it out, 879 00:48:58,603 --> 00:49:03,442 I went into the bathroom and I vomited into the trash can. 880 00:49:05,243 --> 00:49:06,912 Show me the vomit. 881 00:49:09,181 --> 00:49:10,448 What? 882 00:49:10,450 --> 00:49:14,084 If you were in the bathroom, by a loo, 883 00:49:14,086 --> 00:49:17,155 why would you vomit into a trash can? 884 00:49:21,694 --> 00:49:22,861 You see, Nick, 885 00:49:24,096 --> 00:49:26,366 it just doesn't make sense. 886 00:49:35,041 --> 00:49:37,210 I'm sorry you found out. 887 00:49:43,583 --> 00:49:45,084 Are you all right? 888 00:49:47,220 --> 00:49:49,186 Can you come by? 889 00:49:49,188 --> 00:49:52,556 Tonight, please, come by, tonight. 890 00:49:52,558 --> 00:49:55,025 I need to talk to you. 891 00:49:55,027 --> 00:49:57,230 Because I feel like I can. 892 00:50:15,915 --> 00:50:20,050 ♪ Shiny happy people holding 893 00:50:20,052 --> 00:50:22,788 ♪ Shiny happy people... 894 00:50:22,790 --> 00:50:23,624 Hey, um, 895 00:50:25,592 --> 00:50:28,493 do you think that Martin's gonna be okay for his show? 896 00:50:28,495 --> 00:50:31,963 Yeah, I mean, he's certainly excited about it. 897 00:50:31,965 --> 00:50:34,801 Mainly for you to be there. 898 00:50:34,803 --> 00:50:37,068 You've never seen that part of his life. 899 00:50:37,070 --> 00:50:40,338 Right, but do you think that he's ready? 900 00:50:40,340 --> 00:50:44,911 Um, he's definitely been eating in preparation for it. 901 00:50:44,913 --> 00:50:46,445 Has he? 902 00:50:46,447 --> 00:50:48,714 Tara, he's gained, like, 10 pounds in the last week. 903 00:50:50,819 --> 00:50:52,752 Oh, shh, it's him, hi. 904 00:50:52,754 --> 00:50:54,487 Hi, baby. 905 00:50:54,489 --> 00:50:55,855 It's your baby. 906 00:50:55,857 --> 00:50:57,356 Shh, sorry, babe. 907 00:50:57,358 --> 00:50:58,925 I can't really hear you right now. 908 00:50:58,927 --> 00:51:01,861 That's because he's eating the phone. 909 00:51:01,863 --> 00:51:04,129 He's accidentally dialed the number with his tooth. 910 00:51:04,131 --> 00:51:04,933 - No. - Shh! 911 00:51:05,934 --> 00:51:07,333 Let me call you right back. 912 00:51:07,335 --> 00:51:10,236 Okay, I love you too, bye. 913 00:51:10,238 --> 00:51:12,038 Are you just bathing in your bras and underwear? 914 00:51:12,040 --> 00:51:15,141 I'm washing 'em, killing two birds with one stone. 915 00:51:15,143 --> 00:51:18,411 Yeah, but then you're just stewing in your own filth. 916 00:51:18,413 --> 00:51:19,247 Always. 917 00:51:59,121 --> 00:52:01,822 Pared the set list down from 12 to 10, 918 00:52:01,824 --> 00:52:03,924 gonna leave them wanting more, blah blah blah. 919 00:52:03,926 --> 00:52:05,628 And sold 400 tickets. 920 00:52:07,396 --> 00:52:09,498 Can we get home? 921 00:52:10,699 --> 00:52:11,532 Sir, can I ask you? 922 00:52:11,534 --> 00:52:12,799 How old are your dogs? 923 00:52:12,801 --> 00:52:15,302 Is the one that you're holding six or seven, 924 00:52:15,304 --> 00:52:17,139 and your son's, three? 925 00:52:18,407 --> 00:52:19,841 Seven and three, yeah. 926 00:52:19,843 --> 00:52:21,343 Seven and three. 927 00:52:22,578 --> 00:52:24,177 I've still got it, baby. 928 00:52:24,179 --> 00:52:25,847 I really, really need to pee. 929 00:52:25,849 --> 00:52:27,047 So go. 930 00:52:27,049 --> 00:52:27,982 Look, right there. 931 00:52:27,984 --> 00:52:29,684 I painted the sign myself. 932 00:52:29,686 --> 00:52:30,919 That doesn't look like a lady. 933 00:52:30,921 --> 00:52:34,221 And yet you know that that is a lady. 934 00:52:34,223 --> 00:52:35,892 I'll just skip it. 935 00:52:38,260 --> 00:52:40,461 Because I'm not Basquiat, you'd rather, what, 936 00:52:40,463 --> 00:52:42,797 - piss in your pants? - Yeah, I would. 937 00:52:42,799 --> 00:52:43,800 Hmm, okay. 938 00:52:44,668 --> 00:52:45,600 Basquiat was an abstractist, 939 00:52:45,602 --> 00:52:46,834 so that wasn't a good example. 940 00:52:46,836 --> 00:52:49,003 Well, Wittgenstein was a philosopher, 941 00:52:49,005 --> 00:52:50,238 and he basically said 942 00:52:50,240 --> 00:52:52,640 that if you recognize something as a sign, 943 00:52:52,642 --> 00:52:54,811 then it is a correct sign. 944 00:52:56,179 --> 00:52:57,314 That's a lady. 945 00:53:00,952 --> 00:53:02,183 What? 946 00:53:02,185 --> 00:53:03,718 I'm sure I'm not the first kid to piss myself 947 00:53:03,720 --> 00:53:04,887 on that jungle gym. 948 00:53:04,889 --> 00:53:06,456 You're not a kid. 949 00:53:07,925 --> 00:53:10,993 Just 'cause you're younger than me, you're an adult. 950 00:53:10,995 --> 00:53:12,596 You're meant to be. 951 00:53:18,769 --> 00:53:20,002 Is there any situation 952 00:53:20,004 --> 00:53:23,407 in which you wouldn't be attracted to me? 953 00:53:25,308 --> 00:53:26,542 What? 954 00:53:26,544 --> 00:53:30,111 I'm not attracted to you right now, okay? 955 00:53:30,113 --> 00:53:31,616 You're scaring me. 956 00:53:33,250 --> 00:53:34,683 What's with you? 957 00:53:34,685 --> 00:53:35,684 What's changed? 958 00:53:35,686 --> 00:53:36,919 What have I done? 959 00:53:36,921 --> 00:53:38,387 - It's like I annoy you. - Yeah, you're annoying. 960 00:53:38,389 --> 00:53:40,391 You're a fucking cunt! 961 00:53:41,993 --> 00:53:44,228 Do you want those washed? 962 00:54:04,315 --> 00:54:07,050 That was unforgivable. 963 00:54:07,052 --> 00:54:09,418 You're beautiful, you're not a cunt. 964 00:54:09,420 --> 00:54:10,656 I am, though. 965 00:54:11,890 --> 00:54:13,089 I hate it. 966 00:54:13,091 --> 00:54:14,189 I didn't wanna spoil the surprise, 967 00:54:14,191 --> 00:54:15,992 but I've written you a song. 968 00:54:15,994 --> 00:54:18,762 I don't wanna hear it right now. 969 00:54:18,764 --> 00:54:21,933 I'll play it for you tomorrow night. 970 00:54:23,402 --> 00:54:24,236 Okay. 971 00:54:31,276 --> 00:54:33,010 Why weren't you answering me? 972 00:54:33,012 --> 00:54:34,513 I was going crazy. 973 00:54:39,018 --> 00:54:43,188 My cat had actually had an emergency sex change. 974 00:54:47,060 --> 00:54:48,326 It cost $5,000. 975 00:54:49,862 --> 00:54:52,529 They found, like, crystals got caught in his urine 976 00:54:52,531 --> 00:54:55,132 and they actually blocked his penis, 977 00:54:55,134 --> 00:54:58,169 so they had to remove the entire thing. 978 00:54:58,171 --> 00:55:02,675 It kinda felt like a sign, I mean the castration part. 979 00:55:16,322 --> 00:55:18,591 I think we should break up. 980 00:55:19,559 --> 00:55:20,393 Why? 981 00:55:22,295 --> 00:55:24,662 If what we're having is meaningless, 982 00:55:24,664 --> 00:55:27,767 what meaning is there in breaking up? 983 00:55:29,136 --> 00:55:31,103 Have you lost weight? 984 00:55:31,105 --> 00:55:32,037 Why? 985 00:55:32,039 --> 00:55:34,338 Your boobs look smaller. 986 00:55:34,340 --> 00:55:35,974 Do you want your money back? 987 00:55:35,976 --> 00:55:38,509 No, Jesus, what do you think of me? 988 00:55:38,511 --> 00:55:41,680 Look, you were just so sad last time you were here, 989 00:55:41,682 --> 00:55:43,215 I was worried. 990 00:55:43,217 --> 00:55:47,219 So worried that you had to leave while I was sleeping. 991 00:55:47,221 --> 00:55:49,322 I had to clear my head. 992 00:55:50,924 --> 00:55:52,924 I really don't know you. 993 00:55:52,926 --> 00:55:55,496 I mean, other than your memoir. 994 00:55:59,466 --> 00:56:02,834 Look, I'm a good guy, really. 995 00:56:02,836 --> 00:56:05,672 I know, it says so in your novel. 996 00:56:10,444 --> 00:56:11,643 R.E.M. 997 00:56:11,645 --> 00:56:13,011 I don't want to listen to R.E.M. right now. 998 00:56:13,013 --> 00:56:15,248 Okay, right, R.E.M., they were seen as hollow 999 00:56:15,250 --> 00:56:17,016 just because they were so fucking popular, 1000 00:56:17,018 --> 00:56:18,852 but they were special. 1001 00:56:19,888 --> 00:56:21,087 And just because 1002 00:56:21,089 --> 00:56:22,587 they were on the fucking radio all the time, 1003 00:56:22,589 --> 00:56:25,290 it doesn't negate the songs that Michael Stipe wrote. 1004 00:56:25,292 --> 00:56:26,993 Are you saying that you are the Michael Stipe 1005 00:56:26,995 --> 00:56:28,495 of this situation? 1006 00:56:33,367 --> 00:56:34,301 You know, 1007 00:56:36,336 --> 00:56:40,473 I loved the part in your novel where you say... 1008 00:56:40,475 --> 00:56:41,641 Wait. 1009 00:56:41,643 --> 00:56:42,441 - ...that the mouth... - I'm sorry. 1010 00:56:42,443 --> 00:56:43,645 You read my novel? 1011 00:56:46,948 --> 00:56:48,783 Of course, I had to. 1012 00:56:49,784 --> 00:56:52,618 I had to piece it together. 1013 00:56:52,620 --> 00:56:54,821 We have great sex. 1014 00:56:54,823 --> 00:56:56,290 Thank you. 1015 00:56:56,292 --> 00:56:59,727 No, I mean, it's not you, it's just chemistry. 1016 00:57:00,562 --> 00:57:02,196 Okay. 1017 00:57:02,198 --> 00:57:05,265 What do you think it means? 1018 00:57:05,267 --> 00:57:09,771 I think it means that we are compatible in some way. 1019 00:57:13,909 --> 00:57:15,911 But you don't want that. 1020 00:57:17,046 --> 00:57:19,148 No, and neither do you. 1021 00:57:44,673 --> 00:57:46,073 Thank you. 1022 00:57:46,075 --> 00:57:47,608 Hello, there. 1023 00:57:47,610 --> 00:57:51,411 Um, so, we are in a little bit of a delay right now. 1024 00:57:51,413 --> 00:57:56,050 There's a lot of traffic, people can't get here. 1025 00:57:56,052 --> 00:57:57,517 I guess the moral of the story is 1026 00:57:57,519 --> 00:57:59,921 don't schedule a rally during rush hour in Los Angeles. 1027 00:57:59,923 --> 00:58:01,655 But people are coming in. 1028 00:58:01,657 --> 00:58:03,892 We're hoping for a very large turnout 1029 00:58:03,894 --> 00:58:08,096 because this is such, such a test of people's compassion. 1030 00:58:08,098 --> 00:58:09,030 Okay. 1031 00:58:09,032 --> 00:58:10,033 Thank you. 1032 00:58:14,536 --> 00:58:17,437 Okay, the ones that are here are really passionate. 1033 00:58:17,439 --> 00:58:19,240 Oh, please don't. 1034 00:58:19,242 --> 00:58:20,911 There's nobody here. 1035 00:58:22,212 --> 00:58:23,645 - Well... - I can't. 1036 00:58:23,647 --> 00:58:24,979 - No, there's... - Jo. 1037 00:58:24,981 --> 00:58:25,813 There's a really big accident... 1038 00:58:25,815 --> 00:58:26,848 - Jo. - Okay. 1039 00:58:26,850 --> 00:58:28,317 - They're coming, though. - Jo, Jo. 1040 00:58:28,319 --> 00:58:31,353 We don't even have enough for minion man march. 1041 00:58:31,355 --> 00:58:33,523 What is wrong with people? 1042 00:58:38,195 --> 00:58:39,194 - Hi. - Oh, hey, hey. 1043 00:58:39,196 --> 00:58:40,695 - Hello. - Hello. 1044 00:58:40,697 --> 00:58:42,366 - Nice, um. - Andrea. 1045 00:58:43,833 --> 00:58:46,101 This is my girlfriend's big sister. 1046 00:58:46,103 --> 00:58:47,369 Big sis, the older one. 1047 00:58:47,371 --> 00:58:48,603 Let's go. 1048 00:58:48,605 --> 00:58:51,943 - You, you don't know. - Nice to meet you. 1049 00:58:56,180 --> 00:59:00,049 - It's so smoky, it's like... - Well, it is a club. 1050 00:59:00,051 --> 00:59:01,850 Yeah, but I can't sing. 1051 00:59:01,852 --> 00:59:04,186 Can't you stop being such an old man? 1052 00:59:04,188 --> 00:59:07,022 Not really. 1053 00:59:07,024 --> 00:59:08,958 Where is she? 1054 00:59:08,960 --> 00:59:11,360 Uh, I mean, she must be on her way. 1055 00:59:11,362 --> 00:59:13,896 She's probably having trouble parking. 1056 00:59:13,898 --> 00:59:16,999 I have to do something, I'm sorry. 1057 00:59:17,001 --> 00:59:18,233 What? 1058 00:59:18,235 --> 00:59:19,702 It's going to help, I promise. 1059 00:59:19,704 --> 00:59:21,103 Oh, no, no. 1060 00:59:21,105 --> 00:59:22,272 - No, no, no, no. - Please, please. 1061 00:59:22,274 --> 00:59:23,806 Fuck off, fuck off. 1062 00:59:23,808 --> 00:59:24,807 I want you to look great. 1063 00:59:24,809 --> 00:59:27,344 Look, I'm, I'm old, I mean. 1064 00:59:27,346 --> 00:59:30,681 Yeah, but you can be old and sexy too. 1065 00:59:33,051 --> 00:59:33,951 I just, uh. 1066 00:59:39,358 --> 00:59:41,126 All right, oh, sorry. 1067 00:59:46,098 --> 00:59:46,932 Okay. 1068 01:00:00,679 --> 01:00:03,880 ♪ What gives this mess some grace ♪ 1069 01:00:03,882 --> 01:00:07,385 ♪ Unless it's kicks, man 1070 01:00:07,387 --> 01:00:11,688 ♪ Unless it's fiction 1071 01:00:11,690 --> 01:00:16,695 ♪ Unless it's sweat or it's songs ♪ 1072 01:00:17,596 --> 01:00:19,596 ♪ What hits against this chest 1073 01:00:19,598 --> 01:00:24,603 ♪ Unless it's a sick man's hand ♪ 1074 01:00:25,505 --> 01:00:29,106 ♪ From some mid-level band 1075 01:00:29,108 --> 01:00:33,244 ♪ He's been driving too long 1076 01:00:33,246 --> 01:00:37,515 ♪ On a dark windless night 1077 01:00:37,517 --> 01:00:41,285 ♪ With the stereo on 1078 01:00:41,287 --> 01:00:45,356 ♪ And the towns flying by 1079 01:00:45,358 --> 01:00:49,393 ♪ And the ground getting soft 1080 01:00:49,395 --> 01:00:51,496 ♪ And the sound 1081 01:00:51,498 --> 01:00:52,497 ♪ From down 1082 01:00:52,499 --> 01:00:55,802 ♪ Unless it's tricks, man 1083 01:00:56,736 --> 01:00:58,370 - Hey. - Hi. 1084 01:00:58,372 --> 01:00:59,970 Yay. 1085 01:00:59,972 --> 01:01:04,110 ♪ I am convinced that I will not get so broke up again ♪ 1086 01:01:05,011 --> 01:01:09,114 ♪ And on a seven-day high 1087 01:01:09,116 --> 01:01:13,118 ♪ That heavenly song 1088 01:01:13,120 --> 01:01:16,854 ♪ Punches right through my mind ♪ 1089 01:01:16,856 --> 01:01:20,926 ♪ And it pumps through my blood ♪ 1090 01:01:20,928 --> 01:01:24,830 ♪ And I know it's a lie 1091 01:01:24,832 --> 01:01:28,834 ♪ But I still give my love 1092 01:01:28,836 --> 01:01:32,871 ♪ And the heart's all locked up ♪ 1093 01:01:32,873 --> 01:01:37,044 ♪ For your hands to pluck off, oh ♪ 1094 01:01:52,460 --> 01:01:55,528 ♪ What gives this mess some grace ♪ 1095 01:01:55,530 --> 01:01:59,132 ♪ Unless it's fiction 1096 01:01:59,134 --> 01:02:03,102 ♪ Unless it's licks, man 1097 01:02:03,104 --> 01:02:07,406 ♪ Unless it's lies or it's love ♪ 1098 01:02:07,408 --> 01:02:09,808 ♪ What breaks our heart the most ♪ 1099 01:02:09,810 --> 01:02:14,816 I'm, uh, happy to see you, but I didn't expect to see you. 1100 01:02:16,584 --> 01:02:18,784 You made plans to your boyfriend's show or something. 1101 01:02:18,786 --> 01:02:20,219 Yeah, plans change. 1102 01:02:20,221 --> 01:02:21,787 Ah, okay. 1103 01:02:21,789 --> 01:02:26,560 ♪ I wanna tell her that your love isn't lost ♪ 1104 01:02:26,562 --> 01:02:30,564 ♪ Say, my heart is still crossed ♪ 1105 01:02:30,566 --> 01:02:34,501 ♪ Scream, you're so wonderful 1106 01:02:34,503 --> 01:02:38,438 ♪ What a dream in the dark 1107 01:02:38,440 --> 01:02:42,643 ♪ About working so hard 1108 01:02:42,645 --> 01:02:46,380 ♪ About growing so stoned 1109 01:02:46,382 --> 01:02:49,050 Actually, plans didn't change. 1110 01:02:51,086 --> 01:02:52,352 I just wanted to be here with you. 1111 01:02:52,354 --> 01:02:57,359 ♪ Believe in the light on your own ♪ 1112 01:03:01,864 --> 01:03:05,332 ♪ La, la, la, la 1113 01:03:05,334 --> 01:03:08,070 ♪ Oh, oh, oh, oh 1114 01:03:40,637 --> 01:03:43,371 I didn't realize you could sing like that. 1115 01:03:43,373 --> 01:03:44,606 I didn't know. 1116 01:03:44,608 --> 01:03:46,574 Sorry, I'm so impressed. 1117 01:03:46,576 --> 01:03:48,009 Where was she? 1118 01:03:48,011 --> 01:03:49,644 She didn't tell me what a big deal you were. 1119 01:03:49,646 --> 01:03:51,814 She doesn't really know. 1120 01:03:52,849 --> 01:03:53,681 Where was she? 1121 01:03:53,683 --> 01:03:54,949 I don't know. 1122 01:03:54,951 --> 01:03:57,919 Hi, can I get you a drink? 1123 01:03:57,921 --> 01:03:58,989 Oh, um, uh. 1124 01:04:01,291 --> 01:04:05,360 Thank you, no, I'm taken, but thank you, though. 1125 01:04:05,362 --> 01:04:06,597 Come on, now. 1126 01:04:08,532 --> 01:04:09,864 Are you crazy? 1127 01:04:09,866 --> 01:04:12,400 She only wanted to buy you a drink. 1128 01:04:12,402 --> 01:04:16,004 Fuck Tara, she isn't fucking here. 1129 01:04:16,006 --> 01:04:17,171 You want me to cheat on your sister? 1130 01:04:17,173 --> 01:04:19,207 - That's not gonna happen. - No. 1131 01:04:19,209 --> 01:04:22,745 No, I'm not, I would not like you to cheat on my sister, 1132 01:04:22,747 --> 01:04:24,178 but I would like her to treat you better. 1133 01:04:24,180 --> 01:04:25,514 She treats me fine. 1134 01:04:25,516 --> 01:04:27,618 Hmm, then where is she? 1135 01:04:33,923 --> 01:04:37,126 You're right, she should be here. 1136 01:04:37,128 --> 01:04:37,962 Hmm. 1137 01:04:50,541 --> 01:04:51,375 Um. 1138 01:04:54,178 --> 01:04:55,012 I can't. 1139 01:04:58,883 --> 01:04:59,718 Why? 1140 01:05:01,886 --> 01:05:04,721 It won't make me any younger. 1141 01:05:04,723 --> 01:05:09,459 It won't make me less committed to another woman. 1142 01:05:09,461 --> 01:05:10,961 Tara, but I can't. 1143 01:05:14,065 --> 01:05:16,566 You're gonna make a lot of mistakes in your life. 1144 01:05:16,568 --> 01:05:18,969 I don't wanna be one of them. 1145 01:05:28,080 --> 01:05:28,913 Sorry. 1146 01:05:32,451 --> 01:05:35,786 You look like her, you smell like her. 1147 01:05:35,788 --> 01:05:38,457 But you are nice to me, and I... 1148 01:05:40,092 --> 01:05:41,093 It's okay. 1149 01:05:42,861 --> 01:05:44,596 Didn't mean anything. 1150 01:05:46,231 --> 01:05:48,500 Just that you're not happy. 1151 01:05:52,705 --> 01:05:55,107 So why do you put up with it? 1152 01:05:56,843 --> 01:05:59,111 - Because I love her. - Hmm. 1153 01:06:08,354 --> 01:06:13,126 How was it? 1154 01:06:23,936 --> 01:06:25,104 He kissed me 1155 01:06:28,341 --> 01:06:29,442 for a second. 1156 01:06:31,544 --> 01:06:33,312 He thought I was you. 1157 01:06:36,583 --> 01:06:38,518 He wanted me to be you. 1158 01:06:43,757 --> 01:06:48,762 Of course he wants me to be you. 1159 01:07:13,754 --> 01:07:15,922 You should have been there. 1160 01:07:15,924 --> 01:07:17,022 You missed out. 1161 01:07:22,062 --> 01:07:25,065 I don't wanna be with you anymore. 1162 01:07:40,080 --> 01:07:41,081 Okay, just 1163 01:07:45,453 --> 01:07:48,721 tell me what I need to do to fix it. 1164 01:07:48,723 --> 01:07:51,826 Why don't you kiss my sister again? 1165 01:07:53,161 --> 01:07:54,395 Oh, fuck off. 1166 01:08:01,603 --> 01:08:02,938 You're a coward. 1167 01:08:26,562 --> 01:08:30,464 Hey, how old is your dog, nine, 10? 1168 01:08:30,466 --> 01:08:33,969 She's one. 1169 01:08:36,372 --> 01:08:38,139 Don't look at my dog. 1170 01:09:27,757 --> 01:09:30,925 He doesn't have to go back to Australia. 1171 01:09:30,927 --> 01:09:34,963 I told him he didn't even have to move out of the house. 1172 01:09:34,965 --> 01:09:36,633 Of course he does. 1173 01:09:37,534 --> 01:09:39,703 You're so fucking selfish. 1174 01:09:40,938 --> 01:09:41,771 I mean, 1175 01:09:43,573 --> 01:09:45,841 when you love someone, 1176 01:09:45,843 --> 01:09:47,910 your lives intertwine. 1177 01:09:47,912 --> 01:09:49,310 You take responsibility for them. 1178 01:09:49,312 --> 01:09:50,378 He took responsibility for you. 1179 01:09:50,380 --> 01:09:52,649 Yeah, he's older than me. 1180 01:09:53,851 --> 01:09:56,952 You should have taken responsibility for him. 1181 01:10:12,970 --> 01:10:17,975 ♪ A house full of walls 1182 01:10:18,743 --> 01:10:21,176 ♪ And utility bills 1183 01:10:21,178 --> 01:10:23,912 Are you going to be okay? 1184 01:10:23,914 --> 01:10:27,683 ♪ The company calls 1185 01:10:27,685 --> 01:10:30,419 ♪ I got a nice bed to sleep on 1186 01:10:30,421 --> 01:10:34,492 I don't really have much of a choice now, do I? 1187 01:10:35,526 --> 01:10:37,226 Yes, you do. 1188 01:10:37,228 --> 01:10:40,629 You could fall into a pit of sorrow and despair. 1189 01:10:40,631 --> 01:10:42,633 Yeah, that's a choice. 1190 01:10:45,403 --> 01:10:48,439 You? 1191 01:10:49,875 --> 01:10:51,074 I'm going to dwell 1192 01:10:51,076 --> 01:10:53,109 and turn the sadness over and over 1193 01:10:53,111 --> 01:10:55,412 in my mouth like a fine wine. 1194 01:10:55,414 --> 01:10:57,049 Of course you are. 1195 01:10:58,784 --> 01:11:01,985 ♪ And the other one's gone 1196 01:11:01,987 --> 01:11:06,725 I'm gonna leave you with some words of wisdom, if I may. 1197 01:11:10,129 --> 01:11:12,495 You keep trying to get inside of this man 1198 01:11:12,497 --> 01:11:14,764 and you're banging your head against the sky 1199 01:11:14,766 --> 01:11:19,271 because you can't, but he is just someone you conjured 1200 01:11:21,273 --> 01:11:24,543 so you don't have to deal with reality. 1201 01:11:28,580 --> 01:11:31,048 ♪ But most of them went 1202 01:11:31,050 --> 01:11:36,055 ♪ Last time 1203 01:11:37,522 --> 01:11:41,561 ♪ 'Cause you're always mine to keep when you're gone ♪ 1204 01:11:47,800 --> 01:11:51,168 ♪ Two silver rings 1205 01:11:51,170 --> 01:11:56,142 ♪ One's on your finger and the other one's gone ♪ 1206 01:11:57,610 --> 01:12:02,582 ♪ Went underground with you, oh John ♪ 1207 01:12:06,086 --> 01:12:11,091 ♪ Oh John 1208 01:12:11,724 --> 01:12:13,861 ♪ Oh John 1209 01:12:17,164 --> 01:12:21,735 ♪ Oh John ♪ I miss you 1210 01:12:32,613 --> 01:12:33,612 ♪ I miss you 1211 01:12:33,614 --> 01:12:34,882 Are you free? 1212 01:12:36,617 --> 01:12:39,985 Would you like a regular facial or an express? 1213 01:12:39,987 --> 01:12:43,555 Doesn't matter, regular, I guess. 1214 01:12:46,093 --> 01:12:50,330 I just wanna say that I'm sorry if I ever hurt you. 1215 01:12:58,739 --> 01:13:00,774 Close your eyes. 1216 01:13:03,011 --> 01:13:07,146 I'm just gonna leave this for 10 minutes. 1217 01:13:07,148 --> 01:13:08,482 I'll be outside. 1218 01:13:21,896 --> 01:13:22,730 Dammit. 1219 01:13:48,190 --> 01:13:49,191 Time's up. 1220 01:14:48,517 --> 01:14:51,485 Pfft, it's fucking ridiculous. 1221 01:14:51,487 --> 01:14:52,322 Yeah? 1222 01:14:53,189 --> 01:14:54,024 I'm not. 1223 01:14:55,692 --> 01:14:57,859 Fucking kidding me? 1224 01:14:57,861 --> 01:14:59,127 - Andrea. - Hmm. 1225 01:14:59,129 --> 01:15:00,361 Andrea, wake up. 1226 01:15:00,363 --> 01:15:01,765 Look, look, look. 1227 01:15:04,134 --> 01:15:07,201 What am I looking at? 1228 01:15:07,203 --> 01:15:09,706 There wasn't really a Naima. 1229 01:15:13,710 --> 01:15:15,510 So who was there? 1230 01:15:15,512 --> 01:15:19,381 No one, he's just a man alone with a story in his head. 1231 01:15:19,383 --> 01:15:21,582 That is so fucked. 1232 01:15:21,584 --> 01:15:23,685 Are you pissed? 1233 01:15:23,687 --> 01:15:24,921 - Uh, no. - Why? 1234 01:15:26,190 --> 01:15:30,625 Because we all make up stories, we all lie. 1235 01:15:30,627 --> 01:15:31,461 I don't. 1236 01:15:33,164 --> 01:15:35,064 Yes, you do. 1237 01:15:35,066 --> 01:15:38,499 You lie to yourself that the rabbi was going to marry you. 1238 01:15:38,501 --> 01:15:41,569 I'm not saying that as a judgment, I'm really not. 1239 01:15:41,571 --> 01:15:45,307 I mean, I, I've been lying that I am finishing my book. 1240 01:15:45,309 --> 01:15:46,809 You are finishing your book. 1241 01:15:46,811 --> 01:15:51,013 - You're almost done. - No, I'm absolutely not. 1242 01:15:51,015 --> 01:15:52,548 The only thing I wrote this summer 1243 01:15:52,550 --> 01:15:55,152 was a few clever texts to Nick. 1244 01:15:58,222 --> 01:15:59,888 Oh, and I wrote an essay. 1245 01:15:59,890 --> 01:16:01,090 That's good. 1246 01:16:01,092 --> 01:16:03,360 I sent it out about two weeks ago. 1247 01:16:03,362 --> 01:16:05,194 Still waiting to hear back. 1248 01:16:05,196 --> 01:16:06,964 Oh, you'll like this. 1249 01:16:15,107 --> 01:16:17,442 You copy edited the Torah? 1250 01:16:18,576 --> 01:16:19,411 Yeah. 1251 01:16:22,948 --> 01:16:24,347 There were too many ands. 1252 01:16:24,349 --> 01:16:26,018 Look, I'll show you. 1253 01:16:30,722 --> 01:16:33,522 And Abraham went up out of Egypt, 1254 01:16:33,524 --> 01:16:36,693 and he went on his journey from the South to Bethlehem, 1255 01:16:36,695 --> 01:16:39,095 and Abraham called out in the name of the Lord. 1256 01:16:39,097 --> 01:16:40,265 It's too much. 1257 01:16:43,301 --> 01:16:44,234 But you read it? 1258 01:16:44,236 --> 01:16:45,737 Mm-hmm. 1259 01:16:47,839 --> 01:16:49,342 The whole thing? 1260 01:16:50,275 --> 01:16:51,109 Yes. 1261 01:16:56,615 --> 01:16:58,850 So you really are a doctor? 1262 01:17:01,187 --> 01:17:02,919 I really am a doctor. 1263 01:17:02,921 --> 01:17:05,222 And you really did volunteer in Gaza? 1264 01:17:05,224 --> 01:17:06,656 Yeah. 1265 01:17:06,658 --> 01:17:08,894 But there wasn't a Naima. 1266 01:17:11,830 --> 01:17:14,965 There was an Arab girl at a McDonald's 1267 01:17:14,967 --> 01:17:17,702 that I thought was really pretty. 1268 01:17:19,539 --> 01:17:20,805 What? 1269 01:17:20,807 --> 01:17:22,809 She stayed in my head. 1270 01:17:24,210 --> 01:17:26,446 And what happened to her? 1271 01:17:27,747 --> 01:17:30,149 She just stayed in my head. 1272 01:17:31,317 --> 01:17:33,820 Wow, really, that's amazing. 1273 01:17:34,987 --> 01:17:37,121 That's real writing. 1274 01:17:37,123 --> 01:17:41,125 That's experience strained through imagination. 1275 01:17:41,127 --> 01:17:42,529 Do you know that? 1276 01:17:43,696 --> 01:17:44,929 You know, I only lied about love. 1277 01:17:44,931 --> 01:17:47,501 That was the only thing I lied about. 1278 01:17:48,601 --> 01:17:50,502 That's why everyone is so upset. 1279 01:17:50,504 --> 01:17:52,437 If you had lied about anything else, 1280 01:17:52,439 --> 01:17:55,107 they would have forgiven you by now. 1281 01:17:55,109 --> 01:17:59,077 Then my editor said that she knew all along 1282 01:17:59,079 --> 01:18:01,379 that there was something hollow about the heart of all this. 1283 01:18:01,381 --> 01:18:02,449 She didn't. 1284 01:18:03,917 --> 01:18:04,717 No. 1285 01:18:06,153 --> 01:18:08,887 She actually wants me to go on The View to apologize. 1286 01:18:08,889 --> 01:18:11,156 Don't do that, you shouldn't do that. 1287 01:18:11,158 --> 01:18:12,390 I don't feel I have to. 1288 01:18:12,392 --> 01:18:14,526 I don't think what I did was so wrong. 1289 01:18:14,528 --> 01:18:17,599 I just made it how I wanted it to be. 1290 01:18:20,200 --> 01:18:21,633 What about you? 1291 01:18:21,635 --> 01:18:24,304 You think I'm a horrible person? 1292 01:18:26,006 --> 01:18:28,275 Yes, I do. 1293 01:18:31,546 --> 01:18:34,212 But not because of that. 1294 01:18:34,214 --> 01:18:36,148 I actually like you more now. 1295 01:18:36,150 --> 01:18:37,818 Oh, don't do that. 1296 01:18:39,587 --> 01:18:40,919 What, like you? 1297 01:18:40,921 --> 01:18:42,155 Yeah. 1298 01:18:42,157 --> 01:18:44,457 Why, does it make you like me less? 1299 01:18:44,459 --> 01:18:45,293 Yeah. 1300 01:18:47,661 --> 01:18:50,731 You're a pretty great girl otherwise. 1301 01:18:55,403 --> 01:18:59,238 ♪ I was friendly with this girl ♪ 1302 01:18:59,240 --> 01:19:01,807 - ♪ Who insisted - Wait. 1303 01:19:01,809 --> 01:19:06,748 ♪ On touching my face 1304 01:19:09,217 --> 01:19:14,222 ♪ She told outrageous stories 1305 01:19:15,757 --> 01:19:19,926 ♪ I believed them 1306 01:19:19,928 --> 01:19:24,933 ♪ Till the endings were changing from endings before ♪ 1307 01:19:30,339 --> 01:19:34,343 ♪ She's not touching me anymore ♪ 1308 01:19:41,217 --> 01:19:43,652 ♪ Untogether 1309 01:19:49,825 --> 01:19:52,826 ♪ I couldn't help her 1310 01:19:52,828 --> 01:19:56,997 ♪ I got hard 1311 01:19:56,999 --> 01:19:59,567 ♪ You can try your life 1312 01:19:59,569 --> 01:20:03,906 Do you wanna introduce yourself, Nick? 1313 01:20:05,508 --> 01:20:08,411 Do I really need an introduction? 1314 01:20:09,646 --> 01:20:10,480 Please? 1315 01:20:12,449 --> 01:20:14,116 I'm Nick, and I'm, 1316 01:20:19,723 --> 01:20:21,556 and I'm a doctor. 1317 01:20:21,558 --> 01:20:22,659 And I'm also, 1318 01:20:26,795 --> 01:20:30,100 I'm also a, I'm also a kind of a writer. 1319 01:20:32,768 --> 01:20:37,340 Well, I was kind of a writer, but I can't really write, 1320 01:20:38,541 --> 01:20:41,278 but I did come up with a good story. 1321 01:20:42,178 --> 01:20:42,979 And? 1322 01:20:44,547 --> 01:20:47,582 Mm-hmm, yep. 1323 01:20:47,584 --> 01:20:48,385 And, um, 1324 01:20:53,223 --> 01:20:55,056 and I'm a prick and a liar, 1325 01:20:55,058 --> 01:20:58,361 and I deserve everything that befell me. 1326 01:21:00,997 --> 01:21:02,633 Everything that, um, 1327 01:21:03,867 --> 01:21:06,368 I deserve everything that happened to me. 1328 01:21:06,370 --> 01:21:08,205 Befell is overwritten. 1329 01:21:26,924 --> 01:21:30,094 Holy shit. 1330 01:21:36,400 --> 01:21:37,701 Holy shit. 1331 01:21:37,703 --> 01:21:38,901 I'm in fucking rehab 1332 01:21:38,903 --> 01:21:40,836 and you're gonna drive me back to drink. 1333 01:21:40,838 --> 01:21:42,505 I don't drive. 1334 01:21:42,507 --> 01:21:46,175 Ah, fucking brilliant, Andrea, New Yorker worthy. 1335 01:21:46,177 --> 01:21:48,712 Oh, but wait, it didn't come out of my mouth, 1336 01:21:48,714 --> 01:21:51,113 so why would you bother using it? 1337 01:21:51,115 --> 01:21:53,015 Oh, you don't like the article? 1338 01:21:53,017 --> 01:21:54,249 What are you talking about? 1339 01:21:54,251 --> 01:21:55,752 No, I loved it. 1340 01:21:55,754 --> 01:21:58,521 I love having my life spread across the fucking page 1341 01:21:58,523 --> 01:22:00,323 for the world to read. 1342 01:22:00,325 --> 01:22:02,125 You did it yourself. 1343 01:22:02,127 --> 01:22:03,793 I did it to myself? 1344 01:22:03,795 --> 01:22:05,428 Are you fucking kidding me? 1345 01:22:05,430 --> 01:22:07,063 This isn't even writing. 1346 01:22:07,065 --> 01:22:08,331 You made me do things to you 1347 01:22:08,333 --> 01:22:10,467 so you'd have something to write about again. 1348 01:22:10,469 --> 01:22:11,701 You realize that? 1349 01:22:11,703 --> 01:22:13,670 I didn't make you do anything. 1350 01:22:13,672 --> 01:22:15,772 Except that I'm fucking here, I'm here, I'm here, 1351 01:22:15,774 --> 01:22:16,706 but it's fiction? 1352 01:22:16,708 --> 01:22:18,308 Yes, it's fiction. 1353 01:22:18,310 --> 01:22:19,442 It's my fiction. 1354 01:22:19,444 --> 01:22:21,846 It's from my pen to my paper. 1355 01:22:21,848 --> 01:22:23,613 It's mine as soon as it hits the page. 1356 01:22:23,615 --> 01:22:25,181 But you're describing me. 1357 01:22:25,183 --> 01:22:28,051 You're describing my cock, and what I like to drink. 1358 01:22:28,053 --> 01:22:30,387 You're writing about how I am in bed. 1359 01:22:30,389 --> 01:22:31,722 So what? 1360 01:22:31,724 --> 01:22:32,558 So what? 1361 01:22:35,026 --> 01:22:36,594 I wish I'd never met you. 1362 01:22:36,596 --> 01:22:37,628 I could have put it anywhere. 1363 01:22:37,630 --> 01:22:38,729 I could have had anyone. 1364 01:22:38,731 --> 01:22:40,964 It's just filling holes. 1365 01:22:40,966 --> 01:22:43,133 Those fucks we had were not worth it. 1366 01:22:43,135 --> 01:22:44,468 They were for me. 1367 01:22:44,470 --> 01:22:45,603 Yeah? 1368 01:22:45,605 --> 01:22:48,207 Well, you're a fucking vampire! 1369 01:23:04,524 --> 01:23:05,758 Crack, right? 1370 01:23:11,497 --> 01:23:12,329 Fuck you. 1371 01:23:12,331 --> 01:23:13,166 Fuck you! 1372 01:23:18,605 --> 01:23:20,872 Fuck you in the ass with my titties! 1373 01:23:20,874 --> 01:23:21,708 Fuck you! 1374 01:23:24,210 --> 01:23:27,213 Fuck you in the ass with my titties! 1375 01:23:35,589 --> 01:23:36,555 Hello. 1376 01:23:36,557 --> 01:23:38,790 - Hi, Andrea? - Yeah. 1377 01:23:38,792 --> 01:23:42,394 Just checking in to see how things are healing. 1378 01:23:42,396 --> 01:23:44,062 Who is this? 1379 01:23:44,064 --> 01:23:45,197 This is the Animal Surgical 1380 01:23:45,199 --> 01:23:46,598 and Veterinary Hospital. 1381 01:23:46,600 --> 01:23:47,999 Oh, hi, hi. 1382 01:23:48,001 --> 01:23:51,770 Yeah, I can't get him to stop licking the wound. 1383 01:23:51,772 --> 01:23:53,505 If he keeps licking the wound, 1384 01:23:53,507 --> 01:23:57,175 it isn't gonna heal properly, so you have to cover it, 1385 01:23:57,177 --> 01:23:58,911 but not with a bandage. 1386 01:23:58,913 --> 01:24:01,081 So then, with what then? 1387 01:24:02,483 --> 01:24:04,884 A t-shirt. 1388 01:24:04,886 --> 01:24:06,151 A t-shirt? 1389 01:24:26,541 --> 01:24:30,142 Look at all the different elephants, seven, eight. 1390 01:24:30,144 --> 01:24:32,111 The holographic one. 1391 01:24:32,113 --> 01:24:35,450 With the massive trunk coming through. 1392 01:24:37,185 --> 01:24:40,788 So what massive, massive, massive 3D trunk. 1393 01:24:50,198 --> 01:24:53,099 What's the name of that week long intensive driving course 1394 01:24:53,101 --> 01:24:55,370 that you wanted me to take? 1395 01:25:09,418 --> 01:25:13,287 ♪ Shiny happy people holding 1396 01:25:13,289 --> 01:25:17,391 ♪ Shiny happy people holding 1397 01:25:17,393 --> 01:25:21,662 ♪ Shiny happy people laughing 1398 01:25:46,022 --> 01:25:50,627 Why are you going to him when you just sent him away? 1399 01:25:54,229 --> 01:25:58,533 Because I made a really, really bad mistake. 1400 01:25:58,535 --> 01:26:00,470 Maybe, but you're 23. 1401 01:26:02,104 --> 01:26:04,906 You're allowed to get it wrong. 1402 01:26:04,908 --> 01:26:07,077 And you can tell him that. 1403 01:26:12,482 --> 01:26:13,316 Thanks. 1404 01:26:18,188 --> 01:26:19,589 You're welcome. 1405 01:26:25,428 --> 01:26:26,262 Um... 1406 01:26:29,100 --> 01:26:31,869 All right, I'll carry it for you. 1407 01:26:42,613 --> 01:26:44,913 And this right here. 1408 01:26:44,915 --> 01:26:46,280 There you go. 1409 01:26:46,282 --> 01:26:47,215 You should check your mirrors, 1410 01:26:47,217 --> 01:26:49,720 make sure they're all in place. 1411 01:26:50,788 --> 01:26:52,286 Oh, look, look, 1412 01:26:52,288 --> 01:26:53,288 you're not gonna get too far with these on, though. 1413 01:26:53,290 --> 01:26:54,857 I get that from the start. 1414 01:26:54,859 --> 01:26:55,793 Oh, okay. 1415 01:27:34,032 --> 01:27:36,633 I shouldn't have shouted like that. 1416 01:27:36,635 --> 01:27:38,470 My throat still hurts. 1417 01:27:40,839 --> 01:27:43,440 I finally had the guts to re-read what you wrote about us 1418 01:27:43,442 --> 01:27:49,448 and this time it made me want to die 52% less. 1419 01:27:51,950 --> 01:27:53,785 I felt the writing was 1420 01:27:54,686 --> 01:27:57,856 great. 1421 01:28:00,759 --> 01:28:02,095 Haiku for Perry. 1422 01:28:03,029 --> 01:28:06,197 Crystals are for snow and jewels. 1423 01:28:06,199 --> 01:28:07,632 Not good in cats. 1424 01:28:09,068 --> 01:28:11,070 Girls are better anyway. 1425 01:28:24,784 --> 01:28:28,054 Rapunzel, Rapunzel, let down your hair. 1426 01:28:34,160 --> 01:28:35,161 Or your ire. 1427 01:28:41,400 --> 01:28:43,836 You can come up here to me. 1428 01:28:47,006 --> 01:28:48,075 Okay, then. 1429 01:28:49,876 --> 01:28:52,843 I got smacked in the face at the bus stop by a crackhead. 1430 01:28:52,845 --> 01:28:54,081 Jesus Christ. 1431 01:28:55,314 --> 01:28:56,547 Did they catch him? 1432 01:28:56,549 --> 01:28:57,849 Was a her. 1433 01:28:57,851 --> 01:28:59,519 And no, they didn't. 1434 01:29:00,686 --> 01:29:03,587 It's the LAPD, do you think they care? 1435 01:29:03,589 --> 01:29:04,758 Probably not. 1436 01:29:09,229 --> 01:29:10,063 I care. 1437 01:29:17,671 --> 01:29:19,338 Can I stay with you? 1438 01:29:21,008 --> 01:29:21,842 Here? 1439 01:29:25,646 --> 01:29:26,480 Um, 1440 01:29:28,315 --> 01:29:29,149 yes. 1441 01:29:30,584 --> 01:29:35,522 But your face is making me shy. 1442 01:29:37,724 --> 01:29:39,793 It's making me shy too. 1443 01:29:46,333 --> 01:29:51,072 Do you remember what you said the first night when we... 1444 01:29:52,707 --> 01:29:55,710 None of that means anything to me. 1445 01:30:00,748 --> 01:30:02,750 Can we just start again? 1446 01:31:36,146 --> 01:31:39,314 Do you wanna drive us to breakfast? 1447 01:31:39,316 --> 01:31:43,653 I can't drive without passenger who has a license. 1448 01:31:45,055 --> 01:31:46,056 All right. 1449 01:31:47,590 --> 01:31:49,290 Well, if neither of us are capable of driving, 1450 01:31:49,292 --> 01:31:52,026 then I guess we're just gonna have to walk. 1451 01:31:55,932 --> 01:31:59,600 ♪ This is a beautiful day 1452 01:31:59,602 --> 01:32:04,507 ♪ It is a new day 1453 01:32:07,244 --> 01:32:12,249 ♪ We are together 1454 01:32:14,285 --> 01:32:18,956 ♪ We are unified, and all for the cause ♪ 1455 01:32:25,628 --> 01:32:28,430 ♪ Because together, we got power ♪ 1456 01:32:28,432 --> 01:32:33,437 ♪ Apart, we got power 1457 01:32:34,939 --> 01:32:39,074 ♪ Today on this program, you will hear gospel ♪ 1458 01:32:39,076 --> 01:32:43,313 ♪ And rhythm and blues and jazz ♪ 1459 01:32:43,315 --> 01:32:45,781 ♪ All those are just labels 1460 01:32:45,783 --> 01:32:49,620 ♪ We know that music is music 1461 01:34:06,199 --> 01:34:10,434 ♪ Today on this program, you will hear gospel ♪ 1462 01:34:10,436 --> 01:34:14,705 ♪ And rhythm and blues and jazz ♪ 1463 01:34:14,707 --> 01:34:17,274 ♪ All those are just labels 1464 01:34:17,276 --> 01:34:22,281 ♪ We know that music is music 1465 01:34:23,649 --> 01:34:26,284 ♪ Gospel 1466 01:34:26,286 --> 01:34:28,853 ♪ Gospel 1467 01:34:28,855 --> 01:34:31,356 ♪ Gospel 1468 01:34:31,358 --> 01:34:33,924 ♪ Gospel 1469 01:34:33,926 --> 01:34:35,995 ♪ Gospel 1470 01:36:39,822 --> 01:36:44,124 ♪ Come 1471 01:36:44,126 --> 01:36:49,131 ♪ Together as one 1472 01:36:50,199 --> 01:36:54,335 ♪ Come 1473 01:36:54,337 --> 01:36:59,342 ♪ Together as one 1474 01:37:00,109 --> 01:37:04,512 ♪ Come 1475 01:37:04,514 --> 01:37:09,486 ♪ Together as one 1476 01:37:10,220 --> 01:37:14,722 ♪ Come 1477 01:37:14,724 --> 01:37:17,560 ♪ Together as one 1478 01:37:20,497 --> 01:37:24,899 ♪ Come ♪ This is a beautiful day 1479 01:37:24,901 --> 01:37:29,906 ♪ Together as one ♪ It is a new day 1480 01:37:31,107 --> 01:37:35,143 ♪ Come ♪ This is a beautiful day 1481 01:37:35,145 --> 01:37:40,150 ♪ Together as one ♪ It is a new day 1482 01:37:41,217 --> 01:37:45,421 ♪ We are together ♪ Come 1483 01:37:45,423 --> 01:37:48,490 ♪ We are together ♪ Together as one 1484 01:37:48,492 --> 01:37:50,526 ♪ We are unified 1485 01:37:50,528 --> 01:37:55,533 ♪ We are together ♪ Come 1486 01:37:56,300 --> 01:38:00,638 ♪ Together as one 1487 01:38:01,772 --> 01:38:04,540 ♪ Because together, we got power ♪ 1488 01:38:04,542 --> 01:38:09,547 ♪ Apart, we got power ♪ Together as one 1489 01:38:11,515 --> 01:38:15,984 ♪ We are together ♪ Come 1490 01:38:15,986 --> 01:38:20,991 ♪ Together as one 1491 01:38:22,226 --> 01:38:26,061 ♪ Today on this program, you will hear gospel ♪ 1492 01:38:26,063 --> 01:38:30,366 ♪ And rhythm and blues and jazz ♪ 1493 01:38:30,368 --> 01:38:32,836 ♪ All those are just labels ♪ Come 1494 01:38:32,838 --> 01:38:37,843 ♪ We know that music is music ♪ Together as one 1495 01:38:42,547 --> 01:38:44,748 ♪ Gospel ♪ Come 1496 01:38:44,750 --> 01:38:46,683 ♪ Gospel 1497 01:38:46,685 --> 01:38:50,053 ♪ Together as one ♪ Gospel 1498 01:38:50,055 --> 01:38:52,389 ♪ Gospel 1499 01:38:52,391 --> 01:38:56,659 ♪ We are together ♪ Come 1500 01:38:56,661 --> 01:38:59,431 ♪ We are unified 1501 01:38:59,433 --> 01:39:02,890 Subtitles by explosiveskull 1501 01:39:03,305 --> 01:39:09,668 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org103319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.