Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,070
I'm Ivy Moxam.
I was taken 13 years ago.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,920
I've just escaped.
Please help me.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,590
This is my daughter.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,150
'If the reports are true,
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,670
'Ivy Moxam will now be
a 26-year-old woman.'
6
00:00:17,680 --> 00:00:20,790
No sighting of kidnapper at address.
He's still at large.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,190
There's nothing left.
8
00:00:22,200 --> 00:00:23,950
We have a face!
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,430
Mark White.
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,150
A 13-year-old who was meant
to be in class at your school
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,310
was TAKEN by a member of YOUR staff.
12
00:00:30,320 --> 00:00:32,190
"Tim, Ivy here..."
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,800
I swear, I didn't know.
14
00:00:37,520 --> 00:00:39,320
He's taken another girl.
15
00:00:42,720 --> 00:00:44,600
♪ Kiss your face
16
00:00:46,400 --> 00:00:48,280
♪ Turn your cheek
17
00:00:49,200 --> 00:00:50,430
♪ Lay your head down
18
00:00:50,440 --> 00:00:52,640
♪ Lay your head down
19
00:00:55,400 --> 00:00:57,110
♪ Lay your head down
20
00:00:57,120 --> 00:00:59,480
♪ Lay your head down... ♪
21
00:01:29,480 --> 00:01:32,350
'All units,
looking for a silver Ford Fiesta
22
00:01:32,360 --> 00:01:35,030
'used to abduct
ten-year-old Phoebe Tarl,
23
00:01:35,040 --> 00:01:37,750
'missing for over nine hours.
24
00:01:37,760 --> 00:01:41,710
'Witnesses identified
Mark White as a suspect.'
25
00:01:41,720 --> 00:01:42,920
Did you know him?
26
00:01:45,440 --> 00:01:46,600
Did I know him?
27
00:01:48,680 --> 00:01:50,560
The kidnapper, Mark White.
28
00:01:51,880 --> 00:01:54,040
Was he known to you
before your abduction?
29
00:01:56,040 --> 00:01:59,590
We found out he worked
at your school as a kitchen porter.
30
00:01:59,600 --> 00:02:01,990
You didn't know that, did you, Ivy?
31
00:02:02,000 --> 00:02:04,990
We're aware it's a big school.
32
00:02:05,000 --> 00:02:07,110
The kitchen alone
employ 20 people.
33
00:02:07,120 --> 00:02:08,990
But did you ever cross paths
with him?
34
00:02:09,000 --> 00:02:11,710
Did he know the little girl?
Is that why you're asking me.
35
00:02:11,720 --> 00:02:15,070
We're yet to establish a connection
between White and Phoebe.
36
00:02:15,080 --> 00:02:17,830
Most likely,
it was an opportunistic abduction.
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,720
It looks as if he followed her
back from youth club.
38
00:02:22,240 --> 00:02:26,720
You don't happen to know where
he might have taken Phoebe, do you?
39
00:02:27,760 --> 00:02:30,910
Was there anywhere else
he talked about?
40
00:02:30,920 --> 00:02:33,910
What about family or friends?
41
00:02:33,920 --> 00:02:36,950
It would make sense if
he was hunkering down with someone
42
00:02:36,960 --> 00:02:39,080
who loves him enough to protect him.
43
00:02:41,240 --> 00:02:42,720
Uh. His mum.
44
00:02:44,120 --> 00:02:45,400
Carol.
45
00:02:46,640 --> 00:02:48,910
What did he say about her?
46
00:02:48,920 --> 00:02:50,640
That he'd put her away.
47
00:02:51,960 --> 00:02:54,670
In a home.
48
00:02:54,680 --> 00:02:56,720
Will that help you find
the little girl?
49
00:02:58,840 --> 00:03:00,640
Elliott?
50
00:03:08,480 --> 00:03:10,470
"Elliott"? Eh?
51
00:03:10,480 --> 00:03:13,630
- Last time I checked,
that WAS my name.
- Smart-arse.
52
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
You give a first name,
you get trust.
53
00:03:30,520 --> 00:03:33,670
Chief Superintendent Burridge
from New Scotland Yard.
54
00:03:33,680 --> 00:03:36,150
But, on this case,
you can call me David.
55
00:03:36,160 --> 00:03:38,310
Sorry. "On this case"?
56
00:03:38,320 --> 00:03:39,910
Are we still reporting to you, sir?
57
00:03:39,920 --> 00:03:41,950
As has just been made
clear to you, DI Carne,
58
00:03:41,960 --> 00:03:44,360
it's Chief Superintendent
Burridge's case now.
59
00:03:45,960 --> 00:03:47,550
And what about you?
60
00:03:47,560 --> 00:03:49,350
Reassigned.
61
00:03:49,360 --> 00:03:52,950
We have offices over
at Sunbridge High. Then, of course,
62
00:03:52,960 --> 00:03:55,470
there's your girl.
63
00:03:55,480 --> 00:03:57,040
Look. This news, it's...
64
00:03:58,880 --> 00:04:00,710
She's fragile.
65
00:04:00,720 --> 00:04:01,830
Mmm.
66
00:04:01,840 --> 00:04:03,590
There's a Dr Young.
67
00:04:03,600 --> 00:04:05,350
She'll carry out a psych assessment.
68
00:04:05,360 --> 00:04:07,430
Find out how much leeway
we have with Ivy.
69
00:04:07,440 --> 00:04:10,510
- Which of you is closer to her?
- Elliott.
70
00:04:10,520 --> 00:04:12,390
Do the introductions.
71
00:04:12,400 --> 00:04:15,230
Lisa, I want you to find the mother,
Carol White.
72
00:04:15,240 --> 00:04:17,990
Time is not our friend.
73
00:04:18,000 --> 00:04:21,790
'With a second girl taken,
questions are, inevitably,
74
00:04:21,800 --> 00:04:23,350
'being asked of the police.
75
00:04:23,360 --> 00:04:25,830
'How could this be allowed
to happen again?
76
00:04:25,840 --> 00:04:29,430
'Just days after Ivy Moxam
managed to escape captivity
77
00:04:29,440 --> 00:04:31,240
'and reunite with her family.'
78
00:04:55,680 --> 00:04:57,600
What are you up to?
79
00:04:58,760 --> 00:05:00,430
I can't find my phone.
80
00:05:00,440 --> 00:05:03,870
It's plugged in by your side
of the bed, where it always is.
81
00:05:03,880 --> 00:05:06,800
Oh! My brain's crying out
for the morning coffee.
82
00:05:07,960 --> 00:05:09,000
Oh!
83
00:05:31,440 --> 00:05:33,200
Over this way, Mr Tarl.
84
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
We'll find her, Ivy.
85
00:05:44,640 --> 00:05:45,800
We will.
86
00:05:51,840 --> 00:05:53,120
They kept me in overnight.
87
00:05:55,560 --> 00:05:58,880
Until they were satisfied that
I knew nothing about that...
88
00:06:00,960 --> 00:06:02,800
Him... working here.
89
00:06:05,600 --> 00:06:08,790
Would you... dig out
the contact details
90
00:06:08,800 --> 00:06:10,670
of all staff from the period
91
00:06:10,680 --> 00:06:13,350
that Mark White
was on these premises?
92
00:06:13,360 --> 00:06:16,310
- I want to talk to them.
- Aren't the police doing that?
93
00:06:16,320 --> 00:06:17,910
People clam up with them.
94
00:06:17,920 --> 00:06:19,630
They know me.
95
00:06:19,640 --> 00:06:21,870
This school - everyone in it -
96
00:06:21,880 --> 00:06:23,600
it's my responsibility.
97
00:06:26,840 --> 00:06:29,440
I thought it was just bad luck,
him taking me.
98
00:06:30,760 --> 00:06:33,830
If he was at my school,
it can't have been.
99
00:06:33,840 --> 00:06:35,070
Can it?
100
00:06:35,080 --> 00:06:37,160
I must have been chosen.
101
00:06:40,720 --> 00:06:43,240
- A Dr Young here for you?
- Thank you.
102
00:06:44,320 --> 00:06:45,960
Hi. DI Carne.
103
00:06:47,040 --> 00:06:48,350
Ivy, hello.
104
00:06:48,360 --> 00:06:49,480
I'm Dr Young.
105
00:06:50,880 --> 00:06:53,080
I'll need to speak to Ivy alone.
106
00:06:55,960 --> 00:06:57,560
I'll be outside, if you need me.
107
00:06:58,520 --> 00:07:01,190
Don't know what they've told
you about me
108
00:07:01,200 --> 00:07:03,270
but I'm a clinical psychologist
109
00:07:03,280 --> 00:07:06,270
and we're going to spend
an hour here now
110
00:07:06,280 --> 00:07:08,830
to see if the two of us
can work together.
111
00:07:08,840 --> 00:07:12,110
Everything you say
is just between us.
112
00:07:12,120 --> 00:07:16,480
I'm someone with no agenda
apart from to help you.
113
00:07:17,560 --> 00:07:19,470
Someone you can talk to.
114
00:07:19,480 --> 00:07:21,360
I'm tired of talking.
115
00:07:22,360 --> 00:07:23,800
I'm sure. But...
116
00:07:25,520 --> 00:07:28,470
...it's very important for you
to have someone
117
00:07:28,480 --> 00:07:30,390
you can feel at ease with.
118
00:07:30,400 --> 00:07:31,520
I do.
119
00:07:33,320 --> 00:07:34,840
With Tim.
120
00:07:35,880 --> 00:07:37,070
And, um...
121
00:07:37,080 --> 00:07:38,440
Tim is...?
122
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
A boyfriend.
123
00:07:43,080 --> 00:07:44,360
Not like that, though.
124
00:07:46,400 --> 00:07:49,230
A friend who's a boy.
125
00:07:49,240 --> 00:07:51,280
And he's from your past?
126
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
And now.
127
00:08:06,040 --> 00:08:08,270
Jesse Rawlins. Hi.
128
00:08:08,280 --> 00:08:09,910
Two hands at your disposal.
129
00:08:09,920 --> 00:08:12,230
From the Met?
130
00:08:12,240 --> 00:08:14,870
The Super sent me over.
Said you've a search on.
131
00:08:14,880 --> 00:08:16,790
For White's mum. Yes.
132
00:08:16,800 --> 00:08:18,670
It seems care homes
133
00:08:18,680 --> 00:08:21,680
are the last places holding out
from the modern world.
134
00:08:23,160 --> 00:08:26,880
Paper records. Find any
Carol Whites, give me a shout.
135
00:08:33,920 --> 00:08:35,870
Is this all for the little girl?
136
00:08:35,880 --> 00:08:37,990
The whole force
is out looking for her.
137
00:08:57,280 --> 00:09:01,270
- I was listening to that.
- So was the whole street. Tea?
138
00:09:01,280 --> 00:09:04,150
No. I want everything ready
for when Ivy's back.
139
00:09:04,160 --> 00:09:06,950
It's just a cup of tea, Chris.
I think you can allow yourself that.
140
00:09:18,200 --> 00:09:19,670
Um...
141
00:09:19,680 --> 00:09:22,830
I'm sorry to, er, well,
just come round like this,
142
00:09:22,840 --> 00:09:26,710
but I've something for Ivy,
if it's OK to give to her?
143
00:09:26,720 --> 00:09:30,110
I thought because of the other girl
being taken...
144
00:09:30,120 --> 00:09:32,990
- That's good of you.
- She's not here.
145
00:09:33,000 --> 00:09:35,790
They've taken her in
to help with the enquiries.
146
00:09:35,800 --> 00:09:36,920
Oh. Could I...
147
00:09:38,000 --> 00:09:39,550
...maybe wait for her?
148
00:09:39,560 --> 00:09:41,000
We need time alone as a family.
149
00:09:48,680 --> 00:09:50,360
It might do Ivy be good to see Tim.
150
00:10:01,720 --> 00:10:02,960
Tim.
151
00:10:07,320 --> 00:10:11,110
Put your number in there. When
Ivy gets back, I'll give you a call.
152
00:10:11,120 --> 00:10:13,800
See if we can sort something out.
153
00:10:15,720 --> 00:10:17,200
How's she...?
154
00:10:18,280 --> 00:10:19,870
Is she all right?
155
00:10:19,880 --> 00:10:21,320
Honestly?
156
00:10:24,120 --> 00:10:25,440
I don't know.
157
00:10:34,880 --> 00:10:36,560
- Mum!
- Ivy?
158
00:10:38,040 --> 00:10:39,840
It's just me.
159
00:10:43,000 --> 00:10:45,080
- Who is it?
- He hasn't said.
160
00:10:46,360 --> 00:10:49,000
Well... Tell whoever it is
I can't speak.
161
00:11:04,680 --> 00:11:07,430
She needs some clothes.
162
00:11:07,440 --> 00:11:11,670
- What size is she?
- It's not exactly my speciality.
I don't know.
163
00:11:11,680 --> 00:11:15,040
- Ten? Eight?
- I should know. I'm her sister.
164
00:11:16,200 --> 00:11:17,840
Go easy on yourself, huh?
165
00:11:19,720 --> 00:11:22,750
- We're a team, right?
- Always.
166
00:11:22,760 --> 00:11:24,560
It's just this. It's quicker alone.
167
00:11:37,800 --> 00:11:39,200
Mrs Moxam?
168
00:11:40,240 --> 00:11:41,320
Uh...
169
00:11:42,600 --> 00:11:44,240
Shit!
170
00:11:45,960 --> 00:11:50,230
You have no idea how many cakes
I've incinerated.
171
00:11:50,240 --> 00:11:51,950
My specialist skill.
172
00:11:51,960 --> 00:11:53,270
Rescuing them.
173
00:11:53,280 --> 00:11:56,280
I thought cake. She always liked
cake. That can't have changed.
174
00:11:57,280 --> 00:11:58,600
May I?
175
00:12:04,920 --> 00:12:07,590
Then, load on whipped cream and...
176
00:12:07,600 --> 00:12:09,590
as many strawberries
as you can find.
177
00:12:13,680 --> 00:12:16,750
- How did it go? You all right?
- Fine.
- Well done, darling.
178
00:12:16,760 --> 00:12:18,470
Emma, get your sister a drink.
179
00:12:18,480 --> 00:12:20,960
There's juice in the fridge, or tea.
Or...
180
00:12:22,040 --> 00:12:23,510
Thank you, DI Carne.
181
00:12:23,520 --> 00:12:24,880
(Right.)
182
00:12:48,040 --> 00:12:49,320
Sorry.
183
00:12:58,680 --> 00:13:00,590
You always beat me to it.
184
00:13:00,600 --> 00:13:04,030
Lucky not to come and find you
with your tongue right in the bowl.
185
00:13:04,040 --> 00:13:06,070
You used to get it
all over your face
186
00:13:06,080 --> 00:13:08,150
and Mum would say
"There are raw eggs in that..."
187
00:13:08,160 --> 00:13:10,000
"There are raw eggs in that,
you know!"
188
00:13:12,920 --> 00:13:15,480
Do you have a mobile I could borrow?
189
00:13:16,440 --> 00:13:17,680
Who do you want to call?
190
00:13:18,680 --> 00:13:19,920
Is it Tim?
191
00:13:22,160 --> 00:13:24,440
- Shall we have cake first?
- I'm not hungry.
192
00:13:28,240 --> 00:13:31,630
'..In the hunt to find
ten-year-old Phoebe Tarl
193
00:13:31,640 --> 00:13:34,950
'after she was abducted by Mark
White. Today, her father...'
194
00:13:34,960 --> 00:13:36,600
Are you sure you want to watch this?
195
00:13:37,880 --> 00:13:42,070
'My baby girl Phoebe was snatched
last night by Mark White.
196
00:13:42,080 --> 00:13:47,030
'Mr White, Mark,
please don't hurt her.
197
00:13:47,040 --> 00:13:49,550
'Let her go.
198
00:13:49,560 --> 00:13:52,110
'Phoebe...
Sweetie, if you can hear me,
199
00:13:52,120 --> 00:13:54,350
'know that Daddy loves you.
200
00:13:54,360 --> 00:13:57,590
"Lots of people love you,
your Nan...'
201
00:13:57,600 --> 00:13:59,270
How's Granny?
202
00:13:59,280 --> 00:14:01,630
'..All your friends
are thinking of you
203
00:14:01,640 --> 00:14:03,590
'and we just can't wait to
see you again.'
204
00:14:03,600 --> 00:14:05,120
She's gone, love.
205
00:14:06,240 --> 00:14:08,390
Gone where?
206
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
She got sick.
207
00:14:12,680 --> 00:14:14,030
Five years ago.
208
00:14:14,040 --> 00:14:16,790
'She was wearing her jeans,
pink coat,
209
00:14:16,800 --> 00:14:19,030
'and she has on
her favourite backpack...'
210
00:14:19,040 --> 00:14:20,990
No, don't.
211
00:14:21,000 --> 00:14:24,510
'I can confirm that this case
is linked to the disappearance,
212
00:14:24,520 --> 00:14:26,190
'13 years ago, of Ivy Moxam.
213
00:14:26,200 --> 00:14:29,150
'The suspect in both cases
is Mark White.
214
00:14:29,160 --> 00:14:32,950
'His image is circulating widely
and I can assure the public
215
00:14:32,960 --> 00:14:36,470
'that I have a large team of
officers working round-the-clock
216
00:14:36,480 --> 00:14:37,760
'to apprehend him.'
217
00:14:40,080 --> 00:14:41,750
- 'If anyone...'
- Phoebe...
218
00:14:41,760 --> 00:14:44,310
'..has any information
on the whereabouts of Phoebe Tarl,
219
00:14:44,320 --> 00:14:47,760
'please, come forward,
and speak to us immediately.'
220
00:14:55,320 --> 00:14:57,030
What are you up to, darling?
221
00:15:04,200 --> 00:15:06,430
I can carry those down, if you like?
222
00:15:06,440 --> 00:15:08,480
There are some lovely
ones in there of you.
223
00:15:09,600 --> 00:15:11,230
We could all have a look.
224
00:15:11,240 --> 00:15:14,840
- I'm all cobwebby, I need a shower.
- How about I run you a bath?
225
00:15:16,640 --> 00:15:18,710
- You're being really brave.
- Mum, please...
226
00:15:18,720 --> 00:15:21,110
I want you to know that it will
be better now.
227
00:15:21,120 --> 00:15:23,000
I'll do everything
I can to make it better.
228
00:15:41,760 --> 00:15:43,630
How was baby-sitting?
229
00:15:43,640 --> 00:15:46,710
You get time out
to read the psych assessment?
230
00:15:46,720 --> 00:15:48,430
It only confirmed what I know.
231
00:15:48,440 --> 00:15:50,070
We need to tread carefully.
232
00:15:50,080 --> 00:15:51,830
Take our time.
233
00:15:51,840 --> 00:15:53,470
Did we read the same report?
234
00:15:53,480 --> 00:15:57,030
Let me guess, you want to go at Ivy
all guns blazing?
235
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
I want to find Phoebe.
236
00:16:01,240 --> 00:16:03,510
You shove a lot of bodies in
from the Yard,
237
00:16:03,520 --> 00:16:05,230
it sends a message - "cock up".
238
00:16:05,240 --> 00:16:06,750
And we didn't.
239
00:16:06,760 --> 00:16:08,720
Phoebe being taken was...
240
00:16:11,640 --> 00:16:14,950
We can't watch all the young girls
in Bristol all the time.
241
00:16:14,960 --> 00:16:17,470
We're in the minority that weren't
bumped off this case.
242
00:16:17,480 --> 00:16:19,990
- Means we're doing something right.
- Yeah. You coming?
243
00:16:20,000 --> 00:16:23,030
- We have to say something.
- He's trying to leave quietly. Let him.
244
00:16:23,040 --> 00:16:26,030
Sir! I just wanted to say, it's
really shitty what they've done.
245
00:16:26,040 --> 00:16:28,080
Careful, son.
246
00:16:29,040 --> 00:16:33,070
A case like this is the kind
you look up from a year on
247
00:16:33,080 --> 00:16:34,880
and you've lost everything else.
248
00:16:41,480 --> 00:16:42,630
All done.
249
00:16:42,640 --> 00:16:45,910
- Leaving us three options.
- Two, actually.
250
00:16:45,920 --> 00:16:48,320
Tillwell got closed down
four years ago.
251
00:16:49,840 --> 00:16:51,390
And this is?
252
00:16:51,400 --> 00:16:53,430
James. Thanks.
253
00:16:53,440 --> 00:16:55,560
Actually, it's Jesse.
254
00:16:57,120 --> 00:17:00,510
Got it down to two Carol Whites
in Bristol care homes.
255
00:17:00,520 --> 00:17:02,910
My kind of odds.
256
00:17:02,920 --> 00:17:06,030
We get to his mother,
you crack a smile?
257
00:17:06,040 --> 00:17:08,390
Yeah. Well, anywhere's better
than here.
258
00:17:08,400 --> 00:17:10,590
And I wouldn't go
waiting for that smile.
259
00:17:10,600 --> 00:17:12,760
Maybe I'll get one tomorrow night?
260
00:17:15,160 --> 00:17:16,960
You hadn't forgotten, had you?
261
00:17:19,240 --> 00:17:21,790
I've defrosted some old chicken
and everything.
262
00:17:21,800 --> 00:17:25,120
Way to make a girl feel special!
263
00:17:33,680 --> 00:17:35,230
I'm busy.
264
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
I'm sorry to...
265
00:17:43,360 --> 00:17:47,240
I don't want you to think that I'm
interfering, but I've spoken to Tim
266
00:17:48,880 --> 00:17:51,790
and he's going to meet you
this afternoon.
267
00:17:51,800 --> 00:17:53,560
Alia'll take you.
268
00:17:54,840 --> 00:17:56,560
Thanks, Dad.
269
00:17:59,800 --> 00:18:01,360
I'll leave you to get ready.
270
00:18:02,960 --> 00:18:04,310
Here.
271
00:18:04,320 --> 00:18:06,990
Carol White.
272
00:18:07,000 --> 00:18:09,400
Passed away in 2002.
273
00:18:10,760 --> 00:18:14,110
Do you ever think about updating
your records?
274
00:18:14,120 --> 00:18:16,950
Save us a lot of time when
we don't really have it to waste.
275
00:18:16,960 --> 00:18:20,120
- Sorry about him. Does it have
a next of kin on there?
- I'll check.
276
00:18:22,640 --> 00:18:23,990
Mark White.
277
00:18:24,000 --> 00:18:25,510
She's our girl.
278
00:18:25,520 --> 00:18:27,910
WAS our girl. Well, elderly lady...
279
00:18:27,920 --> 00:18:30,440
Could you print us off a copy
of her file?
280
00:18:33,240 --> 00:18:36,030
When I'm been the charming one,
we're in trouble.
281
00:18:36,040 --> 00:18:37,160
What's up with you?
282
00:18:38,560 --> 00:18:40,870
These places... I'm not a fan.
283
00:18:40,880 --> 00:18:43,150
Whereas, I positively love
the stale air
284
00:18:43,160 --> 00:18:44,630
and threat of imminent death(!)
285
00:18:44,640 --> 00:18:46,040
There you go.
286
00:18:47,440 --> 00:18:49,310
Carol White's previous address,
287
00:18:49,320 --> 00:18:51,190
15, Denby Close, Basingstoke.
288
00:18:51,200 --> 00:18:53,080
Let's get a team out there.
289
00:19:15,280 --> 00:19:16,510
Hi.
290
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Hi.
291
00:19:32,680 --> 00:19:34,640
This girl that's been taken...
292
00:19:36,720 --> 00:19:38,080
I can't imagine how you must...
293
00:19:41,520 --> 00:19:45,350
I suppose I'm trying to say,
I'm... I'm sorry.
294
00:19:45,360 --> 00:19:47,830
You remembered this place.
295
00:19:47,840 --> 00:19:49,310
Course!
296
00:19:49,320 --> 00:19:51,750
I used to come here when...
297
00:19:51,760 --> 00:19:53,200
After...
298
00:19:58,760 --> 00:20:00,080
Lucky dip.
299
00:20:01,840 --> 00:20:03,560
Close your eyes.
300
00:20:16,520 --> 00:20:18,270
Still got yours?
301
00:20:18,280 --> 00:20:20,160
I saved you the chest.
302
00:20:21,200 --> 00:20:22,840
That was the best bit.
303
00:20:24,560 --> 00:20:26,240
Pick again.
304
00:20:37,320 --> 00:20:41,270
El tried to get me to sneak out
after curfew to see you.
305
00:20:41,280 --> 00:20:45,310
Mm. Eloise was the definition
of trouble.
306
00:20:45,320 --> 00:20:46,760
Do you still see her?
307
00:20:48,160 --> 00:20:50,470
I haven't. Not for, um...
308
00:20:50,480 --> 00:20:53,520
She couldn't get out
of this place quick enough.
309
00:20:56,360 --> 00:20:57,920
But this place is home.
310
00:21:00,760 --> 00:21:02,080
I think so.
311
00:21:10,680 --> 00:21:11,800
Your last pick.
312
00:21:24,960 --> 00:21:26,320
You kept them?
313
00:21:27,880 --> 00:21:29,480
No-one seems to write any more.
314
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
You're lucky if you get a postcard.
315
00:21:33,480 --> 00:21:35,830
What do you mean?
316
00:21:35,840 --> 00:21:38,390
It's all e-mails now.
317
00:21:38,400 --> 00:21:41,470
Facebook, text, Twitter.
318
00:21:41,480 --> 00:21:43,960
Modern life has killed
the art of letter-writing.
319
00:21:46,600 --> 00:21:47,760
What's that?
320
00:21:53,880 --> 00:21:56,910
No sign of Mark White
at his mum's house.
321
00:21:56,920 --> 00:21:59,190
It's been rented out for the past
14 years.
322
00:21:59,200 --> 00:22:00,510
All money's going to her son.
323
00:22:00,520 --> 00:22:02,470
So, our kidnapper's solvent.
324
00:22:02,480 --> 00:22:04,350
And income equals options.
325
00:22:04,360 --> 00:22:06,190
He's headed somewhere.
326
00:22:06,200 --> 00:22:09,710
Maybe he plans to hole up,
recreate what he had with Ivy?
327
00:22:09,720 --> 00:22:12,390
We won't let him.
We'll pick him up en route.
328
00:22:12,400 --> 00:22:13,960
Put this sorry mess to bed.
329
00:22:19,240 --> 00:22:20,870
Year Six.
330
00:22:20,880 --> 00:22:23,270
Your sponsored silence.
331
00:22:23,280 --> 00:22:24,400
I reckon you lasted...
332
00:22:25,680 --> 00:22:26,760
...four minutes?
333
00:22:27,880 --> 00:22:32,030
I can see the telltale signs,
Ivy Moxam.
334
00:22:32,040 --> 00:22:34,600
That's a smile you've got brewing.
335
00:22:36,960 --> 00:22:38,950
It was six minutes, actually.
336
00:22:38,960 --> 00:22:41,310
Well, that's a record for you.
337
00:22:45,880 --> 00:22:50,560
- Before it gets dark,
do you want to go for a walk?
- A walk?
338
00:22:52,840 --> 00:22:54,430
All right, grandpa!
339
00:22:54,440 --> 00:22:56,000
Try and keep up.
340
00:23:39,240 --> 00:23:41,030
Thanks.
341
00:23:41,040 --> 00:23:43,030
For giving you a head start?
342
00:23:44,720 --> 00:23:46,200
For the first time since...
343
00:23:49,120 --> 00:23:50,720
...I've felt free.
344
00:23:55,480 --> 00:23:58,190
Well, don't get too excited.
And, erm...
345
00:23:58,200 --> 00:24:00,350
It's called an iPod.
346
00:24:00,360 --> 00:24:03,550
It's somewhere you can keep all
your music, your CDs,
347
00:24:03,560 --> 00:24:05,120
all in one place.
348
00:24:06,600 --> 00:24:10,640
There's 13 playlists on there,
one for each year.
349
00:24:11,960 --> 00:24:14,110
Sort of like a musical tour.
350
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
That must have taken you ages.
351
00:24:18,160 --> 00:24:19,480
I liked doing it.
352
00:24:20,480 --> 00:24:21,560
Um...
353
00:24:24,080 --> 00:24:25,320
Here.
354
00:24:27,320 --> 00:24:29,280
Which song do you want
to hear first?
355
00:24:30,800 --> 00:24:32,280
Surprise me.
356
00:24:34,360 --> 00:24:37,040
How about that song
that we wore out?
357
00:24:38,440 --> 00:24:40,030
This has been the same for me.
358
00:24:42,360 --> 00:24:46,110
♪ This is just a simple song
To say what you done
359
00:24:46,120 --> 00:24:51,990
♪ I told you about all those fears
360
00:24:52,000 --> 00:24:54,270
♪ And the way they did run
361
00:24:54,280 --> 00:24:56,000
♪ You sure must be strong
362
00:24:59,920 --> 00:25:04,320
♪ When you feel like an ocean
being warmed by the sun
363
00:25:07,640 --> 00:25:12,030
♪ When I was just nine years old
364
00:25:12,040 --> 00:25:16,270
♪ I swear that I dreamt
365
00:25:16,280 --> 00:25:19,120
♪ Your face on a football field... ♪
366
00:25:34,520 --> 00:25:36,280
Mark White was in a rush.
367
00:25:37,400 --> 00:25:40,990
The forgotten hair tie
is proof of that. He dumps the car.
368
00:25:41,000 --> 00:25:45,310
Has he found another? Is he on foot?
Where's he going?
369
00:25:45,320 --> 00:25:47,630
Nowhere. He's staying in Bristol.
370
00:25:47,640 --> 00:25:51,030
Where he knows most people
are looking for him?
371
00:25:51,040 --> 00:25:54,080
- So, what's keeping him here?
- Ivy.
372
00:25:57,640 --> 00:25:58,960
So, why take Phoebe?
373
00:25:59,960 --> 00:26:01,560
A straight replacement.
374
00:26:02,680 --> 00:26:06,310
The man can't stand a moment without
a captive. Someone in his power.
375
00:26:06,320 --> 00:26:08,880
Or, he isn't finished with Ivy yet.
376
00:26:25,120 --> 00:26:28,040
I'm afraid we've got to go
via the station before home.
377
00:26:29,360 --> 00:26:31,750
I've spoken to your mum.
378
00:26:35,720 --> 00:26:37,390
Tim?
379
00:26:37,400 --> 00:26:38,630
Tim!
380
00:26:41,840 --> 00:26:45,190
Table eight have asked again
for their bottle of Pinot Noir.
381
00:26:45,200 --> 00:26:48,000
Shit, yeah. Sorry. Coming right up.
382
00:26:59,240 --> 00:27:02,630
Interview of Ivy Moxam
commencing at 21.04
383
00:27:02,640 --> 00:27:05,110
by DS Merchant and DI Carne.
384
00:27:05,120 --> 00:27:07,710
We've an update for you
on the Phoebe Tarl investigation.
385
00:27:07,720 --> 00:27:10,590
- You found her?
- Unfortunately not. Yet.
386
00:27:10,600 --> 00:27:13,270
White's car's been found abandoned.
387
00:27:13,280 --> 00:27:15,990
We think he's now on foot
or already in a secure location.
388
00:27:16,000 --> 00:27:19,470
Which is where you can help
by retracing your movements
389
00:27:19,480 --> 00:27:21,430
the day of your abduction.
390
00:27:21,440 --> 00:27:25,150
Knowing how White acted before
could tell us how he'll act now.
391
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
Get us one step ahead of him.
392
00:27:29,040 --> 00:27:31,470
What about his mum?
What did she say?
393
00:27:31,480 --> 00:27:33,480
Not a lot.
394
00:27:35,280 --> 00:27:38,480
Carol White passed away in 2002.
395
00:27:42,480 --> 00:27:43,640
But...
396
00:27:47,480 --> 00:27:49,080
I thought she was alive while...
397
00:27:50,400 --> 00:27:52,070
Why would he do...?
398
00:27:52,080 --> 00:27:57,030
If we could go back to the
2nd May, 2003.
399
00:27:57,040 --> 00:27:59,310
From your previous statement,
400
00:27:59,320 --> 00:28:02,830
it seems you lost consciousness
after the blow to the head.
401
00:28:02,840 --> 00:28:05,470
That would account
for a few minutes.
402
00:28:05,480 --> 00:28:07,080
The rest?
403
00:28:09,720 --> 00:28:11,760
That's all I remember... sorry.
404
00:28:14,480 --> 00:28:16,080
Can you try?
405
00:28:18,000 --> 00:28:19,800
See if anything else comes back.
406
00:28:21,400 --> 00:28:22,680
For Phoebe?
407
00:28:25,520 --> 00:28:27,350
OK. Thanks, Ivy.
408
00:28:27,360 --> 00:28:30,240
Well, how will you find Phoebe...
409
00:28:31,840 --> 00:28:33,390
...if I can't remember?
410
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
That'll be hard.
411
00:28:36,680 --> 00:28:38,080
Harder.
412
00:28:40,960 --> 00:28:43,910
The memories are there, Ivy.
413
00:28:43,920 --> 00:28:46,360
It's just a question
of unlocking them.
414
00:28:47,480 --> 00:28:49,040
I don't know how.
415
00:28:50,760 --> 00:28:52,200
Then that's us done.
416
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
There is a way.
417
00:29:03,080 --> 00:29:05,480
We could take you back there.
418
00:29:06,800 --> 00:29:07,990
Wh...?
419
00:29:08,000 --> 00:29:09,710
Lisa?
420
00:29:09,720 --> 00:29:11,120
A word?
421
00:29:19,080 --> 00:29:21,710
She'd be totally safe,
both of us'll be with her.
422
00:29:21,720 --> 00:29:24,470
Being back there could bring
her memories to the fore.
423
00:29:24,480 --> 00:29:27,360
- At what risk to her recovery?
- None. If we do it properly.
424
00:29:28,800 --> 00:29:30,830
Sensitively.
425
00:29:30,840 --> 00:29:33,120
I can do sensitively.
426
00:29:34,720 --> 00:29:37,000
- I don't like it.
- Oh, God. No shit(!)
427
00:29:43,240 --> 00:29:45,000
I want to go back to the house...
428
00:29:46,840 --> 00:29:48,440
...to help Phoebe.
429
00:29:58,280 --> 00:30:01,110
Go at your own pace
towards the house.
430
00:30:01,120 --> 00:30:05,630
Anything that strikes you
an image, a noise, a smell,
431
00:30:05,640 --> 00:30:08,960
anything at all,
just shout. OK?
432
00:30:51,800 --> 00:30:53,830
Forensics finished up this morning
433
00:30:53,840 --> 00:30:56,320
so everything should be as was
when you were here.
434
00:31:11,440 --> 00:31:15,070
'Will you be a good girl?
435
00:31:15,080 --> 00:31:17,070
'See, there's a good girl.'
436
00:31:20,840 --> 00:31:22,960
'I knew you were a good girl.'
437
00:31:25,800 --> 00:31:27,040
Ivy.
438
00:31:28,480 --> 00:31:30,120
Are you OK?
439
00:31:33,800 --> 00:31:35,480
Elliott!
440
00:31:40,080 --> 00:31:42,270
Do you remember being brought here?
441
00:31:42,280 --> 00:31:44,400
Whatever was on me was pulled off.
442
00:31:49,280 --> 00:31:51,000
I could see, but...
443
00:31:53,320 --> 00:31:55,430
I could... I couldn't...
444
00:31:55,440 --> 00:31:56,840
You were gagged?
445
00:31:58,240 --> 00:31:59,920
What did you see?
446
00:32:01,360 --> 00:32:02,720
Him.
447
00:32:04,520 --> 00:32:07,720
- He had a gun.
- Did he threaten you with it?
448
00:32:21,160 --> 00:32:24,120
You don't have to go back there.
Ivy?
449
00:33:28,840 --> 00:33:32,760
- What have you done to it?
- It's as was.
- No, it isn't.
450
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
It isn't!
451
00:33:37,720 --> 00:33:39,960
This is how we found it, Ivy.
452
00:33:41,160 --> 00:33:44,160
It wasn't the police who left it
this way. It was Mark White.
453
00:33:47,960 --> 00:33:49,560
This was ours.
454
00:33:59,400 --> 00:34:01,030
Even you have to admit -
455
00:34:01,040 --> 00:34:03,430
that was really odd behaviour.
456
00:34:03,440 --> 00:34:07,190
She actively wanted to go into the
cellar and when she was in there...
457
00:34:07,200 --> 00:34:10,750
It was her whole life
for 13 years, Lisa.
458
00:34:10,760 --> 00:34:12,630
But what kind of life?
459
00:34:12,640 --> 00:34:14,200
That's the question.
460
00:34:24,640 --> 00:34:27,240
Thank you for doing that, Ivy.
I can't imagine...
461
00:34:29,560 --> 00:34:32,240
- I'll get you home.
- Don't tell my family.
462
00:34:33,520 --> 00:34:35,600
I don't want them
to know I came back.
463
00:34:45,560 --> 00:34:47,560
There's dinner for you here, love.
464
00:36:22,560 --> 00:36:26,510
- I didn't get the memo.
- Last night's events...
465
00:36:26,520 --> 00:36:29,510
- It was nothing.
- Not strictly true.
466
00:36:29,520 --> 00:36:31,960
Lisa, tell him your theory.
467
00:36:33,560 --> 00:36:36,640
In the cellar, Ivy said,
"This was ours."
468
00:36:38,080 --> 00:36:39,350
There's a possibility -
469
00:36:39,360 --> 00:36:41,230
and it's just that, a possibility -
470
00:36:41,240 --> 00:36:44,790
that Ivy knew Mark White
before the abduction.
471
00:36:44,800 --> 00:36:47,000
That she had seen him in school.
472
00:36:48,720 --> 00:36:52,390
- Why would she lie?
- If he was grooming her.
473
00:36:52,400 --> 00:36:55,110
If it was a pre-existing
relationship that then went sour.
474
00:36:55,120 --> 00:36:56,790
Sorry. Sorry.
475
00:36:56,800 --> 00:36:59,110
I'm not sure I'm hearing this right.
476
00:36:59,120 --> 00:37:02,790
You're saying she willingly
went into that house,
477
00:37:02,800 --> 00:37:04,470
into that cellar,
478
00:37:04,480 --> 00:37:07,110
and stayed there for 13 years?
479
00:37:07,120 --> 00:37:09,630
Like I said, it's a possibility.
480
00:37:09,640 --> 00:37:11,710
And one we need to consider.
481
00:37:11,720 --> 00:37:15,110
Because if Ivy is misleading us,
then we can't trust her,
482
00:37:15,120 --> 00:37:17,470
and if we can't trust her, then...
483
00:37:17,480 --> 00:37:20,030
No-one's denying it's an unpalatable
thought, Elliott,
484
00:37:20,040 --> 00:37:22,910
but if there is any truth in it,
for Phoebe's sake,
485
00:37:22,920 --> 00:37:25,120
we need to follow it through.
486
00:37:34,800 --> 00:37:38,070
I'd really like to know why you've
gone behind my back with this.
487
00:37:38,080 --> 00:37:40,470
- We're supposed to be a team.
- Yeah, we are.
488
00:37:40,480 --> 00:37:42,510
And I should be able
to go to you with anything.
489
00:37:42,520 --> 00:37:44,560
If I can't, whose fault is that?
490
00:37:59,440 --> 00:38:03,280
- You sure I should go to work?
- Can't have both of us not earning.
491
00:38:06,840 --> 00:38:09,600
You'll wake Ivy up!
492
00:38:15,680 --> 00:38:18,310
"Exclusive photo of Ivy Moxam...
493
00:38:18,320 --> 00:38:20,430
"Moxam caught on a date
with mystery man
494
00:38:20,440 --> 00:38:22,910
"when ten-year-old
Phoebe's still missing."
495
00:38:22,920 --> 00:38:25,390
"Oh, it'll do her good to see
Tim"(!)
496
00:38:25,400 --> 00:38:27,720
Bra-fucking-vo, Angus!
497
00:38:36,240 --> 00:38:38,270
How did they know?
498
00:38:38,280 --> 00:38:40,920
You have to assume they're still
watching you all the time.
499
00:38:42,120 --> 00:38:44,230
I'd hope they'd move on.
500
00:38:44,240 --> 00:38:46,400
They... They will eventually.
501
00:38:50,320 --> 00:38:52,240
What exactly were you doing?
502
00:38:54,000 --> 00:38:57,080
Ivy does know her mystery man
is married, doesn't she?
503
00:38:58,520 --> 00:38:59,950
Of course!
504
00:38:59,960 --> 00:39:01,680
She was upset, that's all.
505
00:39:05,440 --> 00:39:07,840
After everything she's gone through,
and here's me...
506
00:39:09,880 --> 00:39:11,870
Sorry.
507
00:39:11,880 --> 00:39:13,520
Please, don't apologise.
508
00:39:22,680 --> 00:39:25,070
- Could we borrow a word, Ivy?
- I don't want to talk.
509
00:39:25,080 --> 00:39:26,600
It won't take long, I promise.
510
00:39:28,480 --> 00:39:32,830
To be clear, you had never seen
White before the 2nd May, 2003,
511
00:39:32,840 --> 00:39:35,350
when he abducted
you from Docton Lane?
512
00:39:35,360 --> 00:39:38,230
I've already told you all of this.
513
00:39:38,240 --> 00:39:39,390
No, I hadn't.
514
00:39:39,400 --> 00:39:42,310
Not even maybe just to wave
to at school
515
00:39:42,320 --> 00:39:44,000
or maybe just a smile?
516
00:39:45,280 --> 00:39:46,790
Thanks, Ivy.
517
00:39:46,800 --> 00:39:50,160
There's one more area we need
to track back on... if I may?
518
00:39:53,360 --> 00:39:56,150
The time White allowed you
out of the house,
519
00:39:56,160 --> 00:39:58,030
where did you go?
520
00:39:58,040 --> 00:39:59,360
I'm not sure.
521
00:40:00,640 --> 00:40:02,200
Did he leave you alone at any point?
522
00:40:03,480 --> 00:40:07,000
She was allowed out... of that place!
523
00:40:08,440 --> 00:40:11,120
Why didn't she run
or scream or ANYTHING?!
524
00:40:13,440 --> 00:40:15,990
Emma, can you give us
a minute alone, please, love?
525
00:40:16,000 --> 00:40:18,520
No. You're not shutting me out
from it all again.
526
00:40:27,880 --> 00:40:30,510
We're not going to be able to
move forward as a family unless
527
00:40:30,520 --> 00:40:33,190
we face up to what's happened.
- I've got a load of washing...
528
00:40:33,200 --> 00:40:35,390
We have to be prepared to ask
questions, Chris.
529
00:40:35,400 --> 00:40:37,470
No matter how difficult
the answers might be.
530
00:40:37,480 --> 00:40:39,510
- She'll talk when she's ready to talk.
- She won't.
531
00:40:39,520 --> 00:40:41,950
Not if we're behaving
like everything's normal.
532
00:40:41,960 --> 00:40:44,000
This doesn't FEEL very normal.
533
00:40:47,080 --> 00:40:50,510
- Where's the phone?
- Who do you want to call?
- I just want the phone, OK?
534
00:40:50,520 --> 00:40:52,230
You're not calling Tim.
535
00:40:52,240 --> 00:40:54,110
We'll let ourselves out.
536
00:40:54,120 --> 00:40:56,590
The papers, these people,
they twist things.
537
00:40:56,600 --> 00:40:59,710
- They're already twisting things.
- I would like the phone.
538
00:40:59,720 --> 00:41:01,790
You can speak to him
when it's all died down.
539
00:41:01,800 --> 00:41:04,550
- You can't tell me what to do.
- It's for your own good, darling.
540
00:41:04,560 --> 00:41:06,030
People see you with a man
541
00:41:06,040 --> 00:41:08,550
and it might give
the wrong impression.
542
00:41:08,560 --> 00:41:10,120
I'm not a child any more.
543
00:41:12,240 --> 00:41:13,600
I've had sex.
544
00:41:24,360 --> 00:41:27,790
- Any service this side of Christmas?
- Not open yet.
545
00:41:27,800 --> 00:41:30,240
That go for an old friend, too?
546
00:41:32,120 --> 00:41:34,910
Shit! Hello, mate!
547
00:41:34,920 --> 00:41:37,880
As greetings go,
that's on the shoddy side.
548
00:41:40,640 --> 00:41:43,550
- You've put on a few quid.
- Phht.
- Shit.
549
00:41:43,560 --> 00:41:46,200
- Supposed to be buttering you up.
- Why's that?
550
00:41:47,360 --> 00:41:48,670
I need a bottle of wine
551
00:41:48,680 --> 00:41:51,280
and a terrible night's sleep
on your floor?
552
00:41:53,640 --> 00:41:57,150
I need to work out what I'm going to
say to Ivy.
553
00:41:57,160 --> 00:41:59,280
That makes two of us.
554
00:42:47,600 --> 00:42:50,120
You were right.
555
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
You were right about everything.
556
00:43:13,480 --> 00:43:15,910
For the girl who's hard to impress.
557
00:43:15,920 --> 00:43:17,750
- What is it?
- Just watch it.
558
00:43:17,760 --> 00:43:20,520
Then work out how you're going
to pay me back.
559
00:43:38,240 --> 00:43:41,070
"29th May, 2002.
560
00:43:41,080 --> 00:43:45,390
"Today, in the canteen, Tim asked me
to see The Scorpion King.
561
00:43:45,400 --> 00:43:48,990
"El kicked me under the table
before I could answer.
562
00:43:49,000 --> 00:43:51,150
"She says I need to learn
to play games,
563
00:43:51,160 --> 00:43:54,550
"though I don't want to play games.
He's asked me out.
564
00:43:54,560 --> 00:43:57,960
"He's finally asked me out
and I want to scream 'Yes!'"
565
00:44:02,520 --> 00:44:05,710
Who is it?
566
00:44:05,720 --> 00:44:07,480
It's me. Tim.
567
00:44:20,400 --> 00:44:21,560
Come in.
568
00:44:45,440 --> 00:44:47,320
You're OK?
569
00:44:51,920 --> 00:44:54,270
That moment in the park was for us.
570
00:44:54,280 --> 00:44:55,950
I'm really sorry, I...
571
00:44:55,960 --> 00:44:57,320
Don't say sorry.
572
00:44:58,720 --> 00:45:00,520
It's not you, it's me. They won't...
573
00:45:01,720 --> 00:45:03,000
...leave me alone.
574
00:45:05,840 --> 00:45:08,080
When's it enough for...
575
00:45:09,240 --> 00:45:11,400
I went back there for HER.
576
00:45:15,040 --> 00:45:16,600
Doesn't matter!
577
00:45:18,000 --> 00:45:21,120
Let's just enjoy
being alone for five minutes.
578
00:45:25,360 --> 00:45:26,710
Ivy, I...
579
00:45:26,720 --> 00:45:29,190
Five minutes would be a record
with Mum around.
580
00:45:29,200 --> 00:45:33,640
- How was she with you?
- She was...
- She doesn't want me to see you.
581
00:45:34,920 --> 00:45:38,920
- Ivy...
- She'd happily keep me in my room.
- She just loves you.
582
00:45:42,600 --> 00:45:43,960
I know.
583
00:45:48,880 --> 00:45:51,640
- Ivy, there's something...
- Please don't!
584
00:46:18,480 --> 00:46:22,480
♪ Don't say nothin'
No
585
00:46:24,800 --> 00:46:27,920
♪ I can see when you're lyin'
Oh
586
00:46:31,080 --> 00:46:34,240
♪ When you're alone
You're so alone
587
00:46:37,360 --> 00:46:40,520
♪ When you're alone
You're so alone... ♪
588
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
Ivy?
589
00:47:05,160 --> 00:47:07,200
They need you back in.
590
00:47:08,520 --> 00:47:09,760
Sorry.
591
00:47:33,760 --> 00:47:37,550
You're about to hear one audio
extract, one visual extract.
592
00:47:37,560 --> 00:47:39,870
Both relate to 5th July, 2013,
593
00:47:39,880 --> 00:47:43,710
when you were permitted
to leave 5, Colbridge Road.
594
00:47:43,720 --> 00:47:45,630
We appreciate you helping us out.
595
00:47:45,640 --> 00:47:50,110
From an interview you gave us
today at 9.10, as it plays,
596
00:47:50,120 --> 00:47:53,000
if could you turn your attention
to the screen on your left.
597
00:47:57,680 --> 00:48:00,630
LISA, ON TAPE: 'The time Mark
White allowed you out of the house,
598
00:48:00,640 --> 00:48:02,280
'where exactly did you go?
599
00:48:03,920 --> 00:48:05,480
IVY, ON TAPE: 'I'm not sure.'
600
00:48:07,480 --> 00:48:10,110
This is where you went.
601
00:48:10,120 --> 00:48:13,230
Darterton Shopping Centre in 2013.
602
00:48:13,240 --> 00:48:15,640
We found CCTV of it.
603
00:48:16,760 --> 00:48:19,080
You may not have known the name.
It was poorly signed.
604
00:48:20,440 --> 00:48:23,150
'Were you left alone at any point?
605
00:48:23,160 --> 00:48:24,760
'No.'
606
00:48:27,200 --> 00:48:31,070
Can you confirm that the CCTV
image shows you walking,
607
00:48:31,080 --> 00:48:33,070
unaccompanied by Mark,
608
00:48:33,080 --> 00:48:35,320
into the ladies' toilets?
609
00:48:45,440 --> 00:48:46,640
Yes.
610
00:48:48,080 --> 00:48:49,910
But it was for...
611
00:48:49,920 --> 00:48:51,120
Um, I was...
612
00:48:52,360 --> 00:48:54,630
'Did you feel there
was ever an occasion
613
00:48:54,640 --> 00:48:56,600
'where you could've
attempted to flee?
614
00:48:58,280 --> 00:49:00,680
'No, he was with me the whole time.'
615
00:49:04,400 --> 00:49:05,920
Except he wasn't.
616
00:49:07,400 --> 00:49:09,720
What's the time stamp, DI Carne?
617
00:49:11,160 --> 00:49:12,640
11.45.
618
00:49:14,000 --> 00:49:15,320
11.45.
619
00:49:17,520 --> 00:49:20,550
Six minutes after you walk
into the toilets alone,
620
00:49:20,560 --> 00:49:23,240
you emerge from the toilets alone.
621
00:49:25,680 --> 00:49:28,310
Six minutes is a long time, Ivy.
622
00:49:28,320 --> 00:49:31,310
Why didn't you run from here?
623
00:49:31,320 --> 00:49:34,590
A public space? Yet,
you DID run from Mark's house.
624
00:49:34,600 --> 00:49:36,030
I couldn't.
625
00:49:36,040 --> 00:49:37,440
He was outside.
626
00:49:38,680 --> 00:49:39,960
Outside where?
627
00:49:42,240 --> 00:49:43,960
Because he isn't here.
628
00:49:47,120 --> 00:49:48,750
Instead,
629
00:49:48,760 --> 00:49:50,240
here YOU are...
630
00:49:51,640 --> 00:49:53,870
...LOOKING for Mark White.
631
00:49:53,880 --> 00:49:56,150
Actively looking for your kidnapper.
632
00:49:56,160 --> 00:49:58,270
You walk past these other shoppers,
633
00:49:58,280 --> 00:50:00,670
not once alerting them
to your situation,
634
00:50:00,680 --> 00:50:03,350
as if in a rush to find Mark.
635
00:50:03,360 --> 00:50:06,190
And when you do,
you sit down beside him
636
00:50:06,200 --> 00:50:09,110
and take his hand...
- Turn it off.
637
00:50:09,120 --> 00:50:11,550
- I'm sorry if this is upsetting.
- Turn it off, Elliott.
638
00:50:11,560 --> 00:50:13,830
I can't do that.
639
00:50:13,840 --> 00:50:16,320
Not until we're through,
and we almost are.
640
00:50:24,320 --> 00:50:26,670
You've lied to us about this.
641
00:50:26,680 --> 00:50:31,280
What's to say you're not lying about
other things? About knowing White?
642
00:50:32,720 --> 00:50:34,880
About what really happened
the day you were taken?
643
00:50:36,080 --> 00:50:40,750
- About where Phoebe is?
- How many times?
I want you to find her.
644
00:50:40,760 --> 00:50:43,840
You did know him, didn't you?
645
00:50:46,120 --> 00:50:47,840
Do you know where he is right now?
646
00:50:49,680 --> 00:50:51,230
I don't.
647
00:50:51,240 --> 00:50:53,230
I want to believe you.
648
00:50:53,240 --> 00:50:55,030
I really do.
649
00:50:55,040 --> 00:50:57,310
But if anything happens to Phoebe
650
00:50:57,320 --> 00:50:59,470
and you're found to have mislead us,
651
00:50:59,480 --> 00:51:01,910
it will be very serious indeed.
652
00:51:01,920 --> 00:51:03,040
Elliott...
653
00:51:04,560 --> 00:51:06,120
You believe me, don't you?
654
00:51:09,280 --> 00:51:11,960
Ivy, we ARE on your side.
You need to know that.
655
00:51:17,000 --> 00:51:19,680
You don't want us to find him,
do you?
656
00:51:20,960 --> 00:51:23,430
You walked up to him -
your abductor -
657
00:51:23,440 --> 00:51:24,920
and you took his hand!
658
00:51:28,160 --> 00:51:30,710
Maybe it would just be easier
659
00:51:30,720 --> 00:51:32,120
if you admitted to us...
660
00:51:36,240 --> 00:51:37,680
...you love him.
661
00:51:45,560 --> 00:51:46,840
I need to see Tim.
662
00:51:59,240 --> 00:52:01,550
- You're right to go hardline.
- Oh, we don't think
663
00:52:01,560 --> 00:52:04,630
- Ivy's been through enough?
- Save your empathy for Phoebe.
664
00:52:04,640 --> 00:52:07,190
If Ivy is protecting White,
even by omission,
665
00:52:07,200 --> 00:52:10,150
she's abetting a serial kidnapper.
Remember that.
666
00:52:10,160 --> 00:52:11,870
How do we move forward then, sir?
667
00:52:11,880 --> 00:52:13,630
See where she goes,
668
00:52:13,640 --> 00:52:15,350
who she speaks to.
669
00:52:15,360 --> 00:52:18,040
If there's a sniff of her
knowing where White is.
670
00:53:10,880 --> 00:53:12,830
Can I speak to Tim, please?
671
00:53:12,840 --> 00:53:14,640
Don't you know who I am?
672
00:53:15,680 --> 00:53:18,230
- I need to speak to Tim.
- Tim!
673
00:53:18,240 --> 00:53:20,000
Live and direct, in the flesh.
674
00:53:22,120 --> 00:53:24,670
- Ivy!
- Please, can I go?
675
00:53:24,680 --> 00:53:27,310
Cos I've got all the words ready
676
00:53:27,320 --> 00:53:30,310
and I don't want something else
getting in the way again.
677
00:53:30,320 --> 00:53:32,800
People making out I feel things
when I don't.
678
00:53:34,720 --> 00:53:36,040
Everything's changed.
679
00:53:37,240 --> 00:53:38,400
Everyone.
680
00:53:39,840 --> 00:53:41,400
Except me and you.
681
00:53:43,640 --> 00:53:45,560
I want us to be together
like we were and...
682
00:53:48,520 --> 00:53:50,240
...I love you.
683
00:53:56,600 --> 00:53:57,960
Who's this?
684
00:54:03,360 --> 00:54:05,480
Tim, who's this?
685
00:54:08,920 --> 00:54:10,440
Yazz.
686
00:54:12,520 --> 00:54:13,800
Yazmin.
687
00:54:30,520 --> 00:54:32,280
Ivy!
688
00:54:33,240 --> 00:54:34,840
Ivy, wait!
689
00:54:36,920 --> 00:54:39,390
Can we go?
690
00:54:54,120 --> 00:54:55,830
Guess our date's off, then?
691
00:54:55,840 --> 00:54:57,320
You thought it was a date?
692
00:54:58,640 --> 00:55:02,590
- No, course not.
- You wanted to eat, that's all.
693
00:55:02,600 --> 00:55:05,710
To the casual observer, I'd say
you're taking this Ivy business
694
00:55:05,720 --> 00:55:08,070
a mite too personally, wouldn't you?
- Fuck off!
695
00:55:08,080 --> 00:55:10,470
I'll take that as
an admission, then.
696
00:55:10,480 --> 00:55:12,510
Here was me feeling sorry for you,
697
00:55:12,520 --> 00:55:15,270
worrying that SHE was getting too
attached, when look at you!
698
00:55:15,280 --> 00:55:17,310
Careful, you're sounding jealous.
699
00:55:17,320 --> 00:55:18,510
Of her?
700
00:55:20,000 --> 00:55:22,350
You're going down a stupid path,
701
00:55:22,360 --> 00:55:23,950
even with your track record.
702
00:55:23,960 --> 00:55:26,390
She's lying to us,
making a fool of you.
703
00:55:26,400 --> 00:55:28,870
So much of what
she says doesn't add up.
704
00:55:28,880 --> 00:55:30,630
There's a little girl out there...
705
00:55:30,640 --> 00:55:33,910
Don't pretend this is about finding
Phoebe. Remember, I know you, Lisa.
706
00:55:33,920 --> 00:55:37,470
This is about you. It always is.
707
00:55:37,480 --> 00:55:40,470
You sniffed out a chance at being DI
and you're going for it,
708
00:55:40,480 --> 00:55:42,790
snarling jaws and all.
Tell you something -
709
00:55:42,800 --> 00:55:44,350
it's not an attractive look.
710
00:55:44,360 --> 00:55:46,120
Now take your hands off my car.
711
00:55:47,720 --> 00:55:49,280
Hands off!
712
00:55:58,600 --> 00:55:59,910
We're here.
713
00:55:59,920 --> 00:56:01,160
Ivy?
714
00:56:05,360 --> 00:56:06,760
Home.
715
00:56:14,600 --> 00:56:16,920
I don't want my mum
to see me like this.
716
00:56:20,640 --> 00:56:22,360
Could I have a minute alone?
717
00:56:24,640 --> 00:56:26,200
Please?
718
00:56:27,640 --> 00:56:29,200
Of course.
719
00:56:32,640 --> 00:56:34,000
It'll...
720
00:56:36,640 --> 00:56:38,000
It'll be OK.
721
00:57:10,120 --> 00:57:13,910
- I'm not going to hurt you, Ivy.
- Is she OK?
- You're very brave.
722
00:57:13,920 --> 00:57:17,310
Mark White, we believe that you're
telling us you want to talk.
723
00:57:17,320 --> 00:57:19,150
So, where were you?
724
00:57:19,160 --> 00:57:21,790
I don't really go in for the
Good Samaritan side of things.
725
00:57:21,800 --> 00:57:24,920
- That would be a hell of a lie from Ivy.
- Hardly the first.
726
00:57:32,800 --> 00:57:35,480
♪ Don't say nothing
No
727
00:57:38,600 --> 00:57:42,280
♪ I can see when you're lying
Oh
728
00:57:45,040 --> 00:57:48,600
♪ And when you're alone
You're so alone
729
00:57:51,320 --> 00:57:54,560
♪ When you're alone
You're so alone... ♪
52762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.