Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:26,820 --> 00:01:27,787
Whoa!
1
00:01:28,788 --> 00:01:29,880
Good Lord!
2
00:01:29,989 --> 00:01:32,389
This is not as you said
it would be, Dr. Jones.
3
00:01:32,492 --> 00:01:35,689
- I got it back for you, didn't I?
- Yes, but for how long?
4
00:01:52,479 --> 00:01:54,538
God it's deep!
5
00:01:55,081 --> 00:01:58,278
- Good driving.
- It's not my first time, you know.
6
00:02:13,833 --> 00:02:17,325
- Looks like a storm is coming.
- Good, that'll help us.
7
00:02:29,616 --> 00:02:33,177
This is good.
The snow is going to cover our tracks.
8
00:02:33,286 --> 00:02:37,313
If we don't find shelter soon,
it's not going to make any difference.
9
00:02:37,423 --> 00:02:40,517
Look. Come on.
10
00:02:48,134 --> 00:02:50,102
I really hope
that you can get us out of this.
11
00:02:50,203 --> 00:02:51,932
Relax, Greycloud.
12
00:02:52,038 --> 00:02:55,701
Nobody is going to come after us
till this storm dies down.
13
00:03:03,783 --> 00:03:08,152
This is probably the most sacred relic
of my people's past.
14
00:03:08,988 --> 00:03:11,684
Well, here's a sacred relic of my past.
15
00:03:23,169 --> 00:03:26,468
Reminds me of working my way
through the University of Chicago.
16
00:03:26,573 --> 00:03:28,404
You playing that?
17
00:03:29,108 --> 00:03:31,633
No. No, I was a waiter.
18
00:03:32,645 --> 00:03:34,203
But that's an art in itself.
19
00:03:34,314 --> 00:03:36,908
You know, you don't start at the top.
20
00:03:37,750 --> 00:03:40,446
You work your way up,perfect your style
21
00:03:40,553 --> 00:03:43,420
till you are at the top,like Colosimo's Restaurant,
22
00:03:43,523 --> 00:03:46,686
best food, best serviceand best jazz in Chicago.
23
00:03:46,859 --> 00:03:48,451
I was crazy about jazz.
24
00:04:11,851 --> 00:04:15,412
Hey, kid. Hey. What is this?
This is not what I ordered.
25
00:04:16,289 --> 00:04:18,120
Jonesy, Jonesy,
have we got a problem here?
26
00:04:18,224 --> 00:04:19,691
Tell me we don't got a problem here.
27
00:04:19,792 --> 00:04:23,057
I ordered the osso buco.
This looks like a fish to me.
28
00:04:23,162 --> 00:04:25,289
Jonesy will take care of it right away.
29
00:04:25,398 --> 00:04:27,889
And the next round of iced tea is on me.
30
00:04:33,806 --> 00:04:36,798
Hey, where's my fish? There it is.
31
00:04:36,909 --> 00:04:39,503
Jones, wake up. Here's your osso buco.
32
00:04:39,612 --> 00:04:41,011
Come on.
33
00:04:42,315 --> 00:04:44,010
That's for the orchestra?
34
00:04:50,623 --> 00:04:53,888
That was sweet. That was really sweet.
35
00:05:01,501 --> 00:05:04,664
- Good night, Indy.
- Good night, Babs.
36
00:05:06,873 --> 00:05:09,535
You know, I heard King Oliver play
in New Orleans when I was 12.
37
00:05:09,642 --> 00:05:11,735
You ever get to play with him?
38
00:05:15,915 --> 00:05:17,507
Person's talking to you, Sidney.
39
00:05:17,617 --> 00:05:21,246
Kid, he jammed with the King
when he was still in short pants.
40
00:05:21,688 --> 00:05:24,816
- How come Sidney don't talk to people?
- Well, he talks to people he likes.
41
00:05:24,924 --> 00:05:27,791
- He never talks to me.
- Yeah, goes to show you.
42
00:05:42,642 --> 00:05:44,906
Indy, would you close the window?
I'm soaking wet.
43
00:05:45,011 --> 00:05:47,673
The breeze is going
to give me pneumonia.
44
00:05:48,181 --> 00:05:50,479
- I'm hot.
- Well, I'm freezing.
45
00:05:50,750 --> 00:05:53,218
Come on, Eliot, let's go out.
I can't study tonight.
46
00:05:53,319 --> 00:05:56,083
You're crazy. It's midnight.
I've got an 8:00 accounting class.
47
00:05:56,189 --> 00:05:58,282
Let's just go down to the Royal Garden,
catch one set.
48
00:05:58,391 --> 00:06:00,416
- Forget it.
- Eliot...
49
00:06:01,527 --> 00:06:05,019
Just don't ask me to keep you company
at another one of your aunt's dinners.
50
00:06:05,131 --> 00:06:07,258
You're such a square.
51
00:06:07,367 --> 00:06:08,891
Why, because I need
a good night's sleep?
52
00:06:09,001 --> 00:06:11,401
You're the world's youngest
stuffy old fart.
53
00:06:12,171 --> 00:06:13,399
I am not.
54
00:06:14,073 --> 00:06:17,270
I'm telling you as a pal,
you're a 70-year-old kid.
55
00:06:17,410 --> 00:06:19,503
You need to loosen up.
56
00:06:19,612 --> 00:06:21,739
Now get your coat.
57
00:06:55,615 --> 00:06:59,745
Look, that's Baby Dodds on drums
and his brother Johnny on clarinet.
58
00:07:00,753 --> 00:07:02,983
This is not like the Rosemont cotillion.
59
00:07:03,089 --> 00:07:04,886
How you doing, gentlemen?
What will it be?
60
00:07:04,991 --> 00:07:06,686
Two waters, please.
61
00:07:15,435 --> 00:07:17,596
- Don't stare.
- I'm not staring.
62
00:07:34,787 --> 00:07:37,085
Look, there's Bechet.
63
00:07:43,362 --> 00:07:45,421
Listen to that syncopation!
64
00:07:48,534 --> 00:07:50,024
Listen, listen.
65
00:07:50,203 --> 00:07:52,603
Da, da,
The notes coming in between the beats.
66
00:07:52,705 --> 00:07:55,139
- Yeah, that's what's different.
- Yes, the jazz rhythm syncopation,
67
00:07:55,241 --> 00:07:57,004
- they play them behind the beats.
- You can't tell me
68
00:07:57,109 --> 00:08:00,101
you think this is better than
Mozart or Puccini.
69
00:08:00,213 --> 00:08:01,373
Eliot.
70
00:08:04,350 --> 00:08:06,011
What the heck is this?
71
00:08:08,688 --> 00:08:11,555
- I think it's gin.
- I thought you ordered water.
72
00:08:11,657 --> 00:08:13,522
Guess they gave us Prohibition water.
73
00:08:13,626 --> 00:08:16,618
You know my brother-in-law
works for the Bureau of Investigation.
74
00:08:16,729 --> 00:08:19,721
It would not look good for him
if somebody saw me here.
75
00:08:19,832 --> 00:08:22,824
- Relax, no one knows you're here.
- My parents would kill me!
76
00:08:22,935 --> 00:08:25,301
- I'm leaving.
- Hey, watch yourself, kid.
77
00:08:25,404 --> 00:08:27,964
- Sorry, sir, it was an accident.
- I don't like accidents.
78
00:08:28,074 --> 00:08:30,440
- Come on, get out of here...
- Sorry.
79
00:08:30,543 --> 00:08:31,737
Come on, get out!
80
00:08:31,844 --> 00:08:33,106
Eliot, get up.
81
00:08:33,212 --> 00:08:35,146
- I lost my beanie.
- Get up!
82
00:08:35,248 --> 00:08:38,274
- Hey, is this what you're looking for?
- Hey!
83
00:08:38,384 --> 00:08:40,409
- Excuse me, could I please have...
- No, no, no, no! Sir! Sir!
84
00:08:40,520 --> 00:08:41,782
Excuse me. Gee whiz!
85
00:08:43,055 --> 00:08:44,249
Come on!
86
00:08:46,659 --> 00:08:48,593
Children... Hey!
87
00:08:48,694 --> 00:08:51,185
Excuse me... Ma'am, ma'am...
88
00:08:51,297 --> 00:08:54,494
Hey! Hey, you kids!
Get your behinds out of here.
89
00:08:54,600 --> 00:08:55,794
I want to see the backs of it.
90
00:08:55,902 --> 00:08:57,836
- Do you hear me talking?
- We're going, sir. We're leaving, sir.
91
00:08:57,937 --> 00:08:59,996
- We're leaving.
- Who's messing this up here?
92
00:09:00,106 --> 00:09:02,836
These kids are busting up the place,
that's who's messing.
93
00:09:02,942 --> 00:09:05,968
Sid-man, this is all really
a big misunderstanding. Actually...
94
00:09:06,078 --> 00:09:08,273
- Sid, you know these kids?
- This one.
95
00:09:08,381 --> 00:09:11,179
Yeah, me and Sid-man, we're pals.
We work at Colosimo's together.
96
00:09:11,284 --> 00:09:12,273
He'll vouch.
97
00:09:12,385 --> 00:09:15,218
I was going to
throw them out of here, Sid.
98
00:09:18,057 --> 00:09:19,649
Fine by me.
99
00:09:19,759 --> 00:09:22,125
Get them out of here.
Get your behinds...
100
00:09:22,228 --> 00:09:23,923
Get them out of here!
101
00:09:24,230 --> 00:09:25,891
Now, keep walking!
102
00:09:25,998 --> 00:09:28,762
Get out of here and don't come back!
103
00:09:45,885 --> 00:09:47,944
I wanted to apologize about last night.
104
00:09:48,054 --> 00:09:51,455
We weren't there to make trouble.
We just... We just wanted to listen.
105
00:09:51,557 --> 00:09:53,218
You got a funny way of listening.
106
00:09:53,326 --> 00:09:56,352
Place got shut down last year
because of a riot.
107
00:09:56,462 --> 00:09:57,827
You thinking about starting
another one?
108
00:09:57,930 --> 00:10:00,626
- No, no, I...
- A little excitement never hurt no club.
109
00:10:00,733 --> 00:10:02,758
What you schoolboys doing
hanging around the club, anyway?
110
00:10:02,868 --> 00:10:04,165
For the music.
111
00:10:04,270 --> 00:10:07,865
I grew up listening to Tom Turpin,
Eubie Blake, Jelly Roll Morton.
112
00:10:07,974 --> 00:10:09,942
I've got all Scott Joplin's music.
113
00:10:10,042 --> 00:10:12,033
When I went to New Orleans,
my parents had to drag me away
114
00:10:12,144 --> 00:10:14,840
- from Preservation Hall.
- I played there.
115
00:10:14,947 --> 00:10:16,346
And Liberty Hall.
116
00:10:16,449 --> 00:10:17,473
- And Pitman's.
- Yeah.
117
00:10:17,583 --> 00:10:19,574
Hey, now, that's the place. Yeah.
118
00:10:19,685 --> 00:10:21,778
You've heard the best, then.
119
00:10:22,855 --> 00:10:24,379
I used to sit in the hotel window all night
120
00:10:24,490 --> 00:10:26,549
and just listen to the street musicians.
121
00:10:26,659 --> 00:10:28,217
Kid's got it bad.
122
00:10:29,595 --> 00:10:32,462
Sid-man, you might as well accept
this man's apology
123
00:10:32,565 --> 00:10:34,328
or he's going to talk you all night.
124
00:10:34,433 --> 00:10:36,025
I think he might.
125
00:10:36,869 --> 00:10:39,997
Some people think Johnny Dodds
is best on clarinet,
126
00:10:40,506 --> 00:10:41,871
but I know if you took him
on in a cutting session,
127
00:10:41,974 --> 00:10:44,738
- you'd blow him away.
- Now that's butter, Sid.
128
00:10:45,111 --> 00:10:46,271
That's so much butter,
129
00:10:46,379 --> 00:10:49,109
you could butter all the bread
in Chicago with it.
130
00:10:50,216 --> 00:10:53,276
Well, I do hope you accept my apology.
131
00:10:54,453 --> 00:10:55,681
You play?
132
00:10:58,257 --> 00:11:01,522
Well, I took piano lessons
when I was a kid
133
00:11:02,161 --> 00:11:03,719
and I played some ancient flutes,
134
00:11:03,829 --> 00:11:05,456
- pan pipes.
- Pan pipes?
135
00:11:05,564 --> 00:11:07,759
- Kind of like a flute.
- Anything else?
136
00:11:07,867 --> 00:11:10,529
Well, in the army I learned soprano sax.
137
00:11:11,971 --> 00:11:13,165
A little. Just...
138
00:11:13,272 --> 00:11:15,297
You say soprano sax, huh?
139
00:11:15,408 --> 00:11:19,071
Well, I didn't really get to play it much.
I just started, kind of.
140
00:11:22,915 --> 00:11:25,816
- You have a soprano sax?
- Yeah.
141
00:11:26,018 --> 00:11:28,543
I just picked it up at a pawn shop.
142
00:11:28,654 --> 00:11:30,281
Played around with it a little bit,
143
00:11:30,389 --> 00:11:33,085
but I think I like
those straightened ones.
144
00:11:39,765 --> 00:11:42,325
Good sound
but I can't get enough out of it.
145
00:11:42,435 --> 00:11:44,130
Needs a lot of lip.
146
00:11:46,105 --> 00:11:48,130
- Give it a try.
- Me?
147
00:11:48,641 --> 00:11:51,007
- You said you played.
- Yeah, but...
148
00:11:51,110 --> 00:11:55,843
Now, I figured anyone who loved jazz
might want to fool around with playing.
149
00:11:57,083 --> 00:11:58,778
Sure. Are you sure?
150
00:11:59,685 --> 00:12:01,084
Okay, wow!
151
00:12:02,188 --> 00:12:04,315
Maybe someday I can jam with you.
152
00:12:13,432 --> 00:12:16,094
Why don't you practice a little bit.
153
00:12:16,202 --> 00:12:19,933
Yeah, you hold on to that baby
and play it.
154
00:12:20,973 --> 00:12:22,167
Okay.
155
00:12:43,829 --> 00:12:45,990
So, you guys going to go
check out the club, see who's playing?
156
00:12:46,098 --> 00:12:48,589
No, going over to the Four Deuces
to jam.
157
00:12:48,701 --> 00:12:49,998
Really?
158
00:12:50,736 --> 00:12:52,761
- I bet you guys really smoke, huh?
- Yeah.
159
00:12:52,872 --> 00:12:54,772
Man, we sizzle.
160
00:12:56,942 --> 00:13:01,276
Man, we sizzle so hot
that the fire department parks outside.
161
00:13:01,380 --> 00:13:03,644
Well, I'd sure like to hear that.
162
00:13:03,949 --> 00:13:06,509
Don't you got college stuff to do?
163
00:13:07,353 --> 00:13:09,378
Well, I'd rather hear you jam.
164
00:13:11,624 --> 00:13:14,354
Then you keep your nose clean,
no brawling.
165
00:13:15,161 --> 00:13:18,153
You bet. You bet.
My nose will be so clean.
166
00:13:25,871 --> 00:13:27,395
I've never been to a speakeasy before.
167
00:13:27,506 --> 00:13:29,599
The only difference is that there
when you order a drink,
168
00:13:29,708 --> 00:13:31,608
you don't have to call it tea.
169
00:13:32,378 --> 00:13:34,005
There she is.
170
00:13:35,414 --> 00:13:37,507
Hi, boys. How did it go tonight?
171
00:13:37,616 --> 00:13:39,607
- Pretty much the same as usual.
- That cool?
172
00:13:39,718 --> 00:13:41,083
- Aren't you coming in?
- Not tonight.
173
00:13:41,187 --> 00:13:43,212
Hey, but I'll see you Sunday, though,
all right.
174
00:13:43,322 --> 00:13:45,654
- Thanks, CJ.
- Bye, sis.
175
00:13:49,528 --> 00:13:51,052
Who is this?
176
00:13:52,298 --> 00:13:55,028
Indiana Jones.
I'm a waiter at Colosimo's.
177
00:13:55,134 --> 00:13:59,298
The boy who started the fuss
at the Royal at the end of your song.
178
00:14:00,272 --> 00:14:02,069
You don't like my singing?
179
00:14:02,174 --> 00:14:03,971
No, the fuss had nothing to do
with your singing.
180
00:14:04,076 --> 00:14:06,909
- Really. Your singing is fabulous.
- Really? Well...
181
00:14:07,012 --> 00:14:10,277
I forgive anyone who thinks
my singing is fabulous.
182
00:14:18,324 --> 00:14:21,054
- What do you want?
- Hank, it's us, the band.
183
00:14:21,193 --> 00:14:23,024
Hey, Sid-man.
184
00:14:25,731 --> 00:14:27,995
- Here you go, man.
- Thanks, Al, thanks a lot.
185
00:14:28,100 --> 00:14:29,795
- Can I get a cola?
- A cola?
186
00:14:29,902 --> 00:14:30,994
A real cola.
187
00:14:31,103 --> 00:14:33,697
Jonesy, bring over
a pitcher of lime and gin.
188
00:14:33,806 --> 00:14:36,138
- A pitcher of lime and gin.
- Lime and gin?
189
00:14:36,242 --> 00:14:37,436
For the musicians.
190
00:14:37,543 --> 00:14:39,670
You stepping
and fetching for the coloreds?
191
00:14:40,813 --> 00:14:43,941
- Excuse me?
- Don't you think they're uppity enough?
192
00:14:45,184 --> 00:14:46,481
They're my friends.
193
00:14:46,585 --> 00:14:48,985
Careful who you choose
for your friends.
194
00:14:52,791 --> 00:14:55,453
You don't know
how to stay out of trouble.
195
00:14:56,161 --> 00:14:57,492
Don't worry about me.
196
00:16:13,439 --> 00:16:14,633
That's right.
197
00:16:17,109 --> 00:16:18,906
All right, yeah.
198
00:16:48,774 --> 00:16:52,005
- How did he get so good?
- He's got a lot to say.
199
00:16:56,382 --> 00:16:59,818
The more a man's got to say,
the more complicated his music gets.
200
00:17:02,054 --> 00:17:05,217
Sidney ain't easy. He's Creole.
201
00:17:05,324 --> 00:17:08,782
He's too colored for the whites,
and not colored enough for the negroes.
202
00:17:08,894 --> 00:17:10,828
So he don't belong either place.
203
00:17:14,566 --> 00:17:16,431
I think he's trying to find a place
in the music.
204
00:17:19,405 --> 00:17:21,396
It's amazing.
They just make it up as they go.
205
00:17:21,507 --> 00:17:24,533
You got the basics,
you just got to get loose.
206
00:17:24,643 --> 00:17:26,543
Artie puts the brass on the melody
207
00:17:26,645 --> 00:17:29,876
and Sidney slides all over it
with his own version.
208
00:17:34,586 --> 00:17:37,350
That sliding on the melody
you do with the clarinet
209
00:17:37,456 --> 00:17:39,447
or you do with your voice.
210
00:18:03,182 --> 00:18:05,707
How about you trying to play a tune?
211
00:18:05,818 --> 00:18:08,514
Eliot, this is jazz, there are no rules.
It just flows.
212
00:18:08,620 --> 00:18:11,248
Well, just flow somewhere else.
213
00:18:29,308 --> 00:18:33,005
I can hear you down the hall, Indy.
When are you going to stop?
214
00:18:34,513 --> 00:18:36,606
Maybe I got a lot to say.
215
00:18:36,715 --> 00:18:40,674
Well, say it later.
We won the scrimmage.
216
00:18:40,786 --> 00:18:43,550
There's a party at Sigma Chi, free food.
217
00:18:43,655 --> 00:18:45,919
- I got to get to work.
- You got an hour.
218
00:18:46,024 --> 00:18:47,457
Come on, Susie Hilton's
going to be there.
219
00:18:47,559 --> 00:18:50,528
- Susie?
- Yeah, the cheerleader.
220
00:18:50,629 --> 00:18:53,097
Hey, you know her.
Will you introduce me to her?
221
00:18:53,198 --> 00:18:54,529
Come on.
222
00:19:12,885 --> 00:19:14,045
Indy.
223
00:19:14,153 --> 00:19:17,782
Susie, I'd like to introduce you
to my roommate, Eliot Ness.
224
00:19:19,658 --> 00:19:21,319
Hi, Susie.
225
00:19:21,426 --> 00:19:24,259
- What's in your case?
- It's my saxophone.
226
00:19:24,363 --> 00:19:27,298
Sometimes I jam with the guys,
you know, the band, after work.
227
00:19:27,399 --> 00:19:29,424
- Really?
- Yeah.
228
00:19:30,035 --> 00:19:33,368
- I want you to play for me.
- All right.
229
00:19:33,472 --> 00:19:35,099
Gregory...
230
00:19:35,207 --> 00:19:38,267
- What, you mean right now?
- Indy plays the saxophone.
231
00:19:38,377 --> 00:19:42,074
I want him to play for me.
Let him play a song with you.
232
00:19:42,181 --> 00:19:45,412
- Jones, you play sax?
- Well, yeah.
233
00:19:46,251 --> 00:19:48,651
But, hey, I can see
you're right in the middle of a set.
234
00:19:48,754 --> 00:19:51,120
Indy has played with professionals.
235
00:19:52,891 --> 00:19:57,419
Okay, Mr. Virtuoso, hop on up.
You know April Showers?
236
00:20:28,994 --> 00:20:30,689
Okay, hold it.
237
00:20:31,830 --> 00:20:34,822
Hold it! Hey, hold it!
238
00:20:36,835 --> 00:20:40,134
This is a respectable party, bub.
There's girls here.
239
00:20:40,239 --> 00:20:43,106
- We don't like brothel music.
- Brothel music?
240
00:20:43,575 --> 00:20:45,440
- This isn't brothel music...
- It's the negro music, bub.
241
00:20:45,544 --> 00:20:48,240
It's not respectable. I said clear off.
242
00:20:48,947 --> 00:20:49,914
Toot Toot Tootsie!
243
00:21:02,060 --> 00:21:05,325
- What were you doing?
- I was jazzing.
244
00:21:05,831 --> 00:21:08,061
- Did you like it?
- No.
245
00:21:10,168 --> 00:21:12,966
She's really pretty, isn't she?
246
00:21:13,071 --> 00:21:15,471
She said she didn't like my music.
247
00:21:15,641 --> 00:21:17,438
So she has taste.
248
00:21:23,048 --> 00:21:25,676
Indy, if that square from Delaware
weren't in charge,
249
00:21:25,784 --> 00:21:27,979
you could've really shook the place up.
250
00:21:28,420 --> 00:21:30,012
Yeah, maybe.
251
00:21:30,122 --> 00:21:32,317
- I sound okay?
- Yeah.
252
00:21:32,691 --> 00:21:35,990
That's the best music I ever heard
in this house.
253
00:21:36,595 --> 00:21:37,721
Thanks.
254
00:21:46,571 --> 00:21:48,562
It's time to make a penny.
255
00:21:49,241 --> 00:21:52,267
Yeah, I guess I impressed
some people this afternoon.
256
00:21:52,377 --> 00:21:54,277
- Yeah?
- Yeah.
257
00:21:55,781 --> 00:21:58,978
I was just thinking maybe
you'd let me jam with you tonight.
258
00:22:02,187 --> 00:22:04,018
You were thinking that.
259
00:22:06,558 --> 00:22:07,855
One of the negro waiters there said
260
00:22:07,959 --> 00:22:09,893
I played the best music
he's ever heard at that house.
261
00:22:09,995 --> 00:22:11,656
- Oh, yeah?
- Yeah.
262
00:22:12,631 --> 00:22:16,931
Well, if you're that good,
I guess we better hear it.
263
00:22:17,536 --> 00:22:18,833
Really?
264
00:22:21,206 --> 00:22:24,198
- Okay.
- Jones, Jones. Table Seven.
265
00:22:24,309 --> 00:22:26,174
- Aye, aye, Captain.
- Come on.
266
00:23:22,534 --> 00:23:24,866
Jonesy. Jonesy.
267
00:23:28,140 --> 00:23:30,005
You're killing us, man.
268
00:23:31,076 --> 00:23:34,944
- What?
- You is a danger to society.
269
00:23:35,080 --> 00:23:37,139
Put that honey down.
270
00:23:38,884 --> 00:23:40,374
Oh, man.
271
00:23:44,723 --> 00:23:47,988
- Sorry I wasted your time.
- It wasn't a waste of time, kid.
272
00:23:48,460 --> 00:23:50,724
A good laugh is never a waste of time.
273
00:23:50,829 --> 00:23:53,059
You said you've been practicing.
274
00:23:53,165 --> 00:23:55,895
- I have.
- What you been practicing?
275
00:23:56,435 --> 00:23:58,835
- Jazz.
- Oh, no!
276
00:24:00,872 --> 00:24:02,601
What was I doing wrong?
277
00:24:02,707 --> 00:24:05,733
You don't know the first thing
about jazz, that's what's wrong.
278
00:24:05,844 --> 00:24:07,709
- I love jazz.
- Well, that's fine,
279
00:24:07,813 --> 00:24:09,303
but if you want to play jazz,
280
00:24:09,414 --> 00:24:11,211
you've got to know
where you're coming from.
281
00:24:11,316 --> 00:24:15,150
Hey, he's coming from
the wrong side of the track to start with.
282
00:24:15,587 --> 00:24:19,079
You can play Happy Birthday in jazz
283
00:24:19,191 --> 00:24:23,355
or you can play St. Louis Rag
so straight, it won't be jazz no more.
284
00:24:25,063 --> 00:24:27,725
Two basics that make jazz jazz.
285
00:24:29,134 --> 00:24:31,534
Rhythm and improvisation.
286
00:24:32,204 --> 00:24:33,899
- Piano Man.
- Yeah.
287
00:24:34,005 --> 00:24:36,633
Turkey In The Straws, straight time.
288
00:24:43,248 --> 00:24:45,148
That's the home, Jonesy.
289
00:24:45,750 --> 00:24:47,718
Now let's see
where you can go from there.
290
00:24:47,819 --> 00:24:49,753
Piano Man, play it Caribbean.
291
00:25:00,332 --> 00:25:01,924
And you got African.
292
00:25:09,307 --> 00:25:13,004
African's got that complicated rhythm.
You hear it, Jonesy?
293
00:25:13,845 --> 00:25:14,971
Yeah.
294
00:25:19,384 --> 00:25:20,976
Good ragtime.
295
00:25:27,592 --> 00:25:30,186
- Yeah.
- That's what I'm talking about, yeah.
296
00:25:30,562 --> 00:25:33,861
You got to admit, fellas,
New Orleans, they put it all together.
297
00:25:33,965 --> 00:25:35,057
- That's right.
- See? See here.
298
00:25:35,166 --> 00:25:38,465
They got us coloreds,
the French, the Spanish.
299
00:25:38,570 --> 00:25:41,266
They even got the doggone Creole.
300
00:25:41,740 --> 00:25:44,937
Spanish, spiritual, street music,
parades, carnival,
301
00:25:45,644 --> 00:25:47,339
Mardi Gras, you name it.
302
00:25:47,445 --> 00:25:51,575
Hey, the melting pot of music
is where jazz all began.
303
00:25:52,017 --> 00:25:54,144
- That's right.
- That's right. Yeah.
304
00:26:11,336 --> 00:26:13,065
You hear a bit of everything in there,
Jonesy?
305
00:26:13,171 --> 00:26:14,832
Yeah.
306
00:26:14,940 --> 00:26:16,805
You got to listen to improvise,
307
00:26:16,908 --> 00:26:20,605
got to know where you are
and what everyone else is doing.
308
00:26:27,385 --> 00:26:28,977
There's a reason,
309
00:26:30,221 --> 00:26:33,190
maybe not a rule,
but a reason for everything.
310
00:26:37,929 --> 00:26:39,487
Play it, Sid.
311
00:26:45,403 --> 00:26:47,200
That, boy, is sweet.
312
00:27:04,789 --> 00:27:06,780
That's nice! Yeah!
313
00:27:11,129 --> 00:27:12,960
- Yeah!
- Yeah, all right!
314
00:27:15,800 --> 00:27:18,769
Hey, most white folks
can't get it anyway.
315
00:27:18,870 --> 00:27:21,930
- So don't be upset, man.
- Artie, you're a bigot.
316
00:27:22,040 --> 00:27:23,871
Why you go and say
something like that for?
317
00:27:23,975 --> 00:27:26,170
Don't want the kid to get down,
that's all.
318
00:27:26,277 --> 00:27:30,270
Jonesy, take it easy. Sleep tight
and don't let the Artie bugs bite.
319
00:27:35,887 --> 00:27:39,482
Well, hell, you might have blown
that sweet horn a bit out of shape.
320
00:27:42,727 --> 00:27:44,854
Don't be too hard on yourself.
321
00:27:45,230 --> 00:27:49,166
I'm 23 years old.
I've been playing for 20 years.
322
00:27:49,801 --> 00:27:51,268
Twenty years?
323
00:27:52,504 --> 00:27:56,031
My parents gave me a toy fife
when I started walking.
324
00:27:56,541 --> 00:27:59,601
When I was seven,
I stole my brother's clarinet.
325
00:28:00,078 --> 00:28:03,206
Made the neighbors miserable
because I never quit blowing.
326
00:28:03,314 --> 00:28:06,715
Made my parents' life miserable
because I hardly ever went to school.
327
00:28:06,818 --> 00:28:09,912
Any who, anywhere I could learn from.
328
00:28:11,089 --> 00:28:13,751
And here I am, still working on it.
329
00:28:16,161 --> 00:28:18,493
Maybe I'll never get good enough.
330
00:28:18,663 --> 00:28:20,130
What's enough?
331
00:28:20,565 --> 00:28:22,760
You feel good playing the horn?
332
00:28:22,867 --> 00:28:24,562
Yeah, I did.
333
00:28:26,604 --> 00:28:28,003
Sit down.
334
00:28:32,744 --> 00:28:35,008
How does a baby learn to walk?
335
00:28:37,482 --> 00:28:38,847
What?
336
00:28:38,950 --> 00:28:41,748
Me, my mama told me
337
00:28:41,853 --> 00:28:44,651
I went from one chair in a little room
to another.
338
00:28:44,756 --> 00:28:47,281
Cross the room, grab a chair.
Cross the room, grab a chair.
339
00:28:47,392 --> 00:28:49,417
Back, forth, forth, back.
340
00:28:49,527 --> 00:28:52,519
Then I run back and forth.
341
00:28:53,698 --> 00:28:56,690
Then I hop, then I jump.
342
00:28:57,469 --> 00:29:00,097
But I got the basics of walking first.
343
00:29:01,973 --> 00:29:05,374
What, you get up from the crawling
and start running?
344
00:29:06,144 --> 00:29:07,304
No...
345
00:29:08,313 --> 00:29:11,714
Way to get confident is
to learn one thing at a time.
346
00:29:12,550 --> 00:29:14,347
I got a tune for you.
347
00:29:43,214 --> 00:29:45,079
Here.
348
00:29:45,183 --> 00:29:47,151
Give it a try.
349
00:29:47,252 --> 00:29:49,720
No, you play it too pretty.
350
00:29:49,821 --> 00:29:51,550
Let's not ruin it.
351
00:29:51,656 --> 00:29:54,147
Boy, this baby knows you love it.
352
00:29:54,259 --> 00:29:55,954
It's talking to me.
353
00:29:56,961 --> 00:30:00,761
It's saying,
"Please don't let him abandon his baby.
354
00:30:01,466 --> 00:30:03,593
"I want to play music, too."
355
00:30:34,732 --> 00:30:36,324
Take time.
356
00:30:36,434 --> 00:30:38,265
Learn the rudimentals.
357
00:30:38,369 --> 00:30:41,395
Take one tune,
know it backwards and forwards.
358
00:30:42,207 --> 00:30:45,802
Then we'll talk about making jazz.
359
00:30:57,222 --> 00:30:58,655
Good night.
360
00:31:29,087 --> 00:31:31,180
- Thanks!
- Hey, kid.
361
00:31:32,156 --> 00:31:33,418
Watch where you're going.
362
00:31:33,524 --> 00:31:36,755
This marks the start
of the colored people's beach.
363
00:31:55,113 --> 00:31:57,308
- Hey, Sidney!
- Charlie!
364
00:31:57,415 --> 00:31:59,849
I heard
you at Deuces last night.
365
00:32:01,419 --> 00:32:06,322
- Everybody knows you.
- Yeah, I come here for inspiration.
366
00:32:06,891 --> 00:32:11,453
You know, all them Haitian and Cuban
and African riffs, that's part of jazz.
367
00:32:11,930 --> 00:32:13,659
- Down here...
- Hey, Sidney, how you doing?
368
00:32:13,765 --> 00:32:16,461
...I think it's the biggest part of it
if you ask me.
369
00:32:21,105 --> 00:32:24,131
This is where I've come to learn gospel.
370
00:32:26,210 --> 00:32:28,440
Take your hat off, boy, you in church.
371
00:33:40,685 --> 00:33:42,482
Amen. Amen.
372
00:33:42,854 --> 00:33:43,821
Yeah!
373
00:33:45,690 --> 00:33:48,750
Hello, Sidney. You come late again,
you stand in the back.
374
00:33:48,860 --> 00:33:51,795
Don't need a seat here, Mr. Williams,
nobody ever sits down.
375
00:33:52,330 --> 00:33:54,924
- Yeah, that's true.
- This is my friend, Jonesy.
376
00:33:55,033 --> 00:33:56,330
- Goldie's daddy...
- Mr. Jones.
377
00:33:56,434 --> 00:33:58,493
...her mama, and her brother, CJ.
378
00:34:01,339 --> 00:34:02,601
Well, let's get home
379
00:34:02,707 --> 00:34:05,141
before the whole neighborhood
bores holes in Jonesy's back.
380
00:34:05,243 --> 00:34:07,837
You'd think they've never seen
a white person before.
381
00:34:18,489 --> 00:34:20,889
Mashed potatoes, Mrs. Williams.
382
00:34:21,125 --> 00:34:24,219
Lord, all week
I dream about your cooking.
383
00:34:24,595 --> 00:34:27,530
You tell that to CJ.
You know I got to fatten him up.
384
00:34:27,632 --> 00:34:30,032
He can't gain that weight back
he lost while he was overseas.
385
00:34:30,134 --> 00:34:32,898
- CJ fought in the Great War.
- Yeah?
386
00:34:33,971 --> 00:34:36,337
- I did, too.
- What unit?
387
00:34:36,707 --> 00:34:40,507
I joined the Belgian Army in '16.
I was infantry in Europe, then in Africa,
388
00:34:40,611 --> 00:34:42,442
then I joined the intelligence service.
389
00:34:42,547 --> 00:34:44,879
I didn't know you were a soldier, Jonesy.
390
00:34:45,450 --> 00:34:49,045
- Machine gunner, Second Division.
- CJ was in Marbache, France.
391
00:34:49,187 --> 00:34:50,654
- Tough ground.
- The rats in France
392
00:34:50,755 --> 00:34:52,154
could take over the world.
393
00:34:52,256 --> 00:34:54,281
Yeah, well, if the flies in Africa
don't get there first.
394
00:34:54,392 --> 00:34:56,553
It's amazing those critters
survived all that gas.
395
00:34:56,661 --> 00:34:58,128
Maybe we should have fed them
our rations.
396
00:34:58,229 --> 00:35:00,094
Or let them wear our boots, huh?
397
00:35:00,298 --> 00:35:02,323
Easiest way to kill them might have
been to put a helmet on them
398
00:35:02,433 --> 00:35:05,266
- and call them soldiers.
- It's being back home that counts.
399
00:35:05,369 --> 00:35:08,566
Time heals wounds.
Time changes things.
400
00:35:12,110 --> 00:35:15,307
- You kill anyone?
- Well, it was a war.
401
00:35:16,681 --> 00:35:18,239
How many?
402
00:35:20,818 --> 00:35:23,048
Well, it's hard to remember how many.
403
00:35:23,387 --> 00:35:26,151
Yeah, I thought I'd always remember,
but I don't.
404
00:35:27,458 --> 00:35:29,153
One's enough to remember.
405
00:35:29,594 --> 00:35:31,960
It's that split second when you're alive
406
00:35:32,063 --> 00:35:34,691
and because of you,
someone else is dead.
407
00:35:35,433 --> 00:35:38,891
You got lucky, they didn't.
So many didn't.
408
00:35:39,604 --> 00:35:42,266
So many don't have to live
with their memories.
409
00:35:42,907 --> 00:35:44,101
Coming home, going to college
410
00:35:44,208 --> 00:35:46,676
with kids who've never seen
so much death.
411
00:35:48,045 --> 00:35:50,536
- Sometimes it feels strange.
- Well, what don't feel right
412
00:35:50,648 --> 00:35:53,173
is going through all that, coming home
and not having no job.
413
00:35:53,284 --> 00:35:54,774
Don't worry, you'll get a job.
414
00:35:54,886 --> 00:35:56,547
I've been pounding the pavement
since I've been back.
415
00:35:56,654 --> 00:36:01,455
- The right thing will happen over time.
- Time. Don't talk to me about time.
416
00:36:01,859 --> 00:36:03,690
I risked my neck for this country.
417
00:36:03,794 --> 00:36:06,092
They say we was fighting
to keep this land of opportunity.
418
00:36:06,197 --> 00:36:07,391
Well, where's my opportunity?
419
00:36:07,498 --> 00:36:09,762
- Booker T. Washington said...
- And don't give me Booker T., Dad.
420
00:36:09,867 --> 00:36:12,859
"Go on with your life, your work,
keep your family together...
421
00:36:12,970 --> 00:36:16,428
- Joe, please.
- "...and keep out of trouble."
422
00:36:16,574 --> 00:36:17,973
Well, getting in trouble
might be the only way
423
00:36:18,075 --> 00:36:20,566
- to change things around here.
- I won't have that talk, CJ.
424
00:36:20,678 --> 00:36:22,578
I don't want you in no more trouble.
425
00:36:22,680 --> 00:36:26,081
My father wanted me to accept the
white folk murdering a little colored boy.
426
00:36:26,184 --> 00:36:28,414
I couldn't. I was taught to fight.
427
00:36:28,986 --> 00:36:31,716
And I'm going to fight for what's right.
The only way that they'll take notice
428
00:36:31,822 --> 00:36:32,982
is if you go out and beat the hell out of...
429
00:36:33,090 --> 00:36:35,251
Don't you go bragging
about being in that riot.
430
00:36:35,359 --> 00:36:39,022
- That boy was not following the rules.
- Daddy, the boy was swimming.
431
00:36:39,130 --> 00:36:43,089
He got a cramp. He made the mistake
of reaching out to a white folk's raft
432
00:36:43,201 --> 00:36:44,668
and they threw stones at him.
433
00:36:44,769 --> 00:36:45,929
What kind of rules you want us to follow
434
00:36:46,037 --> 00:36:47,766
that says a boy can't try
and save himself?
435
00:36:47,872 --> 00:36:50,033
It's not up to us to change the rules.
436
00:36:50,141 --> 00:36:52,735
Well, they ain't going to give us nothing.
We got to demand change.
437
00:36:52,843 --> 00:36:55,471
Riots and violence
are not the answer to nothing.
438
00:36:55,580 --> 00:36:59,778
- We had to say, "Enough! No more!"
- You think that burning houses
439
00:36:59,884 --> 00:37:02,478
and breaking windows
and killing on both sides
440
00:37:02,587 --> 00:37:04,578
is going to bring about a good change?
441
00:37:04,689 --> 00:37:08,887
The only change that's going to come
from that is more heartache and anger
442
00:37:08,993 --> 00:37:10,255
and bigger and deeper canyons
443
00:37:10,361 --> 00:37:12,488
between the white folks
and the black folks.
444
00:37:12,597 --> 00:37:15,725
And I am ashamed
that my son took part in that violence.
445
00:37:16,434 --> 00:37:19,267
I thought you'd have had enough of that
during the war.
446
00:37:19,637 --> 00:37:22,538
There are better ways.
447
00:37:31,849 --> 00:37:33,146
Now,
448
00:37:33,251 --> 00:37:36,948
Mr. Jonesy is here to enjoy
Sunday dinner with us.
449
00:37:37,555 --> 00:37:40,285
So everybody eat your food.
450
00:37:40,758 --> 00:37:43,420
King Oliver and Louis Armstrong
in a cutting session,
451
00:37:43,527 --> 00:37:45,427
this is going to be hot.
452
00:37:47,531 --> 00:37:49,158
Can't I go with you?
453
00:37:50,234 --> 00:37:52,464
It wouldn't be good, would it, Sidney?
454
00:37:52,937 --> 00:37:56,100
- Not there.
- Look, I promise I won't ask to play.
455
00:37:57,808 --> 00:38:00,641
Jonesy, this is a colored club.
456
00:38:01,145 --> 00:38:02,407
Sidney, you said that
it didn't matter to you
457
00:38:02,513 --> 00:38:04,538
if it was a white or a colored
who taught you music
458
00:38:04,649 --> 00:38:06,981
as long as there was
something to learn.
459
00:38:07,218 --> 00:38:08,981
I got a lot to learn.
460
00:38:11,455 --> 00:38:13,923
First sign of trouble, I'll leave.
461
00:38:17,995 --> 00:38:19,553
Come on.
462
00:38:20,531 --> 00:38:22,226
Where's Louis Armstrong from,
anyway?
463
00:38:22,333 --> 00:38:25,268
- From New Orleans, where else?
- I can't wait.
464
00:38:28,139 --> 00:38:30,630
Hey, hey, hey. He can't come here.
It's a colored club.
465
00:38:30,741 --> 00:38:32,834
- Yeah, he's with us.
- Hey, hey, hey, I don't give a damn!
466
00:38:32,943 --> 00:38:35,741
- He's all right. He's all right.
- Easy.
467
00:38:44,555 --> 00:38:45,522
Come on!
468
00:38:46,357 --> 00:38:47,324
Yeah!
469
00:39:14,385 --> 00:39:18,412
- Goldie, dear...
- I'll sit next to him.
470
00:39:20,224 --> 00:39:21,657
I'll sit on his other side.
471
00:39:21,759 --> 00:39:23,488
We don't want people to think
you and me are together.
472
00:39:23,594 --> 00:39:25,289
Oh, okay.
473
00:39:25,429 --> 00:39:26,862
Gus!
474
00:39:26,964 --> 00:39:30,422
- Get me a lemonade.
- Long, tall tomato juice, Gus.
475
00:39:30,801 --> 00:39:32,996
- What you having?
- Iced tea.
476
00:39:35,906 --> 00:39:37,339
Hey, Gus!
477
00:39:38,642 --> 00:39:40,507
We got one more person here.
478
00:39:42,813 --> 00:39:44,678
A tomato juice will be fine.
479
00:40:10,007 --> 00:40:12,100
Let's hear it for Louis Armstrong.
480
00:40:18,449 --> 00:40:19,416
Wasn't it good?
481
00:40:20,384 --> 00:40:22,318
Papa.
482
00:40:22,420 --> 00:40:24,012
Hey!
483
00:40:25,055 --> 00:40:27,956
- Good to see you, Sidney.
- Hey, hey. Still smoking.
484
00:40:28,058 --> 00:40:30,049
Hey, Louis, it's Sidney.
485
00:40:31,295 --> 00:40:33,126
I thought you were trying to kill
that old man.
486
00:40:33,230 --> 00:40:35,824
Everything I know, I know from Papa.
487
00:40:35,933 --> 00:40:38,697
- Yeah, I know it, I know.
- Well, hey, Goldie!
488
00:40:38,903 --> 00:40:41,701
- Put it there, CJ.
- Hey, Louis, what's happening?
489
00:40:42,473 --> 00:40:45,670
- Indiana Jones.
- Indiana.
490
00:40:46,310 --> 00:40:50,178
- Sid, you got your baby?
- Tonight, we come to listen.
491
00:40:50,581 --> 00:40:54,210
Oh, no, man. You think I'm going to let
Goldie sit here on her behind?
492
00:40:54,351 --> 00:40:56,819
Goldie, if this sweet man of yours
doesn't have his clarinet,
493
00:40:56,921 --> 00:40:59,287
then you come up on that stage.
Come on, now!
494
00:41:17,274 --> 00:41:18,707
Yeah, mama!
495
00:41:26,150 --> 00:41:27,845
Who's that with you, CJ?
496
00:41:29,186 --> 00:41:31,950
He's okay. He's a friend of mine.
497
00:41:39,430 --> 00:41:41,523
- People got to change.
- They always do.
498
00:41:41,632 --> 00:41:45,261
Worlds change, rulers change,
even beliefs change.
499
00:41:45,703 --> 00:41:49,935
- Yeah, how?
- Sometimes a natural disaster,
500
00:41:50,508 --> 00:41:54,444
sometimes just a very wise person.
A very evil person can change things.
501
00:41:55,980 --> 00:41:59,074
- But most of all, wars.
- I don't want a war.
502
00:41:59,783 --> 00:42:01,182
I want change to come because it's right
503
00:42:01,285 --> 00:42:03,253
and everyone knows it's right.
504
00:42:03,821 --> 00:42:07,848
I'm going to get myself into law school
even if it takes the rest of my life.
505
00:42:08,692 --> 00:42:10,819
Justice has to have its eyes open.
506
00:42:11,328 --> 00:42:14,923
I'm equal, Jonesy,
so I want to be treated like it.
507
00:42:18,869 --> 00:42:21,269
And so we find
that the conditions of war
508
00:42:21,372 --> 00:42:25,069
and of the warrior classes
remained fundamentally unchanged
509
00:42:25,175 --> 00:42:28,975
in the 1,500 years that separate
the Trojan Wars
510
00:42:29,079 --> 00:42:31,309
from the battlefields of Charlemagne.
511
00:44:13,817 --> 00:44:15,717
Hey, Jonesy.
512
00:44:16,687 --> 00:44:20,748
I'm going over to the Royal Garden
to listen to Goldie. You want to come?
513
00:44:21,091 --> 00:44:22,991
I don't know.
When me and Eliot got thrown out,
514
00:44:23,093 --> 00:44:25,220
they said never to come back, so...
515
00:44:25,763 --> 00:44:27,287
I'll get you in.
516
00:45:18,082 --> 00:45:20,846
Thank you. Thank you.
517
00:45:21,285 --> 00:45:22,547
Hello, Sid.
518
00:45:25,222 --> 00:45:27,087
- Hi, Jonesy.
- Hi.
519
00:45:29,593 --> 00:45:32,687
- CJ.
- You got your clarinet with you, Sidney?
520
00:45:32,796 --> 00:45:34,821
He's always got his clarinet with him.
521
00:45:34,932 --> 00:45:37,833
Maybe the Bechet would give us
the pleasure of hearing him play.
522
00:45:37,935 --> 00:45:40,267
- Go ahead, Sidney.
- Come on.
523
00:45:52,249 --> 00:45:53,307
I...
524
00:45:54,918 --> 00:45:56,909
I got a friend with me tonight.
525
00:45:57,921 --> 00:45:59,286
He...
526
00:46:00,224 --> 00:46:02,749
He's the best I know on soprano sax.
527
00:46:04,027 --> 00:46:07,258
Thing is, he's the only one I know
jazzing soprano sax.
528
00:46:10,934 --> 00:46:13,300
Thought we'd get him up here
for one song.
529
00:46:13,403 --> 00:46:16,395
It's his favorite song,
Twinkle, Twinkle, Little Star.
530
00:46:17,074 --> 00:46:21,135
Well, let's get him up here.
His name is Jonesy, The Sax Man.
531
00:46:26,116 --> 00:46:27,845
The man's calling you.
532
00:46:28,252 --> 00:46:30,311
He's crazy. I can't get up there.
I don't know what I'm doing.
533
00:46:30,420 --> 00:46:31,944
Come on, you can do it.
534
00:46:32,055 --> 00:46:36,389
Goldie, help Jonesy up here.
He might get a little lost along the way.
535
00:46:38,462 --> 00:46:39,759
Come on, Jonesy.
536
00:46:45,602 --> 00:46:47,126
Well, I think if you're going to play,
537
00:46:47,237 --> 00:46:49,705
you better take
that saxophone out, Jonesy.
538
00:46:53,310 --> 00:46:55,744
Twinkle, Twinkle, Little Star.
You count it.
539
00:46:56,814 --> 00:46:58,042
All right, you know this one.
540
00:46:58,148 --> 00:47:01,083
Just take the melody
just like I heard you practice.
541
00:47:28,745 --> 00:47:29,871
All right!
542
00:47:31,381 --> 00:47:32,848
You hear that? Yeah.
543
00:47:44,528 --> 00:47:46,996
If he keeps it quiet, he ain't half bad.
544
00:47:55,639 --> 00:47:59,075
Jonesy, The Sax Man!
545
00:48:12,422 --> 00:48:14,856
Indy, you have a lecture in five minutes.
546
00:48:16,126 --> 00:48:19,220
You know, you could be a little quieter
when you come in at 4:00 a.m.
547
00:48:19,329 --> 00:48:21,422
Some of us like to sleep.
548
00:48:22,566 --> 00:48:23,863
And if you're going to
use my toothpaste, too,
549
00:48:23,967 --> 00:48:26,060
put the cap back on, will you?
550
00:48:26,169 --> 00:48:30,003
- And keep your sock off my bed!
- Okay, Eliot, okay.
551
00:48:48,025 --> 00:48:51,483
Ralph, I need three teas, a root beer,
and two lemonades.
552
00:48:52,162 --> 00:48:54,926
Look at this, big tip from Mike the Pike.
A hundred bucks!
553
00:48:55,032 --> 00:48:58,627
This will buy me five acres in Wyoming.
Only 95 more to go.
554
00:48:59,069 --> 00:49:00,036
Ceasarino.
555
00:49:03,674 --> 00:49:05,266
Look, did you talk to your uncle?
Come over here.
556
00:49:05,375 --> 00:49:07,673
I want to show you something.
Look. Look at this demenza.
557
00:49:07,778 --> 00:49:11,475
Look at this, this is a sin.
I won't slice this. I won't serve it.
558
00:49:12,082 --> 00:49:13,447
- I'll talk to him now.
- Please.
559
00:49:13,550 --> 00:49:14,710
Anybody see my uncle?
560
00:49:14,818 --> 00:49:16,911
- He's out front, Mr. Torrio.
- Thanks, kid.
561
00:49:17,154 --> 00:49:21,488
Ladies and gentlemen, let's hear it
for the Sidney Bechet band. Come on.
562
00:49:22,859 --> 00:49:27,592
And now, with great pleasure,
I would like to introduce my new wife,
563
00:49:27,998 --> 00:49:29,431
Dale Winter!
564
00:49:33,603 --> 00:49:34,900
Knock them dead.
565
00:49:45,582 --> 00:49:46,913
- Uncle Jim.
- What?
566
00:49:47,351 --> 00:49:50,013
You know, Ceasarino's not too happy
in the kitchen.
567
00:49:50,120 --> 00:49:52,486
The lettuce is brown
and the tomatoes are bruised.
568
00:49:52,589 --> 00:49:55,183
And Mickey's getting very sloppy
with his produce.
569
00:49:55,492 --> 00:49:58,655
So break all his fingers
and find somebody with a green thumb.
570
00:49:58,762 --> 00:50:00,992
Isn't she great? Isn't she beautiful?
571
00:50:12,075 --> 00:50:13,838
They did it. They won the second game.
572
00:50:13,944 --> 00:50:14,968
Don't believe it.
573
00:50:15,078 --> 00:50:17,512
The Black Sox couldn't win
a foot race with a turtle.
574
00:50:17,614 --> 00:50:18,672
It's true!
575
00:50:22,019 --> 00:50:23,714
Why do you guys always end up
jamming at this place?
576
00:50:23,820 --> 00:50:26,721
Because this speakeasy is owned
by Big Colosimo.
577
00:50:26,857 --> 00:50:29,792
Hey, Bix Beiderbecke, the wonder boy.
578
00:50:30,193 --> 00:50:31,251
Hi, Bix.
579
00:50:33,463 --> 00:50:35,693
Jonesy said the Black Sox won.
580
00:50:35,799 --> 00:50:37,994
You kidding?
Couldn't happen in this century.
581
00:50:45,375 --> 00:50:46,501
- Here you go, pal.
- Hey, Al,
582
00:50:46,610 --> 00:50:48,237
did the Sox win the second game
of the double-header?
583
00:50:48,345 --> 00:50:49,676
Yeah, 3-2.
584
00:50:51,548 --> 00:50:54,176
Hear that? Sox, 3, Yankees, 2.
585
00:51:02,225 --> 00:51:04,159
Not tonight, Jonesy.
586
00:51:05,062 --> 00:51:07,724
Tonight, we playing the blues.
587
00:51:08,365 --> 00:51:09,730
I can do that.
588
00:51:11,401 --> 00:51:15,770
You know how to play jazz.
I said tonight we were playing the blues.
589
00:51:16,673 --> 00:51:18,436
I thought the blues was jazz.
590
00:51:18,542 --> 00:51:22,000
The blues is the blues!
It's got its own sound.
591
00:51:22,112 --> 00:51:24,103
I call it "the wanna be" sound.
592
00:51:24,481 --> 00:51:27,143
I call it "No one appreciate
how good I am" sound.
593
00:51:27,250 --> 00:51:30,117
- Isn't this right, fellas? Come on, man!
- Yeah.
594
00:51:33,490 --> 00:51:37,517
It's that in-between sound,
the shading, the wanting.
595
00:51:37,961 --> 00:51:40,930
It's the "Why does the world
have to be this way" sound.
596
00:51:41,031 --> 00:51:42,828
It's the disillusion.
597
00:51:43,233 --> 00:51:48,569
The difference between jazz
and the blues is a state of mind.
598
00:51:51,308 --> 00:51:53,105
St. Louis Blues, boys.
599
00:51:55,112 --> 00:51:58,081
Two, one, two, three.
600
00:52:35,719 --> 00:52:40,019
Pythagoras believed that music
was a mathematical exercise.
601
00:52:40,657 --> 00:52:43,683
Numerical equations would signify
abstract ideas
602
00:52:43,793 --> 00:52:44,995
like justice, good, evil.
603
00:52:44,995 --> 00:52:47,259
Like justice, good, evil.
604
00:52:47,797 --> 00:52:50,789
They played on this, a lyre.
605
00:52:52,836 --> 00:52:54,531
Yes, Mr. Jones.
606
00:52:55,539 --> 00:52:57,268
Well, maybe musicians back then
just played
607
00:52:57,374 --> 00:52:59,205
because it felt good
to express themselves.
608
00:52:59,309 --> 00:53:00,674
Felt good?
609
00:53:00,777 --> 00:53:02,335
Well, like with blues.
610
00:53:03,813 --> 00:53:06,646
It started because there was
an emotional need for it
611
00:53:06,750 --> 00:53:11,449
to express some disillusionment
or deep desire or sadness.
612
00:53:11,555 --> 00:53:16,583
Mr. Jones, the Greeks did not let
their emotions rule their music.
613
00:53:17,194 --> 00:53:20,163
It was a mathematical exercise
to honor the gods
614
00:53:20,263 --> 00:53:22,458
and you will be tested on it.
615
00:53:31,675 --> 00:53:34,872
Hey, we're not open yet.
Come back at 6:00.
616
00:53:35,712 --> 00:53:38,044
- Who was that?
- Some customer salivating.
617
00:53:38,148 --> 00:53:40,378
Must have heard about the lamb chops.
618
00:53:49,259 --> 00:53:52,558
He's late. I got things to do.
I'm going to go check outside.
619
00:53:52,963 --> 00:53:53,930
Ceasarino.
620
00:53:56,866 --> 00:53:59,096
Go easy with the garlic!
621
00:54:00,136 --> 00:54:02,661
- Why is the boss here so early today?
- The man owns the place,
622
00:54:02,772 --> 00:54:05,036
and I'm going to ask him
what he's doing here?
623
00:54:08,411 --> 00:54:09,673
Harold, get finished.
624
00:54:09,779 --> 00:54:12,680
What, are you going to take all day?
Come on.
625
00:54:18,054 --> 00:54:20,955
Dennis, Frank, I told you,
we need peppers!
626
00:54:24,995 --> 00:54:26,257
What was that?
627
00:54:27,297 --> 00:54:28,855
The boss! The boss!
628
00:54:29,566 --> 00:54:30,828
- Everybody come quick!
- What? What's wrong?
629
00:54:30,934 --> 00:54:32,925
- The boss, he's been shot!
- What?
630
00:54:34,237 --> 00:54:37,001
- Where?
- Over here! Over here in the door!
631
00:54:46,483 --> 00:54:48,178
Look, his rings are gone.
632
00:55:01,064 --> 00:55:02,691
Go on, turn him over.
633
00:55:05,068 --> 00:55:07,969
I want everyone rounded up.
No one leaves the premises.
634
00:55:08,071 --> 00:55:09,834
Chief, Chief, any witnesses?
635
00:55:09,939 --> 00:55:11,338
He was a friend of yours,
wasn't he, Garrity?
636
00:55:11,441 --> 00:55:12,430
Yes, I knew him well.
637
00:55:12,542 --> 00:55:14,635
- What about his wife? She know yet?
- Any suspects? Any clues?
638
00:55:14,744 --> 00:55:16,575
What happened?
639
00:55:16,913 --> 00:55:18,881
Uncle Jim! Uncle Jim.
640
00:55:21,184 --> 00:55:24,642
- Zio, who did this to you?
- Looks like a robbery, Mr. Torrio.
641
00:55:26,790 --> 00:55:28,348
Why is his shirt torn open?
642
00:55:28,458 --> 00:55:30,392
He wore a money belt.
The thief got his money.
643
00:55:30,493 --> 00:55:32,461
- How much was in it?
- A lot.
644
00:55:33,530 --> 00:55:36,522
Stand back.
How much was Mr. Colosimo carrying?
645
00:55:37,334 --> 00:55:39,427
- 200 maybe.
- That's not a lot.
646
00:55:39,536 --> 00:55:42,403
Thousand. $200,000.
647
00:55:43,873 --> 00:55:46,569
That's a lot of money.
Did he always carry that much money?
648
00:55:46,676 --> 00:55:49,270
Sometimes yes, sometimes no.
649
00:55:49,412 --> 00:55:53,348
Garrity, you don't sleep
till you find the killer, you hear me?
650
00:55:53,717 --> 00:55:57,881
Big Jim was my friend.
I'm handling this case personally.
651
00:56:00,590 --> 00:56:02,080
Now, where's the kid
who saw someone?
652
00:56:02,192 --> 00:56:05,923
- Harold, that's you.
- A guy stuck his head in the restaurant
653
00:56:06,029 --> 00:56:08,827
right before Mr. Colosimo
came out of the kitchen.
654
00:56:09,232 --> 00:56:11,632
- Anybody you seen before?
- No.
655
00:56:12,168 --> 00:56:13,931
No. I just...
656
00:56:14,037 --> 00:56:17,803
I just figured it was a customer
and he thought the place was open
657
00:56:17,907 --> 00:56:21,843
and then when he saw it was closed,
he left.
658
00:56:22,412 --> 00:56:24,471
- I'm going to be sick.
- Chief.
659
00:56:24,581 --> 00:56:27,243
Let me take care of the kid.
Talk to him later.
660
00:56:27,817 --> 00:56:32,345
Nolan, get the guy's description
after the kid loses his lunch.
661
00:56:32,722 --> 00:56:34,155
Come on, keep back.
662
00:56:40,296 --> 00:56:43,322
Jim? Oh, my baby!
663
00:56:44,033 --> 00:56:45,625
Cover up this body!
664
00:56:47,203 --> 00:56:48,602
Excuse me, who's in charge here?
665
00:56:48,705 --> 00:56:50,468
Can you please tell me
who's in charge here?
666
00:56:50,573 --> 00:56:53,565
- Ernie?
- Indy!
667
00:56:54,611 --> 00:56:57,603
What the hell, huh?
Gee, you look like a waiter.
668
00:56:58,047 --> 00:57:00,379
I am a waiter. What are you doing here?
669
00:57:00,750 --> 00:57:03,275
Just trying to get a story, you know?
Put a potato on my plate.
670
00:57:03,386 --> 00:57:05,217
I'm at the Chicago Trib, now.
671
00:57:05,822 --> 00:57:07,585
- Is that the wife who fainted?
- Yeah.
672
00:57:07,690 --> 00:57:09,317
Jeez, those legs are nice legs.
673
00:57:09,426 --> 00:57:12,520
- Jonesy, you see anything?
- No, nothing.
674
00:57:12,662 --> 00:57:14,721
Nothing? Somebody's got to have
seen something.
675
00:57:14,831 --> 00:57:16,162
I was in the kitchen.
676
00:57:16,266 --> 00:57:18,325
Everybody is in the damn kitchen.
677
00:57:19,102 --> 00:57:20,626
Damn kitchen.
678
00:57:20,904 --> 00:57:23,896
That's Ben Hecht.
Damn good newspaperman.
679
00:57:24,174 --> 00:57:26,734
- You know him?
- Yeah, he comes in here all the time.
680
00:57:26,843 --> 00:57:29,368
Indy, look, you got to help me out here.
681
00:57:29,479 --> 00:57:34,075
See, I'm freelancing for the Trib now.
No story, no money.
682
00:57:34,317 --> 00:57:37,514
If I don't get money,
I go home to Mama and Papa a failure.
683
00:57:37,620 --> 00:57:38,917
I don't know anything.
684
00:57:39,022 --> 00:57:41,650
Well, maybe you don't
and maybe you do.
685
00:57:42,058 --> 00:57:44,185
Hey, come on,
let's get out of here, yeah?
686
00:57:47,730 --> 00:57:49,664
So you don't think it was just a robbery?
687
00:57:49,766 --> 00:57:52,462
No. 200 grand and
who knows how much in diamonds?
688
00:57:52,735 --> 00:57:54,225
Random robbers don't get that lucky.
689
00:57:54,337 --> 00:57:56,237
It's probably someone who knew
he carried a lot of money.
690
00:57:56,339 --> 00:57:58,068
What are you talking about?
691
00:57:58,174 --> 00:57:59,732
Eyes on the book, huh, worm?
692
00:58:00,076 --> 00:58:02,943
- Murder, my boss.
- Mr. Colosimo? How?
693
00:58:03,046 --> 00:58:05,310
Hey, maybe it was a mob hit.
Was he into bootlegging?
694
00:58:05,415 --> 00:58:08,248
He said it wasn't worth it,
that Prohibition wouldn't last.
695
00:58:08,418 --> 00:58:10,318
His ex-wife got him into
the brothel business.
696
00:58:10,420 --> 00:58:12,911
- He made a fortune.
- Wait, his ex-wife was a madam?
697
00:58:13,022 --> 00:58:14,922
You didn't even tell me
there was an ex-wife.
698
00:58:15,024 --> 00:58:16,753
Have you made a list of the suspects?
699
00:58:16,860 --> 00:58:19,328
No, no, no, no. The ex-wife teaches him
everything she knows,
700
00:58:19,429 --> 00:58:21,624
makes him rich and he dumps her, huh?
701
00:58:21,731 --> 00:58:23,631
A woman scorned seeks revenge.
702
00:58:23,967 --> 00:58:25,434
Public eats this up.
703
00:58:25,935 --> 00:58:28,631
You got to get the who,
the what and the why.
704
00:58:28,738 --> 00:58:31,332
Wait, but then there's the new wife
and she's a lot younger than him.
705
00:58:31,441 --> 00:58:34,274
Maybe she wanted the money
and not the package it was wrapped in.
706
00:58:34,377 --> 00:58:36,572
Then you establish motive and method.
707
00:58:38,915 --> 00:58:41,179
You majoring in criminology, Sherlock?
708
00:58:41,518 --> 00:58:42,951
No, but I'd like to.
709
00:58:43,052 --> 00:58:46,078
I'm in business administration,
my father's idea.
710
00:58:47,323 --> 00:58:49,188
Where'd you get this cracker?
711
00:58:50,894 --> 00:58:52,122
He came with the room.
712
00:58:52,228 --> 00:58:55,163
But Eliot's right,
we can't just jump to conclusions.
713
00:58:55,265 --> 00:58:57,859
If you're so smart, Eliot,
what would you do?
714
00:58:59,235 --> 00:59:01,726
I'd go to the funeral
and see who showed up.
715
00:59:20,990 --> 00:59:22,855
Hey, Big Al, how's it going?
716
00:59:24,027 --> 00:59:26,427
- AI Brown, this is Ernie and Eliot.
- Hi.
717
00:59:26,529 --> 00:59:29,123
Al's the bartender
at Colosimo's speakeasy.
718
00:59:43,479 --> 00:59:44,844
Some turnout, huh?
719
00:59:50,887 --> 00:59:54,118
Look, even the mayor is here.
There he is, Big Bill Thompson.
720
00:59:55,925 --> 00:59:57,586
Big Jim had lots of friends.
721
00:59:57,694 --> 01:00:00,356
A couple of congressmen,
those two are judges.
722
01:00:01,464 --> 01:00:03,694
There's the Assistant State's Attorney.
723
01:00:03,866 --> 01:00:05,891
There's Mr. Camilla, the accountant.
724
01:00:06,002 --> 01:00:07,867
How come he looks so nervous?
725
01:00:08,404 --> 01:00:10,065
Some parade, eh, Jonesy?
726
01:00:10,440 --> 01:00:12,169
- Mr. Hecht.
- Nice to see you.
727
01:00:12,275 --> 01:00:15,301
- Ben Hecht, Daily News.
- Ernie Hemingway, Chicago Trib.
728
01:00:16,045 --> 01:00:17,706
- You're new?
- Freelance.
729
01:00:18,114 --> 01:00:20,674
Tough route. You know all the players?
730
01:00:21,818 --> 01:00:23,149
That's O'Banion.
731
01:00:23,653 --> 01:00:26,520
He heads the North Side. He wears
three guns on him at all times.
732
01:00:26,623 --> 01:00:28,955
He have anything against Colosimo?
733
01:00:29,158 --> 01:00:31,319
Irish don't got no respect for life.
734
01:00:32,395 --> 01:00:33,487
What, you think he did it?
735
01:00:33,596 --> 01:00:35,325
Hey, that's Caruso!
736
01:00:35,632 --> 01:00:36,997
He sings opera.
737
01:00:37,100 --> 01:00:40,001
- I know, I saw him do Pagliacci.
- Yeah, me, too.
738
01:00:40,436 --> 01:00:41,903
I even took the kid.
739
01:00:42,138 --> 01:00:45,164
That's Enrico Caruso,
the clown you heard singing.
740
01:00:45,575 --> 01:00:48,373
Anthony, you remember?
The night I took you to the opera.
741
01:00:52,482 --> 01:00:53,949
Well, I got to get to the restaurant.
742
01:00:54,050 --> 01:00:56,075
Hey, keep your eyes open there.
743
01:00:56,185 --> 01:00:57,550
I'm going to go down
to the police station.
744
01:00:57,654 --> 01:01:00,145
There's got to be something
they're not spilling.
745
01:01:00,590 --> 01:01:01,955
What about you, Sherlock?
746
01:01:02,058 --> 01:01:04,993
I got a friend in my chemistry class,
he works part-time at the morgue.
747
01:01:05,094 --> 01:01:06,118
I'm sure he can help us.
748
01:01:06,229 --> 01:01:08,163
You two must have a lot of laughs.
749
01:01:08,264 --> 01:01:09,629
You know, you're not very funny.
750
01:01:09,732 --> 01:01:11,825
Watch it, Ernie, he knows jujitsu.
751
01:01:11,934 --> 01:01:14,095
Oh, I'm real scared now.
752
01:01:15,238 --> 01:01:16,637
I'll see you at the fountain for lunch.
753
01:01:38,227 --> 01:01:40,991
Where the hell is the witch?
754
01:01:42,432 --> 01:01:43,421
Get your hands off me!
755
01:01:43,533 --> 01:01:44,567
Where were you
when my Jim needed you?
756
01:01:44,567 --> 01:01:44,931
Where were you
when my Jim needed you?
757
01:01:45,034 --> 01:01:46,399
Get out of my way!
758
01:01:51,040 --> 01:01:55,636
Now are you happy,
you sniveling little thief?
759
01:01:56,312 --> 01:01:58,780
You steal my husband
and now he's dead.
760
01:01:59,082 --> 01:02:01,448
I made him what he was.
761
01:02:01,651 --> 01:02:04,313
- Do you hear me?
- Get her out of here!
762
01:02:04,420 --> 01:02:05,819
- Jonesy, Jonesy, come on!
- I didn't raise him
763
01:02:05,922 --> 01:02:07,787
to be with trash like you!
764
01:02:08,725 --> 01:02:09,919
Jonesy...
765
01:02:10,526 --> 01:02:13,051
- Jonesy, you read the paper?
- Yes, ma'am.
766
01:02:13,262 --> 01:02:16,698
They say that I did it,
that I ordered a hit!
767
01:02:16,799 --> 01:02:20,860
If I'd ordered a hit,
that thieving little bluff would be dead!
768
01:02:20,970 --> 01:02:23,700
Not my Jimmy? I love my Jimmy!
769
01:02:24,607 --> 01:02:26,598
I love my Jimmy!
770
01:02:33,883 --> 01:02:36,317
It seems the first bullet
penetrated behind the right ear.
771
01:02:36,419 --> 01:02:38,683
Behind the right ear?
That means he was shot from behind.
772
01:02:38,788 --> 01:02:41,552
Now, the second bullet penetrated
the plaster wall above the front door.
773
01:02:41,657 --> 01:02:43,852
Now, my boss figures that
by the time the second shot was fired,
774
01:02:43,960 --> 01:02:45,825
the victim had probably already fallen.
775
01:02:45,995 --> 01:02:48,020
The first shot entering
the right cerebellar hemisphere
776
01:02:48,131 --> 01:02:50,122
would have killed him instantly.
777
01:02:50,399 --> 01:02:55,063
So chances are Colosimo was
looking out the front door peephole.
778
01:02:55,171 --> 01:02:57,571
That means the killer must have
come up behind him,
779
01:02:57,673 --> 01:02:59,334
someone already in the restaurant!
780
01:02:59,442 --> 01:03:01,603
- Was that in the newspaper?
- I don't read the papers.
781
01:03:01,711 --> 01:03:04,771
Now, I get a copy of your notes
on combustible elements, right?
782
01:03:04,881 --> 01:03:06,849
- That's the deal.
- Come on.
783
01:03:09,051 --> 01:03:10,382
Hi, Chicago Trib.
I'd like to see Chief Garrity.
784
01:03:10,486 --> 01:03:11,475
Just a minute will do.
785
01:03:11,587 --> 01:03:13,384
Add that to the minutes
that those guys want.
786
01:03:13,489 --> 01:03:16,083
And tell them to stop eating our donuts.
787
01:03:17,326 --> 01:03:18,588
McCauley.
788
01:03:23,666 --> 01:03:27,033
Hey, what do they care?
Nothing's sticking, they all got alibi.
789
01:03:27,303 --> 01:03:28,531
O'Banion?
790
01:03:28,704 --> 01:03:32,731
He was at his flower shop arranging
a bouquet for a communion party.
791
01:03:33,810 --> 01:03:35,573
Hey, what about Hymie Weiss?
792
01:03:35,778 --> 01:03:38,212
He was hosting the party
for his kid's first communion.
793
01:03:38,314 --> 01:03:40,179
The whole North Side gang was there.
794
01:03:40,283 --> 01:03:42,376
They're making our job hard
on this one.
795
01:03:42,485 --> 01:03:44,919
- They sure are.
- Yeah, what are you going to do?
796
01:03:45,254 --> 01:03:46,949
Have another donut.
797
01:03:48,825 --> 01:03:50,315
Here, Hem.
798
01:04:09,178 --> 01:04:11,612
You're late!
I got 15 minutes to get to class.
799
01:04:11,714 --> 01:04:12,840
Take a look.
800
01:04:13,382 --> 01:04:14,576
He was shot from behind.
801
01:04:14,684 --> 01:04:16,675
Someone was waiting for him.
802
01:04:17,753 --> 01:04:19,015
Maybe someone in the restaurant.
803
01:04:19,121 --> 01:04:21,419
Maybe in the lobby,
maybe behind a door.
804
01:04:21,524 --> 01:04:23,321
Maybe in the cloak room.
The cloak room door was open.
805
01:04:23,426 --> 01:04:25,291
Why didn't you say so before?
806
01:04:25,628 --> 01:04:26,617
I didn't think it was important.
807
01:04:26,729 --> 01:04:29,163
Here's shots of the suspects
from the funeral.
808
01:04:29,265 --> 01:04:31,825
Hey, and what about that guy
your waiter friend saw?
809
01:04:31,934 --> 01:04:33,333
You think he was the killer?
810
01:04:33,436 --> 01:04:35,666
Maybe he hid in the cloak room
and waited for Colosimo.
811
01:04:35,771 --> 01:04:37,898
Hey, maybe he was
the ex-wife's hit man.
812
01:04:38,140 --> 01:04:40,404
I think we should
forget about the ex-wife.
813
01:04:40,643 --> 01:04:42,508
She's a battle ax,
but I believed her when she said
814
01:04:42,612 --> 01:04:44,637
she'd have killed Dale Winter
before Colosimo.
815
01:04:44,747 --> 01:04:46,374
Let's talk to the police.
816
01:04:46,482 --> 01:04:48,609
I tried, they won't talk to anyone.
817
01:04:48,784 --> 01:04:51,480
We don't have anything.
All we have are maybes.
818
01:04:52,889 --> 01:04:55,551
- Hi, Indy.
- Hi, Susie.
819
01:04:57,760 --> 01:05:00,194
- Oh, hi...
- Eliot.
820
01:05:01,163 --> 01:05:02,790
Right, Eliot.
821
01:05:03,666 --> 01:05:06,032
- Bye, Indy.
- Bye, Susie.
822
01:05:07,503 --> 01:05:10,063
If she could remember your name,
I'm sure she'd be crazy about you.
823
01:05:10,172 --> 01:05:11,139
Shut up!
824
01:05:11,574 --> 01:05:12,768
Okay, where were we?
825
01:05:12,875 --> 01:05:16,003
You said Colosimo is usually
not in the restaurant that early.
826
01:05:16,112 --> 01:05:17,841
Someone must have known
he'd be there.
827
01:05:17,947 --> 01:05:20,541
Someone who maybe knew
how much money he was carrying.
828
01:05:20,650 --> 01:05:23,346
And if that someone was
waiting in the cloak room,
829
01:05:23,452 --> 01:05:26,580
he must have figured Colosimo was
going to come into the lobby.
830
01:05:26,689 --> 01:05:28,816
If we figure out
who Colosimo was waiting for,
831
01:05:28,925 --> 01:05:29,949
we might just find the murderer.
832
01:05:30,059 --> 01:05:32,960
Lf, if, if, if.
My editor doesn't like that word.
833
01:05:33,262 --> 01:05:34,388
Look, I'll talk to Harold tonight.
834
01:05:34,497 --> 01:05:36,362
He must have given
a description of that guy to the police.
835
01:05:36,465 --> 01:05:39,298
Wait a minute, don't you remember?
Aunt Bessie invited us to dinner.
836
01:05:39,402 --> 01:05:41,927
She's making
those potato dumplings you like.
837
01:05:42,605 --> 01:05:44,129
I forgot. I didn't even get the night off.
838
01:05:44,240 --> 01:05:46,800
Oh, great! She slaves over a hot stove
and you don't show up.
839
01:05:46,909 --> 01:05:50,072
Guys, we're talking about murder.
Forget Aunt Bessie.
840
01:05:50,179 --> 01:05:52,443
That's easy for you to say,
you don't have to face her wrath.
841
01:05:52,548 --> 01:05:54,106
I've got to get to class.
842
01:06:01,757 --> 01:06:02,815
You're late.
843
01:06:02,925 --> 01:06:05,917
The place is a mess, everything needs
to be swept and where's Harold?
844
01:06:06,028 --> 01:06:07,461
- He's not here?
- No.
845
01:06:07,596 --> 01:06:08,620
He's supposed to be here.
846
01:06:08,731 --> 01:06:11,859
Well, he ain't. Will you please
get a broom and sweep up?
847
01:06:53,109 --> 01:06:54,235
Indy!
848
01:06:55,311 --> 01:06:57,040
What are you doing in here?
849
01:06:57,646 --> 01:06:59,238
I was just sweeping up.
850
01:06:59,482 --> 01:07:01,245
Oh, you found my earring!
851
01:07:05,054 --> 01:07:06,919
- Thanks.
- You're welcome.
852
01:07:09,625 --> 01:07:12,526
Haven't you ever thought
of asking me out?
853
01:07:14,563 --> 01:07:16,656
I'd say yes if you did.
854
01:07:17,366 --> 01:07:18,731
We'll talk about it.
855
01:07:18,834 --> 01:07:20,768
I'll hold my breath.
856
01:07:56,072 --> 01:07:57,334
Excuse me, sir?
857
01:07:57,873 --> 01:08:00,137
Do you have any more back issues
of The New York Times?
858
01:08:00,242 --> 01:08:02,107
You think we got
the whole New York Times on file?
859
01:08:02,211 --> 01:08:05,408
What, are you crazy?
You've got to telegraph for them.
860
01:08:05,514 --> 01:08:07,482
Then they get them on
the 20th Century Limited...
861
01:08:07,583 --> 01:08:08,914
How long will it take?
862
01:08:09,018 --> 01:08:12,681
About as long as it takes the train
to get from New York to Chicago.
863
01:08:14,423 --> 01:08:16,220
Fill out one of these forms.
864
01:09:23,526 --> 01:09:24,686
Jonesy.
865
01:09:25,327 --> 01:09:28,023
What's wrong with you?
You ain't even listening.
866
01:09:28,464 --> 01:09:30,261
I can't stop thinking about the murder.
867
01:09:30,633 --> 01:09:33,830
This town, violent and getting worse.
868
01:09:36,572 --> 01:09:37,630
I've been thinking,
869
01:09:37,740 --> 01:09:40,208
I might have to pack it up
and ship myself over to Europe.
870
01:09:40,776 --> 01:09:44,212
Maybe by the time all this shakes down,
we won't even have a job.
871
01:09:44,313 --> 01:09:46,747
Who's getting the place, anyway?
The wife?
872
01:09:47,216 --> 01:09:49,480
She's ain't no businessman,
she's a singer.
873
01:09:50,319 --> 01:09:52,787
Torrio, the nephew, is taking over.
874
01:09:53,489 --> 01:09:54,581
He told me.
875
01:09:55,124 --> 01:09:58,059
I can't figure out why Mr. Colosimo
was there so early that day.
876
01:09:58,260 --> 01:10:00,854
He was there to pick up
a shipment of bootleg.
877
01:10:01,363 --> 01:10:03,263
Really? The police know that?
878
01:10:04,867 --> 01:10:07,665
What police?
That's the word on the street.
879
01:10:11,674 --> 01:10:13,767
- I have a plan.
- Yeah, sure.
880
01:10:13,876 --> 01:10:15,241
Here's Eliot.
881
01:10:19,381 --> 01:10:21,076
I told my Aunt Bessie
it was an emergency.
882
01:10:21,183 --> 01:10:22,309
This better be good.
883
01:10:22,418 --> 01:10:25,410
I know why Colosimo was there early.
He was waiting on a shipment of liquor.
884
01:10:25,521 --> 01:10:27,512
- So it was a mob hit.
- Now all we have to do is figure out
885
01:10:27,623 --> 01:10:28,851
who was supposed to be
doing the delivery.
886
01:10:28,958 --> 01:10:29,947
Then we tell the police.
887
01:10:30,059 --> 01:10:32,323
They can get him for violation
of the Volstead Act and murder.
888
01:10:32,428 --> 01:10:33,588
Now, wait a minute, you guys!
889
01:10:33,696 --> 01:10:35,288
Now, why would they kill him
if he was a customer?
890
01:10:35,397 --> 01:10:37,627
- I mean, that's not good business.
- Maybe he wasn't paying up.
891
01:10:37,733 --> 01:10:40,258
He had 200,000 on him,
maybe it was personal.
892
01:10:40,436 --> 01:10:42,336
How do we find out who was
supposed to make the delivery?
893
01:10:42,438 --> 01:10:44,998
They keep the liquor in the cellar
of the restaurant.
894
01:10:45,107 --> 01:10:46,199
Let's go!
895
01:11:02,625 --> 01:11:05,822
Mr. Sculli, I left my Egyptian archeology
book inside.
896
01:11:05,995 --> 01:11:08,759
I have a test tomorrow.
Can I come in and get it?
897
01:11:12,334 --> 01:11:13,995
Thanks, Mr. Sculli.
898
01:12:26,175 --> 01:12:27,665
Not in the phonebook.
899
01:12:27,943 --> 01:12:31,435
I told you Cristo Lemonade Company
wouldn't be in the phonebook.
900
01:12:31,613 --> 01:12:34,980
I bet you $10 it's not advertising
on billboards either.
901
01:12:35,684 --> 01:12:38,676
They ship most of the contraband
across Lake Michigan.
902
01:12:39,421 --> 01:12:41,946
The police are always raiding
the warehouses.
903
01:12:44,093 --> 01:12:45,526
What are you doing?
904
01:12:51,967 --> 01:12:53,457
Who are you calling?
905
01:12:54,269 --> 01:12:55,429
Harbor Master.
906
01:12:55,537 --> 01:12:59,598
Howdy! I'm supposed to be meeting
a delivery for Cristo Lemonade,
907
01:12:59,708 --> 01:13:03,371
but I dropped my ham and cheese
and mustard all over the order.
908
01:13:03,779 --> 01:13:06,543
If I remember right,
I'm going to Warehouse 28?
909
01:13:06,849 --> 01:13:08,783
Oh, right, Warehouse 35.
910
01:13:09,418 --> 01:13:10,885
On Pine Street?
911
01:13:11,186 --> 01:13:13,654
Right, on Lake Street. Right.
Appreciate it.
912
01:13:15,057 --> 01:13:17,321
- What's that for?
- For lying. Good job!
913
01:13:17,626 --> 01:13:19,787
I didn't lie, I fabricated.
914
01:13:19,895 --> 01:13:22,420
- I'm proud of you. Let's go.
- Go where?
915
01:13:23,332 --> 01:13:24,492
Warehouse 35.
916
01:13:24,600 --> 01:13:27,262
Let's call the police
and tell them to go to Warehouse 35.
917
01:13:27,369 --> 01:13:30,236
We're just going on a hunch.
They're not going to listen to a hunch.
918
01:13:30,339 --> 01:13:32,239
Look, if we hand it over to them
and if they follow up,
919
01:13:32,341 --> 01:13:33,672
I lose my exclusive.
920
01:13:33,776 --> 01:13:35,539
Is that all you care about?
921
01:13:35,978 --> 01:13:38,879
What do you want me to care about?
Some mobster being rubbed out?
922
01:13:38,981 --> 01:13:40,846
Justice, upholding the law.
923
01:13:40,949 --> 01:13:43,008
Let's go before he starts
The Pledge of Allegiance.
924
01:13:43,118 --> 01:13:45,018
How are we going to get there?
925
01:13:45,954 --> 01:13:47,649
- Aunt Bessie's car.
- What?
926
01:13:58,267 --> 01:14:00,963
I promised Aunt Bessie
I'd have her car back tomorrow morning.
927
01:14:01,069 --> 01:14:03,401
She needs it to go to Junior League.
928
01:14:03,505 --> 01:14:04,767
Turn here, turn here.
929
01:14:13,215 --> 01:14:14,876
There's someone standing
by the front door.
930
01:14:14,983 --> 01:14:16,917
Guy looks like 300 pounds.
931
01:14:17,786 --> 01:14:19,549
I'll drive around the back.
932
01:14:24,793 --> 01:14:26,283
Let's try the stairs.
933
01:14:26,995 --> 01:14:28,826
- We're not going in there!
- That's why we're here.
934
01:14:28,931 --> 01:14:30,796
You'd be breaking and entering!
935
01:14:32,434 --> 01:14:33,992
Jesus Christ!
936
01:14:44,279 --> 01:14:45,405
It's locked.
937
01:14:46,582 --> 01:14:47,549
Come on.
938
01:14:53,789 --> 01:14:54,756
Bingo!
939
01:14:55,524 --> 01:14:57,321
There's the office. Come on!
940
01:15:05,834 --> 01:15:07,461
I feel a permanent position
as feature writer
941
01:15:07,569 --> 01:15:09,969
for the Chicago Tribune
calling my name.
942
01:15:22,684 --> 01:15:24,311
What are you doing?
943
01:15:24,419 --> 01:15:25,681
Trespassing now!
944
01:15:25,787 --> 01:15:27,755
Why didn't you wait in the car?
945
01:15:29,892 --> 01:15:32,656
I want to solve this mystery
as much as you guys.
946
01:15:39,468 --> 01:15:40,799
This is too easy.
947
01:15:42,204 --> 01:15:44,195
But I think we should go
through the proper channels.
948
01:15:44,306 --> 01:15:46,831
Shut up!
Just start going through the desk.
949
01:15:54,583 --> 01:15:56,881
Look at this! Look at this! Look at this!
950
01:15:56,985 --> 01:15:59,112
- Hey, what are you doing?
- I told you we're breaking and entering
951
01:15:59,221 --> 01:16:00,313
and now the gun!
952
01:16:00,556 --> 01:16:01,614
Hey!
953
01:16:03,025 --> 01:16:04,151
Sorry.
954
01:16:04,993 --> 01:16:06,187
Oh, God!
955
01:16:07,296 --> 01:16:09,730
- What's the rumpus?
- Call the boss!
956
01:16:11,166 --> 01:16:12,758
Turn the lights off!
957
01:16:16,638 --> 01:16:17,605
Let's go.
958
01:16:17,739 --> 01:16:18,763
Come on!
959
01:16:41,730 --> 01:16:43,425
O'Banion,
someone broke into the warehouse!
960
01:16:43,532 --> 01:16:45,466
Get our boys over here, quick!
961
01:17:03,185 --> 01:17:04,277
Spread out!
962
01:18:40,282 --> 01:18:42,512
Eliot! Go! Go!
963
01:19:24,893 --> 01:19:27,555
Whatever you do,
don't get a scratch on my car!
964
01:19:27,662 --> 01:19:29,152
Yeah, yeah, yeah!
965
01:19:30,165 --> 01:19:31,189
Where's Indy?
966
01:19:38,006 --> 01:19:40,406
- Go! Go! Go!
- We are going!
967
01:19:48,283 --> 01:19:49,682
Will you be careful!
968
01:19:49,785 --> 01:19:51,650
Eliot, forget about the car!
969
01:19:51,753 --> 01:19:53,050
Go! Go!
970
01:19:56,792 --> 01:19:58,282
Turn down this alley!
971
01:20:10,739 --> 01:20:13,435
- Where the heck is a policeman?
- Shut up!
972
01:20:19,247 --> 01:20:20,475
Hang on, Indy!
973
01:20:24,219 --> 01:20:26,210
- We're going to run out of gas!
- What?
974
01:20:26,321 --> 01:20:29,119
I didn't fill it up,
I was in too much of a hurry.
975
01:20:33,628 --> 01:20:34,686
Go!
976
01:21:03,525 --> 01:21:04,492
Go!
977
01:21:15,036 --> 01:21:16,503
Turn! Turn again!
978
01:21:21,776 --> 01:21:23,107
I'm going for it!
979
01:21:31,786 --> 01:21:33,515
Ernie, we did it!
980
01:21:38,193 --> 01:21:39,558
What's wrong?
981
01:21:47,235 --> 01:21:48,429
We're out of gas.
982
01:21:48,536 --> 01:21:50,436
Start the car! Start the car!
983
01:21:50,672 --> 01:21:52,230
Remind me to kill you!
984
01:21:57,646 --> 01:21:59,773
All right, yous guys, out of the car!
985
01:22:13,495 --> 01:22:15,190
What is it about flowers?
986
01:22:15,864 --> 01:22:17,331
Their perfume?
987
01:22:17,899 --> 01:22:19,958
Their beauty? Their elegance?
988
01:22:20,902 --> 01:22:24,030
Perhaps it's their short but perfect life.
989
01:22:25,440 --> 01:22:27,408
Something none of us aspire to.
990
01:22:28,009 --> 01:22:29,340
Is that correct?
991
01:22:30,145 --> 01:22:32,170
Yes, sir, Mr. O'Banion.
992
01:22:33,081 --> 01:22:34,446
We don't want a short but perfect life.
993
01:22:34,549 --> 01:22:36,141
Mine was never perfect.
994
01:22:37,018 --> 01:22:38,679
I grew up in Little Hell on the North Side
995
01:22:38,787 --> 01:22:40,778
near the brothels and saloons.
996
01:22:41,890 --> 01:22:43,585
I was a good Catholic boy.
997
01:22:44,025 --> 01:22:45,617
But times were tough.
998
01:22:45,961 --> 01:22:49,124
I got a job as a singer
at McGovern's cabaret,
999
01:22:49,264 --> 01:22:50,891
a den of iniquity.
1000
01:22:51,633 --> 01:22:54,568
I worked hard
to get out of my imperfect past.
1001
01:22:55,937 --> 01:22:58,064
What were you doing
at the Warehouse 35?
1002
01:22:59,741 --> 01:23:00,901
Sightseeing.
1003
01:23:04,045 --> 01:23:06,570
We were on a sightseeing expedition.
1004
01:23:08,616 --> 01:23:09,742
Right, guys?
1005
01:23:10,185 --> 01:23:11,618
- Right.
- Right.
1006
01:23:14,556 --> 01:23:17,753
Roses or tulips?
1007
01:23:20,195 --> 01:23:21,162
Sir?
1008
01:23:21,429 --> 01:23:23,021
It's for a funeral.
1009
01:23:23,498 --> 01:23:25,728
Which would you prefer,
Mr. Hemingway?
1010
01:23:26,301 --> 01:23:28,269
Well, I'm a sucker for daisies.
1011
01:23:29,671 --> 01:23:31,104
I'll remember that.
1012
01:23:31,473 --> 01:23:32,667
Oh, no need.
1013
01:23:35,377 --> 01:23:37,538
You're a waiter
at Colosimo's Restaurant?
1014
01:23:38,213 --> 01:23:39,339
Yes, sir.
1015
01:23:43,918 --> 01:23:46,216
May God have mercy on his soul.
1016
01:23:48,156 --> 01:23:50,090
Do you hear those bells?
1017
01:23:50,658 --> 01:23:52,717
I was a choir boy at that church.
1018
01:23:56,197 --> 01:23:59,894
Now I sell flowers to close friends
and not so close friends.
1019
01:24:00,735 --> 01:24:03,670
And I have other business interests,
such as lemonade.
1020
01:24:06,541 --> 01:24:08,406
My question is,
1021
01:24:08,710 --> 01:24:10,701
was someone trying to set me up?
1022
01:24:12,080 --> 01:24:13,172
Set you up?
1023
01:24:14,582 --> 01:24:17,574
Cristo Lemonade Company was
scheduled to deliver some refreshments
1024
01:24:17,685 --> 01:24:19,778
to Big Jim that afternoon.
1025
01:24:19,888 --> 01:24:21,219
Was it delivered?
1026
01:24:21,756 --> 01:24:24,884
The truck arrived
moments after the unfortunate robbery.
1027
01:24:25,660 --> 01:24:28,094
The driver felt that it would
not be in good taste
1028
01:24:28,196 --> 01:24:29,754
to stop at that point.
1029
01:24:29,864 --> 01:24:31,161
Everyone was much too busy,
1030
01:24:31,266 --> 01:24:33,496
what with the police
and newspapermen.
1031
01:24:34,002 --> 01:24:35,799
The delivery was never made.
1032
01:24:37,972 --> 01:24:40,600
The murderer must have known
about the delivery.
1033
01:24:40,708 --> 01:24:42,403
He must have known
the scheduled time
1034
01:24:42,510 --> 01:24:44,910
and it was used
to lure Colosimo out into the lobby.
1035
01:24:45,013 --> 01:24:47,504
That's an interesting notion.
1036
01:24:48,850 --> 01:24:52,013
I could kill you kids,
but you're not that important.
1037
01:24:52,787 --> 01:24:55,517
I had nothing to do with
taking a pop at Big Jim
1038
01:24:55,623 --> 01:24:57,318
and I don't know who did,
1039
01:24:57,659 --> 01:25:00,492
so unfortunately
I have no clues to give you.
1040
01:25:01,396 --> 01:25:05,230
Please, take these
and wear them in good health.
1041
01:25:06,434 --> 01:25:09,460
And with them, take this advice, boyos.
1042
01:25:10,805 --> 01:25:14,172
No matter what your business,
stay out of mine.
1043
01:25:18,146 --> 01:25:20,046
That guy is scary.
1044
01:25:20,148 --> 01:25:22,548
I think we just about got ourselves killed
for nothing.
1045
01:25:22,650 --> 01:25:24,982
For a couple of red carnations.
1046
01:25:35,497 --> 01:25:37,931
How're you doing, Mayor?
This is my friend Al from New York.
1047
01:25:38,032 --> 01:25:40,193
- How are you?
- Enjoying yourselves?
1048
01:25:41,836 --> 01:25:43,497
If you need anything, let me know.
1049
01:26:03,491 --> 01:26:04,924
Come on, let's go outside.
1050
01:26:14,302 --> 01:26:15,826
Hey, Jonesy.
1051
01:26:18,006 --> 01:26:20,998
- I like that carnation, kid.
- Thanks.
1052
01:26:22,010 --> 01:26:24,877
Make sure the Mayor gets
the pasta fazool, all right?
1053
01:26:25,146 --> 01:26:26,841
We got to keep him happy.
1054
01:26:51,973 --> 01:26:54,635
- Hello?
- Eliot, I've got it. Stay where you are.
1055
01:26:54,742 --> 01:26:56,300
I was just going to call you. I've got it.
1056
01:26:57,011 --> 01:26:58,171
- Is that Indy?
- It's Indy.
1057
01:26:58,279 --> 01:26:59,837
Hey, you guys,
you won't believe what I've got.
1058
01:26:59,948 --> 01:27:01,643
I'll be right there.
1059
01:27:07,055 --> 01:27:08,579
I saw some of the loot.
1060
01:27:08,690 --> 01:27:11,853
Al Brown is wearing Colosimo's
diamond horseshoe pinky ring.
1061
01:27:11,960 --> 01:27:13,825
Al Brown ain't his real name.
1062
01:27:14,095 --> 01:27:15,392
- What?
- Yeah.
1063
01:27:15,496 --> 01:27:17,430
I had a photo sent
from The New York Times.
1064
01:27:17,532 --> 01:27:18,794
Look at this picture.
1065
01:27:18,900 --> 01:27:21,664
Colosimo's nephew, Torrio.
Look who's with him.
1066
01:27:22,837 --> 01:27:23,804
Al.
1067
01:27:24,906 --> 01:27:26,498
His real name is Capone.
1068
01:27:26,774 --> 01:27:27,798
Capone?
1069
01:27:27,909 --> 01:27:30,844
Skipped out of New York town
with a murder charge on his head.
1070
01:27:30,945 --> 01:27:33,641
Came here and he must have
taken up the alias Al Brown.
1071
01:27:34,349 --> 01:27:35,941
He's got to be our man.
1072
01:27:36,084 --> 01:27:37,312
Not so simple.
1073
01:27:37,919 --> 01:27:41,480
I grabbed this off the desk
at the warehouse and I got lucky.
1074
01:27:41,589 --> 01:27:44,057
Guess who ordered
the delivery that afternoon?
1075
01:27:44,425 --> 01:27:45,551
- Torrio.
- Torrio.
1076
01:27:57,905 --> 01:27:59,167
Interesting.
1077
01:28:00,642 --> 01:28:01,309
Let me see that.
1078
01:28:01,309 --> 01:28:01,968
Let me see that.
1079
01:28:07,215 --> 01:28:09,012
That's very interesting.
1080
01:28:09,550 --> 01:28:11,415
You boys have been very busy.
1081
01:28:11,719 --> 01:28:12,879
We tried to get in touch with you, sir.
1082
01:28:12,987 --> 01:28:14,682
And do you have anything else?
1083
01:28:15,123 --> 01:28:18,217
Well, the photo of Capone and Torrio
in New York.
1084
01:28:20,528 --> 01:28:25,898
That's very interesting but
circumstantial if you see what I mean.
1085
01:28:28,836 --> 01:28:31,361
We told you, Al is wearing the ring.
You just go to the restaurant...
1086
01:28:31,839 --> 01:28:35,240
It could be Big Jim's ring,
but it could be one like it.
1087
01:28:35,343 --> 01:28:39,279
But that order, sir, is signed by Torrio,
and that with the other evidence
1088
01:28:39,380 --> 01:28:42,872
could certainly begin at least
a serious investigation.
1089
01:28:46,387 --> 01:28:48,116
Could be, Mr. Ness.
1090
01:28:48,856 --> 01:28:50,289
What are you doing?
1091
01:28:53,027 --> 01:28:55,461
This is a game for the big boys.
1092
01:28:55,997 --> 01:28:59,558
Now, take my advice.
Go back to your school,
1093
01:28:59,734 --> 01:29:02,828
get yourself a girlfriend and have fun.
1094
01:29:03,838 --> 01:29:07,069
You'll have a better chance
at getting somewhere with a girl
1095
01:29:07,175 --> 01:29:09,643
than you will with a police investigation.
1096
01:29:09,911 --> 01:29:12,607
Now, get out of here.
I don't want to see any of you again.
1097
01:29:12,714 --> 01:29:13,681
Come on.
1098
01:29:15,750 --> 01:29:16,774
Wait a minute!
1099
01:29:16,884 --> 01:29:18,852
You just destroyed the evidence!
1100
01:29:18,953 --> 01:29:21,945
Police are supposed to catch criminals,
not help them get away!
1101
01:29:22,056 --> 01:29:24,081
Wait a minute! You can't do this!
1102
01:29:30,098 --> 01:29:31,656
He's not going to do anything!
1103
01:29:31,766 --> 01:29:33,028
He's dishonest!
1104
01:29:33,634 --> 01:29:35,261
Someone's got to do something.
1105
01:29:35,370 --> 01:29:37,304
You got to write about this, expose him!
1106
01:29:37,405 --> 01:29:39,600
My word against his,
my editor wouldn't go for it.
1107
01:29:39,707 --> 01:29:41,607
Hemingway, you got a hot tip?
1108
01:29:41,976 --> 01:29:44,206
Too hot for Chicago.
1109
01:29:44,679 --> 01:29:46,840
The old "who's got who in the pocket"?
1110
01:29:47,915 --> 01:29:50,679
Feels like a real kick in the behind,
doesn't it?
1111
01:29:51,085 --> 01:29:54,680
That's why I'm going to write a play,
fiction based on fact.
1112
01:29:56,958 --> 01:29:59,324
But at least I can make
the good guy win.
1113
01:29:59,494 --> 01:30:00,961
See you, guys.
1114
01:30:02,196 --> 01:30:03,163
Come on.
1115
01:30:14,041 --> 01:30:15,838
How can you guys be so calm?
1116
01:30:16,711 --> 01:30:18,611
I saw this kind of thing in the war.
1117
01:30:20,181 --> 01:30:22,877
I don't know, coming home to America,
I just didn't expect to see it.
1118
01:30:22,984 --> 01:30:25,316
We can't just accept it, we got to fight it.
1119
01:30:26,721 --> 01:30:27,688
Not me.
1120
01:30:28,589 --> 01:30:30,216
I'm going to go to Paris.
1121
01:30:30,324 --> 01:30:33,760
I don't want to do this newspaper stuff
for the rest of my life. Hecht is right.
1122
01:30:33,861 --> 01:30:35,795
I'll tell my own stories.
1123
01:30:37,665 --> 01:30:39,633
I got to get to the restaurant.
1124
01:30:40,001 --> 01:30:41,593
You're going back to work there?
1125
01:30:41,702 --> 01:30:44,000
How can you work there
knowing what you know?
1126
01:30:44,705 --> 01:30:46,536
I'm going there to quit.
1127
01:30:47,041 --> 01:30:48,235
See you, guys.
1128
01:30:49,043 --> 01:30:49,805
See you.
1129
01:31:19,707 --> 01:31:21,732
Why the long face, Jonesy?
1130
01:31:23,077 --> 01:31:25,045
- Life.
- Yeah.
1131
01:31:25,713 --> 01:31:29,649
I call it "It ain't never going to be
all you want it to be."
1132
01:31:32,553 --> 01:31:33,679
Yeah.
1133
01:31:35,056 --> 01:31:36,114
Here.
1134
01:31:37,925 --> 01:31:39,893
Time for you to play the blues.
1135
01:31:48,603 --> 01:31:51,003
One, two, three...
1136
01:32:20,868 --> 01:32:21,926
Yeah.
1137
01:32:23,604 --> 01:32:24,969
There you go, kid.
1138
01:32:30,044 --> 01:32:32,877
That's the blues. That's the blues.
1139
01:32:44,659 --> 01:32:47,457
Torrio and Capone took overColosimo's operation.
1140
01:32:48,863 --> 01:32:51,297
That's when the bootleg wars
really began.
1141
01:32:52,500 --> 01:32:54,400
It stopped snowing. Maybe we...
1142
01:32:59,807 --> 01:33:01,604
The pipe please, gentlemen,
1143
01:33:01,709 --> 01:33:04,405
then you can go back
to your little weenie roast.
1144
01:33:04,679 --> 01:33:05,737
Hold it.
1145
01:33:07,882 --> 01:33:10,077
My pistol is empty, Dr. Jones.
1146
01:33:12,386 --> 01:33:14,286
I don't like loaded weapons.
1147
01:33:17,925 --> 01:33:19,825
The pipe belongs to my people.
1148
01:33:20,695 --> 01:33:23,391
- What are we going to do now?
- They've got guns.
1149
01:33:24,865 --> 01:33:26,628
They've got the pipe.
1150
01:33:28,035 --> 01:33:32,335
Well, things can't always be
the way you want them to be.
1151
01:33:50,658 --> 01:33:52,319
But sometimes they are.89538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.