Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,170
(MULTICOM JINGLE)
2
00:00:23,123 --> 00:00:26,892
(WIND BLOWING SWIFTLY)
3
00:00:26,916 --> 00:00:29,291
(SOFT MUSIC)
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,267
NOVALYNE: I met
Bob Howard today.
5
00:01:31,291 --> 00:01:33,626
My old sweetheart
Clyde brought him over.
6
00:01:38,231 --> 00:01:39,231
It's Clyde.
7
00:01:40,801 --> 00:01:42,601
Keep that joker outside.
8
00:01:46,573 --> 00:01:47,340
Hey.
9
00:01:48,175 --> 00:01:49,141
Hi, Clyde.
10
00:01:49,843 --> 00:01:51,321
Why don't you sit down?
11
00:01:51,345 --> 00:01:53,422
No, I can't stay too long.
12
00:01:53,446 --> 00:01:55,692
Bob and I are headed
up to Cross Plains.
13
00:01:55,716 --> 00:01:56,515
May I?
14
00:01:57,485 --> 00:01:58,283
Bob who?
15
00:01:59,120 --> 00:02:00,162
Howard.
16
00:02:00,186 --> 00:02:01,631
You wanted to meet him?
17
00:02:01,655 --> 00:02:03,799
Your writer friend?
18
00:02:03,823 --> 00:02:04,856
Ooh, possibly.
19
00:02:08,161 --> 00:02:09,861
Yeah, I want to meet him.
20
00:02:12,165 --> 00:02:13,476
Why don't you bring
him up to the house,
21
00:02:13,500 --> 00:02:14,977
and I'll go get another chair?
22
00:02:15,001 --> 00:02:16,812
Can't you just
come out to the car?
23
00:02:16,836 --> 00:02:18,247
Bob's...
24
00:02:18,271 --> 00:02:19,282
He's scared of your grandmother.
25
00:02:19,306 --> 00:02:20,851
What did you tell him?
26
00:02:20,875 --> 00:02:21,806
Only the truth.
27
00:02:23,643 --> 00:02:26,089
Ah, forget it I'll bring
him by another time.
28
00:02:26,113 --> 00:02:27,180
Wait I'm coming.
29
00:02:57,678 --> 00:02:58,778
Howdy.
Hi.
30
00:03:00,313 --> 00:03:02,759
Bob, I'd like you to
meet Novalyne Price.
31
00:03:02,783 --> 00:03:04,161
Novalyne, this is Bob Howard,
32
00:03:04,185 --> 00:03:06,396
also known as Robert E. Howard.
33
00:03:06,420 --> 00:03:09,288
Bob's the greatest pulp
writer in the whole world.
34
00:03:25,505 --> 00:03:26,838
Clyde tells me you write.
35
00:03:27,808 --> 00:03:29,319
I try.
36
00:03:29,343 --> 00:03:30,843
I haven't sold anything yet.
37
00:03:35,381 --> 00:03:37,059
BOB: You going to
Daniel Baker College?
38
00:03:37,083 --> 00:03:38,794
Mm-hmm, every other year.
39
00:03:38,818 --> 00:03:40,486
I teach for my tuition money.
40
00:03:41,921 --> 00:03:43,355
I was too dumb for college.
41
00:03:47,193 --> 00:03:48,928
So, what kind of
yarns do you write?
42
00:03:50,430 --> 00:03:52,909
I've sent a couple stories
to the confession magazines.
43
00:03:52,933 --> 00:03:55,511
I think the editor meets
them at the post office
44
00:03:55,535 --> 00:03:57,903
and throws them right
back in the return mail.
45
00:03:59,240 --> 00:04:00,884
It's tough getting started.
46
00:04:00,908 --> 00:04:02,875
How'd you get started?
47
00:04:03,876 --> 00:04:05,822
I had lots of other jobs,
48
00:04:05,846 --> 00:04:06,911
None of them any good.
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,859
Clerking in a store's got to be
50
00:04:10,883 --> 00:04:13,385
one of the worst damn
jobs a man can have.
51
00:04:14,788 --> 00:04:16,499
I decided the only way I
could keep from working
52
00:04:16,523 --> 00:04:18,367
was to start writing.
53
00:04:18,391 --> 00:04:19,902
That's working, isn't it?
54
00:04:19,926 --> 00:04:21,560
You're damn right it is,
55
00:04:22,295 --> 00:04:23,663
only I stay at home.
56
00:04:24,765 --> 00:04:27,800
I'm the boss typewriter's
the employee no arguments.
57
00:04:29,770 --> 00:04:30,803
Do you practice?
58
00:04:31,671 --> 00:04:33,405
I read the
magazines I write for.
59
00:04:33,571 --> 00:04:35,500
The pulps.
Yes.
60
00:04:38,011 --> 00:04:39,045
They don't pay much.
61
00:04:40,480 --> 00:04:44,461
Half a cent a word mostly
so I stretch my yarns.
62
00:04:44,485 --> 00:04:46,896
That's easy for me
though I'm verbose.
63
00:04:46,920 --> 00:04:47,953
I got plenty of words.
64
00:04:51,391 --> 00:04:54,204
Do you try to write like
the guys in the magazines?
65
00:04:54,228 --> 00:04:55,537
Hell, no.
66
00:04:55,561 --> 00:04:57,030
Let them try to write like me.
67
00:04:58,865 --> 00:05:01,611
CLYDE: Bob's got a character
going now called Conan.
68
00:05:01,635 --> 00:05:03,936
Conan's the damnedest
bastard there ever was.
69
00:05:05,271 --> 00:05:07,282
Where can I find your stories?
70
00:05:07,306 --> 00:05:10,186
Weird Tales
publishes most of them.
71
00:05:10,210 --> 00:05:12,154
Novalyne would never
pick up a copy of that.
72
00:05:12,178 --> 00:05:13,913
How much are you willing to bet?
73
00:05:15,181 --> 00:05:16,915
What kind of
magazines do you read?
74
00:05:18,018 --> 00:05:22,966
In high school I read
Smart Set, Cosmopolitan,
75
00:05:22,990 --> 00:05:26,069
Saturday Evening Post, what?
76
00:05:26,093 --> 00:05:27,760
H.L. Mencken's rags.
77
00:05:29,095 --> 00:05:30,539
Man who looks in the mirror.
78
00:05:30,563 --> 00:05:32,931
MEN: Thinks he's
shaving the face of God.
79
00:05:34,401 --> 00:05:37,403
(DRAMATIC MUSIC)
80
00:05:54,421 --> 00:05:55,588
Thank you.
81
00:06:00,326 --> 00:06:02,337
I've enjoyed meeting you, Bob.
82
00:06:02,361 --> 00:06:05,241
I'd looked forward to
it for a long time.
83
00:06:05,265 --> 00:06:06,065
Thanks.
84
00:06:07,100 --> 00:06:08,935
I've enjoyed it too.
85
00:06:10,003 --> 00:06:11,036
Keep writing.
86
00:06:12,940 --> 00:06:13,740
Bye.
87
00:06:14,941 --> 00:06:16,041
Bye, bye, now.
88
00:06:22,215 --> 00:06:24,561
(DRAMATIC MUSIC)
89
00:06:24,585 --> 00:06:26,562
Good afternoon.
90
00:06:26,586 --> 00:06:28,397
As most of you know my
name is Booth Adams.
91
00:06:28,421 --> 00:06:31,923
I'm the town mayor at
least for the time being.
92
00:06:33,293 --> 00:06:36,172
I take a great interest
in Cross Plains High.
93
00:06:36,196 --> 00:06:37,439
We've got a great school,
94
00:06:37,463 --> 00:06:39,809
and we're gonna have
a great school year.
95
00:06:39,833 --> 00:06:43,812
You as teachers are
responsible not only for the
96
00:06:43,836 --> 00:06:46,782
education of the children
entrusted into your care,
97
00:06:46,806 --> 00:06:49,608
but for their spiritual
welfare as well.
98
00:06:50,643 --> 00:06:52,387
These children must
have good examples,
99
00:06:52,411 --> 00:06:54,880
and teachers are their examples.
100
00:06:56,350 --> 00:06:59,051
Now, that is a man, Ethel.
101
00:06:59,920 --> 00:07:00,986
Oh, my, yes.
102
00:07:02,188 --> 00:07:03,688
Yes, yes, yes.
103
00:07:04,991 --> 00:07:06,958
MALE: Mrs. Smith
will be right with you.
104
00:07:07,928 --> 00:07:10,139
Oh, look they've got pecan pie.
105
00:07:10,163 --> 00:07:11,574
Sorry, Ethel, the school board
106
00:07:11,598 --> 00:07:13,942
won't allow us to have pie.
107
00:07:13,966 --> 00:07:15,066
That's enough, Novalyne.
108
00:07:16,570 --> 00:07:18,636
Who's that?
That's Dr. Howard.
109
00:07:19,740 --> 00:07:20,882
Do you know Bob Howard?
110
00:07:20,906 --> 00:07:23,152
I know Robert Howard.
That's the one.
111
00:07:23,176 --> 00:07:24,387
Robert Howard, the writer.
112
00:07:24,411 --> 00:07:26,056
That's his daddy.
113
00:07:26,080 --> 00:07:27,857
Does Bob ever come in here?
114
00:07:27,881 --> 00:07:28,957
No, he doesn't.
115
00:07:28,981 --> 00:07:30,959
I'll see him in the
post office sometimes.
116
00:07:30,983 --> 00:07:32,962
I've been told that
he's kind of odd.
117
00:07:32,986 --> 00:07:33,886
You got that right.
118
00:07:34,855 --> 00:07:37,199
Well, I've met Bob
and he's very nice.
119
00:07:37,223 --> 00:07:40,802
Well, I'll tell you one
thing he's not very friendly.
120
00:07:40,826 --> 00:07:42,371
And the stories he writes, well
121
00:07:42,395 --> 00:07:43,539
Well, what?
122
00:07:43,563 --> 00:07:45,107
Well, Dr. Howard
brought one in one time.
123
00:07:45,131 --> 00:07:48,277
It was filthy not something
a young lady would read.
124
00:07:48,301 --> 00:07:51,181
Do you have a telephone?
125
00:07:51,205 --> 00:07:53,171
It's right over there.
126
00:07:59,211 --> 00:08:00,122
OPERATOR: Operator.
127
00:08:00,146 --> 00:08:02,057
Yes, Howard residence please.
128
00:08:02,081 --> 00:08:03,826
OPERATOR: I'll connect you.
129
00:08:03,850 --> 00:08:06,229
MRS. HOWARD: Hello, who is this?
130
00:08:06,253 --> 00:08:07,562
This is Novalyne Price.
131
00:08:07,586 --> 00:08:09,097
I'm a new teacher here in town.
132
00:08:09,121 --> 00:08:09,932
Is Bob there?
133
00:08:09,956 --> 00:08:11,434
MRS. HOWARD: Robert's
in Brownwood.
134
00:08:11,458 --> 00:08:13,758
Can you have him call
me when he gets in?
135
00:08:15,261 --> 00:08:16,339
I'm boarding at Mrs. Hemphill's.
136
00:08:16,363 --> 00:08:17,772
He can call me there.
137
00:08:17,796 --> 00:08:19,509
MRS. HOWARD:
I'll tell him goodbye.
138
00:08:19,533 --> 00:08:21,211
Is he still writing?
139
00:08:21,235 --> 00:08:22,977
MRS. HOWARD: Of course he is.
140
00:08:23,001 --> 00:08:26,549
Oh, well, I'm interested
in writing too, so.
141
00:08:26,573 --> 00:08:28,551
MRS. HOWARD: Sure you are.
142
00:08:28,575 --> 00:08:31,210
(LINE CLICKING)
143
00:08:34,315 --> 00:08:37,726
(BIRDS CHIRPING)
144
00:08:37,750 --> 00:08:41,062
MRS. HEMPHILL: Have you
heard from that young man?
145
00:08:41,086 --> 00:08:42,755
You mean Robert Howard no.
146
00:08:43,590 --> 00:08:45,802
Well, he's shy I hear.
147
00:08:45,826 --> 00:08:46,969
Shy?
148
00:08:46,993 --> 00:08:48,971
I'm the one who's
supposed to be shy,
149
00:08:48,995 --> 00:08:51,663
and I've called him
about a zillion times.
150
00:08:52,765 --> 00:08:54,576
Every single time
his mother tells me,
151
00:08:54,600 --> 00:08:56,679
"Oh, he's writing he
can't come to the phone",
152
00:08:56,703 --> 00:09:00,282
or "He's out of town but
I'll tell him you called."
153
00:09:00,306 --> 00:09:01,806
"I'll tell him you called."
154
00:09:06,211 --> 00:09:09,559
You know, I bet she's never
told him that I called.
155
00:09:09,583 --> 00:09:11,050
I bet that's it.
156
00:09:12,051 --> 00:09:15,364
I'm sorry but that just
makes me so damn mad.
157
00:09:15,388 --> 00:09:17,232
(SOFT GASPING)
158
00:09:17,256 --> 00:09:21,604
Oh, God, Ethel, you've
never said damn on a Sunday?
159
00:09:21,628 --> 00:09:22,437
Well, Lord, no.
160
00:09:22,461 --> 00:09:24,474
Think of the children.
161
00:09:24,498 --> 00:09:25,441
What children?
162
00:09:25,465 --> 00:09:27,242
Do you see any children in here
163
00:09:27,266 --> 00:09:29,568
for me to defile with my damns?
164
00:09:32,371 --> 00:09:34,040
Good, let's get going.
165
00:09:36,176 --> 00:09:38,776
(SOFT MUSIC)
166
00:09:39,546 --> 00:09:42,315
(BELL TOLLING)
167
00:09:43,750 --> 00:09:45,027
ENID: Morning, cousin.
168
00:09:45,051 --> 00:09:46,296
Girls and I are gonna take
a little ride after church.
169
00:09:46,320 --> 00:09:47,296
Would you like to join us?
170
00:09:47,320 --> 00:09:49,321
Yes, yes, I would.
171
00:09:50,223 --> 00:09:51,901
Oh, I'm sorry, Ethel.
172
00:09:51,925 --> 00:09:54,126
There's not room for
you maybe next time.
173
00:10:01,033 --> 00:10:02,911
Shouldn't go running
over to a man's house,
174
00:10:02,935 --> 00:10:04,479
especially one who's not returned
any of your phone calls.
175
00:10:04,503 --> 00:10:06,682
He's not interested
in you, Novalyne.
176
00:10:06,706 --> 00:10:10,619
Enid, I'm only gonna ask
Bob a question that's all.
177
00:10:10,643 --> 00:10:12,021
I'm not gonna ask for
his hand in marriage,
178
00:10:12,045 --> 00:10:14,313
and I'm not throwing
myself at him.
179
00:10:17,350 --> 00:10:19,227
How do I look?
180
00:10:19,251 --> 00:10:23,355
Well, to ask a question
you look just fine.
181
00:10:32,065 --> 00:10:34,811
BOB: He stepped
closer as if impelled
182
00:10:34,835 --> 00:10:37,246
by a powerful fascination.
183
00:10:37,270 --> 00:10:38,647
Without the slightest warning
184
00:10:38,671 --> 00:10:42,517
he grabbed her up in
a bearlike grasp.
185
00:10:42,541 --> 00:10:43,975
She screamed a very
ungoddess like scream,
186
00:10:46,580 --> 00:10:48,857
and there was a
sound of ripping silk
187
00:10:48,881 --> 00:10:54,296
as with one ruthless wrench
he tore off her skirt.
188
00:10:54,320 --> 00:10:56,966
Goddess, ha.
189
00:10:56,990 --> 00:11:00,202
You're Muriela,
Zargheba's dancing girl.
190
00:11:00,226 --> 00:11:03,995
This crescent-shaped birthmark
on your thigh proves it.
191
00:11:05,165 --> 00:11:08,611
I saw it once when
Zargheba was whipping you.
192
00:11:08,635 --> 00:11:12,236
A year ago I saw you and
Akbitana with that swine.
193
00:11:14,040 --> 00:11:17,910
I don't forget faces
or women's figures.
194
00:11:27,955 --> 00:11:28,786
Yeah?
195
00:11:29,623 --> 00:11:31,232
Uh, hi.
196
00:11:31,256 --> 00:11:32,991
I'd like to see Bob, please?
197
00:11:33,926 --> 00:11:34,726
Bob.
198
00:11:35,761 --> 00:11:37,930
Yes, I'd like to talk to Bob.
199
00:11:38,898 --> 00:11:41,511
Mama, somebody out here
wants to see Robert.
200
00:11:41,535 --> 00:11:43,379
She can't, can she?
201
00:11:43,403 --> 00:11:44,412
MRS. HOWARD: Who is it?
202
00:11:44,436 --> 00:11:46,271
It's Novalyne Price.
203
00:11:47,173 --> 00:11:49,108
MRS. HOWARD:
Well, Robert's busy.
204
00:11:51,311 --> 00:11:52,110
Hello.
205
00:11:53,480 --> 00:11:54,446
Hello.
206
00:11:57,616 --> 00:11:59,227
Come in how you been?
207
00:11:59,251 --> 00:12:01,229
Hi, fine.
208
00:12:01,253 --> 00:12:03,288
Well, come on in
and meet my folks.
209
00:12:08,361 --> 00:12:11,407
(LIVELY MUSIC ON RADIO)
210
00:12:11,431 --> 00:12:12,263
Mother?
211
00:12:13,700 --> 00:12:15,411
This is Novalyne Price.
212
00:12:15,435 --> 00:12:18,414
NOVALYNE: How do you do?
213
00:12:18,438 --> 00:12:19,438
How do you do?
214
00:12:22,441 --> 00:12:23,419
This is my dad.
215
00:12:23,443 --> 00:12:25,310
How do you do?
Hi.
216
00:12:35,921 --> 00:12:39,358
Well, I guess we'll
go into the other room.
217
00:12:50,503 --> 00:12:52,714
Have a seat.
Have a seat.
218
00:12:52,738 --> 00:12:53,505
Thank you.
219
00:13:06,018 --> 00:13:07,729
I can't.
Would you like something to?
220
00:13:07,753 --> 00:13:09,297
Go ahead that's all right.
221
00:13:09,321 --> 00:13:11,967
I was just gonna say that
I can't stay very long.
222
00:13:11,991 --> 00:13:14,269
I've got some people
waiting for me in the car.
223
00:13:14,293 --> 00:13:16,071
Well, tell them to
leave I'll take you home.
224
00:13:16,095 --> 00:13:18,363
Would you?
Hell, yes.
225
00:13:19,666 --> 00:13:20,833
All right.
226
00:13:21,601 --> 00:13:22,935
Be right back.
227
00:13:28,341 --> 00:13:29,451
ENID: Really, Novalyne.
228
00:13:29,475 --> 00:13:32,410
(ENGINE REVVING)
229
00:13:36,550 --> 00:13:38,094
You girls can go on.
230
00:13:38,118 --> 00:13:40,451
Bob says he'll take me home.
231
00:13:56,436 --> 00:13:58,447
So, what brought you over?
232
00:13:58,471 --> 00:13:59,714
Writing.
233
00:13:59,738 --> 00:14:01,316
I wanted to ask you a question.
234
00:14:01,340 --> 00:14:04,186
I'm still getting notes
and rejection slips.
235
00:14:04,210 --> 00:14:05,010
Oh.
236
00:14:06,011 --> 00:14:06,956
Well, everybody gets them.
237
00:14:06,980 --> 00:14:08,457
I still get them.
238
00:14:08,481 --> 00:14:10,826
Yeah, but you sell.
239
00:14:10,850 --> 00:14:13,318
Well, a man's got to
make a living some way.
240
00:14:14,320 --> 00:14:15,631
I was writing when you
knocked on the door.
241
00:14:15,655 --> 00:14:16,555
Didn't you hear me?
242
00:14:19,125 --> 00:14:21,593
Do you always tell a
story as you're writing it?
243
00:14:24,096 --> 00:14:26,031
It's a hell of
a noise, ain't it?
244
00:14:27,033 --> 00:14:29,511
I find if I talk them
out, hear the words,
245
00:14:29,535 --> 00:14:31,246
the yarn goes a little smoother.
246
00:14:31,270 --> 00:14:34,616
Oh, so the voice
brings the words to life.
247
00:14:34,640 --> 00:14:35,908
You're absolutely right.
248
00:14:36,843 --> 00:14:37,643
Absolutely.
249
00:14:43,716 --> 00:14:45,527
Listen, why don't I
take you home now?
250
00:14:45,551 --> 00:14:47,896
We could ride around a while.
251
00:14:47,920 --> 00:14:50,732
Okay, I'd like that.
252
00:14:50,756 --> 00:14:52,567
Well, let's ride.
253
00:14:52,591 --> 00:14:53,558
All right.
254
00:14:57,563 --> 00:14:59,074
So, how was Brownwood?
255
00:14:59,098 --> 00:15:01,076
Brownwood I don't know.
256
00:15:01,100 --> 00:15:02,644
I haven't been in months.
257
00:15:02,668 --> 00:15:03,501
You haven't?
No.
258
00:15:04,536 --> 00:15:05,947
I called last week
your mother told me
259
00:15:05,971 --> 00:15:08,082
you'd gone to Brownwood.
260
00:15:08,106 --> 00:15:09,675
Really?
Mm-hmm.
261
00:15:11,210 --> 00:15:12,945
I could have misunderstood her.
262
00:15:14,546 --> 00:15:15,991
That must be it.
263
00:15:16,015 --> 00:15:18,994
I might have been working
right then and couldn't talk.
264
00:15:19,018 --> 00:15:20,185
Oh, I see.
265
00:15:21,721 --> 00:15:23,064
My folks are
pretty good about me
266
00:15:23,088 --> 00:15:24,656
staying at home all the time.
267
00:15:26,560 --> 00:15:27,626
Just pull right there.
268
00:15:28,595 --> 00:15:29,595
That's it.
269
00:15:32,098 --> 00:15:33,876
Every bastard in
this two-bit town
270
00:15:33,900 --> 00:15:36,512
thinks I ought to
be out working.
271
00:15:36,536 --> 00:15:37,936
That's hard on my family.
272
00:15:40,806 --> 00:15:45,254
Ha, I say to hell
with what they think.
273
00:15:45,278 --> 00:15:47,689
When I'm writing I am working.
274
00:15:47,713 --> 00:15:48,513
You know that.
275
00:15:53,553 --> 00:15:55,320
I get to going on a yarn,
276
00:15:57,023 --> 00:15:58,423
I can't be disturbed.
277
00:15:59,091 --> 00:16:01,326
You just misunderstood.
278
00:16:02,395 --> 00:16:03,595
I'm sure I did.
279
00:16:06,366 --> 00:16:08,566
(SOFT MUSIC)
280
00:16:12,105 --> 00:16:13,738
It's a pretty night.
281
00:16:15,441 --> 00:16:16,508
Yes, ma'am.
282
00:16:17,543 --> 00:16:21,180
Things are in the
sear and yellow leaf.
283
00:16:23,148 --> 00:16:24,716
That's a beautiful harvest moon.
284
00:16:27,420 --> 00:16:30,188
NOVALYNE: I suppose
you're responsible for it.
285
00:16:31,456 --> 00:16:33,758
By all means I designed
that specially for you.
286
00:16:34,993 --> 00:16:36,404
Oh, you knew I was coming over.
287
00:16:36,428 --> 00:16:39,641
You're damn right I did.
(NOVALYNE CHUCKLING)
288
00:16:39,665 --> 00:16:41,076
I was going along with old Conan
289
00:16:41,100 --> 00:16:44,146
and suddenly you popped
out of the typewriter.
290
00:16:44,170 --> 00:16:47,538
I said to myself, "Robert
Howard, you big, ugly lummox,
291
00:16:48,706 --> 00:16:52,587
"there's a girl who's gonna
appreciate your moonlight."
292
00:16:52,611 --> 00:16:54,111
I think you're a poet.
293
00:16:55,415 --> 00:16:58,459
Well, girl, there's
not many women
294
00:16:58,483 --> 00:17:01,364
that can appreciate
a thing like that.
295
00:17:01,388 --> 00:17:02,186
I do.
296
00:17:03,188 --> 00:17:04,801
BOB: Well, you're
one in a million.
297
00:17:04,825 --> 00:17:06,391
One in a million.
298
00:17:15,601 --> 00:17:18,036
Why don't you tell me
about your character, Conan?
299
00:17:22,475 --> 00:17:23,275
Conan?
300
00:17:24,076 --> 00:17:27,045
(DRAMATIC MUSIC)
301
00:17:28,213 --> 00:17:31,316
Conan is the damnedest
bastard there ever was.
302
00:17:32,485 --> 00:17:37,832
He's got a long black mane
of hair, crystal blue eyes.
303
00:17:37,856 --> 00:17:38,656
He's a fighter.
304
00:17:40,293 --> 00:17:41,760
Born on a battlefield.
305
00:17:42,661 --> 00:17:45,696
To him combat's a way of life.
306
00:17:47,000 --> 00:17:48,277
It's all he's ever known,
307
00:17:48,301 --> 00:17:50,568
all he ever wants to know.
308
00:17:52,705 --> 00:17:57,119
He's no soldier who
was taught to fight.
309
00:17:57,143 --> 00:18:00,322
To him fighting is an instinct.
310
00:18:00,346 --> 00:18:02,891
It's a part of him,
(BLADES CLANKING)
311
00:18:02,915 --> 00:18:05,727
like his legs, his arms,
312
00:18:05,751 --> 00:18:07,896
his chest, his bull neck.
313
00:18:07,920 --> 00:18:10,966
(DRAMATIC MUSIC)
314
00:18:10,990 --> 00:18:13,725
and believe me he don't
take it from nobody.
315
00:18:14,926 --> 00:18:18,263
He'll fight man,
beast, devil, or god,
316
00:18:21,968 --> 00:18:23,646
and when those women feel those
317
00:18:23,670 --> 00:18:26,882
tree-trunk firm arms
around their waist,
318
00:18:26,906 --> 00:18:28,516
(WOMAN SIGHING)
319
00:18:28,540 --> 00:18:31,219
well, they melt like
butter on a hot skillet.
320
00:18:31,243 --> 00:18:33,878
(WOMAN SIGHING)
321
00:18:44,456 --> 00:18:45,756
Aw, hell.
322
00:18:50,263 --> 00:18:52,563
I've been blabbing
all night long.
323
00:18:53,631 --> 00:18:57,712
Hey, girl, why don't
you tell me to shut up?
324
00:18:57,736 --> 00:18:59,747
Let you talk for a while.
325
00:18:59,771 --> 00:19:01,406
Tell me about teaching school.
326
00:19:03,241 --> 00:19:05,276
Those kids ever give
you any trouble?
327
00:19:10,016 --> 00:19:10,848
Never.
328
00:19:12,451 --> 00:19:14,729
Not if they know
what's good for them.
329
00:19:14,753 --> 00:19:16,288
I don't take it from nobody
330
00:19:17,756 --> 00:19:20,925
man, beast, devil, or student.
331
00:19:22,361 --> 00:19:23,595
I'll bet you don't.
332
00:19:36,808 --> 00:19:39,921
Novalyne, I want to
ask you a question.
333
00:19:39,945 --> 00:19:40,889
If it's none of my business,
334
00:19:40,913 --> 00:19:42,124
you tell me pretty damn quick.
335
00:19:42,148 --> 00:19:43,848
Don't you worry I will.
336
00:19:46,585 --> 00:19:49,921
I want to know
about you and Clyde.
337
00:19:53,158 --> 00:19:54,693
I was wondering if...
338
00:19:55,761 --> 00:20:01,442
Well, you might still be
carrying a torch for him.
339
00:20:01,466 --> 00:20:02,377
Clyde happens to be married,
340
00:20:02,401 --> 00:20:03,846
in case you haven't heard.
341
00:20:03,870 --> 00:20:05,179
He's a good friend of mine,
342
00:20:05,203 --> 00:20:07,205
and he always will
be but that's all.
343
00:20:09,908 --> 00:20:11,954
You're not heartbroken?
344
00:20:11,978 --> 00:20:13,478
I've got a strong heart, Bob.
345
00:20:15,248 --> 00:20:16,248
Well, good.
346
00:20:18,516 --> 00:20:20,951
Now that's settled how
about tomorrow night?
347
00:20:22,355 --> 00:20:25,534
Well, I don't have a
date for tomorrow night.
348
00:20:25,558 --> 00:20:27,491
Well, girl, you've got one now.
349
00:20:28,995 --> 00:20:30,206
I'll be by about 7:00.
350
00:20:30,230 --> 00:20:31,672
Okay.
351
00:20:31,696 --> 00:20:34,576
About that moon I'll
order another one for you.
352
00:20:34,600 --> 00:20:37,001
Okay, sure do appreciate them.
353
00:20:44,910 --> 00:20:48,157
(SOFT MUSIC ON RADIO)
354
00:20:48,181 --> 00:20:48,946
Hey.
355
00:20:59,358 --> 00:21:03,104
Your publisher
called from New York
356
00:21:03,128 --> 00:21:04,996
while you were out
with that girl.
357
00:21:06,031 --> 00:21:06,931
What did he say?
358
00:21:07,900 --> 00:21:09,844
He wanted to know how
your story was going
359
00:21:09,868 --> 00:21:14,049
and if you were going
to meet his deadline.
360
00:21:14,073 --> 00:21:15,340
Did you say I would?
361
00:21:16,608 --> 00:21:19,487
Well, I told him he was
foolish to think otherwise.
362
00:21:19,511 --> 00:21:21,389
You've never missed a deadline.
363
00:21:21,413 --> 00:21:22,380
That's right.
364
00:21:25,651 --> 00:21:26,451
Hang on.
365
00:21:30,656 --> 00:21:31,934
They're thinking of using it
366
00:21:31,958 --> 00:21:33,891
for the February cover story.
367
00:21:35,328 --> 00:21:36,595
As well they should.
368
00:21:38,696 --> 00:21:41,900
Oh, son, I hope I
did the right thing.
369
00:21:42,868 --> 00:21:44,946
Mr. Wright wanted to
know if it was okay
370
00:21:44,970 --> 00:21:49,775
to give out your address
to a Mr. Lovecraft?
371
00:21:50,810 --> 00:21:53,421
He said that he was
a big fan of yours
372
00:21:53,445 --> 00:21:55,257
and wanted to write you.
373
00:21:55,281 --> 00:21:56,757
H.P. Lovecraft?
374
00:21:56,781 --> 00:22:00,227
Yes, I believe
that was his name.
375
00:22:00,251 --> 00:22:02,997
The gentleman was
from Rhode Island.
376
00:22:03,021 --> 00:22:04,699
Well, Jesus, yes.
377
00:22:04,723 --> 00:22:05,790
Did you say yes?
378
00:22:07,560 --> 00:22:10,095
Yes, of course I said yes.
379
00:22:12,965 --> 00:22:15,344
Hey, you'd better hurry
up he'll be here any second.
380
00:22:15,368 --> 00:22:17,246
Calm down.
381
00:22:17,270 --> 00:22:18,370
He can wait.
382
00:22:19,538 --> 00:22:22,984
A girl has to look her
best on a first date.
383
00:22:23,008 --> 00:22:24,186
(SOFT KNOCKING ON DOOR)
384
00:22:24,210 --> 00:22:25,010
He's here.
385
00:22:30,081 --> 00:22:31,115
How do I look?
386
00:22:34,453 --> 00:22:36,097
Just beautiful.
387
00:22:36,121 --> 00:22:37,499
Thanks.
388
00:22:37,523 --> 00:22:40,091
Have a good time.
I will, I hope.
389
00:22:43,328 --> 00:22:44,239
BOB: Oh, he's fine.
390
00:22:44,263 --> 00:22:45,741
He's working hard as usual.
391
00:22:45,765 --> 00:22:47,931
Oh, he's a great doctor.
Pardon me.
392
00:22:57,043 --> 00:22:58,576
Well, I didn't know.
393
00:23:01,846 --> 00:23:04,759
I at least thought you'd
have on a coat or a tie.
394
00:23:04,783 --> 00:23:07,551
Well, I got on a clean
white shirt by God.
395
00:23:13,058 --> 00:23:14,502
I brought this for you.
396
00:23:14,526 --> 00:23:17,172
You said you wanted to
read some of my stuff.
397
00:23:17,196 --> 00:23:18,796
I brought this.
398
00:23:20,131 --> 00:23:21,600
It's called The Devil in Iron.
399
00:23:22,901 --> 00:23:26,014
Thank you I sure
do want to read it.
400
00:23:26,038 --> 00:23:27,138
Well, okay, there it is.
401
00:23:33,678 --> 00:23:35,746
I'm sorry I didn't
get all dressed up.
402
00:23:36,948 --> 00:23:39,794
I didn't think we'd go
to a show or anything.
403
00:23:39,818 --> 00:23:44,432
I just thought we'd
drive around a while,
404
00:23:44,456 --> 00:23:46,691
and I'd shoot my
mouth off some more.
405
00:23:50,295 --> 00:23:51,272
If there's one
thing I'm good at,
406
00:23:51,296 --> 00:23:52,963
that's driving and blabbing.
407
00:23:59,338 --> 00:24:00,482
When I got a pretty
girl with me,
408
00:24:00,506 --> 00:24:02,140
it makes it that much better.
409
00:24:06,045 --> 00:24:08,446
(SOFT MUSIC)
410
00:24:10,850 --> 00:24:13,585
What's that story about
the one that you gave me?
411
00:24:15,655 --> 00:24:16,821
The Devil in Iron.
412
00:24:18,891 --> 00:24:19,934
Yeah.
413
00:24:19,958 --> 00:24:21,836
BOB: Well, what do
you think it's about?
414
00:24:21,860 --> 00:24:24,906
I don't know a
devil made of iron.
415
00:24:24,930 --> 00:24:25,796
Bullseye.
416
00:24:27,966 --> 00:24:31,836
Evil lord baits a trap for
Conan on this desolate island.
417
00:24:34,073 --> 00:24:35,384
Guess what the bait is.
418
00:24:35,408 --> 00:24:36,617
A pretty girl.
419
00:24:36,641 --> 00:24:38,319
You read this yarn before, girl?
420
00:24:38,343 --> 00:24:41,045
No, swear I didn't.
421
00:24:42,515 --> 00:24:46,694
Conan, he finds
this fantastic city
422
00:24:46,718 --> 00:24:49,797
which has been mysteriously
rebuilt overnight.
423
00:24:49,821 --> 00:24:53,001
Now, he creeps in
No, don't tell me.
424
00:24:53,025 --> 00:24:54,125
I want to read it.
425
00:24:55,293 --> 00:24:56,695
It sounds exciting.
426
00:24:58,230 --> 00:24:59,796
Excitement's my specialty.
427
00:25:01,100 --> 00:25:02,377
Your specialty, huh?
428
00:25:02,401 --> 00:25:03,768
Uh-huh, that's right
429
00:25:04,670 --> 00:25:06,270
excitement and adventure.
430
00:25:08,673 --> 00:25:10,084
That's what the readers want.
431
00:25:10,108 --> 00:25:11,275
That's what I give them.
432
00:25:17,416 --> 00:25:20,027
What kind of stories
you been writing lately
433
00:25:20,051 --> 00:25:23,264
adventure, romance,
teaching school?
434
00:25:23,288 --> 00:25:24,699
I write down conversations
435
00:25:24,723 --> 00:25:27,169
that I hear in my
journal for practice.
436
00:25:27,193 --> 00:25:29,371
Sometimes I try a confession.
437
00:25:29,395 --> 00:25:30,637
You got a lot to confess?
438
00:25:30,661 --> 00:25:34,076
It depends whether I
write about what I do
439
00:25:34,100 --> 00:25:36,577
or what I think about doing.
440
00:25:36,601 --> 00:25:41,773
No luck, though it still
all gets sent back.
441
00:25:45,176 --> 00:25:46,210
Thank you.
442
00:25:47,513 --> 00:25:50,081
(SOFT MUSIC)
443
00:26:01,826 --> 00:26:04,206
What was your last one about?
444
00:26:04,230 --> 00:26:06,074
It's a little hard to explain.
445
00:26:06,098 --> 00:26:10,011
It was called I Gave
My Daughter Movie Fame.
446
00:26:10,035 --> 00:26:12,670
(BOB CHUCKLING)
447
00:26:21,280 --> 00:26:22,757
What did you say?
448
00:26:22,781 --> 00:26:24,024
It's for the confessions.
449
00:26:24,048 --> 00:26:26,350
Aren't those stories
a little bizarre?
450
00:26:30,221 --> 00:26:31,766
What's it called?
451
00:26:31,790 --> 00:26:34,791
I Gave My Daughter Movie Fame.
452
00:26:36,028 --> 00:26:38,363
Really, what's it
about (CHUCKLING).
453
00:26:42,033 --> 00:26:45,170
I'm not gonna tell you
until you stop laughing at me.
454
00:26:52,510 --> 00:26:56,524
A woman has an illegitimate
child a daughter.
455
00:26:56,548 --> 00:26:58,626
The child is
adopted by her aunt,
456
00:26:58,650 --> 00:26:59,894
but the mother
can't give her up,
457
00:26:59,918 --> 00:27:03,164
so she keeps helping
her in secret and...
458
00:27:03,188 --> 00:27:06,156
(CHUCKLING) What?
459
00:27:12,865 --> 00:27:18,779
Eventually she helps
her become a movie star
460
00:27:18,803 --> 00:27:21,940
(BOB CHUCKLING)
and very famous.
461
00:27:25,310 --> 00:27:26,276
Stop laughing.
462
00:27:27,580 --> 00:27:29,346
It's not that silly, is it?
463
00:27:30,648 --> 00:27:32,216
Don't pay any attention to me.
464
00:27:33,651 --> 00:27:35,364
I don't know a thing about
illegitimate daughters
465
00:27:35,388 --> 00:27:39,023
or movie fame.
466
00:27:41,060 --> 00:27:44,706
Well, it seemed like
a good idea at the time.
467
00:27:44,730 --> 00:27:47,441
Well, I haven't seen
any giant snakes
468
00:27:47,465 --> 00:27:50,744
or big-busted naked
women frolicking
469
00:27:50,768 --> 00:27:53,170
through the West
Texas hills lately.
470
00:27:55,306 --> 00:27:56,673
Oh, but I have.
471
00:27:59,411 --> 00:28:01,011
You look more closely next time.
472
00:28:09,588 --> 00:28:12,190
(SOFT MUSIC)
473
00:28:13,225 --> 00:28:14,669
I try to write about
474
00:28:14,693 --> 00:28:17,095
people with ordinary
problems, real people.
475
00:28:18,096 --> 00:28:19,341
No, that's where
we're different.
476
00:28:19,365 --> 00:28:21,733
I write about another
age, another way of life.
477
00:28:22,901 --> 00:28:26,436
Man struggling to survive
that's my formula.
478
00:28:29,006 --> 00:28:30,586
Well, you know
those tiny farmhouses
479
00:28:30,610 --> 00:28:32,186
we passed on the way out?
480
00:28:32,210 --> 00:28:35,457
Those are the people
I wanna write about.
481
00:28:35,481 --> 00:28:36,280
Not me.
482
00:28:37,716 --> 00:28:41,996
I can't write about men
who toil along on a farm,
483
00:28:42,020 --> 00:28:45,823
get drunk, beat up a wife
who can't fight back.
484
00:28:47,158 --> 00:28:50,004
Uh-huh, I can't write
about hate like that.
485
00:28:50,028 --> 00:28:51,239
Well, just 'cause you're poor
486
00:28:51,263 --> 00:28:53,396
and you work hard doesn't
mean you're hateful.
487
00:28:55,400 --> 00:28:57,168
You've lived a sheltered life.
488
00:28:58,170 --> 00:29:00,514
You don't know these
people out here I do.
489
00:29:00,538 --> 00:29:03,617
Well, your stories sell,
490
00:29:03,641 --> 00:29:06,121
so people must wanna
read about muscle men
491
00:29:06,145 --> 00:29:09,222
who wrestle monsters and
girls in skimpy dresses
492
00:29:09,246 --> 00:29:12,316
who don't do a darned thing
but sit around and watch.
493
00:29:19,391 --> 00:29:20,534
You stick with me, girl,
494
00:29:20,558 --> 00:29:23,895
I'll teach you about
writing and men.
495
00:29:25,230 --> 00:29:26,607
NOVALYNE: Although
I was completely
496
00:29:26,631 --> 00:29:28,242
disappointed by his appearance,
497
00:29:28,266 --> 00:29:31,112
there was something
appealing about him.
498
00:29:31,136 --> 00:29:34,181
Maybe it was the way
he laughed at my story.
499
00:29:34,205 --> 00:29:37,519
He's asked me to go to the
picture show this Sunday.
500
00:29:37,543 --> 00:29:38,510
I think I might go.
501
00:29:54,893 --> 00:29:56,637
(MEN GROANING)
502
00:29:56,661 --> 00:29:58,872
(SWORDS CLANKING)
(DRAMATIC MUSIC)
503
00:29:58,896 --> 00:30:01,900
(WOMAN SCREAMING)
504
00:30:19,051 --> 00:30:22,553
(SOFT KNOCKING ON DOOR)
505
00:30:28,460 --> 00:30:29,393
How's my best gal?
506
00:30:30,696 --> 00:30:32,006
You ready to go?
507
00:30:32,030 --> 00:30:33,463
You look great.
508
00:30:34,900 --> 00:30:38,435
Well, this fool hat
kind of bothers me.
509
00:30:40,371 --> 00:30:42,317
Ain't the kind of hat
I ought to be wearing.
510
00:30:42,341 --> 00:30:43,551
Why not?
511
00:30:43,575 --> 00:30:49,557
Well, you take those hats
the Mexicans wear sombreros.
512
00:30:49,581 --> 00:30:50,457
There's a hat.
513
00:30:50,481 --> 00:30:52,194
Keeps the sun off real good.
514
00:30:52,218 --> 00:30:53,427
Yeah.
515
00:30:53,451 --> 00:30:55,118
Well, are you ready?
516
00:31:00,691 --> 00:31:03,460
You look mighty pretty today.
517
00:31:04,430 --> 00:31:07,576
I like that perfume
you're wearing.
518
00:31:07,600 --> 00:31:08,876
Thank you, sir.
519
00:31:08,900 --> 00:31:09,877
Oh, and I hope you'll have your
520
00:31:09,901 --> 00:31:12,270
picture made for
me in that suit.
521
00:31:13,371 --> 00:31:15,649
You mean with this hat on?
Yes, with that hat on.
522
00:31:15,673 --> 00:31:17,175
You look very handsome.
523
00:31:20,378 --> 00:31:23,157
I got a weak chin you see
how it recedes into my neck?
524
00:31:23,181 --> 00:31:26,161
You do not.
Yes, I do.
525
00:31:26,185 --> 00:31:28,162
My friend, Truett, he's
got a really weak chin.
526
00:31:28,186 --> 00:31:30,120
One little tap he'd be out cold.
527
00:31:31,523 --> 00:31:32,599
Mine's weak but it would take
528
00:31:32,623 --> 00:31:34,425
a hell of a blow
to knock me out.
529
00:31:36,528 --> 00:31:39,330
Well, do you know many
people in Brownwood?
530
00:31:40,565 --> 00:31:42,500
Well, I know a few.
531
00:31:43,601 --> 00:31:44,812
I know some girls.
532
00:31:44,836 --> 00:31:46,514
You do?
533
00:31:46,538 --> 00:31:49,449
Name one I might know her.
534
00:31:49,473 --> 00:31:52,343
I know this girl foreign
gal Jasmina Divine.
535
00:31:53,445 --> 00:31:55,680
NOVALYNE: Never heard
of her name someone else.
536
00:31:57,015 --> 00:31:58,415
I don't know.
537
00:32:04,023 --> 00:32:05,155
Let me see.
538
00:32:06,258 --> 00:32:10,137
Oh, I know most the beautiful
girl I've ever seen.
539
00:32:10,161 --> 00:32:10,961
Who?
540
00:32:12,430 --> 00:32:14,931
Miss Dolores of
the House of Dalton.
541
00:32:16,668 --> 00:32:18,201
Yeah, she rings a bell.
542
00:32:21,606 --> 00:32:25,543
(DRAMATIC MUSIC ON MOVIE SCREEN)
543
00:32:33,351 --> 00:32:37,632
Listen old Clyde and I
were in Woolworth's shopping.
544
00:32:37,656 --> 00:32:39,967
We saw this stunning girl.
545
00:32:39,991 --> 00:32:43,404
Blonde hair, sparkling
eyes, flawless skin it was
546
00:32:43,428 --> 00:32:45,172
Dolores Dalton.
That's right.
547
00:32:45,196 --> 00:32:49,142
I just dropped dead right
there in the aisle, thump.
548
00:32:49,166 --> 00:32:50,501
She walked like a queen.
549
00:32:51,703 --> 00:32:53,314
Shoulders straight,
550
00:32:53,338 --> 00:32:55,049
golden hair bouncing
down her back.
551
00:32:55,073 --> 00:32:57,151
Yeah, I've heard she was pretty.
552
00:32:57,175 --> 00:32:59,987
The most beautiful
girl I've ever seen.
553
00:33:00,011 --> 00:33:02,113
Beautiful big bosoms.
554
00:33:03,115 --> 00:33:05,383
This girl she was
the most beautiful.
555
00:33:07,453 --> 00:33:08,251
Hey, girl.
556
00:33:09,788 --> 00:33:11,566
Hey, hell, you be
careful with that.
557
00:33:11,590 --> 00:33:12,601
That thing is loaded.
558
00:33:12,625 --> 00:33:14,969
Give me that.
No. No.
559
00:33:14,993 --> 00:33:18,306
(NOVALYNE CHUCKLING)
560
00:33:18,330 --> 00:33:20,307
(SOFT MUSIC)
561
00:33:20,331 --> 00:33:21,709
Why do you have a gun, Bob?
562
00:33:21,733 --> 00:33:22,942
Let go.
563
00:33:22,966 --> 00:33:24,077
You never know who you'll
run into around here.
564
00:33:24,101 --> 00:33:25,670
Now give it here.
565
00:33:26,705 --> 00:33:28,238
I've been around guns before.
566
00:33:29,708 --> 00:33:30,508
I have.
567
00:33:34,178 --> 00:33:35,489
You carry it all the time?
568
00:33:35,513 --> 00:33:36,924
Hell, yes.
569
00:33:36,948 --> 00:33:38,892
You think it's just for Sundays?
570
00:33:38,916 --> 00:33:39,750
Look here.
571
00:33:42,120 --> 00:33:44,097
See how dressed up I am?
572
00:33:44,121 --> 00:33:46,166
I look like I got a
lot of money, right?
573
00:33:46,190 --> 00:33:48,236
Well, you look like a
million but I don't think
574
00:33:48,260 --> 00:33:52,139
Suppose we got a flat
575
00:33:52,163 --> 00:33:53,541
and I get out and fix it.
576
00:33:53,565 --> 00:33:56,200
Some half-baked
gunman drives by.
577
00:33:57,235 --> 00:33:59,470
I'd gotta be ready
to shoot first.
578
00:34:00,571 --> 00:34:01,671
Oh, I got you.
579
00:34:03,508 --> 00:34:06,954
This is a dangerous
part of Texas.
580
00:34:06,978 --> 00:34:10,424
Those outlaws and
vagrants they're all here.
581
00:34:10,448 --> 00:34:13,161
NOVALYNE: Yeah, I've got a gun.
582
00:34:13,185 --> 00:34:14,418
You do?
Mm-hmm.
583
00:34:17,288 --> 00:34:18,055
Yeah.
584
00:34:19,691 --> 00:34:20,801
You got it with you?
585
00:34:20,825 --> 00:34:22,693
No, I don't have it with me.
586
00:34:24,561 --> 00:34:28,665
Well, good I'd hate to try
and kiss you and get shot.
587
00:34:32,403 --> 00:34:33,614
(SOFT MUSIC)
588
00:34:33,638 --> 00:34:36,340
(BIRDS CHIRPING)
589
00:34:42,180 --> 00:34:43,580
Novalyne, look.
590
00:34:44,648 --> 00:34:48,385
Only in Texas do you ever
see a sunset like that.
591
00:34:50,055 --> 00:34:52,934
Girl, I hope you appreciate
592
00:34:52,958 --> 00:34:54,691
everything I've
done for you today.
593
00:34:56,561 --> 00:35:01,865
Now, that's a beautiful
sunset if I do say so myself.
594
00:35:11,543 --> 00:35:14,889
That crazy guy?
He is not crazy.
595
00:35:14,913 --> 00:35:16,180
He's a writer.
596
00:35:17,348 --> 00:35:20,094
Enid, you're an English teacher
you should respect that.
597
00:35:20,118 --> 00:35:21,729
Not what he writes.
598
00:35:21,753 --> 00:35:24,832
I wouldn't touch one of
those trash magazines.
599
00:35:24,856 --> 00:35:27,134
He uses words beautifully.
600
00:35:27,158 --> 00:35:29,771
He read me one of his
poems the other day.
601
00:35:29,795 --> 00:35:31,106
It was so amazing.
602
00:35:31,130 --> 00:35:33,341
I can't believe how he can
603
00:35:33,365 --> 00:35:34,609
Hey.
604
00:35:34,633 --> 00:35:36,800
Look at that guy
across the street.
605
00:35:37,970 --> 00:35:39,503
What on earth is he doing?
606
00:35:42,206 --> 00:35:45,119
Novalyne, come here
get a look at this.
607
00:35:45,143 --> 00:35:46,143
Come on.
608
00:35:55,620 --> 00:35:58,421
Now, isn't that the strangest
thing you ever did see?
609
00:35:59,925 --> 00:36:01,391
What do you suppose he's doing?
610
00:36:02,660 --> 00:36:05,706
I guess he thinks he's Max
Schmeling or something.
611
00:36:05,730 --> 00:36:07,174
(FIGHT BELL RINGING)
612
00:36:07,198 --> 00:36:09,844
(CROWD CHEERING)
613
00:36:09,868 --> 00:36:12,112
(LOUD PUNCHES)
614
00:36:12,136 --> 00:36:14,816
(DRAMATIC MUSIC)
615
00:36:14,840 --> 00:36:17,575
(CROWD CHEERING)
616
00:36:27,486 --> 00:36:28,285
Hey.
617
00:36:29,253 --> 00:36:31,066
Jesus, girl, I
almost walloped you.
618
00:36:31,090 --> 00:36:32,366
Yeah, you sure did.
619
00:36:32,390 --> 00:36:34,234
Why ain't you teaching school?
620
00:36:34,258 --> 00:36:35,902
I am I'm on my lunch break.
621
00:36:35,926 --> 00:36:37,228
I just thought I'd say hi.
622
00:36:38,463 --> 00:36:40,765
You almost got a broken
nose for your trouble.
623
00:36:42,133 --> 00:36:42,966
Yes, I did.
624
00:36:44,435 --> 00:36:49,606
What were you doing just now
with that punching thing?
625
00:36:51,310 --> 00:36:53,687
I got this boxing yarn
626
00:36:53,711 --> 00:36:56,591
I been thinking about
going in my head.
627
00:36:56,615 --> 00:36:59,516
Come with me I wanna
show you something.
628
00:37:02,053 --> 00:37:02,920
Come on.
629
00:37:08,826 --> 00:37:11,739
So this is your
stomping ground, huh?
630
00:37:11,763 --> 00:37:12,830
For now.
Whoa.
631
00:37:15,466 --> 00:37:17,244
How's that after-school
play coming along?
632
00:37:17,268 --> 00:37:19,747
Good, we're gonna
perform it real soon.
633
00:37:19,771 --> 00:37:20,881
Do you wanna come see it?
634
00:37:20,905 --> 00:37:22,882
Maybe, if I'm not too busy.
635
00:37:22,906 --> 00:37:24,852
Still more a fool I shall appear
636
00:37:24,876 --> 00:37:26,454
by the time I linger here.
637
00:37:26,478 --> 00:37:28,456
With one fool's
head I came to woo,
638
00:37:28,480 --> 00:37:31,659
but I go away with
two, sweet adieu.
639
00:37:31,683 --> 00:37:35,929
I'll keep my oath
patiently to bear my wroth.
640
00:37:35,953 --> 00:37:37,988
Very nice.
Thank you.
641
00:37:40,025 --> 00:37:41,702
You ever directed
any Shakespeare?
642
00:37:41,726 --> 00:37:43,036
We do a couple scenes in class,
643
00:37:43,060 --> 00:37:47,007
but he's a little bit heavy
for this neck of the woods.
644
00:37:47,031 --> 00:37:48,476
You know, when I read his plays,
645
00:37:48,500 --> 00:37:51,479
I can't see that men have
changed much since the 1500s.
646
00:37:51,503 --> 00:37:54,114
Men still hate other men.
647
00:37:54,138 --> 00:37:56,651
Well, in the
civilization we live in,
648
00:37:56,675 --> 00:37:59,887
men become more depraved
and demonic all the time.
649
00:37:59,911 --> 00:38:01,511
Oh, it's not that bad.
650
00:38:02,680 --> 00:38:06,694
Girl, when they discovered
oil in Cross Plains,
651
00:38:06,718 --> 00:38:08,662
you wouldn't believe the
scum that moved in here.
652
00:38:08,686 --> 00:38:12,499
Novalyne, I...
Thieves, drunkards,
653
00:38:12,523 --> 00:38:14,891
wife-beaters, sex deviants
654
00:38:17,261 --> 00:38:19,239
not a decent man among them.
655
00:38:19,263 --> 00:38:22,476
(BELL RINGING)
656
00:38:22,500 --> 00:38:24,244
What about your father?
657
00:38:24,268 --> 00:38:25,179
He's a good man, isn't he?
658
00:38:25,203 --> 00:38:27,414
You're damn right he is.
659
00:38:27,438 --> 00:38:29,482
He's the only one I know.
What about your friend Clyde
660
00:38:29,506 --> 00:38:31,317
and your other friend Truett?
661
00:38:31,341 --> 00:38:32,819
Well, you don't
stick to the subject.
662
00:38:32,843 --> 00:38:34,754
You bring up a bunch
of irrelevant nonsense
663
00:38:34,778 --> 00:38:36,913
to keep yourself from
seeing the truth.
664
00:38:37,915 --> 00:38:40,350
Maggots of corruption
are all around you.
665
00:38:42,086 --> 00:38:43,053
Hospitals and schools.
666
00:38:45,056 --> 00:38:46,767
What?
Hospitals and schools.
667
00:38:46,791 --> 00:38:48,469
They heal, they
teach you use them,
668
00:38:48,493 --> 00:38:50,828
but you don't give
society credit for them?
669
00:38:53,731 --> 00:38:55,709
We men made a hell of a mistake
670
00:38:55,733 --> 00:38:59,446
when we sent women to college
and gave you the vote.
671
00:38:59,470 --> 00:39:00,670
You just watch it.
672
00:39:02,306 --> 00:39:03,817
See you Friday.
673
00:39:03,841 --> 00:39:06,454
(THUNDER ROARING)
674
00:39:06,478 --> 00:39:09,380
(DRAMATIC MUSIC)
675
00:39:17,388 --> 00:39:18,966
Now that's beauty
that's the kind of beauty
676
00:39:18,990 --> 00:39:20,656
my ancestors love.
677
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Novalyne,
678
00:39:24,896 --> 00:39:27,241
do you think it's
possible for a woman
679
00:39:27,265 --> 00:39:29,400
to love just one man forever?
680
00:39:31,101 --> 00:39:32,503
I don't know, Bob.
681
00:39:33,538 --> 00:39:35,149
But you know this is
the first time I've ever
682
00:39:35,173 --> 00:39:39,219
talked about love in the
middle of a field (CHUCKLING)
683
00:39:39,243 --> 00:39:41,078
during a thunderstorm.
684
00:39:45,350 --> 00:39:50,553
(LIGHTENING FLASHING)
(SOFT SCREAMING)
685
00:39:54,526 --> 00:39:55,736
(PEOPLE CHUCKLING)
686
00:39:55,760 --> 00:39:59,096
Whew, I'm in the mood
to write a love story.
687
00:40:06,838 --> 00:40:07,871
We're here.
688
00:40:10,275 --> 00:40:12,108
Hey, mama.
Oh, baby.
689
00:40:14,946 --> 00:40:16,824
This is Bob Howard.
690
00:40:16,848 --> 00:40:18,392
Bob's the writer I've
been telling you about.
691
00:40:18,416 --> 00:40:19,516
Mama, Mammy.
692
00:40:20,518 --> 00:40:22,029
Howdy, Mammy, nice to meet you.
693
00:40:22,053 --> 00:40:22,896
You too, Bob.
694
00:40:22,920 --> 00:40:24,466
Nice to meet you,
too, Mrs. Price.
695
00:40:24,490 --> 00:40:26,099
Welcome, Bob.
696
00:40:26,123 --> 00:40:28,191
Take a seat.
Thank you.
697
00:40:29,393 --> 00:40:30,504
I understand you've
been lending a hand
698
00:40:30,528 --> 00:40:33,107
with Novalyne's writing hopes.
699
00:40:33,131 --> 00:40:34,174
Well, I been holding it out,
700
00:40:34,198 --> 00:40:36,042
but so far she ain't
took hold of it.
701
00:40:36,066 --> 00:40:37,677
That is not true.
702
00:40:37,701 --> 00:40:40,514
I listen to every
word you say, Bob.
703
00:40:40,538 --> 00:40:42,016
Well, your ears must
be keeping it a secret,
704
00:40:42,040 --> 00:40:44,508
'cause your hands ain't
been typing it out.
705
00:40:45,710 --> 00:40:47,443
I think Novalyne should teach.
706
00:40:49,046 --> 00:40:50,080
That's what she's good at.
707
00:40:51,783 --> 00:40:53,650
Well, maybe I'll do both.
708
00:40:55,420 --> 00:40:57,153
Well, it don't work that way.
709
00:41:04,861 --> 00:41:06,763
Hey, something
smells good in here.
710
00:41:08,633 --> 00:41:11,412
Good deeds in this house
do not go unrewarded.
711
00:41:11,436 --> 00:41:12,612
Yes.
712
00:41:12,636 --> 00:41:14,905
Thank you for bringing
Novalyne home, Bob.
713
00:41:16,908 --> 00:41:19,176
(SOFT MUSIC)
714
00:41:21,511 --> 00:41:25,792
Hello, honey how you
doing you feel alright?
715
00:41:25,816 --> 00:41:28,685
Hi, my throat's a little sore.
716
00:41:29,986 --> 00:41:32,132
Well, goddamn if you just
stayed home like I told you,
717
00:41:32,156 --> 00:41:33,256
you'd be feeling fine now.
718
00:41:34,291 --> 00:41:36,404
When will you be up and around?
719
00:41:36,428 --> 00:41:37,961
By Saturday I hope.
720
00:41:39,063 --> 00:41:40,230
And what happens then?
721
00:41:41,631 --> 00:41:44,935
Mayor Adams is throwing
a Christmas party,
722
00:41:46,971 --> 00:41:49,706
and, Bob, I want
you to come with me.
723
00:41:53,211 --> 00:41:55,722
(DRAMATIC MUSIC)
724
00:41:55,746 --> 00:41:57,246
I'm sorry I can't go.
725
00:41:58,883 --> 00:41:59,650
Why not?
726
00:42:01,018 --> 00:42:03,631
I don't have time
for some tea drinking,
727
00:42:03,655 --> 00:42:05,699
cookie pushing party.
728
00:42:05,723 --> 00:42:09,102
NOVALYNE: That's not
what it is, you bastard.
729
00:42:09,126 --> 00:42:10,671
A bastard.
730
00:42:10,695 --> 00:42:13,696
You calling me a bastard after
everything I done for you.
731
00:42:15,031 --> 00:42:17,377
Don't I wear a tie and
that goddamn full hat
732
00:42:17,401 --> 00:42:19,079
every time we go out.
733
00:42:19,103 --> 00:42:21,547
Bob, you're gonna have to
learn how to mix with people.
734
00:42:21,571 --> 00:42:23,217
You can't just...
If I listened to you
735
00:42:23,241 --> 00:42:25,586
my writing would go to hell.
736
00:42:25,610 --> 00:42:26,954
It would not.
737
00:42:26,978 --> 00:42:29,256
Sure it would
you're not a writer.
738
00:42:29,280 --> 00:42:31,926
If I wrote like you ill
be wasting my damn time.
739
00:42:31,950 --> 00:42:34,294
Scribbling down conversations
of every Tod, Dick
740
00:42:34,318 --> 00:42:35,962
and jackass I met.
741
00:42:35,986 --> 00:42:38,266
That ain't writing
that's copying.
742
00:42:38,290 --> 00:42:39,466
(DRAMATIC MUSIC)
743
00:42:39,490 --> 00:42:41,667
I still want you to go with me.
744
00:42:41,691 --> 00:42:45,406
Aw, Christ I'll see those
sons of bitches in hell
745
00:42:45,430 --> 00:42:48,242
before I make one
of their parties.
746
00:42:48,266 --> 00:42:49,542
You wanna learn to be a writer
747
00:42:49,566 --> 00:42:52,212
I'll show you what it takes.
748
00:42:52,236 --> 00:42:54,938
(DRAMATIC MUSIC)
749
00:43:15,093 --> 00:43:17,895
(ENGINE STALLING)
750
00:43:22,300 --> 00:43:25,312
Mama, the car won't start.
751
00:43:25,336 --> 00:43:28,138
(DRAMATIC MUSIC)
752
00:43:34,211 --> 00:43:35,845
Goddamn bastard.
753
00:43:41,318 --> 00:43:44,220
(BLADE CLANKING)
754
00:43:45,390 --> 00:43:48,291
(DRAMATIC MUSIC)
755
00:44:23,528 --> 00:44:26,296
(SOFT SOBBING)
756
00:44:49,420 --> 00:44:52,021
(SOFT MUSIC)
757
00:45:27,425 --> 00:45:30,126
("SILENT NIGHT")
758
00:46:25,716 --> 00:46:27,550
BOB: Dear Novalyne,
759
00:46:28,386 --> 00:46:29,862
the French have one gift
760
00:46:29,886 --> 00:46:32,166
the ability to gild decay
761
00:46:32,190 --> 00:46:33,967
and change the
maggots of corruption
762
00:46:33,991 --> 00:46:35,969
to the hummingbirds of poetry
763
00:46:35,993 --> 00:46:38,061
as demonstrated by this volume.
764
00:46:50,908 --> 00:46:53,354
Hey, what you got there?
765
00:46:53,378 --> 00:46:54,587
It's a book.
766
00:46:54,611 --> 00:46:56,045
Bob sent it to me.
767
00:47:00,316 --> 00:47:02,385
Next time I see him
I'm going to kill him.
768
00:47:23,441 --> 00:47:26,243
(DRAMATIC MUSIC)
769
00:47:31,848 --> 00:47:35,329
You needed to act
like whores I swear it.
770
00:47:35,353 --> 00:47:38,932
Why you sacrilegious
little hussy.
771
00:47:38,956 --> 00:47:41,358
Do you not fear God's craw?
772
00:47:42,593 --> 00:47:46,072
Is there no honesty anywhere?
773
00:47:46,096 --> 00:47:49,542
And she danced
just like the spin
774
00:47:49,566 --> 00:47:51,844
of a desert whirlwind,
775
00:47:51,868 --> 00:47:55,347
like the leaping of
a quenchless flame.
776
00:47:55,371 --> 00:47:57,440
Her white feet spurned
the blood-stained deck.
777
00:48:00,210 --> 00:48:02,122
Sweat beaded the forehead
of the man facing her,
778
00:48:02,146 --> 00:48:05,291
and his eyes were
like burning coal.
779
00:48:05,315 --> 00:48:07,561
Smite as he would, he
could not break past
780
00:48:07,585 --> 00:48:09,696
nor beat down her guard.
781
00:48:09,720 --> 00:48:11,764
She stepped back
to draw him out,
782
00:48:11,788 --> 00:48:14,801
felt her thighs lock
in an iron grip.
783
00:48:14,825 --> 00:48:17,471
His breath came in gusty gulps.
784
00:48:17,495 --> 00:48:18,495
Bob?
785
00:48:20,065 --> 00:48:21,331
You have a phone call.
786
00:48:29,473 --> 00:48:30,640
Hi, it's me.
787
00:48:32,510 --> 00:48:34,887
Novalyne, are you back?
788
00:48:34,911 --> 00:48:36,056
No, I'm still at home.
789
00:48:36,080 --> 00:48:38,559
Merry Christmas, by the way.
790
00:48:38,583 --> 00:48:39,983
Merry Christmas to you too.
791
00:48:41,185 --> 00:48:42,896
Are you still mad at me?
792
00:48:42,920 --> 00:48:46,032
Yes, but not as much.
793
00:48:46,056 --> 00:48:47,867
Hey, Bob, the
Pierre Louis book...
794
00:48:47,891 --> 00:48:49,769
What are you doing now?
795
00:48:49,793 --> 00:48:51,528
NOVALYNE: Well, not much.
796
00:48:52,463 --> 00:48:53,674
I'm coming over.
797
00:48:53,698 --> 00:48:55,631
Oh, Bob, you don't have to.
798
00:49:02,006 --> 00:49:03,516
BOB: Now, you read that book.
799
00:49:03,540 --> 00:49:06,419
NOVALYNE: No, that
book is horrendous.
800
00:49:06,443 --> 00:49:09,078
I can't imagine the
fool who wrote it.
801
00:49:10,315 --> 00:49:11,146
A fool?
802
00:49:16,620 --> 00:49:18,799
My Conan yarns are full of sex.
803
00:49:18,823 --> 00:49:20,034
They are?
804
00:49:20,058 --> 00:49:21,056
Hell, yeah.
805
00:49:21,793 --> 00:49:23,160
That's what he did.
806
00:49:23,995 --> 00:49:26,363
Drinking, whoring, fighting
807
00:49:27,365 --> 00:49:30,342
what else is there
to do in life?
808
00:49:30,366 --> 00:49:33,379
I'm sorry, but I don't
see anything sexy
809
00:49:33,403 --> 00:49:37,451
about a naked woman dancing
around a pirate ship.
810
00:49:37,475 --> 00:49:38,441
You don't?
No.
811
00:49:40,978 --> 00:49:42,156
Well, for God's sakes
812
00:49:42,180 --> 00:49:44,613
I mean she was dancing
the mating dance.
813
00:49:45,850 --> 00:49:48,161
I mean what could be
more sexy than that?
814
00:49:48,185 --> 00:49:52,432
God I thought she
was crazy like you.
815
00:49:52,456 --> 00:49:55,201
Then what do you think
would make a sexy story?
816
00:49:55,225 --> 00:49:59,039
Naked women aren't sexy
what is, naked men?
817
00:49:59,063 --> 00:50:00,530
I'd look the other way.
818
00:50:01,665 --> 00:50:02,698
You probably would.
819
00:50:05,603 --> 00:50:06,536
A few years ago,
820
00:50:08,405 --> 00:50:10,851
I had a hard time
selling sex yarns.
821
00:50:10,875 --> 00:50:12,652
Now I got to work double time
822
00:50:12,676 --> 00:50:14,243
just to keep up with the market.
823
00:50:17,348 --> 00:50:21,727
Before long there won't
be nothing held back.
824
00:50:21,751 --> 00:50:26,288
Sex will infest everything
books, radio, newspapers.
825
00:50:28,760 --> 00:50:29,558
Everything.
826
00:50:31,661 --> 00:50:32,695
Hell, yes.
827
00:50:33,863 --> 00:50:35,407
That's the way it
was when Rome fell.
828
00:50:35,431 --> 00:50:40,770
Rape and murder took
place on the stage.
829
00:50:42,040 --> 00:50:43,340
Damn people loved it.
830
00:50:50,915 --> 00:50:52,592
I'm sorry I can't
come in my mother's...
831
00:50:52,616 --> 00:50:56,462
NOVALYNE: Expecting
her medicine I know.
832
00:50:56,486 --> 00:50:58,497
Here's another
Christmas present.
833
00:50:58,521 --> 00:50:59,866
Thank you.
I hope you don't
834
00:50:59,890 --> 00:51:02,291
stick this one under the house.
835
00:51:42,231 --> 00:51:43,811
I walked around the
Santa Anna mountains
836
00:51:43,835 --> 00:51:45,635
a few days ago, beautiful.
837
00:51:47,538 --> 00:51:49,082
I believe that we
carry around the lives
838
00:51:49,106 --> 00:51:53,710
of our former ancestors
deep in our memories.
839
00:51:55,445 --> 00:51:58,248
You ever read something in
history and felt you knew it?
840
00:51:59,816 --> 00:52:00,750
Yeah.
841
00:52:04,488 --> 00:52:07,490
Maybe something bet
involving Indians?
842
00:52:09,560 --> 00:52:12,506
Oh, yeah I had this
vision of an Indian girl
843
00:52:12,530 --> 00:52:15,465
gazing out over the
prairie all the time.
844
00:52:19,770 --> 00:52:22,449
Well, there you go.
845
00:52:22,473 --> 00:52:23,773
That's an ancestral memory.
846
00:52:27,578 --> 00:52:30,022
I don't understand
why would I have
847
00:52:30,046 --> 00:52:32,259
ancestral memories about Indians
848
00:52:32,283 --> 00:52:33,816
if there are such things?
849
00:52:38,455 --> 00:52:42,402
Remember during the
Christmas holidays
850
00:52:42,426 --> 00:52:43,726
my mother saw you shopping.
851
00:52:48,731 --> 00:52:52,346
She asked me if you
had any Indian blood,
852
00:52:52,370 --> 00:52:53,770
maybe as much as half Indian?
853
00:52:58,943 --> 00:53:00,776
I wonder why she'd think that.
854
00:53:03,815 --> 00:53:05,481
It's the shape of your face.
855
00:53:06,583 --> 00:53:08,662
Do you know how much
Indian blood you have?
856
00:53:08,686 --> 00:53:10,062
None that I know of.
857
00:53:10,086 --> 00:53:11,755
I bet you got a drop or two.
858
00:53:14,425 --> 00:53:18,637
We are human because our
ancestors were human.
859
00:53:18,661 --> 00:53:22,209
That's one thing that persuades
me the bible was right.
860
00:53:22,233 --> 00:53:23,442
I can imagine a lot of things,
861
00:53:23,466 --> 00:53:25,635
but I can't imagine
man was once a monkey.
862
00:53:27,971 --> 00:53:30,817
Hey, have you heard from
that writer friend of yours
863
00:53:30,841 --> 00:53:32,875
Lovecourt?
Lovecraft.
864
00:53:34,445 --> 00:53:36,980
I did get something
in the pouch.
865
00:53:48,960 --> 00:53:50,626
Read down in the middle there.
866
00:53:52,496 --> 00:53:53,906
What's it say there, Novalyne?
867
00:53:53,930 --> 00:53:57,700
He says that you are the
modern master of fantasy.
868
00:54:00,003 --> 00:54:00,936
Well.
869
00:54:03,640 --> 00:54:05,986
A letter like that makes
it worthwhile to be a writer.
870
00:54:06,010 --> 00:54:07,810
Yeah, I see it does.
871
00:54:14,785 --> 00:54:16,986
(SOFT MUSIC)
872
00:54:27,798 --> 00:54:30,600
(THUNDER ROARING)
873
00:54:35,471 --> 00:54:37,817
The next best thing
to a Texas sunset
874
00:54:37,841 --> 00:54:38,841
is a Texas rain shower.
875
00:54:39,943 --> 00:54:43,522
One of the things life
does have to offer
876
00:54:43,546 --> 00:54:44,957
a simple thing but a good thing.
877
00:54:44,981 --> 00:54:45,715
Yep.
878
00:54:46,683 --> 00:54:48,361
If you ask me you
spend too much time
879
00:54:48,385 --> 00:54:49,785
getting them kids ready.
880
00:54:50,720 --> 00:54:53,656
You look worn out.
I'll be alright.
881
00:54:54,658 --> 00:54:56,502
Well, hell I've got
to go out to Temple
882
00:54:56,526 --> 00:54:58,504
at the end of the week
for my mother's operation.
883
00:54:58,528 --> 00:55:00,472
I don't need another
sick girl around.
884
00:55:00,496 --> 00:55:03,733
So soon when are
you gonna be back?
885
00:55:04,735 --> 00:55:06,870
I'll stay as long as I have to.
886
00:55:13,610 --> 00:55:17,613
Thanks for the time
you've given me, Novalyne.
887
00:55:20,351 --> 00:55:21,616
I've enjoyed
888
00:55:23,753 --> 00:55:26,756
every minute with
you knowing you.
889
00:55:32,430 --> 00:55:35,431
(THUNDER ROARING)
890
00:55:37,266 --> 00:55:40,936
Well, I look forward
to having you back.
891
00:55:47,076 --> 00:55:48,854
Come on wake up.
892
00:55:48,878 --> 00:55:50,957
Come on hard head wake up.
893
00:55:50,981 --> 00:55:51,948
Dr. Howard.
894
00:55:56,420 --> 00:55:57,886
How's Mrs. Howard?
895
00:55:59,223 --> 00:56:01,067
Yep, she's holding her own.
896
00:56:01,091 --> 00:56:02,791
Robert will be alright now.
897
00:56:03,760 --> 00:56:06,996
Has he been sick too?
No, no he hadn't.
898
00:56:09,566 --> 00:56:11,633
You really like
my son, don't you?
899
00:56:13,003 --> 00:56:14,003
Yeah.
900
00:56:17,040 --> 00:56:18,608
But Bob he...
901
00:56:21,145 --> 00:56:26,048
Robert's real close
to his mother.
902
00:56:27,951 --> 00:56:30,386
We're all real
close to our mothers.
903
00:56:32,856 --> 00:56:36,902
But we manage to get along
without them eventually.
904
00:56:36,926 --> 00:56:37,726
We do.
905
00:56:43,333 --> 00:56:45,468
Robert's a stranger
to me, Miss Price.
906
00:56:46,970 --> 00:56:50,482
He's in his own little
world most of the time.
907
00:56:50,506 --> 00:56:54,076
I'm not privy to it unlike you.
908
00:56:56,546 --> 00:56:58,648
This one went smooth as silk.
909
00:56:59,816 --> 00:57:02,027
Hell, I can write shoot-em ups.
910
00:57:02,051 --> 00:57:04,620
I got a hankering to
write something bigger.
911
00:57:06,490 --> 00:57:07,790
Yeah, a novel, maybe.
912
00:57:11,028 --> 00:57:12,028
Hey, girl.
913
00:57:16,066 --> 00:57:17,744
Let me walk ahead here.
914
00:57:17,768 --> 00:57:18,568
Why?
915
00:57:19,603 --> 00:57:20,412
I got to keep an eye
out for rattlesnakes.
916
00:57:20,436 --> 00:57:21,871
Rattlesnakes?
Yes.
917
00:57:23,806 --> 00:57:26,075
Don't worry I can
handle reptiles,
918
00:57:27,343 --> 00:57:30,613
especially giant
diamond-back rattlers,
919
00:57:31,515 --> 00:57:33,827
two-foot fangs
dripping with poison.
920
00:57:33,851 --> 00:57:34,650
Oh, yes.
921
00:57:35,351 --> 00:57:36,529
That is a, oh.
922
00:57:36,553 --> 00:57:38,131
Ah, just joking that's all.
923
00:57:38,155 --> 00:57:39,566
That's enough.
924
00:57:39,590 --> 00:57:43,860
Robert E., you lead
on and keep quiet.
925
00:57:50,835 --> 00:57:51,800
It's beautiful.
926
00:57:53,403 --> 00:57:55,414
(DRAMATIC MUSIC)
927
00:57:55,438 --> 00:57:57,906
You can see the whole
world from up here.
928
00:57:59,176 --> 00:58:00,510
BOB: And others as well.
929
00:58:40,450 --> 00:58:43,285
(DRAMATIC MUSIC)
930
00:58:55,165 --> 00:58:56,265
There you are.
931
00:59:12,415 --> 00:59:14,316
Why don't you tell
me about that novel?
932
00:59:16,153 --> 00:59:17,531
(SOFT MUSIC)
933
00:59:17,555 --> 00:59:19,055
Set in Texas.
934
00:59:21,991 --> 00:59:25,937
It's gonna be about the
hardships of the early pioneers,
935
00:59:25,961 --> 00:59:29,676
and their conflict
with the Indians
936
00:59:29,700 --> 00:59:32,568
who were trying to save
the land they loved.
937
00:59:34,905 --> 00:59:36,416
I figure it'll be
the best damn book
938
00:59:36,440 --> 00:59:38,151
ever written about
frontier life.
939
00:59:38,175 --> 00:59:40,241
It sounds fascinating.
940
00:59:42,480 --> 00:59:45,315
I know what I can do.
941
00:59:48,618 --> 00:59:52,621
No one can write about
this country like I can.
942
00:59:55,191 --> 00:59:58,271
I'll be nicer to the
Indians in this novel.
943
00:59:58,295 --> 00:59:59,128
Thank you.
944
01:00:04,335 --> 01:00:05,879
I'll have this beautiful,
945
01:00:05,903 --> 01:00:09,771
fully-dressed Indian girl.
946
01:00:11,006 --> 01:00:13,052
The hero will fall
in love with her.
947
01:00:13,076 --> 01:00:17,880
He'll be this morose,
ungainly misfit among men.
948
01:00:29,060 --> 01:00:31,260
(MUSIC BUILDS)
949
01:01:12,701 --> 01:01:15,705
Why does he have to be a misfit?
950
01:01:17,673 --> 01:01:20,676
Why can't he be
handsome and kind?
951
01:01:27,985 --> 01:01:29,685
You're still a dreamer, girl.
952
01:01:31,821 --> 01:01:33,388
He's got to be handsome, huh?
953
01:01:34,425 --> 01:01:35,601
Well, to hell with it.
954
01:01:35,625 --> 01:01:38,604
He'll be the most
handsome man in the west,
955
01:01:38,628 --> 01:01:41,896
with the fastest gun
boom, boom, boom.
956
01:01:47,470 --> 01:01:49,305
Christ Almighty slow down, girl.
957
01:01:50,806 --> 01:01:53,910
If you were Mojave I'd have to
shoot you for wasting water.
958
01:01:56,078 --> 01:01:58,391
You'd shoot your
best girl for that?
959
01:01:58,415 --> 01:02:00,592
I can't help it that's
the law of the desert.
960
01:02:00,616 --> 01:02:03,629
I swear why do
I go out with you?
961
01:02:03,653 --> 01:02:04,786
You got me there.
962
01:02:06,021 --> 01:02:07,299
If I was you I'd
a high-tailed it
963
01:02:07,323 --> 01:02:08,901
away from me a long time ago.
964
01:02:08,925 --> 01:02:11,237
You don't give
yourself enough credit.
965
01:02:11,261 --> 01:02:13,395
You have some
wonderful qualities.
966
01:02:14,431 --> 01:02:16,076
Is that so?
Yeah.
967
01:02:16,100 --> 01:02:17,677
Like what?
968
01:02:17,701 --> 01:02:18,733
Well,
969
01:02:20,703 --> 01:02:22,003
your thoughtfulness,
970
01:02:22,773 --> 01:02:23,873
your loyalty,
971
01:02:24,908 --> 01:02:26,308
your intelligence,
972
01:02:27,511 --> 01:02:28,510
humor,
973
01:02:29,780 --> 01:02:30,913
imagination.
974
01:02:31,881 --> 01:02:33,115
I could go on and on.
975
01:02:35,751 --> 01:02:37,229
If you don't think a woman
976
01:02:37,253 --> 01:02:39,488
is attracted to that
you're mistaken.
977
01:02:42,458 --> 01:02:44,093
That's what I see in you.
978
01:02:48,398 --> 01:02:49,365
Well, I...
979
01:02:51,701 --> 01:02:53,501
I appreciate it, girl.
980
01:03:00,843 --> 01:03:02,010
Don't be fooled.
981
01:03:03,646 --> 01:03:04,557
I'm the kind of man
that needs to be free.
982
01:03:04,581 --> 01:03:05,757
I can't be tied down.
983
01:03:05,781 --> 01:03:08,116
No, the road I
walk I walk alone.
984
01:03:11,686 --> 01:03:15,434
It's funny how women are attracted
to that quality as well.
985
01:03:15,458 --> 01:03:18,493
(DRAMATIC MUSIC)
986
01:03:52,863 --> 01:03:55,598
(HEAVY COUGHING)
987
01:04:02,471 --> 01:04:05,073
(SOFT MUSIC)
988
01:04:37,773 --> 01:04:42,945
(BELL RINGING)
(DOOR CREAKING)
989
01:04:46,983 --> 01:04:49,729
Hi, I'm here to
pick up a package.
990
01:04:49,753 --> 01:04:51,631
The name's Truett Vinson.
991
01:04:51,655 --> 01:04:53,255
V-I-N-S-O-N.
992
01:04:54,625 --> 01:04:56,458
Oh, yeah here it is.
993
01:04:58,528 --> 01:04:59,939
Thank you, sir.
994
01:04:59,963 --> 01:05:01,574
Excuse me.
995
01:05:01,598 --> 01:05:02,741
Hi.
Hi.
996
01:05:02,765 --> 01:05:04,777
Did you say your
name was Truett Vinson?
997
01:05:04,801 --> 01:05:06,579
Yes, ma'am.
998
01:05:06,603 --> 01:05:08,314
Well, hi, I'm Novalyne Price.
999
01:05:08,338 --> 01:05:10,349
I believe we have
a mutual friend.
1000
01:05:10,373 --> 01:05:12,384
Oh, who's that?
Bob Howard.
1001
01:05:12,408 --> 01:05:14,521
Bob, really.
Yeah.
1002
01:05:14,545 --> 01:05:16,054
How do you know Bob?
1003
01:05:16,078 --> 01:05:18,013
Well, I teach in Cross Plains.
1004
01:05:19,350 --> 01:05:20,148
We're friends.
1005
01:05:29,358 --> 01:05:31,871
So do you see a lot of Bob
up there in Cross Plains?
1006
01:05:31,895 --> 01:05:34,396
Off and on whenever he has time.
1007
01:05:35,398 --> 01:05:36,842
But you two weren't
serious or anything?
1008
01:05:36,866 --> 01:05:38,042
Oh, no, no.
1009
01:05:38,066 --> 01:05:40,246
He's made it very
clear to me many times
1010
01:05:40,270 --> 01:05:42,681
that he is not
the marrying kind.
1011
01:05:42,705 --> 01:05:44,149
He has to be free.
1012
01:05:44,173 --> 01:05:46,319
The road he walks...
He walks alone.
1013
01:05:46,343 --> 01:05:47,175
Yes.
1014
01:05:48,145 --> 01:05:51,356
That's what he says,
alright, isn't it?
1015
01:05:51,380 --> 01:05:53,559
How often did you
go to the movies?
1016
01:05:53,583 --> 01:05:54,616
Every now and then.
1017
01:05:55,851 --> 01:05:58,096
You think Bob will
ever go by himself?
1018
01:05:58,120 --> 01:06:00,666
Only if the picture was
some wild action movie
1019
01:06:00,690 --> 01:06:04,260
with lots of sword-fighting
and stuff like that you know?
1020
01:06:07,796 --> 01:06:10,642
(SWORDS CLANKING)
(DRAMATIC MUSIC)
1021
01:06:10,666 --> 01:06:13,546
(MEN SCREAMING)
1022
01:06:13,570 --> 01:06:16,271
(DRAMATIC MUSIC)
1023
01:06:19,141 --> 01:06:22,176
(WOMAN SCREAMING)
1024
01:06:44,133 --> 01:06:47,636
(SOFT KNOCKING ON DOOR)
1025
01:06:49,940 --> 01:06:51,184
Who is it?
1026
01:06:51,208 --> 01:06:53,041
It ain't no tramp.
1027
01:07:08,225 --> 01:07:09,023
Hey.
1028
01:07:10,460 --> 01:07:12,304
NOVALYNE: What are
you doing here?
1029
01:07:12,328 --> 01:07:14,907
I thought you might
like to take a ride.
1030
01:07:14,931 --> 01:07:17,777
NOVALYNE: It's 5:30
in the morning.
1031
01:07:17,801 --> 01:07:18,600
I know.
1032
01:07:19,768 --> 01:07:22,781
Come on, get dressed I got
something special to show you
1033
01:07:22,805 --> 01:07:25,140
something you might appreciate.
1034
01:07:25,875 --> 01:07:26,641
Come on.
1035
01:07:27,911 --> 01:07:28,743
Hold on.
1036
01:07:33,983 --> 01:07:35,761
BOB: So, how's your
summer been going?
1037
01:07:35,785 --> 01:07:36,585
NOVALYNE: Okay.
1038
01:07:37,453 --> 01:07:39,621
We had some rain
about a week ago.
1039
01:07:40,556 --> 01:07:42,758
BOB: Yeah, the farmers
sure needed it.
1040
01:07:46,095 --> 01:07:47,839
NOVALYNE: I met Truett
Vinson this weekend.
1041
01:07:47,863 --> 01:07:50,676
Oh, yeah, how's
he getting along?
1042
01:07:50,700 --> 01:07:51,500
Good.
1043
01:07:52,568 --> 01:07:55,881
You know, he and Clyde
work for the same company.
1044
01:07:55,905 --> 01:07:57,282
Poor fool's a bookkeeper.
1045
01:07:57,306 --> 01:07:59,117
Pushing papers all day long
1046
01:07:59,141 --> 01:08:01,586
that's a job you'd
never catch me doing.
1047
01:08:01,610 --> 01:08:05,524
When's the last time the
three of you were together?
1048
01:08:05,548 --> 01:08:06,624
Long time.
1049
01:08:06,648 --> 01:08:09,461
Too long I ought to give
them iron heads a call,
1050
01:08:09,485 --> 01:08:11,653
see if they don't wanna
go out on the prowl.
1051
01:08:13,188 --> 01:08:16,536
What exactly do you
do out on a prowl?
1052
01:08:16,560 --> 01:08:18,760
Drink beer and talk about girls.
1053
01:08:19,830 --> 01:08:22,565
Lie about them is more like it.
1054
01:08:24,233 --> 01:08:27,579
Don't you talk about
any serious subjects?
1055
01:08:27,603 --> 01:08:28,603
That is serious.
1056
01:08:30,873 --> 01:08:31,706
Sure we do.
1057
01:08:32,976 --> 01:08:34,310
We argue plenty.
1058
01:08:35,545 --> 01:08:38,791
I wanna wring Clyde's neck
sometimes he makes me so mad.
1059
01:08:38,815 --> 01:08:41,150
What do you argue about?
1060
01:08:42,985 --> 01:08:45,097
You ever read The
Vicar of Wakefield?
1061
01:08:45,121 --> 01:08:46,766
Did you like it?
Yes, I did.
1062
01:08:46,790 --> 01:08:48,734
Well, that's too damn bad.
1063
01:08:48,758 --> 01:08:51,660
I thought it was the
sorriest book I ever read.
1064
01:08:52,728 --> 01:08:55,474
I wonder what you'd do if
a student told you that.
1065
01:08:55,498 --> 01:08:57,209
If he told me I didn't know
what I was talking about?
1066
01:08:57,233 --> 01:08:58,144
Right.
Well,
1067
01:08:58,168 --> 01:09:00,346
it depends on his attitude.
1068
01:09:00,370 --> 01:09:03,349
The vicar was a
lousy old bastard.
1069
01:09:03,373 --> 01:09:05,484
The villain seduced and
raped his daughters,
1070
01:09:05,508 --> 01:09:07,452
and the old fool
took it piously.
1071
01:09:07,476 --> 01:09:09,687
No, he had a sweet
and generous nature.
1072
01:09:09,711 --> 01:09:13,157
He forgave and then he
repented his mistakes.
1073
01:09:13,181 --> 01:09:14,592
You know I thought
you'd say that.
1074
01:09:14,616 --> 01:09:16,729
They offer you a
spoonful of manure,
1075
01:09:16,753 --> 01:09:18,797
and you gulp it on down.
1076
01:09:18,821 --> 01:09:19,932
What?
I know exactly
1077
01:09:19,956 --> 01:09:22,734
what you'd if a kid disagreed.
1078
01:09:22,758 --> 01:09:24,336
You'd bawl him out.
1079
01:09:24,360 --> 01:09:25,671
If he was being rude, I would,
1080
01:09:25,695 --> 01:09:27,739
but if we were just
talking about something...
1081
01:09:27,763 --> 01:09:29,141
Sure you would.
1082
01:09:29,165 --> 01:09:31,242
It's thanks to teachers like
you that there's no room
1083
01:09:31,266 --> 01:09:34,346
for individual thought
in schools today.
1084
01:09:34,370 --> 01:09:36,114
Oh, really?
Yeah.
1085
01:09:36,138 --> 01:09:37,882
Oh, really?
1086
01:09:37,906 --> 01:09:38,917
Well, yeah, that's right.
1087
01:09:38,941 --> 01:09:40,419
Thanks indeed thank God.
1088
01:09:40,443 --> 01:09:41,652
If it wasn't for
teachers like me,
1089
01:09:41,676 --> 01:09:43,956
there would be more
individuals like you
1090
01:09:43,980 --> 01:09:45,957
socially inept,
hating the world,
1091
01:09:45,981 --> 01:09:47,526
prattling off pompous ideas
1092
01:09:47,550 --> 01:09:50,429
that nobody wants to
hear in the first place.
1093
01:09:50,453 --> 01:09:53,131
Bob Howard, if you do
not take some initiative,
1094
01:09:53,155 --> 01:09:55,434
you are gonna end up
a miserable old man
1095
01:09:55,458 --> 01:09:58,904
sitting at home with
no friends and no life.
1096
01:09:58,928 --> 01:10:00,039
And another thing.
1097
01:10:00,063 --> 01:10:02,541
Don't you ever, ever imply
1098
01:10:02,565 --> 01:10:04,242
that I do not know how to teach,
1099
01:10:04,266 --> 01:10:06,912
because then you really
are talking about something
1100
01:10:06,936 --> 01:10:08,881
that you know nothing about.
1101
01:10:08,905 --> 01:10:10,082
Now, why don't you run on home?
1102
01:10:10,106 --> 01:10:11,773
Your mama's waiting for you.
1103
01:10:30,260 --> 01:10:33,761
(LIVELY MUSIC ON RADIO)
1104
01:10:47,776 --> 01:10:48,643
Novalyne.
1105
01:10:51,881 --> 01:10:53,659
Novalyne, get in the car.
1106
01:10:53,683 --> 01:10:56,196
No.
Get in the goddamn car.
1107
01:10:56,220 --> 01:10:56,985
No.
1108
01:10:58,621 --> 01:11:01,590
Hell, come on,
girl, get in here.
1109
01:11:03,926 --> 01:11:04,726
Go away.
1110
01:11:06,728 --> 01:11:08,930
I'll keep chasing
you all day long.
1111
01:11:11,666 --> 01:11:14,870
Now, get in the damn,
get in the goddamn car.
1112
01:11:16,873 --> 01:11:17,773
Ugh, men.
1113
01:11:20,510 --> 01:11:22,887
All men can go to hell.
1114
01:11:22,911 --> 01:11:23,711
We are.
1115
01:11:24,613 --> 01:11:26,781
Every damn one of us (LAUGHING).
1116
01:11:30,320 --> 01:11:32,855
(LIVELY MUSIC)
1117
01:11:37,360 --> 01:11:38,504
Guess who came by
my house this morning?
1118
01:11:38,528 --> 01:11:40,861
I don't know who?
Bob.
1119
01:11:42,298 --> 01:11:44,566
He wants me to go down
to New Mexico with him.
1120
01:11:45,668 --> 01:11:47,546
Do you think Bob
knows we're dating?
1121
01:11:47,570 --> 01:11:49,971
Mm, yeah, he does now.
1122
01:11:50,906 --> 01:11:52,017
Really?
1123
01:11:52,041 --> 01:11:52,984
Yeah, I mentioned to him
1124
01:11:53,008 --> 01:11:54,152
that we met at the post office,
1125
01:11:54,176 --> 01:11:55,987
and we'd been to the
movies a couple times.
1126
01:11:56,011 --> 01:11:57,989
What happened was he mad?
1127
01:11:58,013 --> 01:11:59,481
No, I don't think so.
1128
01:12:00,483 --> 01:12:03,496
Well, Truett, either
he was or he wasn't.
1129
01:12:03,520 --> 01:12:06,097
Well, he kind of ignored me.
1130
01:12:06,121 --> 01:12:07,455
He didn't say a word.
1131
01:12:08,925 --> 01:12:10,769
He didn't seem mad.
1132
01:12:10,793 --> 01:12:13,495
He asked me if I'd read
The Vicar of Wakefield.
1133
01:12:18,901 --> 01:12:21,914
BOB: Dear Novalyne,
the weather is good.
1134
01:12:21,938 --> 01:12:22,838
The beer is lousy.
1135
01:12:23,540 --> 01:12:26,341
Hoping you are the same, Bob.
1136
01:12:31,948 --> 01:12:34,526
(SOFT MUSIC)
1137
01:12:34,550 --> 01:12:37,262
NOVALYNE: Dear Bob,
summer's flying by
1138
01:12:37,286 --> 01:12:39,231
as it always seems to do.
1139
01:12:39,255 --> 01:12:40,488
Where have you been?
1140
01:12:41,490 --> 01:12:44,002
I hope you're not
still mad at me.
1141
01:12:44,026 --> 01:12:46,671
If so, I apologize.
1142
01:12:46,695 --> 01:12:49,607
Let me know the next time
you'll be coming down,
1143
01:12:49,631 --> 01:12:52,000
hopefully at a reasonable hour.
1144
01:12:52,968 --> 01:12:54,368
Love, Novalyne.
1145
01:13:13,890 --> 01:13:15,734
BOB: Dear Novalyne,
1146
01:13:15,758 --> 01:13:18,437
thank you for your
invitation to call,
1147
01:13:18,461 --> 01:13:19,871
but you honestly can't expect me
1148
01:13:19,895 --> 01:13:22,874
to enjoy ridicule
and contempt so much
1149
01:13:22,898 --> 01:13:25,611
that I'd come back
for another dose.
1150
01:13:25,635 --> 01:13:28,079
You understand me I think,
1151
01:13:28,103 --> 01:13:29,605
but I'll make myself clear.
1152
01:13:30,606 --> 01:13:32,817
You and Truett haven't
played fair with me,
1153
01:13:32,841 --> 01:13:35,621
concealing the fact that
you were going together.
1154
01:13:35,645 --> 01:13:37,822
Both of you had plenty of
opportunities to tell me,
1155
01:13:37,846 --> 01:13:39,557
but instead you
made a secret of it,
1156
01:13:39,581 --> 01:13:42,527
and no doubt laughed
at me because of it.
1157
01:13:42,551 --> 01:13:44,829
Taking advantage of a
friend's trust to try
1158
01:13:44,853 --> 01:13:47,021
and make a fool of him
seems a poor triumph,
1159
01:13:48,825 --> 01:13:51,091
Robert E. Howard.
Robert E. Howard.
1160
01:13:53,730 --> 01:13:55,707
Obviously, I made a grave error
1161
01:13:55,731 --> 01:13:57,809
in befriending a pathetic
man like yourself,
1162
01:13:57,833 --> 01:13:59,344
and I now consider
my association
1163
01:13:59,368 --> 01:14:00,812
with you over and finalized.
1164
01:14:00,836 --> 01:14:04,482
My only regret is the time
wasted spent in your company.
1165
01:14:04,506 --> 01:14:06,040
Sincerely, Novalyne Price.
1166
01:14:12,015 --> 01:14:14,126
Well, say something.
1167
01:14:14,150 --> 01:14:15,616
Seemed like such a nice man.
1168
01:14:16,685 --> 01:14:18,964
It's a shame he won't
be coming over any more.
1169
01:14:18,988 --> 01:14:20,055
Mama, what do you think?
1170
01:14:21,090 --> 01:14:22,734
You said it now tear it up.
1171
01:14:22,758 --> 01:14:25,204
Why after that hateful letter,
1172
01:14:25,228 --> 01:14:26,928
I should tell him to go to hell.
1173
01:14:27,863 --> 01:14:30,209
Don't end the
friendship, Novalyne.
1174
01:14:30,233 --> 01:14:31,666
He's been a good friend.
1175
01:14:32,768 --> 01:14:34,712
Why don't you write
another letter?
1176
01:14:34,736 --> 01:14:36,238
Say what you really wanna say.
1177
01:14:37,273 --> 01:14:38,684
NOVALYNE: Dear Bob,
1178
01:14:38,708 --> 01:14:40,386
although you leave
nothing for me to say,
1179
01:14:40,410 --> 01:14:42,887
being a woman I'll
say something anyway.
1180
01:14:42,911 --> 01:14:44,122
During the time I went with you,
1181
01:14:44,146 --> 01:14:46,624
I realized perfectly how
you felt about women.
1182
01:14:46,648 --> 01:14:49,061
Freedom was the first
law you recognized.
1183
01:14:49,085 --> 01:14:52,264
Strange as it may seem,
I too demand my freedom.
1184
01:14:52,288 --> 01:14:54,899
I didn't think you'd resort
to middle-class melodrama,
1185
01:14:54,923 --> 01:14:58,236
and I can't believe that
you really in your heart
1186
01:14:58,260 --> 01:14:59,904
feel that we've betrayed you.
1187
01:14:59,928 --> 01:15:01,572
In my last letter,
I was of the opinion
1188
01:15:01,596 --> 01:15:03,607
that we were still friends,
and invited you to call,
1189
01:15:03,631 --> 01:15:05,277
assuming that our
friendship would continue
1190
01:15:05,301 --> 01:15:06,844
as it had in the past.
1191
01:15:06,868 --> 01:15:09,847
I apologize for having
made that mistake.
1192
01:15:09,871 --> 01:15:12,417
Please know that you will
always have my sincere wishes
1193
01:15:12,441 --> 01:15:14,719
for your continued
success and happiness.
1194
01:15:14,743 --> 01:15:16,110
Sincerely, Novalyne Price.
1195
01:15:24,320 --> 01:15:25,653
Mr. Howard called.
1196
01:15:26,455 --> 01:15:27,266
Dr. Howard?
1197
01:15:27,290 --> 01:15:29,290
No, Robert Howard.
1198
01:15:30,926 --> 01:15:31,636
What'd he say?
1199
01:15:31,660 --> 01:15:33,004
He said he'd be over tonight.
1200
01:15:33,028 --> 01:15:36,474
Hm, did he want me to
call him back and confirm?
1201
01:15:36,498 --> 01:15:38,309
No, ma'am.
1202
01:15:38,333 --> 01:15:40,011
Well, I am gonna
call Mr. Howard
1203
01:15:40,035 --> 01:15:42,381
and tell him where he
can really go tonight.
1204
01:15:42,405 --> 01:15:43,205
Mmhmm.
1205
01:15:44,373 --> 01:15:45,617
I am.
1206
01:15:45,641 --> 01:15:47,541
Believe me straight to hell.
1207
01:16:03,426 --> 01:16:06,595
(CAR ENGINE IDLING)
1208
01:16:14,270 --> 01:16:15,070
Howdy.
1209
01:16:23,378 --> 01:16:25,146
Hi, Bob, how you doing?
1210
01:16:26,048 --> 01:16:26,848
Fine.
1211
01:16:28,451 --> 01:16:30,118
Everything's fine.
1212
01:16:36,025 --> 01:16:38,360
So, what do you think of
my buttermilk catcher?
1213
01:16:40,028 --> 01:16:42,307
You remember that Kipling
yarn you told me about?
1214
01:16:42,331 --> 01:16:43,909
Yes.
1215
01:16:43,933 --> 01:16:45,366
What was it that girl said?
1216
01:16:48,203 --> 01:16:50,716
She said kissing a
man without a mustache
1217
01:16:50,740 --> 01:16:53,041
was like eating
eggs without salt.
1218
01:16:54,610 --> 01:16:57,789
You like your eggs
with salt, don't you?
1219
01:16:57,813 --> 01:17:00,348
No, I'll have mine plain.
1220
01:17:04,553 --> 01:17:06,186
How are things at home?
1221
01:17:07,390 --> 01:17:08,190
Not good.
1222
01:17:12,928 --> 01:17:14,996
My mother's getting
weaker by the day.
1223
01:17:22,571 --> 01:17:25,240
I can never repay her for
all she's done for me.
1224
01:17:28,043 --> 01:17:30,378
Well, she's not
expecting to be repaid.
1225
01:17:34,783 --> 01:17:37,229
She believed in my
writing from the beginning.
1226
01:17:37,253 --> 01:17:38,053
She had faith.
1227
01:17:43,058 --> 01:17:45,026
You made her very proud, Bob,
1228
01:17:47,863 --> 01:17:50,209
but now you've got to
lead your own life.
1229
01:17:50,233 --> 01:17:51,709
I lead my own life.
1230
01:17:51,733 --> 01:17:53,368
Don't think for
a second I don't.
1231
01:17:57,906 --> 01:17:59,684
I'm thirsty let's go into town.
1232
01:17:59,708 --> 01:18:00,952
I made some lemonade.
1233
01:18:00,976 --> 01:18:02,443
I want something
more substantial.
1234
01:18:04,413 --> 01:18:05,946
You got something better to do?
1235
01:18:23,231 --> 01:18:26,477
Last month I sold yarns
to Action Stories,
1236
01:18:26,501 --> 01:18:29,314
Top Notch, and Weird Tales.
1237
01:18:29,338 --> 01:18:33,017
I sold a grand old Conan
yarn to Mr. Wright.
1238
01:18:33,041 --> 01:18:34,910
I think it's the best
work I ever done.
1239
01:18:36,145 --> 01:18:39,991
Conan is after this
hardheaded warrior woman,
1240
01:18:40,015 --> 01:18:43,318
a real spitfire of a girl.
1241
01:18:45,386 --> 01:18:49,167
They find a city that's
inhabited by two tribes.
1242
01:18:49,191 --> 01:18:51,091
One's ruled by an
evil sorceress.
1243
01:18:52,126 --> 01:18:55,574
She drains the youth
from young, nubile women
1244
01:18:55,598 --> 01:18:57,442
MAN: Good heavens.
1245
01:18:57,466 --> 01:18:58,900
Which the tribe sacrifices
1246
01:18:59,901 --> 01:19:02,303
in an orgy-like ceremony,
1247
01:19:03,805 --> 01:19:09,821
stripped naked, chained
to a bloody altar.
1248
01:19:09,845 --> 01:19:12,246
I would like to go home now.
1249
01:19:16,185 --> 01:19:20,364
Orgies and chained
naked women my God, Bob.
1250
01:19:20,388 --> 01:19:24,436
Aw, hell, you pay too much
attention to what people think.
1251
01:19:24,460 --> 01:19:26,804
If they don't feed you or
put clothes on your back,
1252
01:19:26,828 --> 01:19:28,339
then what they think
ain't worth a damn.
1253
01:19:28,363 --> 01:19:29,831
That's right I care.
1254
01:19:30,866 --> 01:19:32,966
I care what those people think.
1255
01:19:35,571 --> 01:19:37,538
Why did you come here tonight?
1256
01:19:39,341 --> 01:19:40,141
Huh, why?
1257
01:19:41,376 --> 01:19:44,411
(DRAMATIC MUSIC)
1258
01:20:03,800 --> 01:20:06,501
(ENGINE REVVING)
1259
01:20:10,540 --> 01:20:13,073
(LIVELY MUSIC)
1260
01:20:34,930 --> 01:20:38,542
Miss Price, imagine
meeting you here.
1261
01:20:38,566 --> 01:20:40,435
Hey, how about it nice?
1262
01:20:42,538 --> 01:20:44,449
Hey, girl.
Oh, God.
1263
01:20:44,473 --> 01:20:45,951
Jesus, girl, wait up.
1264
01:20:45,975 --> 01:20:47,386
What are you in
such a hurry for?
1265
01:20:47,410 --> 01:20:50,789
I have to be somewhere.
Yes, he does.
1266
01:20:50,813 --> 01:20:52,146
Well, I'll walk you home.
1267
01:20:53,281 --> 01:20:56,116
(CAR HORN HONKING)
1268
01:20:57,218 --> 01:20:58,831
Heard you and Truett are
saving lives these days.
1269
01:20:58,855 --> 01:21:00,297
What?
1270
01:21:00,321 --> 01:21:03,634
Yeah, I heard you took
some people to the hospital
1271
01:21:03,658 --> 01:21:05,002
after they'd been
in an accident.
1272
01:21:05,026 --> 01:21:06,260
Yeah, that's true.
1273
01:21:10,533 --> 01:21:12,142
Good heavens.
1274
01:21:12,166 --> 01:21:13,844
I also hear you
took off your jacket
1275
01:21:13,868 --> 01:21:15,146
so nobody would bleed on it.
(MAN LAUGHING)
1276
01:21:15,170 --> 01:21:18,416
It was my new
white pigskin jacket.
1277
01:21:18,440 --> 01:21:19,440
I didn't wanna ruin it.
1278
01:21:20,843 --> 01:21:23,287
Well, I've always said we're
really an advancing society
1279
01:21:23,311 --> 01:21:25,622
when we're so
willing to save lives
1280
01:21:25,646 --> 01:21:28,292
we don't want to endanger
our white pigskin jacket.
1281
01:21:28,316 --> 01:21:29,961
You make me sound
like a monster.
1282
01:21:29,985 --> 01:21:31,496
I am not a mean person.
1283
01:21:31,520 --> 01:21:33,997
I just didn't want somebody
who wasn't really badly hurt
1284
01:21:34,021 --> 01:21:36,490
bleeding all over my new
white pigskin jacket.
1285
01:21:37,960 --> 01:21:39,604
If he was bleeding he was hurt.
1286
01:21:39,628 --> 01:21:42,130
Oh, shut up, Bob, just shut up.
1287
01:21:44,633 --> 01:21:47,168
(SOFT MUSIC)
1288
01:22:15,431 --> 01:22:18,109
(TELEPHONE RINGING)
1289
01:22:18,133 --> 01:22:20,512
Hello, Hemphill residence.
1290
01:22:20,536 --> 01:22:22,681
BOB: Miss Price, please.
1291
01:22:22,705 --> 01:22:23,505
Bob?
1292
01:22:24,906 --> 01:22:26,851
BOB: Oh, it's you I didn't
recognize your voice.
1293
01:22:26,875 --> 01:22:28,921
Hi, how've you been?
1294
01:22:28,945 --> 01:22:30,154
BOB: Good, good.
1295
01:22:30,178 --> 01:22:32,280
Hey, would you like
to see a show tonight?
1296
01:22:34,383 --> 01:22:38,329
Well, I've got an awful
lot of work to do tonight.
1297
01:22:38,353 --> 01:22:40,732
BOB: Come on I
just took my suit out.
1298
01:22:40,756 --> 01:22:42,090
I'm all dressed up.
1299
01:22:42,991 --> 01:22:44,958
Have you shaved that mustache?
1300
01:22:46,695 --> 01:22:49,274
(MOM COUGHING)
1301
01:22:49,298 --> 01:22:50,098
Son,
1302
01:22:52,201 --> 01:22:54,412
I need you in here.
1303
01:22:54,436 --> 01:22:56,971
(MOM COUGHING)
1304
01:23:12,621 --> 01:23:14,121
How's my mama?
1305
01:23:16,625 --> 01:23:17,725
Okay, all right.
1306
01:23:20,363 --> 01:23:21,261
Here we go.
1307
01:23:22,098 --> 01:23:23,230
Here we go.
1308
01:23:23,966 --> 01:23:25,176
Come on.
1309
01:23:25,200 --> 01:23:26,544
Come on.
Okay.
1310
01:23:26,568 --> 01:23:28,268
Yes, yes, yes, yes.
1311
01:23:36,411 --> 01:23:39,380
Okay, I'm setting you down now.
1312
01:23:40,916 --> 01:23:41,716
Okay.
1313
01:23:46,355 --> 01:23:48,623
Thank you.
All right.
1314
01:23:51,060 --> 01:23:52,626
Don't you run away.
1315
01:23:55,998 --> 01:23:57,098
I'm cold.
1316
01:24:07,643 --> 01:24:08,643
Okay.
1317
01:24:09,678 --> 01:24:12,080
Let's get this wet thing off.
1318
01:24:21,523 --> 01:24:22,323
Okay.
1319
01:24:28,796 --> 01:24:31,698
All right, mama,
let me get this.
1320
01:24:34,903 --> 01:24:36,647
Arms up.
Okay.
1321
01:24:36,671 --> 01:24:38,105
There you go.
1322
01:24:40,108 --> 01:24:43,778
Okay, now, you can go
ahead and lean back.
1323
01:24:47,281 --> 01:24:48,959
Here you go.
Here you go.
1324
01:24:48,983 --> 01:24:50,929
Here you go.
Here you are.
1325
01:24:50,953 --> 01:24:53,555
Thank you.
There you are.
1326
01:24:57,658 --> 01:25:01,339
Are you going out with that
little Indian girl tonight?
1327
01:25:01,363 --> 01:25:04,131
No, what and leave my best gal?
1328
01:25:07,501 --> 01:25:10,214
I don't wanna
spoil your evening.
1329
01:25:10,238 --> 01:25:12,406
You ain't spoiling it.
1330
01:25:14,110 --> 01:25:15,876
Where our life this forever,
1331
01:25:16,811 --> 01:25:19,480
you'd only too little to give.
1332
01:25:20,281 --> 01:25:21,850
But here tonight we sever
1333
01:25:22,785 --> 01:25:24,851
for life loves life to live.
1334
01:25:28,656 --> 01:25:33,571
And the higher a man may
travel the lower may he fall.
1335
01:25:33,595 --> 01:25:35,496
And the scheme
that I must unravel
1336
01:25:36,831 --> 01:25:38,633
it was never meant for all.
1337
01:25:47,341 --> 01:25:49,676
I'm gonna miss you, son.
1338
01:25:52,981 --> 01:25:55,750
I'm gonna miss you most of all.
1339
01:26:00,856 --> 01:26:03,190
You ain't going nowhere.
1340
01:26:08,730 --> 01:26:13,901
Will you stay with me
until your father gets home?
1341
01:26:21,410 --> 01:26:25,413
And bring that girl
around the house sometime.
1342
01:26:29,785 --> 01:26:31,751
I'd like to meet her again.
1343
01:26:38,160 --> 01:26:38,960
Hi.
1344
01:26:41,796 --> 01:26:42,774
So you made it, huh?
1345
01:26:42,798 --> 01:26:44,265
I'm sorry.
1346
01:26:46,101 --> 01:26:47,335
Something came up.
1347
01:26:48,136 --> 01:26:49,603
We're gonna miss our show.
1348
01:26:50,806 --> 01:26:51,738
That's all right.
1349
01:26:53,208 --> 01:26:55,719
We could drive around
for a while if you want.
1350
01:26:55,743 --> 01:26:57,711
Okay, that'll be good.
1351
01:27:01,850 --> 01:27:03,361
So, what you been up to?
1352
01:27:03,385 --> 01:27:04,385
Same old thing.
1353
01:27:06,355 --> 01:27:09,867
My students have been a
little restless lately.
1354
01:27:09,891 --> 01:27:10,891
Oh, yeah?
1355
01:27:11,960 --> 01:27:12,960
Well,
1356
01:27:15,063 --> 01:27:17,707
when you're young
you feel the lust
1357
01:27:17,731 --> 01:27:19,477
for adventure buried
in your subconscious.
1358
01:27:19,501 --> 01:27:21,912
You don't want to be bothered
1359
01:27:21,936 --> 01:27:24,116
with dreary things like school.
1360
01:27:24,140 --> 01:27:24,971
I see.
1361
01:27:29,145 --> 01:27:30,811
How's your mother?
1362
01:27:33,348 --> 01:27:34,581
Not well at all.
1363
01:27:45,226 --> 01:27:46,293
I can't write
1364
01:27:49,998 --> 01:27:50,998
or do anything
1365
01:27:53,268 --> 01:27:54,635
except take care of her.
1366
01:27:56,138 --> 01:27:57,381
What do you mean
you can't write?
1367
01:27:57,405 --> 01:27:59,773
My mother requires
my constant care.
1368
01:28:02,243 --> 01:28:03,854
She has these
terrible night sweats.
1369
01:28:03,878 --> 01:28:07,191
I changed her gown
three times last night.
1370
01:28:07,215 --> 01:28:08,726
That's not your job.
1371
01:28:08,750 --> 01:28:11,018
Aw, damn it, you do
what needs to be done.
1372
01:28:14,455 --> 01:28:17,367
I can't let her lay there
wet and uncomfortable.
1373
01:28:17,391 --> 01:28:19,069
Why don't you hire a nurse?
1374
01:28:19,093 --> 01:28:20,271
You've got the money.
1375
01:28:20,295 --> 01:28:21,706
You are not required...
No, you can't...
1376
01:28:21,730 --> 01:28:25,142
To give up your life.
Listen to me.
1377
01:28:25,166 --> 01:28:26,677
I'm required to give up anything
1378
01:28:26,701 --> 01:28:28,312
and do whatever
needs to be done.
1379
01:28:28,336 --> 01:28:30,081
Not your work.
1380
01:28:30,105 --> 01:28:32,040
Not your livelihood, Bob.
1381
01:28:35,243 --> 01:28:36,576
What's work?
1382
01:28:38,913 --> 01:28:40,615
A man can do any kind of work.
1383
01:28:44,486 --> 01:28:45,953
Work ain't worth a damn
1384
01:28:49,423 --> 01:28:51,558
unless you do it for
somebody you love.
1385
01:29:05,873 --> 01:29:08,375
I'm losing her damn
it I know that.
1386
01:29:17,351 --> 01:29:20,097
I want a woman to love,
a woman to believe in me.
1387
01:29:20,121 --> 01:29:21,655
Is that so much to ask?
1388
01:29:22,458 --> 01:29:24,202
No, it's not.
1389
01:29:24,226 --> 01:29:25,058
It's not.
1390
01:29:29,398 --> 01:29:31,998
And I'm sure you'll find one.
1391
01:29:33,001 --> 01:29:35,135
You're an extraordinary man.
1392
01:29:38,440 --> 01:29:40,541
If you don't love me, say so.
1393
01:29:42,010 --> 01:29:43,587
I know you loved me once.
1394
01:29:43,611 --> 01:29:46,080
I believe in you, Bob, I do.
1395
01:29:47,281 --> 01:29:48,081
I do.
1396
01:29:48,983 --> 01:29:50,551
And do you love Truett?
1397
01:29:54,055 --> 01:29:56,123
If it's Truett you love, say so.
1398
01:29:57,525 --> 01:29:59,160
Say it, goddamn you.
1399
01:30:00,295 --> 01:30:01,095
Say it.
1400
01:30:02,565 --> 01:30:04,565
I don't love anyone.
1401
01:30:05,600 --> 01:30:08,001
I don't love anyone at all.
1402
01:30:10,205 --> 01:30:12,038
I don't love anyone.
1403
01:30:15,776 --> 01:30:19,657
I did love you but
you weren't ready.
1404
01:30:19,681 --> 01:30:20,824
You told me so yourself.
1405
01:30:20,848 --> 01:30:23,951
You said, "I can't
be tied down."
1406
01:30:26,053 --> 01:30:27,597
You said so yourself.
Well, I didn't know
1407
01:30:27,621 --> 01:30:29,856
what I was talking about.
1408
01:30:33,728 --> 01:30:37,965
I know but there's
other reasons too.
1409
01:30:40,768 --> 01:30:42,946
We have all these differences
and they're gone be there.
1410
01:30:42,970 --> 01:30:45,606
But differences can
be overcome, can't they?
1411
01:30:48,110 --> 01:30:48,876
Yeah.
1412
01:30:49,978 --> 01:30:50,745
Yeah, they can.
1413
01:30:54,816 --> 01:30:58,996
Tell me that you'll
change your attitude.
1414
01:30:59,020 --> 01:31:02,956
Tell me that you'll get
out once in a while,
1415
01:31:04,491 --> 01:31:07,161
and that you'll try to
let go of your mother.
1416
01:31:10,933 --> 01:31:12,342
Tell me that now.
1417
01:31:12,366 --> 01:31:14,111
(SOMBER MUSIC)
1418
01:31:14,135 --> 01:31:16,136
Bob, tell me that now.
1419
01:31:31,520 --> 01:31:34,188
I'm going to Louisiana
State this summer.
1420
01:31:35,456 --> 01:31:37,191
I've been accepted.
1421
01:31:40,828 --> 01:31:42,106
You made good with your writing,
1422
01:31:42,130 --> 01:31:44,174
and I'm gonna make good
with something too.
1423
01:31:44,198 --> 01:31:45,265
I'm gonna teach.
1424
01:31:48,136 --> 01:31:48,903
Oh.
1425
01:31:51,373 --> 01:31:55,508
You dedicate yourself to
1426
01:31:57,745 --> 01:32:01,981
kids in some small,
apathetic town
1427
01:32:04,185 --> 01:32:07,197
what will you get out of it?
1428
01:32:07,221 --> 01:32:09,123
Not even a thank you.
1429
01:32:14,930 --> 01:32:17,865
I'm not doing it to be thanked.
1430
01:32:22,236 --> 01:32:23,736
Well, you got a great cause.
1431
01:32:27,875 --> 01:32:31,078
To make life worth
living a man or a woman
1432
01:32:32,213 --> 01:32:36,061
you got to have a great
love or a great cause.
1433
01:32:36,085 --> 01:32:37,216
I have neither.
1434
01:32:39,688 --> 01:32:42,590
Don't say that that's not true.
1435
01:32:59,975 --> 01:33:03,054
That's a colorful
sweater you got there.
1436
01:33:03,078 --> 01:33:04,245
It's an LSU sweater.
1437
01:33:06,246 --> 01:33:07,757
The other teachers gave it to me
1438
01:33:07,781 --> 01:33:10,394
so I'd be ready
when I got there.
1439
01:33:10,418 --> 01:33:11,985
Hell, I know you'll be ready.
1440
01:33:13,120 --> 01:33:15,856
Question is will they be
ready for a spitfire like you?
1441
01:33:17,125 --> 01:33:20,304
I'm sure they've seen
their share of spitfires.
1442
01:33:20,328 --> 01:33:22,006
I don't know about that.
1443
01:33:22,030 --> 01:33:24,374
Texas spitfires and
Louisiana spitfires
1444
01:33:24,398 --> 01:33:26,366
are two entirely
different breeds.
1445
01:33:27,536 --> 01:33:28,335
Hmm.
1446
01:33:31,873 --> 01:33:35,843
Come on get in I'll
take you for a drive.
1447
01:33:44,386 --> 01:33:47,186
(DRAMATIC MUSIC)
1448
01:33:58,065 --> 01:34:01,946
Suppose you were a
lonely, beautiful girl
1449
01:34:01,970 --> 01:34:06,240
who came out here to
take in the sunset.
1450
01:34:10,578 --> 01:34:12,078
While you were watching it
1451
01:34:17,351 --> 01:34:20,353
a handsome Indian brave stepped
out of them trees there.
1452
01:34:31,766 --> 01:34:33,233
Now, what you do about it
1453
01:34:34,870 --> 01:34:36,936
would be the yarn
that you'd write.
1454
01:34:39,373 --> 01:34:41,284
See I can imagine the sunset,
1455
01:34:41,308 --> 01:34:42,786
and I can see the Indian brave,
1456
01:34:42,810 --> 01:34:43,987
but that's as far as I go.
1457
01:34:44,011 --> 01:34:45,189
That's where the story ends.
1458
01:34:45,213 --> 01:34:47,991
Why stop when it
just gets interesting?
1459
01:34:48,015 --> 01:34:50,194
Because the next thing you know,
1460
01:34:50,218 --> 01:34:53,564
I'd be telling him to
wash off the war paint
1461
01:34:53,588 --> 01:34:55,032
and get a good suit of clothes
1462
01:34:55,056 --> 01:34:57,391
and accompany me
to Sunday School.
1463
01:35:00,095 --> 01:35:03,263
Something tells me he just
wouldn't wanna do that.
1464
01:35:04,633 --> 01:35:07,435
(DRAMATIC MUSIC)
1465
01:35:22,416 --> 01:35:23,883
When I saw that house,
1466
01:35:25,020 --> 01:35:27,253
I thought about the
yarns that you write.
1467
01:35:30,391 --> 01:35:31,191
Your dream.
1468
01:35:35,196 --> 01:35:37,931
The dream that brought you
over to my house that day.
1469
01:35:41,403 --> 01:35:44,070
(SOFT MUSIC)
1470
01:36:07,361 --> 01:36:08,361
Bob.
1471
01:36:11,466 --> 01:36:13,033
Thanks for bringing me out here,
1472
01:36:17,505 --> 01:36:20,440
and thanks for telling me
what's wrong with my stories.
1473
01:36:22,376 --> 01:36:23,176
I mean that.
1474
01:36:24,478 --> 01:36:25,778
Well, you're welcome.
1475
01:36:27,415 --> 01:36:29,359
It's only my opinion you
don't have to listen to it
1476
01:36:29,383 --> 01:36:31,662
if you don't want to.
1477
01:36:31,686 --> 01:36:33,196
I'd be a fool not
to listen to the
1478
01:36:33,220 --> 01:36:35,488
greatest pulp writer in
the whole wide world,
1479
01:36:36,725 --> 01:36:38,158
Robert E. Howard.
1480
01:36:44,165 --> 01:36:45,833
Well, that you would by God.
1481
01:36:47,401 --> 01:36:48,401
That you would.
1482
01:36:52,606 --> 01:36:54,006
Uh-huh.
Let's ride.
1483
01:37:24,471 --> 01:37:25,571
Now, you be sure to write.
1484
01:37:27,375 --> 01:37:30,287
You know my address
old lock box 313.
1485
01:37:30,311 --> 01:37:33,546
I'll write as soon
as I get settled.
1486
01:37:42,156 --> 01:37:43,234
Don't you get into any trouble
1487
01:37:43,258 --> 01:37:46,226
with those wild ideas of yours.
1488
01:37:48,796 --> 01:37:50,174
You run into any of that voodoo,
1489
01:37:50,198 --> 01:37:52,042
you make sure you
find a Catholic,
1490
01:37:52,066 --> 01:37:54,501
hold up a cross say
a prayer for you.
1491
01:37:55,836 --> 01:37:57,614
Okay, I will.
1492
01:37:57,638 --> 01:38:00,206
(SOFT MUSIC)
1493
01:38:45,953 --> 01:38:46,953
Hey, girl.
1494
01:38:48,388 --> 01:38:52,591
Take a look at that
sunset I ordered for you.
1495
01:38:55,563 --> 01:38:57,496
I sure do appreciate it.
1496
01:40:47,775 --> 01:40:50,276
(SOMBER MUSIC)
1497
01:40:58,485 --> 01:41:00,864
DR. HOWARD: That morning
the attending physician,
1498
01:41:00,888 --> 01:41:06,260
Dr. Dill had told us that Mrs.
Howard would never recover.
1499
01:41:08,763 --> 01:41:10,363
Robert looked at me,
1500
01:41:11,631 --> 01:41:15,768
and he went to his room
and he began to type.
1501
01:41:17,138 --> 01:41:19,840
A minute later our
cleaning lady saw him
1502
01:41:21,641 --> 01:41:24,511
walk through the
back door to his car.
1503
01:41:25,746 --> 01:41:30,183
She said he raised his
arms and began praying,
1504
01:41:33,253 --> 01:41:34,488
then she heard a shot
1505
01:41:37,591 --> 01:41:40,393
and saw him slumped
over the steering wheel.
1506
01:41:43,030 --> 01:41:46,200
I carried my boy
back into the house.
1507
01:41:47,868 --> 01:41:50,470
He lived for eight hours.
1508
01:41:52,606 --> 01:41:55,475
His mother passed
away the next day.
1509
01:41:59,846 --> 01:42:03,483
Thank you for the time you
gave my son, Miss Price.
1510
01:42:05,051 --> 01:42:08,355
I know how much
he cared for you.
1511
01:42:10,725 --> 01:42:13,293
(SOFT MUSIC)
1512
01:42:46,928 --> 01:42:48,261
DRIVER: Five-minute stop, folks.
1513
01:43:24,731 --> 01:43:27,901
You've been doing
a lot of crying.
1514
01:43:33,441 --> 01:43:36,754
Who you crying for?
1515
01:43:36,778 --> 01:43:37,610
A friend.
1516
01:43:38,846 --> 01:43:39,946
Gone, is he?
1517
01:43:42,516 --> 01:43:43,383
Passed on?
1518
01:43:44,051 --> 01:43:44,851
Yes.
1519
01:43:48,255 --> 01:43:49,790
He took his own life.
1520
01:43:52,893 --> 01:43:53,893
That's tough.
1521
01:43:58,231 --> 01:43:59,600
He was a writer.
1522
01:44:01,101 --> 01:44:03,836
He made his living
writing stories.
1523
01:44:05,071 --> 01:44:07,773
Could spin a yarn, could he?
1524
01:44:08,910 --> 01:44:11,311
That's what he called them.
1525
01:44:13,781 --> 01:44:15,392
What's your name, dear?
1526
01:44:15,416 --> 01:44:16,816
Novalyne Price.
1527
01:44:18,685 --> 01:44:20,953
Let me ask you
something, Novalyne.
1528
01:44:23,723 --> 01:44:26,826
Are you glad you had
the chance to know him?
1529
01:44:29,796 --> 01:44:33,911
And even though you won't
see him for a while,
1530
01:44:33,935 --> 01:44:36,603
is he still your friend?
1531
01:44:37,771 --> 01:44:38,571
Yeah.
1532
01:44:39,473 --> 01:44:41,752
Yeah, he sure is.
1533
01:44:41,776 --> 01:44:44,576
(DRAMATIC MUSIC)
1534
01:44:53,988 --> 01:44:55,355
Novalyne, look.
1535
01:44:57,358 --> 01:45:00,326
It's gonna be a
beautiful sunrise.
1536
01:46:06,026 --> 01:46:08,595
(SOFT MUSIC)
1537
01:47:55,403 --> 01:47:58,136
(DRAMATIC MUSIC)
1538
01:51:10,296 --> 01:51:13,298
(MULTICOM JINGLE)
107239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.