Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,184 --> 00:00:19,102
Reggie.
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,605
Don't you look dapper?
4
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
Well, I thought it was right to buy
something special for the occasion.
5
00:00:29,404 --> 00:00:30,613
As you requested.
6
00:00:31,573 --> 00:00:33,783
I didn't realize
that you felt up to playing.
7
00:00:35,243 --> 00:00:36,077
I don't.
8
00:00:36,995 --> 00:00:38,580
I want you to take it with you.
9
00:00:39,914 --> 00:00:41,291
No, my love.
10
00:00:41,666 --> 00:00:42,500
Please.
11
00:00:43,960 --> 00:00:44,919
Find someone...
12
00:00:45,962 --> 00:00:47,672
who'll love it as much as I have.
13
00:00:51,468 --> 00:00:52,469
I can't leave you.
14
00:00:53,970 --> 00:00:55,388
There must be another way.
15
00:00:58,475 --> 00:00:59,559
There isn't.
16
00:01:03,605 --> 00:01:04,647
I will die here,
17
00:01:05,899 --> 00:01:07,108
but you won't.
18
00:01:08,693 --> 00:01:09,861
I won't allow it.
19
00:01:11,863 --> 00:01:13,448
The world needs you, Reggie.
20
00:01:16,159 --> 00:01:16,993
Now go.
21
00:01:52,695 --> 00:01:54,572
Next!
22
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
Name?
23
00:01:56,157 --> 00:01:57,492
Sokulov.
24
00:01:57,575 --> 00:01:59,119
Next!
25
00:01:59,410 --> 00:02:01,079
- Name?
- McGuire.
26
00:02:01,204 --> 00:02:02,789
Next!
27
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
- Name?
- Peter.
28
00:02:05,250 --> 00:02:06,751
Next!
29
00:02:08,127 --> 00:02:08,961
Name?
30
00:02:11,089 --> 00:02:12,382
Reginald Hargreeves.
31
00:03:38,301 --> 00:03:39,802
Yo, what the hell is going on?
32
00:03:39,886 --> 00:03:42,013
- Are those explosions coming f...
- Vanya.
33
00:03:42,096 --> 00:03:44,766
We need to get to safety
outside the Academy.
34
00:03:47,685 --> 00:03:48,937
Don't forget Mom!
35
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
Yeah...
36
00:03:50,772 --> 00:03:52,106
Pogo.
37
00:03:52,482 --> 00:03:54,067
- I'm...
- Go!
38
00:03:54,567 --> 00:03:55,610
Now!
39
00:04:08,873 --> 00:04:10,500
You got this. Come on, let's go.
40
00:04:24,222 --> 00:04:26,975
To go on a mission, Vanya,
you have to have a power.
41
00:04:34,524 --> 00:04:36,484
Vanya! What do you want?
42
00:04:49,330 --> 00:04:50,164
Just get out!
43
00:05:10,059 --> 00:05:10,935
Mom!
44
00:05:12,312 --> 00:05:13,646
- Where is she?
- Mom!
45
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
Mom!
46
00:05:27,368 --> 00:05:28,870
Diego!
47
00:05:29,746 --> 00:05:30,580
Diego!
48
00:05:31,289 --> 00:05:32,123
Diego!
49
00:05:32,832 --> 00:05:33,916
Diego!
50
00:05:41,090 --> 00:05:43,384
Holy shit.
51
00:05:46,387 --> 00:05:49,265
Come on. Come on, come on. Diego!
52
00:05:50,725 --> 00:05:52,518
Stand up straight. Every one of you.
53
00:05:53,311 --> 00:05:54,354
Dad?
54
00:05:54,604 --> 00:05:55,730
You forgot me.
55
00:05:55,813 --> 00:05:56,814
I did not.
56
00:05:57,398 --> 00:05:59,067
No smiles, eyes ahead.
57
00:05:59,609 --> 00:06:01,736
- Quickly, now.
- Dad!
58
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
Dad!
59
00:06:04,197 --> 00:06:05,031
Dad!
60
00:06:05,114 --> 00:06:06,240
No talking!
61
00:06:06,783 --> 00:06:07,742
Stand still.
62
00:06:16,459 --> 00:06:17,418
Miss Vanya.
63
00:06:17,502 --> 00:06:20,755
That's quite enough!
64
00:06:24,342 --> 00:06:25,176
Miss Vanya...
65
00:06:27,303 --> 00:06:29,931
I understand how upset you are.
66
00:06:31,099 --> 00:06:32,433
But I can assure you...
67
00:06:33,351 --> 00:06:37,522
that none of your siblings
bear any responsibility
68
00:06:38,106 --> 00:06:40,191
for what happened to you as a child.
69
00:06:48,199 --> 00:06:49,075
Did you know?
70
00:06:50,910 --> 00:06:53,037
Your father discovered...
71
00:06:54,664 --> 00:06:57,834
that you were capable of great things.
72
00:06:59,585 --> 00:07:01,546
Much like your brothers and sister.
73
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
But your powers were...
74
00:07:06,092 --> 00:07:07,051
too great.
75
00:07:09,762 --> 00:07:12,223
He only wanted to protect you
from yourself.
76
00:07:14,058 --> 00:07:15,518
As well as your siblings.
77
00:07:23,651 --> 00:07:24,485
Did...
78
00:07:25,695 --> 00:07:26,529
you know?
79
00:07:35,121 --> 00:07:36,289
Yes, Miss Vanya.
80
00:07:38,332 --> 00:07:39,250
I knew.
81
00:08:37,099 --> 00:08:39,101
You okay? You okay?
82
00:08:39,227 --> 00:08:42,104
- Hey, you just saved my life, man.
- Okay. Great.
83
00:08:43,438 --> 00:08:46,108
Shit. Mom. Mom!
84
00:08:46,692 --> 00:08:49,904
- Mom! Get out of there now!
- Mom, get out of there! Mom!
85
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
- I'm coming after you!
- No, Diego!
86
00:08:51,656 --> 00:08:52,615
No!
87
00:08:52,698 --> 00:08:54,242
- Diego!
- Please! Mom!
88
00:08:54,325 --> 00:08:55,826
Get back!
89
00:08:55,910 --> 00:08:58,037
Mom!
90
00:09:30,278 --> 00:09:31,153
Mom!
91
00:09:31,237 --> 00:09:32,154
Mom!
92
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
Mom!
93
00:09:35,283 --> 00:09:37,535
- Klaus, come here. Help me search.
- Diego.
94
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
- Just stop it. Stop.
- No, what... What are you...
95
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
- Let me go. What are you doing?
- Stop. Stop.
96
00:09:41,956 --> 00:09:43,040
She's gone. She's...
97
00:09:43,374 --> 00:09:45,543
She's gone, okay? She's...
98
00:09:46,919 --> 00:09:49,422
What do you wanna do?
You wanna... wanna...
99
00:09:49,505 --> 00:09:50,673
walk away from this?
100
00:09:51,716 --> 00:09:53,718
- No.
- What about Pogo?
101
00:09:54,343 --> 00:09:55,678
- Just...
- He didn't make it.
102
00:09:56,095 --> 00:09:57,972
What?
103
00:09:58,973 --> 00:10:00,057
Vanya killed him.
104
00:10:03,102 --> 00:10:04,937
- But Vanya wouldn't...
- No, I saw it.
105
00:10:05,646 --> 00:10:07,148
Just before we got out.
106
00:10:07,231 --> 00:10:08,691
Mom. Now Pogo.
107
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
Guys.
108
00:10:17,617 --> 00:10:21,120
This is it. The apocalypse is still on.
The world ends today.
109
00:10:21,537 --> 00:10:23,205
I thought you said it was over.
110
00:10:23,289 --> 00:10:24,749
I was wrong, okay?
111
00:10:24,832 --> 00:10:28,419
This newspaper, I found it in the future
the day I got stuck.
112
00:10:28,502 --> 00:10:30,921
- The headline hasn't changed.
- No, that doesn't mean anything.
113
00:10:31,172 --> 00:10:33,174
The time could've been altered
since that newspaper
114
00:10:33,257 --> 00:10:35,301
- came out this morning.
- You're not listening to me.
115
00:10:35,384 --> 00:10:39,138
When I found it, I assumed this place
came down along with everything else.
116
00:10:39,680 --> 00:10:42,558
But here we are. The Moon's still shining,
the Earth is in one piece,
117
00:10:42,642 --> 00:10:44,560
but not the Academy.
118
00:10:44,977 --> 00:10:47,355
- I'm confused.
- Then listen to me, you idiot!
119
00:10:47,438 --> 00:10:51,150
Vanya destroys the Academy
before the apocalypse.
120
00:10:51,233 --> 00:10:54,111
I thought Harold Jenkins
was the cause, but he was the fuse.
121
00:10:54,195 --> 00:10:55,404
Vanya is the bomb.
122
00:10:55,488 --> 00:10:57,782
Vanya causes the apocalypse.
123
00:10:57,865 --> 00:10:59,867
We have to find her.
124
00:11:01,952 --> 00:11:03,913
We gotta go, now.
125
00:11:03,996 --> 00:11:05,748
Regroup at the Super Star. Go!
126
00:11:11,253 --> 00:11:12,713
Look at the two of you.
127
00:11:13,214 --> 00:11:16,258
Given a one-day assignment
to eliminate Number Five,
128
00:11:16,676 --> 00:11:20,346
and instead, you kill a tow truck driver,
a cleaning lady, and a cop,
129
00:11:20,429 --> 00:11:21,806
burn down two buildings,
130
00:11:21,889 --> 00:11:25,059
and bring unwanted attention
on yourselves and the Commission.
131
00:11:25,476 --> 00:11:27,478
What's worse is Five is still alive,
132
00:11:27,895 --> 00:11:30,523
on the loose,
and trying to stop the apocalypse.
133
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
Makes us look like a gang
134
00:11:33,067 --> 00:11:34,402
that can't shoot straight.
135
00:11:34,610 --> 00:11:36,946
Now, maybe I'm not seeing
the whole picture,
136
00:11:37,029 --> 00:11:39,365
but I think...
and this, it's just a suggestion...
137
00:11:39,448 --> 00:11:42,702
but I do think...
...an explanation of sorts is owing.
138
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
Five is not working alone.
139
00:11:46,330 --> 00:11:47,289
He has backup.
140
00:11:47,623 --> 00:11:48,499
His family.
141
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
You're saying that you both
142
00:11:50,710 --> 00:11:54,880
are no match for a litter
of emotionally stunted siblings?
143
00:11:56,257 --> 00:11:58,884
I think what Cha-Cha means is
there were certain un...
144
00:12:03,305 --> 00:12:04,140
Hmm?
145
00:12:04,890 --> 00:12:07,560
Unexpected consequences from said family
146
00:12:07,643 --> 00:12:10,271
that required us
to deviate from the original plan.
147
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
You know,
148
00:12:13,524 --> 00:12:15,651
we have an old saying at the Commission.
149
00:12:22,366 --> 00:12:24,368
Of course, neither of you speak Yiddish.
150
00:12:24,994 --> 00:12:26,245
Fine. I'll translate.
151
00:12:26,787 --> 00:12:29,373
It means "The eggs think
they're smarter than the chicken."
152
00:12:31,208 --> 00:12:33,586
Do what you're told. Hmm?
153
00:12:34,670 --> 00:12:36,213
Then we should have killed each other.
154
00:12:37,548 --> 00:12:38,424
Come again?
155
00:12:39,759 --> 00:12:42,011
Both of us was sent a message from you
156
00:12:42,094 --> 00:12:43,304
to eliminate the other.
157
00:12:43,763 --> 00:12:44,889
I never sent...
158
00:12:46,390 --> 00:12:47,308
Oh.
159
00:12:48,392 --> 00:12:50,269
Hm.
160
00:12:50,728 --> 00:12:51,812
He's good.
161
00:12:52,730 --> 00:12:53,689
He's good.
162
00:12:53,773 --> 00:12:56,150
- Wait, I'm not following.
- Of course you're not.
163
00:12:57,401 --> 00:13:00,070
I never sent those messages. Five did.
164
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
They're fake. To throw you off the scent.
165
00:13:03,157 --> 00:13:04,867
Then you're not mad at us.
166
00:13:05,117 --> 00:13:09,205
I'd like to believe that your commitment
to your partnership led to a strategic...
167
00:13:09,955 --> 00:13:12,082
choice not to kill each other.
168
00:13:12,374 --> 00:13:15,002
So, in the spirit of that partnership,
169
00:13:16,879 --> 00:13:18,297
I'm giving you a new assignment,
170
00:13:18,380 --> 00:13:21,467
one that's not open to interpretation
or discussion.
171
00:13:23,969 --> 00:13:25,471
Protect Vanya Hargreeves...
172
00:13:25,930 --> 00:13:26,889
at all costs.
173
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
- Then what?
- Then you, Hazel,
174
00:13:31,769 --> 00:13:33,479
will be allowed to resign
from the Commission
175
00:13:33,562 --> 00:13:35,815
and live out the remainder
of your days with...
176
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
doughnut lady here,
177
00:13:38,400 --> 00:13:40,236
in the time period of your choosing.
178
00:13:40,319 --> 00:13:42,822
Course, she'll remain under my protection
179
00:13:43,239 --> 00:13:44,990
until your assignment is complete.
180
00:13:45,491 --> 00:13:46,325
And what do I get?
181
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
A new partner.
182
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
Plus all prior offenses, fines,
and infractions
183
00:13:51,413 --> 00:13:53,374
will be expunged from your record.
184
00:13:53,457 --> 00:13:57,211
Failure to comply will result
in the termination of all parties.
185
00:14:01,966 --> 00:14:03,092
Cookies?
186
00:14:48,053 --> 00:14:51,390
Get out of the way, bitch!
187
00:15:06,113 --> 00:15:09,074
Look, I hate to be the one to say this,
but everyone needs to prepare.
188
00:15:09,158 --> 00:15:11,452
- For what?
- To do whatever it takes to stop Vanya.
189
00:15:11,535 --> 00:15:12,786
I...
190
00:15:13,412 --> 00:15:15,915
- We may not have a choice, Allison.
- Bullshit.
191
00:15:15,998 --> 00:15:17,791
- There's always options.
- Yeah, like what?
192
00:15:18,959 --> 00:15:19,793
I don't know.
193
00:15:19,877 --> 00:15:21,795
Look, whatever we decide,
we need to find Vanya.
194
00:15:21,879 --> 00:15:23,797
And fast, okay? She could be anywhere.
195
00:15:24,882 --> 00:15:26,842
Or... here.
196
00:15:27,676 --> 00:15:28,886
Look at this.
197
00:15:30,971 --> 00:15:33,557
That's right. Her concert is tonight.
198
00:15:34,224 --> 00:15:35,309
Hello.
199
00:15:35,976 --> 00:15:40,856
I hate to intrude, but my manager says
if you're not gonna bowl, you gotta leave.
200
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Whose turn is it?
201
00:15:43,984 --> 00:15:45,110
Oh, for...
202
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
We're the only ones capable
of stopping this.
203
00:15:57,039 --> 00:15:58,958
We have a responsibility to Dad.
204
00:15:59,041 --> 00:16:00,501
To Dad? No, I've heard enough about...
205
00:16:00,584 --> 00:16:02,920
He sacrificed everything
to bring us back together.
206
00:16:03,003 --> 00:16:04,380
I'm with Luther on this one.
207
00:16:04,463 --> 00:16:06,799
We can't give her a chance to fight back.
208
00:16:06,882 --> 00:16:10,302
There are billions of lives at stake.
We're past trying to save just one.
209
00:16:10,386 --> 00:16:12,346
Hey, you know, guys, uh...
maybe I could help.
210
00:16:12,721 --> 00:16:15,307
- Now is not the time.
- No, let him finish.
211
00:16:17,059 --> 00:16:18,644
He saved my life today.
212
00:16:19,728 --> 00:16:20,562
Really?
213
00:16:20,646 --> 00:16:22,690
- Is that true?
- Yeah, yeah, I did...
214
00:16:23,399 --> 00:16:24,525
take credit for it.
215
00:16:24,608 --> 00:16:26,151
In fact, the real hero...
216
00:16:27,194 --> 00:16:28,153
was Ben.
217
00:16:33,117 --> 00:16:35,160
Today... Listen.
218
00:16:35,244 --> 00:16:39,081
Today, he punched me in the face.
219
00:16:39,164 --> 00:16:41,875
And earlier at the house,
he was the one who saved Diego's life,
220
00:16:41,959 --> 00:16:42,793
not me.
221
00:16:42,876 --> 00:16:45,879
- You are unbelievable, Klaus.
- You want proof, is that it?
222
00:16:45,963 --> 00:16:47,798
All right. I... I'll give you proof.
223
00:16:47,881 --> 00:16:50,050
All right, it's showtime, baby.
224
00:16:50,884 --> 00:16:51,719
Catch!
225
00:16:57,474 --> 00:16:59,977
Is there any way to silence
that voice in your head
226
00:17:00,060 --> 00:17:01,979
that screams out
to be the center of attention?
227
00:17:02,062 --> 00:17:04,397
You know, I liked you a lot better
before you got laid.
228
00:17:07,943 --> 00:17:09,319
Which was a complete...
229
00:17:09,403 --> 00:17:13,365
It... It wasn't his fault,
'cause he was ridiculously high, right?
230
00:17:13,449 --> 00:17:15,951
And... And the girl,
she thought he was a furry...
231
00:17:16,035 --> 00:17:17,453
- Stop!
- Okay.
232
00:17:20,497 --> 00:17:21,999
Allison, wait.
233
00:17:22,082 --> 00:17:23,125
Excuse me!
234
00:17:23,876 --> 00:17:26,502
Excuse me,
it's my son Kenny's birthday today, and...
235
00:17:26,587 --> 00:17:29,339
Uh... wouldn't your son be happier
playing with kids his own age?
236
00:17:30,215 --> 00:17:31,925
Assuming it's okay with your two dads.
237
00:17:36,513 --> 00:17:38,974
I would rather chew off my own foot.
238
00:17:41,101 --> 00:17:42,811
Let's go, Kenny.
239
00:17:47,524 --> 00:17:50,903
If I was going to date a man,
you'd be the last man I would date.
240
00:17:50,986 --> 00:17:52,404
You'd be lucky to get me.
241
00:17:53,030 --> 00:17:54,990
How the hell did she find me?
242
00:17:56,241 --> 00:17:58,077
- May I?
- Please.
243
00:18:13,634 --> 00:18:16,136
She's good.
244
00:18:18,639 --> 00:18:20,557
Jesus.
245
00:18:38,033 --> 00:18:40,744
All right. I'll be the first to admit...
246
00:18:41,537 --> 00:18:43,163
things really got out of hand.
247
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
Punches were thrown. Shots were fired.
248
00:18:46,250 --> 00:18:49,545
- But I'm willin' to forgive and forget.
- How very kind of you.
249
00:18:51,797 --> 00:18:54,967
Look, the Handler was right.
We had a chance to kill each other.
250
00:18:55,050 --> 00:18:56,802
We were ordered to kill each other.
251
00:18:56,885 --> 00:18:59,596
And we didn't. That says somethin', right?
252
00:19:00,055 --> 00:19:02,224
You're willin' to throw away
all that goodwill?
253
00:19:02,307 --> 00:19:03,392
Doesn't matter.
254
00:19:04,309 --> 00:19:05,936
The Handler's offer isn't real.
255
00:19:06,395 --> 00:19:07,479
Of course it is.
256
00:19:07,980 --> 00:19:10,440
Verbal agreements are binding.
Check the handbook.
257
00:19:11,316 --> 00:19:13,235
We've caused way too much trouble.
258
00:19:14,820 --> 00:19:16,697
You notice something's missing?
259
00:19:18,240 --> 00:19:19,700
We don't have a briefcase.
260
00:19:22,369 --> 00:19:23,704
She's leavin' us to die.
261
00:19:24,037 --> 00:19:25,038
Look.
262
00:19:25,914 --> 00:19:27,040
There's Vanya.
263
00:19:53,108 --> 00:19:56,695
Your siblings may be
on this mission longer than usual.
264
00:19:58,155 --> 00:19:59,489
So as you wait,
265
00:20:00,449 --> 00:20:02,826
be prepared to do your studies alone.
266
00:20:03,994 --> 00:20:05,037
Do you understand?
267
00:20:07,164 --> 00:20:08,165
Very well.
268
00:20:21,345 --> 00:20:23,639
My studies this evening pertain to music.
269
00:20:25,224 --> 00:20:26,892
I wonder if I could borrow it.
270
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
Take it and go.
271
00:20:38,195 --> 00:20:40,072
It's beautiful, isn't it?
272
00:20:40,155 --> 00:20:41,782
Yes, it is, Vanya.
273
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
I will learn to play it.
274
00:20:45,535 --> 00:20:47,579
I am going to be extraordinary.
275
00:20:47,955 --> 00:20:49,748
Put your whole heart into it, dear,
276
00:20:49,831 --> 00:20:51,959
and I promise, one day, you will be.
277
00:21:11,937 --> 00:21:13,605
Listen, we can't do this now.
278
00:21:15,065 --> 00:21:17,901
I'm so sorry, I should never have slept
with that girl...
279
00:21:18,068 --> 00:21:19,152
uh, woman.
280
00:21:21,196 --> 00:21:22,197
Uh, look...
281
00:21:24,199 --> 00:21:27,077
I had just found out that Dad
sent me to the Moon for nothing.
282
00:21:27,744 --> 00:21:28,704
All right?
283
00:21:28,787 --> 00:21:31,790
And I just felt so lost and alone.
284
00:21:33,125 --> 00:21:34,960
Klaus wasn't lying, I got drunk.
285
00:21:35,752 --> 00:21:36,586
I mean...
286
00:21:37,546 --> 00:21:38,505
really drunk.
287
00:21:39,840 --> 00:21:40,882
Plus the pills.
288
00:21:41,508 --> 00:21:45,262
You know, 'cause it was a rave, and...
I'd never been to a rave before, and...
289
00:21:45,345 --> 00:21:47,431
Well, they're...
they're pretty amazing, actually...
290
00:22:19,671 --> 00:22:20,714
He... Hello?
291
00:22:22,716 --> 00:22:25,510
Hi, uh, Claire?
292
00:22:25,594 --> 00:22:28,764
Uh, yeah, this is your Uncle Luther.
293
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
Spaceboy!
294
00:22:32,100 --> 00:22:34,227
Yeah, yeah, uh... Spaceboy.
295
00:22:36,396 --> 00:22:38,565
I'm the one your mom
told you stories about.
296
00:22:40,442 --> 00:22:42,861
Yeah, yeah, I know all about you, too.
297
00:22:44,863 --> 00:22:48,784
And you know, Claire, I've been wanting
to meet you since the day you were born.
298
00:22:51,495 --> 00:22:54,873
Uh, well, uh... she's here, with me now,
299
00:22:55,665 --> 00:22:58,794
and... she really wants to talk to you,
Claire.
300
00:22:58,877 --> 00:23:01,755
But... But she can't, because... uh...
301
00:23:02,672 --> 00:23:05,384
she has a sore throat, but, uh...
302
00:23:08,804 --> 00:23:13,975
Your mom wants me to tell you, Claire,
uh, she... she says that she loves you
303
00:23:15,102 --> 00:23:17,396
more than anything
in the whole wide world.
304
00:23:18,605 --> 00:23:19,898
- And she...
- No!
305
00:23:19,981 --> 00:23:22,567
Oh, shoot.
306
00:23:22,651 --> 00:23:23,902
Um... Where...
307
00:23:24,694 --> 00:23:26,446
Um...
308
00:23:29,366 --> 00:23:31,868
Wait, wait. Hey. Hey.
309
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
Uh, your mom says...
310
00:23:38,125 --> 00:23:39,167
She says...
311
00:23:42,462 --> 00:23:43,755
"I miss you.
312
00:23:46,675 --> 00:23:48,969
I miss you every day
that I'm not with you.
313
00:23:53,265 --> 00:23:54,766
I know that I let you down,
314
00:23:56,393 --> 00:23:58,019
but I would do anything for you.
315
00:24:02,941 --> 00:24:04,818
You make me wanna wake up each day.
316
00:24:07,904 --> 00:24:10,490
And you're in my dreams every night.
317
00:24:14,786 --> 00:24:17,747
You're the most important person
in the world to me."
318
00:24:22,627 --> 00:24:23,795
That's, uh...
319
00:24:25,005 --> 00:24:26,548
That's what your mom says.
320
00:24:34,222 --> 00:24:36,349
Yeah. Yeah, I... I promise.
321
00:24:37,934 --> 00:24:39,102
She'll be home soon.
322
00:25:11,968 --> 00:25:13,053
Look.
323
00:25:17,182 --> 00:25:18,058
Vanya's getting off.
324
00:25:18,600 --> 00:25:19,726
This is where you get off.
325
00:25:26,483 --> 00:25:28,026
You mother...
326
00:25:51,716 --> 00:25:53,552
- All right, where's Five?
- He left.
327
00:25:53,635 --> 00:25:56,513
- Oh, for the love of... Where'd he go?
- Didn't tell us.
328
00:25:56,596 --> 00:25:59,516
Well, we're not waiting around for him.
The concert starts in 30 minutes.
329
00:25:59,849 --> 00:26:03,478
- All right, so what's the plan?
- Well, I think that, uh...
330
00:26:05,939 --> 00:26:07,482
We go to the Icarus Theater.
331
00:26:07,566 --> 00:26:09,651
That's a location, not a plan.
332
00:26:11,444 --> 00:26:13,655
What? Is that all you got?
333
00:26:15,782 --> 00:26:17,951
Look, you wanna be Number One, fine,
334
00:26:18,034 --> 00:26:19,911
but you're gonna have to get us
on the same page,
335
00:26:19,995 --> 00:26:22,372
because right now,
we're all over the place.
336
00:26:23,582 --> 00:26:24,457
You're right.
337
00:26:25,458 --> 00:26:26,459
We need a plan.
338
00:26:38,221 --> 00:26:39,931
Get down!
339
00:26:44,436 --> 00:26:47,981
- Who the hell are these guys?
- Maybe they're here for Kenny's birthday!
340
00:26:50,650 --> 00:26:52,235
No, I'm pretty sure they're here for us!
341
00:27:24,893 --> 00:27:27,896
- They're blocking the exit!
- So, what's the plan now, Luther?
342
00:27:31,441 --> 00:27:33,443
The lanes! Let's go!
343
00:27:57,926 --> 00:28:00,136
Five, I've been waiting for you.
344
00:28:09,896 --> 00:28:11,731
You must really like doughnuts.
345
00:28:11,815 --> 00:28:13,149
Help me!
346
00:28:13,608 --> 00:28:15,235
It's been a while.
347
00:28:16,403 --> 00:28:18,321
- Three days.
- For you, maybe.
348
00:28:18,405 --> 00:28:20,281
But for me, it's been a lot longer
349
00:28:20,365 --> 00:28:22,909
since I've seen
those adorable little shorts.
350
00:28:22,992 --> 00:28:24,452
Well, you've had time to heal.
351
00:28:26,830 --> 00:28:28,998
Luckily, for both of us, time...
352
00:28:29,874 --> 00:28:33,378
is the one thing my organization
has an abundance of.
353
00:28:33,962 --> 00:28:35,422
Got your message, by the way.
354
00:28:36,214 --> 00:28:39,092
Nice packaging,
but so much for Commission protocol.
355
00:28:39,634 --> 00:28:41,177
There have been...
356
00:28:42,303 --> 00:28:45,306
a lot of changes
since you left the Commission.
357
00:28:46,850 --> 00:28:48,393
You really did some damage.
358
00:28:51,271 --> 00:28:53,398
The briefcases were all but destroyed,
359
00:28:53,481 --> 00:28:54,691
to say nothing of the...
360
00:28:55,108 --> 00:28:57,318
highly trained personnel you killed.
361
00:28:58,069 --> 00:28:58,903
After all,
362
00:29:00,113 --> 00:29:02,824
- what is an institution if not for...
- What do you want?
363
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
To be happy.
364
00:29:06,035 --> 00:29:08,079
To have a simple...
365
00:29:09,038 --> 00:29:10,623
unfettered life, to...
366
00:29:11,249 --> 00:29:13,835
do the work my superiors require.
367
00:29:13,918 --> 00:29:16,337
But... your being here,
368
00:29:17,213 --> 00:29:18,882
well, it complicates all that.
369
00:29:19,716 --> 00:29:22,010
Billions of people
are about to die tonight.
370
00:29:23,511 --> 00:29:25,555
- You can change that.
- Tonight, tomorrow.
371
00:29:25,638 --> 00:29:27,640
So little difference
in the scheme of things.
372
00:29:29,392 --> 00:29:32,228
Don't you remember
the Commission's raison d'ĂȘtre?
373
00:29:32,937 --> 00:29:37,817
What's meant to be is meant to be,
or, as I like to say, que serå, serå.
374
00:29:38,151 --> 00:29:40,069
It's bullshit in any language.
375
00:29:41,321 --> 00:29:42,447
Why did you call me here?
376
00:29:44,032 --> 00:29:45,533
I wanna offer you a choice.
377
00:29:46,075 --> 00:29:48,578
Everyone's going to die tonight, but...
378
00:29:49,454 --> 00:29:50,955
unlike the rest of the world,
379
00:29:51,956 --> 00:29:53,124
you have a way out.
380
00:29:53,917 --> 00:29:58,838
You can abandon your family
and skip ahead to the apocalypse,
381
00:29:58,922 --> 00:30:01,007
take a walkabout for a few decades,
382
00:30:01,090 --> 00:30:02,634
wondering if I'll come back
383
00:30:02,717 --> 00:30:04,344
and offer you a job again,
384
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
or you can stay here,
385
00:30:07,430 --> 00:30:09,641
with your family, and...
386
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
die a horrible death.
387
00:30:14,229 --> 00:30:16,606
While you weigh your options,
388
00:30:17,440 --> 00:30:21,152
just know your siblings
are fighting for their lives without you.
389
00:30:21,236 --> 00:30:23,238
You brought me here to pull me away.
390
00:30:23,530 --> 00:30:25,615
It's been nice knowing you,
Five.
391
00:30:27,075 --> 00:30:28,076
Cheers!
392
00:31:30,763 --> 00:31:31,931
Wha...
393
00:31:32,974 --> 00:31:34,767
Allison, I can't let you do that,
all right?
394
00:31:34,851 --> 00:31:36,978
- She's beyond reasoning.
- You hear the music?
395
00:31:37,061 --> 00:31:38,062
It's started.
396
00:31:38,146 --> 00:31:39,772
Do you honestly think she's gonna listen?
397
00:31:40,064 --> 00:31:41,608
After everything that's happened?
398
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
We don't have time for this.
399
00:31:45,194 --> 00:31:46,446
Okay.
400
00:31:54,954 --> 00:31:56,706
You're using her as a distraction,
aren't you?
401
00:31:56,789 --> 00:31:58,958
- Our best chance to incapacitate Vanya.
- Oh.
402
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
She'll thank us later.
403
00:32:01,961 --> 00:32:05,173
- So, what's the plan?
- Uh, you wait out front.
404
00:32:06,049 --> 00:32:07,675
- What?
- Yeah, you're the lookout.
405
00:32:08,301 --> 00:32:09,719
The lookout?
406
00:32:39,707 --> 00:32:40,833
Back so soon?
407
00:32:45,088 --> 00:32:47,590
And here I thought you were the smart one.
408
00:32:48,758 --> 00:32:50,134
How disappointing.
409
00:33:14,283 --> 00:33:15,868
I'm sorry you had to see that.
410
00:33:17,537 --> 00:33:20,123
If you want to change your mind
about being with me,
411
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
I understand.
412
00:33:27,755 --> 00:33:29,382
Everyone has a past.
413
00:35:08,815 --> 00:35:11,400
Move! Go, go, go, go, go, move!
414
00:35:12,693 --> 00:35:14,612
Oh!
415
00:35:26,916 --> 00:35:28,626
- She's stronger than expected.
- Yeah.
416
00:35:31,420 --> 00:35:32,630
Yeah. We're fine, thanks for asking.
417
00:35:33,047 --> 00:35:36,008
Look, I almost lost you once, all right?
I wasn't about to lose you again.
418
00:35:36,092 --> 00:35:38,511
Well, so much for the element
of surprise. What else you got?
419
00:35:41,556 --> 00:35:43,850
No shit, Allison. Tell us something
we don't already know.
420
00:35:43,933 --> 00:35:45,434
She's talking about the violin.
421
00:35:46,435 --> 00:35:47,562
It's her lightning rod.
422
00:35:48,271 --> 00:35:49,522
If we can take it from her
423
00:35:49,605 --> 00:35:51,149
and stop her from playing,
we might have a shot.
424
00:36:02,869 --> 00:36:05,329
What the hell happened to Klaus?
He's supposed to be on lookout.
425
00:36:05,413 --> 00:36:08,457
- Yeah, you surprised?
- What's with all the lollygagging?
426
00:36:08,541 --> 00:36:10,001
Five, get down!
427
00:36:13,504 --> 00:36:16,215
- I didn't ask for cilantro.
- Do you hear gunfire?
428
00:36:16,507 --> 00:36:18,301
What?
429
00:36:24,557 --> 00:36:25,641
Oh, shit!
430
00:36:29,770 --> 00:36:33,232
- This is it, mofo. Go time! Go time!
- What about the gunfire?
431
00:36:33,316 --> 00:36:35,318
Come on, man,
we're the damn lookouts!
432
00:36:37,028 --> 00:36:39,071
Five, what the...
I thought you bailed on us!
433
00:36:39,155 --> 00:36:40,573
I had an errand to run.
434
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
This is not good.
435
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
- You know these guys?
- Yeah, I do.
436
00:36:45,912 --> 00:36:46,746
And?
437
00:36:47,955 --> 00:36:50,208
Well... we're screwed.
438
00:36:52,710 --> 00:36:54,670
Guys, it's Cha-Cha!
439
00:36:55,922 --> 00:36:58,257
- It's Cha-Cha, she...
- Klaus! Get down!
440
00:37:05,473 --> 00:37:06,557
Get down!
441
00:37:51,978 --> 00:37:53,187
Oh, my God.
442
00:37:53,271 --> 00:37:54,814
It's him. Ben.
443
00:38:10,454 --> 00:38:11,580
Now who's the lookout?
444
00:38:33,853 --> 00:38:35,771
Your girlfriend, Patch...
445
00:38:35,855 --> 00:38:37,440
What did you like about her?
446
00:38:37,523 --> 00:38:38,899
She believed in people.
447
00:38:38,983 --> 00:38:40,484
She always saw the good inside.
448
00:38:40,568 --> 00:38:43,279
I'm sure she'll be proud to know
that you're killing Hazel and Cha-Cha
449
00:38:43,362 --> 00:38:44,864
as a way to honor her memory.
450
00:39:00,629 --> 00:39:02,173
Oh, welcome back. Where were you?
451
00:39:02,256 --> 00:39:03,507
Honoring a memory.
452
00:39:04,300 --> 00:39:05,968
So, how do you wanna end this thing?
453
00:39:06,052 --> 00:39:07,470
We surround her.
454
00:39:07,553 --> 00:39:10,139
All right? We come at her from all angles.
455
00:39:10,222 --> 00:39:11,390
So it's a suicide mission.
456
00:39:11,474 --> 00:39:14,143
Yeah, but one of us could get through.
It's the only chance we've got.
457
00:39:14,226 --> 00:39:15,603
- Are we all in?
- Yeah.
458
00:39:16,687 --> 00:39:17,563
All right.
459
00:39:18,939 --> 00:39:19,982
Allison?
460
00:39:21,025 --> 00:39:22,943
Stage left. Stage right.
461
00:39:23,027 --> 00:39:24,445
You guys take the front.
462
00:39:32,995 --> 00:39:35,247
I'm sorry. There's no time, Allison.
463
00:39:35,331 --> 00:39:38,209
If she finishes this concert,
the world goes up in flames.
464
00:40:14,912 --> 00:40:17,456
Now!
465
00:41:41,832 --> 00:41:43,000
Is she alive?
466
00:41:43,918 --> 00:41:45,377
- Yeah.
- She is? Yeah?
467
00:41:45,461 --> 00:41:47,963
- Oh, thank God.
- We did it. We saved the world.
468
00:42:06,315 --> 00:42:07,900
Oh, man.
469
00:42:15,282 --> 00:42:16,367
Uh...
470
00:42:17,576 --> 00:42:18,577
Guys?
471
00:42:23,165 --> 00:42:25,751
You see that big Moon rock
coming towards us?
472
00:42:25,834 --> 00:42:26,877
That's not good.
473
00:42:26,961 --> 00:42:28,712
So this is it, huh? So much for...
474
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
saving the world.
475
00:42:33,717 --> 00:42:36,136
If only Sir Reginald could see us
right now, huh?
476
00:42:37,263 --> 00:42:38,889
The Umbrella Academy.
477
00:42:40,015 --> 00:42:41,350
A total failure.
478
00:42:47,022 --> 00:42:49,984
At least we're together at the end.
As a family.
479
00:42:50,067 --> 00:42:51,527
This doesn't have to be the end.
480
00:42:52,987 --> 00:42:54,613
What? What are you saying, Five?
481
00:42:54,697 --> 00:42:57,366
I think I have a way outta here.
But you gotta trust me on this.
482
00:42:57,825 --> 00:42:59,743
- Yeah, I don't think so.
- No.
483
00:42:59,827 --> 00:43:01,579
Well, then,
we might as well accept our fate,
484
00:43:01,662 --> 00:43:03,789
because in less than a minute,
we're gonna be vaporized.
485
00:43:03,872 --> 00:43:04,999
What's your idea, then?
486
00:43:05,291 --> 00:43:07,293
We use my ability to time travel.
487
00:43:07,376 --> 00:43:09,503
But this time, I'll take you with me.
488
00:43:09,587 --> 00:43:12,590
- You can do that?
- I don't know. I've never tried it before.
489
00:43:13,215 --> 00:43:14,675
What's the worst that can happen?
490
00:43:14,758 --> 00:43:17,761
You're lookin' at it.
A 58-year-old man inside a child's body,
491
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
so there's that.
492
00:43:19,722 --> 00:43:21,932
- Oh, what the hell? I'm in.
- Yeah, whatever. I'm in.
493
00:43:22,016 --> 00:43:24,351
Me too. Allison?
494
00:43:27,146 --> 00:43:29,064
- What about Ben?
- Great, yeah, he's in.
495
00:43:29,148 --> 00:43:31,150
Okay, great. Luther, grab Vanya.
496
00:43:33,485 --> 00:43:34,987
Wait, should we be taking her?
497
00:43:35,487 --> 00:43:37,364
I mean,
if she's the cause of the apocalypse.
498
00:43:37,448 --> 00:43:40,159
- Isn't that like taking the bomb with us?
- The apocalypse will always happen
499
00:43:40,242 --> 00:43:44,496
And Vanya will always be the cause,
unless we take her with us and fix her.
500
00:44:30,876 --> 00:44:32,878
Ah!
501
00:44:38,967 --> 00:44:40,219
It's working!
502
00:44:49,186 --> 00:44:51,480
Hold on! It's gonna get messy!
502
00:44:52,305 --> 00:44:58,799
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.