Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:38,371 --> 00:00:42,333
"My name is Vanya Hargreeves,and this is my story."
3
00:00:57,140 --> 00:00:59,017
"We were never a real family.
4
00:00:59,100 --> 00:01:02,437
We were our father's creation,
family in name...
5
00:01:02,520 --> 00:01:03,772
- And smile.
- ...but not in fact."
6
00:01:07,484 --> 00:01:10,195
"In the end,
after our brother Ben had died,
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,530
there was really nothing connecting us.
8
00:01:12,614 --> 00:01:15,158
We were just strangers
living under the same roof..."
9
00:01:15,617 --> 00:01:17,494
"...destined to be alone..."
10
00:01:19,621 --> 00:01:22,123
- "...starved for attention..."
- Oh.
11
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
"...damaged by our upbringing..."
12
00:01:28,671 --> 00:01:29,672
Oh, my God.
13
00:01:30,423 --> 00:01:31,466
She wrote that?
14
00:01:32,425 --> 00:01:34,385
- I can't believe she would do that.
- Shh!
15
00:01:34,594 --> 00:01:37,138
"...and hauntedby what might have been."
16
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
"We all wanted to be loved
by a man incapable of giving love."
17
00:01:42,018 --> 00:01:45,730
"Our father never missed an opportunity
to remind me that I was ordinary.
18
00:01:46,689 --> 00:01:48,775
A hard thing for a little girl to hear."
19
00:01:49,692 --> 00:01:52,529
"If you're raised to believe
nothing about you is special,
20
00:01:52,612 --> 00:01:54,823
if the benchmark is extraordinary,
21
00:01:54,906 --> 00:01:57,242
what do you do if you're not?"
22
00:02:01,746 --> 00:02:04,165
Shit, shit, shit, shit, shit.
23
00:02:08,044 --> 00:02:08,919
Shit.
24
00:02:35,697 --> 00:02:37,615
Um... I'm so sorry I'm late.
25
00:02:38,283 --> 00:02:41,077
I hadn't noticed.
26
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
From the top.
27
00:03:30,543 --> 00:03:33,421
Play it again.
28
00:03:33,588 --> 00:03:35,548
We've watched it over and over,
Luther.
29
00:03:35,632 --> 00:03:37,759
It's the same every time.
30
00:03:40,178 --> 00:03:42,013
Er... What is she doing?
31
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
The tea. Did she poison him?
32
00:03:46,768 --> 00:03:49,187
Uh... I don't know.
33
00:03:52,106 --> 00:03:53,316
Where did you find this?
34
00:03:53,900 --> 00:03:56,319
I was looking
at old footage of us as kids,
35
00:03:56,402 --> 00:03:58,363
and I saw the tape just sitting there.
36
00:03:59,906 --> 00:04:02,867
Yeah, Dad must have started using
the security system again.
37
00:04:03,868 --> 00:04:05,453
He was getting more and more paranoid.
38
00:04:05,703 --> 00:04:07,914
He thought people were out to get him.
39
00:04:07,997 --> 00:04:08,998
Well...
40
00:04:09,832 --> 00:04:11,376
I guess maybe he was right.
41
00:04:11,751 --> 00:04:12,835
But Mom?
42
00:04:13,503 --> 00:04:15,213
I mean, she's not capable of...
43
00:04:18,757 --> 00:04:21,261
Is she?
44
00:04:36,609 --> 00:04:37,443
Mom?
45
00:04:39,737 --> 00:04:42,657
We need to ask you some questions
about the night that Dad died.
46
00:04:42,949 --> 00:04:44,200
Do you remember anything?
47
00:04:47,620 --> 00:04:50,498
Of course. Sunset, 7:33 p.m.
48
00:04:50,581 --> 00:04:52,625
Moon was waxing crescent,
dinner was Cornish hen,
49
00:04:52,709 --> 00:04:55,586
- wild rice, and carrots.
- No. No, uh... later that night.
50
00:04:56,587 --> 00:04:57,422
In his bedroom.
51
00:04:58,423 --> 00:04:59,716
Did you go and see him?
52
00:05:00,425 --> 00:05:02,093
I don't recall.
53
00:05:12,687 --> 00:05:15,940
Were you ever...
I don't know, angry with Dad?
54
00:05:19,944 --> 00:05:21,362
Your father was a good man.
55
00:05:21,821 --> 00:05:22,780
A kind man.
56
00:05:23,197 --> 00:05:24,741
He was very good to me.
57
00:05:24,824 --> 00:05:27,827
Yes, but after we all left,
it must have been difficult.
58
00:05:27,910 --> 00:05:29,245
Oh, there were days.
59
00:05:29,329 --> 00:05:31,664
You kids kept me oh so busy, and then...
60
00:05:35,960 --> 00:05:36,794
What?
61
00:05:38,796 --> 00:05:39,839
What were you gonna say?
62
00:05:40,673 --> 00:05:41,591
Eggs are ready!
63
00:05:46,721 --> 00:05:49,098
Breakfast is the most important meal
of the day.
64
00:05:49,390 --> 00:05:50,350
Now, eat up.
65
00:05:50,975 --> 00:05:51,809
Both of you.
66
00:06:02,612 --> 00:06:05,948
Do you seriously
still not understand the chain of custody?
67
00:06:06,115 --> 00:06:07,950
If you touch it, I can't use it.
68
00:06:09,494 --> 00:06:11,704
Let me save you some time
running ballistics.
69
00:06:11,871 --> 00:06:13,873
These nine-millimeters
haven't been manufactured
70
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
- since 19...
- 1963. Odd, I know.
71
00:06:16,667 --> 00:06:19,379
Matching casings were found
at a murder scene last night.
72
00:06:19,462 --> 00:06:20,463
Ishmael's Towing.
73
00:06:20,546 --> 00:06:21,506
The driver?
74
00:06:21,589 --> 00:06:22,924
Found him hanging
from the ceiling.
75
00:06:23,341 --> 00:06:25,343
Looks like he must have known something
after all.
76
00:06:25,426 --> 00:06:27,762
It's a shame nobody told you
to go talk to him.
77
00:06:30,681 --> 00:06:35,228
In the span of 24 hours, I've had attacks
in three different places across town.
78
00:06:35,311 --> 00:06:38,940
Whatever this is, whoever this is,
they're not slowing down.
79
00:06:39,232 --> 00:06:42,360
So, if you really give a shit
and you've got any fresh ideas,
80
00:06:42,819 --> 00:06:43,820
I'm all ears.
81
00:06:44,570 --> 00:06:46,656
The guy's kid, in the doughnut shop?
82
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
I've got units tracking
the extended family
83
00:06:48,950 --> 00:06:50,118
in case anyone goes after him.
84
00:06:50,201 --> 00:06:52,203
Well, this place must have
surveillance footage.
85
00:06:52,286 --> 00:06:53,746
No, it doesn't exist.
86
00:06:53,830 --> 00:06:56,624
The first unit on the scene
clocked two shooters fleeing the premises,
87
00:06:56,707 --> 00:06:57,959
wearing, get this,
88
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
creepy kids' masks.
89
00:07:01,087 --> 00:07:03,047
The city is really going to shit, huh?
90
00:07:03,172 --> 00:07:05,007
Coming from the guy dressed in spandex?
91
00:07:05,091 --> 00:07:06,676
It's not spandex, it's leather.
92
00:07:06,801 --> 00:07:09,262
And you used to like it.
A lot, if I recall.
93
00:07:09,345 --> 00:07:13,015
- God, please un-remember that.
- Etched into the data bank, Eudora.
94
00:07:13,433 --> 00:07:14,559
And we're done.
95
00:07:15,810 --> 00:07:19,439
Yeah, well, you go fill out your forms
while I go hunt these animals down.
96
00:07:19,981 --> 00:07:20,940
And, Detective,
97
00:07:22,692 --> 00:07:23,901
I do give a shit.
98
00:07:26,446 --> 00:07:29,073
I still can't get over the fact
that you two used to...
99
00:07:29,157 --> 00:07:30,616
Not another word, Beeman.
100
00:07:30,700 --> 00:07:32,034
Not another damn word.
101
00:07:55,766 --> 00:07:56,601
Helen...
102
00:07:58,769 --> 00:07:59,979
You were great today.
103
00:08:01,939 --> 00:08:03,024
Really, really great.
104
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Thanks.
105
00:08:08,654 --> 00:08:12,116
It's those runs in the Stravinsky.
I've been hacking at them for weeks,
106
00:08:12,200 --> 00:08:14,577
- and you just make...
- Make them look easy?
107
00:08:19,332 --> 00:08:20,291
What's your name again?
108
00:08:22,126 --> 00:08:23,377
- Vanya.
- Vanya.
109
00:08:23,920 --> 00:08:26,756
And how many years have you been stuck
at third chair?
110
00:08:28,216 --> 00:08:30,968
At a certain point,
it's not about practice.
111
00:08:31,052 --> 00:08:33,304
It's whether you've got something special.
112
00:08:33,386 --> 00:08:36,265
And maybe you just... don't.
113
00:08:37,642 --> 00:08:39,434
You can put in your 10,000 hours,
114
00:08:39,519 --> 00:08:43,356
or... you can go find something
you're actually passionate about
115
00:08:43,856 --> 00:08:47,485
and stop slogging away at Stravinsky
like a scared 13-year-old.
116
00:08:55,493 --> 00:08:56,327
Think it over.
117
00:09:14,637 --> 00:09:16,430
...at an RV park.
118
00:09:16,514 --> 00:09:17,974
But they can have generators on them,
119
00:09:18,057 --> 00:09:20,059
they can have their own tanks for waste,
everything.
120
00:09:20,142 --> 00:09:22,562
All these materials, this is
what I'd use on a normal house...
121
00:09:22,645 --> 00:09:24,689
I don't understand
how you can watch this crap.
122
00:09:24,772 --> 00:09:28,150
You don't find it interesting,
how ordinary people live their lives?
123
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
They're agonizing over kitchen cabinets
124
00:09:30,653 --> 00:09:34,490
as if the entire fate of the universe
rests on whether they choose azure blue
125
00:09:34,574 --> 00:09:35,783
or asparagus green.
126
00:09:36,075 --> 00:09:37,201
And your point is?
127
00:09:37,451 --> 00:09:39,704
Sometimes there's beauty in the mundane,
you know?
128
00:09:39,996 --> 00:09:42,248
Well, then, this is
the most beautiful room I've ever seen.
129
00:10:00,558 --> 00:10:03,519
Seven percent reduction in payment
due to job delay.
130
00:10:03,603 --> 00:10:07,106
Further reduction every 24 hours
until job completion.
131
00:10:08,399 --> 00:10:10,067
That is just... I mean...
132
00:10:10,526 --> 00:10:11,819
It's only been one lousy day.
133
00:10:12,361 --> 00:10:14,196
Let's see 'em get out
from behind their desks,
134
00:10:14,280 --> 00:10:15,823
get their hands dirty for once.
135
00:10:15,906 --> 00:10:17,575
Damn lazy bastards.
136
00:10:19,702 --> 00:10:20,661
Are you done?
137
00:10:23,497 --> 00:10:24,373
Yeah.
138
00:10:25,750 --> 00:10:28,669
Well, let's get back out there
and kill this little shit.
139
00:10:50,149 --> 00:10:52,360
Damn it, where's Dad's stuff?
140
00:10:53,027 --> 00:10:55,154
Can we go see a movie or something?
141
00:10:55,655 --> 00:10:57,281
- Or the ocean?
- Shut up!
142
00:10:57,573 --> 00:11:01,744
I'm trying to find whatever...
priceless crap was in that priceless box
143
00:11:01,827 --> 00:11:04,288
so that Pogo will get off my ass!
144
00:11:04,497 --> 00:11:07,958
I'd ask what you're up to, Klaus,
but then it occurred to me...
145
00:11:08,417 --> 00:11:09,377
I don't care.
146
00:11:10,586 --> 00:11:12,380
Hey!
147
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
You know there are easier ways
out of the house, buddy?
148
00:11:14,965 --> 00:11:17,927
This one involved
the least amount of talking.
149
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
Or so I thought.
150
00:11:19,553 --> 00:11:20,554
Hey, hey, hey, so...
151
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
You need any more company today?
152
00:11:23,933 --> 00:11:26,852
I could, uh... clear my schedule.
153
00:11:27,436 --> 00:11:28,938
Looks like you've got your hands full.
154
00:11:29,021 --> 00:11:31,732
Oh, this? No, no. I can do this whenever.
155
00:11:31,816 --> 00:11:33,401
I'm just...
156
00:11:33,484 --> 00:11:35,653
I just misplaced something.
That's all.
157
00:11:35,736 --> 00:11:36,654
Oh!
158
00:11:36,862 --> 00:11:39,031
Found it! Thank God!
159
00:11:45,454 --> 00:11:47,164
Delicious.
160
00:11:47,748 --> 00:11:49,542
I'm done funding your drug habit.
161
00:11:49,625 --> 00:11:51,585
Come on! You don't...
162
00:11:52,128 --> 00:11:54,130
Maybe I just wanna hang out
with my brother.
163
00:11:54,213 --> 00:11:55,047
Not you.
164
00:11:56,424 --> 00:11:57,466
¡Mi hermano!
165
00:11:58,759 --> 00:11:59,719
I love you!
166
00:12:00,594 --> 00:12:02,638
Even if you can't love yourself!
167
00:12:38,549 --> 00:12:39,675
Oh, shit.
168
00:12:42,928 --> 00:12:45,264
Hey.
169
00:12:46,724 --> 00:12:48,684
Sorry you were in there for so long,
Delores.
170
00:12:50,603 --> 00:12:51,854
No, I'm not drunk.
171
00:12:52,521 --> 00:12:53,439
I'm working.
172
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
Yes, it's about the eye thing.
173
00:12:56,817 --> 00:12:58,319
This is the place it was made.
174
00:12:58,903 --> 00:13:00,237
Or... will be made.
175
00:13:03,365 --> 00:13:06,160
We just have to wait.
176
00:13:06,744 --> 00:13:09,997
I don't like this any more than you do,
but she's hiding something.
177
00:13:10,080 --> 00:13:12,792
Hiding? To me, she just sounded confused.
178
00:13:12,875 --> 00:13:14,001
Well, uh... You saw the tape.
179
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
- Grace knew what she was doing.
- Grace?
180
00:13:16,295 --> 00:13:17,546
This morning, she was Mom.
181
00:13:17,630 --> 00:13:18,881
She's a machine, Allison.
182
00:13:18,964 --> 00:13:22,384
Who read to us and cleaned up after us
and put us to bed.
183
00:13:22,885 --> 00:13:27,223
And then we left her here, alone,
in this house for 13 years.
184
00:13:27,306 --> 00:13:30,100
I mean,
no wonder she lost her mind.
185
00:13:30,184 --> 00:13:31,602
To be away from your kids?
186
00:13:34,063 --> 00:13:36,065
Hey, what happened with... Claire?
187
00:13:36,774 --> 00:13:37,691
With Patrick?
188
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
You never told me.
189
00:13:40,486 --> 00:13:42,196
Yeah, I don't wanna talk about it.
190
00:13:43,656 --> 00:13:45,407
It's just... when we were kids,
191
00:13:46,200 --> 00:13:48,536
we used to sit in here
and tell each other everything.
192
00:13:48,619 --> 00:13:50,246
Yeah, and then we grew up.
193
00:13:57,127 --> 00:13:59,004
Things got ugly between Patrick and me.
194
00:13:59,421 --> 00:14:02,591
Now the court says I have to do
this mandatory therapy thing
195
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
before I can have visitation.
196
00:14:04,468 --> 00:14:05,302
What for?
197
00:14:10,641 --> 00:14:12,017
You used your power on her.
198
00:14:13,310 --> 00:14:16,355
I mean, there were days
where she'd have these epic meltdowns.
199
00:14:16,856 --> 00:14:18,983
And no matter what I said,
she wouldn't stop.
200
00:14:19,567 --> 00:14:21,694
She was three then, and I...
201
00:14:21,777 --> 00:14:24,321
I know that's what three-year-olds
are supposed to do.
202
00:14:26,991 --> 00:14:29,034
So I said I would do it that one time.
203
00:14:29,785 --> 00:14:31,495
Only it wasn't just that one time.
204
00:14:35,332 --> 00:14:40,546
I told myself any... parent
with my power would do the same.
205
00:14:41,755 --> 00:14:44,049
That it wasn't wrong.
206
00:14:45,259 --> 00:14:46,594
I just had an advantage.
207
00:14:49,597 --> 00:14:52,391
I mean, from the time I was little,
I used it to get everything I wanted.
208
00:14:52,474 --> 00:14:55,185
- Mm-hmm.
- With Dad, with my career...
209
00:14:59,356 --> 00:15:01,609
But now, I know nothing
in my life was real.
210
00:15:03,402 --> 00:15:04,778
So I'm starting over.
211
00:15:05,362 --> 00:15:08,866
I just didn't think it would be so hard.
212
00:15:09,450 --> 00:15:10,492
It'll get easier.
213
00:15:11,744 --> 00:15:14,288
- Some things just take time.
- Yeah.
214
00:15:15,956 --> 00:15:17,750
And some things just stay broken.
215
00:15:37,144 --> 00:15:39,063
You're still lookin' for Mr. Puddles.
216
00:15:42,024 --> 00:15:45,778
I... I got out of rehearsal and was
in the neighborhood, so I thought...
217
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
- I...
- Came all the way to Bricktown?
218
00:15:51,241 --> 00:15:52,493
Well, since you're here,
219
00:15:53,243 --> 00:15:54,703
you might as well come in.
220
00:16:07,925 --> 00:16:10,761
- These are beautiful.
- Ah, thank you.
221
00:16:11,095 --> 00:16:12,638
Restoration antiques.
222
00:16:13,222 --> 00:16:14,473
It's my bread and butter.
223
00:16:16,809 --> 00:16:18,936
But I do play around with other things.
224
00:16:19,645 --> 00:16:20,479
Like what?
225
00:16:21,563 --> 00:16:22,648
Oh...
226
00:16:23,899 --> 00:16:24,775
I don't know.
227
00:16:25,734 --> 00:16:27,111
It's kind of embarrassing.
228
00:16:28,654 --> 00:16:29,488
Come on.
229
00:16:44,795 --> 00:16:46,797
- You made all these?
- When I was a kid,
230
00:16:47,423 --> 00:16:49,842
my imagination was my escape.
231
00:16:51,343 --> 00:16:53,512
And, clearly, I never grew up.
232
00:16:55,222 --> 00:16:56,432
No, it's amazing.
233
00:16:57,725 --> 00:16:59,143
Which one is your favorite?
234
00:16:59,685 --> 00:17:01,437
Ballerina is kind of my best.
235
00:17:02,229 --> 00:17:03,397
Or maybe the duck.
236
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
Or the other duck.
237
00:17:05,148 --> 00:17:06,108
Or the other duck.
238
00:17:11,070 --> 00:17:12,698
But there is one you should see.
239
00:17:23,000 --> 00:17:25,419
- Is that...?
- Okay, so I might have...
240
00:17:25,919 --> 00:17:27,921
stayed up last night making this.
241
00:17:28,630 --> 00:17:29,590
Wow.
242
00:17:30,507 --> 00:17:31,467
It's beautiful.
243
00:17:32,009 --> 00:17:35,345
Thank you. Take it.
244
00:17:36,096 --> 00:17:37,222
Oh, no. I...
245
00:17:37,598 --> 00:17:39,266
I insist. Please.
246
00:17:39,892 --> 00:17:40,976
I made it for you.
247
00:17:45,898 --> 00:17:46,982
You inspired me.
248
00:17:52,404 --> 00:17:55,824
This is so bizarre.
We've known each other for... two days?
249
00:17:55,908 --> 00:17:57,076
I feel like you know me better
250
00:17:57,159 --> 00:17:59,661
- than anyone in my family.
- Hey.
251
00:18:00,829 --> 00:18:03,791
This might be a little inappropriate,
seeing as I'm your...
252
00:18:04,374 --> 00:18:06,960
impressionable young student, but...
253
00:18:08,629 --> 00:18:11,131
would you want to have dinner
with me tonight?
254
00:18:13,884 --> 00:18:15,385
You don't have to if you don't want to.
255
00:18:15,469 --> 00:18:16,303
- Yeah.
- It's fast...
256
00:18:16,386 --> 00:18:18,305
- No, I...
- ...I know, but...
257
00:18:18,388 --> 00:18:19,306
I'd like that.
258
00:18:19,973 --> 00:18:20,808
Yeah?
259
00:18:23,435 --> 00:18:25,354
- Allison?
- Hey.
260
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
Leonard, this is my sister, Allison.
261
00:18:31,151 --> 00:18:32,236
Wait a second, I know you.
262
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
You were in that movie.
You're in the movie, the...
263
00:18:35,197 --> 00:18:36,198
You were the lawyer.
264
00:18:36,281 --> 00:18:38,033
The tough one in the wheelchair, right?
265
00:18:38,117 --> 00:18:39,910
Yeah. Yeah, that was me.
266
00:18:39,993 --> 00:18:42,246
You didn't tell me your sister
was a movie star.
267
00:18:42,788 --> 00:18:43,747
Wow!
268
00:18:44,581 --> 00:18:46,917
You were in that Umbrella thing, too,
weren't you?
269
00:18:48,544 --> 00:18:49,878
But you weren't in that, were you?
270
00:18:50,671 --> 00:18:54,258
No, uh... I was sort of the fifth Beatle
of the family, so...
271
00:18:54,550 --> 00:18:57,845
I never really did like the Beatles.
More of a Stones guy, myself.
272
00:19:00,597 --> 00:19:04,393
Um, I'm sorry to interrupt, but,
uh... could you come back to the house?
273
00:19:04,643 --> 00:19:07,396
- We're having a family meeting.
- And you guys want me there?
274
00:19:07,479 --> 00:19:08,522
Of course.
275
00:19:11,984 --> 00:19:12,860
It's about Mom.
276
00:19:14,903 --> 00:19:17,072
- I'm so sorry. I...
- Oh, don't be.
277
00:19:18,031 --> 00:19:19,616
We'll do a rain check on dinner.
278
00:19:21,243 --> 00:19:22,077
- Bye.
- Thanks.
279
00:19:22,161 --> 00:19:22,995
Yeah.
280
00:19:25,873 --> 00:19:26,999
Who's the guy?
281
00:19:27,708 --> 00:19:31,503
- He's a... just a friend.
- Friend?
282
00:19:32,796 --> 00:19:33,755
No, it's not...
283
00:19:35,883 --> 00:19:38,802
Maybe I'm just trying
to not separate myself
284
00:19:38,886 --> 00:19:40,179
from everything and everyone.
285
00:19:43,098 --> 00:19:45,058
I'm... I'm sorry.
286
00:19:46,018 --> 00:19:48,312
I shouldn't have said
those things to you yesterday.
287
00:19:48,854 --> 00:19:50,606
I was angry with Patrick, and I...
288
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
I took it out on you.
289
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
I'm really sorry.
290
00:19:54,234 --> 00:19:55,068
I'm, uh...
291
00:19:55,944 --> 00:19:58,197
I'm not good at this whole sister thing.
292
00:19:58,989 --> 00:20:00,073
I hadn't noticed.
293
00:20:00,324 --> 00:20:01,408
Ouch.
294
00:20:01,491 --> 00:20:02,910
Tell me how you really feel.
295
00:20:03,285 --> 00:20:06,038
- Maybe I will.
- Okay!
296
00:20:25,140 --> 00:20:27,601
Kick it over here!
297
00:20:29,770 --> 00:20:31,104
Whoa!
298
00:20:47,079 --> 00:20:47,913
No!
299
00:20:51,083 --> 00:20:51,917
Five.
300
00:20:52,459 --> 00:20:53,293
Five!
301
00:20:54,002 --> 00:20:55,045
Hey, Five.
302
00:20:55,128 --> 00:20:56,088
No!
303
00:20:56,171 --> 00:20:57,005
Five!
304
00:20:59,383 --> 00:21:01,510
What are you...
305
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
Oh, my God...
306
00:21:09,726 --> 00:21:11,603
- You okay?
- You shouldn't be...
307
00:21:12,229 --> 00:21:13,355
How did you find me?
308
00:21:14,106 --> 00:21:15,065
Um...
309
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
Hey, baby...
310
00:21:17,901 --> 00:21:21,238
Hey, a little privacy, guys.
We're really hitting it off back here.
311
00:21:21,321 --> 00:21:23,657
Get out! You can't be here!
312
00:21:24,241 --> 00:21:25,492
I'm in the middle of something.
313
00:21:26,451 --> 00:21:28,954
- Any luck finding your one-eyed man?
- No.
314
00:21:29,037 --> 00:21:31,415
- What's he talkin' about?
- Does it matter? It's Klaus.
315
00:21:33,750 --> 00:21:34,918
What do you want, Luther?
316
00:21:35,961 --> 00:21:37,170
Um...
317
00:21:37,254 --> 00:21:39,840
So, Grace may have had something to do
with Dad's death.
318
00:21:40,590 --> 00:21:43,719
So I need you to come back to the academy,
all right? It's important.
319
00:21:44,720 --> 00:21:48,098
"It's important."
You have no concept of what's important.
320
00:21:48,181 --> 00:21:49,016
Hey!
321
00:21:49,099 --> 00:21:53,312
Did I ever tell you guys about the time
I waxed my ass with chocolate pudding?
322
00:21:55,731 --> 00:21:58,525
- It was so painful.
- What are you still doing here?
323
00:21:58,608 --> 00:21:59,860
- Ay, ay, ay...
- What?
324
00:21:59,943 --> 00:22:02,654
I... What? I need an excuse to hang out
with my family?
325
00:22:02,738 --> 00:22:04,406
We're trying to have
a serious conversation.
326
00:22:04,489 --> 00:22:07,367
What, and I'm incapable of being serious?
Is that what you're saying?
327
00:22:07,451 --> 00:22:09,536
- Luther's got a point, you should get out.
- What?
328
00:22:13,790 --> 00:22:14,708
Fine!
329
00:22:17,502 --> 00:22:20,422
- What the hell are you up to?
- You wouldn't understand.
330
00:22:20,505 --> 00:22:23,884
Try me. Last I checked,
I'm still the leader of this family.
331
00:22:23,967 --> 00:22:26,428
Well, last I checked,
I'm 28 years older than you.
332
00:22:28,805 --> 00:22:31,683
- You know what your problem is?
- Really hoping you'll tell me.
333
00:22:31,767 --> 00:22:33,393
You think you're better than us.
334
00:22:35,145 --> 00:22:38,190
You always have. Even when we were kids.
335
00:22:40,859 --> 00:22:43,653
But the truth is, you're just as messed up
as the rest of us.
336
00:22:45,113 --> 00:22:46,156
We're all you have.
337
00:22:47,574 --> 00:22:48,450
And you know it.
338
00:22:49,659 --> 00:22:53,205
I don't think that I'm better than you,
Number One.
339
00:22:53,955 --> 00:22:55,374
I know I am.
340
00:22:57,501 --> 00:23:01,463
I've done unimaginable things,
things you couldn't even comprehend.
341
00:23:01,546 --> 00:23:02,381
Right.
342
00:23:03,173 --> 00:23:05,217
Just to get back here and save you all.
343
00:23:05,801 --> 00:23:07,386
Whoo!
344
00:23:07,469 --> 00:23:08,929
Stop!
345
00:23:09,012 --> 00:23:10,889
Hey! Stop right now!
346
00:23:11,390 --> 00:23:13,392
Hey, bitches!
347
00:23:15,268 --> 00:23:16,978
You, get back here!
348
00:23:17,062 --> 00:23:18,230
Out of the way, asshole!
349
00:23:18,313 --> 00:23:21,149
Now I'm starting to wonder
if that was the wisest decision.
350
00:23:22,901 --> 00:23:24,694
You really love doughnuts,
don't you?
351
00:23:25,654 --> 00:23:28,198
Is there anything better in this world?
352
00:23:28,323 --> 00:23:30,534
Well, I suppose not.
353
00:23:30,617 --> 00:23:32,160
Though I guess I'm kind of biased,
354
00:23:32,244 --> 00:23:34,538
seeing as how I make them all day,
every day.
355
00:23:34,621 --> 00:23:36,456
All day, every day.
356
00:23:37,124 --> 00:23:39,418
- Elaborate.
- Well, um...
357
00:23:39,501 --> 00:23:41,837
I get here before the sun's up.
358
00:23:41,920 --> 00:23:44,089
I measure out the dry ingredients,
359
00:23:44,172 --> 00:23:49,803
I mix in the slurry real slow,
and load 'em all into the extruder.
360
00:23:50,512 --> 00:23:52,013
Extruder.
361
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Yep.
362
00:23:54,015 --> 00:23:56,852
That's what makes them
into the doughnut shapes.
363
00:23:57,853 --> 00:23:59,479
The real trick is, um...
364
00:23:59,896 --> 00:24:03,859
I let 'em rise for about half an hour
before I fry 'em up.
365
00:24:04,484 --> 00:24:07,320
That's what makes them so...
light and fluffy.
366
00:24:10,365 --> 00:24:12,242
How come you're so light and fluffy?
367
00:24:12,325 --> 00:24:15,912
Well,
I guess you are what you eat.
368
00:24:20,750 --> 00:24:23,378
Uh, might I try a raspberry jelly?
369
00:24:24,754 --> 00:24:26,339
Oh. Sure.
370
00:24:36,475 --> 00:24:38,226
The secret's in the jelly.
371
00:24:45,984 --> 00:24:46,818
Agnes.
372
00:24:48,945 --> 00:24:49,821
Beautiful name.
373
00:24:51,072 --> 00:24:51,990
Well, thanks.
374
00:24:53,033 --> 00:24:53,992
It means "pure."
375
00:24:54,284 --> 00:24:56,119
Of course it does.
376
00:25:00,707 --> 00:25:02,959
So, uh...
377
00:25:03,543 --> 00:25:05,795
is there anything
that you might be able to tell us
378
00:25:05,879 --> 00:25:07,923
about the night that this place
got shot up?
379
00:25:09,424 --> 00:25:11,718
Um... Well, I... I mean,
380
00:25:11,801 --> 00:25:13,929
I already told the police
everything I know.
381
00:25:14,012 --> 00:25:15,722
Twice, actually.
382
00:25:15,805 --> 00:25:17,766
Do you remember the boy from that night?
383
00:25:18,391 --> 00:25:20,769
I didn't really notice him, to be honest.
384
00:25:21,269 --> 00:25:23,563
Uh, him and his father sat
right over there.
385
00:25:26,900 --> 00:25:29,152
That most definitely was not his father.
386
00:25:29,444 --> 00:25:31,363
We're just concerned for his...
387
00:25:31,738 --> 00:25:33,615
safety, is all.
It's a dangerous world out there.
388
00:25:33,698 --> 00:25:35,951
Wouldn't want anything bad
to happen to him.
389
00:25:36,660 --> 00:25:37,994
Are you with the police?
390
00:25:38,537 --> 00:25:40,997
We were hired by his family
to help get to the bottom of things.
391
00:25:41,081 --> 00:25:43,667
So if there's anything you could tell us,
we'd really appreciate it.
392
00:25:43,750 --> 00:25:45,961
I'd really... appreciate it.
393
00:25:46,711 --> 00:25:50,465
I'd... I'd really like to help,
but I wouldn't know anything about that.
394
00:25:52,342 --> 00:25:54,344
Although, come to think of it,
there was one thing.
395
00:25:55,512 --> 00:25:59,391
He had a... um, a tattoo on his wrist.
396
00:25:59,933 --> 00:26:02,561
I mean, who lets a kid get a tattoo?
397
00:26:02,644 --> 00:26:03,812
Unbelievable.
398
00:26:05,772 --> 00:26:07,566
You mind drawing that tattoo?
399
00:26:08,316 --> 00:26:10,360
Sure, I... Yeah, I can...
400
00:26:15,323 --> 00:26:17,993
It was a circle... and...
401
00:26:18,868 --> 00:26:21,871
Good. And there was... Ah, yeah.
402
00:26:26,126 --> 00:26:28,211
I mean, do you really think
Mom would hurt Dad?
403
00:26:28,795 --> 00:26:30,714
You haven't been home
in a long time, Vanya.
404
00:26:30,797 --> 00:26:32,215
Maybe you don't know Grace anymore.
405
00:26:32,340 --> 00:26:35,051
If he was poisoned, it would have shown
in the coroner's report.
406
00:26:35,135 --> 00:26:37,262
Well, I don't need a report
to tell me what I can see
407
00:26:37,345 --> 00:26:38,513
with my own eyes.
408
00:26:39,222 --> 00:26:42,434
Maybe all that low gravity
in space messed with your vision.
409
00:26:43,018 --> 00:26:45,353
Look closer.
410
00:26:45,562 --> 00:26:48,023
Dad has his monocle. Mom stands up.
411
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
- Monocle's gone.
- Oh, yeah!
412
00:26:50,650 --> 00:26:53,695
She wasn't poisoning him.
She was... taking it.
413
00:26:54,321 --> 00:26:55,155
To clean it.
414
00:26:55,572 --> 00:26:56,823
Then where is it?
415
00:26:57,907 --> 00:26:59,909
No, I've searched the house,
including her things. She doesn't have it.
416
00:26:59,993 --> 00:27:01,119
She doesn't have it.
417
00:27:03,830 --> 00:27:05,707
That's because I took it from her.
418
00:27:06,166 --> 00:27:07,292
After the funeral.
419
00:27:07,917 --> 00:27:10,837
You've had the monocle this whole time?
What the hell, Diego?
420
00:27:10,920 --> 00:27:12,380
- Give it to me.
- I threw it away.
421
00:27:12,922 --> 00:27:14,424
You what?
422
00:27:14,507 --> 00:27:18,345
Look, I knew that if you found it on Mom,
you'd lose your shit,
423
00:27:18,428 --> 00:27:20,221
just like you're doing right now.
424
00:27:20,305 --> 00:27:23,058
- Diego, you son of a bitch.
- Hey. No. Calm down.
425
00:27:25,602 --> 00:27:28,938
Look, I know Dad wasn't exactly
an open book.
426
00:27:29,314 --> 00:27:31,650
But I do remember one thing he said.
427
00:27:32,150 --> 00:27:34,527
Mom was, well, designed to be a caretaker,
428
00:27:34,611 --> 00:27:36,655
but... also as a protector.
429
00:27:37,405 --> 00:27:38,365
What does that mean?
430
00:27:38,448 --> 00:27:41,493
She was programmed to intervene
if someone's life was in jeopardy.
431
00:27:41,576 --> 00:27:43,787
Well, if her hardware is degrading,
then...
432
00:27:44,663 --> 00:27:46,873
- We need to turn her off.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
433
00:27:46,956 --> 00:27:50,293
She's not just a vacuum cleaner
you can throw in a closet.
434
00:27:50,377 --> 00:27:51,836
She feels things, I've seen it!
435
00:27:51,920 --> 00:27:54,673
She just stood there, Diego,
and watched our father die.
436
00:27:54,964 --> 00:27:55,840
I'm with Luther.
437
00:27:55,924 --> 00:27:57,801
- Surprise, surprise.
- Shut up.
438
00:28:02,097 --> 00:28:03,890
- I... I don't...
- Yeah, she shouldn't get a vote.
439
00:28:03,973 --> 00:28:06,309
- Wh...
- I was gonna say that I agree with you.
440
00:28:06,643 --> 00:28:08,770
Okay. She should get a vote.
441
00:28:09,396 --> 00:28:11,815
What about you, stoner boy?
What do you got?
442
00:28:11,981 --> 00:28:14,693
Oh, so, what? You need my help now?
443
00:28:14,776 --> 00:28:18,113
Oh, "Get out of the van, Klaus!"
"Well, welcome back to the van."
444
00:28:18,196 --> 00:28:19,239
What van?
445
00:28:20,156 --> 00:28:22,033
What's it gonna be, Klaus?
446
00:28:22,492 --> 00:28:24,703
I'm with Diego, because screw you!
447
00:28:24,786 --> 00:28:26,079
And if Ben were here,
448
00:28:26,705 --> 00:28:28,123
he'd agree with me.
449
00:28:29,666 --> 00:28:31,126
No, I don't.
450
00:28:32,752 --> 00:28:33,753
- So that's three?
- Wait.
451
00:28:33,837 --> 00:28:35,672
- To two.
- Vote's not final yet.
452
00:28:35,755 --> 00:28:37,215
- What?
- Five's not here.
453
00:28:37,549 --> 00:28:39,300
The whole family has to vote.
We owe each other that.
454
00:28:39,384 --> 00:28:42,011
- Right.
- No, we should wait.
455
00:28:57,110 --> 00:28:57,944
Hey.
456
00:29:00,321 --> 00:29:01,656
How long you been here?
457
00:29:04,367 --> 00:29:06,995
You all seem upset. I'll make cookies.
458
00:29:10,999 --> 00:29:12,125
Do you ever wonder...
459
00:29:14,794 --> 00:29:17,380
All those moments with Mom,
the things she said.
460
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
Like, was it her, or was it really Dad?
461
00:29:23,011 --> 00:29:24,429
What are you talking about?
462
00:29:24,763 --> 00:29:25,847
Well, he built her.
463
00:29:26,723 --> 00:29:29,601
And he programmed her to be a mom,
to be our mom.
464
00:29:31,269 --> 00:29:33,730
Sometimes when I look at her,
I just see him.
465
00:29:35,565 --> 00:29:37,108
Maybe that was true at first.
466
00:29:38,902 --> 00:29:39,861
But she evolved.
467
00:29:41,279 --> 00:29:42,405
Well, how do you know?
468
00:29:43,198 --> 00:29:44,908
Because Dad only loved himself.
469
00:30:24,072 --> 00:30:27,659
Coming through!
Come on, Luther!
470
00:30:31,538 --> 00:30:34,916
How will the Umbrella Academy
ever become an effective crime deterrent
471
00:30:34,999 --> 00:30:37,168
if we can't even leave the house
on time for missions?
472
00:30:37,252 --> 00:30:39,420
- Behind you!
- Come along, children! Come along!
473
00:30:44,884 --> 00:30:46,219
I can't find my domino mask.
474
00:30:46,302 --> 00:30:48,805
It needed a little bit of TLC
after the last mission.
475
00:30:48,888 --> 00:30:49,764
Thanks, Mom.
476
00:30:55,144 --> 00:30:56,020
Ready to go?
477
00:30:56,104 --> 00:30:57,522
Yeah.
478
00:31:02,193 --> 00:31:03,611
Where's my knives?
479
00:31:09,450 --> 00:31:12,161
- Sounds beautiful, Vanya.
- Thanks, Mom.
480
00:31:16,583 --> 00:31:21,212
Oh! Klaus!
481
00:31:24,299 --> 00:31:25,216
Thank you, Mother.
482
00:31:26,050 --> 00:31:27,468
Boys will be boys.
483
00:31:29,095 --> 00:31:30,221
Oh, Ben.
484
00:31:30,305 --> 00:31:31,139
It... It's stuck.
485
00:31:33,850 --> 00:31:36,352
- Guys, wait for me.
- D... Don't mmm...
486
00:31:37,687 --> 00:31:41,107
Don't mm... mm... mm...
487
00:31:42,901 --> 00:31:45,653
Don't muh... muh...
488
00:31:48,489 --> 00:31:51,075
Remember, Diego,
just picture the word in your mind.
489
00:31:54,454 --> 00:31:56,873
D-Don't mm... muh...
490
00:31:57,415 --> 00:31:58,666
D-Don't mmm...
491
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Don't mo-move.
492
00:32:01,002 --> 00:32:04,422
You did it! I'm so proud of you!
493
00:32:35,578 --> 00:32:36,663
Mom, we need to talk.
494
00:32:38,289 --> 00:32:42,418
Okay, but only for a minute.
I need to finish this cross-stitch.
495
00:32:44,837 --> 00:32:47,131
Everything you did for us
when we were kids...
496
00:32:47,507 --> 00:32:48,383
for me...
497
00:32:49,384 --> 00:32:50,218
why'd you do it?
498
00:32:52,595 --> 00:32:55,515
Because being your mother
is the greatest gift of my life.
499
00:33:01,354 --> 00:33:02,689
Is that you saying that?
500
00:33:04,357 --> 00:33:05,858
I'm not sure what you mean, Diego.
501
00:33:05,942 --> 00:33:07,318
I mean, our father, he...
502
00:33:08,069 --> 00:33:09,112
made you.
503
00:33:10,488 --> 00:33:13,449
When you think something,
is it like he's telling you what to say?
504
00:33:13,658 --> 00:33:15,201
Your father isn't here, silly.
505
00:33:19,414 --> 00:33:20,665
Did I do something wrong?
506
00:33:20,999 --> 00:33:22,500
No, it's... it's not...
507
00:33:23,876 --> 00:33:24,752
Look.
508
00:33:25,920 --> 00:33:26,754
It's okay...
509
00:33:28,715 --> 00:33:29,757
if you hated him.
510
00:33:31,384 --> 00:33:32,552
He was terrible to you,
511
00:33:33,803 --> 00:33:35,555
- to all of us.
- Don't say that.
512
00:33:35,638 --> 00:33:36,723
Why not?
513
00:33:36,806 --> 00:33:40,268
We were just tools in an experiment
to him. Nothing more.
514
00:33:41,519 --> 00:33:45,314
So I'm saying, I would understand if...
515
00:33:48,234 --> 00:33:50,445
you know, if... if you wanted to hurt him.
516
00:33:51,821 --> 00:33:53,197
Now, now.
517
00:33:53,281 --> 00:33:55,408
Mr. Hargreeves was a great man.
518
00:33:55,783 --> 00:33:59,370
Industrialist, inventor,
Olympic gold medalist.
519
00:33:59,454 --> 00:34:01,122
He made the world a better place.
520
00:34:01,205 --> 00:34:02,081
Stop it!
521
00:34:03,708 --> 00:34:07,211
Do you hear me? Stop trying to defend him!
522
00:34:10,422 --> 00:34:12,550
Mom, you gotta feel something.
523
00:34:13,717 --> 00:34:15,969
Look, he treated you worse than anyone.
524
00:34:17,679 --> 00:34:20,391
You worked for him for 30 years.
525
00:34:20,516 --> 00:34:23,436
He didn't even give you
a room to sleep in.
526
00:34:27,899 --> 00:34:30,359
But I've got such beautiful views here.
527
00:34:35,406 --> 00:34:37,074
Mom, those are just paintings.
528
00:34:37,158 --> 00:34:39,077
Of course they are.
529
00:34:39,577 --> 00:34:42,080
What a wonderful world she lives in.
530
00:34:44,873 --> 00:34:47,752
Sometimes I wonder if she's lonely.
531
00:35:00,223 --> 00:35:04,310
You know, you don't have to tell me that.
I know there are only six days left.
532
00:35:06,312 --> 00:35:07,814
Yeah, you got a better idea?
533
00:35:10,566 --> 00:35:12,568
Okay, then.
534
00:35:14,779 --> 00:35:16,030
There's our guy.
535
00:35:30,837 --> 00:35:32,797
What the hell is he up to?
536
00:36:52,293 --> 00:36:53,127
Cha-Cha.
537
00:37:02,011 --> 00:37:03,221
That's our kid.
538
00:37:31,040 --> 00:37:35,044
Klaus!
539
00:37:35,795 --> 00:37:37,964
Klaus!
540
00:37:38,047 --> 00:37:39,840
Klaus!
541
00:37:39,924 --> 00:37:41,050
Klaus!
542
00:37:41,133 --> 00:37:42,843
- Klaus.
- Klaus!
543
00:37:44,595 --> 00:37:47,515
Klaus! Klaus!
544
00:38:00,319 --> 00:38:01,570
Oh...
545
00:38:04,156 --> 00:38:05,616
Oh!
546
00:38:07,368 --> 00:38:08,369
Oh.
547
00:39:19,815 --> 00:39:21,650
Somebody's been eating his Wheaties.
548
00:39:49,762 --> 00:39:50,971
Wow, look at that.
549
00:39:51,514 --> 00:39:52,431
Mm.
550
00:39:53,933 --> 00:39:54,975
Home sweet home.
551
00:39:56,519 --> 00:39:58,938
I'll tell ya,
things are a lot simpler up there.
552
00:40:04,527 --> 00:40:05,611
What's it like?
553
00:40:08,697 --> 00:40:09,615
Quiet.
554
00:40:10,908 --> 00:40:13,577
Cold.
555
00:40:15,037 --> 00:40:15,913
And, uh...
556
00:40:18,290 --> 00:40:19,125
lonely.
557
00:40:24,755 --> 00:40:25,631
Although,
558
00:40:27,091 --> 00:40:28,175
every now and then...
559
00:40:29,677 --> 00:40:33,222
when the sun came rolling over the horizon
just right, and the light hits it,
560
00:40:35,349 --> 00:40:37,393
everything would turn to white glass.
561
00:40:39,145 --> 00:40:39,979
It's...
562
00:40:41,063 --> 00:40:42,148
It's beautiful.
563
00:40:49,655 --> 00:40:51,449
You know, whatever you told Claire,
564
00:40:53,492 --> 00:40:56,245
I didn't really feel like a superhero
up there, but...
565
00:40:58,414 --> 00:41:00,958
those few moments
when my whole world was glowing,
566
00:41:02,376 --> 00:41:04,628
I felt like maybe I was meant to be there.
567
00:41:07,339 --> 00:41:08,257
You know?
568
00:41:10,176 --> 00:41:11,760
I wish I'd been there with you.
569
00:41:16,390 --> 00:41:17,391
You were.
570
00:41:34,658 --> 00:41:36,785
Is that...?
571
00:41:37,453 --> 00:41:38,787
It's coming from our bedrooms.
572
00:41:48,005 --> 00:41:49,215
Cha-Cha, shoot him.
573
00:41:49,298 --> 00:41:51,675
Get out of the way, dumb-ass.
574
00:41:53,636 --> 00:41:54,553
Come on.
575
00:42:36,053 --> 00:42:39,181
Let her go!
576
00:42:46,230 --> 00:42:47,606
Who the hell are these guys?
577
00:42:48,774 --> 00:42:50,693
Who the hell are these people?
578
00:42:50,776 --> 00:42:53,737
I don't know,
but at least we know who owns the shoe.
579
00:42:54,113 --> 00:42:55,739
- You're welcome.
- I was doing fine.
580
00:42:55,823 --> 00:42:58,492
- Oh, yeah, you really had them...
- Ever hear of a rope-a-dope?
581
00:43:00,828 --> 00:43:02,413
Get out of here now! Go!
582
00:43:04,665 --> 00:43:05,749
Luther, go!
583
00:43:05,833 --> 00:43:08,419
- I lost my gun.
- I'm going after them.
584
00:43:20,723 --> 00:43:21,599
Hello?
585
00:43:22,933 --> 00:43:24,476
Guys? Is everyone okay?
586
00:43:28,063 --> 00:43:28,897
Hello?
587
00:43:29,732 --> 00:43:30,566
Guys?
588
00:43:44,747 --> 00:43:47,041
Hey, asshole.
589
00:44:48,394 --> 00:44:50,938
I don't need to,
because this bitch just pissed me off.
590
00:44:51,313 --> 00:44:52,523
We just want the boy.
591
00:44:52,690 --> 00:44:54,066
Oh, well, in that case...
592
00:45:32,062 --> 00:45:32,938
Come on.
593
00:45:43,699 --> 00:45:45,284
Vanya, get out of here!
594
00:46:12,686 --> 00:46:13,562
Phew.
595
00:46:27,075 --> 00:46:28,827
Luther!
596
00:46:28,911 --> 00:46:31,705
Come on, Luther, get up.
597
00:46:31,789 --> 00:46:34,208
Ah, you gotta cut down on that fast food,
soldier.
598
00:46:41,632 --> 00:46:43,175
Out of the way!
599
00:46:44,676 --> 00:46:45,594
Luther!
600
00:47:13,539 --> 00:47:14,790
Holy shit.
601
00:48:07,301 --> 00:48:08,260
Did you know?
602
00:48:11,138 --> 00:48:11,972
No.
603
00:48:18,103 --> 00:48:19,479
Shit. Mom.
604
00:48:28,780 --> 00:48:29,615
Mom.
605
00:48:30,824 --> 00:48:31,700
You okay?
606
00:48:33,368 --> 00:48:34,411
Of course I am.
607
00:48:35,954 --> 00:48:37,581
You didn't hear the noises?
608
00:48:39,625 --> 00:48:41,585
The guys in the masks
that just shot up the house?
609
00:48:42,085 --> 00:48:44,838
What are you talking about, silly?
610
00:49:41,269 --> 00:49:42,229
Diego?
611
00:49:42,729 --> 00:49:43,814
What are you doing?
612
00:50:07,421 --> 00:50:10,007
It's gonna be o...
613
00:50:10,382 --> 00:50:15,137
Remember what we worked on.
Just picture the word in your mind.
614
00:50:16,013 --> 00:50:19,975
It's gonna be okay... ...Mom.
615
00:50:42,706 --> 00:50:44,958
Di-e-go...
616
00:50:46,084 --> 00:50:50,464
Re... mem... ber.
617
00:51:00,140 --> 00:51:01,349
Who were those people?
618
00:51:01,933 --> 00:51:05,520
I don't know.
But we are lucky to be alive.
619
00:51:09,024 --> 00:51:10,108
You sure you're okay?
620
00:51:14,780 --> 00:51:17,407
Diego?
621
00:51:20,619 --> 00:51:21,912
What are you still doing here?
622
00:51:22,537 --> 00:51:25,415
- I'm just trying to help.
- No, you could've been killed.
623
00:51:27,834 --> 00:51:29,294
Or gotten any of us killed.
624
00:51:30,754 --> 00:51:32,756
She is a liability.
625
00:51:39,262 --> 00:51:40,097
Allison?
626
00:51:47,020 --> 00:51:50,357
I think what he's trying to say
is that this kind of stuff is dangerous.
627
00:51:54,319 --> 00:51:55,862
- You're just...
- Not like you.
628
00:52:04,037 --> 00:52:05,413
No, that's not what I...
629
00:52:05,914 --> 00:52:07,541
- Vanya, wait.
- Let her go.
630
00:52:09,793 --> 00:52:11,128
It's for the best.
631
00:53:02,220 --> 00:53:03,054
Vanya!
632
00:53:04,514 --> 00:53:05,724
Oh, my God, you're bleeding.
633
00:53:06,099 --> 00:53:07,893
- What happened?
- Sorry, I...
634
00:53:09,686 --> 00:53:11,438
I didn't know where else to go.
635
00:53:12,772 --> 00:53:13,607
It's okay.
636
00:53:16,067 --> 00:53:16,902
Come in.
637
00:53:23,950 --> 00:53:25,785
...structure of a haunted house.
638
00:53:26,953 --> 00:53:30,123
With the main structure in place,
we are launching into the creepy corridor,
639
00:53:30,207 --> 00:53:32,083
and, without even having
to shake a floor plate,
640
00:53:32,167 --> 00:53:33,793
it's already starting to feel spooky.
641
00:53:36,046 --> 00:53:38,048
I'm still...
642
00:53:38,173 --> 00:53:39,549
Where the hell were you?
643
00:53:40,842 --> 00:53:43,720
When you didn't come out,
I figured we'd just regroup here.
644
00:53:44,596 --> 00:53:45,680
And you stopped...
645
00:53:46,306 --> 00:53:47,849
to get a jelly doughnut?
646
00:53:49,893 --> 00:53:50,727
Maybe.
647
00:53:51,311 --> 00:53:53,313
After everything we just went through?
648
00:53:53,396 --> 00:53:56,441
Well, I needed some comfort food
after that disaster.
649
00:53:57,609 --> 00:53:59,736
Well, tonight's a total loss.
650
00:54:01,696 --> 00:54:03,448
Well, I'm not so sure about that.
650
00:54:04,305 --> 00:54:10,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.