Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,225 --> 00:02:26,229
On the 12th hour
of the first day of October 1989,
2
00:02:26,312 --> 00:02:29,232
43 women around the world gave birth.
3
00:02:29,315 --> 00:02:31,192
This was unusual only in the fact
4
00:02:31,276 --> 00:02:35,155
that none of these women had been pregnant
when the day first began.
5
00:02:36,573 --> 00:02:40,994
Sir Reginald Hargreeves,
eccentric billionaire and adventurer,
6
00:02:41,077 --> 00:02:44,914
resolved to locate and adopt
as many of the children as possible.
7
00:02:44,998 --> 00:02:46,332
Extraordinary!
8
00:02:51,129 --> 00:02:52,380
How much do you want for it?
9
00:03:03,016 --> 00:03:06,644
♪ Picture yourself
When you're getting old ♪
10
00:03:10,815 --> 00:03:14,319
♪ Sat by the fireside a-pondering on ♪
11
00:03:18,698 --> 00:03:20,491
♪ Picture book ♪
12
00:03:20,575 --> 00:03:24,454
♪ Pictures of your mama
Taken by your papa ♪
13
00:03:24,537 --> 00:03:28,082
♪ A long time ago
Long time ago ♪
14
00:03:28,416 --> 00:03:31,127
♪ Long time ago
Yeah, yeah, yeah ♪
15
00:05:10,226 --> 00:05:12,562
Show me where the safe is,
or your family's dead!
16
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
Where's the safe?
17
00:05:14,814 --> 00:05:16,399
Just leave us alone!
18
00:05:16,482 --> 00:05:20,653
...little bit
of rain potentially, later in the week.
19
00:05:27,869 --> 00:05:29,120
Who is this guy?
20
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
Over here, over here!
21
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
There's our sweetheart, Allison!
22
00:06:10,661 --> 00:06:11,788
Oh! You're perfect!
23
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
Hey, you, stay strong.
24
00:06:22,590 --> 00:06:24,217
I believe in you. Okay?
25
00:06:24,300 --> 00:06:25,468
You, not so much.
26
00:06:27,220 --> 00:06:28,304
Bye, Klaus.
27
00:06:35,103 --> 00:06:36,562
We'll see you soon, Klaus.
28
00:06:40,066 --> 00:06:42,360
- Stay sober.
- Mm.
29
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
Incoming transmission.
30
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
Your family is safe now.
31
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
We're going now live to a breaking story.
32
00:07:48,217 --> 00:07:50,178
- One more!
- Allison, here!
33
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
Al... Allison, Allison!
34
00:07:55,433 --> 00:07:57,810
- Allison!
- Allison! Have you heard the news?
35
00:07:58,019 --> 00:08:00,062
When was the last time
you saw your father?
36
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
Have you heard from your brothers?
37
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
Allison,
will you wear Valentino to the funeral?
38
00:08:48,569 --> 00:08:49,570
Moments ago,
39
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
police reported the death
of the most eccentric
40
00:08:51,739 --> 00:08:53,157
and reclusive billionaire.
41
00:09:42,999 --> 00:09:44,041
Dad...
42
00:11:54,338 --> 00:11:55,338
Hey, Mom.
43
00:11:59,969 --> 00:12:00,969
Mom?
44
00:12:04,265 --> 00:12:05,391
Vanya?
45
00:12:06,142 --> 00:12:07,810
You're actually here.
46
00:12:10,312 --> 00:12:12,231
- Hey, Allison.
- Hey, sis.
47
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
Ah. What is she doing here?
48
00:12:25,494 --> 00:12:27,705
You don't belong here.
Not after what you did.
49
00:12:27,788 --> 00:12:29,999
You're seriously gonna do this today?
50
00:12:31,667 --> 00:12:33,687
Way to dress for the occasion,
by the way.
51
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
At least I'm wearing black.
52
00:12:37,339 --> 00:12:39,216
You know what? I... Maybe he's right.
53
00:12:39,300 --> 00:12:41,260
- And I shouldn't...
- Forget about him.
54
00:12:42,344 --> 00:12:43,554
I'm glad you're here.
55
00:13:21,467 --> 00:13:22,787
I can save you some time.
56
00:13:23,803 --> 00:13:24,970
They're all locked.
57
00:13:25,554 --> 00:13:28,516
No forced entry, no sign of struggle.
58
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
Nothing out of the ordinary.
59
00:13:33,395 --> 00:13:36,565
Oh, you got big, Luther.
60
00:13:38,651 --> 00:13:40,903
What's the secret, huh? Protein shakes?
61
00:13:41,445 --> 00:13:42,445
Low carbs?
62
00:13:42,655 --> 00:13:43,655
What do you want?
63
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
The autopsy report.
64
00:13:51,497 --> 00:13:52,497
Ah.
65
00:13:55,709 --> 00:13:56,877
And you have this why?
66
00:13:57,211 --> 00:14:00,965
Well, that's because I...
broke into the coroner's office.
67
00:14:01,048 --> 00:14:04,802
And surprise, surprise,
Dad's death was... normal.
68
00:14:05,928 --> 00:14:07,888
Just a boring, old heart failure.
69
00:14:09,598 --> 00:14:10,599
Yeah, so?
70
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
So, why are you in here,
71
00:14:13,310 --> 00:14:14,478
checking all the windows?
72
00:14:14,937 --> 00:14:17,606
- Were you the first one on the scene?
- Pogo found him.
73
00:14:17,898 --> 00:14:21,485
Yeah, I talked to Pogo.
He said he couldn't find Dad's monocle.
74
00:14:21,569 --> 00:14:23,153
And your point being?
75
00:14:23,237 --> 00:14:26,317
Can you think of a single time you saw
Dad and he wasn't wearing that monocle?
76
00:14:27,449 --> 00:14:29,660
No. Which means someone took it.
77
00:14:29,743 --> 00:14:32,204
Which means there's a chance
he wasn't alone when he died.
78
00:14:32,621 --> 00:14:35,708
There is no mystery here.
Nothing to avenge.
79
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
Nothing to solve, nothing like that.
80
00:14:37,918 --> 00:14:40,921
It's just a sad old man who kicked it
81
00:14:41,005 --> 00:14:42,548
in a big, empty house.
82
00:14:43,507 --> 00:14:45,885
Just like he deserved.
83
00:14:46,343 --> 00:14:47,343
You should leave.
84
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
Whatever you say, brother.
85
00:15:48,238 --> 00:15:50,282
Welcome home, Ms. Vanya.
86
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
Pogo.
87
00:15:56,705 --> 00:15:57,705
Hmm.
88
00:16:00,417 --> 00:16:02,753
So good to see you.
89
00:16:05,339 --> 00:16:07,758
Ah, yes, your autobiography.
90
00:16:08,217 --> 00:16:09,259
Do you know, um...
91
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
Did he ever read it?
92
00:16:13,931 --> 00:16:14,931
Hmm...
93
00:16:16,016 --> 00:16:17,685
Not that I'm aware of.
94
00:16:24,024 --> 00:16:26,610
How long has it been
since Five disappeared?
95
00:16:27,861 --> 00:16:31,615
It's been 16 years,
four months, and 14 days.
96
00:16:33,659 --> 00:16:35,786
Your father insisted I keep track.
97
00:16:37,287 --> 00:16:38,956
You wanna know something stupid?
98
00:16:39,665 --> 00:16:42,001
I always used to leave the lights on
for him.
99
00:16:43,168 --> 00:16:45,337
I was scared that he would come back,
100
00:16:46,088 --> 00:16:48,048
it would be late,
and the house would be dark
101
00:16:48,132 --> 00:16:50,801
and he wouldn't be able to find us,
so he'd leave again.
102
00:16:51,385 --> 00:16:53,887
So, every night I'd make a little snack
103
00:16:53,971 --> 00:16:56,140
and make sure all the lights were on.
104
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
Oh, I remember your snacks.
105
00:16:58,392 --> 00:17:01,145
I'm pretty sure I stepped
in half those peanut butter
106
00:17:01,228 --> 00:17:02,688
and marshmallow sandwiches.
107
00:17:06,900 --> 00:17:10,738
Your father always believed
108
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
that Number Five
was still out there somewhere.
109
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
He never lost hope.
110
00:17:16,201 --> 00:17:17,745
And look where that got him.
111
00:17:34,428 --> 00:17:37,765
The children are ready for bed, sir.
They wanted to say goodnight.
112
00:17:56,533 --> 00:17:59,745
Okay! Time for bed now, kids.
Come along now.
113
00:18:00,537 --> 00:18:01,622
Come along now.
114
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
Come along now, Allison,
your father's busy.
115
00:18:05,876 --> 00:18:07,503
He's always busy.
116
00:18:12,132 --> 00:18:15,594
Where's the cash, Dad?
117
00:18:19,515 --> 00:18:20,974
Where's the cash?
118
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
Klaus? What are you doing in here?
119
00:18:26,772 --> 00:18:28,982
Oh! Allison!
120
00:18:29,525 --> 00:18:31,443
Wow, is that you?
121
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
Hey, come here.
122
00:18:34,780 --> 00:18:35,906
Long time.
123
00:18:36,365 --> 00:18:39,618
Too long.
Hey, I was hoping to see you, actually,
124
00:18:39,701 --> 00:18:42,704
because I wanted to get your autograph.
125
00:18:42,788 --> 00:18:44,706
Add it to my collection!
126
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
- Just out of rehab?
- No, no. No, no, no, no.
127
00:18:49,503 --> 00:18:52,089
No. I'm done with all that.
128
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
I just came down here to prove to myself
129
00:18:54,550 --> 00:18:57,636
that the old man was really gone.
130
00:18:59,263 --> 00:19:02,683
And he is! He's dead. Yeah!
131
00:19:02,766 --> 00:19:05,144
You know how I know?
Because if he were alive,
132
00:19:05,227 --> 00:19:09,731
not one of us would be allowed
to set foot in this room.
133
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
He was always in here,
our whole childhood,
134
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
plotting his next torment, right?
135
00:19:15,946 --> 00:19:19,199
Remember how he used to look at us?
That scowl?
136
00:19:19,867 --> 00:19:21,994
Thank Christ he's not our real father
137
00:19:22,077 --> 00:19:24,955
so we couldn't inherit those cold,
dead eyes!
138
00:19:27,332 --> 00:19:30,052
- Number Three!
- Get out of his chair.
139
00:19:31,420 --> 00:19:33,380
Oh, wow, Luther!
140
00:19:33,463 --> 00:19:34,506
Wow, you really, uh...
141
00:19:35,757 --> 00:19:37,509
You really filled out over the years, huh?
142
00:19:37,593 --> 00:19:40,637
- Klaus.
- Save the lecture. I was already leaving.
143
00:19:41,638 --> 00:19:46,059
You guys can talk amongst yourselves.
144
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
- Drop it.
- Ex-squeeze me?
145
00:19:48,854 --> 00:19:50,397
Do it. Now.
146
00:19:53,775 --> 00:19:55,819
All right. All right.
147
00:19:56,320 --> 00:20:00,574
It's just an advance on our inheritance!
148
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
That's all it is.
149
00:20:04,036 --> 00:20:06,705
No need to get your little panties
in a bunch.
150
00:20:20,093 --> 00:20:22,721
Ah.
151
00:20:23,013 --> 00:20:26,308
So, Klaus is still Klaus,
in case you were wondering.
152
00:20:26,642 --> 00:20:29,895
You know, after all these years,
I find it strangely comforting.
153
00:20:30,896 --> 00:20:32,272
Did you see Diego?
154
00:20:32,564 --> 00:20:34,483
- With his stupid outfit?
- Oh, I know.
155
00:20:34,566 --> 00:20:36,610
Do you think he wears that thing
in the bathroom?
156
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
- Like in the shower?
- Yeah.
157
00:20:38,445 --> 00:20:39,821
Yes, absolutely!
158
00:20:46,495 --> 00:20:49,289
I, uh... I wasn't sure you'd come.
159
00:20:51,541 --> 00:20:52,668
Me neither.
160
00:20:53,794 --> 00:20:54,794
You look great.
161
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
Thanks.
162
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Where's Patrick and Claire?
163
00:21:02,594 --> 00:21:05,514
Patrick filed for divorce
eight months ago.
164
00:21:09,184 --> 00:21:11,728
Of course you don't know,
you've been gone.
165
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
What about Claire?
166
00:21:19,278 --> 00:21:20,445
He got custody.
167
00:21:22,072 --> 00:21:23,156
Shit.
168
00:21:27,202 --> 00:21:28,202
Well...
169
00:21:28,829 --> 00:21:31,665
You could always do your, uh,
you know...
170
00:21:33,208 --> 00:21:34,208
rumor thing.
171
00:21:34,418 --> 00:21:36,044
Yeah, I don't do that anymore.
172
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
- What happened?
- Same thing that always happens.
173
00:21:40,424 --> 00:21:43,135
I made a wish, and it came true,
and I couldn't take it back.
174
00:21:57,399 --> 00:21:58,399
Um...
175
00:21:58,817 --> 00:22:01,361
I guess we should get this started.
176
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
So, I figured we could have
a sort of memorial service
177
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
in the courtyard at sundown.
178
00:22:05,949 --> 00:22:08,327
Say a few words,
just at Dad's favorite spot.
179
00:22:08,410 --> 00:22:10,704
- Dad had a favorite spot?
- You know, under the oak tree.
180
00:22:11,997 --> 00:22:14,058
We used to sit out there all the time.
None of you ever did that?
181
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
Will there be refreshments?
182
00:22:16,335 --> 00:22:19,629
Tea? Scones?
Cucumber sandwiches are always a winner.
183
00:22:19,713 --> 00:22:22,632
What? No. And put that out.
Dad didn't allow smoking in here.
184
00:22:22,716 --> 00:22:24,760
- Is that my skirt?
- What?
185
00:22:24,843 --> 00:22:27,637
Oh, yeah, this. I found it in your room.
186
00:22:27,721 --> 00:22:32,309
It's a little dated, I know,
but it's very breathey on the bits.
187
00:22:32,392 --> 00:22:36,396
Listen up. Still some important things
that we need to discuss, all right?
188
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
- Like what?
- Like the way he died.
189
00:22:38,690 --> 00:22:39,775
And here we go.
190
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
I don't understand. I thought they said
it was a heart attack.
191
00:22:42,527 --> 00:22:43,713
Yeah, according to the coroner.
192
00:22:43,737 --> 00:22:45,457
- Well, wouldn't they know?
- Theoretically.
193
00:22:45,530 --> 00:22:46,365
Theoretically?
194
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
I'm just saying, at the very least,
something happened.
195
00:22:49,576 --> 00:22:52,120
The last time that I talked to Dad,
he sounded strange.
196
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
Oh, quelle surprise!
197
00:22:54,623 --> 00:22:55,457
Strange how?
198
00:22:55,540 --> 00:22:59,044
He sounded on edge.
Told me I should be careful who to trust.
199
00:22:59,127 --> 00:23:01,380
Luther, he was a paranoid, bitter old man
200
00:23:01,463 --> 00:23:03,590
who was starting to lose
what was left of his marbles.
201
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
No. He must have known
something was going to happen.
202
00:23:06,593 --> 00:23:08,345
Look, I know you don't like to do it,
203
00:23:08,428 --> 00:23:09,930
but I need you to talk to Dad.
204
00:23:11,848 --> 00:23:16,436
I can't just call Dad in the afterlife
and be like, "Dad, could you just...
205
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
stop playing tennis with Hitler
for a moment and take a quick call?"
206
00:23:20,232 --> 00:23:21,525
Since when? That's your thing.
207
00:23:21,608 --> 00:23:23,693
I'm not in the right... frame of mind.
208
00:23:23,777 --> 00:23:25,862
- You're high?
- Yeah! Yeah!
209
00:23:25,946 --> 00:23:28,782
I mean, how are you not,
listening to this nonsense?
210
00:23:28,865 --> 00:23:30,325
Well, sober up, this is important.
211
00:23:30,409 --> 00:23:31,636
Then there's the issue
212
00:23:31,660 --> 00:23:34,413
- of the missing monocle.
- Who gives a shit about a stupid monocle?
213
00:23:34,496 --> 00:23:35,496
Exactly.
214
00:23:35,956 --> 00:23:36,956
It's worthless.
215
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
So whoever took it,
I think it was personal.
216
00:23:39,543 --> 00:23:41,503
Someone close to him.
Someone with a grudge.
217
00:23:41,586 --> 00:23:44,548
- Where are you going with this?
- Oh, isn't it obvious, Klaus?
218
00:23:44,631 --> 00:23:46,425
He thinks one of us killed Dad.
219
00:23:50,762 --> 00:23:51,972
You do?
220
00:23:52,055 --> 00:23:53,140
How could you think that?
221
00:23:54,141 --> 00:23:57,102
Great job, Luther. Way to lead.
222
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
- That's not what I'm saying.
- You're crazy, man. You're crazy.
223
00:24:00,939 --> 00:24:02,419
- Crazy.
- I've not finished.
224
00:24:02,482 --> 00:24:04,168
Sorry, I'm just gonna go murder Mom.
Be right back.
225
00:24:04,192 --> 00:24:06,072
- Be right back.
- That's not what I was saying.
226
00:24:06,111 --> 00:24:07,487
I didn't...
227
00:24:09,573 --> 00:24:11,616
Allison. Jeez...
228
00:24:12,534 --> 00:24:14,369
That went well.
229
00:24:14,995 --> 00:24:17,873
In five, four, three, two...
230
00:24:18,206 --> 00:24:20,709
This is Jim Hellerman, reporting live
for Channel 2 News
231
00:24:20,792 --> 00:24:23,628
outside of the Capital West bank
at Main and Sixth.
232
00:24:23,879 --> 00:24:26,882
A group of heavily armed men
stormed the bank not three hours ago
233
00:24:26,965 --> 00:24:29,092
and took an unknown number of hostages.
234
00:24:29,176 --> 00:24:31,636
Hey, get them behind the counter!
235
00:24:31,720 --> 00:24:33,013
Now you've put me in a position
236
00:24:33,096 --> 00:24:36,641
where I gotta do something
I don't want to do. Hmm?
237
00:24:36,933 --> 00:24:37,933
Shit!
238
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
Hey, get back with the others.
239
00:24:41,980 --> 00:24:43,732
I heard a rumor.
240
00:24:43,815 --> 00:24:45,066
What? What did you say?
241
00:24:47,235 --> 00:24:51,114
I heard a rumor
that you shot your friend in the foot.
242
00:24:51,239 --> 00:24:53,992
♪ 'Cause 99 miles per hour, baby ♪
243
00:24:54,284 --> 00:24:56,119
Hey, dude.
244
00:24:56,703 --> 00:24:58,788
What the hell?
245
00:25:01,958 --> 00:25:04,336
We just heard shots
from inside the bank.
246
00:25:04,419 --> 00:25:06,671
It's uncertain
if any hostages have been harmed in that.
247
00:25:06,755 --> 00:25:07,755
Up there!
248
00:25:08,215 --> 00:25:11,301
There's some movement on the roof.
Possibly law enforcement.
249
00:25:11,384 --> 00:25:15,263
♪ Hey, yeah, yeah, yeah
Oh, here we go ♪
250
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
Looks like one of the armed robbers
has been thrown from the bank.
251
00:25:21,269 --> 00:25:23,980
Guns are for sissies.
Real men throw knives.
252
00:25:27,275 --> 00:25:29,361
I've been in many hostage situations,
like this,
253
00:25:29,444 --> 00:25:30,946
and it can escalate very quickly.
254
00:25:31,029 --> 00:25:32,239
Get back, you freaks.
255
00:25:32,322 --> 00:25:34,342
- Hey, be careful up there, buddy.
- Get back now!
256
00:25:34,366 --> 00:25:36,660
- Wouldn't want you to get hurt.
- Or what?
257
00:25:39,037 --> 00:25:41,498
♪ Oh, here we go... ♪
258
00:25:41,581 --> 00:25:45,794
Ooh! That's one badass stapler!
259
00:25:49,714 --> 00:25:51,567
Although there's been
no activity for a few minutes,
260
00:25:51,591 --> 00:25:54,278
we're gonna stay live on location
to make sure we don't miss anything
261
00:25:54,302 --> 00:25:56,471
in this hostage situation
at the Capital West bank.
262
00:25:57,264 --> 00:25:58,848
Do we really have to do this?
263
00:25:58,932 --> 00:26:01,726
Come on, Ben.
There's more guys in the vault.
264
00:26:02,435 --> 00:26:04,896
I didn't sign up for this.
265
00:26:05,272 --> 00:26:08,441
Now we see the hostages.
They... They're free.
266
00:26:08,525 --> 00:26:11,403
They're scared, clearly,
but they do seem to be unharmed.
267
00:26:27,043 --> 00:26:29,838
Can we go home now?
268
00:26:29,921 --> 00:26:32,966
People are coming out now.
It's not the armed robbers.
269
00:26:33,049 --> 00:26:37,262
These are young schoolchildren
in uniforms with masks on.
270
00:26:37,345 --> 00:26:39,931
- Lower your weapon!
- Jim Hellerman, Channel 2 News.
271
00:26:40,015 --> 00:26:42,618
- How did you get in the bank?
- What happened inside?
272
00:26:42,642 --> 00:26:44,853
Why can't I go play with the others?
273
00:26:45,228 --> 00:26:47,606
We've been through this before,
Number Seven.
274
00:26:49,941 --> 00:26:52,569
I'm afraid there's just nothing special
about you.
275
00:26:56,364 --> 00:26:57,364
Oh.
276
00:26:58,992 --> 00:27:01,369
Our world is changing.
277
00:27:01,453 --> 00:27:02,787
Has changed.
278
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
There are some among us
279
00:27:05,290 --> 00:27:09,085
gifted with abilities
far beyond the ordinary.
280
00:27:09,919 --> 00:27:13,256
I have adopted six such children.
281
00:27:13,590 --> 00:27:15,717
I give you the inaugural class
282
00:27:16,676 --> 00:27:18,386
of the Umbrella Academy.
283
00:27:18,470 --> 00:27:20,639
Mr. Hargreeves!
Mr. Hargreeves. Channel 9 News.
284
00:27:20,722 --> 00:27:22,015
What happened to their parents?
285
00:27:22,098 --> 00:27:23,850
They were suitably compensated.
286
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
Are you concerned about the welfare
of the children?
287
00:27:26,186 --> 00:27:27,186
Of course.
288
00:27:27,604 --> 00:27:29,856
As I am for the fate of the world.
289
00:27:33,693 --> 00:27:34,944
Listen up, old man.
290
00:27:35,028 --> 00:27:37,364
You know, if I was murdered,
and if one of my sons...
291
00:27:37,447 --> 00:27:39,658
adopted sons... happened to be able
292
00:27:39,741 --> 00:27:42,077
to commune with the dead,
I might think about,
293
00:27:42,160 --> 00:27:44,621
I don't know, I don't know...
294
00:27:44,704 --> 00:27:45,914
manifesting!
295
00:27:46,206 --> 00:27:48,875
Do the whole big angry ghost lecture.
296
00:27:49,125 --> 00:27:53,672
Tell everyone who done it,
and find eternal peace.
297
00:27:53,963 --> 00:27:56,466
Eternal peace is probably overrated.
298
00:28:10,188 --> 00:28:11,481
Come on now, Reggie.
299
00:28:13,024 --> 00:28:14,192
Any time now.
300
00:28:16,569 --> 00:28:18,488
Please.
301
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
Just need to sober up!
302
00:28:22,117 --> 00:28:23,576
Clear thoughts.
303
00:28:27,706 --> 00:28:30,750
Come on! Come on, chop-chop!
304
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
You always were a stubborn bastard!
305
00:28:33,628 --> 00:28:36,965
I don't know about you,
but I need a drink.
306
00:28:41,177 --> 00:28:42,177
Oh!
307
00:29:36,983 --> 00:29:39,986
Oh. Three? Okay!
308
00:30:55,144 --> 00:30:58,106
♪ Children behave ♪
309
00:30:58,815 --> 00:31:01,734
♪ That's what they say
When we're together ♪
310
00:31:02,277 --> 00:31:05,238
♪ And watch how you play ♪
311
00:31:05,989 --> 00:31:08,867
♪ They don't understand
And so we're ♪
312
00:31:08,950 --> 00:31:11,452
♪ Running just as fast as we can ♪
313
00:31:12,620 --> 00:31:15,415
♪ Holdin' on to one another's hand ♪
314
00:31:16,207 --> 00:31:19,335
♪ Tryin' to get away into the night ♪
315
00:31:19,419 --> 00:31:21,337
♪ And then you put your arms around me ♪
316
00:31:21,421 --> 00:31:24,257
♪ And we tumble to the ground
And then you say ♪
317
00:31:24,340 --> 00:31:26,467
♪ I think we're alone now ♪
318
00:31:27,135 --> 00:31:30,930
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
319
00:31:31,723 --> 00:31:33,766
♪ I think we're alone now ♪
320
00:31:34,517 --> 00:31:38,479
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
321
00:31:46,613 --> 00:31:49,198
♪ Look at the way ♪
322
00:31:50,325 --> 00:31:52,785
♪ We gotta hide what we're doin' ♪
323
00:31:53,786 --> 00:31:56,372
♪ 'Cause what would they say ♪
324
00:31:57,665 --> 00:32:00,209
♪ If they ever knew
And so we're ♪
325
00:32:00,293 --> 00:32:02,921
♪ Running just as fast as we can ♪
326
00:32:04,088 --> 00:32:06,799
♪ Holdin' on to one another's hand ♪
327
00:32:07,800 --> 00:32:10,678
♪ Tryin' to get away into the night ♪
328
00:32:10,762 --> 00:32:12,889
♪ And then you put your arms around me ♪
329
00:32:12,972 --> 00:32:15,600
♪ And we tumble to the ground
And then you say ♪
330
00:32:15,683 --> 00:32:17,894
♪ I think we're alone now ♪
331
00:32:18,603 --> 00:32:22,065
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
332
00:32:23,149 --> 00:32:25,276
♪ I think we're alone now ♪
333
00:32:25,902 --> 00:32:29,864
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
334
00:32:30,490 --> 00:32:32,533
♪ I think we're alone now ♪
335
00:32:33,284 --> 00:32:37,163
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
336
00:32:37,997 --> 00:32:39,832
♪ I think we're alone now ♪
337
00:32:40,667 --> 00:32:44,504
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
338
00:32:54,639 --> 00:32:56,349
Oh! Daddy?
339
00:33:00,520 --> 00:33:03,606
Oh.
340
00:33:06,359 --> 00:33:08,479
- What is it?
- Don't get too close!
341
00:33:08,528 --> 00:33:09,696
Yeah, no shit.
342
00:33:09,779 --> 00:33:12,031
Looks like some sort of temporal anomaly.
343
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
Either that or a miniature black hole.
One of the two.
344
00:33:15,618 --> 00:33:18,329
- Pretty big difference there, Paul Bunyan.
- Out of the way!
345
00:33:18,746 --> 00:33:19,746
What are you...
346
00:33:23,584 --> 00:33:25,712
- What is that gonna do?
- I don't know.
347
00:33:25,795 --> 00:33:27,130
Do you have a better idea?
348
00:33:27,880 --> 00:33:30,008
Whoa, whoa, whoa.
349
00:33:30,091 --> 00:33:32,802
- Everybody get behind me.
- Yeah, get behind us.
350
00:33:32,885 --> 00:33:35,221
I vote for running, c'mon!
351
00:33:55,116 --> 00:33:56,743
Does anyone else see
352
00:33:57,452 --> 00:34:00,371
little Number Five, or is that just me?
353
00:34:05,168 --> 00:34:06,168
Shit.
354
00:34:09,464 --> 00:34:12,091
What's the date? The exact date.
355
00:34:12,175 --> 00:34:13,301
The 24th.
356
00:34:13,384 --> 00:34:14,635
- Of what?
- March.
357
00:34:15,678 --> 00:34:16,512
Good.
358
00:34:16,596 --> 00:34:19,098
So, are we gonna talk
about what just happened?
359
00:34:24,395 --> 00:34:26,022
It's been 17 years.
360
00:34:26,355 --> 00:34:28,858
It's been a lot longer than that.
361
00:34:30,568 --> 00:34:31,652
I haven't missed that.
362
00:34:31,736 --> 00:34:32,570
Where'd you go?
363
00:34:32,653 --> 00:34:35,198
The future. It's shit, by the way.
364
00:34:35,281 --> 00:34:36,281
Called it.
365
00:34:36,532 --> 00:34:38,701
I should've listened to the old man.
366
00:34:39,077 --> 00:34:41,704
You know,
jumping through space is one thing,
367
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
jumping through time
is a toss of the dice.
368
00:34:46,834 --> 00:34:47,668
Nice dress.
369
00:34:47,752 --> 00:34:49,337
Oh, well, danke!
370
00:34:49,420 --> 00:34:50,755
Wait, how did you get back?
371
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
In the end, I had to project
my consciousness forward
372
00:34:53,091 --> 00:34:55,760
into a suspended quantum state version
of myself
373
00:34:55,843 --> 00:34:58,262
that exists
across every possible instance of time.
374
00:34:58,846 --> 00:34:59,889
That makes no sense.
375
00:34:59,972 --> 00:35:01,372
Well, it would if you were smarter.
376
00:35:02,225 --> 00:35:05,436
- How long were you there?
- Forty-five years. Give or take.
377
00:35:08,022 --> 00:35:10,691
So what are you saying? That you're 58?
378
00:35:11,067 --> 00:35:13,820
No, my consciousness is 58.
379
00:35:14,612 --> 00:35:16,656
Apparently, my body is now 13 again.
380
00:35:16,739 --> 00:35:18,491
Wait, how does that even work?
381
00:35:18,574 --> 00:35:21,410
Delores kept saying
the equations were off. Eh.
382
00:35:22,245 --> 00:35:23,454
Bet she's laughing now.
383
00:35:23,538 --> 00:35:24,538
Delores?
384
00:35:25,373 --> 00:35:26,374
Hmm.
385
00:35:26,666 --> 00:35:28,852
- Guess I missed the funeral.
- How'd you know about that?
386
00:35:28,876 --> 00:35:30,711
What part of the future
do you not understand?
387
00:35:31,379 --> 00:35:32,255
Heart failure, huh?
388
00:35:32,338 --> 00:35:33,464
- Yeah.
- No.
389
00:35:34,173 --> 00:35:35,173
Hmm.
390
00:35:35,466 --> 00:35:37,426
Nice to see nothing's changed.
391
00:35:38,052 --> 00:35:40,471
Uh, that's it? That's all you have to say?
392
00:35:40,555 --> 00:35:43,516
What else is there to say?
The circle of life.
393
00:35:46,310 --> 00:35:47,310
Well...
394
00:35:48,980 --> 00:35:49,981
That was interesting.
395
00:35:58,906 --> 00:36:00,366
Ah, shit.
396
00:36:07,248 --> 00:36:09,000
Nice to know Dad didn't forget me.
397
00:36:10,751 --> 00:36:12,128
Read your book, by the way.
398
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
Found it in a library
that was still standing.
399
00:36:19,302 --> 00:36:22,555
I thought it was pretty good,
all things considered.
400
00:36:23,389 --> 00:36:24,807
Yeah, definitely ballsy,
401
00:36:25,308 --> 00:36:27,101
giving up the family secrets.
402
00:36:29,395 --> 00:36:30,730
Sure that went over well.
403
00:36:31,147 --> 00:36:31,981
They hate me.
404
00:36:32,064 --> 00:36:34,108
Oh, there are worse things
that can happen.
405
00:36:34,525 --> 00:36:36,319
You mean like what happened to Ben?
406
00:36:38,237 --> 00:36:39,237
Was it bad?
407
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
Did something happen?
408
00:37:17,652 --> 00:37:20,238
Dad died. Remember?
409
00:37:20,446 --> 00:37:22,657
Oh. Yes, of course.
410
00:37:24,033 --> 00:37:25,033
Is Mom okay?
411
00:37:25,243 --> 00:37:27,119
Yeah, yeah, she's fine.
412
00:37:27,662 --> 00:37:30,623
She just needs to rest.
You know, recharge.
413
00:37:35,211 --> 00:37:36,545
Whenever you're ready, dear boy.
414
00:37:58,442 --> 00:38:01,112
Probably would have been better
with some wind.
415
00:38:02,947 --> 00:38:05,032
Does anyone wish to speak?
416
00:38:10,162 --> 00:38:11,289
Very well.
417
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
In all regards,
418
00:38:17,044 --> 00:38:21,716
Sir Reginald Hargreeves
made me what I am today.
419
00:38:23,968 --> 00:38:27,555
For that alone,
I shall forever be in his debt.
420
00:38:29,098 --> 00:38:30,808
He was my master...
421
00:38:32,643 --> 00:38:33,978
and my friend,
422
00:38:35,771 --> 00:38:37,773
and I shall miss him very much.
423
00:38:42,945 --> 00:38:45,489
He leaves behind a complicated legacy...
424
00:38:45,573 --> 00:38:46,949
He was a monster.
425
00:38:48,826 --> 00:38:51,370
He was a bad person and a worse father.
426
00:38:52,955 --> 00:38:54,832
- The world's better off without him.
- Diego.
427
00:38:54,915 --> 00:38:56,709
My name is Number Two.
428
00:38:57,376 --> 00:38:58,461
You know why?
429
00:38:59,170 --> 00:39:02,590
Because our father couldn't be bothered
to give us actual names.
430
00:39:03,299 --> 00:39:04,592
He had Mom do it.
431
00:39:04,675 --> 00:39:06,344
Would anyone like something to eat?
432
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
No, it's okay, Mom.
433
00:39:08,095 --> 00:39:10,014
Oh, okay.
434
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
Look, you wanna pay your respects?
435
00:39:15,436 --> 00:39:16,436
Go ahead.
436
00:39:17,605 --> 00:39:19,645
But at least be honest
about the kind of man he was.
437
00:39:19,940 --> 00:39:21,150
You should stop talking now.
438
00:39:23,027 --> 00:39:26,280
You know, you of all people should be
on my side here, Number One.
439
00:39:26,364 --> 00:39:27,281
I am warning you.
440
00:39:27,365 --> 00:39:29,325
After everything he did to you?
441
00:39:30,117 --> 00:39:32,703
He had to ship you a million miles away.
442
00:39:32,787 --> 00:39:34,246
Diego, stop talking.
443
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
That's how much
he couldn't stand the sight of you!
444
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
Boys, stop this at once!
445
00:39:45,341 --> 00:39:46,926
Come on, big boy!
446
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
Stop it!
447
00:39:51,597 --> 00:39:53,474
Hit him! Hit him!
448
00:40:05,069 --> 00:40:06,904
Get off me!
449
00:40:12,743 --> 00:40:14,245
We don't have time for this.
450
00:40:15,329 --> 00:40:16,414
Come here, big boy!
451
00:40:21,502 --> 00:40:23,379
Oh...
452
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
And there goes Ben's statue.
453
00:40:29,677 --> 00:40:31,303
Diego, no!
454
00:40:49,155 --> 00:40:51,031
You never know when to stop, do you?
455
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
You got enough material
for your sequel yet?
456
00:40:59,457 --> 00:41:01,000
He was my father, too.
457
00:41:13,637 --> 00:41:14,637
Mom.
458
00:41:15,890 --> 00:41:17,016
Let's go inside.
459
00:41:17,766 --> 00:41:19,226
Come on. Okay? Come on.
460
00:41:39,205 --> 00:41:41,999
I bet you're loving this. Hmm?
461
00:41:43,542 --> 00:41:45,961
The team at its best.
462
00:41:47,922 --> 00:41:50,090
It's just like old times.
463
00:41:58,307 --> 00:42:01,185
Best funeral ever.
464
00:42:01,936 --> 00:42:03,687
Nietzsche once said,
465
00:42:03,771 --> 00:42:05,397
"Man is as a rope
466
00:42:05,481 --> 00:42:08,692
stretched between the animal
and the superhuman.
467
00:42:09,193 --> 00:42:11,278
A rope over an abyss.
468
00:42:11,362 --> 00:42:13,239
It is a dangerous crossing,
469
00:42:13,322 --> 00:42:17,701
a dangerous looking-back,
a dangerous trembling and halting."
470
00:42:19,328 --> 00:42:22,039
As much as you must strive
for individual greatness,
471
00:42:22,122 --> 00:42:23,541
and strive you must,
472
00:42:23,624 --> 00:42:25,960
for it won't come to you
of its own accord...
473
00:42:26,877 --> 00:42:28,379
you must also remember
474
00:42:28,462 --> 00:42:31,298
that there is no individual
stronger than the collective.
475
00:42:32,758 --> 00:42:34,398
That's not fair, Five's cheating!
476
00:42:34,468 --> 00:42:35,678
He adapted.
477
00:42:37,721 --> 00:42:39,807
The ties that bind you together
478
00:42:39,890 --> 00:42:42,601
make you stronger than you are alone.
479
00:42:47,147 --> 00:42:48,816
They will make you impervious
480
00:42:48,899 --> 00:42:52,361
to the pain and hardship
the world will thrust upon you.
481
00:42:53,612 --> 00:42:55,197
And believe me when I tell you,
482
00:42:56,240 --> 00:42:57,866
life will be hard.
483
00:42:59,201 --> 00:43:00,661
It will be painful.
484
00:43:22,516 --> 00:43:24,560
We can accomplish anything
485
00:43:24,643 --> 00:43:27,980
when we accept responsibility together.
486
00:43:28,981 --> 00:43:31,942
This is what creates trust.
487
00:44:00,387 --> 00:44:03,432
Together, you will stand
against the reign of evil.
488
00:44:19,782 --> 00:44:21,325
Don't waste your time.
489
00:44:22,076 --> 00:44:23,994
Diego's right, I shouldn't have come.
490
00:44:24,078 --> 00:44:27,206
This is your home and always will be.
491
00:44:28,707 --> 00:44:30,084
Should I get you a taxi?
492
00:44:30,167 --> 00:44:32,169
I already called one. But thanks.
493
00:44:33,295 --> 00:44:34,880
- That's me.
- Uh...
494
00:44:35,547 --> 00:44:37,091
I hope you know
495
00:44:37,174 --> 00:44:40,010
your father loved you very much.
496
00:44:41,428 --> 00:44:42,596
In his own way.
497
00:44:44,890 --> 00:44:46,810
Yeah, well, that's kind of the problem,
isn't it?
498
00:44:46,892 --> 00:44:48,060
Take care of yourself.
499
00:44:48,435 --> 00:44:50,062
You as well, Miss Vanya.
500
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
Where's Vanya?
501
00:45:21,385 --> 00:45:23,387
Oh, she's gone.
502
00:45:24,430 --> 00:45:25,950
- That's unfortunate.
- Yeah.
503
00:45:26,974 --> 00:45:30,185
An entire square block.
Forty-two bedrooms, 19 bathrooms,
504
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
but no, not a single drop of coffee.
505
00:45:32,563 --> 00:45:33,605
Dad hated caffeine.
506
00:45:33,689 --> 00:45:37,943
Well, he hated children, too,
and he had plenty of us.
507
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
I'm taking the car.
508
00:45:41,822 --> 00:45:43,282
Where are you going?
509
00:45:45,200 --> 00:45:46,869
To get a decent cup of coffee.
510
00:45:46,952 --> 00:45:48,537
Do you even know how to drive?
511
00:45:48,996 --> 00:45:50,539
I know how to do everything.
512
00:45:51,999 --> 00:45:54,710
I feel like we should try and stop him,
513
00:45:54,793 --> 00:45:58,297
but then again, I also just kinda want
to see what happens.
514
00:46:04,303 --> 00:46:07,097
All right, I guess I'll see you guys in,
what, ten years?
515
00:46:07,181 --> 00:46:08,599
When Pogo dies?
516
00:46:08,682 --> 00:46:11,477
- Not if you die first.
- Yeah, love you too, sis.
517
00:46:11,560 --> 00:46:13,020
Good luck on your next film.
518
00:46:13,604 --> 00:46:15,939
Hope it turns out better
than your marriage, huh?
519
00:46:21,403 --> 00:46:23,781
- Are... Are we leaving?
- No, I'm leaving, me by myself.
520
00:46:23,864 --> 00:46:25,908
Oh, fabulous! I'll get my things.
521
00:46:36,585 --> 00:46:38,504
Hey! Diego.
522
00:46:38,587 --> 00:46:41,799
You know, every time I close my eyes,
523
00:46:41,882 --> 00:46:45,010
I see a diarrhetic hippo
about to shit on my face.
524
00:46:45,636 --> 00:46:46,887
It's terrifying!
525
00:46:47,262 --> 00:46:48,262
Terrific.
526
00:46:50,891 --> 00:46:52,810
No! No.
527
00:46:52,893 --> 00:46:55,103
Lean back.
528
00:48:55,682 --> 00:48:58,602
Sorry, sink was clogged.
529
00:48:58,810 --> 00:49:00,437
So, what'll it be?
530
00:49:00,854 --> 00:49:03,690
- Uh, give me a chocolate éclair.
- Mm-hmm. Sure.
531
00:49:04,650 --> 00:49:07,653
Can I get the kid
a glass of milk or something?
532
00:49:08,278 --> 00:49:11,865
The kid wants coffee. Black.
533
00:49:13,742 --> 00:49:15,118
Cute kid.
534
00:49:20,999 --> 00:49:22,000
Okay.
535
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
Don't remember this place
being such a shithole.
536
00:49:34,972 --> 00:49:36,431
I used to come here as a kid.
537
00:49:36,515 --> 00:49:38,600
Used to sneak out with my brothers
and sisters
538
00:49:38,684 --> 00:49:40,894
and eat doughnuts till we puked.
539
00:49:42,145 --> 00:49:43,480
Simpler times, huh?
540
00:49:43,855 --> 00:49:44,855
Eh.
541
00:49:45,482 --> 00:49:46,650
I suppose.
542
00:49:49,236 --> 00:49:51,238
Here.
543
00:49:54,533 --> 00:49:55,533
I got his.
544
00:49:56,743 --> 00:49:57,743
Thanks.
545
00:50:02,249 --> 00:50:03,809
You must know your way around the city.
546
00:50:05,168 --> 00:50:07,504
I hope so.
I've been driving it for 20 years.
547
00:50:07,838 --> 00:50:09,840
Good. I need an address.
548
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
Hmm. That was fast.
549
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
I thought I'd have more time
before they found me.
550
00:50:37,451 --> 00:50:38,451
Okay.
551
00:50:38,618 --> 00:50:40,996
So let's all be professional
about this, yeah?
552
00:50:41,538 --> 00:50:44,166
On your feet and come with us.
They want to talk.
553
00:50:44,708 --> 00:50:46,043
I've got nothing to say.
554
00:50:47,210 --> 00:50:49,171
It doesn't have to go this way.
555
00:50:49,838 --> 00:50:53,341
You think I want to shoot a kid?
Go home with that on my conscience?
556
00:50:55,427 --> 00:50:57,304
Well, I wouldn't worry about that.
557
00:50:58,263 --> 00:50:59,306
You won't be going home.
558
00:51:09,649 --> 00:51:10,649
Hey, assholes!
559
00:51:21,161 --> 00:51:24,956
♪ Istanbul was Constantinople
Now it's Istanbul, not Constantinople ♪
560
00:51:25,040 --> 00:51:27,209
♪ Been a long time gone, Constantinople ♪
561
00:51:27,292 --> 00:51:29,461
♪ Now it's Turkish delight
On a moonlit night ♪
562
00:51:29,544 --> 00:51:33,381
♪ Every gal in Constantinople
Lives in Istanbul, not Constantinople ♪
563
00:51:33,465 --> 00:51:37,302
♪ So if you've a date in Constantinople
She'll be waiting in Istanbul ♪
564
00:51:37,385 --> 00:51:39,805
♪ Even old New York ♪
565
00:51:39,888 --> 00:51:41,681
♪ Was once New Amsterdam ♪
566
00:51:41,765 --> 00:51:45,769
♪ Why they changed it I can't say
People just liked it better that way ♪
567
00:51:45,852 --> 00:51:48,188
♪ So take me back to Constantinople ♪
568
00:51:48,271 --> 00:51:50,023
♪ No, you can't go back
To Constantinople ♪
569
00:51:50,107 --> 00:51:52,234
♪ Been a long time gone, Constantinople ♪
570
00:52:02,410 --> 00:52:03,554
- ♪ Istanbul ♪
- ♪ Istanbul ♪
571
00:52:03,578 --> 00:52:07,791
♪ Even old New York
Was once New Amsterdam ♪
572
00:52:08,250 --> 00:52:09,960
♪ Why they changed it, I can't say ♪
573
00:52:10,043 --> 00:52:12,396
♪ People just liked it better that way ♪
574
00:52:12,420 --> 00:52:16,216
♪ Istanbul was Constantinople
Now it's Istanbul, not Constantinople ♪
575
00:52:20,637 --> 00:52:23,348
♪ That's nobody's business but the Turks ♪
576
00:52:44,703 --> 00:52:46,703
♪ So take me back to Constantinople ♪
577
00:52:46,746 --> 00:52:48,874
♪ No, you can't go back
To Constantinople ♪
578
00:52:48,957 --> 00:52:51,001
♪ Been a long time gone, Constantinople ♪
579
00:52:51,084 --> 00:52:53,128
♪ Why did Constantinople get the works? ♪
580
00:52:53,211 --> 00:52:57,674
♪ That's nobody's business but the Turks ♪
581
00:52:58,508 --> 00:53:02,846
♪ Istanbul ♪
582
00:53:13,565 --> 00:53:15,567
Do you ever remember
a single time
583
00:53:15,650 --> 00:53:17,652
that Dad wasn't wearing his monocle?
584
00:53:25,535 --> 00:53:27,454
Yoo-hoo, Diego!
585
00:53:28,205 --> 00:53:32,000
I hate to rush you through any kind
of brooding moment you might be having,
586
00:53:32,083 --> 00:53:34,044
but come on, man, we're starving!
587
00:53:43,637 --> 00:53:45,972
I'm craving...
588
00:53:46,389 --> 00:53:47,390
eggs.
589
00:53:47,474 --> 00:53:48,725
No!
590
00:53:49,559 --> 00:53:51,561
Wait, it's too late for eggs.
591
00:53:52,145 --> 00:53:54,064
Waffles. Huh?
592
00:53:54,481 --> 00:53:55,815
You like waffles, right?
593
00:53:56,566 --> 00:53:58,568
Ah. Of course you do.
594
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
Everyone likes waffles.
595
00:54:10,497 --> 00:54:12,999
Gunshots reported on the 400 block
596
00:54:13,083 --> 00:54:15,126
of Milton Avenue, Griddy's Doughnuts.
597
00:54:18,713 --> 00:54:20,548
Diego, thank you for joining us,
598
00:54:20,632 --> 00:54:23,969
we have decided on, drum roll, waffles.
599
00:54:24,052 --> 00:54:27,305
I'm gonna drop you off at the bus stop.
I gotta get back to work.
600
00:54:30,058 --> 00:54:33,478
What, breaking bones and cracking skulls?
601
00:54:33,561 --> 00:54:35,230
Saving lives, baby.
602
00:54:35,897 --> 00:54:38,858
Well, I guess it's frozen waffles again.
603
00:54:47,867 --> 00:54:49,828
Yeah, I could do egg and bacon,
604
00:54:49,911 --> 00:54:52,831
but I'm trying to cut down
on my pig products.
605
00:55:25,071 --> 00:55:26,114
Jesus!
606
00:55:26,197 --> 00:55:28,033
You should have locks on your windows.
607
00:55:28,450 --> 00:55:30,035
I live on the second floor.
608
00:55:30,118 --> 00:55:31,286
Rapists can climb.
609
00:55:32,454 --> 00:55:33,580
You are so weird.
610
00:55:43,965 --> 00:55:44,965
Is that blood?
611
00:55:47,135 --> 00:55:48,135
It's nothing.
612
00:55:50,638 --> 00:55:51,638
Why are you here?
613
00:55:53,433 --> 00:55:55,977
I've decided
you're the only one I can trust.
614
00:55:56,436 --> 00:55:57,436
Why me?
615
00:55:57,687 --> 00:55:58,688
Because you're ordinary.
616
00:56:01,316 --> 00:56:02,317
Because you'll listen.
617
00:56:04,652 --> 00:56:05,652
Okay.
618
00:56:25,090 --> 00:56:27,592
When I jumped forward
and got stuck in the future,
619
00:56:28,510 --> 00:56:29,552
do you know what I found?
620
00:56:29,969 --> 00:56:31,930
- No.
- Nothing.
621
00:56:34,682 --> 00:56:36,309
Absolutely nothing.
622
00:56:38,228 --> 00:56:41,606
As far as I could tell,
I was the last person left alive.
623
00:56:42,440 --> 00:56:45,235
I never figured out
what killed the human race, but...
624
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
I did find something else.
625
00:56:50,448 --> 00:56:51,741
The date it happens.
626
00:57:03,753 --> 00:57:05,505
The world ends in eight days,
627
00:57:05,964 --> 00:57:07,882
and I have no idea how to stop it.
628
00:57:16,724 --> 00:57:18,476
I'll put on a pot of coffee.
46406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.