Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:04,120
Adult Timmy: The 1970s were
an awesome time to be a kid.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,460
It was the Wild West.
3
00:00:06,460 --> 00:00:08,420
Bike helmets hadn't been
invented yet or car seatbelts
4
00:00:08,420 --> 00:00:11,120
or even
normal adult supervision.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,380
Dads weren't around
as much as they are now.
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,380
And my mom was busy
running the house.
7
00:00:15,380 --> 00:00:18,580
She had a lot on her plate
and no time for tomfoolery --
8
00:00:18,580 --> 00:00:19,580
whatever that is.
9
00:00:19,580 --> 00:00:21,250
There were eight of us boys,
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,920
including my oldest brother,
just home from college.
11
00:00:23,920 --> 00:00:26,540
That's a lot of testosterone
under one roof.
12
00:00:26,540 --> 00:00:27,830
[ Clank, projector clicking ]
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,210
Timmy, wipe the crumbs off that
and bring it here.
14
00:00:34,210 --> 00:00:35,580
You think
we're made of foil?
15
00:00:35,580 --> 00:00:37,040
[ Door opens ]
Hey!
16
00:00:37,040 --> 00:00:38,460
I've got an important surprise
in the car.
17
00:00:38,460 --> 00:00:40,830
Who wants to help carry it in?
Eddie, Frank, you do.
18
00:00:40,830 --> 00:00:43,460
Like dads since cavemen days...
[ Sighs ]
19
00:00:43,460 --> 00:00:45,250
Oh, boy.
...mine loved the heroic feeling
20
00:00:45,250 --> 00:00:46,880
of bringing something home
intended to make life easier
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,080
for his mate.
22
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
We are the proud recipients
23
00:00:49,920 --> 00:00:52,330
of our very own
dielectric oven.
24
00:00:52,330 --> 00:00:54,750
It heats food using
small wavelength radiation.
25
00:00:54,750 --> 00:00:56,750
Radiation?
Micro-waves.
26
00:00:56,750 --> 00:00:57,920
Over here on the counter.
On the counter?
27
00:00:57,920 --> 00:00:59,000
Where am I supposed to
put the baby
28
00:00:59,000 --> 00:01:00,380
when I'm chopping things?
29
00:01:00,380 --> 00:01:03,080
Right up here on top.
It's a prototype from the plant.
30
00:01:03,080 --> 00:01:04,750
Mr. Crane selected us
to be among the first families
31
00:01:04,750 --> 00:01:06,620
to try it out.
Here you go, William.
32
00:01:06,620 --> 00:01:08,080
So we're guinea pigs.
33
00:01:08,080 --> 00:01:10,080
We're pioneers.
Like Neil Armstrong.
34
00:01:10,080 --> 00:01:11,790
And just like
the astronauts,
35
00:01:11,790 --> 00:01:13,170
we need to
log our experiences.
36
00:01:13,170 --> 00:01:15,540
Plus any physical symptoms
that may arise.
37
00:01:15,540 --> 00:01:16,880
Symptoms?
38
00:01:16,880 --> 00:01:18,460
"Dizziness,
wounds that won't heal,
39
00:01:18,460 --> 00:01:20,250
blurred vision, impotence,
hallucinations --"
40
00:01:20,250 --> 00:01:22,880
Thank you, but I don't think
I need this. [ Chuckles ]
41
00:01:22,880 --> 00:01:24,290
It'll cut your cooking time
in half.
42
00:01:24,290 --> 00:01:26,040
You had a chance to
cut my cooking time in half
43
00:01:26,040 --> 00:01:27,880
four kids ago.
You are gonna love it.
44
00:01:27,880 --> 00:01:29,330
Just don't
put any metal in it.
45
00:01:29,330 --> 00:01:31,080
I don't want to
put anything in it. Why no metal?
46
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
Well, the scientific
explanation's complicated,
47
00:01:33,120 --> 00:01:35,170
but the dad explanation is
"shut up."
48
00:01:35,170 --> 00:01:37,170
This kind of technology
helps defend America.
49
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Then count me in.
50
00:01:38,170 --> 00:01:40,000
It'll cook a hot dog
in 30 seconds.
51
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
In a war,
our boys will have eaten
52
00:01:42,000 --> 00:01:44,170
and launched their missiles
while the Soviets are still
53
00:01:44,170 --> 00:01:46,040
boiling their dog water.
Nice.
54
00:01:46,040 --> 00:01:48,080
♪♪
55
00:01:48,080 --> 00:01:49,210
Joey: [ Whispering ]
That's unbelievable.
56
00:01:49,210 --> 00:01:51,000
♪♪
57
00:01:51,000 --> 00:01:53,170
I know. I know.
I'll make myself scarce.
58
00:01:53,170 --> 00:01:56,000
It's okay.
Come in. Close the door.
59
00:01:56,000 --> 00:01:58,790
Joey was two years older,
and it was pretty huge
60
00:01:58,790 --> 00:02:00,580
being invited in
on some secret between him
61
00:02:00,580 --> 00:02:02,670
and his ultra-sophisticated
friend Davey.
62
00:02:02,670 --> 00:02:05,620
[ Burping ] Hello, Timothy.
63
00:02:05,620 --> 00:02:07,460
[ Burps ]
64
00:02:07,460 --> 00:02:08,500
What's the skinny?
65
00:02:08,500 --> 00:02:10,120
You know Barbara Eden,
66
00:02:10,120 --> 00:02:11,500
the genie from
"I Dream of Jeannie"? Yeah.
67
00:02:11,500 --> 00:02:14,290
Well, Davey's cousin in Maine
called long distance
68
00:02:14,290 --> 00:02:16,330
to tell him to watch
a certain show she's on tonight.
69
00:02:16,330 --> 00:02:17,580
Davey: It's on three hours
earlier back there
70
00:02:17,580 --> 00:02:19,540
'cause they're all
stupid farmers or something.
71
00:02:19,540 --> 00:02:20,790
[ Laughs ]
72
00:02:20,790 --> 00:02:23,170
Apparently, she's dancing,
73
00:02:23,170 --> 00:02:24,620
and in the middle of it
her clothes rip
74
00:02:24,620 --> 00:02:29,000
or something because --
according to Davey's cousin --
75
00:02:29,000 --> 00:02:31,670
you can see everything.
76
00:02:31,670 --> 00:02:33,880
♪♪
77
00:02:33,880 --> 00:02:35,460
Everything?
78
00:02:35,460 --> 00:02:37,380
Everything.
79
00:02:37,380 --> 00:02:38,830
♪♪
80
00:02:38,830 --> 00:02:41,250
[ Whispering ]
In the world?
81
00:02:41,250 --> 00:02:43,380
[ Both laugh ]
82
00:02:43,380 --> 00:02:45,250
Okay, your brother doesn't
know jack about girls.
83
00:02:45,250 --> 00:02:46,960
I guess not. Let's go.
84
00:02:46,960 --> 00:02:50,380
And just like that,
I was on the outside again.
85
00:02:50,380 --> 00:02:52,120
I didn't figure out
what they meant by "everything"
86
00:02:52,120 --> 00:02:54,330
until it was way too late.
87
00:02:54,330 --> 00:02:55,920
♪♪
88
00:02:55,920 --> 00:02:57,920
Oh!
89
00:02:57,920 --> 00:03:00,880
[ Gasps ] Guys!
90
00:03:00,880 --> 00:03:02,120
This will free up
all kinds of time
91
00:03:02,120 --> 00:03:03,210
to do the stuff you enjoy --
92
00:03:03,210 --> 00:03:05,210
laundry, sewing,
cleaning the house.
93
00:03:05,210 --> 00:03:07,000
You'll be the envy
of all your friends.
94
00:03:07,000 --> 00:03:08,420
I'm expected to
get friends now, too?
95
00:03:08,420 --> 00:03:09,380
Watch what it does
with an egg.
96
00:03:09,380 --> 00:03:10,500
[ Door opens ]
97
00:03:10,500 --> 00:03:11,920
[ Door closes ]
98
00:03:11,920 --> 00:03:13,540
Is that a microwave oven?
99
00:03:13,540 --> 00:03:15,750
See? The whole town's
talking about it.
100
00:03:15,750 --> 00:03:16,500
[ Beeping ]
Oh.
101
00:03:16,500 --> 00:03:18,290
[ Buzzing ]
102
00:03:18,290 --> 00:03:20,330
♪♪
103
00:03:20,330 --> 00:03:22,290
Oh, Mike,
I don't need this.
104
00:03:22,290 --> 00:03:23,380
I promise, if you don't like it
by tomorrow,
105
00:03:23,380 --> 00:03:25,790
you can keep trying.
Eventually, you'll like it.
106
00:03:25,790 --> 00:03:27,580
I didn't realize these were
approved for home use.
107
00:03:27,580 --> 00:03:29,790
They're not. They take up
too much counter space.
108
00:03:29,790 --> 00:03:30,960
Why is
the egg shaking?
109
00:03:30,960 --> 00:03:33,460
It's excited
about innovative technology!
110
00:03:33,460 --> 00:03:35,460
[ Egg explodes ]
[ Screams ]
111
00:03:35,460 --> 00:03:36,420
Jiminy Christmas!
112
00:03:36,420 --> 00:03:37,670
[ Ding ]
113
00:03:37,670 --> 00:03:39,250
[ Exhales sharply ]
114
00:03:39,250 --> 00:03:40,460
Outstanding!
115
00:03:40,460 --> 00:03:42,830
Here.
[ Gasps ]
116
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
You clean up
the egg stuff,
117
00:03:43,830 --> 00:03:45,620
then let's
blow up an orange.
118
00:03:45,620 --> 00:03:47,830
[ Door opens, closes ]
119
00:03:47,830 --> 00:03:50,210
Doesn't sound like
Dad's listening to you, Mom.
120
00:03:50,210 --> 00:03:51,620
You know you have a right
to be heard.
121
00:03:51,620 --> 00:03:53,380
Look at you,
sticking your nose in
122
00:03:53,380 --> 00:03:54,790
between me
and your father.
123
00:03:54,790 --> 00:03:56,380
You aiming for a broken home
or a broken jaw?
124
00:03:56,380 --> 00:03:57,580
When you said something
to my mom
125
00:03:57,580 --> 00:03:58,790
that she didn't want to hear,
126
00:03:58,790 --> 00:03:59,960
she tended to
respond with hostility.
127
00:03:59,960 --> 00:04:01,330
The more hostility,
128
00:04:01,330 --> 00:04:02,960
the more you knew
you were onto something.
129
00:04:02,960 --> 00:04:04,540
I've just been
reading some psychology and --
130
00:04:04,540 --> 00:04:06,040
Okay. I'll stop you
right there.
131
00:04:06,040 --> 00:04:07,420
Your dad and I
don't have any psychology.
132
00:04:07,420 --> 00:04:10,620
We were raised in the Depression
and had to do without.
133
00:04:10,620 --> 00:04:12,830
I got this orange
from Mrs. Strausser's tree.
134
00:04:12,830 --> 00:04:15,210
It dropped on our side after
I beat the branch with a rake.
135
00:04:15,210 --> 00:04:17,250
We also got a new Frisbee.
Lawrence read a book
136
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
and thinks he can
analyze our psychology.
137
00:04:19,250 --> 00:04:21,830
Oh, don't waste your time.
We're 100% normal.
138
00:04:21,830 --> 00:04:24,580
Now let's make
this fruit ball go boom.
139
00:04:24,580 --> 00:04:26,000
[ Birds chirping ]
140
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
I should really
cut down on these.
141
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Mm, you know what?
Try one of mine.
142
00:04:30,000 --> 00:04:32,460
They're mild.
Hmm.
143
00:04:32,460 --> 00:04:34,000
Chicago should be
getting their glimpse of Eden
144
00:04:34,000 --> 00:04:36,330
right about now.
[ Chuckles ]
145
00:04:36,330 --> 00:04:39,290
Unlike nowadays when
every aspect of female anatomy
146
00:04:39,290 --> 00:04:40,830
is only a mouse-click away,
147
00:04:40,830 --> 00:04:44,420
in 1972 the level of ignorance
in a house with all boys
148
00:04:44,420 --> 00:04:45,500
was staggering.
149
00:04:45,500 --> 00:04:47,080
I know what you guys
were talking about.
150
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
What show is Barbara Eden
gonna be on tonight?
151
00:04:49,040 --> 00:04:52,040
We can't let you in on this.
It might scar you.
152
00:04:52,040 --> 00:04:53,460
Well,
I wanna be scarred.
153
00:04:53,460 --> 00:04:55,880
Tell me.
[ Chuckles ]
154
00:04:55,880 --> 00:04:58,040
"The Bob Hope Special,"
9:00.
155
00:04:58,040 --> 00:05:00,210
And according to my cousin,
you can see it all.
156
00:05:00,210 --> 00:05:01,580
The whole kit
and caboodle.
157
00:05:01,580 --> 00:05:03,080
Both?
158
00:05:03,080 --> 00:05:05,080
[ Both laugh ]
159
00:05:05,080 --> 00:05:06,290
Obviously
you don't know much,
160
00:05:06,290 --> 00:05:07,750
so let me teach you
the basics.
161
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
First off,
girls' penises
162
00:05:10,750 --> 00:05:12,290
are totally different
from ours...
163
00:05:12,290 --> 00:05:14,880
♪♪
164
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
[ Ding ]
Food's ready!
165
00:05:19,620 --> 00:05:21,250
Possibly.
No guarantees.
166
00:05:24,540 --> 00:05:26,580
Look at us!
167
00:05:26,580 --> 00:05:28,830
It's like dinnertime
on Apollo 16.
168
00:05:28,830 --> 00:05:30,420
So far, this thing
hasn't saved me one minute.
169
00:05:30,420 --> 00:05:31,580
And every time
I turn it on,
170
00:05:31,580 --> 00:05:33,330
the neighborhood dogs
circle the house and bark.
171
00:05:33,330 --> 00:05:35,830
Seriously?
[ Beep ]
172
00:05:35,830 --> 00:05:37,000
[ Buzzing ]
[ Dogs barking ]
173
00:05:37,000 --> 00:05:39,210
That is valuable data.
Yeah.
174
00:05:39,210 --> 00:05:43,120
William, make a note.
Dogs love the microwave.
175
00:05:43,120 --> 00:05:44,880
[ Barking continues ]
Get away from our house!
176
00:05:44,880 --> 00:05:46,710
Timmy and I
call the TV for tonight.
177
00:05:46,710 --> 00:05:49,290
We got a show we want to watch.
It's...educational.
178
00:05:49,290 --> 00:05:51,290
Sorry, there's a program
I'm looking forward to.
179
00:05:51,290 --> 00:05:53,290
Mom, no!
"The Bob Hope Special" is on.
180
00:05:53,290 --> 00:05:54,750
Okay, your house,
your rules.
181
00:05:54,750 --> 00:05:56,210
Mike: That man helped us
win three wars.
182
00:05:56,210 --> 00:05:57,380
If it weren't for Bob,
you'd be watching
183
00:05:57,380 --> 00:05:58,540
"The Ho Chi Minh Show"
tonight.
184
00:05:58,540 --> 00:05:59,670
Peg,
maybe tomorrow you can
185
00:05:59,670 --> 00:06:01,380
microwave that
casserole thing you do,
186
00:06:01,380 --> 00:06:02,790
you know,
with the tater-tots,
187
00:06:02,790 --> 00:06:04,000
chipped beef,
and the French dressing --
188
00:06:04,000 --> 00:06:05,920
Give away my recipe,
why don't you?
189
00:06:05,920 --> 00:06:07,080
No, tomorrow night,
we're going to
190
00:06:07,080 --> 00:06:09,170
the Hawaiian Luau Dinner Dance
at the church.
191
00:06:09,170 --> 00:06:11,420
Sorry, Peg.
That dinner thing's a no.
192
00:06:11,420 --> 00:06:12,960
I promised the boys I'd take
them to the Dodger game.
193
00:06:12,960 --> 00:06:14,210
[ Gasps ]
194
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
It's Bat Night!
195
00:06:15,210 --> 00:06:16,790
I told you about this
weeks ago.
196
00:06:16,790 --> 00:06:18,420
Was the TV on?
197
00:06:18,420 --> 00:06:21,040
'Cause if it was,
that's on you.
198
00:06:21,040 --> 00:06:22,420
Yeah, well,
bring me a bat from Bat Night
199
00:06:22,420 --> 00:06:23,670
so I can
get your attention.
200
00:06:23,670 --> 00:06:25,080
My mom didn't socialize often
201
00:06:25,080 --> 00:06:26,710
because she didn't
much like people,
202
00:06:26,710 --> 00:06:28,330
but the occasional dinner out
with my dad
203
00:06:28,330 --> 00:06:29,880
was something
she looked forward to.
204
00:06:29,880 --> 00:06:31,580
This pizza's
like rubber.
205
00:06:31,580 --> 00:06:33,580
It's better this way.
Makes eating it last longer.
206
00:06:33,580 --> 00:06:35,330
Ow!
I burnt my tongue.
207
00:06:35,330 --> 00:06:38,920
Yeah, mine's frozen solid.
Peggy, what did you do wrong?
208
00:06:38,920 --> 00:06:40,040
What I did wrong
was let you
209
00:06:40,040 --> 00:06:41,790
bring that crazy food robot
into my home.
210
00:06:41,790 --> 00:06:43,460
All right,
tonight after supper,
211
00:06:43,460 --> 00:06:44,830
William and I are gonna
roll up our sleeves
212
00:06:44,830 --> 00:06:46,880
and tackle this thing.
213
00:06:46,880 --> 00:06:49,080
Call your wife.
Tell her you might be home late.
214
00:06:49,080 --> 00:06:50,710
[ Clicks tongue ]
215
00:06:50,710 --> 00:06:52,830
This fish stick
is burning my tongue!
216
00:06:52,830 --> 00:06:55,830
Here.
Ice it down with this.
217
00:06:55,830 --> 00:06:58,000
All right, William,
cream of tomato soup
218
00:06:58,000 --> 00:07:01,290
at two minutes --
warm and savory.
219
00:07:01,290 --> 00:07:05,670
Two minutes, four seconds --
Manson crime scene.
220
00:07:05,670 --> 00:07:07,500
♪♪
221
00:07:07,500 --> 00:07:08,790
"Manson crime scene."
222
00:07:08,790 --> 00:07:10,580
[ Up-tempo music playing ]
223
00:07:10,580 --> 00:07:12,750
Everything all right
in my kitchen, Mike?
224
00:07:12,750 --> 00:07:14,710
Mike: Never better!
225
00:07:14,710 --> 00:07:17,790
Announcer:
Welcome to the Bob Hope Summer Extravaganza.
226
00:07:17,790 --> 00:07:20,210
[ Music continues ]
227
00:07:20,210 --> 00:07:22,500
You boys
seem awfully excited.
228
00:07:22,500 --> 00:07:24,290
It's an extravaganza.
229
00:07:24,290 --> 00:07:26,460
That means there's
extra vaganza.
230
00:07:26,460 --> 00:07:27,920
[ Stifled laugh ]
231
00:07:27,920 --> 00:07:29,080
Oh, is it cool
if my friend Davey
232
00:07:29,080 --> 00:07:30,330
comes over
and watches with us?
233
00:07:30,330 --> 00:07:31,880
Of course Davey's welcome.
234
00:07:31,880 --> 00:07:34,080
I know this is the time of night
his mother gets into her wine.
235
00:07:34,080 --> 00:07:34,830
[ Door opens ]
And when that woman gets started --
236
00:07:34,830 --> 00:07:36,250
[ Door closes ]
Hello, Davey!
237
00:07:36,250 --> 00:07:37,380
Hey. Hi, Mrs. Cleary.
Thanks for having me over.
238
00:07:37,380 --> 00:07:39,000
You mind if I watch this? My
mom's watching something else.
239
00:07:39,000 --> 00:07:40,880
So she was awake
when you left, then? Yes.
240
00:07:40,880 --> 00:07:44,210
That's encouraging.
We fixed it so the neighborhood dogs stop barking.
241
00:07:44,210 --> 00:07:45,620
Who's up
for a baked potato?
242
00:07:45,620 --> 00:07:47,620
No one wants a baked potato
at 9:00 at night.
243
00:07:47,620 --> 00:07:48,580
This isn't Europe.
244
00:07:48,580 --> 00:07:50,670
A dessert potato?
245
00:07:50,670 --> 00:07:51,880
Take five minutes
to think about it.
246
00:07:51,880 --> 00:07:53,250
The potatoes
will be done in two!
247
00:07:53,250 --> 00:07:54,380
Let's light 'em up.
248
00:07:54,380 --> 00:07:56,790
The gang out there
is hollering for taters!
249
00:07:56,790 --> 00:07:59,000
[ Beep ]
Wow, you're really invested in that device, Dad.
250
00:07:59,000 --> 00:08:00,620
Oh, it's an honor.
I was the first employee
251
00:08:00,620 --> 00:08:02,880
Mr. Crane asked to test it
after Bob Brogan chickened out
252
00:08:02,880 --> 00:08:04,250
because of the metal plate
in his head.
253
00:08:04,250 --> 00:08:07,000
Poor Bob Brogan. A plate
in his head and no microwave.
254
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Hmm.
255
00:08:08,000 --> 00:08:09,620
I've heard of Off-Broadway,
256
00:08:09,620 --> 00:08:11,540
but this is ridiculous.
[ Laughter ]
257
00:08:11,540 --> 00:08:13,750
One year you don't send
a Christmas card to your agent,
258
00:08:13,750 --> 00:08:14,830
look where he sends you.
[ Laughter ]
259
00:08:14,830 --> 00:08:15,960
If you boys
really don't like this,
260
00:08:15,960 --> 00:08:17,420
I guess we can
turn on something else.
261
00:08:17,420 --> 00:08:18,500
Oh, no!
No. No, we love it.
262
00:08:18,500 --> 00:08:20,460
It's -- We're laughing
on the inside.
263
00:08:20,460 --> 00:08:23,040
It was quite a trip.
Eight hours for flight
264
00:08:23,040 --> 00:08:24,210
and two days
to get your luggage.
265
00:08:24,210 --> 00:08:26,960
[ Loud, forced laughter ]
266
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
Luggage. [ Chuckles ]
[ Laughing ] Yeah.
267
00:08:29,040 --> 00:08:32,210
We'll be right back.
[ Applause ]
268
00:08:32,210 --> 00:08:34,210
[ Mid-tempo music plays ]
269
00:08:34,210 --> 00:08:36,170
I just mean that
your sense of self-worth is --
270
00:08:36,170 --> 00:08:38,000
is maybe
tied to your work.
271
00:08:38,000 --> 00:08:39,880
What's tied to it
is my paycheck.
272
00:08:39,880 --> 00:08:41,710
Well, it looks like
Mr. Crane's regard
273
00:08:41,710 --> 00:08:43,290
is really important to you.
It's because he's my friend.
274
00:08:43,290 --> 00:08:45,830
And what does your friend
Mr. Crane call you?
275
00:08:45,830 --> 00:08:47,620
[ Ding ]
He calls me "Mike"...
276
00:08:47,620 --> 00:08:49,170
[ Microwave door opens ]
...'cause we're friends.
277
00:08:49,170 --> 00:08:50,750
[ Sizzle ]
Aah! Aah! Man overboard!
278
00:08:50,750 --> 00:08:52,120
We'll give that one
to Davey.
279
00:08:52,120 --> 00:08:53,290
Our next guest comes to us
280
00:08:53,290 --> 00:08:55,290
straight from
inside her bottle.
281
00:08:55,290 --> 00:08:57,040
[ Quietly ]
Just like Davey's mom.
282
00:08:57,040 --> 00:08:58,790
Please welcome
one dynamite lady,
283
00:08:58,790 --> 00:09:00,540
Miss Barbara Eden.
284
00:09:00,540 --> 00:09:03,500
♪ What goes up
got to come down ♪
285
00:09:03,500 --> 00:09:06,040
Mike: A tiny delay
on the spuds, boys.
286
00:09:06,040 --> 00:09:07,000
♪ Spinning wheel
got to go 'round ♪ Peggy, we have any chives?
287
00:09:07,000 --> 00:09:08,420
I'm watching a show.
288
00:09:08,420 --> 00:09:10,670
Well, your kitchen's a mess.
Frankly, I can't find anything.
289
00:09:10,670 --> 00:09:13,290
♪ Talking 'bout your troubles,
it's a crying sin ♪
290
00:09:13,290 --> 00:09:17,120
♪ Ride a painted pony,
let the spinning wheel spin ♪
291
00:09:17,120 --> 00:09:18,880
We all right with you kids
watching this?
292
00:09:18,880 --> 00:09:21,880
♪ Got no money
and you got no home ♪ It's America's Bob Hope.
293
00:09:21,880 --> 00:09:23,670
♪ Spinning wheel ♪
294
00:09:23,670 --> 00:09:25,380
♪ All alone ♪
295
00:09:25,380 --> 00:09:29,580
Oh, for the love
of Pete!
296
00:09:29,580 --> 00:09:32,710
♪ Ride a painted pony,
let the spinning wheel spin ♪
297
00:09:32,710 --> 00:09:33,960
What's that?
298
00:09:33,960 --> 00:09:36,040
I tried to heat up
some cobbler.
299
00:09:36,040 --> 00:09:37,620
You ruined
my best Tupperware.
300
00:09:37,620 --> 00:09:39,330
No, it's an
old margarine tub.
301
00:09:39,330 --> 00:09:42,290
Exactly,
my best Tupperware.
302
00:09:42,290 --> 00:09:44,290
Mike: See what I mean
about the mess in there, Peg?
303
00:09:44,290 --> 00:09:46,420
[ Doors open, close ]
304
00:09:46,420 --> 00:09:49,000
Adult Timmy:
My mom always tried her best to avoid arguing with my dad,
305
00:09:49,000 --> 00:09:53,330
but she had ways of
expressing herself nonverbally.
306
00:09:53,330 --> 00:09:55,330
[ Metal clangs ]
307
00:09:55,330 --> 00:09:57,500
Not the best approach
to conflict resolution... [ Beep ]
308
00:09:57,500 --> 00:09:59,290
...but better
than her first choice --
309
00:09:59,290 --> 00:10:01,620
throwing it at his head.
[ Sparking ]
310
00:10:01,620 --> 00:10:03,920
W-Wait.
W-W-What's happening?
311
00:10:03,920 --> 00:10:05,620
This happens sometimes.
Wiggle the antennae.
312
00:10:05,620 --> 00:10:07,920
[ Static ]
313
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
Not up and down.
Side to side.
314
00:10:10,120 --> 00:10:11,040
Is that better?
No, it's worse. That's worse.
315
00:10:11,040 --> 00:10:13,040
Go back to where you were.
[ Sniffs ] What?!
316
00:10:13,040 --> 00:10:15,040
No, no. Davey, this way,
this way, this way.
317
00:10:15,040 --> 00:10:16,620
The microwave!
318
00:10:16,620 --> 00:10:18,420
[ Flatly ] Oh, no.
319
00:10:18,420 --> 00:10:20,420
[ Electricity crackling ]
320
00:10:20,420 --> 00:10:22,040
[ Buzzing ]
321
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
No! Move it this way!
Move it -- Yeah!
322
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
Yeah!
323
00:10:25,040 --> 00:10:26,500
Yes!
Yes!
324
00:10:26,500 --> 00:10:28,500
[ Sighs ]
325
00:10:28,500 --> 00:10:30,460
[ Ding ]
[ Both scream ]
326
00:10:30,460 --> 00:10:31,880
[ Static ]
327
00:10:31,880 --> 00:10:34,830
Together: N-o-o-o-o-o!
328
00:10:38,000 --> 00:10:39,420
Peggy: Oatmeal, Mike?
[ Andy coos ]
329
00:10:39,420 --> 00:10:41,000
Have to warn you,
it'll be 30 seconds longer
330
00:10:41,000 --> 00:10:43,040
since we don't
have that thing anymore.
331
00:10:43,040 --> 00:10:46,620
It's interesting.
You know what I found in here?
332
00:10:46,620 --> 00:10:48,120
Something metal.
333
00:10:48,120 --> 00:10:49,580
Something metal?
How could that have happened?
334
00:10:49,580 --> 00:10:51,420
I don't know.
Hmm.
335
00:10:51,420 --> 00:10:52,670
But I have a theory.
336
00:10:52,670 --> 00:10:56,670
Me too. What's yours?
We'll see if they match.
337
00:10:56,670 --> 00:10:57,880
Has to be
one of the kids.
338
00:10:57,880 --> 00:10:59,710
Bingo.
339
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Probably not Andy,
though.
340
00:11:02,750 --> 00:11:05,380
[ Andy coos ]
Probably.
341
00:11:05,380 --> 00:11:07,170
Maybe there'll be
a rerun?
342
00:11:07,170 --> 00:11:08,880
Not after grown-ups
get wind of this.
343
00:11:08,880 --> 00:11:10,960
I heard the camera man
got arrested.
344
00:11:10,960 --> 00:11:13,750
If only there was a way
to see something on TV again
345
00:11:13,750 --> 00:11:16,000
after it's already been on.
[ Chuckles ]
346
00:11:16,000 --> 00:11:18,170
That technology exists,
gentlemen.
347
00:11:18,170 --> 00:11:19,580
My brother was watching
at his friend's last night,
348
00:11:19,580 --> 00:11:21,710
and he took a picture.
No way.
349
00:11:21,710 --> 00:11:23,250
Right at
the moment of truth.
350
00:11:23,250 --> 00:11:24,210
[ High-pitched voice ] Oh,
my God! Oh, my God! Oh, my God!
351
00:11:24,210 --> 00:11:25,960
Be cool.
[ Normal voice ] Sorry.
352
00:11:25,960 --> 00:11:27,750
Now, listen, if we rush
to the drug store right now,
353
00:11:27,750 --> 00:11:29,580
we get it back in no time.
10 days tops.
354
00:11:29,580 --> 00:11:31,120
No. We go to Fotomat.
355
00:11:31,120 --> 00:11:32,330
For a little extra bread,
356
00:11:32,330 --> 00:11:35,540
you get your pictures
in 24 hours.
357
00:11:35,540 --> 00:11:36,750
Whoa.
Whoa.
358
00:11:36,750 --> 00:11:40,000
Mike: All Cleary boys
to the living room! Now!
359
00:11:40,000 --> 00:11:43,380
All right, smartest thing
the guilty party could do
360
00:11:43,380 --> 00:11:46,080
would be confess before
I even bring up the crime.
361
00:11:46,080 --> 00:11:47,670
I did it.
362
00:11:47,670 --> 00:11:49,790
You did?
I think so.
363
00:11:49,790 --> 00:11:51,080
Then what did you do?
364
00:11:51,080 --> 00:11:53,790
I don't really know.
I kind of just panicked.
365
00:11:53,790 --> 00:11:57,330
Someone put something metal
in our very important microwave
366
00:11:57,330 --> 00:11:58,710
and broke it.
367
00:11:58,710 --> 00:12:00,500
Oh, no.
I didn't do that.
368
00:12:00,500 --> 00:12:02,380
Someone did it.
And we're not leaving this room
369
00:12:02,380 --> 00:12:04,580
until your dad and I
find out who it was.
370
00:12:04,580 --> 00:12:05,460
I'll stay here
all night.
371
00:12:05,460 --> 00:12:06,620
Can we watch TV?
372
00:12:06,620 --> 00:12:07,830
Try it.
373
00:12:07,830 --> 00:12:10,290
Try turning it on.
I'm good.
374
00:12:10,290 --> 00:12:12,670
Can I pee?
Mike: Nope.
375
00:12:12,670 --> 00:12:15,040
That microwave
was a technological marvel,
376
00:12:15,040 --> 00:12:16,670
a wonder of modern science,
377
00:12:16,670 --> 00:12:19,250
and then some fiend
destroyed it.
378
00:12:19,250 --> 00:12:20,960
Frankly,
I'm disgusted.
379
00:12:20,960 --> 00:12:22,580
And since none of you
are man enough
380
00:12:22,580 --> 00:12:23,790
to admit to your crime,
381
00:12:23,790 --> 00:12:26,000
the Dodger game tonight
is off.
382
00:12:26,000 --> 00:12:27,620
What?!
Are you serious? But it's Bat Night!
383
00:12:27,620 --> 00:12:30,290
Oh...I know.
384
00:12:30,290 --> 00:12:33,710
Mike, it doesn't seem right
to punish everyone
385
00:12:33,710 --> 00:12:35,920
because your contraption
got ruined
386
00:12:35,920 --> 00:12:37,580
in a mystery
we may never solve.
387
00:12:37,580 --> 00:12:39,540
No confession, no Dodgers.
388
00:12:39,540 --> 00:12:40,750
[ Scoffs ]
[ Sighs ]
389
00:12:42,040 --> 00:12:43,620
Okay.
390
00:12:43,620 --> 00:12:46,040
Look, um...I'm sorry.
391
00:12:46,040 --> 00:12:48,250
Uh...the truth is --
392
00:12:48,250 --> 00:12:49,830
Instead,
your mom and I are gonna go
393
00:12:49,830 --> 00:12:50,830
to that
stupid dinner dance.
394
00:12:50,830 --> 00:12:52,620
It's exactly
the right call.
395
00:12:52,620 --> 00:12:54,210
You boys
will thank us one day.
396
00:12:54,210 --> 00:12:55,580
I'm gonna go
pick out a dress.
397
00:12:55,580 --> 00:12:57,830
♪♪
398
00:12:57,830 --> 00:13:01,750
♪ What goes up ♪
399
00:13:01,750 --> 00:13:03,750
♪ Must come down ♪
400
00:13:03,750 --> 00:13:06,380
♪ Spinning wheel
got to go 'round ♪
401
00:13:06,380 --> 00:13:10,330
Hi. I'm here
to drop off pictures.
402
00:13:10,330 --> 00:13:12,290
♪ Talking 'bout your troubles,
it's a crying sin ♪ Cool. What's the name?
403
00:13:12,290 --> 00:13:15,040
♪ Ride a painted pony,
let the spinning wheel spin ♪ Jorgellington.
404
00:13:15,040 --> 00:13:17,120
"J," like Jackson.
405
00:13:17,120 --> 00:13:20,170
Okay.
"O," like ostrich.
406
00:13:20,170 --> 00:13:23,210
[ Indistinct conversations ]
407
00:13:23,210 --> 00:13:25,580
Mike: How much more dancing
until we get to sit down?
408
00:13:25,580 --> 00:13:28,580
You're not any worse
than any of the other husbands.
409
00:13:28,580 --> 00:13:30,170
Except for
Herb Milbank.
410
00:13:30,170 --> 00:13:34,000
He and Katy took lessons
at Arthur Murray.
411
00:13:34,000 --> 00:13:35,210
What a loser.
412
00:13:35,210 --> 00:13:36,250
Sad, really.
413
00:13:36,250 --> 00:13:38,920
♪♪
414
00:13:38,920 --> 00:13:41,210
I guess I'm still bugged
about the microwave.
415
00:13:41,210 --> 00:13:43,790
No one has a right
to be more upset than me.
416
00:13:43,790 --> 00:13:46,330
I'm the one who doesn't
get to use it anymore.
417
00:13:46,330 --> 00:13:48,920
Aloha.
Ahiahi, Mike and Peggy.
418
00:13:48,920 --> 00:13:50,330
Concentrate.
419
00:13:50,330 --> 00:13:52,960
♪♪
420
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
You'd think
they'd be embarrassed.
421
00:13:55,960 --> 00:13:58,170
[ Sighs ]
I'm kicking myself now
422
00:13:58,170 --> 00:14:00,000
for not ordering
the double prints.
423
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
My friend Todd's
a good tracer.
424
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
He can mock something up
for us pretty quickly.
425
00:14:03,880 --> 00:14:07,330
Hey. A lot of whispering going
on between you two lately.
426
00:14:07,330 --> 00:14:09,120
Anything you'd care
to open up about?
427
00:14:09,120 --> 00:14:11,960
What?
We weren't whispering.
428
00:14:11,960 --> 00:14:12,750
Guys, can you come in here
a minute?
429
00:14:16,420 --> 00:14:17,830
-The Dodgers are on.
-Yeah.
430
00:14:17,830 --> 00:14:20,960
Circle up.
It'll just take a second.
431
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
I want to rap.
432
00:14:22,000 --> 00:14:24,040
Oh, geez.
He's sitting backwards.
433
00:14:24,040 --> 00:14:25,420
Sensing a bad vibe
in the house
434
00:14:25,420 --> 00:14:28,040
about what happened
to the microwave.
435
00:14:28,040 --> 00:14:30,420
Now, I'm not interested
in placing blame
436
00:14:30,420 --> 00:14:31,580
or narcing on anyone...
437
00:14:31,580 --> 00:14:33,000
Then I'm out.
438
00:14:33,000 --> 00:14:35,620
[ Sighs ]
...but I believe that Dad
439
00:14:35,620 --> 00:14:39,000
put a lot of his self-worth
inside that little, metal box.
440
00:14:39,000 --> 00:14:42,830
And whoever blew it up,
in a way, also blew up Dad.
441
00:14:42,830 --> 00:14:45,040
And, until he gets closure
on this,
442
00:14:45,040 --> 00:14:46,670
it's gonna be
really hard for him,
443
00:14:46,670 --> 00:14:48,250
and he's just gonna keep
punishing everybody.
444
00:14:48,250 --> 00:14:50,880
Like you not letting us
watch the Dodger game?
445
00:14:50,880 --> 00:14:55,080
So, if any of us is carrying
around a heavy secret,
446
00:14:55,080 --> 00:14:57,380
I'm here to facilitate
getting it off your chest.
447
00:14:57,380 --> 00:14:59,000
I haven't read
the whole Bible,
448
00:14:59,000 --> 00:15:00,960
but pretty sure
when you quit the seminary,
449
00:15:00,960 --> 00:15:02,880
you lose
your confession license.
450
00:15:02,880 --> 00:15:05,420
Right on.
I've said my piece.
451
00:15:05,420 --> 00:15:06,620
Wait a minute.
452
00:15:06,620 --> 00:15:09,500
Yes, William?
Has it occurred to you that
453
00:15:09,500 --> 00:15:12,670
maybe you're throwing all this
psychology at everybody else
454
00:15:12,670 --> 00:15:15,080
as a way of ignoring
your own issues?
455
00:15:15,080 --> 00:15:17,500
What do you --
What do you mean?
456
00:15:17,500 --> 00:15:19,670
It seems like since
you gave up the priesthood,
457
00:15:19,670 --> 00:15:21,460
you've lost
your sense of identity,
458
00:15:21,460 --> 00:15:23,040
so you started
poking at all of us
459
00:15:23,040 --> 00:15:25,670
because it's scary
to look at yourself
460
00:15:25,670 --> 00:15:28,920
and realize that
you're not that special anymore.
461
00:15:28,920 --> 00:15:30,790
Do you think maybe
that's what's going on here?
462
00:15:35,710 --> 00:15:38,330
Heavy truths
from a tiny man.
463
00:15:38,330 --> 00:15:40,040
You've given me
a lot to chew on.
464
00:15:40,040 --> 00:15:41,830
Thanks, buddy.
465
00:15:45,040 --> 00:15:49,040
That was amazing.
How did you do that?
466
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
I just started
talking like him.
467
00:15:51,040 --> 00:15:52,620
I think that's all
he wanted.
468
00:15:52,620 --> 00:15:54,790
[ Up-tempo music playing ]
469
00:15:54,790 --> 00:15:59,290
♪♪
470
00:15:59,290 --> 00:16:01,920
Don't they ever get tired
of making a spectacle?
471
00:16:01,920 --> 00:16:04,540
Sabotaged
by one of my own kids.
472
00:16:04,540 --> 00:16:07,710
Oh, let it go.
Try to enjoy your poi.
473
00:16:07,710 --> 00:16:09,290
What kind of monsters
are we raising?
474
00:16:09,290 --> 00:16:11,710
They're animals.
They eat dirt.
475
00:16:11,710 --> 00:16:14,290
They fall off things.
They save their farts in jars.
476
00:16:14,290 --> 00:16:16,080
Probably
put that fork in there
477
00:16:16,080 --> 00:16:19,080
just to see
what would happen.
478
00:16:19,080 --> 00:16:20,330
I never said
it was a fork.
479
00:16:20,330 --> 00:16:22,960
♪♪
480
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Sure you did.
481
00:16:23,960 --> 00:16:26,960
All I said
was something metal.
482
00:16:26,960 --> 00:16:30,500
No, you said fork.
I'm sure you...
483
00:16:32,500 --> 00:16:33,960
All right,
I hated that thing.
484
00:16:33,960 --> 00:16:35,120
My God, it was you.
485
00:16:35,120 --> 00:16:36,790
Look, I told you I didn't
want it in my kitchen,
486
00:16:36,790 --> 00:16:39,380
which is my domain,
but you never listen!
487
00:16:39,380 --> 00:16:41,790
You always do things your way,
like you're Frank Sinatra.
488
00:16:41,790 --> 00:16:44,580
You stuck a knife in my back...
with a fork!
489
00:16:44,580 --> 00:16:45,790
I'm a housewife, Mike.
490
00:16:45,790 --> 00:16:48,380
I'm not some space woman
from "Star Trek."
491
00:16:48,380 --> 00:16:50,580
I want to cook normal food
my own way in my own house,
492
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
except for
the one night a year
493
00:16:51,580 --> 00:16:52,790
when I want to eat out
and go dancing
494
00:16:52,790 --> 00:16:53,880
because
it's our anniversary!
495
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
And you wanted to go
to Bat Night.
496
00:16:55,920 --> 00:16:58,670
[ Scoffs ]
Wait, our -- our anniversary.
497
00:16:58,670 --> 00:17:00,290
Today?
Mm.
498
00:17:00,290 --> 00:17:01,380
Tonight?
499
00:17:01,380 --> 00:17:03,880
Wh...Why didn't you
tell me?
500
00:17:03,880 --> 00:17:05,830
I did,
but you never listen.
501
00:17:05,830 --> 00:17:08,460
Adult Timmy:
It was a magnificent coup de grace by my mother,
502
00:17:08,460 --> 00:17:11,830
particularly because
it wasn't their anniversary.
503
00:17:11,830 --> 00:17:13,250
In a tight spot,
my mom was known
504
00:17:13,250 --> 00:17:15,420
to push this button
up to four times a year.
505
00:17:15,420 --> 00:17:18,210
This was unforgivable.
506
00:17:18,210 --> 00:17:20,580
Peg, I...
507
00:17:20,580 --> 00:17:23,420
I am so sorry.
508
00:17:23,420 --> 00:17:25,580
Well...
509
00:17:25,580 --> 00:17:28,420
I'm sorry, too,
510
00:17:28,420 --> 00:17:31,710
for the much less bad thing
that I did.
511
00:17:31,710 --> 00:17:34,290
I guess I wasn't listening
to you about the microwave
512
00:17:34,290 --> 00:17:35,710
because I was so excited
thinking that
513
00:17:35,710 --> 00:17:36,580
I might be
able to help you.
514
00:17:36,580 --> 00:17:39,420
Help me?
With what?
515
00:17:39,420 --> 00:17:41,710
I see how you slave
for me and the kids.
516
00:17:41,710 --> 00:17:44,170
Shovelling food
into us all day
517
00:17:44,170 --> 00:17:46,330
like it's feeding time
at SeaWorld. Oh.
518
00:17:46,330 --> 00:17:47,620
I thought maybe
that stupid machine
519
00:17:47,620 --> 00:17:49,670
could make things easier,
maybe make you happy.
520
00:17:49,670 --> 00:17:52,290
Oh, hon.
521
00:17:52,290 --> 00:17:54,880
I don't want to be happy.
522
00:17:54,880 --> 00:17:57,830
I like things
just the way they are.
523
00:17:57,830 --> 00:18:02,330
♪♪
524
00:18:02,330 --> 00:18:05,540
I'll do a much better job
listening. I promise.
525
00:18:05,540 --> 00:18:07,290
I'm a big dope,
and I'd be lost without you.
526
00:18:07,290 --> 00:18:11,040
Okay, then.
527
00:18:11,040 --> 00:18:12,880
And I'll try to remember
anniversaries.
528
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
I guess
I could write it down.
529
00:18:14,920 --> 00:18:18,290
Aww, don't worry.
I'll remind you.
530
00:18:18,290 --> 00:18:21,880
♪♪
531
00:18:21,880 --> 00:18:24,500
Guys, wait.
532
00:18:24,500 --> 00:18:26,710
What if the Fotomat guy peeked
and called the authorities?
533
00:18:26,710 --> 00:18:28,580
Lewis is cool.
He's done jobs for me before.
534
00:18:28,580 --> 00:18:30,170
What if
Timmy's right?
535
00:18:30,170 --> 00:18:32,420
Maybe just one of us
should go.
536
00:18:32,420 --> 00:18:37,250
♪♪
537
00:18:37,250 --> 00:18:40,290
[ Breathing heavily ]
538
00:18:40,290 --> 00:18:42,080
[ Deep voice ]
Good morning.
539
00:18:42,080 --> 00:18:44,540
The name
is Jorgellington.
540
00:18:44,540 --> 00:18:46,960
Here you go. $11.47.
541
00:18:46,960 --> 00:18:50,380
[ Tires screech ]
542
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
[ Brakes squeal ]
543
00:18:51,380 --> 00:18:52,380
[ Gasps ]
544
00:18:52,380 --> 00:18:54,170
[ Normal voice ]
Thank you!
545
00:18:54,170 --> 00:18:55,750
[ Police radio chatter ]
546
00:18:55,750 --> 00:18:59,790
♪♪
547
00:18:59,790 --> 00:19:01,750
[ Out of breath ]
Oh, that was close.
548
00:19:01,750 --> 00:19:03,120
That cop might still be
on my tail!
549
00:19:03,120 --> 00:19:04,330
You should lay low
for a few days.
550
00:19:04,330 --> 00:19:05,880
I know a safe house
in Eagle Rock.
551
00:19:05,880 --> 00:19:07,920
Boring stuff
at Davey's place,
552
00:19:07,920 --> 00:19:09,080
your mom
asleep on the sofa,
553
00:19:09,080 --> 00:19:12,580
your...
mom asleep on the floor.
554
00:19:12,580 --> 00:19:15,790
Oh, my God.
There it is.
555
00:19:15,790 --> 00:19:17,580
The legend of Barbara Eden's
"Bob Hope Show"
556
00:19:17,580 --> 00:19:19,080
was one of those
great urban myths
557
00:19:19,080 --> 00:19:20,670
which sweep across schoolyards
from time to time.
558
00:19:20,670 --> 00:19:23,920
Let me see it. Joey.
There was absolutely nothing to see...
559
00:19:23,920 --> 00:19:26,250
[ Indistinct shouting ]
...but nearly every pre-pubescent boy in America
560
00:19:26,250 --> 00:19:27,460
claimed he had seen it.
561
00:19:27,460 --> 00:19:28,420
I've never seen
anything like it.
562
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
Me neither!
563
00:19:29,420 --> 00:19:31,000
I-I mean...
564
00:19:31,000 --> 00:19:36,170
I've seen plenty,
just not one exactly like it.
565
00:19:36,170 --> 00:19:38,580
You can see everything.
566
00:19:38,580 --> 00:19:39,750
Sure, that photo
was just a picture
567
00:19:39,750 --> 00:19:41,380
of Davey's brother's thumb,
568
00:19:41,380 --> 00:19:43,170
but it started
me and Joey on a path
569
00:19:43,170 --> 00:19:45,170
of raunchy, wonderful
boy adventures
570
00:19:45,170 --> 00:19:46,540
all through
adolescence and beyond.
571
00:19:46,540 --> 00:19:50,000
Ooh, la, la.
572
00:19:50,000 --> 00:19:51,040
I love you, Barbara Eden.
573
00:19:55,670 --> 00:19:57,170
My dad never gave up
embracing new technology
574
00:19:57,170 --> 00:19:58,120
and trying to make things
better for my mother.
575
00:19:58,120 --> 00:19:59,380
[ Grunts ]
It's called the Strap Vac.
576
00:19:59,380 --> 00:20:00,620
Instead of pushing it,
577
00:20:00,620 --> 00:20:02,960
you carry it on your back
around the house.
578
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
Less work.
579
00:20:03,960 --> 00:20:06,540
[ Sighs ] For who?
The vacuum?
580
00:20:06,540 --> 00:20:08,420
And he eventually
repaired the microwave
581
00:20:08,420 --> 00:20:09,710
and Mom
made her peace with it --
582
00:20:09,710 --> 00:20:11,080
as long as it stayed
out in the garage.
583
00:20:11,080 --> 00:20:12,250
[ Ding ]
584
00:20:12,250 --> 00:20:14,920
Here you go.
585
00:20:14,920 --> 00:20:17,120
Mm! Toasty!
586
00:20:17,120 --> 00:20:19,580
You're the best cook ever,
Mom!
587
00:20:19,580 --> 00:20:21,750
[ Dogs barking in distance ]
588
00:20:21,750 --> 00:20:24,290
It's not even on
anymore!
589
00:20:24,340 --> 00:20:28,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.