All language subtitles for The Kids Are Alright s01e02 Poem.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,580 Adult Timmy: The 1970s were an awesome time to be a kid. 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,750 It was the Wild West. 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,750 Bike helmets hadn't been invented yet or car seatbelts 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,420 or even normal adult supervision. 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,670 Dads weren't around as much as they are now. 6 00:00:13,670 --> 00:00:15,790 And my mom was busy running the house. 7 00:00:15,790 --> 00:00:18,880 She had a lot on her plate and no time for tomfoolery -- 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,040 whatever that is. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,580 There were eight of us boys, 10 00:00:21,580 --> 00:00:24,210 including my oldest brother, just home from college. 11 00:00:24,210 --> 00:00:26,830 That's a lot of testosterone under one roof. 12 00:00:26,830 --> 00:00:28,290 [ Clank, projector clicking ] 13 00:00:28,290 --> 00:00:31,210 Mouse, you'll do. 14 00:00:31,210 --> 00:00:33,120 When I was a kid, nothing bugged my mom more 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,500 than seeing us happy and relaxed. 16 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 You're not gonna spend the summer lounging around 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,540 like it's some filthy mud-pit at Woodstock. 18 00:00:38,540 --> 00:00:40,540 [ Drapes rattle ] Outside. 19 00:00:40,540 --> 00:00:43,000 We were expected to get summer jobs, 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 and since I was the creative type, 21 00:00:44,750 --> 00:00:46,040 I always sought work which allowed me to 22 00:00:46,040 --> 00:00:47,420 express myself as an artist. 23 00:00:47,420 --> 00:00:50,210 Tell me -- did you go to school, stupid? 24 00:00:50,210 --> 00:00:53,580 Yeah. And I came out the same way! 25 00:00:53,580 --> 00:00:55,290 [ Laughter ] 26 00:00:55,290 --> 00:00:57,830 Unfortunately, a mysterious basement fire 27 00:00:57,830 --> 00:00:59,250 compromised my co-star. 28 00:00:59,250 --> 00:01:01,420 So, Knuckles, do you have a girlfriend? 29 00:01:01,420 --> 00:01:03,710 Yeah. Unfortunately... 30 00:01:03,710 --> 00:01:05,120 [ Children screaming ] ...she's a dummy. 31 00:01:05,120 --> 00:01:06,290 [ Girl crying ] 32 00:01:06,290 --> 00:01:08,420 Uh...uh... 33 00:01:08,420 --> 00:01:11,750 The guy at the shoe repair said he can fix Knuckles' face, 34 00:01:11,750 --> 00:01:13,250 but he wants 20 bucks. 35 00:01:13,250 --> 00:01:15,250 You could help me on my newspaper route. 36 00:01:15,250 --> 00:01:16,920 I need someone to protect me from dogs 37 00:01:16,920 --> 00:01:18,580 and some of the bigger cats. 38 00:01:18,580 --> 00:01:20,040 I'm holding off for something more suited 39 00:01:20,040 --> 00:01:21,830 to my artistic temperament. 40 00:01:21,830 --> 00:01:24,120 You know, when you say things like that, people don't like you. 41 00:01:24,120 --> 00:01:26,040 Hey, guys, Dad's pulling in with -- 42 00:01:26,040 --> 00:01:28,210 Ahh! [ Horn honks ] 43 00:01:28,210 --> 00:01:30,620 He has feelings, you know! 44 00:01:30,620 --> 00:01:33,080 In our house, Dad handled the grocery shopping -- 45 00:01:33,080 --> 00:01:34,960 20 bags, eight half-gallons of milk, 46 00:01:34,960 --> 00:01:36,580 two or three times a week. 47 00:01:36,580 --> 00:01:38,120 And if we expected to eat any of it, 48 00:01:38,120 --> 00:01:39,210 we had to help load it in. 49 00:01:39,210 --> 00:01:41,290 ♪♪ 50 00:01:41,290 --> 00:01:43,460 Let's go, people! Move! Schnell! 51 00:01:43,460 --> 00:01:47,330 These frozen pot pies -- they are ticking time bombs! 52 00:01:47,330 --> 00:01:49,120 I'm coming! I was in the bathroom! 53 00:01:49,120 --> 00:01:51,080 Oh, at last, Eddie deigns to join us. 54 00:01:51,080 --> 00:01:52,500 Meat first, then milk! 55 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 Look at all this processed food. 56 00:01:54,500 --> 00:01:56,830 You know, at the seminary, we ate more fruits and vegetables. 57 00:01:56,830 --> 00:01:58,290 We eat plenty of fruits and vegetables. 58 00:01:58,290 --> 00:01:59,620 Grape jelly. 59 00:01:59,620 --> 00:02:02,040 And every kind of potato -- chips, flakes, and tots. 60 00:02:02,040 --> 00:02:03,710 I mean fresh -- food that gets to us 61 00:02:03,710 --> 00:02:05,620 before Dow Chemical has their way with it. 62 00:02:05,620 --> 00:02:07,580 I mean, seriously, do we even know what's in this stuff? 63 00:02:07,580 --> 00:02:08,960 Look, I don't know what's in the polio vaccine. 64 00:02:08,960 --> 00:02:10,540 I'm still glad some of you kids got it. 65 00:02:10,540 --> 00:02:11,830 Your father works real hard to pay for -- 66 00:02:11,830 --> 00:02:15,210 $32?! Holy moly! 67 00:02:15,210 --> 00:02:16,620 Something might have to go back. 68 00:02:16,620 --> 00:02:18,210 Imitation SPAM? 69 00:02:18,210 --> 00:02:19,830 We don't even get real SPAM anymore? 70 00:02:19,830 --> 00:02:22,330 Oh, big opinions from the guy who got to the car last. 71 00:02:22,330 --> 00:02:24,330 Hey, don't bury that imitation SPAM. 72 00:02:24,330 --> 00:02:25,750 It's on the menu for breakfast. 73 00:02:25,750 --> 00:02:27,080 Dad, I was actually just asking Mom 74 00:02:27,080 --> 00:02:29,000 about maybe adding some produce to our diet. 75 00:02:29,000 --> 00:02:30,790 Ooh, then maybe you should produce some money 76 00:02:30,790 --> 00:02:31,790 to pay for it. 77 00:02:31,790 --> 00:02:32,960 Rabbit food ain't cheap. 78 00:02:32,960 --> 00:02:34,290 Yeah, but this stuff isn't healthy. 79 00:02:34,290 --> 00:02:36,000 I mean, seriously, is Pat even growing? 80 00:02:36,000 --> 00:02:38,330 He's growing...enough. 81 00:02:38,330 --> 00:02:39,960 We certainly don't want him growing any faster. 82 00:02:39,960 --> 00:02:41,380 He'll catch up to William before William's done with his clothes. 83 00:02:41,380 --> 00:02:42,290 Give me that. 84 00:02:42,290 --> 00:02:43,830 Fresh fruit is a crapshoot. 85 00:02:43,830 --> 00:02:46,080 You need to eat it right away, when they tell you to. 86 00:02:46,080 --> 00:02:47,500 With this stuff? Ho ho! 87 00:02:47,500 --> 00:02:49,540 You are not my boss, broccoli. 88 00:02:49,540 --> 00:02:51,330 Lawrence, we're just not fresh-vegetable people. 89 00:02:51,330 --> 00:02:53,210 I mean, who we trying to impress? 90 00:02:53,210 --> 00:02:55,250 I don't know. Our colons? 91 00:02:55,250 --> 00:02:56,880 There we go -- my newspaper. 92 00:02:56,880 --> 00:02:58,620 Sorry. 93 00:02:58,620 --> 00:03:00,540 The Parks Department is holding a kids' poetry contest. 94 00:03:00,540 --> 00:03:02,120 First prize is 25 bucks! 95 00:03:02,120 --> 00:03:03,580 I can get a new face for Knuckles! 96 00:03:03,580 --> 00:03:06,500 Knuckles! Listen to this! 97 00:03:06,500 --> 00:03:08,620 Can, uh, other people see Knuckles? 98 00:03:10,040 --> 00:03:11,750 All right. [ Refrigerator door opens ] 99 00:03:11,750 --> 00:03:14,210 All right, buddy, we're gonna win the prize money 100 00:03:14,210 --> 00:03:17,670 and score you a new face. 101 00:03:17,670 --> 00:03:19,420 I'm so creative. 102 00:03:19,420 --> 00:03:21,040 I'm a shoo-in. 103 00:03:21,040 --> 00:03:22,790 So many ideas. 104 00:03:22,790 --> 00:03:24,580 Too many. 105 00:03:24,580 --> 00:03:27,120 They're popping in my head, like popcorn. 106 00:03:27,120 --> 00:03:29,580 Maybe I'll make some popcorn. 107 00:03:29,580 --> 00:03:30,620 [ TV plays indistinctly ] 108 00:03:30,620 --> 00:03:32,170 Okay. 109 00:03:32,170 --> 00:03:33,880 Nature. 110 00:03:33,880 --> 00:03:35,040 The topic is nature. 111 00:03:37,710 --> 00:03:40,170 I could go outside and look at a lamppost. 112 00:03:41,620 --> 00:03:43,330 Or fire hydrant. 113 00:03:45,670 --> 00:03:47,710 Have I ever seen nature? 114 00:03:47,710 --> 00:03:49,290 [ Door opens ] Peggy: You're thinking too hard. 115 00:03:49,290 --> 00:03:51,750 Don't make a federal case out of it, like you always do. 116 00:03:51,750 --> 00:03:53,540 It's like the time Aunt Alice asked you for ideas 117 00:03:53,540 --> 00:03:55,420 for what to name her baby, and you just kept saying "puppy" 118 00:03:55,420 --> 00:03:56,500 and then had diarrhea. 119 00:03:56,500 --> 00:03:57,880 The deadline is tomorrow. 120 00:03:57,880 --> 00:03:59,290 You can do this. 121 00:03:59,290 --> 00:04:00,580 I wrote plenty of poems in school. 122 00:04:00,580 --> 00:04:02,080 Easy peasy, lemon-squeezy. 123 00:04:02,080 --> 00:04:03,380 Did you just do that?! 124 00:04:03,380 --> 00:04:05,460 Did I just watch that happen?! 125 00:04:05,460 --> 00:04:07,580 You're not the only creative one around here. 126 00:04:07,580 --> 00:04:11,000 A poem's much easier than some story that has to make sense. 127 00:04:11,000 --> 00:04:12,710 If your poem confuses people, 128 00:04:12,710 --> 00:04:14,920 they just think you're deep and they're dumb. 129 00:04:14,920 --> 00:04:17,120 And that's the whole point of poetry -- 130 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 making other people feel dumb. 131 00:04:19,080 --> 00:04:22,920 Ah, here it is. My old rhyming dictionary. 132 00:04:22,920 --> 00:04:25,290 Yeah. Maybe it'll help. 133 00:04:25,290 --> 00:04:27,330 But honestly, rhyming doesn't even matter. 134 00:04:27,330 --> 00:04:31,880 I'm telling you -- poetry's a racket. 135 00:04:31,880 --> 00:04:34,960 "Mountain," "fountain"... 136 00:04:34,960 --> 00:04:37,500 "countin'"? 137 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 Okay, you're really cutting some corners there, 138 00:04:39,500 --> 00:04:40,670 rhyming dictionary. 139 00:04:40,670 --> 00:04:42,330 And there it was -- 140 00:04:42,330 --> 00:04:45,330 a poem my mom had written in high school. 141 00:04:45,330 --> 00:04:47,920 "Ode to a Tree." 142 00:04:47,920 --> 00:04:50,670 And I knew it was really good because it made me feel dumb. 143 00:04:50,670 --> 00:04:52,170 I was a decent enough kid 144 00:04:52,170 --> 00:04:55,080 to know that stealing her poem was wrong. 145 00:04:55,080 --> 00:04:56,460 In retrospect, I choose to blame 146 00:04:56,460 --> 00:04:57,920 the void in moral leadership 147 00:04:57,920 --> 00:05:00,750 which defined the Nixon administration. 148 00:05:00,750 --> 00:05:03,250 A week and a half later, and the verdict was in. 149 00:05:03,250 --> 00:05:05,120 Frank, give it to me! It's my letter! 150 00:05:05,120 --> 00:05:06,580 What does it say?! 151 00:05:06,580 --> 00:05:08,460 It says, "To the parents of Timmy Cleary." 152 00:05:08,460 --> 00:05:10,420 Thank you. 153 00:05:10,420 --> 00:05:11,830 "Congratulations. 154 00:05:11,830 --> 00:05:13,460 You won first prize." 155 00:05:13,460 --> 00:05:14,880 [ Gasps ] I won! I won! 156 00:05:14,880 --> 00:05:16,580 I won 25 bucks! Let me see that. 157 00:05:16,580 --> 00:05:18,620 Says you'll be receiving your prize money 158 00:05:18,620 --> 00:05:21,040 at a special ecology and nature fair -- 159 00:05:21,040 --> 00:05:23,040 Oh, brother -- held at Oak Park. 160 00:05:23,040 --> 00:05:25,620 Nice! "...at which you'll read your poem aloud 161 00:05:25,620 --> 00:05:28,540 for assembled dignitaries, friends, and family." 162 00:05:28,540 --> 00:05:31,380 Family? And dignitaries. 163 00:05:31,380 --> 00:05:33,120 You wear the new velour shirt I got you for your birthday. 164 00:05:33,120 --> 00:05:34,380 You got that for me. 165 00:05:34,380 --> 00:05:35,790 You didn't win anything. It's his now. 166 00:05:37,210 --> 00:05:38,880 I'm not buying it. 167 00:05:38,880 --> 00:05:41,620 You're no poet, and I know it. 168 00:05:41,620 --> 00:05:43,580 ♪♪ 169 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 Joey. 170 00:05:44,580 --> 00:05:45,830 I'm in trouble. 171 00:05:45,830 --> 00:05:47,120 Maybe you can help me. 172 00:05:47,120 --> 00:05:48,920 You do a lot of bad things. 173 00:05:48,920 --> 00:05:49,960 I keep busy. 174 00:05:49,960 --> 00:05:51,380 The poem is stolen. 175 00:05:51,380 --> 00:05:53,040 It's something Mom wrote in high school, 176 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 and she'll recognize it the second she hears it. 177 00:05:57,670 --> 00:05:59,460 I guess we don't let her hear it. 178 00:06:01,290 --> 00:06:02,750 Crap. She already wrote it down. 179 00:06:02,750 --> 00:06:05,790 But, unfortunately, she'll be a little late. 180 00:06:05,790 --> 00:06:07,080 Cover her eyes. 181 00:06:10,790 --> 00:06:12,620 That's really good! 182 00:06:12,620 --> 00:06:15,330 I've been turning F's into A's since 1966. 183 00:06:15,330 --> 00:06:17,250 I also do Mom's signature. 184 00:06:17,250 --> 00:06:19,170 I've been on field trips with schools I don't even attend. 185 00:06:19,170 --> 00:06:20,210 [ Door opens ] 186 00:06:20,210 --> 00:06:22,210 Oh, uh, didn't hear the horn, Pop. 187 00:06:22,210 --> 00:06:24,250 It's fine. It's just the two bags. 188 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 Lawrence, get in here! 189 00:06:27,170 --> 00:06:28,670 I got inspired, picked up something 190 00:06:28,670 --> 00:06:30,710 for our eldest to shove in his mouth. 191 00:06:30,710 --> 00:06:32,420 Oh, look, son, a surprise -- 192 00:06:32,420 --> 00:06:34,290 two bags of veggies and fruit. 193 00:06:34,290 --> 00:06:36,710 Oh, great! Now I'm gonna have to spray for ants. 194 00:06:36,710 --> 00:06:38,960 Right on, Dad. You really listened. 195 00:06:38,960 --> 00:06:41,710 Grapes and lettuce harvested here in California. 196 00:06:41,710 --> 00:06:43,290 You're welcome. 197 00:06:43,290 --> 00:06:45,170 You've got to be kidding me. 198 00:06:45,170 --> 00:06:47,330 The grape and lettuce pickers are on strike. 199 00:06:47,330 --> 00:06:49,330 Haven't you heard about the boycott? 200 00:06:49,330 --> 00:06:51,250 I might have heard Cronkite mention something 201 00:06:51,250 --> 00:06:54,170 on his nightly coverage of whiners and crybabies. 202 00:06:54,170 --> 00:06:55,920 The migrant workers are picking this stuff 203 00:06:55,920 --> 00:06:57,170 for mere pennies an hour. 204 00:06:57,170 --> 00:06:58,460 I guess that's why it's so cheap. 205 00:06:58,460 --> 00:07:00,000 Let's hope the bacon workers strike next. 206 00:07:00,000 --> 00:07:01,790 [ Laughs ] Very funny. 207 00:07:01,790 --> 00:07:03,420 Well, I, for one, won't be eating any. 208 00:07:03,420 --> 00:07:05,710 Seriously? Those are racist grapes! 209 00:07:05,710 --> 00:07:08,750 They are steeped in the sweat and tears of oppression. 210 00:07:08,750 --> 00:07:11,540 Good! Then we don't need to wash them! 211 00:07:11,540 --> 00:07:12,920 Unbelievable. 212 00:07:12,920 --> 00:07:14,710 No gratitude. 213 00:07:14,710 --> 00:07:16,500 That clown is never happy. 214 00:07:16,500 --> 00:07:18,170 What am I supposed to do with all this stuff? 215 00:07:18,170 --> 00:07:20,790 I have no idea, but we're not wasting it. 216 00:07:20,790 --> 00:07:22,460 Throw it in a stew or something. 217 00:07:22,460 --> 00:07:23,500 [ Doors open ] 218 00:07:23,500 --> 00:07:24,830 Hey, this would be a good moment 219 00:07:24,830 --> 00:07:26,540 for Pat's lost hamster to turn up. 220 00:07:26,540 --> 00:07:28,080 [ Scoffs ] Yeah. 221 00:07:28,080 --> 00:07:29,920 That's not gonna happen. 222 00:07:29,920 --> 00:07:31,670 The day to read my poem arrived, 223 00:07:31,670 --> 00:07:33,750 and, fortunately, Mom was thoroughly distracted. 224 00:07:33,750 --> 00:07:36,790 Grape casserole, grape loaf... 225 00:07:36,790 --> 00:07:38,830 grape Suzette. 226 00:07:38,830 --> 00:07:40,750 Fancy. Mm. 227 00:07:40,750 --> 00:07:43,580 ♪ Don't it always seem to go ♪ 228 00:07:43,580 --> 00:07:46,790 ♪ That you don't know what you've got till it's gone? ♪ 229 00:07:46,790 --> 00:07:52,790 ♪ They paved paradise and put up a parking lot ♪ 230 00:07:52,920 --> 00:07:56,330 [ Applause ] 231 00:07:56,330 --> 00:07:58,540 A big thank-you to Valerie for the singing. 232 00:07:58,540 --> 00:08:00,540 Valerie is my niece, but she did have to audition. 233 00:08:00,540 --> 00:08:02,210 [ Laughter ] 234 00:08:02,210 --> 00:08:06,330 And now it's my pleasure to introduce a very special guest. 235 00:08:06,330 --> 00:08:07,670 He hates pollution. We all do! 236 00:08:07,670 --> 00:08:09,460 Welcome, Woodsy Owl! 237 00:08:09,460 --> 00:08:10,620 [ Applause ] 238 00:08:10,620 --> 00:08:12,250 Give a hoot! 239 00:08:12,250 --> 00:08:13,790 Woodsy's appearance gave me a respite 240 00:08:13,790 --> 00:08:15,710 to reconsider what I was about to do. 241 00:08:15,710 --> 00:08:17,670 I hadn't done anything terrible yet. 242 00:08:17,670 --> 00:08:19,960 If I walked away now, refused the prize money, 243 00:08:19,960 --> 00:08:21,670 didn't read the poem, 244 00:08:21,670 --> 00:08:24,620 I could go back to being a basically decent person. 245 00:08:24,620 --> 00:08:25,710 Or... 246 00:08:25,710 --> 00:08:27,290 -You ready, kid? -Am I ever! 247 00:08:27,290 --> 00:08:29,420 And now, to recite his prize-winning poem, 248 00:08:29,420 --> 00:08:31,250 our own Timmy Cleary! 249 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 [ Applause ] 250 00:08:32,750 --> 00:08:35,460 Thank you. Thank you very much. Thank you. 251 00:08:35,460 --> 00:08:36,500 [ Clears throat ] 252 00:08:36,500 --> 00:08:39,380 "Ode to a Tree." 253 00:08:39,380 --> 00:08:43,080 "Your branches doth spread out, 254 00:08:43,080 --> 00:08:46,210 reaching like outstretched arms, 255 00:08:46,210 --> 00:08:48,620 welcoming morning dew..." 256 00:08:48,620 --> 00:08:51,710 JFK, The Beatles, me. 257 00:08:51,710 --> 00:08:53,880 So few had the charisma necessary 258 00:08:53,880 --> 00:08:55,830 to mesmerize the masses. 259 00:08:55,830 --> 00:08:57,460 The audience adulation knocked the fact 260 00:08:57,460 --> 00:08:59,670 I didn't write the poem completely out of my head. 261 00:08:59,670 --> 00:09:01,750 Was I becoming a sociopath? 262 00:09:01,750 --> 00:09:03,290 I actually prefer another word 263 00:09:03,290 --> 00:09:04,710 meaning roughly the same thing -- 264 00:09:04,710 --> 00:09:06,420 a showman! 265 00:09:06,420 --> 00:09:12,420 "At last, our willow shall weep no more." 266 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 [ Applause ] 267 00:09:15,500 --> 00:09:19,670 ♪♪ 268 00:09:19,670 --> 00:09:21,080 Knuckles! 269 00:09:21,080 --> 00:09:22,460 Thank you! 270 00:09:22,460 --> 00:09:31,500 ♪♪ 271 00:09:36,250 --> 00:09:38,710 She heard it. My mom heard her stolen poem. 272 00:09:38,710 --> 00:09:40,790 Well, 12 years -- 273 00:09:40,790 --> 00:09:42,500 that was a decent lifespan in Roman times. 274 00:09:42,500 --> 00:09:43,580 You came. 275 00:09:43,580 --> 00:09:45,290 I almost didn't. 276 00:09:45,290 --> 00:09:47,580 Somehow I wrote down the wrong time. 277 00:09:47,580 --> 00:09:49,290 Luckily, Frank reminded me. 278 00:09:49,290 --> 00:09:50,710 I didn't know you had such a fondness 279 00:09:50,710 --> 00:09:52,330 for flowering dogwood trees, 280 00:09:52,330 --> 00:09:54,750 which are non-native to California. 281 00:09:54,750 --> 00:09:56,920 Very curious. 282 00:09:56,920 --> 00:09:59,620 Don't be ridiculous. He got it from me. 283 00:09:59,620 --> 00:10:00,790 What? 284 00:10:00,790 --> 00:10:02,250 Your creativity. 285 00:10:02,250 --> 00:10:04,540 What else would you have gotten from me? 286 00:10:04,540 --> 00:10:06,120 Nice poem. 287 00:10:09,040 --> 00:10:10,790 Timmy: She's got to know I copied it, right? 288 00:10:10,790 --> 00:10:12,460 I knew in five seconds. 289 00:10:12,460 --> 00:10:14,290 You're not a big user of the word "doth." 290 00:10:14,290 --> 00:10:16,210 But then why didn't she bust me? 291 00:10:16,210 --> 00:10:18,540 She's being really nice, and it's freaking me out. 292 00:10:18,540 --> 00:10:21,000 I suppose it's possible she doesn't remember writing it. 293 00:10:21,000 --> 00:10:23,500 Mom might be senile. 294 00:10:23,500 --> 00:10:24,710 She is really old. 295 00:10:24,710 --> 00:10:26,250 Mom is playing you. 296 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 She enjoys tormenting us. 297 00:10:28,210 --> 00:10:29,500 I don't think Mom's that twisted. 298 00:10:29,500 --> 00:10:31,790 Oh, yeah? Remember the mysterious basement fire 299 00:10:31,790 --> 00:10:34,080 we had last Christmas? 300 00:10:34,080 --> 00:10:35,880 The one where Knuckles lost his face. 301 00:10:35,880 --> 00:10:37,380 Yeah. 302 00:10:37,380 --> 00:10:39,790 Mom might have certain evidence implicating me, 303 00:10:39,790 --> 00:10:41,330 including a bill of lading 304 00:10:41,330 --> 00:10:42,830 from a Mexican fireworks wholesaler, 305 00:10:42,830 --> 00:10:44,670 but she's never once accused me. 306 00:10:44,670 --> 00:10:47,000 She just keeps sighing and saying how sad she is 307 00:10:47,000 --> 00:10:48,670 someone in this family can't be honest. 308 00:10:48,670 --> 00:10:50,580 She's waiting for my conscience to kick in. 309 00:10:50,580 --> 00:10:51,920 Good luck. 310 00:10:51,920 --> 00:10:53,500 The best plan is to just come clean 311 00:10:53,500 --> 00:10:54,880 and take your punishment. 312 00:10:54,880 --> 00:10:56,210 That's what I doth think. 313 00:10:56,210 --> 00:10:58,290 But what if she really doesn't know? 314 00:10:58,290 --> 00:11:00,670 The big win for Mom here is getting you to confess. 315 00:11:00,670 --> 00:11:02,210 Then she gets to punish you, 316 00:11:02,210 --> 00:11:03,790 pretend you learned a valuable lesson, 317 00:11:03,790 --> 00:11:05,580 and feel like she's a really good mother -- 318 00:11:05,580 --> 00:11:07,580 the Catholic guilt trifecta. 319 00:11:07,580 --> 00:11:09,580 Just like Jesus taught us. 320 00:11:09,580 --> 00:11:10,620 Mm-hmm. 321 00:11:10,620 --> 00:11:14,120 ♪♪ 322 00:11:14,120 --> 00:11:16,420 What is that? Peggy: Waldorf salad -- 323 00:11:16,420 --> 00:11:18,120 lettuce, grapes, walnuts, and mayonnaise. 324 00:11:18,120 --> 00:11:19,620 They served it at Tricia Nixon's wedding. 325 00:11:19,620 --> 00:11:20,920 If it's good enough for the First Daughter, 326 00:11:20,920 --> 00:11:22,750 it's good enough for us. Mm-hmm. 327 00:11:22,750 --> 00:11:25,120 It tastes weird. What you're tasting is exploitation. 328 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 Well, if that's the case, they should bottle it 329 00:11:27,080 --> 00:11:29,330 because it's delicious and cheap. 330 00:11:29,330 --> 00:11:31,080 Hey, Timmy, I saw Reader's Digest 331 00:11:31,080 --> 00:11:32,580 was having a contest, too, 332 00:11:32,580 --> 00:11:36,330 judged by top poets, like Rod McKuen and Dr. Seuss. 333 00:11:36,330 --> 00:11:37,750 You win this one, millions of people 334 00:11:37,750 --> 00:11:38,920 will see your poem... 335 00:11:38,920 --> 00:11:40,210 that you wrote by yourself. 336 00:11:41,540 --> 00:11:42,750 That's okay. 337 00:11:42,750 --> 00:11:44,580 I don't want any more attention. 338 00:11:44,580 --> 00:11:46,120 Yeah, isn't there stuff to talk about 339 00:11:46,120 --> 00:11:48,170 other than poems and salads? 340 00:11:48,170 --> 00:11:49,460 I've also been thinking about 341 00:11:49,460 --> 00:11:52,000 the mysterious basement fire last Christmas. 342 00:11:52,000 --> 00:11:53,580 Destroyed the only photograph ever taken 343 00:11:53,580 --> 00:11:54,750 of my great-grandfather. 344 00:11:54,750 --> 00:11:55,920 My Pop-pop. 345 00:11:57,290 --> 00:11:58,920 He'll always be in your heart. 346 00:11:58,920 --> 00:12:00,210 I'll have more salad, Dad. 347 00:12:00,210 --> 00:12:01,460 We all need to have more salad. 348 00:12:01,460 --> 00:12:03,330 We're not eating it fast enough. 349 00:12:03,330 --> 00:12:04,790 In fact, the kitchen's on lock-down 350 00:12:04,790 --> 00:12:06,540 till all the lettuce and grapes get consumed. 351 00:12:06,540 --> 00:12:08,670 -Thank you, Lawrence. -Yeah, thank you, Lawrence. 352 00:12:08,670 --> 00:12:12,210 I'm sorry that I care about people less fortunate than us. 353 00:12:12,210 --> 00:12:13,880 -Wait. We're allowed to leave? -No. 354 00:12:13,880 --> 00:12:16,040 Peggy: Mike, you need to make a food exception for Timmy. 355 00:12:16,040 --> 00:12:17,750 I baked him a cake. 356 00:12:19,620 --> 00:12:21,670 I know you're not supposed to have a favorite child, 357 00:12:21,670 --> 00:12:25,250 but when one is this creative, who we kidding? 358 00:12:25,250 --> 00:12:26,830 I'll probably just e-eat it later. 359 00:12:26,830 --> 00:12:30,290 -Absolutely outstanding, Peg. -Aww. 360 00:12:30,290 --> 00:12:32,210 You don't think of putting mayo on a grape, 361 00:12:32,210 --> 00:12:33,960 but here it is... Mm. 362 00:12:33,960 --> 00:12:36,790 ...a winning combination. 363 00:12:36,790 --> 00:12:37,920 Mmm. 364 00:12:37,920 --> 00:12:40,540 [ Door opens, closes ] 365 00:12:40,540 --> 00:12:42,620 Something is very wrong, Joey. 366 00:12:42,620 --> 00:12:44,830 It's chocolate, my all-time favorite, 367 00:12:44,830 --> 00:12:48,420 and I feel so guilty, it just tastes bitter. 368 00:12:48,420 --> 00:12:50,080 That's because Mom didn't put any sugar in it. 369 00:12:50,080 --> 00:12:51,710 She's messing with you. 370 00:12:51,710 --> 00:12:54,000 She wants you to think you can no longer experience joy. 371 00:12:54,000 --> 00:12:55,330 Are you serious? 372 00:12:55,330 --> 00:12:56,540 You should have tasted the guilt meringue pie 373 00:12:56,540 --> 00:12:58,250 she baked for me after the basement fire. 374 00:12:58,250 --> 00:12:59,460 That means she absolutely knows. 375 00:12:59,460 --> 00:13:01,540 Like I'm saying, now you just wait her out, 376 00:13:01,540 --> 00:13:02,830 and you can win this thing. 377 00:13:02,830 --> 00:13:05,420 Joey, I'm not built like you. I have a conscience. 378 00:13:05,420 --> 00:13:07,620 A disadvantage, but I believe in you. 379 00:13:07,620 --> 00:13:10,540 No! I-I've got to admit to her I stole the poem! 380 00:13:10,540 --> 00:13:12,290 Of course you did, 381 00:13:12,290 --> 00:13:14,960 and I found where you stole it from, you little crook. 382 00:13:14,960 --> 00:13:18,920 I camped out in the library, and look what I found -- 383 00:13:18,920 --> 00:13:23,040 "Ode to a Dogwood Tree," 1914, by David Langford Lawless. 384 00:13:23,040 --> 00:13:27,250 Everyone made fun of me for laminating my library card... 385 00:13:27,250 --> 00:13:29,290 but this is the ticket to secrets. 386 00:13:29,290 --> 00:13:34,620 ♪♪ 387 00:13:34,620 --> 00:13:39,710 ♪♪ 388 00:13:43,620 --> 00:13:44,620 Whatcha doin', Mom? 389 00:13:44,620 --> 00:13:47,750 Oh, just a new outfit for Knuckles. 390 00:13:47,750 --> 00:13:49,540 That's really nice of you. 391 00:13:49,540 --> 00:13:53,120 We all express our creativity according to our own gifts. 392 00:13:53,120 --> 00:13:55,750 My mom taught me to sew. 393 00:13:55,750 --> 00:13:58,960 It's still making something out of nothing, but... 394 00:13:58,960 --> 00:14:01,960 'course, it's not at the level of your literary achievement. 395 00:14:01,960 --> 00:14:04,500 But how could I even dream of ever writing a poem 396 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 as good as yours? 397 00:14:07,000 --> 00:14:08,710 I keep thinking maybe Knuckles has a secret 398 00:14:08,710 --> 00:14:10,170 he wants to tell me. 399 00:14:12,540 --> 00:14:15,710 If I hold him up to my ear... 400 00:14:15,710 --> 00:14:18,210 [softly] maybe he'll whisper it to me. 401 00:14:18,210 --> 00:14:19,250 He's a doll, Mom. 402 00:14:20,620 --> 00:14:22,540 I know. [ Chuckles ] 403 00:14:22,540 --> 00:14:23,830 I just thought... 404 00:14:23,830 --> 00:14:27,040 sometimes it's easier to say things that way. 405 00:14:27,040 --> 00:14:29,080 There is something I wanted to tell you. 406 00:14:29,080 --> 00:14:31,750 [ Clicks tongue, sighs ] 407 00:14:31,750 --> 00:14:33,540 Okay, then. 408 00:14:33,540 --> 00:14:36,250 About the contest. Mm. 409 00:14:36,250 --> 00:14:38,000 The Reader's Digest contest -- 410 00:14:38,000 --> 00:14:39,880 I want to enter it. 411 00:14:41,710 --> 00:14:44,710 All that's left is your signature as my parent, 412 00:14:44,710 --> 00:14:46,710 swearing that I am the author, 413 00:14:46,710 --> 00:14:48,960 legally binding under penalty of perjury... 414 00:14:48,960 --> 00:14:51,330 [ Western showdown music plays ] 415 00:14:51,330 --> 00:14:52,920 ...and in the sight of God. 416 00:14:52,920 --> 00:14:56,330 ♪♪ 417 00:14:56,330 --> 00:14:58,000 You sure you want to do this? 418 00:14:58,000 --> 00:14:59,580 Oh, absolutely. 419 00:14:59,580 --> 00:15:01,880 I want more people to read the poem -- 420 00:15:01,880 --> 00:15:03,670 even people in Wisconsin, 421 00:15:03,670 --> 00:15:06,000 birthplace of David Langford Lawless. 422 00:15:06,000 --> 00:15:07,380 ♪♪ 423 00:15:07,380 --> 00:15:09,580 But compared to his poetic genius, 424 00:15:09,580 --> 00:15:12,040 I'd only give myself... 425 00:15:12,040 --> 00:15:13,620 an A-minus. 426 00:15:13,620 --> 00:15:14,830 ♪♪ 427 00:15:14,830 --> 00:15:16,290 And that was it. 428 00:15:16,290 --> 00:15:18,210 Mom knew that I knew she stole it, 429 00:15:18,210 --> 00:15:20,120 and I knew she knew that I knew. 430 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 But neither one of us could bust the other 431 00:15:22,120 --> 00:15:23,670 without admitting their own guilt. 432 00:15:23,670 --> 00:15:25,670 This was crazy! 433 00:15:25,670 --> 00:15:27,120 If Reader's Digest printed the poem, 434 00:15:27,120 --> 00:15:29,040 we would both be exposed as frauds. 435 00:15:29,040 --> 00:15:30,960 But Mom was not only willing to risk humiliation, 436 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 she was willing to waste a six-cent stamp. 437 00:15:33,080 --> 00:15:38,500 ♪♪ 438 00:15:38,500 --> 00:15:39,750 Well... 439 00:15:39,750 --> 00:15:41,920 we should mail this. 440 00:15:41,920 --> 00:15:44,710 If we hurry, we can make it to the box for the last pickup. 441 00:15:44,710 --> 00:15:51,040 ♪♪ 442 00:15:51,040 --> 00:15:53,210 It was poetry-contest chicken, 443 00:15:53,210 --> 00:15:55,710 each of us refusing to blink. 444 00:15:55,710 --> 00:15:58,920 ♪♪ 445 00:15:58,920 --> 00:16:00,580 [ Door opens ] 446 00:16:00,580 --> 00:16:07,330 ♪♪ 447 00:16:07,330 --> 00:16:10,120 [ Door closes, rattles ] 448 00:16:10,120 --> 00:16:11,670 Well, that's that. 449 00:16:11,670 --> 00:16:12,750 Yes, it is. 450 00:16:12,750 --> 00:16:14,330 I realized then that my mom and I 451 00:16:14,330 --> 00:16:16,500 were more alike than I'd ever thought, 452 00:16:16,500 --> 00:16:18,540 both sharing the same self-destructive, 453 00:16:18,540 --> 00:16:20,380 stubborn streak. 454 00:16:20,380 --> 00:16:23,080 And I suddenly felt very close with her. 455 00:16:23,080 --> 00:16:28,170 ♪♪ 456 00:16:32,120 --> 00:16:33,080 Mike: I'll take that bologna. 457 00:16:33,080 --> 00:16:34,670 Oh, hey. 458 00:16:34,670 --> 00:16:36,040 I wasn't gonna eat that. 459 00:16:36,040 --> 00:16:38,080 It was just in the way 460 00:16:38,080 --> 00:16:40,380 as I was reaching for more salad. 461 00:16:40,380 --> 00:16:42,380 I really developed a taste for this. 462 00:16:42,380 --> 00:16:43,380 Great. 463 00:16:43,380 --> 00:16:44,880 Have a seat. 464 00:16:44,880 --> 00:16:46,710 [ Drawer opens, closes ] 465 00:16:49,670 --> 00:16:51,580 [ Exhales heavily ] 466 00:16:51,580 --> 00:16:52,380 Enjoy. 467 00:16:55,670 --> 00:16:56,790 [ Chair creaks ] 468 00:16:56,790 --> 00:16:58,330 [ Squish ] 469 00:17:01,330 --> 00:17:02,790 [ Slurps ] 470 00:17:02,790 --> 00:17:04,120 Mmm. 471 00:17:04,120 --> 00:17:08,000 It's all kind of slippery now. 472 00:17:08,000 --> 00:17:09,330 Slides right down. 473 00:17:09,330 --> 00:17:11,960 [ Door opens ] 474 00:17:11,960 --> 00:17:13,620 Hi. 475 00:17:13,620 --> 00:17:15,040 Hello. 476 00:17:15,040 --> 00:17:17,040 How was your dinner out? 477 00:17:17,040 --> 00:17:18,620 Met some friends, 478 00:17:18,620 --> 00:17:21,750 ate, uh, a lovely meal at a -- at a vegetarian place. 479 00:17:21,750 --> 00:17:24,420 Who are these friends -- a rabbit, a turtle, and a bird? 480 00:17:24,420 --> 00:17:26,380 It was actually really tasty, 481 00:17:26,380 --> 00:17:28,880 although I was starving again by the time I hit the parking lot. 482 00:17:28,880 --> 00:17:31,710 -You can have most of this. -Oh, no, that's all yours. 483 00:17:31,710 --> 00:17:33,750 Eat up. The mayonnaise isn't getting any younger. 484 00:17:33,750 --> 00:17:35,380 [ Sighs ] 485 00:17:35,380 --> 00:17:36,290 Have a slice. 486 00:17:40,170 --> 00:17:41,500 Thank you. Oh, see? 487 00:17:41,500 --> 00:17:44,830 That wasn't so hard, a "thank you." 488 00:17:44,830 --> 00:17:46,580 Where was that when I picked up the lettuce and the grapes? 489 00:17:46,580 --> 00:17:48,040 I guess I was taken aback 490 00:17:48,040 --> 00:17:50,380 that you didn't care about the farm workers. 491 00:17:50,380 --> 00:17:51,750 I mean, you say you admire hard work, 492 00:17:51,750 --> 00:17:53,960 but somehow that doesn't seem to apply 493 00:17:53,960 --> 00:17:57,040 with people of any shade darker than... 494 00:17:57,040 --> 00:17:59,170 No. This isn't about color. 495 00:17:59,170 --> 00:18:00,420 You said you wanted produce. 496 00:18:00,420 --> 00:18:02,120 I saw a good price, and I jumped at it. 497 00:18:02,120 --> 00:18:03,540 I don't care if the guy who picked it 498 00:18:03,540 --> 00:18:07,040 is as white as that mayonnaise or... 499 00:18:07,040 --> 00:18:09,330 brown as that other mayonnaise on the edge there. 500 00:18:09,330 --> 00:18:11,040 You can eat around that, son. [ Groans ] 501 00:18:11,040 --> 00:18:13,250 You just enjoy a good bargain? 502 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 I like providing for my family 503 00:18:15,250 --> 00:18:16,580 and nobody going to bed hungry. 504 00:18:16,580 --> 00:18:18,460 [ Muffled ] I'd give anything to go to bed hungry. 505 00:18:18,460 --> 00:18:21,420 Dad, nobody's going to bed hungry in this house. 506 00:18:21,420 --> 00:18:23,080 It's not something any of us have to worry about. 507 00:18:23,080 --> 00:18:25,330 Because I worry about it -- 508 00:18:25,330 --> 00:18:28,710 every day and every single night since that morning in 1952 509 00:18:28,710 --> 00:18:30,880 when I walked into that room in St. Vincent's Hospital 510 00:18:30,880 --> 00:18:32,620 and met my firstborn son, 511 00:18:32,620 --> 00:18:35,210 premature and needing all sorts of expensive medicine. 512 00:18:37,120 --> 00:18:38,670 That was a long time ago. 513 00:18:38,670 --> 00:18:40,080 You're not struggling now. 514 00:18:40,080 --> 00:18:41,460 I mean, nothing's gonna happen. 515 00:18:41,460 --> 00:18:43,540 Sure. 516 00:18:43,540 --> 00:18:45,750 Probably. 517 00:18:45,750 --> 00:18:48,830 But a man can't just turn off the worry. 518 00:18:48,830 --> 00:18:50,500 You'll see someday, when it's your responsibility 519 00:18:50,500 --> 00:18:52,420 to fill that box up three times a week. 520 00:18:54,460 --> 00:18:57,170 I've been where your farm worker fella has been. 521 00:18:57,170 --> 00:19:00,830 ♪♪ 522 00:19:00,830 --> 00:19:04,290 I feel like I should apologize for calling you a racist. 523 00:19:04,290 --> 00:19:06,080 Up to me, your friends Paco and Pablo 524 00:19:06,080 --> 00:19:07,330 would get every peso they're worth. 525 00:19:07,330 --> 00:19:09,210 And then you say stuff like that. 526 00:19:09,210 --> 00:19:10,620 All right, how about this? 527 00:19:10,620 --> 00:19:14,420 I promise, no more green food in this house again... 528 00:19:14,420 --> 00:19:17,500 once Eddie finishes that. 529 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 Yum. 530 00:19:18,500 --> 00:19:21,880 ♪♪ 531 00:19:21,880 --> 00:19:23,120 So, what do we got here? 532 00:19:23,120 --> 00:19:25,080 [ Forks clanking ] 533 00:19:25,080 --> 00:19:29,620 ♪♪ 534 00:19:29,620 --> 00:19:31,750 [ Laughter ] Knuckles got his new face and threads, 535 00:19:31,750 --> 00:19:33,580 and we got back on the party circuit. 536 00:19:33,580 --> 00:19:35,960 I even updated my act with topical references. 537 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 So, Knuckles, why did the lifeguard 538 00:19:38,000 --> 00:19:39,920 not save the drowning hippie? 539 00:19:39,920 --> 00:19:42,250 Because he was too... 540 00:19:42,250 --> 00:19:44,210 far out, man. 541 00:19:44,210 --> 00:19:46,080 [ Laughter ] Weeks passed. 542 00:19:46,080 --> 00:19:48,120 Mom and I didn't speak of the poem again, until... 543 00:19:48,120 --> 00:19:49,330 Mail's here. 544 00:19:49,330 --> 00:19:50,750 This came from Reader's Digest. 545 00:19:50,750 --> 00:19:52,710 Our only hope for not being publicly shamed 546 00:19:52,710 --> 00:19:53,960 was losing that contest. 547 00:19:53,960 --> 00:19:55,170 Crap. Darn it. 548 00:19:55,170 --> 00:19:56,790 And yet when it happened, 549 00:19:56,790 --> 00:19:58,330 we were both strangely disappointed. 550 00:19:58,330 --> 00:20:00,750 This makes no sense. That poem is wonderful. 551 00:20:00,750 --> 00:20:02,250 Yeah, but Timmy didn't write it. 552 00:20:02,250 --> 00:20:03,960 Oh, be quiet. You wouldn't understand. 553 00:20:03,960 --> 00:20:05,880 Yeah. You're not creative, like me and Mom. 554 00:20:05,880 --> 00:20:07,540 Timmy's not creative. 555 00:20:07,540 --> 00:20:09,710 Oh, really, Frank? Where's your poem? Yeah, Frank. 556 00:20:09,710 --> 00:20:11,330 Where's his? I can show you in a book. 557 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Oh, books! 558 00:20:12,330 --> 00:20:13,710 I once read a book about dragons. 559 00:20:13,710 --> 00:20:14,960 They don't exist. 560 00:20:14,960 --> 00:20:16,420 You know, these poetry big shots 561 00:20:16,420 --> 00:20:17,920 are always threatened by fresh talent. 562 00:20:17,920 --> 00:20:20,920 Fresh? The guy wrote it in 1914. 563 00:20:20,920 --> 00:20:22,120 Who are these people to judge us? 564 00:20:22,120 --> 00:20:23,500 They're the judges. 565 00:20:23,500 --> 00:20:24,920 Wait. There's something else. 566 00:20:24,920 --> 00:20:27,120 "Dear poet, your poem was super groovy. 567 00:20:27,120 --> 00:20:28,750 You have lots of potential, which will only get better 568 00:20:28,750 --> 00:20:31,120 as you work at it, so keep on truckin'. 569 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 Peace and love. Rod." 570 00:20:33,120 --> 00:20:35,620 Rod McKuen sees potential. 571 00:20:35,620 --> 00:20:37,290 I know I act like a cool customer, 572 00:20:37,290 --> 00:20:38,920 but it is nice to get encouragement 573 00:20:38,920 --> 00:20:40,210 from a fellow poet. 574 00:20:40,210 --> 00:20:42,750 Nobody in this room is a poet. 575 00:20:42,750 --> 00:20:44,790 Mr. Rod McKuen disagrees. 576 00:20:44,790 --> 00:20:45,790 Thank you, Timmy. 577 00:20:45,790 --> 00:20:47,040 [ Sighs heavily ] 578 00:20:47,040 --> 00:20:48,670 [ Exhales sharply ] 579 00:20:48,670 --> 00:20:51,000 Rod McKuen. 580 00:20:51,000 --> 00:20:53,830 My mom and I together had committed the perfect crime. 581 00:20:53,830 --> 00:20:57,380 We stole a poem and somehow convinced ourselves we hadn't. 582 00:20:57,380 --> 00:20:59,170 That might be why she cherished that letter so much. 583 00:20:59,170 --> 00:21:02,250 It connected us in a true act of creativity -- 584 00:21:02,250 --> 00:21:04,000 reinventing a frustrating world 585 00:21:04,000 --> 00:21:06,710 and insisting that others play along. 586 00:21:06,710 --> 00:21:08,790 My mom taught me that a small amount 587 00:21:08,790 --> 00:21:11,540 of cheerful self-delusion is sometimes necessary 588 00:21:11,540 --> 00:21:14,920 in nurturing a gentle and artistic soul. 589 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 Keep on truckin', Peggy. 590 00:21:20,120 --> 00:21:22,210 Joey, be a dear and run down 591 00:21:22,210 --> 00:21:24,000 and get me that bolt of dark green corduroy 592 00:21:24,000 --> 00:21:25,080 from the basement, hmm? 593 00:21:25,080 --> 00:21:26,080 Sure, Mom. 594 00:21:26,080 --> 00:21:27,580 Ah, wait. 595 00:21:27,580 --> 00:21:28,830 Darn it all. 596 00:21:28,830 --> 00:21:30,170 That fabric got destroyed 597 00:21:30,170 --> 00:21:32,170 in the mysterious basement fire. 598 00:21:32,170 --> 00:21:34,120 That's too bad. Mm. 599 00:21:34,120 --> 00:21:36,540 That corduroy was very special to me. 600 00:21:36,540 --> 00:21:37,880 The same fabric as the dress I wore 601 00:21:37,880 --> 00:21:39,920 to my grandmother's funeral, 602 00:21:39,920 --> 00:21:40,880 God rest her soul. 603 00:21:42,120 --> 00:21:43,330 You win some, you lose some. 604 00:21:43,330 --> 00:21:46,880 ♪♪ 605 00:21:46,880 --> 00:21:48,380 That kid's going places. 606 00:21:48,430 --> 00:21:52,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.