All language subtitles for The Kids Are Alright s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:03,790 Adult Timmy: I turned 12 in the summer of 1972 -- 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,000 an awesome time to be a kid. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,960 It was the Wild West. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,460 Bike helmets hadn't been invented yet or car seatbelts 5 00:00:09,460 --> 00:00:12,420 or even normal adult supervision. 6 00:00:12,420 --> 00:00:15,080 Dads weren't around as much as they are now. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,750 Mine was too busy with his job at a big defense contractor, 8 00:00:17,750 --> 00:00:20,670 keeping our neighborhood safe from North Vietnamese invasion. 9 00:00:20,670 --> 00:00:23,250 And my mom was busy running the house. 10 00:00:23,250 --> 00:00:24,830 She had a lot on her plate. 11 00:00:24,830 --> 00:00:26,330 Did I mention we were Catholics? 12 00:00:26,330 --> 00:00:29,920 There were eight of us kids, all boys. 13 00:00:29,920 --> 00:00:32,540 That was a lot of testosterone for one house, [ Yells ] 14 00:00:32,540 --> 00:00:35,120 and it was about to become even more. 15 00:00:35,120 --> 00:00:36,580 I just said that one of them 16 00:00:36,580 --> 00:00:37,830 would have to give up their bed to Lawrence 17 00:00:37,830 --> 00:00:39,790 for the summer. Knock it off. 18 00:00:39,790 --> 00:00:42,380 You are not gonna ruin your brother's homecoming. 19 00:00:42,380 --> 00:00:44,880 My dad was so excited because my oldest brother, Lawrence, 20 00:00:44,880 --> 00:00:47,880 filled an obligation all big Catholic families felt -- 21 00:00:47,880 --> 00:00:50,040 sending a son to the seminary. 22 00:00:50,040 --> 00:00:52,040 ♪ In a white room ♪ 23 00:00:52,040 --> 00:00:54,170 ♪ With black curtains ♪ 24 00:00:54,170 --> 00:00:55,670 ♪ In the station ♪ 25 00:00:55,670 --> 00:00:56,960 Having a future priest 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,880 was a big source of status for our family, 27 00:00:58,880 --> 00:01:00,790 putting us way ahead of the Harrigans. 28 00:01:00,790 --> 00:01:03,040 12 kids, and all they came up with was a nun. 29 00:01:03,040 --> 00:01:05,210 ♪ Tired starlings ♪ 30 00:01:05,210 --> 00:01:06,540 But having Lawrence back from college 31 00:01:06,540 --> 00:01:09,080 made me, the needy middle child, 32 00:01:09,080 --> 00:01:12,080 feel more forgotten than ever. 33 00:01:12,080 --> 00:01:14,120 Father Dunne: This is my body, 34 00:01:14,120 --> 00:01:16,170 which will be given up for you. 35 00:01:16,880 --> 00:01:19,880 [ Bells ringing loudly ] 36 00:01:19,880 --> 00:01:23,040 That was the day I famously decided to upstage God. 37 00:01:23,040 --> 00:01:24,460 [ Ringing continues ] 38 00:01:24,460 --> 00:01:25,920 What the hell is wrong with that kid? 39 00:01:25,920 --> 00:01:27,080 ♪♪ 40 00:01:27,080 --> 00:01:29,790 [ Ringing continues ] 41 00:01:30,500 --> 00:01:32,120 You made a spectacle of yourself in there. 42 00:01:32,120 --> 00:01:33,540 You should be ashamed of yourself. 43 00:01:33,540 --> 00:01:35,250 [ Baby coos ] 44 00:01:35,250 --> 00:01:36,580 My family just couldn't appreciate 45 00:01:36,580 --> 00:01:38,250 my lively sense of showmanship. 46 00:01:38,250 --> 00:01:39,710 Clearly, I would need to look 47 00:01:39,710 --> 00:01:42,080 for a wider, more sophisticated audience. 48 00:01:42,080 --> 00:01:44,210 [ "Man of La Mancha (I am I, Don Quixote)" plays ] 49 00:01:44,210 --> 00:01:45,830 Yes. 50 00:01:45,830 --> 00:01:47,250 Yes, I do. 51 00:01:48,420 --> 00:01:52,000 ♪ I am I, Don Quixote ♪ 52 00:01:52,000 --> 00:01:54,420 ♪ The Lord of La Mancha ♪ 53 00:01:54,420 --> 00:01:59,380 ♪ My destiny calls, and I go ♪ 54 00:01:59,380 --> 00:02:00,750 How's college going anyway, college man? 55 00:02:00,750 --> 00:02:03,380 Uh, it's -- There's food! 56 00:02:03,380 --> 00:02:05,580 School's okay. I took a math class last semester. 57 00:02:05,580 --> 00:02:06,790 They teach math there, too? 58 00:02:06,790 --> 00:02:08,620 Hey. You're embarrassing yourself. 59 00:02:08,620 --> 00:02:10,710 St. Joe's is a fully-accredited university. 60 00:02:10,710 --> 00:02:12,380 You get into Pythagoras' theorem yet? 61 00:02:12,380 --> 00:02:14,790 It's a hell of a theorem, Pythagoras'. 62 00:02:14,790 --> 00:02:16,670 [ Chuckling ] Yeah. I'm a fan. 63 00:02:16,670 --> 00:02:18,750 Bless us, O Lord, and these, Thy gifts... 64 00:02:18,750 --> 00:02:20,330 All: Which we are about to receive 65 00:02:20,330 --> 00:02:23,000 from Thy bounty through Christ our Lord. Amen. 66 00:02:24,290 --> 00:02:26,920 -Careful. -This ketchup tastes funny. 67 00:02:26,920 --> 00:02:28,790 It's only different because Mom made it, 68 00:02:28,790 --> 00:02:30,170 and then she put it in the regular bottle. 69 00:02:30,170 --> 00:02:31,420 Mom made the ketchup? 70 00:02:31,420 --> 00:02:32,750 What, His Majesty's so fancy now 71 00:02:32,750 --> 00:02:35,040 he can only eat store-bought ketchup? 72 00:02:35,040 --> 00:02:36,420 Lawrence, I want to pick your brain 73 00:02:36,420 --> 00:02:38,540 about how young people see our president. 74 00:02:38,540 --> 00:02:41,000 I find it informative hearing all points of view. 75 00:02:41,000 --> 00:02:42,460 Nixon's in the pocket of big business. 76 00:02:42,460 --> 00:02:43,580 Nobody asked you, fathead. 77 00:02:43,580 --> 00:02:45,080 Joey, make room for your brother. 78 00:02:45,080 --> 00:02:46,500 Hey, I wasn't done with my pork chop. 79 00:02:46,500 --> 00:02:47,670 Eat it over the sink. 80 00:02:47,670 --> 00:02:49,460 I mean, is Nixon even on the level? 81 00:02:49,460 --> 00:02:50,880 I mean, what about that Watergate break-in? 82 00:02:50,880 --> 00:02:52,920 No, no. Nixon had nothing to do with that. 83 00:02:52,920 --> 00:02:54,460 [ Music playing in background ] You know what I call Watergate? 84 00:02:54,460 --> 00:02:56,170 That's phony news. 85 00:02:56,170 --> 00:02:58,210 Would you tell him to cut that racket? 86 00:02:58,210 --> 00:03:00,040 Sorry. I didn't mean to upset you. 87 00:03:00,040 --> 00:03:02,040 I'm not upset. You seem pretty upset. 88 00:03:02,040 --> 00:03:03,620 You want to stay out of this? You know what? 89 00:03:03,620 --> 00:03:07,250 I actually, uh, promised I'd drop in and see my friend AJ, 90 00:03:07,250 --> 00:03:09,330 and I promised to go right now, 91 00:03:09,330 --> 00:03:12,500 so I'm gonna go get changed. 92 00:03:12,500 --> 00:03:15,290 Timmy: ♪ The Lord of La Mancha ♪ 93 00:03:15,290 --> 00:03:17,040 ♪ A name -- ♪ [ Record scratches ] 94 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 Hey. 95 00:03:18,040 --> 00:03:19,580 Mom, I have to learn these songs. 96 00:03:19,580 --> 00:03:20,960 Why, so you can scare away bats? 97 00:03:20,960 --> 00:03:22,420 No one wants to hear you caterwauling. 98 00:03:22,420 --> 00:03:24,290 What is this? N-Nothing. 99 00:03:24,290 --> 00:03:25,750 Just having fun. 100 00:03:25,750 --> 00:03:27,040 Well, stop that. 101 00:03:29,120 --> 00:03:30,790 What are you really doing? 102 00:03:30,790 --> 00:03:33,000 Okay, I'll tell you, but it's a secret. 103 00:03:33,000 --> 00:03:34,620 I'm auditioning for a very prestigious 104 00:03:34,620 --> 00:03:35,880 children's theater in Hollywood. 105 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 -Mom! -No! 106 00:03:36,880 --> 00:03:38,250 Why can't I? 107 00:03:38,250 --> 00:03:39,750 'Cause nobody's driving you to Hollyweird 108 00:03:39,750 --> 00:03:42,330 to be in some ridiculous show. -I could take a bus 109 00:03:42,330 --> 00:03:44,290 or hitchhike. You know I don't approve that, 110 00:03:44,290 --> 00:03:45,830 wasting good money on buses. 111 00:03:45,830 --> 00:03:47,540 Frank: [ Mockingly ] Look at me. I'm Timmy. I'm special. 112 00:03:47,540 --> 00:03:49,540 Yeah, no, sorry. We do not have the wherewithal in this family 113 00:03:49,540 --> 00:03:51,750 for any of you kids to be special. 114 00:03:51,750 --> 00:03:53,120 And thank goodness you mostly turned out uninteresting, 115 00:03:53,120 --> 00:03:54,620 like Frank here. 116 00:03:54,620 --> 00:03:56,920 Hey. Here's a summer project -- 117 00:03:56,920 --> 00:03:58,080 foreign missions. 118 00:03:58,080 --> 00:03:59,330 Poor pagan babies are starving to death, 119 00:03:59,330 --> 00:04:00,620 and the church needs money to save them 120 00:04:00,620 --> 00:04:02,460 by baptizing them before they die. 121 00:04:02,460 --> 00:04:07,120 ♪♪ 122 00:04:11,040 --> 00:04:13,670 Something's yours around here, 123 00:04:13,670 --> 00:04:15,580 you really got to hold onto it, okay? 124 00:04:15,580 --> 00:04:20,330 ♪♪ 125 00:04:20,330 --> 00:04:22,330 Mommy, my lungs hurt. I have asthma. 126 00:04:22,330 --> 00:04:23,880 No, you don't. We can't afford asthma. 127 00:04:23,880 --> 00:04:26,790 That's just smog. Go back outside and play. 128 00:04:26,790 --> 00:04:29,040 Going to bingo tonight with Dad. Ooh, he's got you 129 00:04:29,040 --> 00:04:31,210 wearing your collar like his prize poodle. 130 00:04:31,210 --> 00:04:32,880 Hey, I don't mind you being the favorite. 131 00:04:32,880 --> 00:04:34,750 It's less pressure on the rest of us not to suck. 132 00:04:34,750 --> 00:04:37,040 Ah, well, I might be stepping off the pedestal soon. 133 00:04:37,040 --> 00:04:38,500 I'm not just home for the summer. 134 00:04:38,500 --> 00:04:39,830 I'm thinking about not going back 135 00:04:39,830 --> 00:04:41,250 to the seminary at all, man. 136 00:04:41,250 --> 00:04:42,580 Mike and Peggy won't like that. 137 00:04:42,580 --> 00:04:44,290 Well, it's my decision, my life. 138 00:04:44,290 --> 00:04:46,210 You think so? Seriously? 139 00:04:46,210 --> 00:04:47,210 I'm the next in line, 140 00:04:47,210 --> 00:04:48,500 so if you don't join the priesthood, 141 00:04:48,500 --> 00:04:50,120 they'll definitely make me. 142 00:04:50,120 --> 00:04:51,460 When Notre Dame beat Michigan State, 143 00:04:51,460 --> 00:04:53,250 Dad promised God one priest. 144 00:04:53,250 --> 00:04:55,040 -Just tell 'em "no." -I'm not you. 145 00:04:55,040 --> 00:04:58,040 I don't get to grow my hair and argue politics with Dad. 146 00:04:58,040 --> 00:04:59,960 Don't do this. 147 00:04:59,960 --> 00:05:01,420 I've got a girlfriend now, 148 00:05:01,420 --> 00:05:03,620 a secret girlfriend, and she's really cool, 149 00:05:03,620 --> 00:05:05,790 but not so cool that she'll keep making out with me 150 00:05:05,790 --> 00:05:07,080 once I'm Father Eddie. 151 00:05:07,080 --> 00:05:08,540 Just tell 'em the truth. They can handle it. 152 00:05:08,540 --> 00:05:11,420 No way! Mom would wig out. 153 00:05:11,420 --> 00:05:12,580 [ Toilet flushing ] Mom must never know. 154 00:05:12,580 --> 00:05:14,710 Then you shouldn't talk so loudly 155 00:05:14,710 --> 00:05:16,790 right next to the bathroom. You didn't 156 00:05:16,790 --> 00:05:18,170 Mm, I'll have to sleep on that, 157 00:05:18,170 --> 00:05:20,580 tonight, in my own bed. 158 00:05:20,580 --> 00:05:21,960 You'll like it where I've been sleeping -- 159 00:05:21,960 --> 00:05:23,120 under the dining room table. 160 00:05:23,120 --> 00:05:24,830 You can still smell where the dog died. 161 00:05:24,830 --> 00:05:27,000 Narc! [ Grunts ] 162 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Aaaaah! 163 00:05:30,620 --> 00:05:31,790 Excuse me, Mama. 164 00:05:31,790 --> 00:05:33,290 You should probably know that Frank and Edd-- 165 00:05:33,290 --> 00:05:35,170 Eddie's killing Frank! 166 00:05:35,170 --> 00:05:36,080 [ Sighs ] 167 00:05:37,540 --> 00:05:39,830 [ Clangs ] Ow! 168 00:05:39,830 --> 00:05:41,330 [ Indistinct yelling ] 169 00:05:41,330 --> 00:05:43,040 As ignored as I was generally, 170 00:05:43,040 --> 00:05:44,420 I was absolutely invisible 171 00:05:44,420 --> 00:05:45,830 whenever my brothers were fighting, 172 00:05:45,830 --> 00:05:48,790 so, really, most of the time. 173 00:05:48,790 --> 00:05:51,750 There's...cat...poop... in...here. 174 00:05:51,750 --> 00:05:52,830 Ugh! 175 00:05:54,790 --> 00:05:57,170 Hi, I was interested in auditioning for your show. 176 00:05:58,290 --> 00:06:00,080 As the star... 177 00:06:00,080 --> 00:06:01,580 or some other very large role? 178 00:06:03,040 --> 00:06:04,790 Performing experience? 179 00:06:04,790 --> 00:06:06,670 Well, uh, nothing you'd have seen. 180 00:06:06,670 --> 00:06:08,040 I... 181 00:06:08,040 --> 00:06:10,120 Oh! I sing the Oscar Meyer Wiener song 182 00:06:10,120 --> 00:06:11,790 whenever relatives come over. 183 00:06:11,790 --> 00:06:12,750 It's very good. 184 00:06:12,750 --> 00:06:14,290 I'll explain. 185 00:06:14,290 --> 00:06:15,710 I heard the whole thing. -No, stop. 186 00:06:19,120 --> 00:06:20,380 I should be the one to tell them. 187 00:06:22,580 --> 00:06:24,170 Mom, Dad, um... 188 00:06:26,540 --> 00:06:29,170 ...I'm thinking about leaving the seminary, 189 00:06:29,170 --> 00:06:30,790 not becoming a priest. -What?! 190 00:06:30,790 --> 00:06:32,040 -What? -What? 191 00:06:32,040 --> 00:06:33,580 I'm sorry. I didn't hear the priest part. 192 00:06:33,580 --> 00:06:35,460 All I heard about was Eddie's secret girlfriend. 193 00:06:35,460 --> 00:06:37,790 I know this feels like a big deal right now -- 194 00:06:37,790 --> 00:06:39,670 Eddie has a secret girlfriend? 195 00:06:39,670 --> 00:06:41,080 ♪♪ 196 00:06:45,080 --> 00:06:46,330 Peggy: How long has this been going on? 197 00:06:46,330 --> 00:06:47,500 I've been weighing the decision for a while now. 198 00:06:47,500 --> 00:06:48,250 I was talking about Eddie's girlfriend. 199 00:06:48,250 --> 00:06:49,210 I'd like to meet this person. 200 00:06:49,210 --> 00:06:50,710 I seriously hate you. 201 00:06:50,710 --> 00:06:52,170 I already knew you were up to something. 202 00:06:52,170 --> 00:06:54,040 Remember, I do your laundry. 203 00:06:54,040 --> 00:06:55,460 [ Whimpers ] 204 00:06:55,460 --> 00:06:57,120 What are you planning on studying instead? 205 00:06:57,120 --> 00:06:58,710 Me, for starters. "Me." 206 00:06:58,710 --> 00:06:59,790 And not in any classroom, 207 00:06:59,790 --> 00:07:01,880 but out experiencing the world, you know? 208 00:07:01,880 --> 00:07:03,460 M-Maybe I'll backpack across Europe. 209 00:07:03,460 --> 00:07:05,580 I backpacked across Europe when I was your age, 210 00:07:05,580 --> 00:07:07,750 except there were Germans shooting at me. 211 00:07:07,750 --> 00:07:10,290 You were actually younger, and you forged Grandpa's signature to enlist 212 00:07:10,290 --> 00:07:11,460 because you believed in what you were doing. 213 00:07:11,460 --> 00:07:13,120 Hey, you want to kill Germans? 214 00:07:13,120 --> 00:07:14,670 I'll sign the papers right now. 215 00:07:14,670 --> 00:07:16,380 Lawrence isn't killing any Germans! 216 00:07:16,380 --> 00:07:18,290 He's gonna be a priest! Or somebody is. 217 00:07:18,290 --> 00:07:20,290 If not him, Eddie for sure. -[ Sighs ] 218 00:07:20,290 --> 00:07:21,960 Right now, you need to get down to that church and help Father Dunne. 219 00:07:21,960 --> 00:07:23,750 The man has diabetes! 220 00:07:23,750 --> 00:07:26,330 You're right. I made a commitment, 221 00:07:26,330 --> 00:07:27,540 a word that you might want to look up 222 00:07:27,540 --> 00:07:29,210 in that new collegiate dictionary 223 00:07:29,210 --> 00:07:31,420 that we had to buy you for 22 bucks 224 00:07:31,420 --> 00:07:34,330 because our old dictionary didn't contain hip new lingo 225 00:07:34,330 --> 00:07:36,380 like "Congressperson" and "gorp." 226 00:07:37,710 --> 00:07:39,580 I will see you... 227 00:07:39,580 --> 00:07:40,920 at bingo. 228 00:07:40,920 --> 00:07:44,830 ♪♪ 229 00:07:44,830 --> 00:07:46,460 And get a haircut! 230 00:07:46,460 --> 00:07:48,620 ♪♪ 231 00:07:48,620 --> 00:07:49,790 [ Door slams ] 232 00:07:49,790 --> 00:07:52,790 ♪♪ 233 00:07:52,790 --> 00:07:53,830 It was that easy. 234 00:07:53,830 --> 00:07:55,790 One phone call, 235 00:07:55,790 --> 00:07:58,170 and I found my first paying show-business job -- 236 00:07:58,170 --> 00:08:00,500 "paying" meaning I had to pay. 237 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 [ Sighs ] 238 00:08:01,500 --> 00:08:03,170 [ Box rattles ] 239 00:08:04,330 --> 00:08:05,620 [ Coins clatter ] 240 00:08:05,620 --> 00:08:07,540 I had more money than this. 241 00:08:07,540 --> 00:08:09,710 Joey: You had 9 bucks, an Abba-Zaba, 242 00:08:09,710 --> 00:08:11,290 and a picture... 243 00:08:11,290 --> 00:08:14,250 of Laurie Partridge. 244 00:08:14,250 --> 00:08:15,670 What happened to my money, Joey? 245 00:08:15,670 --> 00:08:17,880 I saw Jethro Tull at The Forum on Saturday. 246 00:08:17,880 --> 00:08:20,170 That man don't blow his flute for free. 247 00:08:20,170 --> 00:08:21,750 I have an audition tomorrow! 248 00:08:21,750 --> 00:08:23,710 It costs 40 bucks! 249 00:08:23,710 --> 00:08:24,880 Take a chill pill. 250 00:08:25,830 --> 00:08:27,080 Hang on. 251 00:08:30,080 --> 00:08:33,000 Let's reconvene where there's a modicum of privacy. 252 00:08:33,000 --> 00:08:34,170 10 minutes, in my office. 253 00:08:35,380 --> 00:08:37,540 Bring ice. 254 00:08:37,540 --> 00:08:38,620 [ Door closes ] 255 00:08:38,620 --> 00:08:40,080 [ Grunts ] 256 00:08:40,080 --> 00:08:41,540 [ The Kinks' "You Really Got Me" plays ] 257 00:08:41,540 --> 00:08:45,210 I've given some thought to your money problem. 258 00:08:45,210 --> 00:08:47,540 My problem is you stealing my money. 259 00:08:47,540 --> 00:08:49,000 You're really going to have to let that go. 260 00:08:50,670 --> 00:08:52,710 My suggestion is 261 00:08:52,710 --> 00:08:53,830 take your little mission box 262 00:08:53,830 --> 00:08:55,290 up to the rich, douchebag neighborhood 263 00:08:55,290 --> 00:08:57,290 and ring a few douchebag doors. 264 00:08:57,290 --> 00:08:59,000 With your big brown eyes and big round head, 265 00:08:59,000 --> 00:09:00,710 you'll clear 40 bucks in an hour. 266 00:09:00,710 --> 00:09:02,420 That money's for the pagan babies. 267 00:09:02,420 --> 00:09:04,040 Rich people don't care. 268 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 They get off on giving their dough away. 269 00:09:05,960 --> 00:09:07,920 They just want to feel good about themselves 270 00:09:07,920 --> 00:09:10,120 and get you the hell off their porch. 271 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 A normal family, I could just ask Mom or Dad, 272 00:09:12,000 --> 00:09:14,460 but Dad's too cheap. 273 00:09:14,460 --> 00:09:18,500 If he could, Dad would enjoy tossing his dough around, 274 00:09:18,500 --> 00:09:20,790 taking us all out to a Ponderosa Steakhouse, say, 275 00:09:20,790 --> 00:09:23,210 or Sizzler. 276 00:09:23,210 --> 00:09:24,920 But that Great Depression thing 277 00:09:24,920 --> 00:09:26,420 always kicks in, and, instead, 278 00:09:26,420 --> 00:09:29,330 we come home to the taste of fried bologna 279 00:09:29,330 --> 00:09:30,580 and sadness. 280 00:09:32,250 --> 00:09:33,790 Okay, blow. I got things to do. 281 00:09:33,790 --> 00:09:35,500 Dad let Joey build a tree house 282 00:09:35,500 --> 00:09:37,880 because he liked that Joey wanted to use his hands. 283 00:09:37,880 --> 00:09:40,080 He had no idea how much. 284 00:09:40,080 --> 00:09:42,080 ♪ You really got me ♪ 285 00:09:42,080 --> 00:09:42,960 ♪ You really -- ♪ 286 00:09:42,960 --> 00:09:45,750 Look -- No more holes. 287 00:09:45,750 --> 00:09:47,080 And so groovy. 288 00:09:47,080 --> 00:09:48,120 You'd be right at home at a love-in. 289 00:09:50,500 --> 00:09:52,120 Hey, that's the style these days. 290 00:09:52,120 --> 00:09:53,960 Trust me -- ratty dungarees with patches. 291 00:09:53,960 --> 00:09:56,290 Well, you certainly get it. 292 00:09:56,290 --> 00:09:59,500 Mom, this is my girlfriend, Wendi. 293 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 Girlfriend. 294 00:10:02,210 --> 00:10:04,380 Eddie has a girlfriend. [ Chuckles ] 295 00:10:04,380 --> 00:10:06,210 How come? I'm sorry? 296 00:10:06,210 --> 00:10:07,420 Oh, no need to be sorry. 297 00:10:07,420 --> 00:10:09,830 Look, I love Eddie. Well, I love all my boys. 298 00:10:09,830 --> 00:10:13,250 I have to. But how on earth would Eddie get a girlfriend? 299 00:10:13,250 --> 00:10:15,040 Lots of kids our age are going together. 300 00:10:15,040 --> 00:10:17,250 Yeah, but not with Eddie. 301 00:10:17,250 --> 00:10:18,710 How long have you two known each other? 302 00:10:18,710 --> 00:10:21,380 A-Around four months. Ah, see, that explains it. 303 00:10:21,380 --> 00:10:23,170 I always say it takes four and a half months 304 00:10:23,170 --> 00:10:25,460 before you really see the flaws in a person. 305 00:10:25,460 --> 00:10:26,670 Now you can move on to some other boy, 306 00:10:26,670 --> 00:10:28,210 and I just saved you two weeks. 307 00:10:29,580 --> 00:10:30,830 [ Sewing machine whirring ] 308 00:10:30,830 --> 00:10:33,330 I think you are amazing, Mrs. Cleary. 309 00:10:33,330 --> 00:10:36,420 Running this home is a huge managerial achievement. 310 00:10:36,420 --> 00:10:39,750 Modern women look up to Indira Gandhi and Golda Meir, 311 00:10:39,750 --> 00:10:41,670 but those who choose a domestic career 312 00:10:41,670 --> 00:10:43,460 are no less viable a role model. 313 00:10:45,380 --> 00:10:47,120 [ Sewing machine turns off ] [ Chuckles ] 314 00:10:47,120 --> 00:10:49,790 I mean, that's just silly. I'm no role model. 315 00:10:49,790 --> 00:10:52,670 Though, I would like to see Golda handle all my housework 316 00:10:52,670 --> 00:10:55,290 and still make franks and beans for Mister Meir. 317 00:10:55,290 --> 00:10:57,290 You're so slim, Wendi. 318 00:10:57,290 --> 00:10:59,170 I'm gonna make you a shift. 319 00:10:59,170 --> 00:11:02,380 I have this Dacron fabric. It is so colorful. 320 00:11:02,380 --> 00:11:04,880 It's like an LSD acid trip. 321 00:11:04,880 --> 00:11:07,250 I wouldn't know. Correct answer. 322 00:11:07,250 --> 00:11:08,790 Come with me. Let's take your measurements. 323 00:11:08,790 --> 00:11:11,120 ♪♪ 324 00:11:11,120 --> 00:11:12,460 Good night. 325 00:11:12,460 --> 00:11:16,960 ♪♪ 326 00:11:16,960 --> 00:11:18,120 Thank you so much, ma'am, 327 00:11:18,120 --> 00:11:19,750 on behalf of the foreign missions. 328 00:11:19,750 --> 00:11:22,170 So, listen, 329 00:11:22,170 --> 00:11:23,710 there's another good cause I wondered 330 00:11:23,710 --> 00:11:25,620 if you might give to. Um... 331 00:11:25,620 --> 00:11:28,830 I've always had this dream of singing and dancing in shows. 332 00:11:33,290 --> 00:11:35,580 I-17. 333 00:11:35,580 --> 00:11:37,620 I-17. 334 00:11:37,620 --> 00:11:39,620 As in what you never want to hear the girl say. 335 00:11:39,620 --> 00:11:41,040 [ Softly ] "I 17." 336 00:11:41,040 --> 00:11:42,790 [ Laughter ] Good luck to you. 337 00:11:46,790 --> 00:11:48,790 You came. 338 00:11:48,790 --> 00:11:50,290 I'm glad. 339 00:11:50,290 --> 00:11:51,540 [ Normal voice ] Oh, I've spotted Lawrence Cleary, 340 00:11:51,540 --> 00:11:53,580 our handsome seminarian. 341 00:11:53,580 --> 00:11:55,380 Mike, could you have your son call some numbers 342 00:11:55,380 --> 00:11:57,000 and give this old voice a rest? 343 00:11:57,000 --> 00:11:58,880 [ Applause ] 344 00:11:58,880 --> 00:12:01,620 Back off, girls. That part of his life is over. 345 00:12:01,620 --> 00:12:03,420 [ Laughter ] 346 00:12:06,880 --> 00:12:08,210 Okay. 347 00:12:08,210 --> 00:12:09,540 G-50. 348 00:12:09,540 --> 00:12:11,830 As in, "Gee, where have the last 50 years gone?" 349 00:12:11,830 --> 00:12:13,250 Well, I'll tell you where they went. 350 00:12:13,250 --> 00:12:15,080 Me calling bingo numbers. Whoo! 351 00:12:15,080 --> 00:12:16,750 [ Laughter ] 352 00:12:21,460 --> 00:12:24,540 I-20. That would be I-20. 353 00:12:27,000 --> 00:12:28,330 I-20. 354 00:12:30,040 --> 00:12:32,960 As in I am 20, 355 00:12:32,960 --> 00:12:35,290 which means I'm an adult. 356 00:12:35,290 --> 00:12:37,710 But am I really an adult if I can't even stand up 357 00:12:37,710 --> 00:12:39,880 for who I am and what I want to be? 358 00:12:39,880 --> 00:12:42,080 Dad, I'm sorry. I don't want to be a priest, 359 00:12:42,080 --> 00:12:43,750 and I'm dropping out of the seminary. 360 00:12:43,750 --> 00:12:45,380 [ Murmuring ] 361 00:12:48,080 --> 00:12:49,920 [ Bell rings ] Woman: Bingo! 362 00:12:54,380 --> 00:12:55,580 He's quitting, and he said it in front of the whole bingo. 363 00:12:55,580 --> 00:12:57,380 There is no putting the toothpaste back in the tube. 364 00:12:57,380 --> 00:12:58,750 Don't be silly. 365 00:12:58,750 --> 00:13:00,830 I've been refilling that same Pepsodent for years. 366 00:13:00,830 --> 00:13:02,080 I don't get it. 367 00:13:02,080 --> 00:13:03,460 Priesthood was always his idea 368 00:13:03,460 --> 00:13:05,330 since he was little, not mine. 369 00:13:05,330 --> 00:13:06,500 Remember his 10th birthday 370 00:13:06,500 --> 00:13:07,960 where all he asked for was a chalice? 371 00:13:07,960 --> 00:13:09,830 [ Chuckles softly ] 372 00:13:09,830 --> 00:13:11,210 How'd you leave things with him? 373 00:13:11,210 --> 00:13:12,790 Ah, he's staying with his friend AJ. 374 00:13:12,790 --> 00:13:15,000 And where does he live? Don't know. 375 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 Frank: In Burbank, across from Shafer Field. 376 00:13:17,040 --> 00:13:18,580 Thanks. Okay. 377 00:13:18,580 --> 00:13:20,790 After work, you go make things right with him. 378 00:13:20,790 --> 00:13:22,120 You're telling me what to do now? 379 00:13:22,120 --> 00:13:23,710 I am, when you're being dumb. 380 00:13:23,710 --> 00:13:25,250 Mike, I know I'm not up on current events 381 00:13:25,250 --> 00:13:27,170 like Nixon a-a-and Pythagoras, 382 00:13:27,170 --> 00:13:30,500 but I am smart when it comes to this house and these kids. 383 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 Some might even say I'm a role model. 384 00:13:32,000 --> 00:13:33,960 Who might say that? Some! 385 00:13:33,960 --> 00:13:35,880 There's a whole generation gap happening out there, 386 00:13:35,880 --> 00:13:37,790 which I know more about 'cause I watch "Sonny and Cher," 387 00:13:37,790 --> 00:13:40,500 but I will not have any gaps in my house with my boys. 388 00:13:42,170 --> 00:13:43,710 [ Sighs ] The truth is, I never really cared 389 00:13:43,710 --> 00:13:45,210 about Lawrence being a priest. 390 00:13:45,210 --> 00:13:46,790 I don't care what any of my kids do, 391 00:13:46,790 --> 00:13:48,960 as long as -- I know, "as long as they're happy." 392 00:13:48,960 --> 00:13:50,330 Oh, I don't even care about them being happy. 393 00:13:50,330 --> 00:13:52,210 I just want them around. 394 00:13:52,210 --> 00:13:55,080 They'll scatter to the four winds soon enough. 395 00:13:55,080 --> 00:13:57,580 I won't have you pushing one of them out the door. 396 00:13:57,580 --> 00:14:02,080 ♪♪ 397 00:14:02,080 --> 00:14:03,380 [ Clears throat ] I'll take it under advisement. 398 00:14:06,460 --> 00:14:08,460 I might go for a drive after work tonight. 399 00:14:11,670 --> 00:14:14,170 Clear my head. 400 00:14:14,170 --> 00:14:16,710 No particular destination. 401 00:14:16,710 --> 00:14:18,620 Frank: Across from Shafer Field. Shut up. 402 00:14:19,580 --> 00:14:21,290 [ Humming tune of "Man of La Mancha (I, Don Quixote)" ] 403 00:14:23,670 --> 00:14:25,250 I'm off to save more souls. 404 00:14:25,250 --> 00:14:26,540 You're not going anywhere... 405 00:14:28,960 --> 00:14:30,330 without your mission box. 406 00:14:30,330 --> 00:14:32,960 Nice work. There's a lot of money there. 407 00:14:32,960 --> 00:14:34,830 Now, I know this wasn't the summer you pictured, 408 00:14:34,830 --> 00:14:37,580 but you did well, and honestly, Timmy, 409 00:14:37,580 --> 00:14:39,620 if you had any talent at all, I think I would've noticed. 410 00:14:39,620 --> 00:14:41,750 Thanks, Mom. I should go. 411 00:14:41,750 --> 00:14:43,620 Hey, bring William with you, okay? 412 00:14:43,620 --> 00:14:45,000 You haven't ventured outside in days. 413 00:14:45,000 --> 00:14:47,420 You're gonna get rickets. 414 00:14:47,420 --> 00:14:48,960 Mommy? 415 00:14:48,960 --> 00:14:50,710 Will I get rickets, too? 416 00:14:50,710 --> 00:14:52,500 Oh, Pat... 417 00:14:52,500 --> 00:14:53,540 maybe. 418 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 [ Doorbell buzzes ] 419 00:14:57,620 --> 00:15:00,790 Lawrence, I think it's your dad. 420 00:15:00,790 --> 00:15:03,250 I guess there's no pretending you're AJ's mom. 421 00:15:06,290 --> 00:15:07,620 [ Sighs ] 422 00:15:07,620 --> 00:15:09,290 Frank: Mom, Timmy's not out 423 00:15:09,290 --> 00:15:11,040 collecting for the foreign missions. 424 00:15:11,040 --> 00:15:12,380 He's auditioning for the stupid show 425 00:15:12,380 --> 00:15:14,170 you told him not to. 426 00:15:14,170 --> 00:15:15,620 That kid is a mental case. 427 00:15:15,620 --> 00:15:17,170 And, Frank, 428 00:15:17,170 --> 00:15:19,080 about you being such a big tattle-tale -- 429 00:15:19,080 --> 00:15:20,380 Thank you. 430 00:15:20,380 --> 00:15:22,580 Eddie, watch the baby! Frank, keys. 431 00:15:22,580 --> 00:15:23,580 [ Door opens, keys jingle ] 432 00:15:24,960 --> 00:15:27,000 [ Siren wailing ] 433 00:15:28,620 --> 00:15:30,210 William. 434 00:15:30,210 --> 00:15:31,750 Am I a good singer? 435 00:15:31,750 --> 00:15:34,670 No, but confidence helps. 436 00:15:34,670 --> 00:15:36,750 You really seem to have a lot of it. 437 00:15:36,750 --> 00:15:38,330 God only knows why. 438 00:15:41,000 --> 00:15:44,500 And with one tug of a disarmingly sticky door handle, 439 00:15:44,500 --> 00:15:47,330 I took my first step into show business. 440 00:15:47,620 --> 00:15:49,880 [ Brakes squeal ] 441 00:15:49,880 --> 00:15:51,670 [ Engine turns off ] 442 00:15:51,670 --> 00:15:53,120 Lawrence: What are we doing out here? 443 00:15:53,120 --> 00:15:54,880 You know a lot of people saw me 444 00:15:54,880 --> 00:15:56,080 get in the car with you, right? 445 00:15:58,290 --> 00:16:00,710 You quit the seminary over a girl? 446 00:16:00,710 --> 00:16:03,120 No. AJ's a recent development. 447 00:16:03,120 --> 00:16:04,670 I don't even know what's going on there, to be honest. 448 00:16:04,670 --> 00:16:06,120 Oh, don't worry. She'll figure it out 449 00:16:06,120 --> 00:16:07,710 and tell you. 450 00:16:07,710 --> 00:16:08,830 [ Chuckles ] 451 00:16:08,830 --> 00:16:11,620 You know, this isn't about celibacy, Dad. 452 00:16:11,620 --> 00:16:13,380 There are big changes right now, and I want 453 00:16:13,380 --> 00:16:15,380 to be a part of them. Hey, trust me, I know about the changes, okay? 454 00:16:17,120 --> 00:16:19,540 Your mother watches "Sonny and Cher." 455 00:16:19,540 --> 00:16:21,120 [ Sighs ] Look, you've been jerking our chain 456 00:16:21,120 --> 00:16:23,580 about this priest thing for years, all right? 457 00:16:23,580 --> 00:16:25,460 And maybe... 458 00:16:25,460 --> 00:16:27,500 I got excited 459 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 because it's respectable. 460 00:16:30,500 --> 00:16:32,080 It's certainly a step up for the Clearys. [ Sighs ] 461 00:16:34,330 --> 00:16:37,000 My dad worked his whole life in a coal mine. 462 00:16:37,000 --> 00:16:38,380 That man never had two -- 463 00:16:38,380 --> 00:16:40,000 Whoa. 464 00:16:40,000 --> 00:16:41,380 Whoa! 465 00:16:41,380 --> 00:16:44,580 There she is -- the LGM Minuteman III. 466 00:16:44,580 --> 00:16:46,040 Wait, it's going to the moon? 467 00:16:46,040 --> 00:16:48,500 Yeah, we're sending a nuclear warhead to blow up the moon. 468 00:16:48,500 --> 00:16:50,880 We're fed up with tides and women's periods. 469 00:16:50,880 --> 00:16:51,750 [ Clicks tongue ] 470 00:16:51,750 --> 00:16:54,080 It's a test. 471 00:16:54,080 --> 00:16:56,920 She'll ditch in the ocean 800 miles that way, 472 00:16:56,920 --> 00:16:58,750 maybe take out a few sea otters. 473 00:16:58,750 --> 00:17:00,920 You know, for something so dreadful, 474 00:17:00,920 --> 00:17:03,960 which I abhor on principle, 475 00:17:03,960 --> 00:17:05,380 it's pretty cool. 476 00:17:07,000 --> 00:17:08,540 Did you build it? 477 00:17:08,540 --> 00:17:12,000 [ Chuckles ] Son, I am a machinist. 478 00:17:12,000 --> 00:17:13,290 Engineers, the scientists, 479 00:17:13,290 --> 00:17:15,540 they figure out what they need. 480 00:17:15,540 --> 00:17:17,710 I grind a few pieces on a lathe -- 481 00:17:17,710 --> 00:17:19,290 grommets, some sheeting. 482 00:17:19,290 --> 00:17:21,170 They're down there right now, 483 00:17:21,170 --> 00:17:24,000 my bosses, the big brains 484 00:17:24,000 --> 00:17:26,080 that took us to the moon, and... 485 00:17:26,080 --> 00:17:27,920 they own the future. 486 00:17:27,920 --> 00:17:30,830 I'm just a guy holding their coats... 487 00:17:30,830 --> 00:17:32,210 because I didn't go to college. 488 00:17:34,830 --> 00:17:37,330 Look, if you are 489 00:17:37,330 --> 00:17:38,790 determined to quit the seminary... 490 00:17:42,080 --> 00:17:45,710 ...might I suggest some version of a college degree? 491 00:17:47,920 --> 00:17:51,290 My father, Michael Lawrence Cleary, 492 00:17:51,290 --> 00:17:54,210 he scratched at the earth for a living. 493 00:17:54,210 --> 00:17:56,120 I want my sons reaching for the stars. 494 00:18:02,250 --> 00:18:03,420 You know... 495 00:18:05,750 --> 00:18:08,420 ...there's a tiny fixed nozzle with the TVC system 496 00:18:08,420 --> 00:18:10,880 on the third-stage booster when it separates. 497 00:18:12,580 --> 00:18:15,380 It's just a few centimeters. 498 00:18:15,380 --> 00:18:18,120 It has to hold up against 400,000 PSI. 499 00:18:21,750 --> 00:18:23,920 There you go. 500 00:18:23,920 --> 00:18:25,710 I made that nozzle. 501 00:18:25,710 --> 00:18:27,830 ♪♪ 502 00:18:27,830 --> 00:18:29,210 Screw it. [ Sighs ] 503 00:18:29,210 --> 00:18:30,620 Let's get some waffles. 504 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 Our revels now are ended. 505 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 These are our actors. 506 00:18:36,500 --> 00:18:39,790 The solemn temple, the great Globe itself, 507 00:18:39,790 --> 00:18:41,380 yea, all which it inherits... 508 00:18:41,380 --> 00:18:42,830 Maybe you can get your 40 bucks back. 509 00:18:44,120 --> 00:18:46,080 [ Sirens wailing ] 510 00:18:49,120 --> 00:18:51,330 Peggy: Oh, those sneakers look like Eddie's size. 511 00:18:51,330 --> 00:18:52,710 We should come back later with a ladder. 512 00:18:56,250 --> 00:18:58,540 Okay. Next up is... 513 00:18:58,540 --> 00:19:00,170 Timmy Cleary. 514 00:19:01,620 --> 00:19:03,170 [ Chair creaks ] 515 00:19:05,710 --> 00:19:07,460 Do you have sheet music? 516 00:19:07,460 --> 00:19:09,710 Never mind. Just, uh... 517 00:19:09,710 --> 00:19:11,170 You'll be fine. 518 00:19:16,250 --> 00:19:18,830 [ Quietly ] ♪ Sing ♪ 519 00:19:18,830 --> 00:19:21,920 ♪ Sing a song ♪ 520 00:19:21,920 --> 00:19:25,000 ♪ Sing out loud ♪ 521 00:19:25,000 --> 00:19:27,080 ♪ Sing out strong ♪ 522 00:19:29,830 --> 00:19:32,000 ♪ Sing of good things ♪ 523 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ♪ Not bad ♪ 524 00:19:35,920 --> 00:19:38,710 ♪ Sing of happy ♪ 525 00:19:38,710 --> 00:19:40,830 ♪ Not sad ♪ 526 00:19:43,000 --> 00:19:44,710 ♪ Sing ♪ 527 00:19:44,710 --> 00:19:48,120 [ Piano accompanies ] ♪ Sing a song ♪ 528 00:19:48,120 --> 00:19:50,250 [ Louder ] ♪ Make it simple ♪ 529 00:19:50,250 --> 00:19:55,000 ♪ To last your whole life long ♪ 530 00:19:55,000 --> 00:19:58,170 ♪ Don't worry that it's not good enough ♪ 531 00:19:58,170 --> 00:20:01,420 ♪ For anyone else to hear ♪ 532 00:20:01,420 --> 00:20:04,210 ♪ Just sing ♪ 533 00:20:04,210 --> 00:20:08,380 ♪ Sing a song ♪ 534 00:20:08,380 --> 00:20:10,880 [ Confidently ] ♪ Sing ♪ 535 00:20:10,880 --> 00:20:13,750 ♪ Sing a song ♪ 536 00:20:13,750 --> 00:20:16,830 ♪ Let the world ♪ 537 00:20:16,830 --> 00:20:19,080 ♪ Sing along ♪ 538 00:20:19,080 --> 00:20:20,620 [ Whispering ] Okay, we should go. 539 00:20:20,620 --> 00:20:22,080 [ Whispering ] But -- But what about Timmy disobeying? 540 00:20:22,080 --> 00:20:23,960 What about him wasting 40 -- He's excellent. 541 00:20:27,170 --> 00:20:30,000 ♪ Sing for you and ♪ 542 00:20:30,000 --> 00:20:33,210 ♪ For me ♪ 543 00:20:33,210 --> 00:20:35,880 ♪ Sing ♪ 544 00:20:35,880 --> 00:20:39,000 People remember the 1970s as a tense and divisive time 545 00:20:39,000 --> 00:20:40,880 with war and Watergate 546 00:20:40,880 --> 00:20:43,330 and the generations pulling against each other, 547 00:20:43,330 --> 00:20:45,420 but I think back on my ridiculous family, 548 00:20:45,420 --> 00:20:47,460 and it gives me hope for today 549 00:20:47,460 --> 00:20:49,620 that tense times are something we just have to go through 550 00:20:49,620 --> 00:20:51,330 once in a while to come out the other side 551 00:20:51,330 --> 00:20:53,830 a changed, more accepting world. 552 00:20:53,830 --> 00:20:57,500 ♪ Sing a song! ♪ 553 00:21:02,000 --> 00:21:03,040 Time to try on your pantaloons, milord. 554 00:21:03,040 --> 00:21:04,580 It's stupid going to all this trouble. 555 00:21:04,580 --> 00:21:06,460 He's the understudy. -An excellent understudy. 556 00:21:06,460 --> 00:21:08,210 You heard him sing. He's practically an Osmond. 557 00:21:08,210 --> 00:21:10,460 I'm a heartbeat away from the star. And anything 558 00:21:10,460 --> 00:21:12,170 That boy could get sick or he could fall 559 00:21:12,170 --> 00:21:13,460 and break a leg on the way to rehearsal. 560 00:21:13,460 --> 00:21:14,500 And if no one else was around, 561 00:21:14,500 --> 00:21:15,880 who's to say if he fell or got pushed. 562 00:21:15,880 --> 00:21:18,250 Right, Joey? -Kid sounds like a klutz to me. 563 00:21:18,250 --> 00:21:19,710 You'll need to point him out. 564 00:21:19,710 --> 00:21:22,000 Timmy: ♪ I am I, Don Quixote ♪ 565 00:21:22,000 --> 00:21:24,420 ♪ The Lord of La Mancha ♪ 566 00:21:24,420 --> 00:21:26,790 ♪ A name all the world soon will -- ♪ 567 00:21:26,840 --> 00:21:31,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.