Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,790
Adult Timmy: I turned 12
in the summer of 1972 --
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,000
an awesome time to be a kid.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
It was the Wild West.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,460
Bike helmets hadn't been
invented yet or car seatbelts
5
00:00:09,460 --> 00:00:12,420
or even normal
adult supervision.
6
00:00:12,420 --> 00:00:15,080
Dads weren't around
as much as they are now.
7
00:00:15,080 --> 00:00:17,750
Mine was too busy with his job
at a big defense contractor,
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,670
keeping our neighborhood safe
from North Vietnamese invasion.
9
00:00:20,670 --> 00:00:23,250
And my mom was busy
running the house.
10
00:00:23,250 --> 00:00:24,830
She had a lot on her plate.
11
00:00:24,830 --> 00:00:26,330
Did I mention
we were Catholics?
12
00:00:26,330 --> 00:00:29,920
There were eight of us kids,
all boys.
13
00:00:29,920 --> 00:00:32,540
That was a lot of testosterone
for one house, [ Yells ]
14
00:00:32,540 --> 00:00:35,120
and it was about
to become even more.
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,580
I just said
that one of them
16
00:00:36,580 --> 00:00:37,830
would have to give up
their bed to Lawrence
17
00:00:37,830 --> 00:00:39,790
for the summer.
Knock it off.
18
00:00:39,790 --> 00:00:42,380
You are not gonna ruin
your brother's homecoming.
19
00:00:42,380 --> 00:00:44,880
My dad was so excited because
my oldest brother, Lawrence,
20
00:00:44,880 --> 00:00:47,880
filled an obligation all
big Catholic families felt --
21
00:00:47,880 --> 00:00:50,040
sending a son
to the seminary.
22
00:00:50,040 --> 00:00:52,040
♪ In a white room ♪
23
00:00:52,040 --> 00:00:54,170
♪ With black curtains ♪
24
00:00:54,170 --> 00:00:55,670
♪ In the station ♪
25
00:00:55,670 --> 00:00:56,960
Having a future priest
26
00:00:56,960 --> 00:00:58,880
was a big source of status
for our family,
27
00:00:58,880 --> 00:01:00,790
putting us
way ahead of the Harrigans.
28
00:01:00,790 --> 00:01:03,040
12 kids, and all they
came up with was a nun.
29
00:01:03,040 --> 00:01:05,210
♪ Tired starlings ♪
30
00:01:05,210 --> 00:01:06,540
But having Lawrence
back from college
31
00:01:06,540 --> 00:01:09,080
made me,
the needy middle child,
32
00:01:09,080 --> 00:01:12,080
feel more forgotten than ever.
33
00:01:12,080 --> 00:01:14,120
Father Dunne:
This is my body,
34
00:01:14,120 --> 00:01:16,170
which will be
given up for you.
35
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
[ Bells ringing loudly ]
36
00:01:19,880 --> 00:01:23,040
That was the day I famously
decided to upstage God.
37
00:01:23,040 --> 00:01:24,460
[ Ringing continues ]
38
00:01:24,460 --> 00:01:25,920
What the hell
is wrong with that kid?
39
00:01:25,920 --> 00:01:27,080
♪♪
40
00:01:27,080 --> 00:01:29,790
[ Ringing continues ]
41
00:01:30,500 --> 00:01:32,120
You made a spectacle
of yourself in there.
42
00:01:32,120 --> 00:01:33,540
You should be
ashamed of yourself.
43
00:01:33,540 --> 00:01:35,250
[ Baby coos ]
44
00:01:35,250 --> 00:01:36,580
My family just
couldn't appreciate
45
00:01:36,580 --> 00:01:38,250
my lively sense of showmanship.
46
00:01:38,250 --> 00:01:39,710
Clearly, I would need to look
47
00:01:39,710 --> 00:01:42,080
for a wider,
more sophisticated audience.
48
00:01:42,080 --> 00:01:44,210
[ "Man of La Mancha
(I am I, Don Quixote)" plays ]
49
00:01:44,210 --> 00:01:45,830
Yes.
50
00:01:45,830 --> 00:01:47,250
Yes, I do.
51
00:01:48,420 --> 00:01:52,000
♪ I am I, Don Quixote ♪
52
00:01:52,000 --> 00:01:54,420
♪ The Lord of La Mancha ♪
53
00:01:54,420 --> 00:01:59,380
♪ My destiny calls, and I go ♪
54
00:01:59,380 --> 00:02:00,750
How's college going anyway,
college man?
55
00:02:00,750 --> 00:02:03,380
Uh, it's --
There's food!
56
00:02:03,380 --> 00:02:05,580
School's okay. I took
a math class last semester.
57
00:02:05,580 --> 00:02:06,790
They teach
math there, too?
58
00:02:06,790 --> 00:02:08,620
Hey. You're embarrassing
yourself.
59
00:02:08,620 --> 00:02:10,710
St. Joe's is a fully-accredited
university.
60
00:02:10,710 --> 00:02:12,380
You get into
Pythagoras' theorem yet?
61
00:02:12,380 --> 00:02:14,790
It's a hell of a theorem,
Pythagoras'.
62
00:02:14,790 --> 00:02:16,670
[ Chuckling ] Yeah.
I'm a fan.
63
00:02:16,670 --> 00:02:18,750
Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts...
64
00:02:18,750 --> 00:02:20,330
All: Which we are
about to receive
65
00:02:20,330 --> 00:02:23,000
from Thy bounty through
Christ our Lord. Amen.
66
00:02:24,290 --> 00:02:26,920
-Careful.
-This ketchup tastes funny.
67
00:02:26,920 --> 00:02:28,790
It's only different
because Mom made it,
68
00:02:28,790 --> 00:02:30,170
and then she put it
in the regular bottle.
69
00:02:30,170 --> 00:02:31,420
Mom made the ketchup?
70
00:02:31,420 --> 00:02:32,750
What, His Majesty's
so fancy now
71
00:02:32,750 --> 00:02:35,040
he can only eat
store-bought ketchup?
72
00:02:35,040 --> 00:02:36,420
Lawrence, I want
to pick your brain
73
00:02:36,420 --> 00:02:38,540
about how young people
see our president.
74
00:02:38,540 --> 00:02:41,000
I find it informative
hearing all points of view.
75
00:02:41,000 --> 00:02:42,460
Nixon's in the pocket
of big business.
76
00:02:42,460 --> 00:02:43,580
Nobody asked you,
fathead.
77
00:02:43,580 --> 00:02:45,080
Joey, make room
for your brother.
78
00:02:45,080 --> 00:02:46,500
Hey, I wasn't done
with my pork chop.
79
00:02:46,500 --> 00:02:47,670
Eat it over the sink.
80
00:02:47,670 --> 00:02:49,460
I mean, is Nixon
even on the level?
81
00:02:49,460 --> 00:02:50,880
I mean, what about that
Watergate break-in?
82
00:02:50,880 --> 00:02:52,920
No, no. Nixon had nothing
to do with that.
83
00:02:52,920 --> 00:02:54,460
[ Music playing in background ]
You know what I call Watergate?
84
00:02:54,460 --> 00:02:56,170
That's phony news.
85
00:02:56,170 --> 00:02:58,210
Would you tell him
to cut that racket?
86
00:02:58,210 --> 00:03:00,040
Sorry. I didn't mean
to upset you.
87
00:03:00,040 --> 00:03:02,040
I'm not upset.
You seem pretty upset.
88
00:03:02,040 --> 00:03:03,620
You want to stay
out of this? You know what?
89
00:03:03,620 --> 00:03:07,250
I actually, uh, promised I'd
drop in and see my friend AJ,
90
00:03:07,250 --> 00:03:09,330
and I promised
to go right now,
91
00:03:09,330 --> 00:03:12,500
so I'm gonna
go get changed.
92
00:03:12,500 --> 00:03:15,290
Timmy:
♪ The Lord of La Mancha ♪
93
00:03:15,290 --> 00:03:17,040
♪ A name -- ♪
[ Record scratches ]
94
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
Hey.
95
00:03:18,040 --> 00:03:19,580
Mom, I have to learn
these songs.
96
00:03:19,580 --> 00:03:20,960
Why, so you can
scare away bats?
97
00:03:20,960 --> 00:03:22,420
No one wants
to hear you caterwauling.
98
00:03:22,420 --> 00:03:24,290
What is this?
N-Nothing.
99
00:03:24,290 --> 00:03:25,750
Just having fun.
100
00:03:25,750 --> 00:03:27,040
Well, stop that.
101
00:03:29,120 --> 00:03:30,790
What are you
really doing?
102
00:03:30,790 --> 00:03:33,000
Okay, I'll tell you,
but it's a secret.
103
00:03:33,000 --> 00:03:34,620
I'm auditioning
for a very prestigious
104
00:03:34,620 --> 00:03:35,880
children's theater
in Hollywood.
105
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
-Mom!
-No!
106
00:03:36,880 --> 00:03:38,250
Why can't I?
107
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
'Cause nobody's driving you
to Hollyweird
108
00:03:39,750 --> 00:03:42,330
to be in some ridiculous show.
-I could take a bus
109
00:03:42,330 --> 00:03:44,290
or hitchhike.
You know I don't approve that,
110
00:03:44,290 --> 00:03:45,830
wasting good money
on buses.
111
00:03:45,830 --> 00:03:47,540
Frank: [ Mockingly ] Look at me.
I'm Timmy. I'm special.
112
00:03:47,540 --> 00:03:49,540
Yeah, no, sorry. We do not have
the wherewithal in this family
113
00:03:49,540 --> 00:03:51,750
for any of you kids
to be special.
114
00:03:51,750 --> 00:03:53,120
And thank goodness you mostly
turned out uninteresting,
115
00:03:53,120 --> 00:03:54,620
like Frank here.
116
00:03:54,620 --> 00:03:56,920
Hey. Here's
a summer project --
117
00:03:56,920 --> 00:03:58,080
foreign missions.
118
00:03:58,080 --> 00:03:59,330
Poor pagan babies
are starving to death,
119
00:03:59,330 --> 00:04:00,620
and the church needs
money to save them
120
00:04:00,620 --> 00:04:02,460
by baptizing them
before they die.
121
00:04:02,460 --> 00:04:07,120
♪♪
122
00:04:11,040 --> 00:04:13,670
Something's yours
around here,
123
00:04:13,670 --> 00:04:15,580
you really got
to hold onto it, okay?
124
00:04:15,580 --> 00:04:20,330
♪♪
125
00:04:20,330 --> 00:04:22,330
Mommy, my lungs hurt.
I have asthma.
126
00:04:22,330 --> 00:04:23,880
No, you don't.
We can't afford asthma.
127
00:04:23,880 --> 00:04:26,790
That's just smog.
Go back outside and play.
128
00:04:26,790 --> 00:04:29,040
Going to bingo
tonight with Dad. Ooh, he's got you
129
00:04:29,040 --> 00:04:31,210
wearing your collar
like his prize poodle.
130
00:04:31,210 --> 00:04:32,880
Hey, I don't mind you
being the favorite.
131
00:04:32,880 --> 00:04:34,750
It's less pressure on
the rest of us not to suck.
132
00:04:34,750 --> 00:04:37,040
Ah, well, I might be stepping
off the pedestal soon.
133
00:04:37,040 --> 00:04:38,500
I'm not just home
for the summer.
134
00:04:38,500 --> 00:04:39,830
I'm thinking about
not going back
135
00:04:39,830 --> 00:04:41,250
to the seminary
at all, man.
136
00:04:41,250 --> 00:04:42,580
Mike and Peggy
won't like that.
137
00:04:42,580 --> 00:04:44,290
Well, it's my decision,
my life.
138
00:04:44,290 --> 00:04:46,210
You think so?
Seriously?
139
00:04:46,210 --> 00:04:47,210
I'm the next in line,
140
00:04:47,210 --> 00:04:48,500
so if you don't
join the priesthood,
141
00:04:48,500 --> 00:04:50,120
they'll definitely
make me.
142
00:04:50,120 --> 00:04:51,460
When Notre Dame
beat Michigan State,
143
00:04:51,460 --> 00:04:53,250
Dad promised God
one priest.
144
00:04:53,250 --> 00:04:55,040
-Just tell 'em "no."
-I'm not you.
145
00:04:55,040 --> 00:04:58,040
I don't get to grow my hair
and argue politics with Dad.
146
00:04:58,040 --> 00:04:59,960
Don't do this.
147
00:04:59,960 --> 00:05:01,420
I've got a girlfriend now,
148
00:05:01,420 --> 00:05:03,620
a secret girlfriend,
and she's really cool,
149
00:05:03,620 --> 00:05:05,790
but not so cool that
she'll keep making out with me
150
00:05:05,790 --> 00:05:07,080
once I'm Father Eddie.
151
00:05:07,080 --> 00:05:08,540
Just tell 'em the truth.
They can handle it.
152
00:05:08,540 --> 00:05:11,420
No way!
Mom would wig out.
153
00:05:11,420 --> 00:05:12,580
[ Toilet flushing ]
Mom must never know.
154
00:05:12,580 --> 00:05:14,710
Then you shouldn't
talk so loudly
155
00:05:14,710 --> 00:05:16,790
right next
to the bathroom. You didn't
156
00:05:16,790 --> 00:05:18,170
Mm, I'll have
to sleep on that,
157
00:05:18,170 --> 00:05:20,580
tonight,
in my own bed.
158
00:05:20,580 --> 00:05:21,960
You'll like it
where I've been sleeping --
159
00:05:21,960 --> 00:05:23,120
under the dining room
table.
160
00:05:23,120 --> 00:05:24,830
You can still smell
where the dog died.
161
00:05:24,830 --> 00:05:27,000
Narc!
[ Grunts ]
162
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Aaaaah!
163
00:05:30,620 --> 00:05:31,790
Excuse me, Mama.
164
00:05:31,790 --> 00:05:33,290
You should probably know
that Frank and Edd--
165
00:05:33,290 --> 00:05:35,170
Eddie's
killing Frank!
166
00:05:35,170 --> 00:05:36,080
[ Sighs ]
167
00:05:37,540 --> 00:05:39,830
[ Clangs ]
Ow!
168
00:05:39,830 --> 00:05:41,330
[ Indistinct yelling ]
169
00:05:41,330 --> 00:05:43,040
As ignored as I was generally,
170
00:05:43,040 --> 00:05:44,420
I was absolutely invisible
171
00:05:44,420 --> 00:05:45,830
whenever my brothers
were fighting,
172
00:05:45,830 --> 00:05:48,790
so, really,
most of the time.
173
00:05:48,790 --> 00:05:51,750
There's...cat...poop...
in...here.
174
00:05:51,750 --> 00:05:52,830
Ugh!
175
00:05:54,790 --> 00:05:57,170
Hi, I was interested
in auditioning for your show.
176
00:05:58,290 --> 00:06:00,080
As the star...
177
00:06:00,080 --> 00:06:01,580
or some other
very large role?
178
00:06:03,040 --> 00:06:04,790
Performing experience?
179
00:06:04,790 --> 00:06:06,670
Well, uh,
nothing you'd have seen.
180
00:06:06,670 --> 00:06:08,040
I...
181
00:06:08,040 --> 00:06:10,120
Oh! I sing
the Oscar Meyer Wiener song
182
00:06:10,120 --> 00:06:11,790
whenever relatives
come over.
183
00:06:11,790 --> 00:06:12,750
It's very good.
184
00:06:12,750 --> 00:06:14,290
I'll explain.
185
00:06:14,290 --> 00:06:15,710
I heard the whole thing.
-No, stop.
186
00:06:19,120 --> 00:06:20,380
I should be the one
to tell them.
187
00:06:22,580 --> 00:06:24,170
Mom, Dad, um...
188
00:06:26,540 --> 00:06:29,170
...I'm thinking about
leaving the seminary,
189
00:06:29,170 --> 00:06:30,790
not becoming a priest.
-What?!
190
00:06:30,790 --> 00:06:32,040
-What?
-What?
191
00:06:32,040 --> 00:06:33,580
I'm sorry. I didn't hear
the priest part.
192
00:06:33,580 --> 00:06:35,460
All I heard about was
Eddie's secret girlfriend.
193
00:06:35,460 --> 00:06:37,790
I know this feels like
a big deal right now --
194
00:06:37,790 --> 00:06:39,670
Eddie has
a secret girlfriend?
195
00:06:39,670 --> 00:06:41,080
♪♪
196
00:06:45,080 --> 00:06:46,330
Peggy: How long has this
been going on?
197
00:06:46,330 --> 00:06:47,500
I've been weighing the decision
for a while now.
198
00:06:47,500 --> 00:06:48,250
I was talking about
Eddie's girlfriend.
199
00:06:48,250 --> 00:06:49,210
I'd like
to meet this person.
200
00:06:49,210 --> 00:06:50,710
I seriously hate you.
201
00:06:50,710 --> 00:06:52,170
I already knew you
were up to something.
202
00:06:52,170 --> 00:06:54,040
Remember,
I do your laundry.
203
00:06:54,040 --> 00:06:55,460
[ Whimpers ]
204
00:06:55,460 --> 00:06:57,120
What are you planning on
studying instead?
205
00:06:57,120 --> 00:06:58,710
Me, for starters.
"Me."
206
00:06:58,710 --> 00:06:59,790
And not
in any classroom,
207
00:06:59,790 --> 00:07:01,880
but out experiencing
the world, you know?
208
00:07:01,880 --> 00:07:03,460
M-Maybe I'll backpack
across Europe.
209
00:07:03,460 --> 00:07:05,580
I backpacked across Europe
when I was your age,
210
00:07:05,580 --> 00:07:07,750
except there were Germans
shooting at me.
211
00:07:07,750 --> 00:07:10,290
You were actually younger,
and you forged Grandpa's signature to enlist
212
00:07:10,290 --> 00:07:11,460
because you believed in
what you were doing.
213
00:07:11,460 --> 00:07:13,120
Hey, you want
to kill Germans?
214
00:07:13,120 --> 00:07:14,670
I'll sign the papers
right now.
215
00:07:14,670 --> 00:07:16,380
Lawrence
isn't killing any Germans!
216
00:07:16,380 --> 00:07:18,290
He's gonna be a priest!
Or somebody is.
217
00:07:18,290 --> 00:07:20,290
If not him, Eddie for sure.
-[ Sighs ]
218
00:07:20,290 --> 00:07:21,960
Right now, you need to
get down to that church and help Father Dunne.
219
00:07:21,960 --> 00:07:23,750
The man has diabetes!
220
00:07:23,750 --> 00:07:26,330
You're right.
I made a commitment,
221
00:07:26,330 --> 00:07:27,540
a word that you might
want to look up
222
00:07:27,540 --> 00:07:29,210
in that new
collegiate dictionary
223
00:07:29,210 --> 00:07:31,420
that we had to buy you
for 22 bucks
224
00:07:31,420 --> 00:07:34,330
because our old dictionary
didn't contain hip new lingo
225
00:07:34,330 --> 00:07:36,380
like "Congressperson"
and "gorp."
226
00:07:37,710 --> 00:07:39,580
I will see you...
227
00:07:39,580 --> 00:07:40,920
at bingo.
228
00:07:40,920 --> 00:07:44,830
♪♪
229
00:07:44,830 --> 00:07:46,460
And get a haircut!
230
00:07:46,460 --> 00:07:48,620
♪♪
231
00:07:48,620 --> 00:07:49,790
[ Door slams ]
232
00:07:49,790 --> 00:07:52,790
♪♪
233
00:07:52,790 --> 00:07:53,830
It was that easy.
234
00:07:53,830 --> 00:07:55,790
One phone call,
235
00:07:55,790 --> 00:07:58,170
and I found my first paying
show-business job --
236
00:07:58,170 --> 00:08:00,500
"paying" meaning I had to pay.
237
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
[ Sighs ]
238
00:08:01,500 --> 00:08:03,170
[ Box rattles ]
239
00:08:04,330 --> 00:08:05,620
[ Coins clatter ]
240
00:08:05,620 --> 00:08:07,540
I had more money than this.
241
00:08:07,540 --> 00:08:09,710
Joey: You had 9 bucks,
an Abba-Zaba,
242
00:08:09,710 --> 00:08:11,290
and a picture...
243
00:08:11,290 --> 00:08:14,250
of Laurie Partridge.
244
00:08:14,250 --> 00:08:15,670
What happened
to my money, Joey?
245
00:08:15,670 --> 00:08:17,880
I saw Jethro Tull at The Forum
on Saturday.
246
00:08:17,880 --> 00:08:20,170
That man don't blow
his flute for free.
247
00:08:20,170 --> 00:08:21,750
I have
an audition tomorrow!
248
00:08:21,750 --> 00:08:23,710
It costs 40 bucks!
249
00:08:23,710 --> 00:08:24,880
Take a chill pill.
250
00:08:25,830 --> 00:08:27,080
Hang on.
251
00:08:30,080 --> 00:08:33,000
Let's reconvene where there's
a modicum of privacy.
252
00:08:33,000 --> 00:08:34,170
10 minutes, in my office.
253
00:08:35,380 --> 00:08:37,540
Bring ice.
254
00:08:37,540 --> 00:08:38,620
[ Door closes ]
255
00:08:38,620 --> 00:08:40,080
[ Grunts ]
256
00:08:40,080 --> 00:08:41,540
[ The Kinks'
"You Really Got Me" plays ]
257
00:08:41,540 --> 00:08:45,210
I've given some thought
to your money problem.
258
00:08:45,210 --> 00:08:47,540
My problem is
you stealing my money.
259
00:08:47,540 --> 00:08:49,000
You're really going
to have to let that go.
260
00:08:50,670 --> 00:08:52,710
My suggestion is
261
00:08:52,710 --> 00:08:53,830
take your little
mission box
262
00:08:53,830 --> 00:08:55,290
up to the rich,
douchebag neighborhood
263
00:08:55,290 --> 00:08:57,290
and ring
a few douchebag doors.
264
00:08:57,290 --> 00:08:59,000
With your big brown eyes
and big round head,
265
00:08:59,000 --> 00:09:00,710
you'll clear 40 bucks
in an hour.
266
00:09:00,710 --> 00:09:02,420
That money's
for the pagan babies.
267
00:09:02,420 --> 00:09:04,040
Rich people don't care.
268
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
They get off on giving
their dough away.
269
00:09:05,960 --> 00:09:07,920
They just want to feel good
about themselves
270
00:09:07,920 --> 00:09:10,120
and get you
the hell off their porch.
271
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
A normal family, I could
just ask Mom or Dad,
272
00:09:12,000 --> 00:09:14,460
but Dad's too cheap.
273
00:09:14,460 --> 00:09:18,500
If he could, Dad would enjoy
tossing his dough around,
274
00:09:18,500 --> 00:09:20,790
taking us all out to
a Ponderosa Steakhouse, say,
275
00:09:20,790 --> 00:09:23,210
or Sizzler.
276
00:09:23,210 --> 00:09:24,920
But that
Great Depression thing
277
00:09:24,920 --> 00:09:26,420
always kicks in,
and, instead,
278
00:09:26,420 --> 00:09:29,330
we come home to the taste
of fried bologna
279
00:09:29,330 --> 00:09:30,580
and sadness.
280
00:09:32,250 --> 00:09:33,790
Okay, blow.
I got things to do.
281
00:09:33,790 --> 00:09:35,500
Dad let Joey build a tree house
282
00:09:35,500 --> 00:09:37,880
because he liked that
Joey wanted to use his hands.
283
00:09:37,880 --> 00:09:40,080
He had no idea how much.
284
00:09:40,080 --> 00:09:42,080
♪ You really got me ♪
285
00:09:42,080 --> 00:09:42,960
♪ You really -- ♪
286
00:09:42,960 --> 00:09:45,750
Look --
No more holes.
287
00:09:45,750 --> 00:09:47,080
And so groovy.
288
00:09:47,080 --> 00:09:48,120
You'd be right at home
at a love-in.
289
00:09:50,500 --> 00:09:52,120
Hey, that's the style
these days.
290
00:09:52,120 --> 00:09:53,960
Trust me -- ratty dungarees
with patches.
291
00:09:53,960 --> 00:09:56,290
Well, you
certainly get it.
292
00:09:56,290 --> 00:09:59,500
Mom, this is
my girlfriend, Wendi.
293
00:09:59,500 --> 00:10:00,500
Girlfriend.
294
00:10:02,210 --> 00:10:04,380
Eddie has a girlfriend.
[ Chuckles ]
295
00:10:04,380 --> 00:10:06,210
How come?
I'm sorry?
296
00:10:06,210 --> 00:10:07,420
Oh, no need
to be sorry.
297
00:10:07,420 --> 00:10:09,830
Look, I love Eddie.
Well, I love all my boys.
298
00:10:09,830 --> 00:10:13,250
I have to. But how on earth
would Eddie get a girlfriend?
299
00:10:13,250 --> 00:10:15,040
Lots of kids our age
are going together.
300
00:10:15,040 --> 00:10:17,250
Yeah, but not
with Eddie.
301
00:10:17,250 --> 00:10:18,710
How long have you two
known each other?
302
00:10:18,710 --> 00:10:21,380
A-Around four months.
Ah, see, that explains it.
303
00:10:21,380 --> 00:10:23,170
I always say it takes
four and a half months
304
00:10:23,170 --> 00:10:25,460
before you really see
the flaws in a person.
305
00:10:25,460 --> 00:10:26,670
Now you can move on
to some other boy,
306
00:10:26,670 --> 00:10:28,210
and I just
saved you two weeks.
307
00:10:29,580 --> 00:10:30,830
[ Sewing machine whirring ]
308
00:10:30,830 --> 00:10:33,330
I think you are
amazing, Mrs. Cleary.
309
00:10:33,330 --> 00:10:36,420
Running this home is a huge
managerial achievement.
310
00:10:36,420 --> 00:10:39,750
Modern women look up to
Indira Gandhi and Golda Meir,
311
00:10:39,750 --> 00:10:41,670
but those who choose
a domestic career
312
00:10:41,670 --> 00:10:43,460
are no less viable
a role model.
313
00:10:45,380 --> 00:10:47,120
[ Sewing machine turns off ]
[ Chuckles ]
314
00:10:47,120 --> 00:10:49,790
I mean, that's just silly.
I'm no role model.
315
00:10:49,790 --> 00:10:52,670
Though, I would like to see
Golda handle all my housework
316
00:10:52,670 --> 00:10:55,290
and still make franks and beans
for Mister Meir.
317
00:10:55,290 --> 00:10:57,290
You're so slim, Wendi.
318
00:10:57,290 --> 00:10:59,170
I'm gonna make you a shift.
319
00:10:59,170 --> 00:11:02,380
I have this Dacron fabric.
It is so colorful.
320
00:11:02,380 --> 00:11:04,880
It's like
an LSD acid trip.
321
00:11:04,880 --> 00:11:07,250
I wouldn't know.
Correct answer.
322
00:11:07,250 --> 00:11:08,790
Come with me.
Let's take your measurements.
323
00:11:08,790 --> 00:11:11,120
♪♪
324
00:11:11,120 --> 00:11:12,460
Good night.
325
00:11:12,460 --> 00:11:16,960
♪♪
326
00:11:16,960 --> 00:11:18,120
Thank you so much,
ma'am,
327
00:11:18,120 --> 00:11:19,750
on behalf of
the foreign missions.
328
00:11:19,750 --> 00:11:22,170
So, listen,
329
00:11:22,170 --> 00:11:23,710
there's another
good cause I wondered
330
00:11:23,710 --> 00:11:25,620
if you might give to.
Um...
331
00:11:25,620 --> 00:11:28,830
I've always had this dream of
singing and dancing in shows.
332
00:11:33,290 --> 00:11:35,580
I-17.
333
00:11:35,580 --> 00:11:37,620
I-17.
334
00:11:37,620 --> 00:11:39,620
As in what you never want
to hear the girl say.
335
00:11:39,620 --> 00:11:41,040
[ Softly ] "I 17."
336
00:11:41,040 --> 00:11:42,790
[ Laughter ]
Good luck to you.
337
00:11:46,790 --> 00:11:48,790
You came.
338
00:11:48,790 --> 00:11:50,290
I'm glad.
339
00:11:50,290 --> 00:11:51,540
[ Normal voice ]
Oh, I've spotted Lawrence Cleary,
340
00:11:51,540 --> 00:11:53,580
our handsome seminarian.
341
00:11:53,580 --> 00:11:55,380
Mike, could you have your son
call some numbers
342
00:11:55,380 --> 00:11:57,000
and give
this old voice a rest?
343
00:11:57,000 --> 00:11:58,880
[ Applause ]
344
00:11:58,880 --> 00:12:01,620
Back off, girls.
That part of his life is over.
345
00:12:01,620 --> 00:12:03,420
[ Laughter ]
346
00:12:06,880 --> 00:12:08,210
Okay.
347
00:12:08,210 --> 00:12:09,540
G-50.
348
00:12:09,540 --> 00:12:11,830
As in, "Gee, where have
the last 50 years gone?"
349
00:12:11,830 --> 00:12:13,250
Well, I'll tell you
where they went.
350
00:12:13,250 --> 00:12:15,080
Me calling
bingo numbers. Whoo!
351
00:12:15,080 --> 00:12:16,750
[ Laughter ]
352
00:12:21,460 --> 00:12:24,540
I-20.
That would be I-20.
353
00:12:27,000 --> 00:12:28,330
I-20.
354
00:12:30,040 --> 00:12:32,960
As in I am 20,
355
00:12:32,960 --> 00:12:35,290
which means I'm an adult.
356
00:12:35,290 --> 00:12:37,710
But am I really an adult
if I can't even stand up
357
00:12:37,710 --> 00:12:39,880
for who I am
and what I want to be?
358
00:12:39,880 --> 00:12:42,080
Dad, I'm sorry.
I don't want to be a priest,
359
00:12:42,080 --> 00:12:43,750
and I'm dropping out
of the seminary.
360
00:12:43,750 --> 00:12:45,380
[ Murmuring ]
361
00:12:48,080 --> 00:12:49,920
[ Bell rings ]
Woman: Bingo!
362
00:12:54,380 --> 00:12:55,580
He's quitting, and he said it
in front of the whole bingo.
363
00:12:55,580 --> 00:12:57,380
There is no putting
the toothpaste back in the tube.
364
00:12:57,380 --> 00:12:58,750
Don't be silly.
365
00:12:58,750 --> 00:13:00,830
I've been refilling
that same Pepsodent for years.
366
00:13:00,830 --> 00:13:02,080
I don't get it.
367
00:13:02,080 --> 00:13:03,460
Priesthood
was always his idea
368
00:13:03,460 --> 00:13:05,330
since he was little,
not mine.
369
00:13:05,330 --> 00:13:06,500
Remember
his 10th birthday
370
00:13:06,500 --> 00:13:07,960
where all he asked for
was a chalice?
371
00:13:07,960 --> 00:13:09,830
[ Chuckles softly ]
372
00:13:09,830 --> 00:13:11,210
How'd you leave things
with him?
373
00:13:11,210 --> 00:13:12,790
Ah, he's staying
with his friend AJ.
374
00:13:12,790 --> 00:13:15,000
And where
does he live? Don't know.
375
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
Frank: In Burbank,
across from Shafer Field.
376
00:13:17,040 --> 00:13:18,580
Thanks. Okay.
377
00:13:18,580 --> 00:13:20,790
After work, you go
make things right with him.
378
00:13:20,790 --> 00:13:22,120
You're telling me
what to do now?
379
00:13:22,120 --> 00:13:23,710
I am,
when you're being dumb.
380
00:13:23,710 --> 00:13:25,250
Mike, I know I'm not up
on current events
381
00:13:25,250 --> 00:13:27,170
like Nixon
a-a-and Pythagoras,
382
00:13:27,170 --> 00:13:30,500
but I am smart when it comes
to this house and these kids.
383
00:13:30,500 --> 00:13:32,000
Some might even say
I'm a role model.
384
00:13:32,000 --> 00:13:33,960
Who might say that?
Some!
385
00:13:33,960 --> 00:13:35,880
There's a whole generation gap
happening out there,
386
00:13:35,880 --> 00:13:37,790
which I know more about 'cause
I watch "Sonny and Cher,"
387
00:13:37,790 --> 00:13:40,500
but I will not have any gaps
in my house with my boys.
388
00:13:42,170 --> 00:13:43,710
[ Sighs ] The truth is,
I never really cared
389
00:13:43,710 --> 00:13:45,210
about Lawrence
being a priest.
390
00:13:45,210 --> 00:13:46,790
I don't care what
any of my kids do,
391
00:13:46,790 --> 00:13:48,960
as long as --
I know, "as long as they're happy."
392
00:13:48,960 --> 00:13:50,330
Oh, I don't even care
about them being happy.
393
00:13:50,330 --> 00:13:52,210
I just want them around.
394
00:13:52,210 --> 00:13:55,080
They'll scatter to
the four winds soon enough.
395
00:13:55,080 --> 00:13:57,580
I won't have you pushing
one of them out the door.
396
00:13:57,580 --> 00:14:02,080
♪♪
397
00:14:02,080 --> 00:14:03,380
[ Clears throat ] I'll take it
under advisement.
398
00:14:06,460 --> 00:14:08,460
I might go for a drive
after work tonight.
399
00:14:11,670 --> 00:14:14,170
Clear my head.
400
00:14:14,170 --> 00:14:16,710
No particular
destination.
401
00:14:16,710 --> 00:14:18,620
Frank:
Across from Shafer Field. Shut up.
402
00:14:19,580 --> 00:14:21,290
[ Humming tune of "Man of
La Mancha (I, Don Quixote)" ]
403
00:14:23,670 --> 00:14:25,250
I'm off
to save more souls.
404
00:14:25,250 --> 00:14:26,540
You're not
going anywhere...
405
00:14:28,960 --> 00:14:30,330
without your mission box.
406
00:14:30,330 --> 00:14:32,960
Nice work.
There's a lot of money there.
407
00:14:32,960 --> 00:14:34,830
Now, I know this wasn't
the summer you pictured,
408
00:14:34,830 --> 00:14:37,580
but you did well,
and honestly, Timmy,
409
00:14:37,580 --> 00:14:39,620
if you had any talent at all,
I think I would've noticed.
410
00:14:39,620 --> 00:14:41,750
Thanks, Mom.
I should go.
411
00:14:41,750 --> 00:14:43,620
Hey, bring William
with you, okay?
412
00:14:43,620 --> 00:14:45,000
You haven't ventured
outside in days.
413
00:14:45,000 --> 00:14:47,420
You're gonna
get rickets.
414
00:14:47,420 --> 00:14:48,960
Mommy?
415
00:14:48,960 --> 00:14:50,710
Will I get
rickets, too?
416
00:14:50,710 --> 00:14:52,500
Oh, Pat...
417
00:14:52,500 --> 00:14:53,540
maybe.
418
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
[ Doorbell buzzes ]
419
00:14:57,620 --> 00:15:00,790
Lawrence,
I think it's your dad.
420
00:15:00,790 --> 00:15:03,250
I guess there's no pretending
you're AJ's mom.
421
00:15:06,290 --> 00:15:07,620
[ Sighs ]
422
00:15:07,620 --> 00:15:09,290
Frank:
Mom, Timmy's not out
423
00:15:09,290 --> 00:15:11,040
collecting for
the foreign missions.
424
00:15:11,040 --> 00:15:12,380
He's auditioning
for the stupid show
425
00:15:12,380 --> 00:15:14,170
you told him not to.
426
00:15:14,170 --> 00:15:15,620
That kid
is a mental case.
427
00:15:15,620 --> 00:15:17,170
And, Frank,
428
00:15:17,170 --> 00:15:19,080
about you being such
a big tattle-tale --
429
00:15:19,080 --> 00:15:20,380
Thank you.
430
00:15:20,380 --> 00:15:22,580
Eddie, watch the baby!
Frank, keys.
431
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
[ Door opens, keys jingle ]
432
00:15:24,960 --> 00:15:27,000
[ Siren wailing ]
433
00:15:28,620 --> 00:15:30,210
William.
434
00:15:30,210 --> 00:15:31,750
Am I
a good singer?
435
00:15:31,750 --> 00:15:34,670
No, but
confidence helps.
436
00:15:34,670 --> 00:15:36,750
You really seem
to have a lot of it.
437
00:15:36,750 --> 00:15:38,330
God only knows why.
438
00:15:41,000 --> 00:15:44,500
And with one tug of a
disarmingly sticky door handle,
439
00:15:44,500 --> 00:15:47,330
I took my first step
into show business.
440
00:15:47,620 --> 00:15:49,880
[ Brakes squeal ]
441
00:15:49,880 --> 00:15:51,670
[ Engine turns off ]
442
00:15:51,670 --> 00:15:53,120
Lawrence: What are we
doing out here?
443
00:15:53,120 --> 00:15:54,880
You know
a lot of people saw me
444
00:15:54,880 --> 00:15:56,080
get in the car
with you, right?
445
00:15:58,290 --> 00:16:00,710
You quit the seminary
over a girl?
446
00:16:00,710 --> 00:16:03,120
No. AJ's a recent
development.
447
00:16:03,120 --> 00:16:04,670
I don't even know what's going
on there, to be honest.
448
00:16:04,670 --> 00:16:06,120
Oh, don't worry.
She'll figure it out
449
00:16:06,120 --> 00:16:07,710
and tell you.
450
00:16:07,710 --> 00:16:08,830
[ Chuckles ]
451
00:16:08,830 --> 00:16:11,620
You know, this isn't
about celibacy, Dad.
452
00:16:11,620 --> 00:16:13,380
There are big changes
right now, and I want
453
00:16:13,380 --> 00:16:15,380
to be a part of them.
Hey, trust me, I know about the changes, okay?
454
00:16:17,120 --> 00:16:19,540
Your mother watches
"Sonny and Cher."
455
00:16:19,540 --> 00:16:21,120
[ Sighs ] Look, you've been
jerking our chain
456
00:16:21,120 --> 00:16:23,580
about this priest thing
for years, all right?
457
00:16:23,580 --> 00:16:25,460
And maybe...
458
00:16:25,460 --> 00:16:27,500
I got excited
459
00:16:27,500 --> 00:16:30,500
because
it's respectable.
460
00:16:30,500 --> 00:16:32,080
It's certainly a step up
for the Clearys. [ Sighs ]
461
00:16:34,330 --> 00:16:37,000
My dad worked his whole life
in a coal mine.
462
00:16:37,000 --> 00:16:38,380
That man
never had two --
463
00:16:38,380 --> 00:16:40,000
Whoa.
464
00:16:40,000 --> 00:16:41,380
Whoa!
465
00:16:41,380 --> 00:16:44,580
There she is --
the LGM Minuteman III.
466
00:16:44,580 --> 00:16:46,040
Wait, it's going
to the moon?
467
00:16:46,040 --> 00:16:48,500
Yeah, we're sending a nuclear
warhead to blow up the moon.
468
00:16:48,500 --> 00:16:50,880
We're fed up with tides
and women's periods.
469
00:16:50,880 --> 00:16:51,750
[ Clicks tongue ]
470
00:16:51,750 --> 00:16:54,080
It's a test.
471
00:16:54,080 --> 00:16:56,920
She'll ditch in the ocean
800 miles that way,
472
00:16:56,920 --> 00:16:58,750
maybe take out
a few sea otters.
473
00:16:58,750 --> 00:17:00,920
You know, for something
so dreadful,
474
00:17:00,920 --> 00:17:03,960
which I abhor
on principle,
475
00:17:03,960 --> 00:17:05,380
it's pretty cool.
476
00:17:07,000 --> 00:17:08,540
Did you build it?
477
00:17:08,540 --> 00:17:12,000
[ Chuckles ]
Son, I am a machinist.
478
00:17:12,000 --> 00:17:13,290
Engineers, the scientists,
479
00:17:13,290 --> 00:17:15,540
they figure out
what they need.
480
00:17:15,540 --> 00:17:17,710
I grind a few pieces
on a lathe --
481
00:17:17,710 --> 00:17:19,290
grommets,
some sheeting.
482
00:17:19,290 --> 00:17:21,170
They're down there
right now,
483
00:17:21,170 --> 00:17:24,000
my bosses,
the big brains
484
00:17:24,000 --> 00:17:26,080
that took us
to the moon, and...
485
00:17:26,080 --> 00:17:27,920
they own the future.
486
00:17:27,920 --> 00:17:30,830
I'm just a guy
holding their coats...
487
00:17:30,830 --> 00:17:32,210
because I didn't
go to college.
488
00:17:34,830 --> 00:17:37,330
Look, if you are
489
00:17:37,330 --> 00:17:38,790
determined to quit
the seminary...
490
00:17:42,080 --> 00:17:45,710
...might I suggest some version
of a college degree?
491
00:17:47,920 --> 00:17:51,290
My father,
Michael Lawrence Cleary,
492
00:17:51,290 --> 00:17:54,210
he scratched at the earth
for a living.
493
00:17:54,210 --> 00:17:56,120
I want my sons
reaching for the stars.
494
00:18:02,250 --> 00:18:03,420
You know...
495
00:18:05,750 --> 00:18:08,420
...there's a tiny fixed nozzle
with the TVC system
496
00:18:08,420 --> 00:18:10,880
on the third-stage booster
when it separates.
497
00:18:12,580 --> 00:18:15,380
It's just
a few centimeters.
498
00:18:15,380 --> 00:18:18,120
It has to hold up
against 400,000 PSI.
499
00:18:21,750 --> 00:18:23,920
There you go.
500
00:18:23,920 --> 00:18:25,710
I made that nozzle.
501
00:18:25,710 --> 00:18:27,830
♪♪
502
00:18:27,830 --> 00:18:29,210
Screw it. [ Sighs ]
503
00:18:29,210 --> 00:18:30,620
Let's get some waffles.
504
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
Our revels
now are ended.
505
00:18:34,250 --> 00:18:36,500
These are our actors.
506
00:18:36,500 --> 00:18:39,790
The solemn temple,
the great Globe itself,
507
00:18:39,790 --> 00:18:41,380
yea, all which
it inherits...
508
00:18:41,380 --> 00:18:42,830
Maybe you can get
your 40 bucks back.
509
00:18:44,120 --> 00:18:46,080
[ Sirens wailing ]
510
00:18:49,120 --> 00:18:51,330
Peggy: Oh, those sneakers
look like Eddie's size.
511
00:18:51,330 --> 00:18:52,710
We should come back later
with a ladder.
512
00:18:56,250 --> 00:18:58,540
Okay. Next up is...
513
00:18:58,540 --> 00:19:00,170
Timmy Cleary.
514
00:19:01,620 --> 00:19:03,170
[ Chair creaks ]
515
00:19:05,710 --> 00:19:07,460
Do you have
sheet music?
516
00:19:07,460 --> 00:19:09,710
Never mind.
Just, uh...
517
00:19:09,710 --> 00:19:11,170
You'll be fine.
518
00:19:16,250 --> 00:19:18,830
[ Quietly ]
♪ Sing ♪
519
00:19:18,830 --> 00:19:21,920
♪ Sing a song ♪
520
00:19:21,920 --> 00:19:25,000
♪ Sing out loud ♪
521
00:19:25,000 --> 00:19:27,080
♪ Sing out strong ♪
522
00:19:29,830 --> 00:19:32,000
♪ Sing of good things ♪
523
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
♪ Not bad ♪
524
00:19:35,920 --> 00:19:38,710
♪ Sing of happy ♪
525
00:19:38,710 --> 00:19:40,830
♪ Not sad ♪
526
00:19:43,000 --> 00:19:44,710
♪ Sing ♪
527
00:19:44,710 --> 00:19:48,120
[ Piano accompanies ]
♪ Sing a song ♪
528
00:19:48,120 --> 00:19:50,250
[ Louder ]
♪ Make it simple ♪
529
00:19:50,250 --> 00:19:55,000
♪ To last
your whole life long ♪
530
00:19:55,000 --> 00:19:58,170
♪ Don't worry that
it's not good enough ♪
531
00:19:58,170 --> 00:20:01,420
♪ For anyone else to hear ♪
532
00:20:01,420 --> 00:20:04,210
♪ Just sing ♪
533
00:20:04,210 --> 00:20:08,380
♪ Sing a song ♪
534
00:20:08,380 --> 00:20:10,880
[ Confidently ]
♪ Sing ♪
535
00:20:10,880 --> 00:20:13,750
♪ Sing a song ♪
536
00:20:13,750 --> 00:20:16,830
♪ Let the world ♪
537
00:20:16,830 --> 00:20:19,080
♪ Sing along ♪
538
00:20:19,080 --> 00:20:20,620
[ Whispering ]
Okay, we should go.
539
00:20:20,620 --> 00:20:22,080
[ Whispering ] But -- But what
about Timmy disobeying?
540
00:20:22,080 --> 00:20:23,960
What about him
wasting 40 -- He's excellent.
541
00:20:27,170 --> 00:20:30,000
♪ Sing for you and ♪
542
00:20:30,000 --> 00:20:33,210
♪ For me ♪
543
00:20:33,210 --> 00:20:35,880
♪ Sing ♪
544
00:20:35,880 --> 00:20:39,000
People remember the 1970s
as a tense and divisive time
545
00:20:39,000 --> 00:20:40,880
with war and Watergate
546
00:20:40,880 --> 00:20:43,330
and the generations
pulling against each other,
547
00:20:43,330 --> 00:20:45,420
but I think back
on my ridiculous family,
548
00:20:45,420 --> 00:20:47,460
and it gives me hope for today
549
00:20:47,460 --> 00:20:49,620
that tense times are something
we just have to go through
550
00:20:49,620 --> 00:20:51,330
once in a while
to come out the other side
551
00:20:51,330 --> 00:20:53,830
a changed,
more accepting world.
552
00:20:53,830 --> 00:20:57,500
♪ Sing a song! ♪
553
00:21:02,000 --> 00:21:03,040
Time to try on
your pantaloons, milord.
554
00:21:03,040 --> 00:21:04,580
It's stupid going
to all this trouble.
555
00:21:04,580 --> 00:21:06,460
He's the understudy.
-An excellent understudy.
556
00:21:06,460 --> 00:21:08,210
You heard him sing.
He's practically an Osmond.
557
00:21:08,210 --> 00:21:10,460
I'm a heartbeat away
from the star. And anything
558
00:21:10,460 --> 00:21:12,170
That boy could get sick
or he could fall
559
00:21:12,170 --> 00:21:13,460
and break a leg on the way
to rehearsal.
560
00:21:13,460 --> 00:21:14,500
And if no one
else was around,
561
00:21:14,500 --> 00:21:15,880
who's to say
if he fell or got pushed.
562
00:21:15,880 --> 00:21:18,250
Right, Joey?
-Kid sounds like a klutz to me.
563
00:21:18,250 --> 00:21:19,710
You'll need
to point him out.
564
00:21:19,710 --> 00:21:22,000
Timmy:
♪ I am I, Don Quixote ♪
565
00:21:22,000 --> 00:21:24,420
♪ The Lord of La Mancha ♪
566
00:21:24,420 --> 00:21:26,790
♪ A name all the world
soon will -- ♪
567
00:21:26,840 --> 00:21:31,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.