Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:10,740
so that we can understand
the way the world works.
2
00:00:10,775 --> 00:00:11,829
I get that.
3
00:00:11,975 --> 00:00:13,742
True or not, I get it.
4
00:00:14,034 --> 00:00:17,140
But, me, I never got down
with the idea of fairytales.
5
00:00:17,175 --> 00:00:19,349
Just thought there were better ways
6
00:00:19,384 --> 00:00:20,550
to give my kids hope
7
00:00:20,585 --> 00:00:23,522
other than telling them that
frogs turn into princes
8
00:00:23,557 --> 00:00:25,650
and pumpkins into carriages.
9
00:00:26,229 --> 00:00:28,048
But the more time I spend in this gig,
10
00:00:28,083 --> 00:00:31,419
walking that same path,
watching them grow up,
11
00:00:31,454 --> 00:00:34,562
the more I see why we all
need that happy ending.
12
00:00:36,632 --> 00:00:39,158
That rainbow waiting for you at the end.
13
00:00:39,698 --> 00:00:41,661
Especially because of all that weird,
14
00:00:41,696 --> 00:00:45,003
scary shit that comes after
"once upon a time."
15
00:00:54,889 --> 00:00:57,809
You need to know there's going
to be a "happily ever after."
16
00:00:57,844 --> 00:01:01,363
That once that fairy godmother,
or handsome prince comes along,
17
00:01:01,454 --> 00:01:05,123
all that suffering and hardship
might just disappear.
18
00:01:13,651 --> 00:01:15,961
That if we do get to that
rainbow at the end,
19
00:01:15,996 --> 00:01:19,257
we might just forget everything
it took to get there.
20
00:01:24,368 --> 00:01:26,246
But the getting there...
21
00:01:26,649 --> 00:01:30,114
The getting there, that's a whole
different kind of fairy tale.
22
00:01:47,868 --> 00:01:51,102
Sync by
::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net]
23
00:01:53,112 --> 00:01:57,352
Transcripted by chamallow35
24
00:01:57,387 --> 00:02:02,791
www.addic7ed.com
25
00:02:02,826 --> 00:02:07,888
"Cinderella"
26
00:02:09,367 --> 00:02:12,410
- This isn't slippers by the sea, dad.
- Oh, I can tell.
27
00:02:14,590 --> 00:02:15,897
and this is their biggest performance.
28
00:02:15,932 --> 00:02:17,024
You told me.
29
00:02:17,193 --> 00:02:20,658
Hundreds of kids audition every year
to get in the show. They take 20.
30
00:02:20,693 --> 00:02:22,733
I know, sweetheart. And I'm...
I'm really proud of you.
31
00:02:22,768 --> 00:02:25,164
It's this really cool modern
take on this fairy tale,
32
00:02:25,199 --> 00:02:27,070
about this doll that, like, comes to life.
33
00:02:27,105 --> 00:02:28,835
- That sounds cool.
- Yeah.
34
00:02:29,753 --> 00:02:31,674
I just want you to know
why it's so important to me,
35
00:02:31,709 --> 00:02:34,425
and why I have to miss school
on Friday for rehearsal,
36
00:02:34,536 --> 00:02:37,390
- 'cause it's professional stuff.
-And... and I got that.
37
00:02:37,559 --> 00:02:38,564
And...
38
00:02:39,113 --> 00:02:42,075
I don't want you to say anything in there
that makes me seem not serious.
39
00:02:42,110 --> 00:02:43,925
Oh, baby, you...
40
00:02:44,038 --> 00:02:46,338
You are the most serious girl I know.
41
00:02:46,577 --> 00:02:48,005
I really wish mom were here.
42
00:02:48,040 --> 00:02:51,070
I'm sure she does, too, but she's
really busy the next couple of weeks.
43
00:02:51,105 --> 00:02:54,817
But you know what? I haven't seen you dance
for a while. So, I'm happy to be here.
44
00:02:56,127 --> 00:02:58,775
- Yeah?
- Nowhere I'd rather be.
45
00:03:00,709 --> 00:03:02,465
Hey, Brett, call! Wait up!
46
00:03:05,654 --> 00:03:07,015
Five, six,
47
00:03:07,050 --> 00:03:09,438
seven, eight. One,
48
00:03:09,555 --> 00:03:12,165
two, three, four and five,
49
00:03:12,200 --> 00:03:15,001
six. Seven, eight, a lift.
50
00:03:18,839 --> 00:03:22,267
Five, six, seven, and eight. Lift!
51
00:03:26,454 --> 00:03:27,506
There you go, Katrina. Okay.
52
00:03:27,541 --> 00:03:28,952
Which one's yours?
53
00:03:29,501 --> 00:03:33,388
Oh, the, uh, the redhead who keeps
smiling during the serious parts.
54
00:03:33,423 --> 00:03:35,121
Lift. Turn.
55
00:03:35,156 --> 00:03:36,820
Oh, oh, Lula!
56
00:03:36,855 --> 00:03:40,712
- Oh, she's lovely.
- Thanks. Yeah, no, I... I think so, too.
57
00:03:41,420 --> 00:03:43,833
Have to need you on stage... that's it!
58
00:03:48,176 --> 00:03:50,486
- Nice to meet you. I'm... I'm William.
- Hi.
59
00:03:51,871 --> 00:03:55,416
Uh, I don't know if Lula told you, but it's
quite a coup that she got into the ensemble.
60
00:03:55,451 --> 00:03:57,533
Oh, no, she's, uh,
61
00:03:57,568 --> 00:04:01,179
she's really excited about it. Well,
she should be. There are girls here
62
00:04:01,214 --> 00:04:04,457
who've been working their way up through
the ranks for years and in comes Lula.
63
00:04:04,865 --> 00:04:05,870
Really?
64
00:04:06,640 --> 00:04:11,034
Three, four, five, six, seven, eight.
65
00:04:11,156 --> 00:04:12,652
Just look at my girl.
66
00:04:12,687 --> 00:04:14,201
That's art! I want art!
67
00:04:14,417 --> 00:04:17,253
Five, six, seven... okay, Alex.
68
00:04:17,450 --> 00:04:18,990
Cut it. Cut the music.
69
00:04:19,225 --> 00:04:20,323
Okay,
70
00:04:20,358 --> 00:04:21,544
that's fierce. Good job.
71
00:04:21,579 --> 00:04:23,985
Take a five. Callie, let's
work on your solo.
72
00:04:24,182 --> 00:04:26,765
Looking good, that's
way better. Very good.
73
00:04:31,563 --> 00:04:35,056
Alex, take her from the third measure.
Callie's solo. And...
74
00:04:40,775 --> 00:04:43,611
Okay, see the way the energy's extending
out through her fingertips?
75
00:04:43,646 --> 00:04:46,356
Like the dance doesn't
end where her body does?
76
00:04:46,461 --> 00:04:48,362
That's what you need to work on.
77
00:04:49,449 --> 00:04:50,453
Okay.
78
00:04:51,139 --> 00:04:52,810
- Sorry. That's good.
- That's very good.
79
00:04:52,845 --> 00:04:54,059
That's all right.
80
00:04:54,392 --> 00:04:56,439
Do it again. Why not?
81
00:05:02,613 --> 00:05:05,082
Wow, she's, uh, she's amazing.
82
00:05:07,693 --> 00:05:10,162
Aa rehearsal director from
the New York ballet company
83
00:05:10,197 --> 00:05:13,195
is flying in especially to
see her dance this role.
84
00:05:13,622 --> 00:05:16,270
Oh, so she... she wants to
be a professional, huh?
85
00:05:16,641 --> 00:05:18,949
All the girls here do.
86
00:05:24,125 --> 00:05:27,186
Did you see that quad she pulled?
I haven't even hit a triple yet.
87
00:05:27,308 --> 00:05:29,411
I can't say I was counting.
88
00:05:29,528 --> 00:05:31,838
- Dad.
- I did talk to her mom though.
89
00:05:31,873 --> 00:05:34,232
Really? Did she say something about me?
90
00:05:34,570 --> 00:05:37,622
She said you were lovely.
I had to agree with her.
91
00:05:40,406 --> 00:05:42,631
- This must be father Banks.
- How you doing, man?
92
00:05:42,666 --> 00:05:44,617
Yeah, listen, thanks for
giving Lula a shot.
93
00:05:44,652 --> 00:05:46,007
Oh, yeah, no thanks at all.
94
00:05:46,042 --> 00:05:48,147
Give her another year or two,
she's gonna be dancing leads.
95
00:05:48,182 --> 00:05:49,607
I just want to get better.
96
00:05:49,642 --> 00:05:51,889
That's the right attitude.
97
00:05:52,007 --> 00:05:55,424
- I like that. You work very hard.
- Oh, she... she is tenacious.
98
00:05:55,683 --> 00:05:57,363
Not harder than Callie.
99
00:05:57,476 --> 00:05:58,481
Well,
100
00:05:58,884 --> 00:06:03,420
Callie doesn't have to work as hard.
She's... she's got a gift, you know.
101
00:06:06,978 --> 00:06:08,368
Hey, you know,
102
00:06:08,403 --> 00:06:10,462
we're going to be staying late
for rehearsal if you want to...
103
00:06:10,497 --> 00:06:11,767
Can I, dad?
104
00:06:11,802 --> 00:06:13,213
Don't see why not.
105
00:06:13,575 --> 00:06:15,528
Brett, I need you for a second.
106
00:06:18,124 --> 00:06:19,185
Excuse me.
107
00:06:20,025 --> 00:06:21,030
Sure.
108
00:06:24,728 --> 00:06:26,972
They act like nothing's going
on, but they're totally dating.
109
00:06:27,007 --> 00:06:29,638
- Oh, yeah?
- Everyone knows it.
110
00:06:30,211 --> 00:06:32,465
I have to go. Are you
going to stay and watch?
111
00:06:33,437 --> 00:06:35,479
I'm yours all day.
112
00:06:36,014 --> 00:06:38,211
Your mom's gonna be dropping
by a little later, too.
113
00:06:38,246 --> 00:06:39,253
Okay.
114
00:06:50,013 --> 00:06:52,191
You're killin' me. Okay, whatever.
115
00:07:22,826 --> 00:07:25,034
- Hey, you're Callie, right?
- Hey, yeah.
116
00:07:25,069 --> 00:07:27,164
I'm William, Lula's dad.
117
00:07:27,282 --> 00:07:29,873
- Hey, you looked good in there.
- Thanks.
118
00:07:35,583 --> 00:07:39,023
Four and five, six, seven, eight.
119
00:07:39,058 --> 00:07:45,105
A one, two, three, four
and five, six, seven, eight.
120
00:07:45,140 --> 00:07:47,524
A lift... yes, yes!
121
00:07:48,260 --> 00:07:50,939
Five, six, seven, eight...
122
00:07:50,974 --> 00:07:54,204
What did I tell you? She's
really grown, hasn't she?
123
00:07:55,583 --> 00:07:57,390
- William?
- ...And slide...
124
00:07:57,425 --> 00:07:58,585
Huh?
125
00:07:58,590 --> 00:08:00,497
- Isn't she beautiful?
- Oh, yeah.
126
00:08:00,532 --> 00:08:01,601
That's it.
127
00:08:01,606 --> 00:08:03,524
Stretch... push forward...
128
00:08:03,559 --> 00:08:05,705
You know, I started homeschooling Callie
129
00:08:05,740 --> 00:08:08,051
when she was just a couple
years younger than Lula.
130
00:08:08,086 --> 00:08:11,340
Might be something to consider.
Excuse me. I can help you get start...
131
00:08:11,375 --> 00:08:16,757
...Five, six, seven, eight.
A one, two, three, four...
132
00:08:18,415 --> 00:08:19,415
Yes, Dante.
133
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Work...
134
00:08:21,671 --> 00:08:23,621
Remember the flow... flow!
135
00:08:23,889 --> 00:08:24,889
All right...
136
00:08:25,463 --> 00:08:26,799
All right, yes!
137
00:08:27,343 --> 00:08:30,162
Let's take a break... You
guys come back at 5:00.
138
00:08:30,197 --> 00:08:31,642
Except, hold on, you guys stay.
139
00:08:31,677 --> 00:08:33,930
I need you to work on the
third part of the movement.
140
00:08:35,714 --> 00:08:37,564
Dad, you weren't watching?
141
00:08:37,715 --> 00:08:38,931
Hey, you done for the day?
142
00:08:38,966 --> 00:08:41,115
No, I'm on break till 5:00.
143
00:08:41,150 --> 00:08:43,814
Listen, why don't, why don't we get
out of here? Go have an early dinner?
144
00:08:44,237 --> 00:08:46,446
I'm staying late for the rehearsal
with Brett and Callie, remember?
145
00:08:46,481 --> 00:08:48,033
Mm, I don't know about that, sweetheart.
146
00:08:48,068 --> 00:08:49,432
But you said I could.
147
00:08:49,467 --> 00:08:52,317
I know, look, but it's
been a long day already,
148
00:08:52,450 --> 00:08:55,882
and I don't, I don't want you to be too
exhausted for school tomorrow, so...
149
00:08:55,917 --> 00:08:58,067
I knew you wouldn't get it.
150
00:08:59,084 --> 00:09:00,373
Lu, that was awesome.
151
00:09:00,408 --> 00:09:02,633
Your pirouettes have improved, even...
152
00:09:02,668 --> 00:09:03,668
what's wrong?
153
00:09:03,703 --> 00:09:05,836
Dad won't let me stay
for the late rehearsal.
154
00:09:05,975 --> 00:09:07,675
How late are we talking?
155
00:09:07,710 --> 00:09:09,510
I'll be done by 10:00.
156
00:09:09,545 --> 00:09:12,594
I thought you cleared your schedule.
You have somewhere to be?
157
00:09:12,629 --> 00:09:14,056
No, but she's got school tomorrow
158
00:09:14,091 --> 00:09:15,483
and doesn't she have
homework or something?
159
00:09:15,518 --> 00:09:17,743
I always finish my homework
before rehearsal.
160
00:09:17,778 --> 00:09:20,309
Really, dad. Just go, it's fine.
161
00:09:22,284 --> 00:09:24,845
Look, I have one more showing.
I can pick her up. At 9:00.
162
00:09:24,880 --> 00:09:26,703
9:00 is okay, but no later.
163
00:09:26,738 --> 00:09:29,068
All right, I'm going to walk your mom
out to the car. Eat your sandwich.
164
00:09:29,829 --> 00:09:31,879
- Bye, sweetie.
- Bye, mom.
165
00:09:36,510 --> 00:09:39,150
Could you at least fake it
for Lula's sake? You know,
166
00:09:39,160 --> 00:09:40,456
this means the world to her.
167
00:09:40,457 --> 00:09:42,705
That's my problem. I don't like the world.
168
00:09:42,740 --> 00:09:45,165
William, just because you don't know the
difference between a plié and a rond
169
00:09:45,166 --> 00:09:46,606
de jambe doesn't mean
it's not good for her.
170
00:09:46,641 --> 00:09:48,308
Look, my problem isn't the
fancy French, all right?
171
00:09:48,343 --> 00:09:50,340
That girl, Callie, is using.
And that guy, Brett...
172
00:09:50,348 --> 00:09:53,226
William, you see addicts in
the shadows on the sidewalks.
173
00:09:53,261 --> 00:09:55,311
Doesn't mean they ain't there.
174
00:09:56,037 --> 00:09:58,889
Look, thanks for picking
up the slack, okay?
175
00:09:58,924 --> 00:10:00,856
Okay, I got it. I'll try harder.
176
00:10:00,891 --> 00:10:05,572
No one hired you to do this.
Just be here for your daughter.
177
00:10:17,034 --> 00:10:20,624
Hey, akani, it's me. Look, meet me
at the corner of Stewart and olympic,
178
00:10:20,659 --> 00:10:22,627
10:00 tonight.
179
00:10:30,617 --> 00:10:33,805
So, it's, uh, it's no big deal.
I just want to look around,
180
00:10:33,810 --> 00:10:35,596
check a couple of lockers,
see what we can see.
181
00:10:35,631 --> 00:10:38,464
We're looking for anything, too.
So over-the-counter, prescription...
182
00:10:38,469 --> 00:10:39,686
Right. Got it.
183
00:12:27,046 --> 00:12:28,774
- She snorts it.
- Right.
184
00:12:29,415 --> 00:12:31,659
So you're going to fill in
the mom and bring her in?
185
00:12:31,694 --> 00:12:34,644
Yeah, yeah. Look, why don't you head on back
to the shop? I'll catch up to you in a sec.
186
00:12:34,679 --> 00:12:36,279
- All right.
- All right.
187
00:12:47,799 --> 00:12:48,984
I trust her.
188
00:13:08,335 --> 00:13:09,335
What?
189
00:13:25,432 --> 00:13:26,920
Hey, you got a second?
190
00:13:27,190 --> 00:13:30,436
- Hey, man, we got, we got a rehearsal...
- Look, my kid...
191
00:13:30,542 --> 00:13:33,020
She thinks the sun rises
and sets for you and Callie.
192
00:13:33,741 --> 00:13:34,873
And?
193
00:13:34,878 --> 00:13:38,046
And I'm guessing you're also aware
that Callie is using drugs.
194
00:13:42,366 --> 00:13:44,657
This is your place. You know
there are drugs here, right?
195
00:13:46,617 --> 00:13:50,788
So you get straight with me now or the
next move I make is to call the police.
196
00:13:51,198 --> 00:13:53,415
Look, man, we got a lot
of work to do, all right?
197
00:13:53,542 --> 00:13:55,735
Oh, you think this is
some kind of game, huh?
198
00:13:56,688 --> 00:14:00,770
Look, I know what's at stake for you guys.
I know how important this performance is to you,
199
00:14:00,881 --> 00:14:04,165
but I also know what's going on and
I want it stopped. You understand me?
200
00:14:06,102 --> 00:14:07,274
Got to go.
201
00:14:14,699 --> 00:14:15,849
Hey, Barbara.
202
00:14:15,990 --> 00:14:18,240
Don't know if you like coffee, but...
203
00:14:19,054 --> 00:14:21,727
It's the best in town... Not
fancy, but it gets the job done.
204
00:14:21,732 --> 00:14:23,147
Very thoughtful.
205
00:14:23,148 --> 00:14:24,338
Thank you.
206
00:14:28,199 --> 00:14:29,799
You know, I'm sorry,
207
00:14:30,825 --> 00:14:33,378
I hope I didn't speak out
of turn yesterday
208
00:14:33,379 --> 00:14:35,729
about the homeschooling.
It's just, you know,
209
00:14:35,730 --> 00:14:38,526
Lula's very talented,
210
00:14:39,105 --> 00:14:41,552
and, uh, you want them to
have every opportunity to grow.
211
00:14:41,553 --> 00:14:43,139
Yeah, we also don't want to put,
212
00:14:43,140 --> 00:14:45,669
you know, too much pressure on 'em.
213
00:14:46,515 --> 00:14:47,701
Yeah.
214
00:14:48,524 --> 00:14:51,502
We, we want, we want what's best
for our, our daughter, right?
215
00:14:51,503 --> 00:14:52,674
Sure,
216
00:14:52,938 --> 00:14:54,588
w... we all do, yeah.
217
00:14:57,418 --> 00:14:59,286
Listen, Barbara, uh,
218
00:14:59,969 --> 00:15:01,675
I don't,
219
00:15:01,949 --> 00:15:04,599
I don't know how to say this,
so I'll just shoot straight with you.
220
00:15:05,175 --> 00:15:08,201
- What is it?
- I think your daughter might have a...
221
00:15:09,225 --> 00:15:10,734
... a drug problem.
222
00:15:11,729 --> 00:15:13,385
- What?
- I went into her locker
223
00:15:13,386 --> 00:15:16,364
and I found some illegal
drugs and some syringes.
224
00:15:16,365 --> 00:15:18,707
You, you, you, you brok
into her private property?
225
00:15:18,708 --> 00:15:20,554
- I work with addicts for a living.
- Addicts?
226
00:15:20,555 --> 00:15:22,939
It's clear to me that I think something's
going on with your daughter.
227
00:15:22,940 --> 00:15:25,840
All right, you know what? This,
this conversation is over.
228
00:15:26,058 --> 00:15:28,158
- That's just... wow.
- Barbara...
229
00:15:29,217 --> 00:15:30,448
Um, no.
230
00:15:30,805 --> 00:15:33,155
Head back, then down, then up.
231
00:15:34,521 --> 00:15:37,093
Push through your toes into the floor.
232
00:15:37,094 --> 00:15:38,251
I'll be right back.
233
00:15:58,195 --> 00:15:59,404
Damn it.
234
00:16:00,027 --> 00:16:01,627
Oh, I know the feeling.
235
00:16:01,814 --> 00:16:04,023
It's like you've had
this electric blanket on,
236
00:16:04,024 --> 00:16:06,152
and suddenly, someone rips it off you.
237
00:16:06,441 --> 00:16:10,241
- What are you talking about?
- I took the drugs out of your locker.
238
00:16:11,157 --> 00:16:13,368
- I don't know what you're talking about.
- Hey, Callie,
239
00:16:13,369 --> 00:16:16,520
would you mind running this section
with us before Brett gets here?
240
00:16:16,792 --> 00:16:19,032
Sure, guys, I'll, I'll be right there.
241
00:16:22,733 --> 00:16:24,379
I can help you, Callie.
242
00:16:26,876 --> 00:16:28,426
I don't know what you're talking about.
243
00:16:28,545 --> 00:16:30,599
I can help get you clean. That's
what I'm talking about.
244
00:16:30,600 --> 00:16:32,300
Just leave me the hell alone.
245
00:16:34,225 --> 00:16:35,604
What the hell, dad?
246
00:16:35,605 --> 00:16:38,478
Is that the way I taught you to talk, little
girl? 'Cause I'm pretty sure it's not.
247
00:16:38,479 --> 00:16:40,725
- Why are you arguing with her?
- Look, Lula, just...
248
00:16:40,726 --> 00:16:43,299
You can't just come here
and make my life miserable.
249
00:16:43,300 --> 00:16:45,818
- These girls will hate me.
- Let's go, sweetheart; We can talk about this at home.
250
00:16:45,819 --> 00:16:48,851
No, dad, you should go
home, you should go.
251
00:16:52,091 --> 00:16:53,441
I'm sorry I'm late.
252
00:16:54,205 --> 00:16:55,800
I'm sorry, I'm sorry.
253
00:16:56,363 --> 00:16:57,978
I want to take Lula out of here.
254
00:16:57,979 --> 00:17:01,064
- What? Why?
- Remember what we talked about?
255
00:17:01,065 --> 00:17:03,942
Look, I know it's going to hurt her,
but it's for her own good.
256
00:17:03,943 --> 00:17:05,952
William, she's gonna think
that we don't trust her.
257
00:17:05,953 --> 00:17:08,274
I know that, okay, but we can't
worry about that right now.
258
00:17:08,275 --> 00:17:10,668
You tell me the last time you saw her so happy,
259
00:17:10,669 --> 00:17:12,352
- so engaged.
- I know, and I see that,
260
00:17:12,353 --> 00:17:15,007
but that girl that she
idolizes... She's a junkie,
261
00:17:15,008 --> 00:17:17,930
and that choreographer that she looks up
to so much... He's probably her pusher.
262
00:17:17,931 --> 00:17:20,041
You want to hear about the serious shit
I found in the locker room?
263
00:17:20,042 --> 00:17:21,224
Okay...
264
00:17:21,859 --> 00:17:25,055
so what do we do? We lock her
away from the world, we isolate her?
265
00:17:25,056 --> 00:17:28,207
- No, I don't think being
overprotective is... - I'm not being overprotective, Melissa.
266
00:17:28,208 --> 00:17:30,904
William, she's been through
it before with us, with you.
267
00:17:32,992 --> 00:17:34,442
She's a big girl now.
268
00:17:34,639 --> 00:17:37,649
- You got to let her live her life.
- You know I don't want to do this.
269
00:17:37,650 --> 00:17:38,851
You know that.
270
00:17:42,147 --> 00:17:43,638
Let her finish the day.
271
00:17:45,121 --> 00:17:46,545
We can talk to her later.
272
00:17:46,723 --> 00:17:48,273
- When?
- Tonight.
273
00:18:13,664 --> 00:18:14,864
Everything all right?
274
00:18:15,274 --> 00:18:17,447
Yeah, just needed to catch my breath.
275
00:18:26,551 --> 00:18:29,288
Five, six, seven, eight.
276
00:18:29,451 --> 00:18:31,906
- One, two...
- I'm back; We can start.
277
00:18:33,537 --> 00:18:36,830
- Callie, where did you go?
- I just needed a minute, no big deal.
278
00:18:37,846 --> 00:18:40,096
- Hey, are you all right?
- Yeah, I'm fine.
279
00:18:42,312 --> 00:18:45,041
- Okay, thank you, Lula.
- Roll it, Alex.
280
00:19:42,390 --> 00:19:45,281
- Thanks for coming down here, doc.
- Sure, what's going on?
281
00:19:45,282 --> 00:19:48,001
I don't know, usually when I detox
someone, it hurts. You know that,
282
00:19:48,002 --> 00:19:49,937
but this is, this is totally different.
283
00:19:49,938 --> 00:19:52,362
- Okay.
- This girl's in more pain than I've ever seen.
284
00:19:52,363 --> 00:19:54,587
Please make it stop! Please
make it stop! I'll do anything!
285
00:19:54,588 --> 00:19:57,976
Just make it stop, mom, please!
286
00:19:57,977 --> 00:20:00,484
Just make it stop! My legs are on fire!
287
00:20:00,485 --> 00:20:02,813
My legs are on fire!
288
00:20:04,667 --> 00:20:07,412
Doctor, please, what is
going on here? Is this normal?
289
00:20:07,413 --> 00:20:09,133
Let me take a look at her.
Give me a second, okay?
290
00:20:09,134 --> 00:20:12,641
I have to get her out. I have to
get her home. She's in so much pain.
291
00:20:12,642 --> 00:20:16,049
Sit tight while the doc figures
out what's going on, okay?
292
00:20:16,050 --> 00:20:18,570
Huh? Can you, can you
tell me where it hurts?
293
00:20:19,084 --> 00:20:21,761
- can you tell me?
- Everywhere!
294
00:20:22,665 --> 00:20:24,450
All right, okay. Take, take a deep breath.
295
00:20:24,451 --> 00:20:25,979
A deep breath, okay.
296
00:20:28,860 --> 00:20:29,950
How is she?
297
00:20:30,106 --> 00:20:31,278
We'll see.
298
00:20:32,153 --> 00:20:33,553
How are you doing, sweetheart?
299
00:20:36,292 --> 00:20:37,508
Lula?
300
00:20:38,752 --> 00:20:40,887
I know Callie was doing something wrong.
301
00:20:40,888 --> 00:20:42,504
- Right.
- But I wasn't.
302
00:20:42,638 --> 00:20:45,038
- Right.
- I know you're concerned, but...
303
00:20:46,940 --> 00:20:47,947
What is it?
304
00:20:47,948 --> 00:20:50,230
You're gonna make me stop
dancing and that's not fair.
305
00:20:50,231 --> 00:20:52,281
Look, sweetheart, that studio...
306
00:20:53,004 --> 00:20:54,500
It's more than just Callie, all right?
307
00:20:54,501 --> 00:20:56,525
- There's something going
on there. I can't... - Dad!
308
00:20:56,526 --> 00:20:58,458
I can't let you go back there
until I know it's safe.
309
00:20:58,459 --> 00:21:00,831
- Please?
- You're not going to be in that environment!
310
00:21:01,134 --> 00:21:03,011
- Not around Brett.
- Lula.
311
00:21:03,384 --> 00:21:06,384
Let me talk to your dad
for a sec, okay, babe?
312
00:21:09,923 --> 00:21:12,402
It's not our job to make
her happy all the time.
313
00:21:12,437 --> 00:21:14,694
Look, I know you're just trying to
keep her from getting hurt, okay?
314
00:21:14,743 --> 00:21:16,327
And I appreciate that, William.
315
00:21:16,362 --> 00:21:18,635
I just think this is hurting her
more than you have any idea.
316
00:21:18,670 --> 00:21:21,787
Look, until I'm certain there aren't any more
drugs there, we can't let her go back.
317
00:21:21,822 --> 00:21:23,448
I'm sorry, we can't.
318
00:21:27,365 --> 00:21:31,030
My guess is she has herniated discs
or a degenerative spinal disease.
319
00:21:31,065 --> 00:21:33,265
She needs to get an mri.
320
00:21:34,728 --> 00:21:36,183
Did you know about this?
321
00:21:37,423 --> 00:21:40,626
Oh... I, I know that there's pain.
322
00:21:41,041 --> 00:21:43,950
And I know that she
hasn't let that stop her.
323
00:21:44,832 --> 00:21:47,088
Was she on medication?
324
00:21:47,123 --> 00:21:48,811
Maybe a year ago.
325
00:21:49,204 --> 00:21:51,018
What was prescribed?
326
00:21:51,337 --> 00:21:52,698
I don't remember.
327
00:21:56,106 --> 00:21:57,421
Codeine, maybe.
328
00:21:59,575 --> 00:22:03,655
Well, after that, did you notice
any change in her behavior?
329
00:22:06,460 --> 00:22:09,777
- Barbara?
- If she does have multiple herniated disks,
330
00:22:10,445 --> 00:22:12,212
it's going to be very dangerous
for her to continue dancing.
331
00:22:12,247 --> 00:22:14,489
What... what are we looking at?
332
00:22:14,524 --> 00:22:17,438
She might need surgery, physical therapy,
333
00:22:17,473 --> 00:22:19,798
but most of all, right now, she needs rest.
334
00:22:19,833 --> 00:22:22,086
Well, how long... How long has she
been dancing with these injuries?
335
00:22:22,134 --> 00:22:23,216
Over a year.
336
00:22:23,446 --> 00:22:27,324
The cortisone injection I gave her is
going to help with the acute swelling.
337
00:22:27,465 --> 00:22:29,890
- But with an injury like this...
- What about the pain?
338
00:22:33,688 --> 00:22:35,547
I can give her pain medication, but...
339
00:22:35,582 --> 00:22:37,298
Barbara, your daughter
is in a vicious cycle.
340
00:22:37,333 --> 00:22:40,520
The medication helps her body
to ignore the pain and dance,
341
00:22:40,555 --> 00:22:44,727
but once it wears off, she only feels
more pain, so she uses more drugs.
342
00:22:44,762 --> 00:22:46,095
I don't understand.
343
00:22:46,355 --> 00:22:50,485
She needs to stop dancing and
seek treatment for her back,
344
00:22:50,715 --> 00:22:53,628
or she's at risk for some
very serious complications.
345
00:22:54,566 --> 00:22:57,707
Look, she... she needs
to stop using drugs first.
346
00:22:57,742 --> 00:23:00,545
Only then can she start to make
the... The right decisions.
347
00:23:01,293 --> 00:23:05,193
But I... I can't watch my
baby in this much pain.
348
00:23:05,493 --> 00:23:08,844
If we load her up on drugs again,
she'll only go back and dance.
349
00:23:09,431 --> 00:23:11,962
That's why we have to
stop the cycle, Barbara.
350
00:23:11,997 --> 00:23:13,621
Are you just going to let her suffer?
351
00:23:16,466 --> 00:23:19,431
I'm going to give you enough
medication to take the edge off,
352
00:23:19,466 --> 00:23:21,716
but not enough so that
you can't feel anything.
353
00:23:21,939 --> 00:23:25,559
I've been feeling the edge for 12
years. I think that I can handle it.
354
00:23:25,844 --> 00:23:28,994
Look, I'm not denying
that your pain is real.
355
00:23:29,700 --> 00:23:31,445
All I'm telling you is
I'm not going to be the guy
356
00:23:31,480 --> 00:23:35,080
to put more in this line
than your body needs.
357
00:23:37,235 --> 00:23:38,498
Here we go.
358
00:23:47,446 --> 00:23:48,625
Oh, my God.
359
00:23:50,083 --> 00:23:51,480
Thank you.
360
00:23:52,989 --> 00:23:55,175
Oh, thank you.
361
00:23:57,629 --> 00:23:59,379
I'm not going to let you suffer.
362
00:24:00,313 --> 00:24:02,774
But I'm also not going to
let you go out and dance.
363
00:24:03,313 --> 00:24:06,716
We're going to get you off the drugs, and we're
going to get you into long-term treatment.
364
00:24:06,751 --> 00:24:08,608
I have to dance on Saturday.
365
00:24:13,080 --> 00:24:17,128
I don't... I don't think you really understand
what I'm... What I'm saying here.
366
00:24:17,163 --> 00:24:18,312
Yes, I do.
367
00:24:19,132 --> 00:24:21,583
And you're asking me to
walk away from my whole life.
368
00:24:21,618 --> 00:24:25,318
I'm asking you to walk away so
that you can actually have a life.
369
00:24:25,683 --> 00:24:28,133
There's one more day till the performance.
370
00:24:28,171 --> 00:24:30,825
Once I go to New York,
I will go see a doctor.
371
00:24:30,860 --> 00:24:33,760
I'll go to rehab, whatever I have to do.
372
00:24:34,241 --> 00:24:36,891
I'm so close. I can't stop now.
373
00:24:40,343 --> 00:24:42,028
We are so close.
374
00:25:10,249 --> 00:25:12,099
Where are the drugs coming from?
375
00:25:13,871 --> 00:25:15,922
Brett, I need to know.
376
00:25:16,860 --> 00:25:18,391
Where are the drugs coming from?
377
00:25:18,781 --> 00:25:20,141
I'm not, I'm not a dealer.
378
00:25:20,176 --> 00:25:22,892
You run this place. You
see the dancers coming through.
379
00:25:22,927 --> 00:25:25,658
- You've got to know.
- Some of them get prescriptions.
380
00:25:25,693 --> 00:25:27,966
- Some of them sell to each other.
- No, no, no-no-no-no.
381
00:25:28,001 --> 00:25:31,520
The amount Callie's getting. More
than prescriptions. More expensive
382
00:25:31,555 --> 00:25:33,341
than any of these dancers can afford.
383
00:25:33,376 --> 00:25:35,776
Callie was always complaining about pain.
384
00:25:35,891 --> 00:25:38,774
- All right, you know that?
She was always complaining... - I got a problem, see.
385
00:25:38,809 --> 00:25:40,959
'Cause my daughter, she wants to dance.
386
00:25:41,353 --> 00:25:46,203
And she wants to dance for you, but I can't
let her come back into this place until I know it's safe.
387
00:25:48,155 --> 00:25:50,755
- I can't help you, man.
- Understand me.
388
00:25:50,909 --> 00:25:54,202
I will burn this place to the ground to
find out who's bringing in the drugs.
389
00:25:54,237 --> 00:25:56,763
I won't be able to face
my daughter otherwise.
390
00:25:56,910 --> 00:25:59,224
You will never be rid of
me or the people I know
391
00:25:59,259 --> 00:26:03,459
until you help me make it safe
for her. You understand me?
392
00:26:03,914 --> 00:26:06,164
Yeah. Yeah.
393
00:26:06,553 --> 00:26:08,453
Then tell me what you know.
394
00:26:10,246 --> 00:26:13,530
Look, whatever's going on
between you two, I don't care.
395
00:26:13,697 --> 00:26:16,423
Well, there's, there's nothing
going on between us anymore.
396
00:26:17,032 --> 00:26:21,132
I told her, until she stops,
there's nothing going on.
397
00:26:21,743 --> 00:26:23,748
Man, you know, the drugs
are not coming from me.
398
00:26:25,692 --> 00:26:26,912
Then who?
399
00:26:49,365 --> 00:26:51,942
You're back. Good. She's been...
400
00:26:53,209 --> 00:26:54,733
That's my bag.
401
00:26:54,768 --> 00:26:56,386
What are you doing with it?
402
00:27:13,904 --> 00:27:15,046
You don't understand.
403
00:27:15,081 --> 00:27:19,281
Oh, I understand that your daughter is
a turn or two away from a wheelchair.
404
00:27:20,455 --> 00:27:24,158
Ever since she was a little girl,
all she wanted to do was to dance.
405
00:27:24,193 --> 00:27:25,793
It makes her so happy.
406
00:27:25,987 --> 00:27:28,487
This look on her face, you've seen it.
407
00:27:32,596 --> 00:27:35,020
All I wanted was to see that
look on her face every day.
408
00:27:35,055 --> 00:27:37,125
I did everything I could
to keep her in toe shoes.
409
00:27:37,160 --> 00:27:39,953
I waited tables, I sold
avon... Whatever it took.
410
00:27:39,988 --> 00:27:43,138
I don't see how being your
daughter's pusher
411
00:27:43,314 --> 00:27:45,772
is a decision that any parent can justify.
412
00:27:45,807 --> 00:27:48,849
What would you do if the one thing that
gave your daughter immeasurable joy
413
00:27:48,884 --> 00:27:52,334
also gave her unthinkable
pain? What would you do?
414
00:27:53,363 --> 00:27:55,742
My daughter would rather
die than not dance.
415
00:27:55,777 --> 00:27:59,586
Barbara, your daughter is special on
the dance floor, no doubt about that.
416
00:27:59,621 --> 00:28:01,421
But as an addict,
417
00:28:01,550 --> 00:28:03,812
she's as ordinary as anyone I see.
418
00:28:03,987 --> 00:28:08,077
She thinks she's going to die
if she doesn't get to dance.
419
00:28:08,163 --> 00:28:11,635
Every addict feels that way. That's
how much they want the next hit.
420
00:28:11,644 --> 00:28:13,860
- She's not an addict!
- And every enabler,
421
00:28:13,868 --> 00:28:16,493
they think they're doing the right
thing by getting it for them.
422
00:28:16,702 --> 00:28:18,702
You think you know where this
is headed? You don't.
423
00:28:18,739 --> 00:28:22,116
I'm the only person in this room who
knows what's going on, and you know what?
424
00:28:22,144 --> 00:28:23,618
Here's the way I see it.
425
00:28:23,630 --> 00:28:26,017
You either walk away, right now.
426
00:28:26,310 --> 00:28:28,725
- You leave her in my care
and make a clean break... - I can't.
427
00:28:28,758 --> 00:28:30,248
I can't do that. I can't.
428
00:28:30,277 --> 00:28:32,277
Then tell her how wrong you were.
429
00:28:33,329 --> 00:28:35,043
Tell her to stop.
430
00:28:35,079 --> 00:28:36,176
I can't.
431
00:28:36,261 --> 00:28:39,672
You need to tell her that you
will never give her drugs again.
432
00:30:05,244 --> 00:30:07,216
So you're okay with this?
433
00:30:14,039 --> 00:30:15,858
You're comfortable?
434
00:30:18,748 --> 00:30:20,275
Thank you, daddy.
435
00:30:27,061 --> 00:30:30,608
- Everything on your terms.
- Come on, Melissa. You know it wasn't safe.
436
00:30:30,649 --> 00:30:33,904
It's never safe, William.
It's never going to be.
437
00:30:34,592 --> 00:30:36,374
You just wanted to protect her, I know.
438
00:30:36,401 --> 00:30:38,560
- Of course.
- But she has to live her own life.
439
00:30:38,577 --> 00:30:40,409
You know, she's going
to have her own experiences.
440
00:30:40,455 --> 00:30:44,378
- Okay, but in this case, though...
- And in this case, your intentions are good.
441
00:30:45,321 --> 00:30:47,273
What happens next time?
442
00:30:47,430 --> 00:30:50,267
I'd do the same thing.
443
00:30:51,210 --> 00:30:53,210
Okay, what about this scenario?
444
00:30:53,479 --> 00:30:55,737
Lula sees someone taking drugs.
445
00:30:55,931 --> 00:30:58,614
Lula chooses to not take drugs.
446
00:30:59,169 --> 00:31:01,882
Lula chooses for herself.
447
00:31:04,221 --> 00:31:07,262
What am I, five? Forget it.
448
00:31:18,915 --> 00:31:20,915
Callie?
449
00:31:21,193 --> 00:31:22,433
Hey.
450
00:31:25,774 --> 00:31:29,907
- Sorry I'm such a mess. I, um...
- Please, I've seen so much worse.
451
00:31:31,774 --> 00:31:34,392
Yeah, I guess with your dad and all.
452
00:31:35,267 --> 00:31:36,852
He's a good guy.
453
00:31:37,255 --> 00:31:39,532
I'll keep him, I suppose.
454
00:31:41,618 --> 00:31:44,577
So how's rehearsal going?
You hit your triple yet?
455
00:31:44,664 --> 00:31:46,690
We might have to change it to a double.
456
00:31:46,917 --> 00:31:49,161
But I don't think Brett
will be too happy about that.
457
00:31:49,365 --> 00:31:52,334
Well, keep at it. Maybe
you'll surprise him.
458
00:31:57,291 --> 00:31:59,788
It was, uh, it was sweet
of you to check in on me.
459
00:31:59,883 --> 00:32:01,855
I'm trying to make it back
in time for the performance...
460
00:32:01,866 --> 00:32:03,817
Yeah, um, listen...
461
00:32:04,096 --> 00:32:08,123
I wanted to tell you that you're
the reason why I dance, and...
462
00:32:09,020 --> 00:32:10,044
Thanks.
463
00:32:10,651 --> 00:32:11,660
Yeah.
464
00:32:11,819 --> 00:32:14,730
I was just thinking,
like, if you can't anymore,
465
00:32:14,926 --> 00:32:16,744
or if you had to stop,
466
00:32:16,943 --> 00:32:20,732
it wouldn't be the end of the world,
because there are tons of girls like me
467
00:32:20,799 --> 00:32:23,787
who you can inspire...
who you could teach.
468
00:32:25,103 --> 00:32:28,071
Is this some act so I'll give up my part?
469
00:32:30,450 --> 00:32:33,098
Do you really think that
you could stand in for me?
470
00:32:33,124 --> 00:32:35,819
- You or anybody?
- No. God, not at all.
471
00:32:35,848 --> 00:32:39,109
I don't care about inspiring anyone.
472
00:32:39,419 --> 00:32:43,713
That's just a load of crap they feed you scrubs
so your parents will cough up tuition.
473
00:32:43,948 --> 00:32:46,467
You don't have a prayer
474
00:32:46,498 --> 00:32:49,105
of being half as good
as me on my worst day.
475
00:32:49,568 --> 00:32:51,607
Okay, so if you came here out of some,
476
00:32:51,782 --> 00:32:54,273
some sick need to convince
me not to dance, you can just
477
00:32:54,300 --> 00:32:56,524
chalk that up as another failure!
478
00:32:58,055 --> 00:33:00,539
Yeah, and good luck with that triple.
479
00:33:14,601 --> 00:33:15,865
What happened?
480
00:33:16,805 --> 00:33:17,814
Callie.
481
00:33:35,914 --> 00:33:38,001
- Callie, what are you doing?
- I'm dancing.
482
00:33:38,146 --> 00:33:42,144
I told you I wasn't going to stop.
I don't care if it kills me.
483
00:33:42,245 --> 00:33:43,686
Well, that's clear.
484
00:33:50,299 --> 00:33:53,290
Look, if you're, uh, if
you're here about Lula,
485
00:33:53,451 --> 00:33:55,131
I'm sorry about that.
486
00:33:56,078 --> 00:33:58,823
I'm not. I was just checking on you.
487
00:34:08,831 --> 00:34:12,166
I don't think we can stop her.
No matter what we tell her,
488
00:34:12,886 --> 00:34:14,652
I think no matter what we
do, she's going to just...
489
00:34:14,659 --> 00:34:17,226
You know, sometimes I think it'd
be a lot easier if I were a doctor.
490
00:34:17,901 --> 00:34:20,355
People have a broken
bone or a gash in the arm,
491
00:34:20,362 --> 00:34:22,855
they know how bad it is.
They want you to fix it.
492
00:34:23,415 --> 00:34:27,005
But in my line of work,
a lot of times, I...
493
00:34:27,033 --> 00:34:29,452
I see the problem before the client does.
494
00:34:29,536 --> 00:34:32,280
And I have to get the client
to see it before it's too late.
495
00:34:34,627 --> 00:34:36,078
She wants to dance.
496
00:34:36,120 --> 00:34:38,869
Well, I can't get your daughter
clean unless she wants it.
497
00:34:38,922 --> 00:34:41,248
- Unless you want it, too.
- I do.
498
00:34:41,384 --> 00:34:44,342
Enough for her to walk away
from her dreams right now?
499
00:34:50,884 --> 00:34:53,595
She needs to dance.
500
00:35:00,166 --> 00:35:01,167
Fine.
501
00:35:02,157 --> 00:35:07,153
If she's going to keep going, if
she's not going to stop this cycle,
502
00:35:07,961 --> 00:35:09,394
then the best thing I can do
is... Is be by her side.
503
00:35:12,054 --> 00:35:13,260
So she
504
00:35:13,295 --> 00:35:15,436
- can perform?
- But no drugs.
505
00:35:15,525 --> 00:35:17,125
No pain medications.
506
00:35:18,146 --> 00:35:20,872
- Okay.
- She needs to see for herself where she really stands,
507
00:35:20,907 --> 00:35:21,915
all right?
508
00:35:23,294 --> 00:35:24,306
Yeah.
509
00:35:26,256 --> 00:35:27,261
Thanks.
510
00:35:51,634 --> 00:35:52,647
Hey, Lu.
511
00:35:53,414 --> 00:35:54,828
Leave me alone.
512
00:35:56,866 --> 00:35:58,661
You were right. I'm not any good.
513
00:35:59,364 --> 00:36:02,058
Oh, come on, now, sweetheart.
You know that's not true.
514
00:36:03,723 --> 00:36:05,261
Now, look, I want to...
515
00:36:05,296 --> 00:36:07,739
I want to tell you a couple
things you probably already know.
516
00:36:07,774 --> 00:36:09,585
- Dad...
- Callie Bell
517
00:36:10,287 --> 00:36:12,670
only thinks about one thing in this world.
518
00:36:12,705 --> 00:36:15,455
- Drugs?
- No. Her own pain.
519
00:36:16,156 --> 00:36:19,170
And everything she can do not to feel it.
520
00:36:19,446 --> 00:36:21,472
What does this have to do with me?
521
00:36:21,507 --> 00:36:22,511
Nothing.
522
00:36:22,679 --> 00:36:23,711
I don't get it.
523
00:36:23,746 --> 00:36:26,569
Nothing at all. See? 'Cause...
524
00:36:27,554 --> 00:36:29,250
She doesn't even see you, Lu.
525
00:36:30,331 --> 00:36:32,217
Okay? She never did.
526
00:36:33,255 --> 00:36:38,342
Because if she really could, she would
see the most extraordinary person.
527
00:36:50,074 --> 00:36:51,075
Hey.
528
00:36:52,175 --> 00:36:53,175
Hey.
529
00:37:02,425 --> 00:37:06,401
First time Brett saw me,
uh, it was in the firebird.
530
00:37:06,436 --> 00:37:08,416
Based on a Russian fairy tale.
531
00:37:08,844 --> 00:37:13,330
A prince goes hunting in an enchanted
forest and captures the firebird.
532
00:37:13,365 --> 00:37:16,834
And in exchange for her freedom,
she promises to protect him.
533
00:37:17,155 --> 00:37:19,508
She gives him freedom. She gives him life.
534
00:37:19,887 --> 00:37:22,074
And what does, what
does she get in return?
535
00:37:23,505 --> 00:37:24,546
She dies.
536
00:37:25,464 --> 00:37:28,043
Sounds pretty one-sided to me.
537
00:37:29,307 --> 00:37:32,330
Price you pay for beauty.
538
00:37:36,604 --> 00:37:38,968
You know, Callie, you
don't have to do this.
539
00:37:39,407 --> 00:37:40,516
Yes, I do.
540
00:37:41,814 --> 00:37:43,639
The New York City ballet can...
541
00:37:43,674 --> 00:37:45,855
Can, can what? Wait?
542
00:37:46,214 --> 00:37:48,121
They don't wait, okay?
543
00:37:48,156 --> 00:37:50,492
You only get one chance to be chosen.
544
00:37:50,527 --> 00:37:53,502
- One chance.
- What happens when you push too far? Huh?
545
00:37:53,537 --> 00:37:56,628
What if, not only could you
not dance, you couldn't walk?
546
00:37:56,663 --> 00:37:59,150
You couldn't, you couldn't move your arms?
547
00:37:59,354 --> 00:38:02,791
For a guy that doesn't know dance,
you're pretty damn dramatic.
548
00:38:02,826 --> 00:38:04,265
If you stop now,
549
00:38:04,884 --> 00:38:07,461
in a few years, maybe you can teach.
550
00:38:07,790 --> 00:38:10,854
Isn't that better than nothing at all?
551
00:38:11,825 --> 00:38:13,586
There's nothing like it.
552
00:38:16,457 --> 00:38:20,067
The smell of cigarette
smoke and rosin dust.
553
00:38:20,685 --> 00:38:24,871
That feeling you get when you're standing in
the darkness with all the other dancers
554
00:38:24,906 --> 00:38:27,420
waiting for the lights to rise.
555
00:38:30,305 --> 00:38:31,313
You know,
556
00:38:31,545 --> 00:38:33,777
in my recovery, I've always had to...
557
00:38:34,586 --> 00:38:37,369
I've always had to give in order to get.
558
00:38:39,186 --> 00:38:42,958
And it may not feel like it standing
here, right now, but I promise you,
559
00:38:43,126 --> 00:38:45,700
with a sober life, you
have so much to give.
560
00:38:47,565 --> 00:38:50,674
And what if I don't want a sober life?
561
00:38:51,936 --> 00:38:55,527
Then like you said, you'll burn
bright for a very short time...
562
00:38:57,596 --> 00:38:58,797
And then, you'll die.
563
00:39:14,237 --> 00:39:16,082
And... go, Lula.
564
00:40:50,317 --> 00:40:51,997
I don't know what to do next.
565
00:40:52,696 --> 00:40:53,984
Do you want to stop?
566
00:40:55,516 --> 00:40:57,508
I don't know what to do.
567
00:40:57,936 --> 00:41:00,065
We'll get you on a plane tonight.
We'll get you with people
568
00:41:00,100 --> 00:41:02,088
who understand everything you need.
569
00:41:02,123 --> 00:41:04,139
- And if you want to stop...
- I do.
570
00:41:04,174 --> 00:41:06,796
Then we'll help get you there, all right?
571
00:41:11,085 --> 00:41:12,800
They're still dancing.
572
00:41:12,835 --> 00:41:14,903
The show goes on, right?
573
00:41:14,938 --> 00:41:16,921
They're still dancing without me.
574
00:41:24,886 --> 00:41:29,451
So your plane leaves at 11:30. Someone from
the pain clinic will meet you in Denver.
575
00:41:29,856 --> 00:41:32,248
Akani will follow you to the airport.
576
00:41:32,425 --> 00:41:34,853
You're going to stay with
me the whole time, right?
577
00:41:35,304 --> 00:41:36,486
Of course, baby.
578
00:41:37,096 --> 00:41:39,278
There's a hotel down the
street from the clinic.
579
00:41:39,313 --> 00:41:41,469
And I'm going to be
there as long as it takes.
580
00:41:41,504 --> 00:41:42,651
Okay.
581
00:41:42,686 --> 00:41:43,687
Okay.
582
00:41:46,476 --> 00:41:47,919
And tell Lula to, uh...
583
00:41:48,336 --> 00:41:50,933
To watch her turnout.
584
00:41:51,416 --> 00:41:54,529
Really important if you
want to have a long career.
585
00:41:54,564 --> 00:41:55,667
And
586
00:41:55,786 --> 00:41:58,012
I think she just might.
587
00:41:58,486 --> 00:41:59,501
Thank you.
588
00:42:00,316 --> 00:42:01,740
Well, you better get going.
589
00:42:01,775 --> 00:42:03,660
You don't want to miss your plane.
590
00:42:26,356 --> 00:42:29,865
You know, that really is
a nasty habit. You should quit.
591
00:42:30,344 --> 00:42:32,648
Says the pot calling the kettle black.
592
00:42:35,094 --> 00:42:36,818
Hell of a day. Hmm.
593
00:42:38,805 --> 00:42:41,580
Man, she looked so much
like you up there today.
594
00:42:44,496 --> 00:42:49,075
Before I met you, about two years before,
when I was studying with Vassilovich...
595
00:42:49,376 --> 00:42:52,782
When you're chosen to be in those
classes, there's this dynamic
596
00:42:52,817 --> 00:42:56,856
between you and the teacher,
and it's, it's all you think about.
597
00:42:57,218 --> 00:43:00,700
And the only person you want to please
is them, because they selected you.
598
00:43:01,130 --> 00:43:02,942
And you want to be the best.
599
00:43:04,167 --> 00:43:08,963
And then you get your first sprained
ankle, or sore back or torn muscle...
600
00:43:09,114 --> 00:43:11,731
And the conveyer belt just
goes on without you, so...
601
00:43:11,766 --> 00:43:13,645
Melissa...
602
00:43:16,524 --> 00:43:20,159
You do whatever it is you
need to do to stay on it.
603
00:43:21,105 --> 00:43:22,907
You try and never fall off.
604
00:43:24,365 --> 00:43:27,806
Because when you do, you never
really get that chance again.
605
00:43:42,505 --> 00:43:43,684
Nasty habit.
606
00:43:56,114 --> 00:43:59,205
Yeah, all this fairy tale
stuff... I don't know.
607
00:44:00,165 --> 00:44:03,160
I know those stories are supposed to
help us understand you better.
608
00:44:03,195 --> 00:44:06,124
But I never really wanted
to believe it for myself.
609
00:44:09,744 --> 00:44:11,307
But for my kids...
610
00:44:13,007 --> 00:44:15,370
Well, for my kids and my wife,
611
00:44:15,776 --> 00:44:17,704
I'll believe in anything.
612
00:44:20,127 --> 00:44:24,264
Transcripted by chamallow35
www.addic7ed.com
613
00:44:24,314 --> 00:44:28,864
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.