All language subtitles for The Bouncer [2018] BluRay 720p.x264 [Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,321 --> 00:03:40,988 I'm just defending myself. Fuck! 2 00:05:28,113 --> 00:05:30,529 - Did you sleep well? - Yes 3 00:05:31,529 --> 00:05:35,779 - Are you hungry? - A little, yes. 4 00:05:43,863 --> 00:05:46,029 What is "2B"? 5 00:05:46,196 --> 00:05:50,446 It's a pencil. Don't mess up. I need exactly that pencil. 6 00:05:51,904 --> 00:05:53,821 Do you really need all this? 7 00:05:56,654 --> 00:05:58,654 And a pack of "Canson" paper. 8 00:05:59,946 --> 00:06:01,696 Don't worry, I'll take care of it. 9 00:06:09,113 --> 00:06:12,529 Let's go. Hurry up, Sarah. Let's go! 10 00:06:14,696 --> 00:06:17,029 - Sir. - Yes? 11 00:06:17,196 --> 00:06:21,154 We still haven't received the last month tuition. 12 00:06:23,571 --> 00:06:28,654 - You'll get it this week. - This week without fail. 13 00:06:30,988 --> 00:06:35,571 - Have a good day, sir. - Have a good day, ma'am. 14 00:09:27,321 --> 00:09:30,779 - Ah! - Let's go. 15 00:09:30,946 --> 00:09:34,904 - Let's go! - Let me go man! Oh! Fuck! 16 00:09:35,904 --> 00:09:40,863 - She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 17 00:09:42,779 --> 00:09:47,571 Get the fuck off me! 18 00:09:47,738 --> 00:09:49,696 - Come down. - I'm fucking calm. 19 00:09:50,029 --> 00:09:53,029 This 'ho' spills a fucking drink on me, 20 00:09:53,363 --> 00:09:56,946 and then your dumbass drags me here all the way through the fucking bar. 21 00:09:57,279 --> 00:09:59,279 - Stay here. - Don't fucking touch me, man! 22 00:09:59,613 --> 00:10:01,321 You don't know who the fuck I am? 23 00:10:02,321 --> 00:10:05,863 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 24 00:10:06,196 --> 00:10:08,363 She's just a bitch. Like you! 25 00:10:24,279 --> 00:10:26,321 Shit, man. 26 00:10:26,654 --> 00:10:29,946 Lukas? Hey, Lukas, get out of here. 27 00:11:10,154 --> 00:11:12,196 The police came. 28 00:11:14,196 --> 00:11:16,904 I told them it was him who attacked the waitress, 29 00:11:17,071 --> 00:11:20,279 but they didn't care, I think they are going to press charges. 30 00:11:21,946 --> 00:11:23,488 They fired you. 31 00:11:28,238 --> 00:11:30,988 I hope you don't get into trouble because of that bastard. 32 00:11:33,613 --> 00:11:35,196 What are you going to do? 33 00:11:38,404 --> 00:11:39,946 Look for a job. 34 00:11:43,154 --> 00:11:47,363 I have a job for you. There is a strip club in Ixelles. 35 00:11:48,404 --> 00:11:50,686 An uncle told me they are looking for a bouncer. 36 00:11:50,698 --> 00:11:52,571 If you are interested, you can sign up. 37 00:13:09,863 --> 00:13:12,029 I don't speak Flemish. 38 00:13:12,821 --> 00:13:14,363 Follow me. 39 00:13:22,196 --> 00:13:24,238 We open from Wednesday to Sunday. 40 00:13:24,404 --> 00:13:26,844 You gotta be focused, because they are naked girls, 41 00:13:26,856 --> 00:13:29,404 so things could easily get fucked up with the clients. 42 00:13:29,571 --> 00:13:34,029 No smoking no drinking. You get paid every night. 43 00:13:46,029 --> 00:13:49,863 It's simple. The last man standing gets the job. 44 00:16:43,821 --> 00:16:45,779 Speak in English. 45 00:16:45,946 --> 00:16:48,279 - What is your name? - Lukas. 46 00:16:50,113 --> 00:16:51,946 You start Friday. 47 00:17:32,696 --> 00:17:34,404 Who did that to you? 48 00:17:35,571 --> 00:17:37,571 Someone at work. 49 00:17:38,613 --> 00:17:40,279 Does it hurts? 50 00:17:41,863 --> 00:17:43,863 A little. 51 00:17:44,863 --> 00:17:47,404 Did they push you? 52 00:17:54,529 --> 00:17:57,363 - Do you know what the good part is? - No 53 00:17:58,363 --> 00:18:00,529 I stay at home tonight. 54 00:18:03,154 --> 00:18:08,238 - It's hard. - Wait. You put your hand like this ... 55 00:18:09,238 --> 00:18:11,446 ...cut in this way. 56 00:18:16,238 --> 00:18:19,654 Did you understand? Be careful with your finger. 57 00:18:21,363 --> 00:18:22,946 Very well. 58 00:18:48,113 --> 00:18:50,863 Until tonight 59 00:18:51,196 --> 00:18:53,321 I'm sorry I'm late. 60 00:18:53,488 --> 00:18:56,404 - Is everything okay, sir? - All good. 61 00:19:07,279 --> 00:19:11,488 Police. We have to ask you, What happened at work? 62 00:19:11,821 --> 00:19:13,988 Can you come with us, please? 63 00:19:33,571 --> 00:19:38,071 So, you are telling me that you didn't hit him... hmmm... 64 00:19:39,779 --> 00:19:41,321 ...is that right? 65 00:19:53,904 --> 00:19:57,029 You know... I have a 16 year old son. 66 00:19:57,196 --> 00:19:59,488 I talk a lot with him. 67 00:20:00,696 --> 00:20:03,821 He comes up with theories about justice... 68 00:20:04,154 --> 00:20:08,446 ...the planet, humanity... It makes you want to smack him. 69 00:20:09,446 --> 00:20:12,154 Just to see what happens. 70 00:20:12,488 --> 00:20:16,488 And also to see if he still keeps having the same vision of things. 71 00:20:16,696 --> 00:20:21,279 The guy that you hit, his father is an official of the European Union. 72 00:20:21,613 --> 00:20:24,988 That's where thing gets complicated, and we were screwed to leave soon. 73 00:20:31,154 --> 00:20:34,863 The night club you used to work at, They don't know anything about you. 74 00:20:35,029 --> 00:20:36,904 You live alone with your daughter. 75 00:20:37,071 --> 00:20:40,446 She goes to school with a false last name. 76 00:20:40,613 --> 00:20:43,321 We don't know who you are or why are you hiding 77 00:20:43,488 --> 00:20:47,238 The only thing I know is that your name is Lukas ... 78 00:20:47,404 --> 00:20:51,196 You are a bouncer, and you beat up a guy and you left it for me. 79 00:20:55,321 --> 00:20:56,465 What do you want? 80 00:20:56,477 --> 00:20:59,946 I'll tell you what I want. I'm not here to fuck you 81 00:21:00,946 --> 00:21:04,779 If you hide because you did something stupid somewhere... I don't care. 82 00:21:06,113 --> 00:21:08,321 What I want is for you to work for me 83 00:21:10,029 --> 00:21:13,321 You help me and I'll fix your problem in the night club. 84 00:21:16,279 --> 00:21:19,613 Hey, I don't work for the Belgian police. 85 00:21:19,779 --> 00:21:21,777 I am the guy they call when there is an... 86 00:21:21,790 --> 00:21:23,988 ...important problem in any part of Europe. 87 00:21:24,154 --> 00:21:29,071 I have been asked to track a Dutch who has come here to do business. 88 00:21:29,238 --> 00:21:34,654 He counterfeits money. Around 20 countries put pressure on me to capture him. 89 00:21:37,321 --> 00:21:39,154 What do I have to do with that? 90 00:21:39,321 --> 00:21:42,571 The guy I'm talking about. His name is Jan Dekkers. 91 00:21:42,738 --> 00:21:45,613 He just hired you in his strip club. 92 00:21:45,946 --> 00:21:50,029 I want you to lookout. If you see any thing, you call me. That simple. 93 00:21:50,196 --> 00:21:52,696 I'm not interested. 94 00:21:59,821 --> 00:22:04,738 I already told you... I have a lot of room for maneuver... 95 00:22:05,738 --> 00:22:08,821 ...what I want to say is that I prefer you don't have problems with the law... 96 00:22:08,988 --> 00:22:11,779 How can I tell a judge to lock you up? 97 00:22:11,946 --> 00:22:14,446 Your daughter would go with a host family... 98 00:22:14,613 --> 00:22:17,071 ...and if you want to move, you are tagged. 99 00:22:28,988 --> 00:22:31,696 This is my number, memorize it. 100 00:22:41,071 --> 00:22:43,071 If you see anything, you call me. 101 00:23:54,613 --> 00:23:57,154 - Where's Jan? - He is busy. 102 00:24:41,863 --> 00:24:43,696 103 00:24:43,863 --> 00:24:46,331 Do you think I'm gonna wait for Jan all night 104 00:24:46,343 --> 00:24:48,446 long, sitting here and drinking water? 105 00:24:49,446 --> 00:24:52,529 He can't make it tonight, he is sorry. 106 00:24:52,696 --> 00:24:55,363 Tell him to go and fuck himself. 107 00:25:08,821 --> 00:25:13,738 Do you see that girl over there? Take her back to her hotel... 108 00:25:14,738 --> 00:25:17,404 ...don't leave her alone one second. 109 00:25:17,571 --> 00:25:20,363 Make sure she's safe. OK? 110 00:25:22,821 --> 00:25:24,821 Come back here. 111 00:25:37,196 --> 00:25:38,738 What is your name? 112 00:25:40,363 --> 00:25:41,904 Lukas 113 00:25:45,904 --> 00:25:50,238 Do you do everything he tells you to do? Are you your lapdog? 114 00:26:05,113 --> 00:26:06,654 My name is Lisa. 115 00:26:13,321 --> 00:26:15,654 I just told you since you don't ask me. 116 00:26:26,738 --> 00:26:30,654 Just by seeing you, it seems that you are better at fighting ... 117 00:26:32,571 --> 00:26:34,779 ...than at having a conversation. 118 00:26:45,279 --> 00:26:48,654 It's OK, it's OK. I'm just kidding. 119 00:28:05,404 --> 00:28:06,613 Enough! 120 00:28:21,779 --> 00:28:25,404 - She has an Italian accent. - That does not tell me anything. 121 00:28:25,571 --> 00:28:28,696 - How old is she? - 30, 35 122 00:28:28,863 --> 00:28:31,773 She gets into the club and doesn't pay anything. 123 00:28:31,785 --> 00:28:33,446 Who is she? His new lover? 124 00:28:34,488 --> 00:28:38,363 - I don't know.. - I'm going to investigate that. 125 00:28:38,696 --> 00:28:41,328 Okay, start earning his trust. 126 00:28:41,341 --> 00:28:43,238 These people don't trust anyone. 127 00:28:43,404 --> 00:28:46,279 Even the Devil needs helpers 128 00:29:10,279 --> 00:29:13,571 Easy. Don't grab me so hard 129 00:29:14,571 --> 00:29:16,113 Softly. 130 00:29:17,446 --> 00:29:19,904 Hey. What do you want from me? 131 00:29:35,404 --> 00:29:37,363 Jan wants to see you. Outside. 132 00:30:35,904 --> 00:30:37,654 What do you want? 133 00:30:38,946 --> 00:30:40,738 We wanna know who you are. 134 00:30:43,446 --> 00:30:46,029 I am the bouncer at the strip club. 135 00:31:00,529 --> 00:31:03,321 You only got one number in your phone... 136 00:31:14,863 --> 00:31:17,738 Hey?.. Hello?... Hello, Dad? 137 00:31:18,071 --> 00:31:19,738 Hello? 138 00:31:45,946 --> 00:31:47,779 Start the car. 139 00:32:03,779 --> 00:32:05,446 Where are you from? 140 00:32:08,238 --> 00:32:09,779 From here. 141 00:32:12,696 --> 00:32:16,696 Nobody knows you. Why? 142 00:32:18,279 --> 00:32:20,863 I was a bodyguard... abroad. 143 00:32:21,863 --> 00:32:25,446 - Where about? - South Africa 144 00:32:28,446 --> 00:32:32,738 That's nice. Why did you come back? 145 00:32:33,738 --> 00:32:36,446 My wife died. 146 00:32:39,029 --> 00:32:40,571 Keep right. 147 00:32:51,446 --> 00:32:53,113 Come. 148 00:32:55,196 --> 00:32:57,113 You're a bodyguard, no? 149 00:33:45,196 --> 00:33:46,738 He's okay. 150 00:33:49,863 --> 00:33:52,363 So, you got some good news for me? 151 00:33:53,363 --> 00:33:56,363 They don't want to do business with you. 152 00:33:56,529 --> 00:33:58,113 Why? 153 00:33:59,113 --> 00:34:02,488 They already have some business with guys in the Netherlands... 154 00:34:02,654 --> 00:34:04,946 ...and they don't trust you. 155 00:34:05,279 --> 00:34:07,488 Listen... 156 00:34:09,654 --> 00:34:12,654 I pre-sold everything... and now you tell me 157 00:34:12,821 --> 00:34:17,154 that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 158 00:34:18,154 --> 00:34:21,363 - don't blame it on me. - I do blame it on you. 159 00:34:21,529 --> 00:34:24,238 You told me there wouldn't be any trouble. 160 00:34:30,154 --> 00:34:33,946 They are Dutch for christ sake, they are our fucking neighbors. 161 00:34:34,113 --> 00:34:37,613 You know what? Ask them what they want. 162 00:34:39,696 --> 00:34:44,863 I'll give it to them. Anything. So they know they can trust me. 163 00:34:46,529 --> 00:34:51,738 - I'll work it out. - Yeah... you better work it out. 164 00:34:57,571 --> 00:34:59,154 Let's go. 165 00:35:10,488 --> 00:35:12,488 This is where you live? 166 00:35:14,904 --> 00:35:19,738 - Yeah. - Your daughter... what's her name? 167 00:35:22,988 --> 00:35:25,279 Sarah. 168 00:35:27,154 --> 00:35:29,904 You leave her alone when you're at work? 169 00:35:31,654 --> 00:35:33,196 Yeah. 170 00:35:34,863 --> 00:35:37,904 You better go see her, then. 171 00:35:39,654 --> 00:35:41,196 Wait. 172 00:35:43,113 --> 00:35:45,113 Keep the car. 173 00:35:48,196 --> 00:35:52,071 - I don't need it. - I'll go back with Geert. 174 00:35:52,238 --> 00:35:55,363 I'm telling you, keep it. It's my treat. 175 00:35:59,779 --> 00:36:02,529 Enjoy your time with your daughter. 176 00:36:50,654 --> 00:36:52,654 He knows where I live now. 177 00:36:52,988 --> 00:36:54,127 He is watching me. 178 00:36:54,140 --> 00:36:56,904 Go see him and ask him if he can put you to the test. 179 00:36:58,113 --> 00:37:00,529 Jan has been talking with a middleman. 180 00:37:00,863 --> 00:37:03,321 An antiquarian who has a gallery in Ixelles. 181 00:37:03,654 --> 00:37:06,267 You have to put him in contact with the Dutch. 182 00:37:06,279 --> 00:37:07,154 Why? 183 00:37:07,488 --> 00:37:10,571 I'm not sure. They have something he wants. 184 00:37:10,904 --> 00:37:15,029 - He's in a hurry to get it. - Try to find out more. 185 00:37:17,363 --> 00:37:19,379 In fact we have been able to trace the Italian girl... 186 00:37:19,392 --> 00:37:21,196 ...that you took to her hotel, Lisa Zaccherini, 187 00:37:21,363 --> 00:37:24,654 sentenced in 2013 for falsifying documents. 188 00:37:24,821 --> 00:37:29,904 There is a good reason why Jan brought her from Italy. I'll take a look at that. 189 00:37:45,321 --> 00:37:48,654 - Hello? - You drove Lisa back the other day. 190 00:37:48,988 --> 00:37:51,904 - Yes - Go get her at her hotel. 191 00:37:52,946 --> 00:37:55,404 - When? - Right now. 192 00:37:57,613 --> 00:37:59,154 OK. 193 00:38:07,404 --> 00:38:11,321 The horse riding was great. Can I go back tomorrow? 194 00:38:11,654 --> 00:38:13,821 We'll see, if it's possible... 195 00:38:27,738 --> 00:38:29,946 - Hello. - Good Morning! 196 00:38:30,988 --> 00:38:33,154 - What is your name? - Sarah. 197 00:38:35,029 --> 00:38:40,571 You're very pretty, Sarah. And you seem so much nicer than your father. 198 00:38:42,321 --> 00:38:46,154 - Where are we going? - Go down the Boulevard ... 199 00:38:46,321 --> 00:38:48,988 I'll give you directions. 200 00:39:32,029 --> 00:39:35,238 - It's done. - OK. 201 00:39:35,404 --> 00:39:39,321 I'm gonna text you an address. Meet me there immediately. 202 00:39:43,613 --> 00:39:45,821 Who did you speak with in English? 203 00:40:25,779 --> 00:40:28,071 I'll be back in 5 minutes. 204 00:40:38,446 --> 00:40:40,696 Go inside. Geert is waiting for you. 205 00:41:23,488 --> 00:41:25,321 I've got something to fetch. 206 00:41:28,863 --> 00:41:32,613 - It's all you need to know. - When? 207 00:41:34,238 --> 00:41:36,238 - Now. - Dad! 208 00:42:04,613 --> 00:42:07,613 Tell him to bring back my daughter right away. 209 00:42:10,363 --> 00:42:14,696 Do it ... if you don't wanna see your daughter again. 210 00:42:25,363 --> 00:42:28,279 If something happens to my daughter I'll kill you. 211 00:42:29,279 --> 00:42:31,029 You and your boss. 212 00:42:32,738 --> 00:42:34,279 OK? 213 00:43:11,279 --> 00:43:13,719 This is the guy we are coming to get. 214 00:43:13,731 --> 00:43:15,529 We are coming to get? 215 00:43:16,696 --> 00:43:20,196 Those mother fucking Dutch men only want to negotiate if we bring them this guy. 216 00:43:20,529 --> 00:43:24,404 He cooks the best crack cocaine in Europe. I used to work for him. 217 00:43:24,738 --> 00:43:28,738 - But he left to work for his own. - So, What's the plan? 218 00:43:29,071 --> 00:43:33,154 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 219 00:43:43,363 --> 00:43:45,779 - How many people are there? - No idea. 220 00:43:46,821 --> 00:43:52,363 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 221 00:43:53,613 --> 00:43:55,154 You get a better fucking idea? 222 00:43:57,654 --> 00:43:59,321 You stay here. 223 00:48:07,529 --> 00:48:09,404 No. 224 00:48:15,196 --> 00:48:17,196 Let him go! 225 00:48:18,404 --> 00:48:20,571 Let him, let him go! 226 00:48:36,196 --> 00:48:39,196 Hurry! 227 00:48:56,613 --> 00:48:58,029 Fuck! 228 00:49:09,279 --> 00:49:14,154 - Where is my daughter? - Relax. She's safe. 229 00:49:29,654 --> 00:49:31,571 Your house is beautiful. 230 00:49:33,863 --> 00:49:35,988 It's not really my house. 231 00:49:39,113 --> 00:49:42,571 - Do you work with my dad? - Not really. 232 00:49:45,404 --> 00:49:47,071 Then, what do you do? 233 00:49:51,946 --> 00:49:54,196 And your dad, what does he do? 234 00:49:54,363 --> 00:49:58,154 He's, mmm... a guard that protects people. 235 00:49:58,488 --> 00:50:00,738 - Bodyguard? - That's it! 236 00:50:00,904 --> 00:50:04,738 He protected my mom's dad when we lived in South Africa. 237 00:50:04,904 --> 00:50:08,113 That's how they met. 238 00:50:11,238 --> 00:50:13,446 And where is your mom? 239 00:50:14,446 --> 00:50:17,988 She had an accident there in Africa. 240 00:50:18,946 --> 00:50:20,529 An accident? 241 00:50:22,529 --> 00:50:25,654 Some people killed her to take her car. 242 00:50:32,321 --> 00:50:34,321 I'm sorry. 243 00:50:35,779 --> 00:50:37,446 No matter. 244 00:50:51,154 --> 00:50:53,363 - Where is she? - She is fine. 245 00:51:00,404 --> 00:51:02,946 Look dad, what we did. Lisa and me. 246 00:51:05,113 --> 00:51:06,738 Grab your things. We're leaving. 247 00:51:10,071 --> 00:51:11,613 Hurry up. 248 00:51:34,154 --> 00:51:36,946 You don't leave me an option, you forced me to come here 249 00:51:37,946 --> 00:51:41,863 You don't call me, you don't answer the phone. What happened? 250 00:51:42,029 --> 00:51:46,196 They took my daughter, and they forced me to do one thing. 251 00:51:47,196 --> 00:51:50,404 - To do what? - We kidnap a guy for Jan. 252 00:51:50,738 --> 00:51:52,904 What guy? Why does he wants him? 253 00:51:53,238 --> 00:51:57,238 For the Dutch men with whom he wants to negociate. 254 00:51:58,279 --> 00:51:59,955 And, What exactly does he wants to negotiate? 255 00:51:59,967 --> 00:52:00,529 I don't know. 256 00:52:00,863 --> 00:52:04,113 - Well, we need you to find out. - I can't take it anymore, I'm out. 257 00:52:04,279 --> 00:52:07,696 They took my daughter, they went too far. 258 00:52:08,696 --> 00:52:10,279 OK. 259 00:52:12,363 --> 00:52:15,071 Hey, I know what you did in South Africa. 260 00:52:15,238 --> 00:52:17,113 Do you know what that means? 261 00:52:18,154 --> 00:52:21,904 It means you have to continue, or I'll ship you down there. Got it? 262 00:52:22,071 --> 00:52:24,279 Hey, do you understand?? 263 00:52:26,738 --> 00:52:30,946 It's okay. Stay strong! We need you. 264 00:52:32,488 --> 00:52:34,321 And your daughter too. 265 00:52:55,988 --> 00:52:59,238 Ha, You came back. 266 00:53:07,071 --> 00:53:08,613 You know? 267 00:53:10,738 --> 00:53:13,029 I'm sorry about the other day. 268 00:53:16,529 --> 00:53:19,154 I'm just a bit short handed lately. 269 00:53:21,571 --> 00:53:24,113 I knew you would do a good job. 270 00:53:26,321 --> 00:53:28,488 It's a compliment. 271 00:53:29,529 --> 00:53:31,196 It means I trust you. 272 00:53:34,029 --> 00:53:36,863 Don't ever touch my daughter again. 273 00:53:39,404 --> 00:53:40,988 I promise. 274 00:53:59,071 --> 00:54:01,363 For the inconvenience. 275 00:54:10,779 --> 00:54:13,238 I want to continue. 276 00:54:13,571 --> 00:54:16,279 We are open from Wednesday through Sunday. 277 00:54:19,363 --> 00:54:21,154 I want more. 278 00:54:29,279 --> 00:54:32,113 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 279 00:54:34,779 --> 00:54:37,863 Do you think you can handle it, together with Geert? 280 00:54:39,363 --> 00:54:40,904 Yeah. 281 00:55:22,113 --> 00:55:23,696 You can go. 282 00:56:16,946 --> 00:56:18,529 It's okay. 283 00:56:38,029 --> 00:56:41,821 - You don't know what you're doing. - Shut up. 284 00:56:46,863 --> 00:56:49,196 You won't get out of here alive. 285 00:56:51,863 --> 00:56:55,446 They'll kill me ... and then they'll kill you. 286 00:57:00,988 --> 00:57:04,196 - It's okay. - No no. 287 00:57:05,779 --> 00:57:07,446 No. 288 00:57:11,904 --> 00:57:13,446 No! 289 00:57:16,363 --> 00:57:19,446 Shoot, shoot! 290 00:57:23,238 --> 00:57:25,238 Fuck! Go, go, go! 291 01:00:52,196 --> 01:00:53,738 Hey. 292 01:00:59,571 --> 01:01:01,113 Go inside. 293 01:01:02,571 --> 01:01:04,154 Come on. Go. 294 01:01:08,321 --> 01:01:12,196 - What the fuck happened? - The guy we brought them... 295 01:01:12,363 --> 01:01:16,946 He tried to escape. They started to shoot. 296 01:01:17,279 --> 01:01:19,321 Geert is dead. 297 01:01:23,988 --> 01:01:25,529 Shit! 298 01:02:07,238 --> 01:02:09,321 Sarah. Come quickly! 299 01:02:13,113 --> 01:02:15,529 - Bye! - Bye! 300 01:02:28,654 --> 01:02:30,196 It's me. 301 01:02:30,363 --> 01:02:33,238 - Were you at the garage too? - They wanted to make an exchange. 302 01:02:34,279 --> 01:02:37,529 - What did they want to exchange? - A watermark. 303 01:02:38,571 --> 01:02:41,363 It means that he's going to send a new batch. 304 01:02:41,529 --> 01:02:43,472 There has to be a laboratory somewhere... 305 01:02:43,484 --> 01:02:45,196 ...that changes location every time. I don't know. 306 01:02:46,154 --> 01:02:49,613 Do they have doubts about you? 307 01:02:49,946 --> 01:02:53,446 No. I risked my life for them. 308 01:02:54,446 --> 01:02:58,029 OK. That means we keep going forward. 309 01:03:09,196 --> 01:03:11,321 Take the pencils if you want, my love. 310 01:03:36,279 --> 01:03:38,113 Are you going for a long time? 311 01:03:39,571 --> 01:03:41,279 I don't know. 312 01:03:44,946 --> 01:03:48,696 This is not bad. Omar is nice... 313 01:03:50,946 --> 01:03:54,029 and you get along well with Moussa, right? 314 01:03:56,029 --> 01:03:59,363 Listen, I have to do one thing and... 315 01:04:02,404 --> 01:04:05,529 ...I promise I'll come back for you. 316 01:04:07,113 --> 01:04:08,654 Dad? 317 01:04:09,571 --> 01:04:11,113 Are you afraid? 318 01:04:12,738 --> 01:04:14,279 A little. 319 01:04:16,279 --> 01:04:18,404 I am not afraid for you. 320 01:04:42,113 --> 01:04:44,904 - Are you sure you'll come back? - I'm sure. 321 01:04:45,071 --> 01:04:48,113 You know you can count on me. 322 01:04:49,488 --> 01:04:51,029 I will do this alone. 323 01:05:13,488 --> 01:05:17,404 You paint very well. You are good. You have talent. 324 01:05:37,904 --> 01:05:42,738 The first time I saw you, you were beating up a bunch of guys half your age. 325 01:05:42,904 --> 01:05:44,904 Do you know what I thought? 326 01:05:46,321 --> 01:05:49,446 "This guy is either totally fucked up... 327 01:05:49,613 --> 01:05:53,779 ...or is a fucking survivor who is able to adapt to anything. " 328 01:05:54,738 --> 01:05:56,279 What do you think? 329 01:05:57,279 --> 01:06:00,529 I don't know. It's a bit of both. 330 01:06:02,654 --> 01:06:04,571 I guess they go together. 331 01:06:04,904 --> 01:06:08,946 You do understand what we are doing now... ...with Lisa? 332 01:06:12,029 --> 01:06:15,071 - It's not of my business. - It is.. 333 01:06:15,238 --> 01:06:19,654 After what you've done for me. Whether you like it or not. 334 01:06:24,196 --> 01:06:28,029 We are going to print bank notes pretty soon. I'm going to need you. 335 01:06:30,946 --> 01:06:33,738 You've gotta take real good care of Lisa, 336 01:06:34,696 --> 01:06:35,904 she is... 337 01:06:36,571 --> 01:06:38,113 ...fragile. 338 01:06:38,738 --> 01:06:41,154 Especially after what happened. 339 01:06:43,529 --> 01:06:48,946 If she falls apart ... ...I won't be able to print a single bill. 340 01:06:49,988 --> 01:06:54,904 I'm dead without her. You see what I mean? 341 01:08:09,029 --> 01:08:13,613 I grew up near Crotone. Do you know where it is? 342 01:08:16,029 --> 01:08:20,029 It is in the south of Italy. Poor town. 343 01:08:20,654 --> 01:08:22,613 But it has sea. 344 01:08:24,738 --> 01:08:27,488 My father had a printing press. 345 01:08:28,196 --> 01:08:30,238 It was his whole life. 346 01:08:31,529 --> 01:08:35,238 When he died, my mother and I were left without anything. 347 01:08:36,238 --> 01:08:38,404 We needed money... 348 01:08:38,571 --> 01:08:41,571 ...and I started making fake currency. 349 01:08:41,738 --> 01:08:44,946 At the beginning to pay my father debts... 350 01:08:45,946 --> 01:08:48,071 ...and later I continued doing it. 351 01:08:49,988 --> 01:08:54,196 Do you know that by doing this I risk to get life in prison? 352 01:08:57,279 --> 01:09:02,446 For the law, this is more serious to counterfit euros that to kill a child. 353 01:09:04,238 --> 01:09:07,725 Do you think we could have done something... for Geert? 354 01:09:07,738 --> 01:09:08,904 No. 355 01:09:09,946 --> 01:09:13,738 When these things happen, they always end badly... 356 01:09:14,071 --> 01:09:15,988 ...and it will be the same for you if you continue doing it. 357 01:09:20,946 --> 01:09:23,113 What happened to your wife? 358 01:09:25,696 --> 01:09:30,321 A car theft that went wrong. They killed her. 359 01:09:32,571 --> 01:09:35,238 And they found the culprits? 360 01:09:36,279 --> 01:09:38,613 Not the law. 361 01:09:39,654 --> 01:09:41,279 But, I did. 362 01:09:56,321 --> 01:09:58,404 Can you drive me there? 363 01:11:20,779 --> 01:11:22,946 There was nothing. It was completely empty. 364 01:11:23,279 --> 01:11:26,154 Jan is going to leave. He knows we're looking for him. 365 01:11:27,238 --> 01:11:30,113 - We still have one chance left. - Which is? 366 01:11:31,113 --> 01:11:35,696 Jan is in a hurry to manufacture for the rest of his buyers. 367 01:11:36,238 --> 01:11:38,654 And I think he already got paid. 368 01:11:38,821 --> 01:11:42,915 So, Do you think he is stupid enough to rob a bank to do it? 369 01:11:42,927 --> 01:11:44,196 Is that it? 370 01:11:44,529 --> 01:11:46,188 Let the girl go. 371 01:11:46,200 --> 01:11:49,779 The girl is the only thing I have in the report. 372 01:11:51,154 --> 01:11:52,779 Let me talk to her. 373 01:11:57,654 --> 01:11:59,196 Okay, do it. 374 01:12:27,654 --> 01:12:31,071 Son of a bitch. You betrayed us. 375 01:12:31,592 --> 01:12:36,404 - Why did you do it? - For my daughter. He got me there. 376 01:12:36,571 --> 01:12:39,571 - That's nonsense. - It's the truth. 377 01:12:41,196 --> 01:12:43,863 They will let you go so you can make the bills. 378 01:12:44,029 --> 01:12:46,863 They have nothing against me. Nothing! 379 01:12:47,863 --> 01:12:52,363 They know everything you did. They are going to let it go. 380 01:12:54,113 --> 01:12:57,404 - Do you trust them? - I think so. 381 01:13:03,654 --> 01:13:05,571 I tried to protect you. 382 01:13:06,571 --> 01:13:10,363 No no. You were trying to protect yourself. 383 01:13:10,529 --> 01:13:14,571 For you and your family. You sacrificed me. 384 01:13:32,571 --> 01:13:35,238 Do you want to end up like Geert? 385 01:13:36,571 --> 01:13:40,238 You want that? Is that what you want? 386 01:13:40,404 --> 01:13:42,779 - I don't know. - Look at me. 387 01:13:44,863 --> 01:13:46,404 Lisa 388 01:13:52,446 --> 01:13:54,279 We are going to get out of this. 389 01:13:57,196 --> 01:13:59,196 We'll get out of this. 390 01:14:00,196 --> 01:14:02,779 - OK? - OK. 391 01:14:34,321 --> 01:14:36,321 What are you doing here? 392 01:14:39,654 --> 01:14:41,904 I wanted to see you. 393 01:14:43,029 --> 01:14:46,488 - We've got a big problem. - How big? 394 01:14:47,154 --> 01:14:49,529 As big as a police raid. 395 01:14:51,488 --> 01:14:53,196 They took Lisa. 396 01:14:54,196 --> 01:14:57,363 But, don't worry, I talked to the attorney... 397 01:14:57,529 --> 01:15:00,071 ...they've got nothing against her, they'll have to let her go. 398 01:15:00,404 --> 01:15:04,904 - So, we don't have a problem. - Yes, we do. 399 01:15:07,154 --> 01:15:09,238 There is too much heat on us. 400 01:15:11,571 --> 01:15:15,488 - Are you going to stop? - I can't. 401 01:15:17,279 --> 01:15:20,325 We have to print the money. 402 01:15:20,338 --> 01:15:22,988 The people I worked for paid for it. 403 01:15:25,029 --> 01:15:28,113 Come ... Let's go for a ride. 404 01:16:15,696 --> 01:16:17,238 You are crazy. 405 01:16:18,404 --> 01:16:23,446 The police raided my place, and they arrested the girl who works for me. 406 01:16:23,613 --> 01:16:27,654 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 407 01:16:28,696 --> 01:16:32,696 The Dutch men you were working with, they ratted on me. 408 01:16:33,029 --> 01:16:34,946 No no no no no, they would never do it. 409 01:16:35,279 --> 01:16:36,946 The way I see it... 410 01:16:38,654 --> 01:16:40,696 The transaction went wrong... 411 01:16:40,863 --> 01:16:43,904 ...and the Dutch wanted to take revenge on me. 412 01:16:44,238 --> 01:16:47,904 If they wanted to take revenge on you... ...they wouldn't have sent the cops. 413 01:16:49,113 --> 01:16:51,154 Wait! wait! wait! 414 01:16:52,654 --> 01:16:55,321 Maybe it's the girl who ratted on you. 415 01:16:58,654 --> 01:17:01,488 - No. - How can you be so sure? 416 01:17:02,154 --> 01:17:06,071 Well, she knew we were moving the stash. 417 01:17:06,404 --> 01:17:08,446 Maybe it's him? 418 01:17:09,904 --> 01:17:15,071 This gentleman over there... He made his hands dirty for me. 419 01:17:28,071 --> 01:17:32,821 You see? Once you have a doubt. It's over. 420 01:17:37,821 --> 01:17:40,613 Are we going away? 421 01:17:43,113 --> 01:17:46,113 - I don't know. - When will you return? 422 01:17:47,279 --> 01:17:48,821 Soon. 423 01:17:50,779 --> 01:17:52,321 I promise you. 424 01:17:57,071 --> 01:17:58,613 Sarah? 425 01:18:02,404 --> 01:18:04,238 I love you Dad. 426 01:19:19,613 --> 01:19:22,279 Come on, Lisa. Get your shit together. 427 01:19:30,529 --> 01:19:33,488 - Get me these babies. - Fuck. 428 01:20:25,238 --> 01:20:28,029 - It's okay. - It's okay? 429 01:20:31,821 --> 01:20:33,363 Thank you. 430 01:20:35,279 --> 01:20:36,821 Let's move forward! 431 01:21:36,738 --> 01:21:38,571 Put it in the trunk. 432 01:21:59,404 --> 01:22:01,863 Buy some toys for your daughter. 433 01:22:02,904 --> 01:22:04,446 Police! 434 01:22:08,446 --> 01:22:11,279 Take it easy! Take it easy! Drop your weapon. 435 01:22:11,446 --> 01:22:15,071 On your knees. Get on your knees! 436 01:22:21,571 --> 01:22:23,113 On your knees. 437 01:23:11,696 --> 01:23:14,863 Come, take it all. 438 01:23:15,196 --> 01:23:17,738 It's payday. 439 01:23:19,238 --> 01:23:21,029 Fuck, this is great! 440 01:23:29,696 --> 01:23:34,071 Come on, hurry up. 441 01:23:53,529 --> 01:23:56,071 Still not dead? 442 01:24:15,988 --> 01:24:17,654 Nico! 443 01:24:17,988 --> 01:24:19,654 Nico! 444 01:24:19,988 --> 01:24:21,529 Nico! 445 01:24:22,404 --> 01:24:23,946 Nico. Fuck! 446 01:24:28,363 --> 01:24:30,113 Nico! 447 01:25:18,321 --> 01:25:20,071 Shit. 448 01:25:22,529 --> 01:25:27,654 Fucking shit. Shit! 449 01:28:40,363 --> 01:28:43,279 Hello? Dad? 450 01:28:44,279 --> 01:28:46,863 - Are you OK? - Yes 451 01:28:47,863 --> 01:28:49,863 I'll be there. 33025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.