All language subtitles for The Boondocks s03e14 The Color Ruckus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,808 --> 00:00:02,676 Ruckus: My name is Uncle Ruckus. 2 00:00:02,743 --> 00:00:04,740 And this is the story of my relations. 3 00:00:04,774 --> 00:00:07,464 I was born under unusual circumstances. 4 00:00:07,498 --> 00:00:10,928 It was the 4th of July, and I was told it was an especially 5 00:00:10,996 --> 00:00:12,464 good night to be born. 6 00:00:12,498 --> 00:00:13,396 [ Baby crying ] 7 00:00:13,463 --> 00:00:15,630 But that was some [bleep] 8 00:00:15,665 --> 00:00:16,998 I came as soon as I heard. 9 00:00:17,032 --> 00:00:17,997 What is it, doc? 10 00:00:18,031 --> 00:00:19,931 There's no easy way to put this. 11 00:00:19,999 --> 00:00:23,748 That brown spot on your child's arm... it's a rare and incurable 12 00:00:23,782 --> 00:00:24,719 skin disease. 13 00:00:24,753 --> 00:00:26,821 It will spread all over his body. 14 00:00:26,855 --> 00:00:30,033 His skin will continue to grow blacker and blacker and blacker 15 00:00:30,068 --> 00:00:33,040 and even blacker and more blacker and blacker, and then 16 00:00:33,107 --> 00:00:35,481 - even blacker... - Talk in plain English, damn it! 17 00:00:35,515 --> 00:00:37,016 I can't understand what you're saying! 18 00:00:37,050 --> 00:00:41,557 Eventually, he will be indistinguishable from... a negro. 19 00:00:41,591 --> 00:00:42,758 [ Crying ] No! 20 00:00:42,825 --> 00:00:44,394 Not that! Anything but that! 21 00:00:44,429 --> 00:00:45,028 [ Baby crying ] 22 00:00:45,096 --> 00:00:46,463 Stop! 23 00:00:46,497 --> 00:00:48,599 [ Horn honks ] 24 00:00:48,666 --> 00:00:50,934 [ Baby crying ] 25 00:00:51,002 --> 00:00:52,469 Huh? 26 00:00:52,503 --> 00:00:54,470 Hey, you! What are you doing there? 27 00:00:54,505 --> 00:00:56,472 Hey! 28 00:01:02,011 --> 00:01:03,947 [ Sighs ] 29 00:01:10,026 --> 00:01:10,592 [ Gasps ] 30 00:01:10,660 --> 00:01:11,726 Come here, bitch. 31 00:01:11,761 --> 00:01:12,928 Gimme some real quick. 32 00:01:12,962 --> 00:01:15,564 You ain't said nothing so far about my hair. 33 00:01:15,632 --> 00:01:16,932 'Cause it ain't yours. 34 00:01:16,967 --> 00:01:18,000 It is so mine. 35 00:01:18,035 --> 00:01:21,637 I'm the first colored girl you ever met with blond hair. 36 00:01:21,672 --> 00:01:25,642 And one day, I'm gonna have eyes as blue as the summer sky. 37 00:01:25,677 --> 00:01:29,012 Bitch, you ain't never in a million [bleep] years gonna have no blue eyes. 38 00:01:29,047 --> 00:01:30,814 You're hairier than a [bleep] too. 39 00:01:30,849 --> 00:01:33,116 Your personality ain't much to speak of, either. 40 00:01:33,151 --> 00:01:34,652 Your cooking ain't [bleep] 41 00:01:34,686 --> 00:01:36,086 You ain't clean worth a damn. 42 00:01:36,120 --> 00:01:37,821 Nasty bitch. 43 00:01:37,856 --> 00:01:42,726 But I need somebody around here that's gonna wash the [bleep] stains out my drawers. 44 00:01:42,760 --> 00:01:44,395 So I guess you'll do. 45 00:01:44,463 --> 00:01:46,900 But, Mister, your mama hates me. 46 00:01:46,934 --> 00:01:48,935 Mama ain't got much more time left in her. 47 00:01:48,969 --> 00:01:50,670 She gonna be dead in a few seconds. 48 00:01:50,738 --> 00:01:51,705 You watch and see. 49 00:01:51,740 --> 00:01:52,907 I don't know. 50 00:01:52,942 --> 00:01:55,477 Look, uh... Why don't we go for a walk down 51 00:01:55,511 --> 00:01:56,711 by the swamp and talk about it? 52 00:01:56,745 --> 00:01:59,480 - But what about the... - Bitch, I said let's walk by the swamp! 53 00:01:59,548 --> 00:02:00,481 Okay! Okay! 54 00:02:00,549 --> 00:02:01,383 Aunt Juju! 55 00:02:01,417 --> 00:02:03,286 Tell mama I'll be right back! 56 00:02:03,353 --> 00:02:03,986 [ Baby crying ] 57 00:02:04,021 --> 00:02:05,755 Lord have mercy! What?! 58 00:02:05,823 --> 00:02:07,925 Who left this [bleep] baby on my step? 59 00:02:07,959 --> 00:02:08,926 Sweet [bleep] 60 00:02:08,960 --> 00:02:10,094 I ought to cut this [bleep] 61 00:02:10,128 --> 00:02:11,429 No! 62 00:02:11,464 --> 00:02:13,098 This ain't no regular baby. 63 00:02:13,165 --> 00:02:14,566 It's a white baby. 64 00:02:14,634 --> 00:02:18,537 It's the most beautiful white baby in the whole wide world. 65 00:02:18,572 --> 00:02:19,839 White baby? Oh [bleep] 66 00:02:19,906 --> 00:02:22,475 That's all I need... a [bleep] white-baby kidnapping charge. 67 00:02:22,543 --> 00:02:24,644 Bitch, put that thing down 'fore the police come. 68 00:02:24,678 --> 00:02:25,912 No, wait! Here's some money! 69 00:02:25,980 --> 00:02:27,982 Somebody wanted us to take him. 70 00:02:28,016 --> 00:02:28,716 [bleep] 71 00:02:28,750 --> 00:02:31,385 Finding white babies might be better than I thought. 72 00:02:31,453 --> 00:02:32,986 What's this? Some kind of birthmark? 73 00:02:33,021 --> 00:02:34,988 Don't look like no birthmark I ever seen. 74 00:02:35,023 --> 00:02:36,623 Who knows? I'm sure it's nothing. 75 00:02:36,691 --> 00:02:37,691 Mister, can we keep him? 76 00:02:37,725 --> 00:02:40,728 Can we love him forever and raise him to be our own, 77 00:02:40,795 --> 00:02:44,466 beautiful white child, as husband and wife? 78 00:02:44,501 --> 00:02:45,434 Fine, bitch. 79 00:02:45,468 --> 00:02:46,869 Oh, thank you, Mister! 80 00:02:46,903 --> 00:02:48,003 What should we name him? 81 00:02:48,038 --> 00:02:49,739 We can name it after my Uncle. 82 00:02:49,807 --> 00:02:51,642 Okay. Uncle Ruckus it is. 83 00:02:51,676 --> 00:02:53,811 But if the authorities come, you going to jail, bitch. 84 00:02:53,879 --> 00:02:57,716 I didn't know nothing about this white-baby [bleep] 85 00:02:57,817 --> 00:02:59,552 โ™ช I am the stone that the builder refused โ™ช 86 00:02:59,619 --> 00:03:02,522 โ™ช I am the visual, the inspiration that made lady sing the blues โ™ช 87 00:03:02,556 --> 00:03:04,357 โ™ช I'm the spark that makes your idea bright โ™ช 88 00:03:04,425 --> 00:03:05,959 โ™ช the same spark that lights the dark โ™ช 89 00:03:05,994 --> 00:03:07,895 โ™ช so that you can know your left from your right โ™ช 90 00:03:07,929 --> 00:03:10,064 โ™ช I am the ballot in your box, the bullet in the gun โ™ช 91 00:03:10,098 --> 00:03:12,501 โ™ช the inner glow that lets you know to call your brother son โ™ช 92 00:03:12,535 --> 00:03:13,702 โ™ช the story that just begun โ™ช 93 00:03:13,736 --> 00:03:15,437 โ™ช the promise of what's to come โ™ช 94 00:03:15,471 --> 00:03:18,541 โ™ช and I'ma remain a soldier till the war is won โ™ช 95 00:03:18,542 --> 00:03:28,542 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 96 00:03:29,820 --> 00:03:32,055 Ruckus: I'll never forget the day my grandmama, 97 00:03:32,089 --> 00:03:35,725 Nellie Ruckus, showed up at my house after all them many years. 98 00:03:35,793 --> 00:03:39,496 I'll never forget it, 'cause it was a day that scarred me for 99 00:03:39,530 --> 00:03:41,631 the rest of my natural-born life. 100 00:03:41,699 --> 00:03:42,532 Aah! 101 00:03:42,567 --> 00:03:43,700 Ow! [bleep] it! 102 00:03:43,768 --> 00:03:45,669 Oh! Uncle, it's you. 103 00:03:45,704 --> 00:03:46,671 Ruckus: Nellie? 104 00:03:46,705 --> 00:03:47,705 Nellie, is that you? 105 00:03:47,773 --> 00:03:50,675 Nigga, I thought you was a burglar... a big, fat, funky, 106 00:03:50,709 --> 00:03:52,944 nasty, stinky, black, one-eyed [bleep] burglar! 107 00:03:52,978 --> 00:03:56,414 Why the [bleep] didn't you knock, nigga, you raggedy son of a bitch?! 108 00:03:56,448 --> 00:03:58,983 Ruckus: I live here. You sass me again, boy, and I'll cut ya. 109 00:03:59,017 --> 00:04:01,052 Ruckus: What are you doing here? 110 00:04:01,086 --> 00:04:03,054 Uncle, I'm dying! 111 00:04:03,089 --> 00:04:04,890 Doctor says it's gonna be any day now. 112 00:04:04,957 --> 00:04:06,058 And I just couldn't do it. 113 00:04:06,126 --> 00:04:07,960 I couldn't die in your father's house. 114 00:04:07,994 --> 00:04:11,598 Ruckus: I-I haven't seen or heard from you since the day 115 00:04:11,632 --> 00:04:13,500 daddy threw me out 53 years ago. 116 00:04:13,568 --> 00:04:14,935 Yeah? So? 117 00:04:14,969 --> 00:04:16,070 What's new with you? 118 00:04:16,104 --> 00:04:19,474 Your daddy always used to say you wouldn't amount to [bleep] 119 00:04:19,508 --> 00:04:20,775 Do you even have a job? 120 00:04:20,809 --> 00:04:22,409 I have 47 jobs, actually. 121 00:04:22,477 --> 00:04:23,343 Yeah, right. 122 00:04:23,411 --> 00:04:25,512 Is one of those jobs the unabomber? 123 00:04:25,546 --> 00:04:28,514 And how am I supposed to die in this [bleep] up chair?! 124 00:04:28,582 --> 00:04:29,648 No lumbar support. 125 00:04:29,683 --> 00:04:34,019 You want me to die with back problems, you raggedy [bleep] 126 00:04:34,053 --> 00:04:36,588 Ruckus: Hey, Robert, I just finished re-tiling the roof. 127 00:04:36,655 --> 00:04:38,856 You still need me to snake out them toilets upstairs? 128 00:04:38,891 --> 00:04:39,824 I can do it right now. 129 00:04:39,858 --> 00:04:41,025 Only take me three, four hours. 130 00:04:41,059 --> 00:04:42,760 Granddad: Right now? I don't know. 131 00:04:42,828 --> 00:04:43,661 It's getting late. 132 00:04:43,696 --> 00:04:45,463 Ruckus: Hey, boys, I got an idea. 133 00:04:45,498 --> 00:04:48,033 Why don't we turn off all the lights, I get under a sheet, and 134 00:04:48,100 --> 00:04:49,935 we can play Klan and the little negro? 135 00:04:49,969 --> 00:04:52,638 Or how about you go on a hot date, and I'll stay here and 136 00:04:52,672 --> 00:04:54,574 babysit the little coon kiddies all night? 137 00:04:54,642 --> 00:04:56,944 Granddad: Ruckus, are you trying not to leave my house? 138 00:04:57,011 --> 00:04:59,480 Ruckus: My grandma Nellie just showed up, and she's... 139 00:04:59,514 --> 00:05:00,548 Well, I can't explain it. 140 00:05:00,582 --> 00:05:01,582 I just can't go back. 141 00:05:01,650 --> 00:05:04,018 Granddad: Ruckus, everybody got a messed-up family. 142 00:05:04,052 --> 00:05:05,019 Shoot, look at the boys. 143 00:05:05,053 --> 00:05:06,454 Huey: Huh? Riley: What? 144 00:05:06,488 --> 00:05:07,455 Ruckus: No. 145 00:05:07,489 --> 00:05:09,757 Mine is different. 146 00:05:09,792 --> 00:05:11,493 [ Laughing ] 147 00:05:11,527 --> 00:05:15,030 The revitiligo spread rapidly across my whole body. 148 00:05:15,098 --> 00:05:18,567 Like that black symbiote that turned Topher Grace into venom 149 00:05:18,601 --> 00:05:20,836 in "Spider-Man Part 3." 150 00:05:20,870 --> 00:05:24,574 By the time I was 3 years old, I was indistinguishable from 151 00:05:24,641 --> 00:05:26,476 any other African negro child. 152 00:05:26,544 --> 00:05:28,478 Uncle! Uncle! 153 00:05:28,512 --> 00:05:30,814 Ruckus: I'm coming, Mister! 154 00:05:30,848 --> 00:05:31,849 [ Panting ] 155 00:05:31,917 --> 00:05:35,987 My adopted negro father was a loser, even by loser-negro standards. 156 00:05:36,021 --> 00:05:36,821 Yes, Mister? 157 00:05:36,856 --> 00:05:40,092 While you frolicking in the damn field, frolic your ass to 158 00:05:40,127 --> 00:05:42,461 the store and get me some beer, nigga. 159 00:05:42,496 --> 00:05:45,898 Ruckus: He was miserable just for the sake of being miserable. 160 00:05:45,932 --> 00:05:49,635 But what I remember most was his unwarranted hatred of the white man. 161 00:05:49,670 --> 00:05:51,004 [bleep] damn crackers. 162 00:05:51,038 --> 00:05:53,172 Black man can't get ahead for nothin'. 163 00:05:53,207 --> 00:05:56,643 Ruckus: I remember him making me feel very ashamed for my 164 00:05:56,678 --> 00:05:57,811 very own whiteness. 165 00:05:57,846 --> 00:06:00,547 I hate all these white [bleep] 166 00:06:00,615 --> 00:06:02,449 Ruckus: But, mom, I'm white. 167 00:06:02,483 --> 00:06:05,552 Daddy's just upset, baby, 'cause he's lazy, and the white 168 00:06:05,586 --> 00:06:06,720 man makes him work hard. 169 00:06:06,754 --> 00:06:09,655 Ruckus: I had two younger brothers... my brother Darryl 170 00:06:09,690 --> 00:06:11,090 and my other brother, Darell. 171 00:06:11,124 --> 00:06:14,993 But Mister always seemed to single me out the worst. 172 00:06:15,061 --> 00:06:15,928 [ Glass shatters ] 173 00:06:15,995 --> 00:06:17,996 I would get beatings for anything. 174 00:06:18,031 --> 00:06:20,365 Nigga, did you just break that vase? 175 00:06:20,433 --> 00:06:21,433 Aah! 176 00:06:21,467 --> 00:06:22,634 Sweet [bleep] 177 00:06:22,668 --> 00:06:24,370 Lord have mercy! 178 00:06:24,437 --> 00:06:25,437 My baby! 179 00:06:25,472 --> 00:06:28,006 Ruckus: Just having fun was off-limits in Mister's house. 180 00:06:28,074 --> 00:06:30,142 Nigga, did I just catch you having fun?! 181 00:06:30,177 --> 00:06:32,144 Ruckus: No! Aah! Aah! 182 00:06:32,179 --> 00:06:33,413 Sweet [bleep] 183 00:06:33,447 --> 00:06:34,548 Lord have mercy! 184 00:06:34,615 --> 00:06:35,349 My baby! 185 00:06:35,416 --> 00:06:38,986 Ruckus: Every day, he reminded me of what a failure I 186 00:06:39,020 --> 00:06:40,154 was going to be. 187 00:06:40,188 --> 00:06:42,522 Mister, I want to be a doctor when I grow up. 188 00:06:42,557 --> 00:06:44,825 Nigga, did I just catch you wanting to be [bleep] 189 00:06:44,893 --> 00:06:45,693 Ruckus: Aah! 190 00:06:45,727 --> 00:06:46,527 Aah! 191 00:06:46,595 --> 00:06:47,728 Sweet [bleep] 192 00:06:47,762 --> 00:06:49,163 Lord have mercy! 193 00:06:49,197 --> 00:06:50,130 My baby! 194 00:06:50,164 --> 00:06:53,066 Ruckus: My darling adopted negro mother, who I loved 195 00:06:53,101 --> 00:06:55,802 almost like she was white, did the best she could. 196 00:06:55,870 --> 00:06:57,904 Now, don't you listen to him, Uncle. 197 00:06:57,972 --> 00:06:59,605 You ain't no worthless nigga. 198 00:06:59,640 --> 00:07:03,976 Deep down... deep down in your heart, you always have to 199 00:07:04,011 --> 00:07:06,411 believe that you are special. 200 00:07:06,446 --> 00:07:09,614 Ruckus: She made sure I knew all my white history. 201 00:07:09,682 --> 00:07:12,050 Mama, who's George Washington carver? 202 00:07:12,084 --> 00:07:15,320 He's the man responsible for more peanut-allergy deaths than 203 00:07:15,354 --> 00:07:16,487 anyone who ever lived. 204 00:07:16,521 --> 00:07:19,023 Baby, why don't we read about Eli Whitney instead? 205 00:07:19,057 --> 00:07:21,058 He invented the cotton gin. 206 00:07:21,092 --> 00:07:24,028 He was a great white man... Just like you. 207 00:07:24,063 --> 00:07:27,666 Ruckus: Many a night, I dreamed about my biological 208 00:07:27,700 --> 00:07:31,136 father returning to take me away to white people land. 209 00:07:31,171 --> 00:07:32,772 But it never happened. 210 00:07:32,806 --> 00:07:33,506 [ Groans ] 211 00:07:33,540 --> 00:07:34,507 [ Knock on door ] 212 00:07:34,542 --> 00:07:38,678 When I thought it couldn't get no worse, my grandmama showed up at the doorstep. 213 00:07:38,746 --> 00:07:39,613 I'm dying! 214 00:07:39,680 --> 00:07:44,117 Ruckus: She was the only person I ever met more miserable than my daddy. 215 00:07:44,151 --> 00:07:45,518 Ugh! Look at you. 216 00:07:45,586 --> 00:07:48,788 Didn't I tell you you wasn't gonna be [bleep] with your 217 00:07:48,823 --> 00:07:51,758 stupid, ugly wife and your stupid, ugly childrens? 218 00:07:51,792 --> 00:07:55,128 I can't wait to die so I don't have to look at your ugly, 219 00:07:55,162 --> 00:07:56,763 black, nigga ass no more! 220 00:07:56,797 --> 00:07:57,831 [bleep] damn it! 221 00:07:57,865 --> 00:08:00,499 Aah! I can't take it no more! 222 00:08:00,567 --> 00:08:03,770 Ruckus: It was very shortly after that, my adopted father 223 00:08:03,837 --> 00:08:05,405 threw me out of the house. 224 00:08:05,439 --> 00:08:07,040 I ain't seen none of them since. 225 00:08:07,074 --> 00:08:11,577 Granddad: Your story [sniffles] is just so powerful and so sad! 226 00:08:11,612 --> 00:08:12,846 Huey: Real, real sad. 227 00:08:12,913 --> 00:08:17,050 Riley: I mean, I ain't gonna cry, 'cause that's gay, but it is real sad. 228 00:08:17,118 --> 00:08:18,852 Ruckus: But I don't know what to do. 229 00:08:18,886 --> 00:08:21,021 I swear, I can't go back home with that woman there. 230 00:08:21,055 --> 00:08:22,756 Please don't make me go. 231 00:08:22,790 --> 00:08:23,924 [ Knock on door ] 232 00:08:23,958 --> 00:08:24,591 Aah! 233 00:08:24,659 --> 00:08:25,926 Oh, I get it. 234 00:08:25,994 --> 00:08:29,396 You leave me in the shack, and you come and hang out in here in 235 00:08:29,430 --> 00:08:30,731 the fancy [bleep] mansion. 236 00:08:30,765 --> 00:08:32,566 Get out of my way [bleep] damn it! 237 00:08:32,600 --> 00:08:34,401 Ruckus: I'll get her out of here, Robert. 238 00:08:34,469 --> 00:08:35,535 Ooh, look at this! 239 00:08:35,570 --> 00:08:36,670 Aw [bleep] 240 00:08:36,738 --> 00:08:39,006 Now, this is a dying chair right here! 241 00:08:39,040 --> 00:08:40,007 Granddad: No, no, no, no, no! 242 00:08:40,041 --> 00:08:40,807 Mnh-mnh, mnh-mnh! 243 00:08:40,842 --> 00:08:41,641 That's my chair. 244 00:08:41,676 --> 00:08:42,642 That's a living chair. 245 00:08:42,677 --> 00:08:44,377 Oh, yeah! 246 00:08:44,445 --> 00:08:47,547 I might want to get buried in this [bleep] right here! 247 00:08:47,582 --> 00:08:50,384 Ruckus: Grandma Nellie, please, you can't die in Robert's chair. 248 00:08:50,452 --> 00:08:51,085 Let's go back home. 249 00:08:51,119 --> 00:08:52,920 I don't want to die in that [bleep] hole. 250 00:08:52,987 --> 00:08:55,088 I want to die in the fancy [bleep] mansion. 251 00:08:55,123 --> 00:08:57,925 I only get to do this once, and I'ma do it right! 252 00:09:00,431 --> 00:09:02,398 You gotta help me. You black. 253 00:09:02,466 --> 00:09:03,833 You understand dysfunctional families. 254 00:09:03,867 --> 00:09:04,900 Granddad: Make her leave! 255 00:09:04,935 --> 00:09:05,735 Ruckus: I can't. 256 00:09:05,802 --> 00:09:06,635 She's my grandmother. 257 00:09:06,670 --> 00:09:07,470 Granddad: You can. 258 00:09:07,538 --> 00:09:09,205 Hell, you old enough to be a grandmother. 259 00:09:09,239 --> 00:09:11,274 I don't know who'd want to keep living in this world. 260 00:09:11,309 --> 00:09:13,176 Economy gone down the [bleep] 261 00:09:13,211 --> 00:09:17,348 damn toilet, got disease, war, oil spills, [bleep] food shortages. 262 00:09:17,383 --> 00:09:19,551 I bet people gonna start eating each other. 263 00:09:19,585 --> 00:09:22,287 They probably gonna eat them children first. 264 00:09:22,355 --> 00:09:24,757 Flesh more tender. 265 00:09:24,825 --> 00:09:26,525 Ruckus: Please, Robert, please! 266 00:09:26,560 --> 00:09:27,727 She won't be too much hassle. 267 00:09:27,795 --> 00:09:29,728 The doctor said she gonna be dead any minute now. 268 00:09:29,796 --> 00:09:32,697 Granddad: No, she can't stay here, and she definitely can't die here! 269 00:09:32,732 --> 00:09:34,899 On the front lawn, maybe, but not in the living room. 270 00:09:34,934 --> 00:09:37,702 Now, you make her leave, or I'm gonna make her leave. 271 00:09:37,737 --> 00:09:39,838 I know what God really wants, damn it! 272 00:09:39,906 --> 00:09:41,840 He wants me to kill my [bleep] self. 273 00:09:41,907 --> 00:09:43,441 That's why he [bleep] with me. 274 00:09:43,476 --> 00:09:45,710 That's why he gave me a [bleep] up ass life. 275 00:09:45,744 --> 00:09:46,878 But the joke's on him. 276 00:09:46,912 --> 00:09:50,381 I ain't gonna give that [bleep] the satisfaction! 277 00:09:50,449 --> 00:09:53,451 Ruckus: You make her leave. 278 00:09:53,519 --> 00:09:55,253 Nigga, what the [bleep] do you want? 279 00:09:55,287 --> 00:09:57,789 Granddad: Ma'am, it is a pleasure to meet you, and I'm 280 00:09:57,823 --> 00:10:00,625 very, very sorry about your impending demise, but I'm afraid 281 00:10:00,660 --> 00:10:02,460 I'm gonna have to ask you to leave. 282 00:10:02,494 --> 00:10:04,262 [bleep] I'll leave when I'm dead! 283 00:10:04,330 --> 00:10:07,632 Ain't y'all got no food in this raggedy piece of [bleep] fancy [bleep] mansion?! 284 00:10:07,666 --> 00:10:09,267 Granddad: Okay, that's enough. 285 00:10:09,335 --> 00:10:10,535 I'm not playing around anymore. 286 00:10:10,569 --> 00:10:11,770 I ain't scared of you, nigga! 287 00:10:11,804 --> 00:10:14,239 We can both die in this house today! 288 00:10:14,273 --> 00:10:16,508 Granddad: She ain't gonna talk like that to me in my house! 289 00:10:16,542 --> 00:10:17,910 I ain't no punk! Let me at her! Let me go! 290 00:10:17,977 --> 00:10:19,611 [ Knock on door ] 291 00:10:19,679 --> 00:10:20,612 Oh, damn. 292 00:10:20,680 --> 00:10:22,247 It's probably Mister. 293 00:10:22,315 --> 00:10:24,449 [ Deep knock on door ] 294 00:10:24,517 --> 00:10:25,350 Ruckus: Daddy? 295 00:10:25,385 --> 00:10:26,351 Daddy is coming here? 296 00:10:26,386 --> 00:10:29,621 I told him I was here, and he talking about he want to come watch me die. 297 00:10:29,689 --> 00:10:30,989 Ain't that a bitch? Granddad: Good. 298 00:10:31,023 --> 00:10:33,525 He can take your ass out of here and watch you die someplace else. 299 00:10:33,560 --> 00:10:36,261 Nerve of that bitch trying to pull a blade on me in my house. 300 00:10:36,329 --> 00:10:40,666 Ruckus: It was the first time seeing my adopted family in 50 years. 301 00:10:40,701 --> 00:10:44,804 My mother, Bunny Ruckus, my brother Darryl and my other 302 00:10:44,839 --> 00:10:49,309 brother, Darell, and finally, my father, Mister Ruckus. 303 00:10:49,343 --> 00:10:51,310 Is the bitch dead yet? 304 00:10:53,380 --> 00:10:54,513 Okay. We here. 305 00:10:54,581 --> 00:10:55,781 Now go ahead and die already. 306 00:10:55,816 --> 00:10:56,882 You think you impatient? 307 00:10:56,950 --> 00:11:00,486 I've been waiting to die since the day you was born, you worthless bastard! 308 00:11:00,520 --> 00:11:02,588 Guys, can't we do this someplace else? 309 00:11:02,656 --> 00:11:03,589 I ain't moving! 310 00:11:03,657 --> 00:11:05,858 First person lay a finger on me is getting cut! 311 00:11:05,925 --> 00:11:06,859 You know what? 312 00:11:06,926 --> 00:11:09,561 You been talking that same dying [bleep] for 96 years. 313 00:11:09,596 --> 00:11:10,662 Now, I ain't got all day. 314 00:11:10,697 --> 00:11:12,431 Hurry up and die so I can go back home. 315 00:11:12,499 --> 00:11:14,499 Oh, if you got [bleep] to do, nigga, leave. 316 00:11:14,534 --> 00:11:16,401 I can die on my own [bleep] damn it. 317 00:11:16,468 --> 00:11:17,335 No. 318 00:11:17,403 --> 00:11:18,670 I'm gonna make sure you dead. 319 00:11:18,705 --> 00:11:19,771 Then I'm gonna celebrate. 320 00:11:19,839 --> 00:11:22,574 For the first time in my life, I'ma be truly happy. 321 00:11:22,608 --> 00:11:26,678 I'm gonna have some balloons and some ice cream and cake for your [bleep] funeral. 322 00:11:26,746 --> 00:11:29,581 Then I'm gonna put some cement over your grave so even if the 323 00:11:29,648 --> 00:11:32,483 dead come back to life, like in them zombie movies, your ass 324 00:11:32,551 --> 00:11:33,851 ain't gonna be nowhere. 325 00:11:33,919 --> 00:11:35,553 Look, guys, enough is enough. 326 00:11:35,587 --> 00:11:37,856 We shouldn't do this in other people's houses. 327 00:11:37,890 --> 00:11:38,857 Let's go. 328 00:11:38,891 --> 00:11:40,759 Come on, Nellie. 329 00:11:40,827 --> 00:11:43,862 Aah! Aah! Oh, my God! 330 00:11:43,897 --> 00:11:45,497 Lord have mercy! 331 00:11:45,565 --> 00:11:47,032 My baby! Ooh! 332 00:11:47,066 --> 00:11:50,935 I can't tell you how nice it is to see all of my boys under one roof! 333 00:11:50,970 --> 00:11:52,470 Oh, white God is good, ain't he? 334 00:11:52,538 --> 00:11:54,638 We got so much catching up to do. 335 00:11:54,673 --> 00:11:57,808 Now, Uncle, did you know that Darryl is an accountant for a 336 00:11:57,842 --> 00:12:01,578 white finance company and just got a promotion from his white boss? 337 00:12:01,646 --> 00:12:02,746 Ooh! Isn't that amazing? 338 00:12:02,780 --> 00:12:04,581 Ruckus: That's wonderful, Darryl! 339 00:12:04,615 --> 00:12:05,716 A white man promoted you! 340 00:12:05,750 --> 00:12:06,583 Congratulations! 341 00:12:06,651 --> 00:12:08,753 Oh, it's really not that big a deal. 342 00:12:08,787 --> 00:12:11,556 And Darell here owns his very own motorcycle shop. 343 00:12:11,624 --> 00:12:13,658 And he's married... to a white woman. 344 00:12:13,726 --> 00:12:17,263 Oh, she's the most beautifulest white woman you've ever seen. 345 00:12:17,297 --> 00:12:20,633 And she has his name tattooed right here on her white titty. 346 00:12:20,668 --> 00:12:21,835 Mama, that's personal. 347 00:12:21,902 --> 00:12:23,470 Ruckus: I can't believe it. 348 00:12:23,537 --> 00:12:28,441 My own brother, with his name tattooed across a white woman's milk glands. 349 00:12:28,475 --> 00:12:29,742 Congratulations. 350 00:12:29,810 --> 00:12:32,711 Speaking of accomplishments, what'd you accomplish, boy? 351 00:12:32,746 --> 00:12:33,645 Hush, Mister. 352 00:12:33,680 --> 00:12:34,746 I'm proud of Uncle. 353 00:12:34,780 --> 00:12:38,716 He lives in this beautiful neighborhood around some lovely white people. 354 00:12:38,751 --> 00:12:41,385 He live in a shack on the outskirts of town. 355 00:12:41,453 --> 00:12:42,620 He works hard. 356 00:12:42,654 --> 00:12:43,821 And still ain't got [bleep] 357 00:12:43,855 --> 00:12:45,556 And ain't never gonna have [bleep] 358 00:12:45,590 --> 00:12:47,524 You know what that makes you? A Mexican. 359 00:12:47,559 --> 00:12:50,428 Is that what you've accomplished with your life, boy... being a Mexican? 360 00:12:50,462 --> 00:12:52,530 You ain't even got to speak English to be a Mexican. 361 00:12:52,564 --> 00:12:54,965 Whose fault is it that you a professional Mexican? 362 00:12:55,000 --> 00:12:55,900 Is that my fault? 363 00:12:55,934 --> 00:12:57,801 He's not a Mexican. He's our son. 364 00:12:57,869 --> 00:13:00,171 Ruckus: You always treated me different! 365 00:13:00,238 --> 00:13:04,641 You never loved me because... because... Because I am adopted. 366 00:13:06,877 --> 00:13:08,278 [ Laughing ] 367 00:13:08,345 --> 00:13:09,179 Adopted? 368 00:13:09,247 --> 00:13:10,713 Boy, you still believe that [bleep] 369 00:13:10,748 --> 00:13:12,348 [bleep] damn it, how old are you? 370 00:13:12,383 --> 00:13:12,915 Mister, stop! 371 00:13:12,950 --> 00:13:15,351 You still believe you got ... what was that called? 372 00:13:15,418 --> 00:13:16,452 What'd you call it? 373 00:13:16,519 --> 00:13:17,353 "Revitaligo"? 374 00:13:17,387 --> 00:13:19,321 Daddy, come on. That's enough. 375 00:13:19,355 --> 00:13:20,855 He does have revitiligo. 376 00:13:20,890 --> 00:13:23,958 You ever heard of anybody else having "revitaligo"? 377 00:13:23,993 --> 00:13:26,360 Your mama made that [bleep] up, boy. 378 00:13:26,428 --> 00:13:28,797 She thought it'd be good for your self-esteem if you believed 379 00:13:28,864 --> 00:13:29,898 deep down you was white. 380 00:13:29,965 --> 00:13:32,701 That's why they shouldn't let dumb bitches read psychology books. 381 00:13:32,736 --> 00:13:33,536 That's not true! 382 00:13:33,603 --> 00:13:35,304 We found you on the doorstep! I swear! 383 00:13:35,339 --> 00:13:36,806 I don't hate you 'cause you adopted. 384 00:13:36,874 --> 00:13:39,976 I hate you 'cause knocking up your mama killed my chances of 385 00:13:40,011 --> 00:13:43,347 me ever experiencing a single moment of happiness or joy for 386 00:13:43,382 --> 00:13:44,615 the rest of my damn life. 387 00:13:44,683 --> 00:13:46,217 Baby, don't listen to him! 388 00:13:46,252 --> 00:13:49,587 After that, it was more and more hungry niggas' mouths to feed. 389 00:13:49,622 --> 00:13:52,323 All my big plans gone right down the [bleep] 390 00:13:52,358 --> 00:13:54,325 I worked my life away for these damn crackers. 391 00:13:54,993 --> 00:13:56,394 Still couldn't make my ends meet. 392 00:13:56,428 --> 00:13:58,762 Mister, now, you leave the white man out of this. 393 00:13:58,830 --> 00:13:59,997 Shut your ass up, Bunny. 394 00:14:00,031 --> 00:14:03,300 I'm sick of you talking about that [bleep] damn white man all the time. 395 00:14:03,334 --> 00:14:06,169 Name one of them who ever did [bleep] for any of you. 396 00:14:06,204 --> 00:14:07,070 Huh? 397 00:14:07,105 --> 00:14:08,205 Can't do it, can you? 398 00:14:08,272 --> 00:14:09,373 Look at what you did. 399 00:14:09,408 --> 00:14:12,209 All my kids is some damn Uncle Toms. 400 00:14:12,277 --> 00:14:13,110 And you the worst! 401 00:14:13,145 --> 00:14:15,480 A black fool who hates hisself so much, he can't even see 402 00:14:15,548 --> 00:14:17,449 what's in front of him in the mirror. 403 00:14:17,483 --> 00:14:20,820 Just another black nigga, like the rest of us. 404 00:14:20,887 --> 00:14:23,256 Ruckus: [ crying ] I hate you! 405 00:14:23,290 --> 00:14:27,894 You're the reason why after I say the name "Ruckus," I always say "no relation"! 406 00:14:27,929 --> 00:14:29,563 I am adopted! 407 00:14:29,630 --> 00:14:31,465 I am adopted! 408 00:14:31,499 --> 00:14:33,566 [ Crying ] 409 00:14:33,634 --> 00:14:34,568 [ Door slams ] 410 00:14:34,635 --> 00:14:37,270 It's a shame we don't all get together more often. 411 00:14:37,338 --> 00:14:40,540 Granddad: Well, there's got to be some way to get these people out of my house. 412 00:14:40,608 --> 00:14:41,541 Wait. What about hounds? 413 00:14:41,609 --> 00:14:44,111 Can we release some hounds that, you know, chase them away? 414 00:14:44,178 --> 00:14:45,345 That's legal, right? 415 00:14:45,379 --> 00:14:46,813 Riley, Google "hounds." 416 00:14:46,881 --> 00:14:48,815 Hey. Ruckus: [ whimpers ] 417 00:14:48,883 --> 00:14:50,283 Granddad: Ruckus, are you okay? 418 00:14:50,351 --> 00:14:51,451 Ruckus: Yeah. Yeah, yeah. 419 00:14:51,519 --> 00:14:52,452 H-he just said something. 420 00:14:52,487 --> 00:14:53,920 He said something terrible. 421 00:14:53,988 --> 00:14:55,255 He said I wasn't adopted. 422 00:14:55,289 --> 00:14:56,256 Riley: Adopted?! 423 00:14:56,324 --> 00:14:58,324 Nigga, you ain't... granddad: Well, I'm sure he 424 00:14:58,359 --> 00:14:59,893 was just trying to push your buttons. 425 00:14:59,961 --> 00:15:00,794 Ruckus: Oh, yeah. 426 00:15:00,828 --> 00:15:01,795 You right. You right. 427 00:15:01,829 --> 00:15:03,096 I mean, of course I'm adopted. 428 00:15:03,130 --> 00:15:05,432 Hell, we don't even look nothing alike. 429 00:15:05,466 --> 00:15:06,299 I'm sorry, boys. 430 00:15:06,367 --> 00:15:08,168 This must be confusing for y'all. 431 00:15:08,236 --> 00:15:12,339 I know you think of your old Uncle Ruckus as a pillar of strength and confidence. 432 00:15:12,374 --> 00:15:15,810 Riley: Look, Uncle Ruckus, we know what it's like to have an 433 00:15:15,844 --> 00:15:19,313 abusive parental figure, to suffer the mental and physical abuse. 434 00:15:19,347 --> 00:15:21,549 Granddad: Hey. This ain't about me. Leave that alone. 435 00:15:21,616 --> 00:15:24,051 Riley: The endless work... "clean up your room, take out 436 00:15:24,085 --> 00:15:25,886 the trash, do your homework," 437 00:15:25,921 --> 00:15:29,523 always walking on egg shells, wondering when the next whupping gonna come. 438 00:15:29,591 --> 00:15:30,057 Aah! 439 00:15:30,092 --> 00:15:33,595 Ruckus: Oh, I'll never forget the day... the day he threw me out. 440 00:15:33,629 --> 00:15:35,497 The day that changed everything. 441 00:15:35,531 --> 00:15:36,798 No! Stop! 442 00:15:36,866 --> 00:15:37,966 Mister, stop! 443 00:15:38,000 --> 00:15:39,534 Mister, stop! 444 00:15:39,568 --> 00:15:41,870 No! No! 445 00:15:41,904 --> 00:15:43,038 No! 446 00:15:43,072 --> 00:15:45,140 No, that's my baby! 447 00:15:45,174 --> 00:15:46,308 Ruckus: Ow! 448 00:15:46,342 --> 00:15:47,075 Wait! 449 00:15:47,143 --> 00:15:48,577 No!! 450 00:15:48,611 --> 00:15:51,246 Someone was supposed to put that away! 451 00:15:51,314 --> 00:15:53,416 Ruckus: Aaaaaaah! No! 452 00:15:53,450 --> 00:15:54,984 He stepped in a animal trap! 453 00:15:55,052 --> 00:15:56,119 Oh! Aah! 454 00:15:56,153 --> 00:15:56,953 Ruckus: Ooh! 455 00:15:56,987 --> 00:15:58,321 That's leaded paint! No! 456 00:15:58,389 --> 00:16:01,391 We'll have to presoak that, or it won't come out! 457 00:16:01,425 --> 00:16:04,394 Aaaaaah! [ All crying ] 458 00:16:04,428 --> 00:16:05,795 Damn nigga! 459 00:16:05,863 --> 00:16:06,863 Out, I say! 460 00:16:06,897 --> 00:16:07,864 Hyah! 461 00:16:07,931 --> 00:16:09,866 Lazy, worthless nigga! 462 00:16:09,900 --> 00:16:10,934 Stop it! 463 00:16:10,968 --> 00:16:12,068 Ruckus: Why?! 464 00:16:12,136 --> 00:16:13,570 Why?! 465 00:16:13,604 --> 00:16:15,505 W-why?! 466 00:16:15,539 --> 00:16:18,307 [ All crying ] 467 00:16:18,341 --> 00:16:21,043 Granddad: That's so unbelievably sad. 468 00:16:21,111 --> 00:16:24,213 Huey: That's like academy award-nominated sad. 469 00:16:24,247 --> 00:16:27,384 Riley: Man, I ain't crying 'cause of the story. 470 00:16:27,418 --> 00:16:29,486 I got allergies. 471 00:16:29,554 --> 00:16:31,789 But that was pretty sad. 472 00:16:31,856 --> 00:16:32,556 [ Knock on door ] 473 00:16:32,591 --> 00:16:34,827 Ruckus: Huh? 474 00:16:35,861 --> 00:16:38,129 Uncle, she gone. 475 00:16:38,164 --> 00:16:39,498 Granddad: In my living room?! 476 00:16:39,565 --> 00:16:40,966 Oh, no! 477 00:16:41,034 --> 00:16:41,867 Riley: Ugh! 478 00:16:41,901 --> 00:16:43,569 Granddad: In my living chair! 479 00:16:43,603 --> 00:16:46,105 Oh, n-o-o-o-o-o-o!! 480 00:16:46,139 --> 00:16:49,207 Huey, get my chain saw! 481 00:16:49,241 --> 00:16:50,308 Where we going? 482 00:16:50,342 --> 00:16:52,743 Back to the hotel, daddy. Already? 483 00:16:52,778 --> 00:16:53,911 Let's keep partying! 484 00:16:53,946 --> 00:16:54,912 She's finally dead! 485 00:16:54,946 --> 00:16:56,480 Ruckus: It's not true, is it? 486 00:16:56,548 --> 00:16:57,481 What Mister said? 487 00:16:57,549 --> 00:17:00,017 You know you can't listen to that black fool. 488 00:17:00,051 --> 00:17:03,553 Your daddy's just miserable because he never learned to love the white man. 489 00:17:03,587 --> 00:17:04,487 Mark my words. 490 00:17:04,555 --> 00:17:06,990 He's gonna end up just like his mama. 491 00:17:07,025 --> 00:17:08,992 Just be happy you're adopted, son. 492 00:17:09,027 --> 00:17:09,993 We darkies are a mess. 493 00:17:10,027 --> 00:17:10,828 [ Horn honks ] 494 00:17:10,862 --> 00:17:14,365 Bunny, get the molasses out your ass and come on! 495 00:17:14,400 --> 00:17:19,004 Ruckus: On Thursdays, between 2:00 A. M. and 7:00 A.M., I dig graves. 496 00:17:19,038 --> 00:17:23,109 The family decided it was best to bury Nellie Ruckus here in Woodcrest. 497 00:17:23,143 --> 00:17:28,848 That was on account of the generous 70% discount offered to employees, such as myself. 498 00:17:28,915 --> 00:17:30,349 Mind if we help? 499 00:17:30,384 --> 00:17:34,453 Don't seem like this should be all on you. 500 00:17:34,487 --> 00:17:36,454 [ Laughter ] 501 00:17:36,522 --> 00:17:38,089 Oh, that's so silly. 502 00:17:38,157 --> 00:17:39,824 Ruckus: That's a good one, Darryl. 503 00:17:39,858 --> 00:17:40,825 Good one, too, Darell. 504 00:17:40,893 --> 00:17:43,294 You did always seem to get it the worst, Uncle. 505 00:17:43,361 --> 00:17:46,563 Ruckus: What I never could understand was how the man got 506 00:17:46,631 --> 00:17:49,467 to be so hateful, so mad at the world... for no reason. 507 00:17:49,535 --> 00:17:55,007 Look, nothing excuses what Mister did to us growing up, but as we got older, we saw things. 508 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 The white folks Mister worked for... well, they didn't always treat him very well. 509 00:17:59,112 --> 00:18:00,913 Ruckus: No. That's crazy talk. 510 00:18:00,948 --> 00:18:02,282 No, Uncle. It's true. 511 00:18:02,350 --> 00:18:05,352 Every time Mister went out into the world, the white man took a 512 00:18:05,387 --> 00:18:06,787 little more of his dignity. 513 00:18:06,822 --> 00:18:07,988 And his sanity. 514 00:18:08,056 --> 00:18:09,823 And his humanity. 515 00:18:09,857 --> 00:18:13,260 He served white folks his whole life. 516 00:18:13,327 --> 00:18:14,327 Aah! 517 00:18:14,361 --> 00:18:17,897 Even worked for the police department as a practice dummy. 518 00:18:17,965 --> 00:18:19,799 Aah! [ Whistle blows ] 519 00:18:19,867 --> 00:18:21,500 Aah! [ Whistle blows ] 520 00:18:21,534 --> 00:18:23,135 Aah! [ Whistle blows ] 521 00:18:23,169 --> 00:18:23,802 Aah! 522 00:18:23,870 --> 00:18:26,404 Sometimes, they would just abuse him for no reason. 523 00:18:26,439 --> 00:18:28,440 Good job, boy! Yeah! 524 00:18:28,507 --> 00:18:30,442 Aah! 525 00:18:37,984 --> 00:18:40,586 [ Crying ] 526 00:18:40,620 --> 00:18:42,588 Ruckus: Well, he must have done something. 527 00:18:42,623 --> 00:18:45,591 It just ain't in the white man's nature to act cruel for no reason. 528 00:18:45,626 --> 00:18:49,896 Sometimes I think him being so hard on us was his misguided 529 00:18:49,964 --> 00:18:54,068 way to try and toughen us up for a tough world. 530 00:18:56,538 --> 00:18:59,441 Riley: I can't believe you made us get dressed up for this, granddad. 531 00:18:59,475 --> 00:19:01,443 Granddad: The earlier parts were just so moving. 532 00:19:01,511 --> 00:19:05,047 I have to see how this tragic story ends. 533 00:19:05,082 --> 00:19:08,350 Nellie had a statement that she wanted read today. 534 00:19:08,418 --> 00:19:09,485 [ Clears throat ] 535 00:19:09,519 --> 00:19:13,789 "For the last six decades of my miserable life, I had only two wishes. 536 00:19:13,857 --> 00:19:15,157 The first was to die. 537 00:19:15,191 --> 00:19:20,062 The second was that my only son, Mister, would somehow reach the grave before me. 538 00:19:20,130 --> 00:19:22,932 While I am obviously disappointed that this didn't 539 00:19:22,966 --> 00:19:27,035 happen, and I curse him from the grave, I'm still pretty happy to "be dead." 540 00:19:27,070 --> 00:19:27,970 [ Laughs ] 541 00:19:28,004 --> 00:19:29,838 That was beautiful. Thank you. 542 00:19:29,872 --> 00:19:33,875 However, I get the last word 'cause I'm alive, bitch. 543 00:19:33,942 --> 00:19:37,144 And a round of applause for my son, Uncle, for the fine job he 544 00:19:37,212 --> 00:19:38,412 did digging the grave. 545 00:19:38,480 --> 00:19:39,413 It's okay, boy. 546 00:19:39,447 --> 00:19:41,214 I had some [bleep] jobs in my day. 547 00:19:41,249 --> 00:19:43,016 'Course, that was back in Jim Crow. 548 00:19:43,050 --> 00:19:45,384 Now, how you gonna be a failure in the 21st century with a 549 00:19:45,419 --> 00:19:47,186 [bleep] in the White House is beyond me. 550 00:19:47,221 --> 00:19:48,221 Dad, that's enough. 551 00:19:48,289 --> 00:19:49,122 Dad, please. 552 00:19:49,156 --> 00:19:50,490 Ruckus: No, no, that's okay. 553 00:19:50,524 --> 00:19:51,324 Keep talking. 554 00:19:51,392 --> 00:19:52,459 Keep talking, daddy. 555 00:19:52,493 --> 00:19:54,962 That's the eulogy this old woman deserves. 556 00:19:55,030 --> 00:19:58,032 Oh, she did this to you, and now you doing it to me. 557 00:19:58,100 --> 00:20:01,202 You been doing it our whole life, and it's getting old! 558 00:20:01,237 --> 00:20:04,039 It's getting real old, old man! 559 00:20:04,073 --> 00:20:09,045 So get it out your system, then sit down and shut the [bleep] up! 560 00:20:09,112 --> 00:20:10,212 [ All gasp ] 561 00:20:10,247 --> 00:20:11,013 Ooh! 562 00:20:11,047 --> 00:20:12,014 Granddad: [bleep] 563 00:20:12,048 --> 00:20:15,284 Boy, what did you say to me? 564 00:20:15,318 --> 00:20:18,955 Ruckus: Uh... What part in particular? 565 00:20:19,023 --> 00:20:22,092 I'll show you what part! No, no! 566 00:20:22,127 --> 00:20:22,993 [ Bones crack ] 567 00:20:23,028 --> 00:20:24,295 Aah! My back! 568 00:20:24,329 --> 00:20:26,363 It's my old injury! 569 00:20:26,398 --> 00:20:27,198 Aah! 570 00:20:27,265 --> 00:20:28,632 Aah! 571 00:20:28,667 --> 00:20:30,901 Oh, Mister, Mister! Mister! 572 00:20:30,936 --> 00:20:34,572 Unh! 573 00:20:34,606 --> 00:20:35,472 He's dead. 574 00:20:35,540 --> 00:20:39,009 Well, I guess grandma nearly got her wish. Yes! 575 00:20:39,077 --> 00:20:40,911 Now I can marry my white lover! 576 00:20:40,946 --> 00:20:45,350 Ruckus: If only Mister had lived long enough to love the white man, too. 577 00:20:45,384 --> 00:20:48,186 Huey: I never thought I'd say this, but our family isn't as 578 00:20:48,220 --> 00:20:49,254 messed-up as I thought. 579 00:20:49,288 --> 00:20:50,388 Granddad: I feel great. 580 00:20:50,456 --> 00:20:52,190 I saw a story that moved me emotionally. 581 00:20:52,258 --> 00:20:53,258 Riley: Yeah, me too. 582 00:20:53,292 --> 00:20:54,192 I'd hate to be them. 583 00:20:54,226 --> 00:20:56,094 Granddad: And I've learned my lesson. 584 00:20:56,128 --> 00:20:58,296 I see I've been too soft on you guys all this time. 585 00:20:58,364 --> 00:21:00,365 From now on, I'm really gonna let you have it. 586 00:21:00,433 --> 00:21:03,902 I'm fitting to give y'all some of them good old-fashioned country beatings! 587 00:21:03,936 --> 00:21:05,837 Come here! Riley: [ laughs ] 588 00:21:05,905 --> 00:21:07,538 Stop it, granddad. You crazy. 589 00:21:07,606 --> 00:21:09,374 Granddad: I'm gonna hit you with a switch. 590 00:21:09,441 --> 00:21:11,475 Or something bigger than a switch, like some firewood. 591 00:21:11,543 --> 00:21:12,877 Or throw you out into the field. 592 00:21:12,911 --> 00:21:14,078 Or push you out of a moving car. 593 00:21:14,112 --> 00:21:15,146 [ Both laugh ] 594 00:21:15,180 --> 00:21:17,982 Riley: I'll push you out of the car, granddad. 595 00:21:18,016 --> 00:21:20,552 Why you ain't laughing, Huey? 596 00:21:20,586 --> 00:21:21,553 See you soon, Ruckus. 597 00:21:21,621 --> 00:21:22,988 You was a sight for sore eyes. 598 00:21:23,022 --> 00:21:24,255 Take care of yourself, Uncle. 599 00:21:24,290 --> 00:21:25,256 Ruckus: Bye, Darryl. 600 00:21:25,291 --> 00:21:26,257 Bye, Darell. 601 00:21:26,292 --> 00:21:27,525 Hug your white wife for me. 602 00:21:27,560 --> 00:21:28,359 Bye, mama. 603 00:21:28,394 --> 00:21:29,994 Bye, mama's white lover. 604 00:21:30,028 --> 00:21:30,829 Bye, Uncle. 605 00:21:30,896 --> 00:21:31,897 Bless you. Bye-bye. 606 00:21:31,964 --> 00:21:32,897 See you, Uncle. 607 00:21:32,965 --> 00:21:35,100 Ruckus: It's hard to escape becoming your parents. 608 00:21:35,168 --> 00:21:37,068 Hard but not impossible. 609 00:21:37,103 --> 00:21:40,172 Hopefully, it's easier when they're your adopted parents. 610 00:21:40,206 --> 00:21:45,877 I hadn't realized before how much my hatred of the negro came from my hatred of Mister. 611 00:21:45,912 --> 00:21:48,613 Maybe it was time to stop hating niggas for being black 612 00:21:48,681 --> 00:21:53,318 and start having sympathy for them for being hopelessly inferior to white folks. 613 00:21:53,352 --> 00:21:58,089 But as far as darkies go, my adopted family is all right. 614 00:21:58,090 --> 00:22:08,090 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 615 00:22:08,140 --> 00:22:12,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.