Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,355 --> 00:00:03,090
♪ I am the stone that
the builder refused ♪
2
00:00:03,158 --> 00:00:06,095
♪ I am the visual, the inspiration
that made lady sing the blues ♪
3
00:00:06,163 --> 00:00:07,997
♪ I'm the spark that
makes your idea bright ♪
4
00:00:08,031 --> 00:00:09,533
♪ the same spark that
lights the dark ♪
5
00:00:09,601 --> 00:00:11,468
♪ so that you can know your
left from your right ♪
6
00:00:11,535 --> 00:00:13,637
♪ I am the ballot in your box,
the bullet in the gun ♪
7
00:00:13,705 --> 00:00:16,074
♪ the inner glow that lets you
know to call your brother son ♪
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,341
♪ the story that just begun ♪
9
00:00:17,375 --> 00:00:19,009
♪ the promise of what's to come ♪
10
00:00:19,077 --> 00:00:21,511
♪ and I'ma remain a soldier
till the war is won ♪
11
00:00:21,545 --> 00:00:22,979
♪ chop chop chop ♪
12
00:00:23,014 --> 00:00:24,181
♪ judo flip ♪
13
00:00:24,381 --> 00:00:33,381
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
14
00:00:33,390 --> 00:00:34,256
granddad: [ chuckles ]
15
00:00:34,291 --> 00:00:35,591
[ Cheers and applause ]
16
00:00:35,625 --> 00:00:37,992
Now, wait just one
cotton-picking minute.
17
00:00:38,060 --> 00:00:39,427
Who this?
18
00:00:39,494 --> 00:00:40,161
[ Gun cocks ]
19
00:00:40,229 --> 00:00:43,332
You better tell me who the hell up
in my house before I get to capping.
20
00:00:43,400 --> 00:00:44,667
I ain't lying.
21
00:00:44,701 --> 00:00:46,168
Ma'dukes, this is Jesse.
22
00:00:46,236 --> 00:00:47,971
He's my -- my new friend.
23
00:00:48,138 --> 00:00:49,172
New friend, huh?
24
00:00:49,240 --> 00:00:51,340
Does that mean he...
[ hip-hop music plays ]
25
00:00:51,375 --> 00:00:53,610
...Beatin' up the coochie?
26
00:00:53,677 --> 00:00:56,046
That's what "new friend" mean to me.
27
00:00:56,080 --> 00:00:57,414
Hold on. Hey, Jamal!
28
00:00:57,482 --> 00:00:58,349
Yes, Ma'dukes?
29
00:00:58,416 --> 00:00:59,216
Aah!
30
00:00:59,250 --> 00:01:02,320
I just had to slap the [bleep]
Out of somebody for no reason.
31
00:01:02,388 --> 00:01:05,256
Now, what was it you were trying
to say about your special friend?
32
00:01:05,324 --> 00:01:06,324
His name is Jesse.
33
00:01:06,358 --> 00:01:09,061
And he's a good Christian
man with benefits.
34
00:01:09,129 --> 00:01:09,661
Benefits?!
35
00:01:09,696 --> 00:01:12,397
Shoot, girl, why didn't you say so?
36
00:01:12,432 --> 00:01:13,332
Good mern-ting!
37
00:01:13,400 --> 00:01:15,234
Hell, you can get me
for no extra charge.
38
00:01:15,302 --> 00:01:17,036
Oh, honey, this booty is still good.
39
00:01:17,071 --> 00:01:19,305
You can go ahead and check
the expiration date on it.
40
00:01:19,339 --> 00:01:20,039
I ain't lying!
41
00:01:20,074 --> 00:01:21,041
[ Hip-hop music plays ]
42
00:01:21,109 --> 00:01:22,676
Unh! Dip it low!
43
00:01:22,710 --> 00:01:23,944
[ Cheers and applause ]
44
00:01:23,978 --> 00:01:25,245
Unh! Unh! Unh!
45
00:01:25,280 --> 00:01:26,581
Unh! Unh! Heller!
46
00:01:26,615 --> 00:01:29,417
Huey: Granddad, why are we
watching a Winston Jerome play?
47
00:01:29,451 --> 00:01:30,885
Granddad: Ah, shut up, boy.
48
00:01:30,952 --> 00:01:31,419
Stop hating.
49
00:01:31,487 --> 00:01:34,956
It just so happens Winston Jerome is
holding an open casting call for the
50
00:01:34,990 --> 00:01:37,658
leading man in his new play, and
I'm preparing for my audition.
51
00:01:37,693 --> 00:01:38,492
Huey: Audition?
52
00:01:38,560 --> 00:01:39,660
Like an acting audition?
53
00:01:39,694 --> 00:01:41,695
Granddad: Acting
audition of a lifetime.
54
00:01:41,730 --> 00:01:43,097
Huey: But you don't act.
55
00:01:43,131 --> 00:01:44,231
Granddad: Don't act?!
56
00:01:44,265 --> 00:01:46,600
Your granddaddy was once a
passionate, dedicated thespian!
57
00:01:46,667 --> 00:01:47,367
Oh-ho-ho-ho!
58
00:01:47,401 --> 00:01:49,569
But this was long before the
days of Terrence Howard.
59
00:01:49,603 --> 00:01:52,038
See, Hollywood didn't have
room for a young, handsome,
60
00:01:52,106 --> 00:01:54,306
light-skinned black man with
good hair in those days.
61
00:01:54,341 --> 00:01:55,040
And action.
62
00:01:55,108 --> 00:01:57,643
Young granddad: They call me Mr. Pibb.
63
00:01:57,677 --> 00:01:58,677
[ Laughter ]
64
00:01:58,711 --> 00:01:59,477
What's so funny?
65
00:01:59,545 --> 00:02:00,212
Mr. Pibb.
66
00:02:00,279 --> 00:02:01,179
That's a soda's name.
67
00:02:01,214 --> 00:02:03,115
Young granddad: Oh, is it "ribs"?
68
00:02:03,149 --> 00:02:04,216
They call me Mr. ribs.
69
00:02:04,250 --> 00:02:05,217
[ Laughs ]
70
00:02:05,285 --> 00:02:06,219
He is so bad.
71
00:02:06,286 --> 00:02:11,024
Bull [bleep] Mr. handyman!
72
00:02:11,058 --> 00:02:11,491
[ Crack ]
73
00:02:11,526 --> 00:02:12,492
Oh! My foot! My foot!
74
00:02:12,560 --> 00:02:13,493
Oh! Ooh!
75
00:02:13,561 --> 00:02:14,661
Cramp! Cramping real bad!
76
00:02:14,695 --> 00:02:15,128
Oh!
77
00:02:15,163 --> 00:02:17,097
Maybe you'd like to see a real man.
78
00:02:17,131 --> 00:02:19,199
I bet you stay up late
dreaming you had a real man.
79
00:02:19,234 --> 00:02:20,100
I pity the fool.
80
00:02:20,135 --> 00:02:21,468
Thank you. That's enough.
81
00:02:21,502 --> 00:02:22,269
We'll call you.
82
00:02:22,303 --> 00:02:24,371
Young granddad: Thank you
for the opportunity.
83
00:02:24,406 --> 00:02:26,106
[ Crying ]
84
00:02:26,174 --> 00:02:28,208
Huey: Breaking into
Hollywood at your age?
85
00:02:28,243 --> 00:02:30,177
Granddad: He's looking for mature men.
86
00:02:30,211 --> 00:02:31,178
See, look right here.
87
00:02:31,212 --> 00:02:32,646
"Casting for a black leading"
88
00:02:32,680 --> 00:02:33,914
man, 50 and older.
89
00:02:33,981 --> 00:02:37,016
Light skin, good hair, must
look nice shirtless and not
90
00:02:37,051 --> 00:02:38,251
"allergic to baby oil."
91
00:02:38,285 --> 00:02:39,085
That's me all day.
92
00:02:39,119 --> 00:02:42,121
Huey: Don't you ever think you're too
old to do some of that stuff you do?
93
00:02:42,189 --> 00:02:43,890
Granddad: Why can't I be a sex symbol?
94
00:02:43,924 --> 00:02:45,024
Why can't I be a heartthrob?
95
00:02:45,059 --> 00:02:46,659
Riley: I say do it
before it's too late.
96
00:02:46,694 --> 00:02:49,429
And it's gonna be too late
real soon, so, uh, yeah.
97
00:02:49,463 --> 00:02:50,096
Hurry up.
98
00:02:50,164 --> 00:02:51,564
Granddad: Thank you, Riley.
99
00:02:51,632 --> 00:02:54,466
I'm gonna really let him have it,
show him my stuff, give that
100
00:02:54,534 --> 00:02:55,367
man everything I got.
101
00:02:55,435 --> 00:02:56,168
Riley: Pause.
102
00:02:56,202 --> 00:02:57,369
Granddad: Pause? Pause what?
103
00:02:57,404 --> 00:02:59,371
Riley: You said something
gay, so you got to say
104
00:02:59,439 --> 00:03:00,606
"no-homo," or else you's a homo.
105
00:03:00,641 --> 00:03:01,975
Granddad: What did I say gay?
106
00:03:02,009 --> 00:03:04,277
Riley: You said you was gonna
give this dude everything you
107
00:03:04,344 --> 00:03:05,077
got -- no-homo.
108
00:03:05,112 --> 00:03:06,178
Granddad: That's not gay.
109
00:03:06,246 --> 00:03:08,180
I said I was gonna give
the man everything I got.
110
00:03:08,248 --> 00:03:09,248
Riley: Pause, granddad.
111
00:03:09,282 --> 00:03:11,283
If you sound gay, it's gay,
and you got to say "no-homo."
112
00:03:11,318 --> 00:03:13,553
How I know you not a homo, granddad,
if you don't say "no-homo"?
113
00:03:13,621 --> 00:03:15,155
Granddad: I'm not
saying "no-homo."
114
00:03:15,189 --> 00:03:15,622
Riley: Okay.
115
00:03:15,690 --> 00:03:16,523
You want to be a homo.
116
00:03:16,558 --> 00:03:18,359
Granddad: Stop calling
your granddaddy a homo!
117
00:03:18,393 --> 00:03:19,427
Riley: Then say "no-homo."
118
00:03:19,461 --> 00:03:21,095
Granddad: I don't want
to say "no-homo."
119
00:03:21,129 --> 00:03:24,365
I'm gonna homo your ass, you
don't stop saying "pause."
120
00:03:24,399 --> 00:03:27,001
Riley: Pause.
121
00:03:27,035 --> 00:03:30,270
Huey: The typical Winston Jerome story
starts with a beautiful, educated,
122
00:03:30,305 --> 00:03:33,006
professional black woman trapped
in a troubled marriage with the
123
00:03:33,074 --> 00:03:34,975
brown-skinned bald dude
from "law & order."
124
00:03:35,010 --> 00:03:36,177
How can you do this to me?
125
00:03:36,245 --> 00:03:36,911
Get out!
126
00:03:36,945 --> 00:03:39,980
I'm gonna marry this white hussy
because you are too virtuous and
127
00:03:40,014 --> 00:03:41,882
strong and might make me a better man.
128
00:03:41,950 --> 00:03:44,451
Huey: Then a dude who looks
like Shemar Moore shows up as
129
00:03:44,485 --> 00:03:47,353
the shirtless light-skinned
gardener who just got out of jail.
130
00:03:47,421 --> 00:03:49,255
Excuse me, uh, may I rake your leaves?
131
00:03:49,323 --> 00:03:52,424
Huey: At first, she acts like she doesn't
like the light-skinned gardener.
132
00:03:52,459 --> 00:03:55,060
But eventually she gets to know
him and sees his sensitive side.
133
00:03:55,128 --> 00:03:57,528
Now, I know that to you, I'm
just a poor light-skinned
134
00:03:57,563 --> 00:04:00,398
gardener who can't even afford a
shirt, but I love me some Jesus,
135
00:04:00,432 --> 00:04:02,166
and I love me some you.
136
00:04:02,200 --> 00:04:04,335
Oh, lord, thank you, Jesus!
137
00:04:04,402 --> 00:04:07,938
I never thought I'd ever be with a
man so loving and light-skinned.
138
00:04:07,973 --> 00:04:10,941
And I will always be
light-skinneded just for you.
139
00:04:10,976 --> 00:04:13,577
Huey: Being a good Christian
woman, she gives her marriage
140
00:04:13,612 --> 00:04:15,513
one last chance,
because Jesus said so.
141
00:04:15,547 --> 00:04:18,383
I am dark-skinned and bald, so
I hate you, and I hate Jesus.
142
00:04:19,017 --> 00:04:22,019
Huey: Just when the brown-skinned dude
from "Law & Order" is about to hit
143
00:04:22,054 --> 00:04:23,754
her, here comes the
shirtless gardener.
144
00:04:23,789 --> 00:04:26,090
Hold it right there, bald-headed
dude from "Law & Order"!
145
00:04:26,125 --> 00:04:26,724
[ Crack ]
146
00:04:26,759 --> 00:04:29,661
Huey: The woman and the gardener
kiss, having found true
147
00:04:29,695 --> 00:04:30,529
love through Jesus.
148
00:04:30,563 --> 00:04:31,529
[ Hip-hop music plays ]
149
00:04:31,564 --> 00:04:33,932
[ Cheers and applause ]
150
00:04:34,000 --> 00:04:35,634
Which role are you auditioning for?
151
00:04:35,702 --> 00:04:36,835
Oh, no, no. You can't get her.
152
00:04:36,870 --> 00:04:39,105
Granddad: I didn't think there
would be this many people
153
00:04:39,173 --> 00:04:40,072
here just for a play.
154
00:04:40,107 --> 00:04:40,806
Just a play?
155
00:04:40,841 --> 00:04:41,841
Let me tell you something.
156
00:04:41,908 --> 00:04:43,074
It starts with the play, but if
157
00:04:43,109 --> 00:04:45,744
he like you in the play, now you
in the movie of the play, and if
158
00:04:45,778 --> 00:04:48,179
he like you in the movie of the
play, now you in the TV spin-off
159
00:04:48,213 --> 00:04:49,180
of the movie of the play.
160
00:04:49,214 --> 00:04:50,515
Granddad: Wait a minute.
161
00:04:50,549 --> 00:04:52,717
You're Kadeem Hardison, star
of TV's "A Different World."
162
00:04:52,784 --> 00:04:53,718
What are you doing here?
163
00:04:53,785 --> 00:04:56,053
I don't know if you know this,
but there ain't exactly a
164
00:04:56,087 --> 00:04:58,088
bunch of other [bleep] We
could be doing right now.
165
00:04:58,122 --> 00:05:00,623
I mean, what, I'm supposed to
wait for the next "Akeelah and
166
00:05:00,658 --> 00:05:01,691
the bee" to pay my mortgage?
167
00:05:01,726 --> 00:05:03,526
Huh? No, thanks.
168
00:05:03,561 --> 00:05:04,527
[ Door opens ]
169
00:05:04,595 --> 00:05:05,629
It's him!
170
00:05:05,663 --> 00:05:06,696
[ People shushing ]
171
00:05:06,731 --> 00:05:08,998
Back this way, man.
172
00:05:09,066 --> 00:05:11,168
Shh!
173
00:05:11,235 --> 00:05:14,637
Mm-hmm.
174
00:05:14,705 --> 00:05:15,905
Mnh-mnh.
175
00:05:15,940 --> 00:05:17,707
Mr. Jerome would like to see you.
176
00:05:17,741 --> 00:05:18,775
Granddad: He would?
177
00:05:18,809 --> 00:05:23,079
You won't be needing that shirt.
178
00:05:23,146 --> 00:05:27,682
Jesus told me in my next play
Ma'dukes should find herself a man.
179
00:05:27,717 --> 00:05:32,253
So I've decided to call this play
"Ma'dukes finds herself a man."
180
00:05:32,287 --> 00:05:34,789
Do you think you're man
enough for Ma'dukes, Robert?
181
00:05:34,823 --> 00:05:35,990
Granddad: Yeah, I think so.
182
00:05:36,057 --> 00:05:36,590
Yeah.
183
00:05:36,625 --> 00:05:37,758
Try this line.
184
00:05:37,792 --> 00:05:39,860
"Ma'dukes, you are a strong,"
185
00:05:39,895 --> 00:05:43,898
intelligent black woman who
will "make me a better man."
186
00:05:43,966 --> 00:05:45,033
Granddad: [ inhales deeply ]
187
00:05:45,068 --> 00:05:46,702
Ma'dukes -- wait, wait.
188
00:05:46,769 --> 00:05:48,804
Something's off.
189
00:05:48,838 --> 00:05:51,207
Lotion!
190
00:05:51,242 --> 00:05:52,709
What flavor you want, man?
191
00:05:52,777 --> 00:05:55,579
I got tropical peach, sunrise
orange, minty mango, and apricot.
192
00:05:55,613 --> 00:05:57,881
Or I can just take two flavors
and swirl them together.
193
00:05:57,915 --> 00:06:00,150
Just tell me which ones you like.
194
00:06:00,184 --> 00:06:03,119
You want me to pick one for you?
195
00:06:03,154 --> 00:06:04,587
Minty mango it is.
196
00:06:04,622 --> 00:06:06,489
[ Squirt ]
197
00:06:06,523 --> 00:06:07,657
Granddad: Hmm.
198
00:06:07,691 --> 00:06:09,525
[ Clears throat ]
199
00:06:09,593 --> 00:06:10,693
Turn around.
200
00:06:10,760 --> 00:06:11,593
Granddad: Hey!
201
00:06:11,628 --> 00:06:13,061
You want me to pop these bumps?
202
00:06:13,095 --> 00:06:13,962
Granddad: Uh, no.
203
00:06:14,030 --> 00:06:15,130
All right.
204
00:06:15,197 --> 00:06:15,964
You good, then.
205
00:06:15,998 --> 00:06:17,031
Okay, Robert.
206
00:06:17,066 --> 00:06:18,032
Again.
207
00:06:18,066 --> 00:06:18,966
Granddad: [ inhales deeply ]
208
00:06:19,034 --> 00:06:20,968
M'dukes -- that's it!
209
00:06:21,003 --> 00:06:23,571
Breathtaking!
210
00:06:23,606 --> 00:06:27,208
You know, I remember when I sat
down to write my first play.
211
00:06:27,243 --> 00:06:30,011
I asked Jesus,
"will you cowrite with me?"
212
00:06:30,046 --> 00:06:31,213
And he said, "yes."
213
00:06:31,281 --> 00:06:34,550
And I told Jesus, "I want
to write plays for women.
214
00:06:34,584 --> 00:06:36,118
"What do women want to see?"
215
00:06:36,186 --> 00:06:39,021
And Jesus said, "sexy men."
216
00:06:39,056 --> 00:06:43,593
Since that day, I've searched the world
for the sexiest black men alive.
217
00:06:43,660 --> 00:06:46,228
And I found them -- my shirtless men.
218
00:06:46,263 --> 00:06:47,563
And Jesus was pleased.
219
00:06:47,597 --> 00:06:50,199
Granddad: I didn't know
religion worked like that.
220
00:06:50,233 --> 00:06:54,003
Then I asked Jesus, "how can I further
spread your message on "earth?"
221
00:06:54,037 --> 00:06:57,139
And he said, "cross-dressing."
222
00:06:57,207 --> 00:07:01,944
And so I put on a dress and a
wig, and Jesus was pleased.
223
00:07:02,011 --> 00:07:06,749
With that dress, that wig, and
these beautiful, muscular gifts
224
00:07:06,783 --> 00:07:09,552
from God, I have built an empire.
225
00:07:09,586 --> 00:07:14,657
And soon I will crush ice cube,
and my supremacy of black
226
00:07:14,691 --> 00:07:16,491
Hollywood will be complete!
227
00:07:16,559 --> 00:07:17,559
Granddad: Ice cube?
228
00:07:17,627 --> 00:07:19,728
We don't allow just
anyone on this journey.
229
00:07:19,762 --> 00:07:23,465
Have you accepted Jesus Christ
as your lord and savior, Robert?
230
00:07:23,500 --> 00:07:25,534
Granddad: Yeah, uh, I-I guess.
231
00:07:25,568 --> 00:07:27,803
Get on your knees, Robert.
232
00:07:27,837 --> 00:07:28,571
Granddad: Ow!
233
00:07:28,638 --> 00:07:29,739
On your knees, Robert!
234
00:07:29,806 --> 00:07:30,640
Granddad: Okay!
235
00:07:30,707 --> 00:07:31,741
Damn, you got big hands!
236
00:07:31,808 --> 00:07:34,544
Do you accept Jesus Christ as
your lord and savior, Robert?
237
00:07:34,611 --> 00:07:35,478
Granddad: Yes.
238
00:07:35,512 --> 00:07:38,815
Do you accept me, Winston Jerome, as
the representative of Jesus Christ
239
00:07:38,883 --> 00:07:40,116
in the TV and movie business?
240
00:07:40,184 --> 00:07:41,551
Granddad: Sure. I guess.
241
00:07:41,586 --> 00:07:43,654
Do you renounce ice
cube and all his works?
242
00:07:43,721 --> 00:07:46,090
Granddad: Well, you know, I
kind of like "Friday" --
243
00:07:46,158 --> 00:07:48,526
do you renounce ice cube
and all his works?!
244
00:07:48,560 --> 00:07:50,061
Granddad: I renounce ice cube.
245
00:07:50,096 --> 00:07:50,729
Louder!
246
00:07:50,763 --> 00:07:52,264
Granddad: I renounce ice cube!
247
00:07:52,298 --> 00:07:53,532
And all his works!
248
00:07:53,566 --> 00:07:55,000
Granddad: And all his works!
249
00:07:55,035 --> 00:07:56,102
Including "Friday"?
250
00:07:56,136 --> 00:07:57,070
Granddad: Yes!
251
00:07:57,104 --> 00:07:58,104
Including "Friday"!
252
00:07:58,138 --> 00:07:58,604
Yes!
253
00:07:58,639 --> 00:07:59,739
Rise!
254
00:07:59,774 --> 00:08:04,811
[ Distorted ] Rise,
my new leading man!
255
00:08:04,878 --> 00:08:07,713
[ Normal voice ] We're having a fondue
shindig at the compound tonight.
256
00:08:07,781 --> 00:08:10,448
You should come.
257
00:08:10,516 --> 00:08:13,084
Granddad: Tom, thanks for agreeing
to watch the boys tonight.
258
00:08:13,152 --> 00:08:14,185
Tom: No problem, Robert.
259
00:08:14,253 --> 00:08:15,619
I mean, this is your big break.
260
00:08:15,687 --> 00:08:16,554
So, what is he like?
261
00:08:16,621 --> 00:08:17,888
Granddad: Who? Winston?
262
00:08:17,956 --> 00:08:20,056
Uh...
Nice guy, down-to-earth.
263
00:08:20,091 --> 00:08:22,793
Nothing strange or freaky or
bizarre about him at all.
264
00:08:22,827 --> 00:08:24,628
Nope, nothing out of the ordinary.
265
00:08:24,695 --> 00:08:25,729
Tom: [ laughs ]
266
00:08:25,796 --> 00:08:27,431
I just think he's the best!
267
00:08:27,499 --> 00:08:30,801
That's what people need more
of -- positive entertainment,
268
00:08:30,835 --> 00:08:34,070
without all the cursing and people
saying the n-word all the time.
269
00:08:34,105 --> 00:08:37,975
Hey, are there gonna be some steamy
scenes to look forward to, huh?
270
00:08:38,042 --> 00:08:39,510
Who's the lucky leading lady?
271
00:08:39,544 --> 00:08:42,580
Granddad: Uh, actually, um...
They haven't cast her yet.
272
00:08:42,614 --> 00:08:45,883
Probably, uh, Sanaa Lathan, maybe Halle Berry...
You know, somebody hot.
273
00:08:45,917 --> 00:08:46,851
Riley: Man, stop lying!
274
00:08:46,885 --> 00:08:48,152
Granddad's leading lady is a dude.
275
00:08:48,186 --> 00:08:48,886
Tom: What?
276
00:08:48,954 --> 00:08:49,988
Granddad: Shut up, boy!
277
00:08:50,055 --> 00:08:51,056
You don't know nothing!
278
00:08:51,090 --> 00:08:52,691
Huey: We read the script, granddad.
279
00:08:52,725 --> 00:08:54,226
Granddad: How dare you
read that script?!
280
00:08:54,260 --> 00:08:55,060
That's top secret!
281
00:08:55,094 --> 00:08:57,029
Huey: It was really, really
terrible, by the way.
282
00:08:57,063 --> 00:08:58,697
Riley: Don't front, granddad.
283
00:08:58,765 --> 00:09:00,232
You playin' a dude's boyfriend.
284
00:09:00,266 --> 00:09:02,501
It's that Winston
Jerome guy in a dress!
285
00:09:02,535 --> 00:09:02,935
Ha!
286
00:09:02,969 --> 00:09:03,969
Tom: You mean Ma'dukes?
287
00:09:04,003 --> 00:09:04,970
You're playing Ma'dukes'
288
00:09:05,004 --> 00:09:05,570
boyfriend?
289
00:09:05,605 --> 00:09:07,072
Granddad: There are no love scenes.
290
00:09:07,106 --> 00:09:09,574
Riley: Granddad's gonna need
to have "no-homo" tattooed on
291
00:09:09,608 --> 00:09:10,508
his forehead after this.
292
00:09:10,575 --> 00:09:11,976
Granddad: There are no love scenes!
293
00:09:12,043 --> 00:09:13,610
Tom: I think that's great.
294
00:09:13,645 --> 00:09:17,047
Robert, you're a real actor now,
completely dedicated to the part!
295
00:09:17,081 --> 00:09:17,948
I say do the love scenes!
296
00:09:18,015 --> 00:09:19,649
Granddad: But there
are no love scenes!
297
00:09:19,683 --> 00:09:20,950
Riley: Well, I think it's gay.
298
00:09:21,019 --> 00:09:21,752
Dude wear a dress!
299
00:09:21,786 --> 00:09:23,687
Granddad: Jesus told him
to wear that dress!
300
00:09:23,722 --> 00:09:27,225
You just mad 'cause Jesus
doesn't love you.
301
00:09:35,769 --> 00:09:36,969
>> Hello, Robert.
302
00:09:37,037 --> 00:09:39,806
We're so glad you decided to join us.
303
00:09:39,873 --> 00:09:40,206
Come in.
304
00:09:40,240 --> 00:09:47,914
>> Granddad: I don't
mind if I do, cupcakes.
305
00:09:47,948 --> 00:09:48,948
[ Mid-tempo music plays ]
306
00:09:48,982 --> 00:09:51,216
>> Hello, how do you do?
307
00:09:51,251 --> 00:09:54,753
We're so glad you joined our crew.
308
00:09:54,821 --> 00:09:59,759
Welcome to our lovely compound,
where it all goes down.
309
00:09:59,793 --> 00:10:00,827
[ Tempo increases ]
310
00:10:00,861 --> 00:10:02,495
♪ Hot oil, bananas and cream ♪
311
00:10:02,563 --> 00:10:03,662
♪ bananas and cream ♪
312
00:10:03,730 --> 00:10:06,098
♪ white unicorns and wet dreams ♪
313
00:10:06,132 --> 00:10:07,266
♪ rainbow and lace ♪
314
00:10:07,300 --> 00:10:09,268
♪ oh, it makes me want to scream ♪
315
00:10:09,302 --> 00:10:12,171
♪ anything is possible
with Jesus on our team ♪
316
00:10:12,205 --> 00:10:17,843
♪ it's all right to
cross-dress for Christ ♪
317
00:10:17,878 --> 00:10:19,078
♪ Whoo ♪
318
00:10:19,112 --> 00:10:21,747
♪ Jesus gave me a vision ♪
319
00:10:21,815 --> 00:10:24,750
♪ to make plays and dress like women ♪
320
00:10:24,784 --> 00:10:27,719
♪ to wear corsets and
real fine linen ♪
321
00:10:27,754 --> 00:10:30,822
♪ big bras with a lot
of padding in 'em ♪
322
00:10:30,857 --> 00:10:31,923
♪ am I feminine? ♪
323
00:10:31,991 --> 00:10:33,291
♪ I know you have suspicions ♪
324
00:10:33,326 --> 00:10:35,027
♪ but I'm all man, trust me ♪
325
00:10:35,094 --> 00:10:36,261
♪ we could switch positions ♪
326
00:10:36,295 --> 00:10:42,268
♪ it's all right to cross-dress for Christ ♪
327
00:10:42,302 --> 00:10:48,174
♪ it's all right to
cross-dress for Christ ♪
328
00:10:48,208 --> 00:10:50,844
♪ Whoo ♪
329
00:10:50,911 --> 00:10:51,811
Granddad: Wow.
330
00:10:51,846 --> 00:10:52,912
Is that in the play?
331
00:10:52,947 --> 00:10:54,548
No, we just do that for fun.
332
00:10:54,616 --> 00:10:56,917
Come, let me show you the compound.
333
00:11:01,021 --> 00:11:04,156
The cast and crew of my
plays are like family.
334
00:11:04,191 --> 00:11:07,126
We work together, eat
together, pray together.
335
00:11:07,160 --> 00:11:09,529
Now, let me show you
where you'll be staying.
336
00:11:09,563 --> 00:11:11,331
Granddad: Um, did you say "staying"?
337
00:11:11,365 --> 00:11:11,965
Oh, yes.
338
00:11:12,032 --> 00:11:14,434
You'll live here at the compound
during the run of the play.
339
00:11:14,468 --> 00:11:16,971
I want everyone totally
immersed in the production.
340
00:11:17,038 --> 00:11:17,872
[ Cellphone rings ]
341
00:11:17,939 --> 00:11:19,507
And we don't allow outside calls here.
342
00:11:19,541 --> 00:11:20,975
We must remove all distractions.
343
00:11:21,009 --> 00:11:22,610
Granddad: Oh, it's just my grandkids.
344
00:11:22,645 --> 00:11:23,344
You know kids.
345
00:11:23,412 --> 00:11:25,846
They always want to talk to
their sole legal guardian.
346
00:11:25,881 --> 00:11:27,882
Tell them you won't be
coming home for a while.
347
00:11:27,950 --> 00:11:29,050
Best to make it a clean break.
348
00:11:29,118 --> 00:11:30,852
Granddad: Uh, I'll just call 'em back.
349
00:11:30,887 --> 00:11:31,520
Answer it!
350
00:11:31,587 --> 00:11:32,154
[ Beep ]
351
00:11:32,188 --> 00:11:33,154
Granddad: Hey, boys.
352
00:11:33,222 --> 00:11:35,490
Huey: Hey, granddad, we were
just wondering how late
353
00:11:35,524 --> 00:11:36,558
rehearsal was gonna go.
354
00:11:36,592 --> 00:11:38,927
Tom had to leave, and we're
getting kind of hungry.
355
00:11:38,962 --> 00:11:41,864
Granddad: Well, uh, I'm not coming
home for a while, so don't wait up.
356
00:11:41,932 --> 00:11:42,498
Huey: How late?
357
00:11:42,532 --> 00:11:44,400
Granddad: Uh, maybe a
week or two or more.
358
00:11:44,468 --> 00:11:46,135
We got a lot of rehearsal stuff to do.
359
00:11:46,170 --> 00:11:47,937
Uh, there's some cash
in my sock drawer.
360
00:11:47,971 --> 00:11:48,871
Praise Jesus.
361
00:11:48,906 --> 00:11:52,410
[ Beep ]
362
00:11:52,477 --> 00:11:55,947
This is a great day,
brothers and sisters.
363
00:11:55,981 --> 00:12:02,321
The first day of rehearsals for
"Ma'dukes finds herself a man"!
364
00:12:02,355 --> 00:12:03,389
Let us pray.
365
00:12:03,423 --> 00:12:07,860
Lord Jesus, you are a wonderful
savior and an excellent
366
00:12:07,894 --> 00:12:10,230
producing partner, as well...
[ distorted ] Waa waa waa-waa...
367
00:12:10,297 --> 00:12:12,865
Granddad: [ thinking ] I
can't believe I'm here.
368
00:12:12,933 --> 00:12:13,499
I made it.
369
00:12:13,567 --> 00:12:15,135
I'm on my way to the top.
370
00:12:15,202 --> 00:12:17,003
I might already be at the top.
371
00:12:17,037 --> 00:12:19,205
Man, look at these broads in here.
372
00:12:19,272 --> 00:12:21,574
The big 'ol zesty-chesty on that one.
373
00:12:21,608 --> 00:12:24,276
...In Jesus' name we pray.
374
00:12:24,310 --> 00:12:25,110
Amen.
375
00:12:25,178 --> 00:12:26,278
Yes, amen.
376
00:12:26,312 --> 00:12:27,846
Granddad: Yeah, boy!
377
00:12:27,880 --> 00:12:30,281
We're so happy you're
here with us, Robert.
378
00:12:30,315 --> 00:12:31,282
Jesus is so good.
379
00:12:31,316 --> 00:12:34,218
I've been working with Mr.
Jerome for nearly 10 years.
380
00:12:34,286 --> 00:12:36,987
Granddad: Oh, your family
must be very proud.
381
00:12:37,021 --> 00:12:39,456
Honey, I don't talk
to my family anymore.
382
00:12:39,490 --> 00:12:41,023
This is my family now.
383
00:12:41,091 --> 00:12:42,558
Soon it'll be yours, too.
384
00:12:42,592 --> 00:12:44,393
I'm gonna get me some kool-aid.
385
00:12:44,428 --> 00:12:47,263
Well, this is my first
Winston Jerome project, but
386
00:12:47,297 --> 00:12:49,632
I've been in the business
for almost 12 years.
387
00:12:49,666 --> 00:12:51,267
Granddad: Oh, that's nice.
388
00:12:51,302 --> 00:12:52,569
Anything I might have seen?
389
00:12:52,637 --> 00:12:53,370
Let's see.
390
00:12:53,437 --> 00:12:55,071
I was in "do the tight thing,"
391
00:12:55,106 --> 00:12:56,840
uh, "lady sucks the blues,"
392
00:12:56,908 --> 00:13:00,911
"new crack city," and then my last
film was "six dicks of separation."
393
00:13:00,945 --> 00:13:02,179
Granddad: Oh, my. Six?!
394
00:13:02,247 --> 00:13:04,348
But that was before Winston saved me.
395
00:13:04,383 --> 00:13:06,818
All that time, I was
giving up the ass for me.
396
00:13:06,885 --> 00:13:11,990
Now I only give up the ass for Jesus...
And his homeboys.
397
00:13:12,024 --> 00:13:13,291
Granddad: Mm-hmm.
398
00:13:13,359 --> 00:13:16,094
Praise Jesus in the name of Jesus.
399
00:13:16,128 --> 00:13:19,197
Robert, would you join me in my study?
400
00:13:19,231 --> 00:13:20,565
Beautiful, isn't it?
401
00:13:20,633 --> 00:13:25,469
I had the sweater put on him because
he just looked so cold up there.
402
00:13:25,537 --> 00:13:28,606
I just wanted to warm him up...
Because I love Jesus.
403
00:13:28,640 --> 00:13:30,274
Do you love Jesus, Robert?
404
00:13:30,309 --> 00:13:31,275
Granddad: Oh, yes.
405
00:13:31,310 --> 00:13:32,543
I love me some Jesus, mm-hmm.
406
00:13:32,578 --> 00:13:34,812
He's my copilot.
407
00:13:34,879 --> 00:13:39,083
Lord, we thank you for...
Well, it appears you love ta-tas, too.
408
00:13:39,151 --> 00:13:42,053
Granddad: Yeah, uh, I'm, uh...
It's okay, Robert.
409
00:13:42,087 --> 00:13:44,522
You love women more than
you love Jesus, don't you?
410
00:13:44,556 --> 00:13:46,157
Granddad: It's hard to say.
411
00:13:46,191 --> 00:13:48,325
I mean, it's kind of
apples and oranges.
412
00:13:48,360 --> 00:13:52,130
If women are what you desire, Robert,
then Jesus and I will deliver.
413
00:13:52,164 --> 00:13:55,066
Hundreds, thousands of women
-- any kind you want.
414
00:13:55,100 --> 00:13:57,268
Granddad: Well, now, since
you put it like that, I want
415
00:13:57,302 --> 00:14:00,338
some of them, uh, Alicia keys
and a couple them Beyoncés and
416
00:14:00,372 --> 00:14:03,241
something Spanish and a
big-ol'-tittied white woman that
417
00:14:03,275 --> 00:14:04,509
look like Lynda Carter.
418
00:14:04,543 --> 00:14:06,343
Then Jesus will provide them.
419
00:14:06,411 --> 00:14:10,515
But you must give yourself to
Jesus first, Robert... and to me.
420
00:14:10,549 --> 00:14:12,049
[ Cellphone rings ]
421
00:14:12,084 --> 00:14:12,517
[bleep]
422
00:14:12,551 --> 00:14:15,219
You know how I feel about
the [bleep] Phone!
423
00:14:15,253 --> 00:14:16,152
[bleep]
424
00:14:16,220 --> 00:14:17,887
Granddad: It's my grandkids.
425
00:14:17,955 --> 00:14:19,255
They're probably just worried.
426
00:14:19,290 --> 00:14:22,258
You must choose, Robert, between
your old life and your new one.
427
00:14:22,326 --> 00:14:23,426
Granddad: Hey, boys.
428
00:14:23,460 --> 00:14:24,860
Uh, no, everything's good.
429
00:14:24,895 --> 00:14:26,496
Look, please don't call me again.
430
00:14:26,530 --> 00:14:27,797
This is my family now.
431
00:14:27,865 --> 00:14:28,965
Uh-huh. Okay.
432
00:14:29,033 --> 00:14:32,870
You made the right choice, Robert.
433
00:14:32,904 --> 00:14:34,038
Riley: I don't get it.
434
00:14:34,072 --> 00:14:35,206
They his new family now?
435
00:14:35,240 --> 00:14:37,041
Huey: It's worse than I thought.
436
00:14:37,109 --> 00:14:38,109
Granddad's in a cult.
437
00:14:38,144 --> 00:14:39,044
Riley: A cult?
438
00:14:39,078 --> 00:14:39,511
That's gay.
439
00:14:39,545 --> 00:14:41,046
Huey: Well, he's in trouble.
440
00:14:41,080 --> 00:14:41,880
We got to save him.
441
00:14:41,948 --> 00:14:44,250
Come on.
442
00:14:44,318 --> 00:14:47,387
You're just a lowly ex-con,
and I'm a big-shot lawyer.
443
00:14:47,421 --> 00:14:48,288
Cut! Frown!
444
00:14:48,322 --> 00:14:51,225
How are they gonna know you're
mad if you don't frown?
445
00:14:51,292 --> 00:14:52,493
More!
446
00:14:52,560 --> 00:14:53,494
More, more, damn it!
447
00:14:53,561 --> 00:14:57,332
You want me to put something nasty
in your mouth to help you frown?!
448
00:14:57,366 --> 00:14:58,233
Ugh.
449
00:14:58,267 --> 00:14:59,968
Okay, continue.
450
00:15:00,002 --> 00:15:03,471
Granddad: Well, at least I
have Jesus and the strong love
451
00:15:03,506 --> 00:15:07,041
of a black, African, beautiful,
independent black woman --
452
00:15:07,076 --> 00:15:08,376
cut, cut, cut, cut, cut!
453
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
This isn't working!
454
00:15:09,478 --> 00:15:11,145
I cannot work like this anymore!
455
00:15:11,179 --> 00:15:13,280
I've worked with Jesus!
456
00:15:13,315 --> 00:15:13,948
Damn it!
457
00:15:14,016 --> 00:15:14,315
[bleep]
458
00:15:14,382 --> 00:15:15,415
Let us pray.
459
00:15:15,483 --> 00:15:19,953
Jesus, Holy Jesus...
Help us with this scene.
460
00:15:20,021 --> 00:15:22,121
It seems to be a little flat.
461
00:15:22,156 --> 00:15:24,123
Wait -- Jesus is trying
to tell me something.
462
00:15:24,191 --> 00:15:24,557
Hold on.
463
00:15:24,591 --> 00:15:25,958
All: Praise Jesus!
464
00:15:26,026 --> 00:15:27,126
Yes, Jesus.
465
00:15:27,160 --> 00:15:27,927
Uh-huh.
466
00:15:27,961 --> 00:15:28,994
Right, right.
467
00:15:29,029 --> 00:15:30,395
Hey, you're the boss.
468
00:15:30,463 --> 00:15:33,565
Jesus says the scene would have
more impact if you grabbed
469
00:15:33,600 --> 00:15:36,035
Ma'dukes and kissed
her deep on the lips.
470
00:15:36,069 --> 00:15:36,835
Granddad: Kiss?
471
00:15:36,903 --> 00:15:38,003
Hold on. Jesus said that?
472
00:15:38,037 --> 00:15:40,305
Jesus said that we need to
kiss passionately so the
473
00:15:40,373 --> 00:15:41,539
audience can feel our love.
474
00:15:41,574 --> 00:15:43,174
Change it in the script!
475
00:15:43,209 --> 00:15:44,375
All: Praise Jesus' rewrites!
476
00:15:44,443 --> 00:15:46,444
Granddad: Are you sure
he didn't say "kick"?
477
00:15:46,479 --> 00:15:47,279
I should kick you?
478
00:15:47,313 --> 00:15:48,113
Or maybe "kill"?
479
00:15:48,180 --> 00:15:49,014
Let me kill you.
480
00:15:49,048 --> 00:15:50,281
Nobody'd ever see that coming.
481
00:15:50,315 --> 00:15:51,849
No! He said "kiss"!
482
00:15:51,884 --> 00:15:52,383
Kiss!
483
00:15:52,417 --> 00:15:54,919
There was no ambiguity at all.
484
00:15:54,987 --> 00:15:57,756
Chapstick!
485
00:15:57,790 --> 00:15:59,558
Robert, it's okay.
486
00:15:59,592 --> 00:16:01,527
I totally understand your concerns.
487
00:16:01,561 --> 00:16:05,097
Winston Jerome would
never, ever kiss a man.
488
00:16:05,165 --> 00:16:07,566
That would be homosexual and
against my Christian faith.
489
00:16:07,600 --> 00:16:08,900
Granddad: Whew! Exactly!
490
00:16:08,935 --> 00:16:09,368
Mine too!
491
00:16:09,402 --> 00:16:13,105
But Jesus wants us to be actors
first and heterosexuals second.
492
00:16:13,140 --> 00:16:17,443
Now, Winston Jerome is a very, very
straight man that loves the ladies.
493
00:16:17,477 --> 00:16:20,880
But Ma'dukes is a woman, and
when I go onstage, Jesus wants
494
00:16:20,914 --> 00:16:23,349
me to become her, inside and out.
495
00:16:23,384 --> 00:16:25,352
I can't just have a woman's clothes.
496
00:16:25,386 --> 00:16:30,157
I need a woman's thoughts, a woman's movements...
And a woman's desires.
497
00:16:35,096 --> 00:16:37,598
[ Television plays indistinctly ]
498
00:16:41,937 --> 00:16:42,369
[ Crash ]
499
00:16:42,404 --> 00:16:43,237
Riley: Ow!
500
00:16:43,271 --> 00:16:44,271
[ Groans ]
501
00:16:44,305 --> 00:16:46,139
Huey: Come on!
502
00:16:46,174 --> 00:16:48,542
Excuse me, do you know where
I could find Robert Freeman?
503
00:16:48,576 --> 00:16:50,244
Just walk in the path of Jesus.
504
00:16:50,278 --> 00:16:51,545
You'll find him.
505
00:16:53,481 --> 00:16:54,448
Huey: Uh, excuse me.
506
00:16:54,516 --> 00:16:56,083
We're looking for Robert Freeman.
507
00:16:56,151 --> 00:16:58,352
Oh, he's on the rehearsal stage.
508
00:16:58,420 --> 00:17:00,320
Y'all remind me of my grandsons.
509
00:17:00,355 --> 00:17:05,259
But they like ice cube movies, so I
can't never speak to them again.
510
00:17:05,294 --> 00:17:06,361
Excuse me.
511
00:17:06,395 --> 00:17:08,429
I'm gonna get me some kool-aid.
512
00:17:13,336 --> 00:17:16,539
Granddad: Well, at least I
have Jesus and the love of a
513
00:17:16,606 --> 00:17:19,976
strong, black, African, beautiful,
independent black woman!
514
00:17:20,044 --> 00:17:21,945
And that's all I need.
515
00:17:25,150 --> 00:17:26,450
Aah!
516
00:17:26,518 --> 00:17:29,253
Oof!
517
00:17:29,288 --> 00:17:30,321
Granddad: Boys! Stop that!
518
00:17:30,355 --> 00:17:31,222
Huey: Get his legs!
519
00:17:31,256 --> 00:17:31,889
His legs!
520
00:17:31,924 --> 00:17:34,325
Granddad: I rebuke you
in the name of the lord!
521
00:17:34,393 --> 00:17:35,493
Get them!
522
00:17:35,527 --> 00:17:36,227
Riley: Ow!
523
00:17:36,261 --> 00:17:37,795
Get them out of here!
524
00:17:37,863 --> 00:17:40,965
Riley: These niggas is too glisteny.
525
00:17:48,006 --> 00:17:50,875
[ Laughs ]
526
00:17:50,909 --> 00:17:53,211
Did you think you could just take him?
527
00:17:53,245 --> 00:17:54,245
It's too late.
528
00:17:54,279 --> 00:17:56,781
Your granddaddy is one of us now.
529
00:17:56,815 --> 00:17:57,882
Granddad: It's okay, guys.
530
00:17:57,917 --> 00:17:58,316
I'm sorry.
531
00:17:58,384 --> 00:17:59,217
I'll take care of it.
532
00:17:59,251 --> 00:18:03,421
Me and Jesus want them out
of here, Robert -- pronto!
533
00:18:03,455 --> 00:18:05,289
Huey: Granddad, snap out of it!
534
00:18:05,324 --> 00:18:06,424
Granddad: Ow!
535
00:18:06,458 --> 00:18:07,058
Damn it!
536
00:18:07,093 --> 00:18:07,792
Riley: Ow!
537
00:18:07,860 --> 00:18:09,394
Nigga, have you lost
your [bleep] Damn mind?
538
00:18:09,428 --> 00:18:11,229
Huey: Granddad, you've
been brainwashed.
539
00:18:11,264 --> 00:18:14,032
You've been sucked into some bizarre
homoerotic Christian theater cult!
540
00:18:14,100 --> 00:18:16,135
Riley: Yeah, you was about
to kiss that dude, no-homo.
541
00:18:16,170 --> 00:18:17,570
Granddad: Boy, I'm just acting.
542
00:18:17,604 --> 00:18:19,506
I know it's a homoerotic
Christian theater cult, but if
543
00:18:19,574 --> 00:18:21,208
it gets me into Hollywood, who cares?
544
00:18:21,242 --> 00:18:22,776
It can't be worse than Scientology.
545
00:18:22,844 --> 00:18:24,511
Huey: Do you really want
to be famous that bad?
546
00:18:24,579 --> 00:18:25,379
Granddad: Yes.
547
00:18:25,413 --> 00:18:26,947
My whole life, I've been normal.
548
00:18:27,015 --> 00:18:27,581
Normal sucks!
549
00:18:27,615 --> 00:18:30,183
I want women half my age
to throw themselves at me!
550
00:18:30,218 --> 00:18:32,953
I want people to treat me better
than they treat other people.
551
00:18:32,988 --> 00:18:34,955
And Riley was right -- I
don't have much time left.
552
00:18:35,023 --> 00:18:37,224
Maybe it's a stupid dream, but
this is the last chance I'm
553
00:18:37,259 --> 00:18:38,025
gonna get at it.
554
00:18:38,060 --> 00:18:40,294
Remember that TV show "fear
factor," when they made
555
00:18:40,328 --> 00:18:42,996
people eat goat rectums and
monkey testicles and whatever
556
00:18:43,031 --> 00:18:44,131
else to win the big prize?
557
00:18:44,166 --> 00:18:45,566
Well, this is my "fear factor"
558
00:18:45,634 --> 00:18:48,569
and Ma'dukes is my monkey
testicles and I really want the
559
00:18:48,603 --> 00:18:51,905
big prize, even if it
means kissing a man.
560
00:18:51,940 --> 00:18:53,207
No-homo.
561
00:18:53,241 --> 00:18:55,476
And when you get home, go in
my clean-underwear drawer.
562
00:18:55,510 --> 00:18:57,111
There should be $200 in quarters.
563
00:18:57,145 --> 00:18:59,480
That should be enough to get
you through the week, and I'll
564
00:18:59,548 --> 00:19:00,381
be home soon, okay?
565
00:19:00,449 --> 00:19:01,849
Huey: All right, granddad.
566
00:19:01,884 --> 00:19:06,555
If this is really what you
want, we'll get out of here.
567
00:19:06,589 --> 00:19:09,491
Good luck with that.
568
00:19:09,559 --> 00:19:12,261
Riley: Thank you for saying
"no-homo," granddad.
569
00:19:12,295 --> 00:19:15,364
That really meant a lot to me.
570
00:19:15,398 --> 00:19:16,832
No-homo.
571
00:19:18,868 --> 00:19:21,804
[ Indistinct talking ]
572
00:19:44,228 --> 00:19:45,361
[ Dance music plays ]
573
00:19:45,429 --> 00:19:47,363
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
574
00:19:47,431 --> 00:19:49,099
Riley: [ laughs ]
575
00:19:49,166 --> 00:19:52,101
Granddad: Well, at least I
have Jesus and the love of a
576
00:19:52,169 --> 00:19:55,971
strong, black, African, beautiful,
independent black woman!
577
00:19:56,005 --> 00:19:57,973
And that's all I need.
578
00:19:58,007 --> 00:20:01,175
Kiss me, Ma'dukes!
579
00:20:01,209 --> 00:20:03,343
Riley: [ gags ]
580
00:20:03,378 --> 00:20:04,544
[ Audience cheering ]
581
00:20:04,579 --> 00:20:07,047
[ Smooching ]
582
00:20:11,419 --> 00:20:13,820
Granddad: And now it's time
for me to get my big prize.
583
00:20:13,887 --> 00:20:16,956
♪ Groupies, groupies ♪
584
00:20:16,990 --> 00:20:17,891
there he is!
585
00:20:17,958 --> 00:20:19,092
Girl, hold my chicken!
586
00:20:19,160 --> 00:20:20,527
Granddad: Huh?
587
00:20:20,562 --> 00:20:21,995
Uh-uh-aah!
588
00:20:22,063 --> 00:20:25,265
Oh, you look just like
your pictures on MySpace!
589
00:20:25,299 --> 00:20:26,267
Oh, my goodness!
590
00:20:26,334 --> 00:20:30,971
Mr. Jerome would like to see you...
Alone.
591
00:20:34,410 --> 00:20:35,610
Robert!
592
00:20:35,645 --> 00:20:37,146
You were amazing.
593
00:20:37,213 --> 00:20:39,248
Jesus and I were so pleased.
594
00:20:39,282 --> 00:20:41,050
Granddad: Don't give
me that bull [bleep]
595
00:20:41,084 --> 00:20:42,252
This is the big prize?
596
00:20:42,286 --> 00:20:43,420
Where are the Alicia Keyses?
597
00:20:43,487 --> 00:20:44,421
Where are the Beyoncés?
598
00:20:44,488 --> 00:20:45,622
Where's wonder woman?
599
00:20:45,656 --> 00:20:47,223
All I see is Florida Evanses!
600
00:20:47,258 --> 00:20:48,525
I can get a big bitch on my own!
601
00:20:48,592 --> 00:20:51,161
I had to kiss you onstage in
front of everybody, and all I
602
00:20:51,229 --> 00:20:52,596
get is them mud ducks out there?!
603
00:20:52,663 --> 00:20:53,530
That wasn't the deal!
604
00:20:53,597 --> 00:20:55,965
Robert, Jesus never said
it would happen overnight.
605
00:20:56,000 --> 00:20:58,234
Granddad: Well, how long do I
have to suck lips with you
606
00:20:58,302 --> 00:21:00,070
before the women out there become hot?
607
00:21:00,104 --> 00:21:03,874
Look, Robbie, I've just sold
"Ma'dukes finds herself a man"
608
00:21:03,908 --> 00:21:04,507
as a movie.
609
00:21:04,575 --> 00:21:06,842
And guess who's my leading man?
610
00:21:06,877 --> 00:21:07,877
Granddad: Really?
611
00:21:07,944 --> 00:21:09,144
I'm gonna be in a movie.
612
00:21:09,179 --> 00:21:10,045
Ohh.
613
00:21:10,113 --> 00:21:11,480
That's right, Bob.
614
00:21:11,514 --> 00:21:13,382
And I only have one request.
615
00:21:13,416 --> 00:21:14,516
[ Zipper unzips ]
616
00:21:14,550 --> 00:21:16,051
[ Sighs ]
617
00:21:16,085 --> 00:21:17,285
Look, man, all bull [bleep]
618
00:21:17,319 --> 00:21:17,852
Aside.
619
00:21:17,920 --> 00:21:19,287
Can I please just have some ass?
620
00:21:19,321 --> 00:21:20,488
Granddad: Okay.
621
00:21:20,522 --> 00:21:21,322
Wait a minute!
622
00:21:21,356 --> 00:21:23,957
You mean to tell me you made
up this whole cross-dressing
623
00:21:24,025 --> 00:21:26,326
Christian-cult crap just so
you could sleep with men?
624
00:21:26,394 --> 00:21:28,028
Uh, pretty much, yeah.
625
00:21:28,062 --> 00:21:29,863
[bleep] You!
626
00:21:29,931 --> 00:21:33,100
Now stick that up your ass!
627
00:21:33,134 --> 00:21:34,868
No-homo.
628
00:21:34,903 --> 00:21:37,471
[ Chewing loudly ]
629
00:21:37,505 --> 00:21:39,106
[ Recorder plays indistinctly ]
630
00:21:39,140 --> 00:21:40,907
Riley: Pause.
631
00:21:40,942 --> 00:21:42,576
Pause again.
632
00:21:42,644 --> 00:21:45,579
Pause again, granddad!
633
00:21:45,614 --> 00:21:47,381
Pause again.
634
00:21:47,416 --> 00:21:48,949
Pause again.
635
00:21:48,983 --> 00:21:50,851
Pause again, granddad.
636
00:21:50,919 --> 00:21:52,386
Pause again, granddad.
637
00:21:52,387 --> 00:22:02,387
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
638
00:22:02,437 --> 00:22:06,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.