Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,792 --> 00:00:05,805
Root beer,
I admire your style.
2
00:00:06,079 --> 00:00:08,355
If you can't eat it or hump it,
you pee on it.
3
00:00:09,707 --> 00:00:11,580
We're not that different,
you and me.
4
00:00:13,362 --> 00:00:14,732
Hey, Rutty.
5
00:00:14,855 --> 00:00:17,426
Stick out your jaw
if you love me.
6
00:00:17,785 --> 00:00:19,453
Yes, you do.
7
00:00:19,454 --> 00:00:21,338
Hey, great news--
8
00:00:21,339 --> 00:00:22,923
I just spoke to my editor,
9
00:00:22,924 --> 00:00:24,591
And they found bedbugs
in the office.
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,493
So they're closing
the paper down for the day.
11
00:00:26,494 --> 00:00:29,463
- Isn't that great?
- What's that got to do with me?
12
00:00:29,464 --> 00:00:31,848
Well, I was thinking
that since I have the day off,
13
00:00:31,849 --> 00:00:35,352
- You and I can spend--
- Can't. Busy.
14
00:00:35,353 --> 00:00:37,037
What was the question?
15
00:00:37,038 --> 00:00:39,189
I said do you want
to spend the day together?
16
00:00:39,190 --> 00:00:41,141
Can't. Busy.
17
00:00:41,142 --> 00:00:42,809
Doing what?
It's 9:00 a.M.
18
00:00:42,810 --> 00:00:45,145
You already yelled at everything
you're gonna yell at for today.
19
00:00:45,146 --> 00:00:47,180
What else is left?
20
00:00:47,181 --> 00:00:51,351
I'm going down
to authentic carl's.
21
00:00:51,352 --> 00:00:52,519
The sports-memorabilia place
22
00:00:52,520 --> 00:00:53,887
Where you got
your steve garvey bat?
23
00:00:53,888 --> 00:00:55,055
That's right.
24
00:00:55,056 --> 00:00:57,691
The bat he used that night
he hit for the cycle.
25
00:00:57,692 --> 00:00:59,860
Garvey never hit for the cycle
with the padres.
26
00:00:59,861 --> 00:01:01,161
Not the baseball cycle.
27
00:01:01,162 --> 00:01:05,332
After the game
at a motel near the stadium...
28
00:01:05,333 --> 00:01:08,902
Garvey allegedly banged
a brunette, a blond,
29
00:01:08,903 --> 00:01:10,587
A redhead, and a twin--
30
00:01:10,588 --> 00:01:12,939
That cycle.
31
00:01:12,940 --> 00:01:15,642
And the bat is the one he gave
to the motel manager
32
00:01:15,643 --> 00:01:19,479
So he wouldn't tell
his first wife.
33
00:01:19,480 --> 00:01:24,017
Anyway, I have ordered a ball
that was used in the last game
34
00:01:24,018 --> 00:01:27,354
That the cincinnati reds played
at crosley field.
35
00:01:27,355 --> 00:01:29,239
And authentic carl
is holding it for me.
36
00:01:29,240 --> 00:01:33,193
Uh, dad, um, I moved back here
so I can get to know you better,
37
00:01:33,194 --> 00:01:35,529
So you and I can get closer.
38
00:01:35,530 --> 00:01:38,999
Well, I'm glad we didn't.
You're covered in crabs.
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,967
Why don't you go
and pick up that ball tomorrow?
40
00:01:40,968 --> 00:01:43,370
And maybe today you and I
can spend some time together,
41
00:01:43,371 --> 00:01:44,504
Do a father-son activity.
42
00:01:44,505 --> 00:01:45,756
Hey, why don't we go
to the racetrack?
43
00:01:45,757 --> 00:01:47,708
I am going down
to pick up my ball.
44
00:01:47,709 --> 00:01:49,242
If you want to come down
and watch me do it,
45
00:01:49,243 --> 00:01:50,444
That's up to you.
46
00:01:50,445 --> 00:01:53,213
Only if I get to chip in
for gas, dad.
47
00:01:53,214 --> 00:01:57,751
Oh, great, now he wants
to ride in the same car.
48
00:01:57,752 --> 00:02:00,520
Hi, dad.
49
00:02:00,521 --> 00:02:02,689
What the hell do you want?
50
00:02:02,690 --> 00:02:05,726
Well, bonnie's ovulating,
51
00:02:05,727 --> 00:02:07,394
And we're trying
to make a baby.
52
00:02:07,395 --> 00:02:09,262
So if you need to come
into our room
53
00:02:09,263 --> 00:02:10,831
In the middle of the night
to get something,
54
00:02:10,832 --> 00:02:12,165
Maybe you could--
I don't know--
55
00:02:12,166 --> 00:02:15,402
Knock or, uh,
not flip on the lights
56
00:02:15,403 --> 00:02:19,740
Or perhaps not shout out,
"the horror, the horror."
57
00:02:19,741 --> 00:02:21,875
Not happening.
58
00:02:21,876 --> 00:02:23,744
Okeydoke.
59
00:02:23,745 --> 00:02:25,078
Hey, why are you smiling?
60
00:02:25,079 --> 00:02:26,813
Well, we're seeing
a new fertility specialist
61
00:02:26,814 --> 00:02:28,315
Who says that since
there's nothing wrong
62
00:02:28,316 --> 00:02:31,451
With bonnie's ova
or my sperms
63
00:02:31,452 --> 00:02:34,020
That perhaps we should try
staying more positive
64
00:02:34,021 --> 00:02:36,890
As it may affect
our ability to conceive.
65
00:02:36,891 --> 00:02:40,761
So that's what we're doing.
66
00:02:40,762 --> 00:02:41,962
Sounds stupid.
67
00:02:41,963 --> 00:02:44,698
Fair enough.
68
00:02:44,699 --> 00:02:48,134
Ed, ed, ed, I love
that you feel comfortable enough
69
00:02:48,135 --> 00:02:51,638
To come into our room at night
looking for an old life magazine
70
00:02:51,639 --> 00:02:53,774
And then taking
that life magazine
71
00:02:53,775 --> 00:02:54,841
Into the bathroom,
72
00:02:54,842 --> 00:02:57,077
Which is a mere four feet
from my head.
73
00:02:57,078 --> 00:03:00,647
But if there's any way you could
close the door next time,
74
00:03:00,648 --> 00:03:03,750
That would be super, okay?
75
00:03:03,751 --> 00:03:06,153
Thanks, doll!
76
00:03:06,154 --> 00:03:08,288
Why the hell would you want
to have a child now?
77
00:03:08,289 --> 00:03:10,357
You're just starting to get
your business off the ground.
78
00:03:10,358 --> 00:03:11,758
If not now, when?
79
00:03:11,759 --> 00:03:15,095
I mean, there's no perfect time
to have a baby, right, ed?
80
00:03:15,096 --> 00:03:18,348
Bing! Oh!
81
00:03:18,349 --> 00:03:21,768
Ed, ed, ed, you are, gosh,
a delight.
82
00:03:21,769 --> 00:03:23,603
But is there any room
in the house
83
00:03:23,604 --> 00:03:25,856
That you won't walk in on us
when we're trying to conceive
84
00:03:25,857 --> 00:03:27,207
Your grandchild?
85
00:03:27,208 --> 00:03:29,359
Well, there is one.
86
00:03:31,562 --> 00:03:32,646
The garage?
87
00:03:32,647 --> 00:03:35,081
You--you want us to live
in the garage?
88
00:03:35,082 --> 00:03:36,883
Bingo!
89
00:03:39,058 --> 00:03:49,096
Sync by United
www.addic7ed.com
90
00:03:52,500 --> 00:03:54,634
I'm just saying you should be
more careful, dad.
91
00:03:54,635 --> 00:03:56,086
You almost hit
that pedestrian.
92
00:03:56,087 --> 00:04:00,307
Guy was in a wheelchair.
That's a vehicle.
93
00:04:00,308 --> 00:04:01,775
Hey.
94
00:04:01,776 --> 00:04:04,711
- Dr. Goodson.
- Authentic carl.
95
00:04:04,712 --> 00:04:07,147
Henry,
this is authentic carl.
96
00:04:07,148 --> 00:04:09,850
- Look, it's coming in, huh?
- Yeah, yeah.
97
00:04:09,851 --> 00:04:11,151
Yeah, it's coming in.
98
00:04:11,152 --> 00:04:14,354
Authentic carl's
my good friend, my confidant.
99
00:04:14,355 --> 00:04:15,889
I tell him everything.
100
00:04:15,890 --> 00:04:17,390
Hey, I'm henry.
101
00:04:17,391 --> 00:04:20,961
And, uh, how do you know ed?
102
00:04:20,962 --> 00:04:22,162
I'm his son.
103
00:04:22,163 --> 00:04:25,131
I didn't know
you had a son.
104
00:04:26,334 --> 00:04:28,068
Hey, how is root beer,
by the way?
105
00:04:28,069 --> 00:04:29,903
Oh, so cute.
106
00:04:29,904 --> 00:04:32,439
They grow up so fast.
107
00:04:32,440 --> 00:04:34,975
So you got my ball?
108
00:04:34,976 --> 00:04:38,278
Ah. Ha ha. Yes.
About that...
109
00:04:38,279 --> 00:04:39,379
I got some good news.
110
00:04:39,380 --> 00:04:40,847
It came in this morning,
111
00:04:40,848 --> 00:04:43,049
Amazing condition.
112
00:04:43,050 --> 00:04:45,285
Turns out this ball
is worth twice
113
00:04:45,286 --> 00:04:47,470
What you were gonna pay
for it.
114
00:04:47,471 --> 00:04:49,222
Good news is
I got a great deal.
115
00:04:49,223 --> 00:04:51,258
No, the good news is I sold it
for four times
116
00:04:51,259 --> 00:04:52,826
What you were going to pay.
117
00:04:52,827 --> 00:04:55,629
But, carl, you were going
to hold that ball for me.
118
00:04:55,630 --> 00:04:57,097
We had a verbal agreement.
119
00:04:57,098 --> 00:04:59,399
You can't sell that ball
to the highest bidder.
120
00:04:59,400 --> 00:05:02,953
It's not
your sister's virginity.
121
00:05:04,405 --> 00:05:06,873
Ed, I'm sorry.
I have a living to make here.
122
00:05:06,874 --> 00:05:08,575
We've known each other
20 years.
123
00:05:08,576 --> 00:05:12,012
20 years?
My name doesn't come up once?
124
00:05:12,013 --> 00:05:14,047
You can't go back
on something like that?
125
00:05:14,048 --> 00:05:15,115
Where's your honor?
126
00:05:15,116 --> 00:05:17,083
Ed, I'm 50.
127
00:05:17,084 --> 00:05:22,589
I sell sports memorabilia
and breed iguanas.
128
00:05:22,590 --> 00:05:24,758
I said good-bye to my honor
the first time I signed
129
00:05:24,759 --> 00:05:26,693
Babe ruth's name
on a beanie baby
130
00:05:26,694 --> 00:05:29,963
And sold it
to some idiot kid.
131
00:05:29,964 --> 00:05:33,934
So do you know the name
of the guy who bought the ball?
132
00:05:33,935 --> 00:05:35,035
Of course I do.
133
00:05:35,036 --> 00:05:36,937
I write down the names
of all my customers.
134
00:05:36,938 --> 00:05:38,738
- Where?
- In this ledger.
135
00:05:38,739 --> 00:05:40,139
It's also where I keep
my license
136
00:05:40,140 --> 00:05:43,343
To distribute
medical marijuana.
137
00:05:43,344 --> 00:05:45,378
So do me a favor,
will you?
138
00:05:45,379 --> 00:05:48,214
Tell me how I can get in touch
with the guy who bought my ball
139
00:05:48,215 --> 00:05:49,816
So I can buy it back
from him.
140
00:05:49,817 --> 00:05:52,419
Ed, I cannot give out
customer information.
141
00:05:52,420 --> 00:05:55,422
- I have integrity.
- But no honor.
142
00:05:55,423 --> 00:05:58,825
I can make the distinction.
143
00:05:58,826 --> 00:06:01,328
That's how I can sleep
at night...
144
00:06:01,329 --> 00:06:04,064
That and my medical marijuana.
145
00:06:06,017 --> 00:06:07,834
Oh, uh, ed,
I've got a customer
146
00:06:07,835 --> 00:06:10,103
I have to look after here.
147
00:06:10,104 --> 00:06:15,141
I think his glaucoma
is kicking in.
148
00:06:15,142 --> 00:06:16,810
[buzzer sounds]
149
00:06:16,811 --> 00:06:19,179
Well, hey, look at that.
Your day opened up.
150
00:06:19,180 --> 00:06:21,614
Any chance I can get you
down to the track?
151
00:06:21,615 --> 00:06:24,884
Not likely.
I want that ball.
152
00:06:24,885 --> 00:06:26,252
Aren't we finished here, dad?
153
00:06:26,253 --> 00:06:27,787
I'm going to tell you
the same thing I told
154
00:06:27,788 --> 00:06:29,055
The blind masseuse.
155
00:06:29,056 --> 00:06:32,425
Trust me.
You'll know when I'm finished.
156
00:06:33,000 --> 00:06:36,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
157
00:06:42,636 --> 00:06:44,937
Honey, look at this.
Look at this.
158
00:06:44,938 --> 00:06:48,925
It's my beanie baby
signed by babe ruth.
159
00:06:50,661 --> 00:06:52,361
Very rare.
160
00:06:52,362 --> 00:06:55,631
Honey,
when did babe ruth die?
161
00:06:55,632 --> 00:06:57,834
Uh, buh, buh, buh, 1948.
Why?
162
00:06:57,835 --> 00:06:59,869
No reason.
163
00:07:01,421 --> 00:07:02,955
[sighs]
you know what?
164
00:07:02,956 --> 00:07:04,807
I think we're going to be happy
living here.
165
00:07:04,808 --> 00:07:06,509
Oh, we're going
to be so happy.
166
00:07:06,510 --> 00:07:08,261
I'm going to turn
this musty old garage
167
00:07:08,262 --> 00:07:10,079
Into our enchanted cottage.
168
00:07:10,080 --> 00:07:12,414
We'll put our bed right
over here by the paint cans.
169
00:07:12,415 --> 00:07:14,083
Yeah. Hey, we can put
our wedding pictures
170
00:07:14,084 --> 00:07:15,384
Right over there
on that shelf
171
00:07:15,385 --> 00:07:19,822
Where those ants are devouring
that bird carcass.
172
00:07:19,823 --> 00:07:22,558
Yeah, there'll be flowers
everywhere
173
00:07:22,559 --> 00:07:24,193
Instead of rat droppings
174
00:07:24,194 --> 00:07:25,528
And...
175
00:07:25,529 --> 00:07:27,763
Cricket husks.
176
00:07:27,764 --> 00:07:29,365
Hey, we'll give
our baby a bath
177
00:07:29,366 --> 00:07:31,200
Right over there in that sink
178
00:07:31,201 --> 00:07:34,570
That looks like it was used
in the movie Saw.
179
00:07:36,640 --> 00:07:38,941
Honey, our baby--
can you even imagine?
180
00:07:38,942 --> 00:07:41,327
Yeah. No, we're really going
to raise a family here.
181
00:07:41,328 --> 00:07:44,330
I know it's not much--
oh, my god, what's in that pail?
182
00:07:44,331 --> 00:07:45,581
You know what?
I don't know.
183
00:07:45,582 --> 00:07:47,083
That--that has been there
since I was a kid,
184
00:07:47,084 --> 00:07:49,352
And it never quite
seems to dry--
185
00:07:49,353 --> 00:07:53,472
[gags]
186
00:07:56,093 --> 00:07:58,144
Come on, let's get out of
here--let's go do something fun.
187
00:07:58,145 --> 00:07:59,845
Henry, if I wanted
to do something fun,
188
00:07:59,846 --> 00:08:04,901
I'd have gone to tijuana
with $18 in quarters.
189
00:08:04,902 --> 00:08:08,170
Now, I figured out a plan...
190
00:08:08,171 --> 00:08:10,006
To get my ball back.
191
00:08:10,007 --> 00:08:12,675
- And why do you need me?
- It's a two-man job.
192
00:08:12,676 --> 00:08:16,045
And since I don't have
another man, I'm asking you.
193
00:08:16,046 --> 00:08:17,546
Why is this ball
so important to you?
194
00:08:17,547 --> 00:08:20,449
Because
I'm sentimental, dummy.
195
00:08:20,450 --> 00:08:22,585
I need you to distract carl.
196
00:08:22,586 --> 00:08:24,954
While you're doing that,
I'm going to quietly
197
00:08:24,955 --> 00:08:27,356
And gracefully leap
over this counter
198
00:08:27,357 --> 00:08:29,158
And grab that ledger.
199
00:08:29,159 --> 00:08:31,794
Are you sure?
This counter's kind of high.
200
00:08:31,795 --> 00:08:35,064
You pulled a hammy
tying your shoe the other day.
201
00:08:35,065 --> 00:08:37,266
You wanted to come with me?
This is what I do.
202
00:08:37,267 --> 00:08:39,368
Now, are you in,
or are you out?
203
00:08:39,369 --> 00:08:40,703
Fine.
204
00:08:40,704 --> 00:08:43,806
Make it quick.
205
00:08:43,807 --> 00:08:45,408
- Hey, carl.
- Hey.
206
00:08:45,409 --> 00:08:47,677
- Is that a tony gwynn jersey?
- Yeah.
207
00:08:47,678 --> 00:08:49,862
What's up with that?
208
00:08:49,863 --> 00:08:52,648
It's a tony gwynn jersey...
209
00:08:52,649 --> 00:08:55,751
One-of-a-kind, most expensive
thing in my shop,
210
00:08:55,752 --> 00:08:58,154
Except for those extremely rare
commemorative plates
211
00:08:58,155 --> 00:09:00,139
I have over on the counter.
212
00:09:05,195 --> 00:09:07,330
So do you have any
of those jerseys in the back?
213
00:09:07,331 --> 00:09:10,499
I just said
it's one-of-a-kind.
214
00:09:10,500 --> 00:09:13,970
Okay, I'll go check.
215
00:09:13,971 --> 00:09:16,172
[snaps fingers]
216
00:09:16,173 --> 00:09:19,241
[plates shattering]
217
00:09:21,979 --> 00:09:23,145
Yeah. Here we go.
218
00:09:23,146 --> 00:09:25,982
Hey, carl, you know what?
I changed my mind.
219
00:09:25,983 --> 00:09:28,284
I'm looking for a hat.
220
00:09:28,285 --> 00:09:29,518
Oh, the hats
are right here.
221
00:09:29,519 --> 00:09:31,187
What about
a bobblehead doll?
222
00:09:31,188 --> 00:09:32,822
Bobblehead dolls
are next to the hats.
223
00:09:32,823 --> 00:09:34,590
What do you got
in the back, carl?
224
00:09:34,591 --> 00:09:36,959
- Baseball cards.
- Do you have an '86 buckner?
225
00:09:36,960 --> 00:09:40,296
There is only one
in all of san diego,
226
00:09:40,297 --> 00:09:41,530
And I have it.
227
00:09:41,531 --> 00:09:42,665
Oh.
228
00:09:42,666 --> 00:09:45,101
- I'll take three.
- Coming right up.
229
00:10:06,556 --> 00:10:09,592
Got it. Let's go.
230
00:10:17,576 --> 00:10:20,178
You carry military-grade
surveillance binoculars
231
00:10:20,179 --> 00:10:22,180
In your car?
232
00:10:22,181 --> 00:10:25,650
Yep.
233
00:10:25,651 --> 00:10:29,387
- Want to elaborate on that?
- Nope.
234
00:10:29,388 --> 00:10:30,956
So we're just going
to sit here in the car
235
00:10:30,957 --> 00:10:33,658
Until that guy with the
cincinnati baseball comes home?
236
00:10:33,659 --> 00:10:35,760
Yep.
237
00:10:35,761 --> 00:10:38,263
Great conversation, dad.
238
00:10:39,899 --> 00:10:41,466
What do you want, henry?
239
00:10:41,467 --> 00:10:42,667
Well, for starters,
240
00:10:42,668 --> 00:10:45,003
Why are you so sentimental
about this baseball?
241
00:10:45,004 --> 00:10:47,605
I want the baseball
'cause I-I love baseball.
242
00:10:47,606 --> 00:10:49,240
My dad used to take me
243
00:10:49,241 --> 00:10:50,709
To watch the reds game
every Saturday.
244
00:10:50,710 --> 00:10:54,579
There, we bonded.
So that's it.
245
00:10:54,580 --> 00:10:57,649
Congratulations.
You're my new bff.
246
00:10:58,784 --> 00:11:02,087
I mean, see, you did stuff
with your dad.
247
00:11:02,088 --> 00:11:05,023
- He took you to the stadium.
- No.
248
00:11:05,024 --> 00:11:06,791
I was nine years old.
249
00:11:06,792 --> 00:11:08,660
You don't take a nine-year-old
to the stadium
250
00:11:08,661 --> 00:11:11,229
Where grown men
are drinking and smoking.
251
00:11:11,230 --> 00:11:13,365
He took me to a bar.
252
00:11:15,201 --> 00:11:17,335
And we watched it
on the only television in town.
253
00:11:17,336 --> 00:11:19,270
Okay, but you hung out.
You talked.
254
00:11:19,271 --> 00:11:20,638
We didn't talk.
Didn't have to talk.
255
00:11:20,639 --> 00:11:23,074
My father and I,
we had a great relationship...
256
00:11:23,075 --> 00:11:25,777
Hardly ever spoke.
257
00:11:25,778 --> 00:11:27,395
Don't need to chatter,
chatter, chatter
258
00:11:27,396 --> 00:11:28,780
Just to know someone.
259
00:11:28,781 --> 00:11:30,849
So you'd watch an entire
baseball game in silence?
260
00:11:30,850 --> 00:11:33,184
He--he didn't watch
the game at all.
261
00:11:33,185 --> 00:11:37,222
He'd drive me
to mcgill's tavern
262
00:11:37,223 --> 00:11:40,492
And, uh, set me up with a bowl
of pickled eggs.
263
00:11:40,493 --> 00:11:43,795
Then he'd, uh,
turn on the reds game,
264
00:11:43,796 --> 00:11:46,092
And then he'd take care
of business.
265
00:11:46,093 --> 00:11:48,094
What kind of business
would your father have in a bar?
266
00:11:48,095 --> 00:11:49,095
He was a farmer.
267
00:11:49,096 --> 00:11:50,196
Well, he'd go upstairs
268
00:11:50,197 --> 00:11:52,732
With mrs. Mcgill
and help her with her taxes.
269
00:11:54,868 --> 00:11:56,869
Your dad would help someone
with their taxes?
270
00:11:56,870 --> 00:11:59,472
He paid for things
in goat's milk.
271
00:11:59,473 --> 00:12:00,773
I don't know.
272
00:12:00,774 --> 00:12:03,376
I guess he was good
with numbers.
273
00:12:03,377 --> 00:12:05,144
Did your mom know
about this?
274
00:12:05,145 --> 00:12:07,613
No. Jeez.
275
00:12:07,614 --> 00:12:12,084
That's why my dad called it
"our little secret."
276
00:12:12,085 --> 00:12:16,756
Oh, my mom would've raised hell
if she'd known I was at a bar.
277
00:12:16,757 --> 00:12:19,959
So your dad
would leave you alone in a bar
278
00:12:19,960 --> 00:12:21,927
And then go upstairs
with a strange woman
279
00:12:21,928 --> 00:12:23,129
For an entire baseball game?
280
00:12:23,130 --> 00:12:24,330
No, no, no.
281
00:12:24,331 --> 00:12:27,033
He would come down
every three innings or so
282
00:12:27,034 --> 00:12:28,367
And check on me
283
00:12:28,368 --> 00:12:32,038
And grab a cigarette, and then
he'd go back upstairs.
284
00:12:32,039 --> 00:12:34,507
And she needed help
with her taxes every Saturday?
285
00:12:34,508 --> 00:12:37,209
That's right. You got to stay
on top of these things.
286
00:12:37,210 --> 00:12:40,579
I think he wanted to stay
on top of mrs. Mcgill.
287
00:12:40,580 --> 00:12:42,381
What the hell
are you talking about?
288
00:12:42,382 --> 00:12:46,252
It just seems pretty obvious
what was going on there, dad.
289
00:12:46,253 --> 00:12:47,787
Come on,
you never thought of that?
290
00:12:47,788 --> 00:12:48,854
No, I never thought of it,
291
00:12:48,855 --> 00:12:50,322
Because there's nothing
to think about.
292
00:12:50,323 --> 00:12:52,625
It was a great memory.
293
00:12:52,626 --> 00:12:55,761
Me driving home
with my tummy filled
294
00:12:55,762 --> 00:12:57,530
With pickled eggs...
295
00:12:57,531 --> 00:13:02,001
And him with a smile
on his face.
296
00:13:02,002 --> 00:13:07,073
And as the blind masseuse said,
that's the end of that.
297
00:13:13,447 --> 00:13:14,780
- Hi.
- Hey.
298
00:13:14,781 --> 00:13:18,067
I got you coffee
and a dozen doughnuts...
299
00:13:18,068 --> 00:13:20,786
Minus 11 doughnuts.
300
00:13:20,787 --> 00:13:23,572
Wow. You did a lot of work
while I was gone.
301
00:13:23,573 --> 00:13:24,657
The place looks--
302
00:13:24,658 --> 00:13:26,125
Like we're starting
a side business
303
00:13:26,126 --> 00:13:30,062
Selling crystal meth?
304
00:13:30,063 --> 00:13:32,798
I was gonna say "great,"
but okay.
305
00:13:32,799 --> 00:13:34,834
Honey, I just--I don't think
it's the right time
306
00:13:34,835 --> 00:13:36,001
To have a baby.
307
00:13:36,002 --> 00:13:38,170
Come on, bonnie,
what about being positive?
308
00:13:38,171 --> 00:13:39,505
I know.
It's just we're trying
309
00:13:39,506 --> 00:13:41,173
To get our real-estate business
off the ground,
310
00:13:41,174 --> 00:13:42,558
And we don't have a lot
of savings,
311
00:13:42,559 --> 00:13:44,209
And the garage is so dirty,
312
00:13:44,210 --> 00:13:47,563
Your dad won't even park
his car in it.
313
00:13:47,564 --> 00:13:49,248
I just don't think
this is the right situation
314
00:13:49,249 --> 00:13:51,450
- To bring a kid into.
- Well, if not now, when?
315
00:13:51,451 --> 00:13:52,618
I don't know.
316
00:13:52,619 --> 00:13:55,104
But we'll know
when the time is right.
317
00:13:55,105 --> 00:13:57,690
- Come here.
- Okay.
318
00:13:57,691 --> 00:14:00,659
Oh, my god.
I think the bucket just burped.
319
00:14:00,660 --> 00:14:02,394
Honey, don't call it that.
320
00:14:02,395 --> 00:14:05,631
That's where the baby's
gonna come from.
321
00:14:05,632 --> 00:14:07,933
No, no, the--the bucket,
322
00:14:07,934 --> 00:14:09,535
The always-wet bucket.
323
00:14:09,536 --> 00:14:11,904
Oh, I am so sorry.
Oh.
324
00:14:11,905 --> 00:14:13,205
I'm just saying,
325
00:14:13,206 --> 00:14:15,007
Even if your father
was an accountant
326
00:14:15,008 --> 00:14:16,642
And not an illiterate
tobacco farmer,
327
00:14:16,643 --> 00:14:18,144
She wouldn't have needed
that much help.
328
00:14:18,145 --> 00:14:19,778
She needed help
with her taxes,
329
00:14:19,779 --> 00:14:21,247
And that's the end
of the story.
330
00:14:21,248 --> 00:14:24,550
- Okay.
- [sighs]
331
00:14:24,551 --> 00:14:26,952
'cause if you want to talk
about it, I think it could help.
332
00:14:26,953 --> 00:14:28,087
I don't think it'll help
333
00:14:28,088 --> 00:14:29,655
'cause I don't want
to talk about it.
334
00:14:29,656 --> 00:14:31,290
Okay.
335
00:14:31,291 --> 00:14:33,993
You know, because sometimes if
you don't deal with something,
336
00:14:33,994 --> 00:14:36,695
- It can build up--
- I can see him now.
337
00:14:36,696 --> 00:14:39,398
Wait. Are you having
a flashback about your dad?
338
00:14:39,399 --> 00:14:41,233
No, moron, the guy
with the ball.
339
00:14:41,234 --> 00:14:43,435
I can see him now.
Let's move.
340
00:14:56,333 --> 00:14:59,318
Why can't you just walk
around anything?
341
00:15:05,759 --> 00:15:09,061
Well, the good news
is that your father won't walk
342
00:15:09,062 --> 00:15:11,430
Through our room anymore
going to the bathroom.
343
00:15:11,431 --> 00:15:15,034
The bad news is it's because
we don't have a bathroom.
344
00:15:15,035 --> 00:15:16,652
The worst news is
that might be a clue
345
00:15:16,653 --> 00:15:19,705
As to what the bucket
was for.
346
00:15:19,706 --> 00:15:22,474
Oh, wow, honey,
my baby stuff.
347
00:15:22,475 --> 00:15:24,743
- Check this out.
- Aw.
348
00:15:24,744 --> 00:15:26,278
Oh, look at this.
349
00:15:26,279 --> 00:15:29,014
This is the onesie I was wearing
the day they brought me home
350
00:15:29,015 --> 00:15:33,385
From the hospital.
351
00:15:33,386 --> 00:15:35,154
Wow. How big were you?
352
00:15:35,155 --> 00:15:38,257
8 pounds, 96 ounces.
353
00:15:38,258 --> 00:15:39,458
Wow. Look at this.
354
00:15:39,459 --> 00:15:41,760
These are some of my toys
from when I was a kid.
355
00:15:41,761 --> 00:15:44,296
Whoa, whoa.
Steak knife?
356
00:15:44,297 --> 00:15:45,497
No, no,
that's my pirate sword.
357
00:15:45,498 --> 00:15:47,933
My dad got me that
for my sixth birthday.
358
00:15:47,934 --> 00:15:50,836
It says "black angus"
on it.
359
00:15:50,837 --> 00:15:53,439
That was my pirate name.
360
00:15:53,440 --> 00:15:56,809
Oh, no way, mr. Block.
361
00:15:56,810 --> 00:16:00,512
Oh, honey, the adventures that
me and mr. Block used to go on.
362
00:16:00,513 --> 00:16:02,031
And what's this, uh--
363
00:16:02,032 --> 00:16:03,882
What's this surgical glove
stuffed with sand?
364
00:16:03,883 --> 00:16:06,068
Uh-oh, watch out.
That's mr. Chicken.
365
00:16:06,069 --> 00:16:08,420
He's got quite a mouth
on him.
366
00:16:08,421 --> 00:16:10,823
[deep voice] yeah, I'd like
to get my mouth on her.
367
00:16:10,824 --> 00:16:13,325
[normal voice]
mr. Chicken, not now.
368
00:16:13,326 --> 00:16:14,793
So sorry, bonnie.
369
00:16:14,794 --> 00:16:16,929
This really brings back
some good memories.
370
00:16:16,930 --> 00:16:20,332
Of what? Visits from
the child protective agency?
371
00:16:20,333 --> 00:16:21,867
No. I had fun
when I was a kid.
372
00:16:21,868 --> 00:16:23,902
I made do with what I had.
373
00:16:23,903 --> 00:16:26,038
- Are you serious?
- Yeah.
374
00:16:26,039 --> 00:16:28,307
I mean, you know, my parents
used to fight all the time.
375
00:16:28,308 --> 00:16:30,075
But it's okay,
'cause I had these toys.
376
00:16:30,076 --> 00:16:31,560
Mr. Chicken used to say
things to them
377
00:16:31,561 --> 00:16:34,046
That I wish I could,
but couldn't.
378
00:16:34,047 --> 00:16:37,900
- Like your own mr. Hyde.
- No. No, no, no.
379
00:16:37,901 --> 00:16:41,854
- This is mr. Hide.
- Oh.
380
00:16:41,855 --> 00:16:43,789
Mr. Hide
is a confirmed bachelor.
381
00:16:43,790 --> 00:16:46,158
[deep voice]
that's because he's gay.
382
00:16:46,159 --> 00:16:48,260
[normal voice] mr. Chicken,
you don't know that.
383
00:16:48,261 --> 00:16:51,730
[deep voice] yes, I do.
Saw him at a leather bar.
384
00:16:56,402 --> 00:16:59,038
Nothing gets you down,
black angus.
385
00:16:59,039 --> 00:17:01,607
[normal voice]
no. Not much.
386
00:17:01,608 --> 00:17:05,044
You know what?
387
00:17:06,763 --> 00:17:08,047
It's the right time.
388
00:17:08,048 --> 00:17:11,249
- For what?
- To have a baby.
389
00:17:11,250 --> 00:17:15,420
I mean, if you can stay positive
through that childhood,
390
00:17:15,421 --> 00:17:16,689
Then...
391
00:17:16,690 --> 00:17:18,390
I want you to be the father
of my child,
392
00:17:18,391 --> 00:17:20,759
And I don't want to wait
until it's too late.
393
00:17:22,261 --> 00:17:24,313
I love you so much,
bonnie.
394
00:17:24,314 --> 00:17:26,431
I love you too.
395
00:17:26,432 --> 00:17:28,150
But this--this garage,
I-I can't.
396
00:17:28,151 --> 00:17:29,702
We're just gonna have to move
back upstairs
397
00:17:29,703 --> 00:17:31,820
And get a lock for the door--
I hope you're okay with that.
398
00:17:31,821 --> 00:17:32,821
That's fine with me.
399
00:17:32,822 --> 00:17:34,106
[deep voice]
but, you know,
400
00:17:34,107 --> 00:17:36,275
Since we already have
the air mattress blown up,
401
00:17:36,276 --> 00:17:38,460
We might as well use it.
402
00:17:38,461 --> 00:17:41,446
I like the way you think,
mr. Chicken.
403
00:17:41,447 --> 00:17:42,631
All right, threesome.
404
00:17:42,632 --> 00:17:44,783
Out of my way, giant baby.
I get the front.
405
00:17:44,784 --> 00:17:47,553
[normal voice]
mr. Chicken, too far.
406
00:17:47,554 --> 00:17:49,471
Put him down.
Put him down.
407
00:17:49,472 --> 00:17:50,889
Put him down.
Put him down.
408
00:17:50,890 --> 00:17:53,459
You know perfectly well
that ball is rightfully mine.
409
00:17:53,460 --> 00:17:55,227
So stop acting like a child
and give it back to me.
410
00:17:55,228 --> 00:17:58,564
- But I bought it.
- But I reserved it.
411
00:17:58,565 --> 00:18:00,632
Sir, the guy sold my son
the ball.
412
00:18:00,633 --> 00:18:01,834
That's not my son's problem.
413
00:18:01,835 --> 00:18:03,769
You were there.
You saw I reserved it.
414
00:18:03,770 --> 00:18:04,937
Actually, I wasn't.
415
00:18:04,938 --> 00:18:06,205
Where'd he get the money?
416
00:18:06,206 --> 00:18:08,374
That's an expensive ball.
It didn't cost $4.
417
00:18:08,375 --> 00:18:10,909
It's not a blind masseuse
from thailand.
418
00:18:12,412 --> 00:18:14,079
I'm not sure
what that means.
419
00:18:14,080 --> 00:18:16,481
Bob, I thought you said
you were taking timmy
420
00:18:16,482 --> 00:18:17,683
To the card shop.
421
00:18:17,684 --> 00:18:18,951
I did.
I dropped him off.
422
00:18:18,952 --> 00:18:21,653
And then I-I had...
An errand to do.
423
00:18:21,654 --> 00:18:23,155
Yeah. Daddy drops me off
every Sunday.
424
00:18:23,156 --> 00:18:25,257
He dropped you off?
425
00:18:25,258 --> 00:18:27,159
Mary, I have a good reason.
426
00:18:27,160 --> 00:18:29,561
Well, what's going on, bob?
Where'd you go? What'd you do?
427
00:18:29,562 --> 00:18:33,399
I'll tell you
where he went.
428
00:18:33,400 --> 00:18:36,435
Upstairs in a tavern
banging some barmaid.
429
00:18:38,538 --> 00:18:39,938
Dad, they don't know
that story.
430
00:18:39,939 --> 00:18:42,024
I was not banging
a barmaid!
431
00:18:42,025 --> 00:18:45,711
Timmy, "banging" is hugging
someone really fast.
432
00:18:46,946 --> 00:18:48,847
I was not banging anyone!
433
00:18:48,848 --> 00:18:50,215
Okay, well,
where were you, bob?
434
00:18:50,216 --> 00:18:51,750
Yeah, bob.
Where were you, bob?
435
00:18:51,751 --> 00:18:53,685
I don't want to talk
about this in front of my wife.
436
00:18:53,686 --> 00:18:55,454
Well, we're going
to talk about it, bob.
437
00:18:55,455 --> 00:18:57,573
Yeah, where were you, bob?
438
00:18:57,574 --> 00:18:59,875
Fine. I was gonna wait
till our actual anniversary.
439
00:18:59,876 --> 00:19:01,326
But I picked up
an extra shift
440
00:19:01,327 --> 00:19:03,695
So I could pay for us to go
on a cruise.
441
00:19:03,696 --> 00:19:06,265
Oh, bob.
442
00:19:06,266 --> 00:19:08,367
You sick son of a bitch!
443
00:19:10,003 --> 00:19:12,438
- Okay, dad, time to go.
- Yeah.
444
00:19:12,439 --> 00:19:16,275
That's right, bob.
I'm gonna keep my eye on you.
445
00:19:16,276 --> 00:19:18,977
Spend some time
with your son, bob.
446
00:19:18,978 --> 00:19:23,382
- Dad, let's go.
- Mom really trusted you, bob.
447
00:19:31,090 --> 00:19:33,091
Well, here we are.
448
00:19:33,092 --> 00:19:37,529
Okay, what do you feel like
for dinner?
449
00:19:37,530 --> 00:19:38,797
Really?
450
00:19:38,798 --> 00:19:41,032
We're not gonna talk
about what just happened?
451
00:19:41,033 --> 00:19:42,801
No, we're not.
452
00:19:42,802 --> 00:19:44,202
You know what, dad?
Never mind.
453
00:19:44,203 --> 00:19:46,671
Well, hold on.
H-h-hold on just a second.
454
00:19:46,672 --> 00:19:51,610
My father
was a-a very complicated man.
455
00:19:51,611 --> 00:19:55,046
There weren't many farmers
who could do taxes.
456
00:19:55,047 --> 00:19:56,982
That's what you're taking
away from this?
457
00:19:56,983 --> 00:19:59,918
We're not going to talk
about my father, okay?
458
00:19:59,919 --> 00:20:03,655
But it wouldn't be the
worst idea in the world if...
459
00:20:03,656 --> 00:20:06,625
You and I
spent some time together
460
00:20:06,626 --> 00:20:09,628
And shot the breeze
once in a while.
461
00:20:11,831 --> 00:20:14,666
I'd like that.
462
00:20:14,667 --> 00:20:17,802
You know, it was--
it was kind of fun
463
00:20:17,803 --> 00:20:19,137
Hanging out with you today,
464
00:20:19,138 --> 00:20:21,039
Even though
you did traumatize a child,
465
00:20:21,040 --> 00:20:22,674
You ruined an anniversary,
466
00:20:22,675 --> 00:20:26,511
And broke thousands of dollars
of memorabilia.
467
00:20:28,247 --> 00:20:29,781
It was kind of fun.
468
00:20:31,150 --> 00:20:33,652
[sighs]
oh, crap.
469
00:20:33,653 --> 00:20:36,955
- I forgot my house key.
- It's all right, dad.
470
00:20:36,956 --> 00:20:39,924
We'll just go
through the garage.
471
00:20:39,925 --> 00:20:41,393
- Aaah!
- Oh, my god, dad!
472
00:20:41,394 --> 00:20:42,794
Close the door!
Close the door!
473
00:20:42,795 --> 00:20:45,196
Vince! Bonnie!
474
00:20:45,197 --> 00:20:47,746
Mr. Chicken!
475
00:20:48,321 --> 00:20:51,344
Sync by United
www.addic7ed.com
476
00:20:52,000 --> 00:20:55,124
Best watched using Open Subtitles MKV Player
477
00:20:55,174 --> 00:20:59,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.