All language subtitles for Shit My Dad Says s01e12 Good Son Go Deep.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:05,805 Root beer, I admire your style. 2 00:00:06,079 --> 00:00:08,355 If you can't eat it or hump it, you pee on it. 3 00:00:09,707 --> 00:00:11,580 We're not that different, you and me. 4 00:00:13,362 --> 00:00:14,732 Hey, Rutty. 5 00:00:14,855 --> 00:00:17,426 Stick out your jaw if you love me. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,453 Yes, you do. 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,338 Hey, great news-- 8 00:00:21,339 --> 00:00:22,923 I just spoke to my editor, 9 00:00:22,924 --> 00:00:24,591 And they found bedbugs in the office. 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,493 So they're closing the paper down for the day. 11 00:00:26,494 --> 00:00:29,463 - Isn't that great? - What's that got to do with me? 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,848 Well, I was thinking that since I have the day off, 13 00:00:31,849 --> 00:00:35,352 - You and I can spend-- - Can't. Busy. 14 00:00:35,353 --> 00:00:37,037 What was the question? 15 00:00:37,038 --> 00:00:39,189 I said do you want to spend the day together? 16 00:00:39,190 --> 00:00:41,141 Can't. Busy. 17 00:00:41,142 --> 00:00:42,809 Doing what? It's 9:00 a.M. 18 00:00:42,810 --> 00:00:45,145 You already yelled at everything you're gonna yell at for today. 19 00:00:45,146 --> 00:00:47,180 What else is left? 20 00:00:47,181 --> 00:00:51,351 I'm going down to authentic carl's. 21 00:00:51,352 --> 00:00:52,519 The sports-memorabilia place 22 00:00:52,520 --> 00:00:53,887 Where you got your steve garvey bat? 23 00:00:53,888 --> 00:00:55,055 That's right. 24 00:00:55,056 --> 00:00:57,691 The bat he used that night he hit for the cycle. 25 00:00:57,692 --> 00:00:59,860 Garvey never hit for the cycle with the padres. 26 00:00:59,861 --> 00:01:01,161 Not the baseball cycle. 27 00:01:01,162 --> 00:01:05,332 After the game at a motel near the stadium... 28 00:01:05,333 --> 00:01:08,902 Garvey allegedly banged a brunette, a blond, 29 00:01:08,903 --> 00:01:10,587 A redhead, and a twin-- 30 00:01:10,588 --> 00:01:12,939 That cycle. 31 00:01:12,940 --> 00:01:15,642 And the bat is the one he gave to the motel manager 32 00:01:15,643 --> 00:01:19,479 So he wouldn't tell his first wife. 33 00:01:19,480 --> 00:01:24,017 Anyway, I have ordered a ball that was used in the last game 34 00:01:24,018 --> 00:01:27,354 That the cincinnati reds played at crosley field. 35 00:01:27,355 --> 00:01:29,239 And authentic carl is holding it for me. 36 00:01:29,240 --> 00:01:33,193 Uh, dad, um, I moved back here so I can get to know you better, 37 00:01:33,194 --> 00:01:35,529 So you and I can get closer. 38 00:01:35,530 --> 00:01:38,999 Well, I'm glad we didn't. You're covered in crabs. 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,967 Why don't you go and pick up that ball tomorrow? 40 00:01:40,968 --> 00:01:43,370 And maybe today you and I can spend some time together, 41 00:01:43,371 --> 00:01:44,504 Do a father-son activity. 42 00:01:44,505 --> 00:01:45,756 Hey, why don't we go to the racetrack? 43 00:01:45,757 --> 00:01:47,708 I am going down to pick up my ball. 44 00:01:47,709 --> 00:01:49,242 If you want to come down and watch me do it, 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,444 That's up to you. 46 00:01:50,445 --> 00:01:53,213 Only if I get to chip in for gas, dad. 47 00:01:53,214 --> 00:01:57,751 Oh, great, now he wants to ride in the same car. 48 00:01:57,752 --> 00:02:00,520 Hi, dad. 49 00:02:00,521 --> 00:02:02,689 What the hell do you want? 50 00:02:02,690 --> 00:02:05,726 Well, bonnie's ovulating, 51 00:02:05,727 --> 00:02:07,394 And we're trying to make a baby. 52 00:02:07,395 --> 00:02:09,262 So if you need to come into our room 53 00:02:09,263 --> 00:02:10,831 In the middle of the night to get something, 54 00:02:10,832 --> 00:02:12,165 Maybe you could-- I don't know-- 55 00:02:12,166 --> 00:02:15,402 Knock or, uh, not flip on the lights 56 00:02:15,403 --> 00:02:19,740 Or perhaps not shout out, "the horror, the horror." 57 00:02:19,741 --> 00:02:21,875 Not happening. 58 00:02:21,876 --> 00:02:23,744 Okeydoke. 59 00:02:23,745 --> 00:02:25,078 Hey, why are you smiling? 60 00:02:25,079 --> 00:02:26,813 Well, we're seeing a new fertility specialist 61 00:02:26,814 --> 00:02:28,315 Who says that since there's nothing wrong 62 00:02:28,316 --> 00:02:31,451 With bonnie's ova or my sperms 63 00:02:31,452 --> 00:02:34,020 That perhaps we should try staying more positive 64 00:02:34,021 --> 00:02:36,890 As it may affect our ability to conceive. 65 00:02:36,891 --> 00:02:40,761 So that's what we're doing. 66 00:02:40,762 --> 00:02:41,962 Sounds stupid. 67 00:02:41,963 --> 00:02:44,698 Fair enough. 68 00:02:44,699 --> 00:02:48,134 Ed, ed, ed, I love that you feel comfortable enough 69 00:02:48,135 --> 00:02:51,638 To come into our room at night looking for an old life magazine 70 00:02:51,639 --> 00:02:53,774 And then taking that life magazine 71 00:02:53,775 --> 00:02:54,841 Into the bathroom, 72 00:02:54,842 --> 00:02:57,077 Which is a mere four feet from my head. 73 00:02:57,078 --> 00:03:00,647 But if there's any way you could close the door next time, 74 00:03:00,648 --> 00:03:03,750 That would be super, okay? 75 00:03:03,751 --> 00:03:06,153 Thanks, doll! 76 00:03:06,154 --> 00:03:08,288 Why the hell would you want to have a child now? 77 00:03:08,289 --> 00:03:10,357 You're just starting to get your business off the ground. 78 00:03:10,358 --> 00:03:11,758 If not now, when? 79 00:03:11,759 --> 00:03:15,095 I mean, there's no perfect time to have a baby, right, ed? 80 00:03:15,096 --> 00:03:18,348 Bing! Oh! 81 00:03:18,349 --> 00:03:21,768 Ed, ed, ed, you are, gosh, a delight. 82 00:03:21,769 --> 00:03:23,603 But is there any room in the house 83 00:03:23,604 --> 00:03:25,856 That you won't walk in on us when we're trying to conceive 84 00:03:25,857 --> 00:03:27,207 Your grandchild? 85 00:03:27,208 --> 00:03:29,359 Well, there is one. 86 00:03:31,562 --> 00:03:32,646 The garage? 87 00:03:32,647 --> 00:03:35,081 You--you want us to live in the garage? 88 00:03:35,082 --> 00:03:36,883 Bingo! 89 00:03:39,058 --> 00:03:49,096 Sync by United www.addic7ed.com 90 00:03:52,500 --> 00:03:54,634 I'm just saying you should be more careful, dad. 91 00:03:54,635 --> 00:03:56,086 You almost hit that pedestrian. 92 00:03:56,087 --> 00:04:00,307 Guy was in a wheelchair. That's a vehicle. 93 00:04:00,308 --> 00:04:01,775 Hey. 94 00:04:01,776 --> 00:04:04,711 - Dr. Goodson. - Authentic carl. 95 00:04:04,712 --> 00:04:07,147 Henry, this is authentic carl. 96 00:04:07,148 --> 00:04:09,850 - Look, it's coming in, huh? - Yeah, yeah. 97 00:04:09,851 --> 00:04:11,151 Yeah, it's coming in. 98 00:04:11,152 --> 00:04:14,354 Authentic carl's my good friend, my confidant. 99 00:04:14,355 --> 00:04:15,889 I tell him everything. 100 00:04:15,890 --> 00:04:17,390 Hey, I'm henry. 101 00:04:17,391 --> 00:04:20,961 And, uh, how do you know ed? 102 00:04:20,962 --> 00:04:22,162 I'm his son. 103 00:04:22,163 --> 00:04:25,131 I didn't know you had a son. 104 00:04:26,334 --> 00:04:28,068 Hey, how is root beer, by the way? 105 00:04:28,069 --> 00:04:29,903 Oh, so cute. 106 00:04:29,904 --> 00:04:32,439 They grow up so fast. 107 00:04:32,440 --> 00:04:34,975 So you got my ball? 108 00:04:34,976 --> 00:04:38,278 Ah. Ha ha. Yes. About that... 109 00:04:38,279 --> 00:04:39,379 I got some good news. 110 00:04:39,380 --> 00:04:40,847 It came in this morning, 111 00:04:40,848 --> 00:04:43,049 Amazing condition. 112 00:04:43,050 --> 00:04:45,285 Turns out this ball is worth twice 113 00:04:45,286 --> 00:04:47,470 What you were gonna pay for it. 114 00:04:47,471 --> 00:04:49,222 Good news is I got a great deal. 115 00:04:49,223 --> 00:04:51,258 No, the good news is I sold it for four times 116 00:04:51,259 --> 00:04:52,826 What you were going to pay. 117 00:04:52,827 --> 00:04:55,629 But, carl, you were going to hold that ball for me. 118 00:04:55,630 --> 00:04:57,097 We had a verbal agreement. 119 00:04:57,098 --> 00:04:59,399 You can't sell that ball to the highest bidder. 120 00:04:59,400 --> 00:05:02,953 It's not your sister's virginity. 121 00:05:04,405 --> 00:05:06,873 Ed, I'm sorry. I have a living to make here. 122 00:05:06,874 --> 00:05:08,575 We've known each other 20 years. 123 00:05:08,576 --> 00:05:12,012 20 years? My name doesn't come up once? 124 00:05:12,013 --> 00:05:14,047 You can't go back on something like that? 125 00:05:14,048 --> 00:05:15,115 Where's your honor? 126 00:05:15,116 --> 00:05:17,083 Ed, I'm 50. 127 00:05:17,084 --> 00:05:22,589 I sell sports memorabilia and breed iguanas. 128 00:05:22,590 --> 00:05:24,758 I said good-bye to my honor the first time I signed 129 00:05:24,759 --> 00:05:26,693 Babe ruth's name on a beanie baby 130 00:05:26,694 --> 00:05:29,963 And sold it to some idiot kid. 131 00:05:29,964 --> 00:05:33,934 So do you know the name of the guy who bought the ball? 132 00:05:33,935 --> 00:05:35,035 Of course I do. 133 00:05:35,036 --> 00:05:36,937 I write down the names of all my customers. 134 00:05:36,938 --> 00:05:38,738 - Where? - In this ledger. 135 00:05:38,739 --> 00:05:40,139 It's also where I keep my license 136 00:05:40,140 --> 00:05:43,343 To distribute medical marijuana. 137 00:05:43,344 --> 00:05:45,378 So do me a favor, will you? 138 00:05:45,379 --> 00:05:48,214 Tell me how I can get in touch with the guy who bought my ball 139 00:05:48,215 --> 00:05:49,816 So I can buy it back from him. 140 00:05:49,817 --> 00:05:52,419 Ed, I cannot give out customer information. 141 00:05:52,420 --> 00:05:55,422 - I have integrity. - But no honor. 142 00:05:55,423 --> 00:05:58,825 I can make the distinction. 143 00:05:58,826 --> 00:06:01,328 That's how I can sleep at night... 144 00:06:01,329 --> 00:06:04,064 That and my medical marijuana. 145 00:06:06,017 --> 00:06:07,834 Oh, uh, ed, I've got a customer 146 00:06:07,835 --> 00:06:10,103 I have to look after here. 147 00:06:10,104 --> 00:06:15,141 I think his glaucoma is kicking in. 148 00:06:15,142 --> 00:06:16,810 [buzzer sounds] 149 00:06:16,811 --> 00:06:19,179 Well, hey, look at that. Your day opened up. 150 00:06:19,180 --> 00:06:21,614 Any chance I can get you down to the track? 151 00:06:21,615 --> 00:06:24,884 Not likely. I want that ball. 152 00:06:24,885 --> 00:06:26,252 Aren't we finished here, dad? 153 00:06:26,253 --> 00:06:27,787 I'm going to tell you the same thing I told 154 00:06:27,788 --> 00:06:29,055 The blind masseuse. 155 00:06:29,056 --> 00:06:32,425 Trust me. You'll know when I'm finished. 156 00:06:33,000 --> 00:06:36,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 157 00:06:42,636 --> 00:06:44,937 Honey, look at this. Look at this. 158 00:06:44,938 --> 00:06:48,925 It's my beanie baby signed by babe ruth. 159 00:06:50,661 --> 00:06:52,361 Very rare. 160 00:06:52,362 --> 00:06:55,631 Honey, when did babe ruth die? 161 00:06:55,632 --> 00:06:57,834 Uh, buh, buh, buh, 1948. Why? 162 00:06:57,835 --> 00:06:59,869 No reason. 163 00:07:01,421 --> 00:07:02,955 [sighs] you know what? 164 00:07:02,956 --> 00:07:04,807 I think we're going to be happy living here. 165 00:07:04,808 --> 00:07:06,509 Oh, we're going to be so happy. 166 00:07:06,510 --> 00:07:08,261 I'm going to turn this musty old garage 167 00:07:08,262 --> 00:07:10,079 Into our enchanted cottage. 168 00:07:10,080 --> 00:07:12,414 We'll put our bed right over here by the paint cans. 169 00:07:12,415 --> 00:07:14,083 Yeah. Hey, we can put our wedding pictures 170 00:07:14,084 --> 00:07:15,384 Right over there on that shelf 171 00:07:15,385 --> 00:07:19,822 Where those ants are devouring that bird carcass. 172 00:07:19,823 --> 00:07:22,558 Yeah, there'll be flowers everywhere 173 00:07:22,559 --> 00:07:24,193 Instead of rat droppings 174 00:07:24,194 --> 00:07:25,528 And... 175 00:07:25,529 --> 00:07:27,763 Cricket husks. 176 00:07:27,764 --> 00:07:29,365 Hey, we'll give our baby a bath 177 00:07:29,366 --> 00:07:31,200 Right over there in that sink 178 00:07:31,201 --> 00:07:34,570 That looks like it was used in the movie Saw. 179 00:07:36,640 --> 00:07:38,941 Honey, our baby-- can you even imagine? 180 00:07:38,942 --> 00:07:41,327 Yeah. No, we're really going to raise a family here. 181 00:07:41,328 --> 00:07:44,330 I know it's not much-- oh, my god, what's in that pail? 182 00:07:44,331 --> 00:07:45,581 You know what? I don't know. 183 00:07:45,582 --> 00:07:47,083 That--that has been there since I was a kid, 184 00:07:47,084 --> 00:07:49,352 And it never quite seems to dry-- 185 00:07:49,353 --> 00:07:53,472 [gags] 186 00:07:56,093 --> 00:07:58,144 Come on, let's get out of here--let's go do something fun. 187 00:07:58,145 --> 00:07:59,845 Henry, if I wanted to do something fun, 188 00:07:59,846 --> 00:08:04,901 I'd have gone to tijuana with $18 in quarters. 189 00:08:04,902 --> 00:08:08,170 Now, I figured out a plan... 190 00:08:08,171 --> 00:08:10,006 To get my ball back. 191 00:08:10,007 --> 00:08:12,675 - And why do you need me? - It's a two-man job. 192 00:08:12,676 --> 00:08:16,045 And since I don't have another man, I'm asking you. 193 00:08:16,046 --> 00:08:17,546 Why is this ball so important to you? 194 00:08:17,547 --> 00:08:20,449 Because I'm sentimental, dummy. 195 00:08:20,450 --> 00:08:22,585 I need you to distract carl. 196 00:08:22,586 --> 00:08:24,954 While you're doing that, I'm going to quietly 197 00:08:24,955 --> 00:08:27,356 And gracefully leap over this counter 198 00:08:27,357 --> 00:08:29,158 And grab that ledger. 199 00:08:29,159 --> 00:08:31,794 Are you sure? This counter's kind of high. 200 00:08:31,795 --> 00:08:35,064 You pulled a hammy tying your shoe the other day. 201 00:08:35,065 --> 00:08:37,266 You wanted to come with me? This is what I do. 202 00:08:37,267 --> 00:08:39,368 Now, are you in, or are you out? 203 00:08:39,369 --> 00:08:40,703 Fine. 204 00:08:40,704 --> 00:08:43,806 Make it quick. 205 00:08:43,807 --> 00:08:45,408 - Hey, carl. - Hey. 206 00:08:45,409 --> 00:08:47,677 - Is that a tony gwynn jersey? - Yeah. 207 00:08:47,678 --> 00:08:49,862 What's up with that? 208 00:08:49,863 --> 00:08:52,648 It's a tony gwynn jersey... 209 00:08:52,649 --> 00:08:55,751 One-of-a-kind, most expensive thing in my shop, 210 00:08:55,752 --> 00:08:58,154 Except for those extremely rare commemorative plates 211 00:08:58,155 --> 00:09:00,139 I have over on the counter. 212 00:09:05,195 --> 00:09:07,330 So do you have any of those jerseys in the back? 213 00:09:07,331 --> 00:09:10,499 I just said it's one-of-a-kind. 214 00:09:10,500 --> 00:09:13,970 Okay, I'll go check. 215 00:09:13,971 --> 00:09:16,172 [snaps fingers] 216 00:09:16,173 --> 00:09:19,241 [plates shattering] 217 00:09:21,979 --> 00:09:23,145 Yeah. Here we go. 218 00:09:23,146 --> 00:09:25,982 Hey, carl, you know what? I changed my mind. 219 00:09:25,983 --> 00:09:28,284 I'm looking for a hat. 220 00:09:28,285 --> 00:09:29,518 Oh, the hats are right here. 221 00:09:29,519 --> 00:09:31,187 What about a bobblehead doll? 222 00:09:31,188 --> 00:09:32,822 Bobblehead dolls are next to the hats. 223 00:09:32,823 --> 00:09:34,590 What do you got in the back, carl? 224 00:09:34,591 --> 00:09:36,959 - Baseball cards. - Do you have an '86 buckner? 225 00:09:36,960 --> 00:09:40,296 There is only one in all of san diego, 226 00:09:40,297 --> 00:09:41,530 And I have it. 227 00:09:41,531 --> 00:09:42,665 Oh. 228 00:09:42,666 --> 00:09:45,101 - I'll take three. - Coming right up. 229 00:10:06,556 --> 00:10:09,592 Got it. Let's go. 230 00:10:17,576 --> 00:10:20,178 You carry military-grade surveillance binoculars 231 00:10:20,179 --> 00:10:22,180 In your car? 232 00:10:22,181 --> 00:10:25,650 Yep. 233 00:10:25,651 --> 00:10:29,387 - Want to elaborate on that? - Nope. 234 00:10:29,388 --> 00:10:30,956 So we're just going to sit here in the car 235 00:10:30,957 --> 00:10:33,658 Until that guy with the cincinnati baseball comes home? 236 00:10:33,659 --> 00:10:35,760 Yep. 237 00:10:35,761 --> 00:10:38,263 Great conversation, dad. 238 00:10:39,899 --> 00:10:41,466 What do you want, henry? 239 00:10:41,467 --> 00:10:42,667 Well, for starters, 240 00:10:42,668 --> 00:10:45,003 Why are you so sentimental about this baseball? 241 00:10:45,004 --> 00:10:47,605 I want the baseball 'cause I-I love baseball. 242 00:10:47,606 --> 00:10:49,240 My dad used to take me 243 00:10:49,241 --> 00:10:50,709 To watch the reds game every Saturday. 244 00:10:50,710 --> 00:10:54,579 There, we bonded. So that's it. 245 00:10:54,580 --> 00:10:57,649 Congratulations. You're my new bff. 246 00:10:58,784 --> 00:11:02,087 I mean, see, you did stuff with your dad. 247 00:11:02,088 --> 00:11:05,023 - He took you to the stadium. - No. 248 00:11:05,024 --> 00:11:06,791 I was nine years old. 249 00:11:06,792 --> 00:11:08,660 You don't take a nine-year-old to the stadium 250 00:11:08,661 --> 00:11:11,229 Where grown men are drinking and smoking. 251 00:11:11,230 --> 00:11:13,365 He took me to a bar. 252 00:11:15,201 --> 00:11:17,335 And we watched it on the only television in town. 253 00:11:17,336 --> 00:11:19,270 Okay, but you hung out. You talked. 254 00:11:19,271 --> 00:11:20,638 We didn't talk. Didn't have to talk. 255 00:11:20,639 --> 00:11:23,074 My father and I, we had a great relationship... 256 00:11:23,075 --> 00:11:25,777 Hardly ever spoke. 257 00:11:25,778 --> 00:11:27,395 Don't need to chatter, chatter, chatter 258 00:11:27,396 --> 00:11:28,780 Just to know someone. 259 00:11:28,781 --> 00:11:30,849 So you'd watch an entire baseball game in silence? 260 00:11:30,850 --> 00:11:33,184 He--he didn't watch the game at all. 261 00:11:33,185 --> 00:11:37,222 He'd drive me to mcgill's tavern 262 00:11:37,223 --> 00:11:40,492 And, uh, set me up with a bowl of pickled eggs. 263 00:11:40,493 --> 00:11:43,795 Then he'd, uh, turn on the reds game, 264 00:11:43,796 --> 00:11:46,092 And then he'd take care of business. 265 00:11:46,093 --> 00:11:48,094 What kind of business would your father have in a bar? 266 00:11:48,095 --> 00:11:49,095 He was a farmer. 267 00:11:49,096 --> 00:11:50,196 Well, he'd go upstairs 268 00:11:50,197 --> 00:11:52,732 With mrs. Mcgill and help her with her taxes. 269 00:11:54,868 --> 00:11:56,869 Your dad would help someone with their taxes? 270 00:11:56,870 --> 00:11:59,472 He paid for things in goat's milk. 271 00:11:59,473 --> 00:12:00,773 I don't know. 272 00:12:00,774 --> 00:12:03,376 I guess he was good with numbers. 273 00:12:03,377 --> 00:12:05,144 Did your mom know about this? 274 00:12:05,145 --> 00:12:07,613 No. Jeez. 275 00:12:07,614 --> 00:12:12,084 That's why my dad called it "our little secret." 276 00:12:12,085 --> 00:12:16,756 Oh, my mom would've raised hell if she'd known I was at a bar. 277 00:12:16,757 --> 00:12:19,959 So your dad would leave you alone in a bar 278 00:12:19,960 --> 00:12:21,927 And then go upstairs with a strange woman 279 00:12:21,928 --> 00:12:23,129 For an entire baseball game? 280 00:12:23,130 --> 00:12:24,330 No, no, no. 281 00:12:24,331 --> 00:12:27,033 He would come down every three innings or so 282 00:12:27,034 --> 00:12:28,367 And check on me 283 00:12:28,368 --> 00:12:32,038 And grab a cigarette, and then he'd go back upstairs. 284 00:12:32,039 --> 00:12:34,507 And she needed help with her taxes every Saturday? 285 00:12:34,508 --> 00:12:37,209 That's right. You got to stay on top of these things. 286 00:12:37,210 --> 00:12:40,579 I think he wanted to stay on top of mrs. Mcgill. 287 00:12:40,580 --> 00:12:42,381 What the hell are you talking about? 288 00:12:42,382 --> 00:12:46,252 It just seems pretty obvious what was going on there, dad. 289 00:12:46,253 --> 00:12:47,787 Come on, you never thought of that? 290 00:12:47,788 --> 00:12:48,854 No, I never thought of it, 291 00:12:48,855 --> 00:12:50,322 Because there's nothing to think about. 292 00:12:50,323 --> 00:12:52,625 It was a great memory. 293 00:12:52,626 --> 00:12:55,761 Me driving home with my tummy filled 294 00:12:55,762 --> 00:12:57,530 With pickled eggs... 295 00:12:57,531 --> 00:13:02,001 And him with a smile on his face. 296 00:13:02,002 --> 00:13:07,073 And as the blind masseuse said, that's the end of that. 297 00:13:13,447 --> 00:13:14,780 - Hi. - Hey. 298 00:13:14,781 --> 00:13:18,067 I got you coffee and a dozen doughnuts... 299 00:13:18,068 --> 00:13:20,786 Minus 11 doughnuts. 300 00:13:20,787 --> 00:13:23,572 Wow. You did a lot of work while I was gone. 301 00:13:23,573 --> 00:13:24,657 The place looks-- 302 00:13:24,658 --> 00:13:26,125 Like we're starting a side business 303 00:13:26,126 --> 00:13:30,062 Selling crystal meth? 304 00:13:30,063 --> 00:13:32,798 I was gonna say "great," but okay. 305 00:13:32,799 --> 00:13:34,834 Honey, I just--I don't think it's the right time 306 00:13:34,835 --> 00:13:36,001 To have a baby. 307 00:13:36,002 --> 00:13:38,170 Come on, bonnie, what about being positive? 308 00:13:38,171 --> 00:13:39,505 I know. It's just we're trying 309 00:13:39,506 --> 00:13:41,173 To get our real-estate business off the ground, 310 00:13:41,174 --> 00:13:42,558 And we don't have a lot of savings, 311 00:13:42,559 --> 00:13:44,209 And the garage is so dirty, 312 00:13:44,210 --> 00:13:47,563 Your dad won't even park his car in it. 313 00:13:47,564 --> 00:13:49,248 I just don't think this is the right situation 314 00:13:49,249 --> 00:13:51,450 - To bring a kid into. - Well, if not now, when? 315 00:13:51,451 --> 00:13:52,618 I don't know. 316 00:13:52,619 --> 00:13:55,104 But we'll know when the time is right. 317 00:13:55,105 --> 00:13:57,690 - Come here. - Okay. 318 00:13:57,691 --> 00:14:00,659 Oh, my god. I think the bucket just burped. 319 00:14:00,660 --> 00:14:02,394 Honey, don't call it that. 320 00:14:02,395 --> 00:14:05,631 That's where the baby's gonna come from. 321 00:14:05,632 --> 00:14:07,933 No, no, the--the bucket, 322 00:14:07,934 --> 00:14:09,535 The always-wet bucket. 323 00:14:09,536 --> 00:14:11,904 Oh, I am so sorry. Oh. 324 00:14:11,905 --> 00:14:13,205 I'm just saying, 325 00:14:13,206 --> 00:14:15,007 Even if your father was an accountant 326 00:14:15,008 --> 00:14:16,642 And not an illiterate tobacco farmer, 327 00:14:16,643 --> 00:14:18,144 She wouldn't have needed that much help. 328 00:14:18,145 --> 00:14:19,778 She needed help with her taxes, 329 00:14:19,779 --> 00:14:21,247 And that's the end of the story. 330 00:14:21,248 --> 00:14:24,550 - Okay. - [sighs] 331 00:14:24,551 --> 00:14:26,952 'cause if you want to talk about it, I think it could help. 332 00:14:26,953 --> 00:14:28,087 I don't think it'll help 333 00:14:28,088 --> 00:14:29,655 'cause I don't want to talk about it. 334 00:14:29,656 --> 00:14:31,290 Okay. 335 00:14:31,291 --> 00:14:33,993 You know, because sometimes if you don't deal with something, 336 00:14:33,994 --> 00:14:36,695 - It can build up-- - I can see him now. 337 00:14:36,696 --> 00:14:39,398 Wait. Are you having a flashback about your dad? 338 00:14:39,399 --> 00:14:41,233 No, moron, the guy with the ball. 339 00:14:41,234 --> 00:14:43,435 I can see him now. Let's move. 340 00:14:56,333 --> 00:14:59,318 Why can't you just walk around anything? 341 00:15:05,759 --> 00:15:09,061 Well, the good news is that your father won't walk 342 00:15:09,062 --> 00:15:11,430 Through our room anymore going to the bathroom. 343 00:15:11,431 --> 00:15:15,034 The bad news is it's because we don't have a bathroom. 344 00:15:15,035 --> 00:15:16,652 The worst news is that might be a clue 345 00:15:16,653 --> 00:15:19,705 As to what the bucket was for. 346 00:15:19,706 --> 00:15:22,474 Oh, wow, honey, my baby stuff. 347 00:15:22,475 --> 00:15:24,743 - Check this out. - Aw. 348 00:15:24,744 --> 00:15:26,278 Oh, look at this. 349 00:15:26,279 --> 00:15:29,014 This is the onesie I was wearing the day they brought me home 350 00:15:29,015 --> 00:15:33,385 From the hospital. 351 00:15:33,386 --> 00:15:35,154 Wow. How big were you? 352 00:15:35,155 --> 00:15:38,257 8 pounds, 96 ounces. 353 00:15:38,258 --> 00:15:39,458 Wow. Look at this. 354 00:15:39,459 --> 00:15:41,760 These are some of my toys from when I was a kid. 355 00:15:41,761 --> 00:15:44,296 Whoa, whoa. Steak knife? 356 00:15:44,297 --> 00:15:45,497 No, no, that's my pirate sword. 357 00:15:45,498 --> 00:15:47,933 My dad got me that for my sixth birthday. 358 00:15:47,934 --> 00:15:50,836 It says "black angus" on it. 359 00:15:50,837 --> 00:15:53,439 That was my pirate name. 360 00:15:53,440 --> 00:15:56,809 Oh, no way, mr. Block. 361 00:15:56,810 --> 00:16:00,512 Oh, honey, the adventures that me and mr. Block used to go on. 362 00:16:00,513 --> 00:16:02,031 And what's this, uh-- 363 00:16:02,032 --> 00:16:03,882 What's this surgical glove stuffed with sand? 364 00:16:03,883 --> 00:16:06,068 Uh-oh, watch out. That's mr. Chicken. 365 00:16:06,069 --> 00:16:08,420 He's got quite a mouth on him. 366 00:16:08,421 --> 00:16:10,823 [deep voice] yeah, I'd like to get my mouth on her. 367 00:16:10,824 --> 00:16:13,325 [normal voice] mr. Chicken, not now. 368 00:16:13,326 --> 00:16:14,793 So sorry, bonnie. 369 00:16:14,794 --> 00:16:16,929 This really brings back some good memories. 370 00:16:16,930 --> 00:16:20,332 Of what? Visits from the child protective agency? 371 00:16:20,333 --> 00:16:21,867 No. I had fun when I was a kid. 372 00:16:21,868 --> 00:16:23,902 I made do with what I had. 373 00:16:23,903 --> 00:16:26,038 - Are you serious? - Yeah. 374 00:16:26,039 --> 00:16:28,307 I mean, you know, my parents used to fight all the time. 375 00:16:28,308 --> 00:16:30,075 But it's okay, 'cause I had these toys. 376 00:16:30,076 --> 00:16:31,560 Mr. Chicken used to say things to them 377 00:16:31,561 --> 00:16:34,046 That I wish I could, but couldn't. 378 00:16:34,047 --> 00:16:37,900 - Like your own mr. Hyde. - No. No, no, no. 379 00:16:37,901 --> 00:16:41,854 - This is mr. Hide. - Oh. 380 00:16:41,855 --> 00:16:43,789 Mr. Hide is a confirmed bachelor. 381 00:16:43,790 --> 00:16:46,158 [deep voice] that's because he's gay. 382 00:16:46,159 --> 00:16:48,260 [normal voice] mr. Chicken, you don't know that. 383 00:16:48,261 --> 00:16:51,730 [deep voice] yes, I do. Saw him at a leather bar. 384 00:16:56,402 --> 00:16:59,038 Nothing gets you down, black angus. 385 00:16:59,039 --> 00:17:01,607 [normal voice] no. Not much. 386 00:17:01,608 --> 00:17:05,044 You know what? 387 00:17:06,763 --> 00:17:08,047 It's the right time. 388 00:17:08,048 --> 00:17:11,249 - For what? - To have a baby. 389 00:17:11,250 --> 00:17:15,420 I mean, if you can stay positive through that childhood, 390 00:17:15,421 --> 00:17:16,689 Then... 391 00:17:16,690 --> 00:17:18,390 I want you to be the father of my child, 392 00:17:18,391 --> 00:17:20,759 And I don't want to wait until it's too late. 393 00:17:22,261 --> 00:17:24,313 I love you so much, bonnie. 394 00:17:24,314 --> 00:17:26,431 I love you too. 395 00:17:26,432 --> 00:17:28,150 But this--this garage, I-I can't. 396 00:17:28,151 --> 00:17:29,702 We're just gonna have to move back upstairs 397 00:17:29,703 --> 00:17:31,820 And get a lock for the door-- I hope you're okay with that. 398 00:17:31,821 --> 00:17:32,821 That's fine with me. 399 00:17:32,822 --> 00:17:34,106 [deep voice] but, you know, 400 00:17:34,107 --> 00:17:36,275 Since we already have the air mattress blown up, 401 00:17:36,276 --> 00:17:38,460 We might as well use it. 402 00:17:38,461 --> 00:17:41,446 I like the way you think, mr. Chicken. 403 00:17:41,447 --> 00:17:42,631 All right, threesome. 404 00:17:42,632 --> 00:17:44,783 Out of my way, giant baby. I get the front. 405 00:17:44,784 --> 00:17:47,553 [normal voice] mr. Chicken, too far. 406 00:17:47,554 --> 00:17:49,471 Put him down. Put him down. 407 00:17:49,472 --> 00:17:50,889 Put him down. Put him down. 408 00:17:50,890 --> 00:17:53,459 You know perfectly well that ball is rightfully mine. 409 00:17:53,460 --> 00:17:55,227 So stop acting like a child and give it back to me. 410 00:17:55,228 --> 00:17:58,564 - But I bought it. - But I reserved it. 411 00:17:58,565 --> 00:18:00,632 Sir, the guy sold my son the ball. 412 00:18:00,633 --> 00:18:01,834 That's not my son's problem. 413 00:18:01,835 --> 00:18:03,769 You were there. You saw I reserved it. 414 00:18:03,770 --> 00:18:04,937 Actually, I wasn't. 415 00:18:04,938 --> 00:18:06,205 Where'd he get the money? 416 00:18:06,206 --> 00:18:08,374 That's an expensive ball. It didn't cost $4. 417 00:18:08,375 --> 00:18:10,909 It's not a blind masseuse from thailand. 418 00:18:12,412 --> 00:18:14,079 I'm not sure what that means. 419 00:18:14,080 --> 00:18:16,481 Bob, I thought you said you were taking timmy 420 00:18:16,482 --> 00:18:17,683 To the card shop. 421 00:18:17,684 --> 00:18:18,951 I did. I dropped him off. 422 00:18:18,952 --> 00:18:21,653 And then I-I had... An errand to do. 423 00:18:21,654 --> 00:18:23,155 Yeah. Daddy drops me off every Sunday. 424 00:18:23,156 --> 00:18:25,257 He dropped you off? 425 00:18:25,258 --> 00:18:27,159 Mary, I have a good reason. 426 00:18:27,160 --> 00:18:29,561 Well, what's going on, bob? Where'd you go? What'd you do? 427 00:18:29,562 --> 00:18:33,399 I'll tell you where he went. 428 00:18:33,400 --> 00:18:36,435 Upstairs in a tavern banging some barmaid. 429 00:18:38,538 --> 00:18:39,938 Dad, they don't know that story. 430 00:18:39,939 --> 00:18:42,024 I was not banging a barmaid! 431 00:18:42,025 --> 00:18:45,711 Timmy, "banging" is hugging someone really fast. 432 00:18:46,946 --> 00:18:48,847 I was not banging anyone! 433 00:18:48,848 --> 00:18:50,215 Okay, well, where were you, bob? 434 00:18:50,216 --> 00:18:51,750 Yeah, bob. Where were you, bob? 435 00:18:51,751 --> 00:18:53,685 I don't want to talk about this in front of my wife. 436 00:18:53,686 --> 00:18:55,454 Well, we're going to talk about it, bob. 437 00:18:55,455 --> 00:18:57,573 Yeah, where were you, bob? 438 00:18:57,574 --> 00:18:59,875 Fine. I was gonna wait till our actual anniversary. 439 00:18:59,876 --> 00:19:01,326 But I picked up an extra shift 440 00:19:01,327 --> 00:19:03,695 So I could pay for us to go on a cruise. 441 00:19:03,696 --> 00:19:06,265 Oh, bob. 442 00:19:06,266 --> 00:19:08,367 You sick son of a bitch! 443 00:19:10,003 --> 00:19:12,438 - Okay, dad, time to go. - Yeah. 444 00:19:12,439 --> 00:19:16,275 That's right, bob. I'm gonna keep my eye on you. 445 00:19:16,276 --> 00:19:18,977 Spend some time with your son, bob. 446 00:19:18,978 --> 00:19:23,382 - Dad, let's go. - Mom really trusted you, bob. 447 00:19:31,090 --> 00:19:33,091 Well, here we are. 448 00:19:33,092 --> 00:19:37,529 Okay, what do you feel like for dinner? 449 00:19:37,530 --> 00:19:38,797 Really? 450 00:19:38,798 --> 00:19:41,032 We're not gonna talk about what just happened? 451 00:19:41,033 --> 00:19:42,801 No, we're not. 452 00:19:42,802 --> 00:19:44,202 You know what, dad? Never mind. 453 00:19:44,203 --> 00:19:46,671 Well, hold on. H-h-hold on just a second. 454 00:19:46,672 --> 00:19:51,610 My father was a-a very complicated man. 455 00:19:51,611 --> 00:19:55,046 There weren't many farmers who could do taxes. 456 00:19:55,047 --> 00:19:56,982 That's what you're taking away from this? 457 00:19:56,983 --> 00:19:59,918 We're not going to talk about my father, okay? 458 00:19:59,919 --> 00:20:03,655 But it wouldn't be the worst idea in the world if... 459 00:20:03,656 --> 00:20:06,625 You and I spent some time together 460 00:20:06,626 --> 00:20:09,628 And shot the breeze once in a while. 461 00:20:11,831 --> 00:20:14,666 I'd like that. 462 00:20:14,667 --> 00:20:17,802 You know, it was-- it was kind of fun 463 00:20:17,803 --> 00:20:19,137 Hanging out with you today, 464 00:20:19,138 --> 00:20:21,039 Even though you did traumatize a child, 465 00:20:21,040 --> 00:20:22,674 You ruined an anniversary, 466 00:20:22,675 --> 00:20:26,511 And broke thousands of dollars of memorabilia. 467 00:20:28,247 --> 00:20:29,781 It was kind of fun. 468 00:20:31,150 --> 00:20:33,652 [sighs] oh, crap. 469 00:20:33,653 --> 00:20:36,955 - I forgot my house key. - It's all right, dad. 470 00:20:36,956 --> 00:20:39,924 We'll just go through the garage. 471 00:20:39,925 --> 00:20:41,393 - Aaah! - Oh, my god, dad! 472 00:20:41,394 --> 00:20:42,794 Close the door! Close the door! 473 00:20:42,795 --> 00:20:45,196 Vince! Bonnie! 474 00:20:45,197 --> 00:20:47,746 Mr. Chicken! 475 00:20:48,321 --> 00:20:51,344 Sync by United www.addic7ed.com 476 00:20:52,000 --> 00:20:55,124 Best watched using Open Subtitles MKV Player 477 00:20:55,174 --> 00:20:59,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.