Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,860 --> 00:01:08,170
♪ He's just ♪
2
00:01:08,190 --> 00:01:11,600
♪ A stereotype ♪
3
00:01:11,630 --> 00:01:17,240
♪ He drinks his age in pints ♪
4
00:01:17,270 --> 00:01:22,250
♪ He has girls every night ♪
5
00:01:22,270 --> 00:01:26,780
♪ But he doesn't really exist ♪
6
00:01:30,150 --> 00:01:31,920
(GIRL'S VOICE DROWNED OUT BY STATIC)
7
00:01:31,950 --> 00:01:33,160
(CRACKLE OF STATIC)
8
00:01:33,180 --> 00:01:35,260
- GIRL: Hello, Mums.
- MAN: Hello?
9
00:01:35,280 --> 00:01:37,600
- Can you hear me?
- Hello?
10
00:01:37,620 --> 00:01:39,770
Could you give me your location?
11
00:01:39,790 --> 00:01:42,030
- I'm sorry! I'm sorry!
- (CRACKLE OF STATIC)
12
00:01:42,060 --> 00:01:43,270
(SCREAMS) I'm sorry!
13
00:01:43,290 --> 00:01:45,560
(STATIC AND CRYING)
14
00:01:51,230 --> 00:01:53,350
We'll provide you with a copy of this, of course,
15
00:01:53,370 --> 00:01:56,330
but it doesn't get any clearer
with the playing, I'm afraid.
16
00:01:56,360 --> 00:01:58,880
- It's her.
- If we're wrong, we waste time.
17
00:01:58,910 --> 00:02:00,080
CLAIRE: Not wrong.
18
00:02:00,110 --> 00:02:01,950
Send manpower in the wrong direction.
19
00:02:01,980 --> 00:02:05,360
I'm positively telling you that that's Jody.
20
00:02:05,380 --> 00:02:07,620
So, what do we do now?
21
00:02:08,780 --> 00:02:11,130
Well, might Jody or either of you know anyone
22
00:02:11,150 --> 00:02:13,160
- in south-west London?
- That where she is?
23
00:02:13,190 --> 00:02:15,270
Streatham, Woodbow Avenue, Ryndal...
24
00:02:15,290 --> 00:02:17,100
We don't have an exact location.
25
00:02:17,130 --> 00:02:19,240
The call was made on a pre-paid mobile.
26
00:02:19,260 --> 00:02:21,970
Then why are you shutting Shola up from saying?
27
00:02:22,000 --> 00:02:23,680
So, what's in Woodbow Avenue?
28
00:02:23,700 --> 00:02:28,210
Now that you identified the call as Jody, Claire,
29
00:02:28,240 --> 00:02:29,950
our response changes a little.
30
00:02:29,970 --> 00:02:32,250
- What the fuck is that?
- We need to be more covert,
31
00:02:32,270 --> 00:02:34,350
precise, in a way we hadn't had to be before.
32
00:02:34,380 --> 00:02:36,430
The phone call came in over two weeks ago.
33
00:02:36,450 --> 00:02:39,860
- You've had this for two weeks?
- We have been inundated.
34
00:02:39,880 --> 00:02:42,690
It's taken us this long to go
through the mountain of calls.
35
00:02:42,720 --> 00:02:45,730
- The reward has caused us...
- You're blaming me now?
36
00:02:45,750 --> 00:02:47,030
I absolutely am not.
37
00:02:47,060 --> 00:02:49,270
I'm trying to do everything I bloody can!
38
00:02:49,290 --> 00:02:50,630
I understand how you must feel.
39
00:02:50,650 --> 00:02:52,140
Don't say that you understand.
40
00:02:52,160 --> 00:02:56,420
I've appreciated you haven't
said that before now, so...
41
00:02:57,400 --> 00:03:00,280
...please don't say it now.
Don't say you understand.
42
00:03:00,300 --> 00:03:01,810
We're sorry, Claire.
43
00:03:01,840 --> 00:03:03,980
She calls me Mums.
44
00:03:04,240 --> 00:03:08,260
Jody does, whenever she wants something.
45
00:03:08,710 --> 00:03:11,700
That's what she does on there.
She calls me Mums.
46
00:03:12,910 --> 00:03:14,760
I didn't... I didn't hear that.
47
00:03:14,780 --> 00:03:17,260
- I did.
- I didn't say you didn't.
48
00:03:17,290 --> 00:03:19,090
Mrs McGory.
49
00:03:22,890 --> 00:03:25,190
He's hitting her.
50
00:03:25,960 --> 00:03:27,600
Wherever she is...
51
00:03:28,580 --> 00:03:30,380
...wherever he's got her...
52
00:03:31,830 --> 00:03:33,640
...he's hitting Jody.
53
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
(SIREN IN DISTANCE)
54
00:04:29,960 --> 00:04:32,200
(HELICOPTER OVERHEAD)
55
00:04:40,200 --> 00:04:43,070
Your big hairy toes give you away, son.
56
00:04:44,740 --> 00:04:47,990
(CHUCKLES) I can smell them from here!
57
00:04:48,010 --> 00:04:50,150
Can I have some apple juice, please?
58
00:04:51,250 --> 00:04:53,700
Juice? No, that's um...
59
00:04:53,950 --> 00:04:56,740
That's Nelly's juice.
You can't have that.
60
00:04:57,250 --> 00:04:59,760
I'll do you some brekkie, though, yeah?
61
00:05:01,120 --> 00:05:03,300
You like your Thomas the Tank, don't you?
62
00:05:03,330 --> 00:05:06,100
Is Ringo still on vocals?
63
00:05:06,190 --> 00:05:08,510
Why are you sleeping in my mummy's bed?
64
00:05:08,530 --> 00:05:12,110
Mummy said I'm too big to sleep in her bed.
65
00:05:12,130 --> 00:05:13,540
Did she?
66
00:05:13,570 --> 00:05:15,180
That's cos you are.
67
00:05:15,200 --> 00:05:17,740
Are you going to sleep there again tonight?
68
00:05:20,100 --> 00:05:21,840
Hey, not that milk!
69
00:05:23,210 --> 00:05:26,130
The almond milk is yours, son.
You know that.
70
00:05:26,150 --> 00:05:28,080
Jesus, Nelly.
71
00:05:32,250 --> 00:05:34,100
It flattens him.
72
00:05:34,120 --> 00:05:37,440
Gets messy if he goes near
milk, cheese, any of it.
73
00:05:51,170 --> 00:05:53,140
You gone off me, Nelly?
74
00:05:54,210 --> 00:05:57,260
The stuff I told you, Richard and that...
75
00:05:57,280 --> 00:05:58,790
No.
76
00:05:58,810 --> 00:06:00,450
Not a bit of it.
77
00:06:08,260 --> 00:06:10,130
(SHE LAUGHS)
78
00:06:11,230 --> 00:06:13,560
I believe you. Back off.
79
00:06:17,460 --> 00:06:20,010
- What are you gonna do?
- Don't know.
80
00:06:20,040 --> 00:06:23,500
- Don't bloody lie to me, Nelly.
- I'm gonna get into that bar.
81
00:06:24,010 --> 00:06:27,540
Whatever which way, I'm getting in there.
82
00:06:28,280 --> 00:06:29,650
Nelly.
83
00:06:31,050 --> 00:06:33,820
He sees you coming, careful, yeah?
84
00:06:34,180 --> 00:06:36,790
I know him to get nasty as fuckery.
85
00:06:42,660 --> 00:06:44,870
- See you later, Ringo.
- Bye.
86
00:06:44,900 --> 00:06:46,330
Bye.
87
00:06:51,100 --> 00:06:54,270
What you pouring out a big bowl like that for?
88
00:06:56,870 --> 00:06:58,610
(DOOR CLICKS OPEN)
89
00:07:00,760 --> 00:07:03,100
What's this about, Nelly?
90
00:07:03,510 --> 00:07:08,330
There's a Richard, runs a bar
over the back of Rostock Lane.
91
00:07:08,350 --> 00:07:10,060
He must have been blond once,
92
00:07:10,090 --> 00:07:12,530
but he's an age-old fiddler, according to Zita.
93
00:07:12,560 --> 00:07:14,420
Do you know him?
94
00:07:15,120 --> 00:07:16,470
I don't, Nelly, no.
95
00:07:16,490 --> 00:07:20,000
The place is for messers to hang out, she thinks.
96
00:07:20,030 --> 00:07:21,970
His name's Richard Rosewall.
97
00:07:22,000 --> 00:07:25,340
No, I don't know him. I don't
know why Zita's saying I do.
98
00:07:25,370 --> 00:07:26,840
I don't, honest.
99
00:07:29,330 --> 00:07:31,130
Fair enough, then.
100
00:07:41,320 --> 00:07:43,150
(SIGHS)
101
00:07:49,590 --> 00:07:52,440
- Taxi's waiting!
- What taxi's that?
102
00:07:52,460 --> 00:07:55,580
It's been there about 15 minutes, nearly.
103
00:07:59,300 --> 00:08:01,150
Wrong address, probably.
104
00:08:01,170 --> 00:08:03,250
I'll tell them on my way out.
105
00:08:03,270 --> 00:08:06,420
- You're going out, then?
- I can't sit around.
106
00:08:06,440 --> 00:08:10,120
Sitting around, my...
my fucking head's lost.
107
00:08:10,150 --> 00:08:12,020
- I won't be long.
- I know what you mean.
108
00:08:12,050 --> 00:08:14,480
I can't be in here forever not doing anything.
109
00:08:18,520 --> 00:08:21,400
- MAN: Emergency. Which service?
- (GIRL'S VOICE OVER BAD LINE)
110
00:08:21,420 --> 00:08:23,240
GIRL: I need help now. (LINE CRACKLES)
111
00:08:23,260 --> 00:08:25,300
MAN: I'm sorry, it's a bad line.
112
00:08:25,330 --> 00:08:28,270
Could you... Hello?
Could you repeat that, please?
113
00:08:28,300 --> 00:08:30,270
Got me in a room. (LINE CRACKLES)
114
00:08:33,070 --> 00:08:35,580
Got me in a room. (LINE CRACKLES)
115
00:08:35,600 --> 00:08:37,910
You have to come and... (LINE CRACKLES)
116
00:08:39,070 --> 00:08:42,610
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
117
00:08:44,680 --> 00:08:48,330
RING-TONE: You what? You what?
You what, you what...
118
00:08:48,350 --> 00:08:49,460
Who this?
119
00:08:49,490 --> 00:08:51,500
STACE: Why do you always
answer like that?
120
00:08:51,520 --> 00:08:54,000
You knew it was me. Why did you?
121
00:08:54,020 --> 00:08:57,030
Yeah, what is it, Stace?
Cos I'm kinda busy, yeah.
122
00:08:58,430 --> 00:09:00,360
What's happened?
123
00:09:02,230 --> 00:09:04,700
Have we heard something about Jody?
124
00:09:06,070 --> 00:09:08,010
Who do you know who lives in Streatham?
125
00:09:08,040 --> 00:09:11,120
Who do I what? What's Streatham
gotta do with anything?
126
00:09:11,140 --> 00:09:13,550
Anyone on that long list of
people you've pissed off?
127
00:09:13,580 --> 00:09:16,780
- What's gone on?
- Anyone you know?
128
00:09:17,410 --> 00:09:19,490
- Anyone? Any fucking someone?
- No-one.
129
00:09:19,510 --> 00:09:21,550
So, end of.
130
00:09:22,350 --> 00:09:24,420
What's happened?
131
00:09:37,800 --> 00:09:40,250
- I'm sorry, I'm sorry.
- (CRACKLE OF STATIC)
132
00:09:40,270 --> 00:09:41,680
(SCREAMS) I'm sorry!
133
00:09:41,700 --> 00:09:43,770
(CRACKLE OF STATIC AND CRYING)
134
00:09:45,740 --> 00:09:49,090
They think the call was made
somewhere around Streatham.
135
00:09:49,110 --> 00:09:54,260
Let slip a couple of road names.
Woodbow, Ryndal, I think.
136
00:09:54,280 --> 00:09:57,660
They've begun surveillance,
but they have to be careful.
137
00:09:57,690 --> 00:09:59,550
Apparently.
138
00:10:00,790 --> 00:10:02,720
I'm so sorry, CC.
139
00:10:04,660 --> 00:10:07,830
And if I knew anyone down that way, I'd tell you.
140
00:10:13,070 --> 00:10:15,040
Is it really two weeks?
141
00:10:17,610 --> 00:10:21,450
Why aren't they kicking in
every door in the postcode?
142
00:10:21,480 --> 00:10:25,010
I mean, if it's Streatham,
fucking set fire to the place.
143
00:10:30,190 --> 00:10:31,530
I've gotta get back.
144
00:10:31,550 --> 00:10:33,820
Barry not know where you are?
145
00:10:35,490 --> 00:10:37,800
- I'll walk you out.
- No, don't. Stay here.
146
00:10:37,830 --> 00:10:40,300
- What, in the Ladies'?
- Don't walk me out, Nelly.
147
00:10:40,330 --> 00:10:43,470
- I'm not gonna try anything on.
- Dear God, Nelly.
148
00:10:44,470 --> 00:10:46,640
Yeah. All right.
149
00:10:46,670 --> 00:10:48,580
I'll just count to 50, shall I,
150
00:10:48,600 --> 00:10:51,150
give you that much of a head-start?
151
00:10:51,170 --> 00:10:53,380
One, one thousand.
152
00:10:53,410 --> 00:10:54,620
Two, one thousand.
153
00:10:54,640 --> 00:10:55,890
Three, one thousand.
154
00:10:55,910 --> 00:10:58,460
Four, one thousand.
155
00:10:58,480 --> 00:11:00,120
Five, one thousand.
156
00:11:08,920 --> 00:11:12,200
Don't piss about out there. Soon as!
157
00:11:27,610 --> 00:11:29,410
All right?
158
00:11:35,720 --> 00:11:38,180
Marky won't be gone long.
159
00:11:38,320 --> 00:11:40,820
I ain't here to stay, Teens, so...
160
00:11:47,960 --> 00:11:49,900
Oh, Jesus!
161
00:11:50,630 --> 00:11:52,340
Is that your bog gone again?
162
00:11:52,370 --> 00:11:55,340
Bloody protein shakes Marky lives on.
163
00:11:55,570 --> 00:11:57,450
Gone to get his mate to fix it.
164
00:11:57,470 --> 00:11:59,940
Ain't that what the council's for?
165
00:12:00,480 --> 00:12:01,890
Meant to be.
166
00:12:01,910 --> 00:12:04,220
(SHE COUGHS)
167
00:12:04,250 --> 00:12:06,880
That's, like... getting better.
168
00:12:08,420 --> 00:12:10,660
It's good to see you, Nelly, it is, but...
169
00:12:10,690 --> 00:12:13,660
It's good to see you, too.
I've missed you.
170
00:12:15,690 --> 00:12:17,660
I have.
171
00:12:18,630 --> 00:12:20,770
I won't hear the end of it
if Marky finds you here.
172
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
Yeah.
173
00:12:25,800 --> 00:12:27,470
Where are you going?
174
00:12:28,440 --> 00:12:29,580
(GROANS)
175
00:12:29,610 --> 00:12:31,680
Fuck me, Marky is a monster!
176
00:12:31,710 --> 00:12:34,790
I have told him to flush
halfway through, but he won't.
177
00:12:34,810 --> 00:12:38,140
I'm not even sure a double flush
is gonna save you here, Teens.
178
00:12:38,650 --> 00:12:39,790
Ooh!
179
00:12:39,820 --> 00:12:41,540
Oh, Christ!
180
00:12:42,820 --> 00:12:45,660
Have you got any spare goods,
like make-up or perfume,
181
00:12:45,690 --> 00:12:47,330
anything like that hanging about?
182
00:12:47,360 --> 00:12:48,830
How's make-up gonna unblock my bog?
183
00:12:48,860 --> 00:12:51,940
I ain't talking about your bog!
Silly cow!
184
00:12:51,960 --> 00:12:55,710
I mean, like gift boxes or samples?
185
00:12:55,730 --> 00:12:57,710
Anything you're not doing anything with?
186
00:12:57,730 --> 00:12:59,880
I just... wanna see if I can flog 'em,
187
00:12:59,900 --> 00:13:01,410
and we'll go 50/50 if you do.
188
00:13:01,440 --> 00:13:04,040
Piss off. What for, really?
189
00:13:05,370 --> 00:13:06,620
- Oh!
- (CHUCKLES)
190
00:13:06,640 --> 00:13:07,720
Ha!
191
00:13:07,740 --> 00:13:10,620
Do you remember when you
blocked this said same bog,
192
00:13:10,650 --> 00:13:12,960
when you started using wet wipes
to clean your arse?
193
00:13:12,980 --> 00:13:16,930
You swore everyone was on them.
Said you read it in a magazine.
194
00:13:16,950 --> 00:13:19,460
OK. Bingo!
195
00:13:20,360 --> 00:13:21,570
Oh!
196
00:13:21,590 --> 00:13:23,480
Oh, God!
197
00:13:23,690 --> 00:13:25,740
Oh!
198
00:13:25,760 --> 00:13:28,710
What do you really want my leftovers for, Nelly?
199
00:13:28,730 --> 00:13:30,230
(TOILET FLUSHES)
200
00:13:31,570 --> 00:13:33,910
I need 'em for Jody.
201
00:13:33,940 --> 00:13:36,720
But I ain't gonna tell you what for, because...
202
00:13:36,740 --> 00:13:38,480
it's just best, Teens.
203
00:13:38,510 --> 00:13:39,580
But I wouldn't ask
204
00:13:39,610 --> 00:13:42,240
if I weren't serious why I needed them, babes.
205
00:13:50,520 --> 00:13:52,150
You all right, George?
206
00:14:12,410 --> 00:14:14,110
(DOOR KNOCKER TAPPING)
207
00:14:18,880 --> 00:14:20,630
I want you to stop filming us, Dylan.
208
00:14:20,650 --> 00:14:22,430
This hanging around, filming us.
209
00:14:22,450 --> 00:14:23,790
- I'm sorry.
- She's not dead,
210
00:14:23,820 --> 00:14:25,730
so stop that looking like she is.
211
00:14:25,750 --> 00:14:28,570
Could you just... do that for me, please?
212
00:14:28,590 --> 00:14:30,290
I didn't mean to upset you.
213
00:14:32,530 --> 00:14:35,460
I've been doing it for when Jody gets back.
214
00:14:36,100 --> 00:14:38,310
She'll wanna see what was happening for her.
215
00:14:38,330 --> 00:14:40,220
That's what I thought.
216
00:14:40,470 --> 00:14:43,310
Who's come to check on her,
what Nelly's been doing.
217
00:14:43,340 --> 00:14:45,840
What? What has he...
218
00:14:47,410 --> 00:14:49,280
What do you know about that, Dylan?
219
00:14:49,980 --> 00:14:52,110
I've talked to him.
220
00:14:52,610 --> 00:14:54,360
About Jody?
221
00:14:54,380 --> 00:14:56,130
She isn't with him.
222
00:14:56,150 --> 00:14:59,320
She thought that's where she was
going, but she's not with him.
223
00:15:00,890 --> 00:15:04,260
Did you know where she was
going, before she ran away?
224
00:15:05,530 --> 00:15:06,940
Did you?
225
00:15:06,960 --> 00:15:09,840
You should have told me!
You should have said! You sh...
226
00:15:09,870 --> 00:15:11,640
Fuck, you should have made her tell me!
227
00:15:11,670 --> 00:15:14,580
How could you not know to do that?
228
00:15:16,470 --> 00:15:18,240
Shit.
229
00:15:24,750 --> 00:15:26,020
OK.
230
00:15:26,050 --> 00:15:28,620
I wanna see what you've been filming.
231
00:15:29,490 --> 00:15:31,720
Could I do that, please?
232
00:15:46,860 --> 00:15:50,230
(CAMERA SHUTTER SOUND EFFECTS)
233
00:15:51,530 --> 00:15:54,240
Woodbow Avenue 71 to 83 have answered.
234
00:15:54,260 --> 00:15:56,680
There's nothing suspicious.
235
00:15:56,700 --> 00:15:59,110
Yeah, Sammy. Report back
on the red-marked properties
236
00:15:59,130 --> 00:16:01,010
and then we can begin on Ryndal Road.
237
00:16:01,040 --> 00:16:04,820
Right, he's saying the east side
of Woodbow is clear, so...
238
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
(VOICE FADES)
239
00:16:11,710 --> 00:16:13,150
(KNOCKS)
240
00:16:16,720 --> 00:16:18,160
(DOOR CLICKS UNLOCKED)
241
00:16:18,190 --> 00:16:19,600
- Matey.
- Oh, hi there, man.
242
00:16:19,620 --> 00:16:20,970
Everything Is You.
243
00:16:20,990 --> 00:16:24,060
I've got shaving stuff.
I've got moisturisers.
244
00:16:27,060 --> 00:16:30,800
So I can do lip gloss,
eye-liner and cleanser for six.
245
00:16:57,730 --> 00:17:00,430
Seems like a million years ago now.
246
00:17:01,790 --> 00:17:04,190
I knew you were filming things, but...
247
00:17:17,750 --> 00:17:19,580
Rewind that bit.
248
00:17:29,730 --> 00:17:31,640
JODY: (LAUGHS) Sorry. I can't do it.
249
00:17:31,660 --> 00:17:32,910
Hang on, OK.
250
00:17:32,930 --> 00:17:35,400
Wait, let me try again.
Let me try again. (LAUGHS)
251
00:17:38,010 --> 00:17:39,410
(LAUGHS)
252
00:17:39,440 --> 00:17:40,850
(LAUGHS)
253
00:17:40,870 --> 00:17:42,300
(JODY LAUGHS)
254
00:17:44,040 --> 00:17:45,860
It's her manikin thing.
255
00:17:52,210 --> 00:17:54,220
Baby!
256
00:17:59,590 --> 00:18:03,020
Don't worry about me, Mum. Don't.
257
00:18:03,460 --> 00:18:05,290
I'm sorry.
258
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
I want you to send these videos to me.
259
00:18:09,700 --> 00:18:11,500
Which ones?
260
00:18:12,170 --> 00:18:14,270
All of them.
261
00:18:29,090 --> 00:18:31,320
Fabio.
262
00:18:32,750 --> 00:18:33,930
Can I have a word?
263
00:18:33,960 --> 00:18:35,970
He's already answered your questions.
264
00:18:35,990 --> 00:18:38,230
I won't keep you long.
265
00:18:43,100 --> 00:18:44,730
We can talk here.
266
00:18:47,300 --> 00:18:49,350
Your computer's been confiscated.
267
00:18:49,370 --> 00:18:51,780
- We found TOR software on it.
- What's that?
268
00:18:51,810 --> 00:18:53,050
It's not illegal.
269
00:18:53,080 --> 00:18:55,150
It's not. But when someone
with your history
270
00:18:55,180 --> 00:18:57,110
uses software that hides their identity on-line,
271
00:18:57,130 --> 00:18:59,990
- it raises suspicion.
- What are you trying to say?
272
00:19:00,020 --> 00:19:01,840
Whoever groomed Jody used something like TOR
273
00:19:01,870 --> 00:19:03,980
to hide who they were from her.
274
00:19:04,090 --> 00:19:06,580
This is your chance to explain yourself.
275
00:19:07,120 --> 00:19:10,330
You've seen the way we've been
trolled. If you gave a shit,
276
00:19:10,360 --> 00:19:12,940
well, then you wouldn't ask why I cloaked.
277
00:19:13,330 --> 00:19:15,410
Have I done something wrong?
278
00:19:15,430 --> 00:19:17,080
Because if I have,
279
00:19:17,100 --> 00:19:19,580
can we do this properly down the station, please?
280
00:19:25,970 --> 00:19:27,440
Come on, Bernie.
281
00:19:47,330 --> 00:19:50,140
Yeah, Rainsford's about to
look at the unchecked houses.
282
00:19:50,170 --> 00:19:54,170
There's three queries on Ryndal,
still quite a few on Woodbow.
283
00:19:54,510 --> 00:19:56,300
Yeah, OK.
284
00:19:56,380 --> 00:19:58,310
See you later.
285
00:20:36,310 --> 00:20:38,100
(KNOCKS)
286
00:20:51,080 --> 00:20:53,220
Don't cross it off yet.
287
00:20:53,600 --> 00:20:55,510
WOMAN OVER RADIO: Roger that.
288
00:20:55,530 --> 00:20:57,570
(DOOR CLOSES)
289
00:20:58,630 --> 00:21:02,370
- How's your head?
- Ah, better now.
290
00:21:03,950 --> 00:21:06,650
Well, not... Not better, but...
291
00:21:08,060 --> 00:21:10,190
...less stuffed.
292
00:21:10,210 --> 00:21:12,280
Yeah. Sorry I'm so late.
293
00:21:14,480 --> 00:21:16,820
I'm gonna take a shower.
294
00:21:31,630 --> 00:21:33,900
Went to see Nelly today.
295
00:21:34,600 --> 00:21:36,180
Pissed him off,
296
00:21:36,210 --> 00:21:38,900
asking if he knew anyone in Streatham.
297
00:21:39,970 --> 00:21:42,070
Well within your rights to.
298
00:21:42,090 --> 00:21:44,030
I thought so.
299
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
Who do you know in Streatham?
300
00:21:51,020 --> 00:21:52,200
Do I?
301
00:21:52,220 --> 00:21:53,590
Really?
302
00:21:55,120 --> 00:21:56,500
The same taxi.
303
00:21:56,520 --> 00:21:58,360
- Where did you get that?
- They're the same taxi.
304
00:21:58,390 --> 00:21:59,540
That little freak next door?
305
00:21:59,570 --> 00:22:02,040
He's an old friend from the Hippodrome.
306
00:22:02,060 --> 00:22:05,310
- He just drives a taxi now.
- Then why lie? Why?
307
00:22:05,330 --> 00:22:07,880
You said you didn't know who it was when you do.
308
00:22:07,900 --> 00:22:09,510
I don't know. It was...
309
00:22:09,540 --> 00:22:12,810
What? Cos this morning
you said you didn't know him.
310
00:22:14,610 --> 00:22:17,540
Has this got anything to do with Jody, Barry?
311
00:22:20,100 --> 00:22:22,940
- Oh, Jesus.
- Hold on, hold on. Just...
312
00:22:23,050 --> 00:22:25,260
fucking wait, can't you?
313
00:22:25,290 --> 00:22:26,920
Hold on, it's...
314
00:22:28,590 --> 00:22:31,740
He's a dealer.
His name is Daniel Carlisle.
315
00:22:32,290 --> 00:22:34,340
And, among things, he deals drugs, right?
316
00:22:34,360 --> 00:22:37,010
- Has been doing in my venues for years.
- What?
317
00:22:37,030 --> 00:22:39,610
It goes with the territory.
I couldn't stop him...
318
00:22:39,640 --> 00:22:43,460
It's the cost of doing
fucking business, pretty much.
319
00:22:44,110 --> 00:22:46,450
Anyway, I saw the numbers rolling past,
320
00:22:46,470 --> 00:22:49,020
and I thought maybe I should get involved.
321
00:22:49,040 --> 00:22:51,020
Have you been selling fucking drugs, Barry?
322
00:22:51,050 --> 00:22:53,030
I ran it by Daniel, he said, "Go."
323
00:22:53,050 --> 00:22:55,460
The drugs were coming in and out anyway.
324
00:22:55,480 --> 00:22:57,930
Either way, it didn't work out,
325
00:22:57,950 --> 00:23:01,140
and the long and short of it is, I fucked up...
326
00:23:01,390 --> 00:23:04,230
...and now I owe him close to 100 grand.
327
00:23:09,500 --> 00:23:11,940
Has he got Jody until you come up with that?
328
00:23:11,970 --> 00:23:14,480
- No, he has not.
- How do you fucking know?
329
00:23:14,500 --> 00:23:17,750
He'd have let you know.
He would have bled me using you.
330
00:23:17,770 --> 00:23:20,250
- How're you gonna pay him back?
- I've got most of it,
331
00:23:20,280 --> 00:23:21,970
and he's giving me time to get the rest.
332
00:23:21,990 --> 00:23:24,510
- Claire!
- Dad.
333
00:23:28,720 --> 00:23:31,000
(BEEPING)
334
00:23:31,020 --> 00:23:32,200
It's not...
335
00:23:32,220 --> 00:23:35,100
- Look, I can it get back.
- What have you done with it?
336
00:23:35,120 --> 00:23:36,700
- Get it back!
- I can get it back!
337
00:23:36,730 --> 00:23:38,170
Get it fucking back!
338
00:23:38,190 --> 00:23:39,640
We can get whatever we need back!
339
00:23:39,660 --> 00:23:42,410
She's dead, Claire! She's dead! J... J...
340
00:23:42,430 --> 00:23:44,080
- All right, BJ.
- Chances are...
341
00:23:44,100 --> 00:23:47,650
What's most likely is... I don't
want that to be the case.
342
00:23:47,670 --> 00:23:50,150
The reconstruction suggests
the police think that.
343
00:23:50,170 --> 00:23:53,620
- Shut up. Shut up.
- Dad did what he did...
344
00:23:53,640 --> 00:23:55,350
We needed time! He did it for us!
345
00:23:55,380 --> 00:23:57,060
Yeah, enough, BJ. Ssh!
346
00:23:57,080 --> 00:23:59,220
Just fucking stop it now, all right?
347
00:23:59,250 --> 00:24:01,090
You were banking on her being dead?
348
00:24:01,120 --> 00:24:02,180
No, I was not.
349
00:24:02,200 --> 00:24:03,590
No-one coming after this reward?
350
00:24:03,610 --> 00:24:05,860
That is not what I did.
351
00:24:06,790 --> 00:24:08,730
Yes, it was.
352
00:24:11,730 --> 00:24:13,460
Fuck.
353
00:24:15,730 --> 00:24:17,440
Don't, Claire.
354
00:24:17,470 --> 00:24:19,180
Where will you go?
355
00:24:19,200 --> 00:24:20,540
Hm?
356
00:24:21,300 --> 00:24:23,220
Tell me where you're going.
357
00:24:23,240 --> 00:24:24,710
Please!
358
00:24:31,750 --> 00:24:35,230
I just need him to look out
while I see what's what.
359
00:24:35,250 --> 00:24:37,560
And I'm saying I can do that, and want to.
360
00:24:37,590 --> 00:24:38,750
People ain't gonna think twice
361
00:24:38,780 --> 00:24:40,570
like they would if you had
Goz out there with you.
362
00:24:40,590 --> 00:24:44,770
Thing is, big 'un, I'm good, you know I'm good...
363
00:24:44,790 --> 00:24:47,100
job I did finding Gerry, it's clear how good...
364
00:24:47,130 --> 00:24:50,100
but... Daiz will be better.
365
00:24:51,300 --> 00:24:54,150
You will, though. Cos of your...
366
00:24:54,170 --> 00:24:56,750
...peripheral vision.
Hers is better, big 'un.
367
00:24:56,770 --> 00:25:00,460
Women have it better than us.
That's a fact.
368
00:25:00,780 --> 00:25:04,480
All right, CC? Be right
with you. You all right?
369
00:25:05,250 --> 00:25:06,560
Needed a drink.
370
00:25:06,580 --> 00:25:08,350
A G&T when you're ready. Large.
371
00:25:08,380 --> 00:25:10,450
I'll let you know.
372
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
You don't have to baby-sit me
373
00:25:16,220 --> 00:25:17,690
if you wanna go back to your mates.
374
00:25:17,720 --> 00:25:21,610
- What's happened, Claire?
- I told you, I don't wanna say.
375
00:25:21,630 --> 00:25:24,800
- Won't make a difference.
- Difference to what?
376
00:25:27,300 --> 00:25:30,540
Sorry for the go I had at you about Streatham.
377
00:25:30,810 --> 00:25:33,040
I went up there.
378
00:25:34,840 --> 00:25:36,620
The roads you said, I started there.
379
00:25:36,650 --> 00:25:38,620
- For what?
- For what?
380
00:25:38,650 --> 00:25:40,750
If that's where Jody is,
she's gonna need finding.
381
00:25:40,770 --> 00:25:42,800
I've seen how the pigs do it and no thank you.
382
00:25:42,820 --> 00:25:44,160
They said it had to be done carefully.
383
00:25:44,190 --> 00:25:47,500
I was careful. Snuck around
on tiptoes near enough.
384
00:25:47,520 --> 00:25:50,160
I was very, very careful.
385
00:25:51,790 --> 00:25:53,770
And I'm heading back up there.
386
00:25:53,800 --> 00:25:55,230
Daisy was on about going with me.
387
00:25:55,250 --> 00:25:56,840
What are you going back for?
388
00:25:56,870 --> 00:25:58,380
There...
389
00:25:58,900 --> 00:26:00,880
There's a house someone pointed me at
390
00:26:00,900 --> 00:26:03,520
and it's got, like, blacked-out windows,
391
00:26:03,540 --> 00:26:06,180
and, I don't know, it just set me tingling and...
392
00:26:06,210 --> 00:26:08,250
- Think you've found the house?
- ...a look-out.
393
00:26:08,280 --> 00:26:09,720
I don't think I've found the house.
394
00:26:09,740 --> 00:26:12,850
I'm not saying that.
Fuck knows. I just...
395
00:26:13,850 --> 00:26:15,860
I just wanna have a look.
396
00:26:16,350 --> 00:26:19,200
- I'll come, be your lookout.
- Shut up.
397
00:26:19,220 --> 00:26:21,730
You think you should be doing
more for her than I'm doing?
398
00:26:21,760 --> 00:26:23,240
No. That is not what I'm saying.
399
00:26:23,260 --> 00:26:25,500
- I wasn't...
- Enough of that.
400
00:26:26,830 --> 00:26:28,570
- Tell me...
- You're gonna take her.
401
00:26:28,600 --> 00:26:30,380
So what's the difference?
402
00:26:31,500 --> 00:26:33,540
Please tell me what's happened.
403
00:26:35,570 --> 00:26:37,710
Don't look at me like that, Nelly.
404
00:26:38,370 --> 00:26:41,100
Bloody look at me like that!
405
00:26:41,130 --> 00:26:43,290
(SIGHS) Ready when you are.
406
00:26:43,310 --> 00:26:45,100
If we're going.
407
00:27:17,710 --> 00:27:19,650
- Mind that.
- Ta.
408
00:27:20,620 --> 00:27:22,550
Looks nice.
409
00:27:26,990 --> 00:27:30,790
I want you to show me that TOR
thing and what you do with it.
410
00:27:32,290 --> 00:27:34,670
- It's computer stuff.
- I saw your face.
411
00:27:34,700 --> 00:27:36,440
You'll fall asleep halfway through.
412
00:27:36,460 --> 00:27:38,900
I saw your face when the police asked you, Melon.
413
00:27:39,180 --> 00:27:40,950
I want you to show me.
414
00:27:43,770 --> 00:27:45,810
It's just cloaking.
415
00:27:48,810 --> 00:27:50,700
It's just cloaking.
416
00:27:51,380 --> 00:27:53,790
You call it "shielding your IP address",
417
00:27:53,820 --> 00:27:56,780
for when you don't wanna let
anyone know where you are.
418
00:27:58,250 --> 00:27:59,800
Who you are, as well, yeah?
419
00:27:59,820 --> 00:28:01,470
Yeah, sort of.
420
00:28:01,490 --> 00:28:03,230
Why are you doing that?
421
00:28:06,730 --> 00:28:08,740
Some of the places I've been looking...
422
00:28:08,760 --> 00:28:10,500
Looking for what?
423
00:28:11,330 --> 00:28:13,600
I've been looking for Jody.
424
00:28:15,430 --> 00:28:17,000
Looking for her...
425
00:28:17,640 --> 00:28:19,740
...in... in these websites.
426
00:28:27,480 --> 00:28:28,590
And in these websites,
427
00:28:28,620 --> 00:28:32,550
you don't wanna leave any trace of where you are.
428
00:28:35,360 --> 00:28:37,570
- Show me.
- No, I'm not gonna do that.
429
00:28:37,590 --> 00:28:39,400
- It's a really bad idea.
- Show me.
430
00:28:39,430 --> 00:28:40,640
No, it's proper stuff.
431
00:28:40,660 --> 00:28:43,640
Terrible things to look at.
I can barely look at it myself.
432
00:28:43,670 --> 00:28:45,440
- Probably but I have to.
- It's wrong!
433
00:28:45,470 --> 00:28:47,050
Why are you looking, then?
434
00:28:47,070 --> 00:28:48,280
Why are you?
435
00:28:48,300 --> 00:28:50,780
Some of the girls they use,
you know, they're runaways.
436
00:28:50,810 --> 00:28:52,620
Why hide that computer from the police?
437
00:28:52,640 --> 00:28:54,350
I thought Jody might be...
438
00:28:54,380 --> 00:28:56,740
It's the only reason I'm looking.
439
00:28:57,410 --> 00:28:59,490
You have to hide yourself away to do that,
440
00:28:59,510 --> 00:29:01,580
cloak yourself, yeah?
441
00:29:02,420 --> 00:29:04,150
Cos of what it's like?
442
00:29:06,990 --> 00:29:10,790
Well, you won't show me,
but you're all right looking?
443
00:29:15,180 --> 00:29:16,330
(SIGHS)
444
00:29:16,350 --> 00:29:19,100
I don't know what to do if you don't show me.
445
00:29:21,340 --> 00:29:23,670
I don't know what I think.
446
00:29:30,150 --> 00:29:32,490
It's... It's ripping me open,
447
00:29:32,510 --> 00:29:35,920
what my head's got me thinking, Melon.
448
00:29:45,250 --> 00:29:47,490
Are you sure you wanna see this?
449
00:29:48,960 --> 00:29:51,740
Right, just... just click one of them.
450
00:30:12,030 --> 00:30:14,740
Oh... (GASPS)
451
00:30:16,960 --> 00:30:19,400
(BERNIE RETCHES)
452
00:30:19,430 --> 00:30:21,640
(BERNIE SOBS)
453
00:30:21,660 --> 00:30:24,680
MELON: Baby, I'm so, so sorry.
454
00:30:24,700 --> 00:30:26,770
- (BERNIE GROANS)
- I'm sorry, love.
455
00:30:46,600 --> 00:30:48,500
Hold up.
456
00:30:59,580 --> 00:31:01,080
(KNOCKS)
457
00:31:02,410 --> 00:31:04,010
(KNOCKS)
458
00:31:08,610 --> 00:31:10,720
(BANGS DOOR)
459
00:31:19,890 --> 00:31:21,430
(WHISPERS) OK.
460
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
It's OK.
461
00:31:39,680 --> 00:31:41,920
(SWITCH CLICKS)
462
00:32:00,910 --> 00:32:03,540
(FAINT CHATTER)
463
00:32:14,150 --> 00:32:16,390
(DOOR CREAKS SOFTLY)
464
00:32:21,590 --> 00:32:23,830
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
465
00:32:31,940 --> 00:32:33,550
(DOOR SQUEAKS)
466
00:32:33,570 --> 00:32:35,380
WOMAN ON TV: Don't strain yourself.
467
00:32:35,410 --> 00:32:37,810
You don't have much time left.
468
00:32:41,950 --> 00:32:43,580
Nelly!
469
00:32:44,750 --> 00:32:46,450
What?
470
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
Oh, fuck.
471
00:33:05,040 --> 00:33:06,810
Oh, Jesus.
472
00:33:10,570 --> 00:33:12,440
(OBJECTS CLATTERING)
473
00:33:19,650 --> 00:33:21,360
No. Claire, stop. You can't take it.
474
00:33:21,390 --> 00:33:22,760
- Put it back.
- It's Jody's.
475
00:33:22,790 --> 00:33:26,000
Which is why the police have to find it here.
476
00:33:26,020 --> 00:33:28,100
I'm not leaving it here. I'm taking it.
477
00:33:28,130 --> 00:33:30,500
Listen to me, can't you? Listen to me!
478
00:33:30,530 --> 00:33:33,210
Listen to me. You have to
put it back where it was.
479
00:33:33,230 --> 00:33:34,510
No.
480
00:33:34,530 --> 00:33:36,240
Fuck.
481
00:33:40,470 --> 00:33:41,450
I can't...
482
00:33:41,470 --> 00:33:44,880
You have to put it back where you got it from.
483
00:33:56,320 --> 00:33:59,360
- (DOG BARKS)
- Who am I?
484
00:34:00,490 --> 00:34:02,760
Fuck you need to know who I am for?
485
00:34:14,470 --> 00:34:17,410
(SIREN BLARES)
486
00:34:21,810 --> 00:34:24,480
- Stace.
- What?
487
00:34:25,120 --> 00:34:27,190
- What's happened?
- Come and give me a hand.
488
00:34:27,220 --> 00:34:29,690
- I don't need a hand.
- It's all right.
489
00:34:31,860 --> 00:34:34,400
Well, I'll get you a drink.
490
00:34:34,430 --> 00:34:36,340
Olivia, can you just give us a minute?
491
00:34:36,360 --> 00:34:37,570
Yeah, sure.
492
00:34:37,590 --> 00:34:39,530
Thanks.
493
00:34:47,770 --> 00:34:50,470
We don't know it's her blood, Claire.
494
00:34:52,240 --> 00:34:54,420
And even if it is, it might be from somewhere
495
00:34:54,450 --> 00:34:56,850
that bleeds loads but means nothing.
496
00:35:01,120 --> 00:35:03,800
Think positive, and positive shit will happen.
497
00:35:03,820 --> 00:35:06,060
That's something they say, innit?
498
00:35:11,130 --> 00:35:13,430
I should've told her who you are.
499
00:35:15,200 --> 00:35:17,440
- What kind you are.
- I wasn't trying to...
500
00:35:18,600 --> 00:35:20,860
I should have told her how much you cared.
501
00:35:20,890 --> 00:35:23,610
How very fucking little, really.
502
00:35:27,180 --> 00:35:29,160
I didn't know you had her until she was three
503
00:35:29,180 --> 00:35:30,790
- and I did the right thing.
- For who?
504
00:35:30,820 --> 00:35:33,730
- I did what you asked.
- I should have told her,
505
00:35:33,750 --> 00:35:35,760
then she'd be here.
506
00:35:35,790 --> 00:35:38,400
She wouldn't have gone off after you.
507
00:35:38,420 --> 00:35:40,360
She'd be here with me.
508
00:35:56,910 --> 00:35:59,010
Nells.
509
00:36:00,850 --> 00:36:04,560
You should find yourself
somewhere else to stay tonight.
510
00:36:04,580 --> 00:36:06,400
Best.
511
00:36:07,550 --> 00:36:09,590
Can I not just do the couch?
512
00:36:10,450 --> 00:36:11,790
No.
513
00:36:14,960 --> 00:36:16,660
Sorry.
514
00:36:23,170 --> 00:36:25,400
(VOICES OUTSIDE)
515
00:36:31,880 --> 00:36:34,250
- (MUSIC PLAYS)
- Let me know what you think.
516
00:36:34,280 --> 00:36:36,560
It's a little flavour I'm leaving for you.
517
00:36:36,580 --> 00:36:39,260
You're never gonna guess it but...
518
00:36:39,280 --> 00:36:41,500
but if you do, the next bag is on me.
519
00:36:41,520 --> 00:36:43,760
(COUGHING)
520
00:36:45,520 --> 00:36:48,400
Tastes like shit, Goz.
Is that the flavour you meant?
521
00:36:48,430 --> 00:36:50,370
Good one. Sell it. Laters!
522
00:36:50,390 --> 00:36:53,100
♪ (BLACK GRAPE:
In The Name Of The Father) ♪
523
00:36:59,440 --> 00:37:00,940
- No.
- Yes.
524
00:37:02,610 --> 00:37:04,680
- Don't put that up.
- Don't? Why?
525
00:37:04,710 --> 00:37:06,210
Piss off about why.
526
00:37:06,980 --> 00:37:08,880
Take it down.
527
00:37:09,210 --> 00:37:11,290
- Joanna, sweeten him up.
- Take it down!
528
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
Gav. Gav.
529
00:37:13,750 --> 00:37:16,230
- Take it down!
- Why?
530
00:37:16,250 --> 00:37:17,530
- Gav!
- Take it down!
531
00:37:17,550 --> 00:37:19,830
- Ow!
- This is a missing girl,
532
00:37:19,860 --> 00:37:21,500
and you're saying you don't wanna
533
00:37:21,530 --> 00:37:23,600
have anything to do with her?
534
00:37:23,630 --> 00:37:25,860
No...
535
00:37:26,970 --> 00:37:28,540
Oh.
536
00:37:28,570 --> 00:37:30,540
- Oh!
- Out of my way.
537
00:37:31,640 --> 00:37:32,550
Hey!
538
00:37:32,570 --> 00:37:35,650
- That's so unnecessary, bruv.
- Is it?
539
00:37:35,670 --> 00:37:38,110
- So not needed.
- I thought it was weird.
540
00:37:39,480 --> 00:37:41,150
Joanna, tell him.
541
00:38:00,760 --> 00:38:03,070
- (CAN OF DRINK FIZZES)
- Ah!
542
00:38:23,820 --> 00:38:25,720
(LAUGHS)
543
00:38:37,330 --> 00:38:39,350
(DISTANT SIRENS)
544
00:38:39,370 --> 00:38:41,610
(RATTLING)
545
00:38:44,470 --> 00:38:46,110
(RATTLING)
546
00:38:53,780 --> 00:38:55,720
(HE GRUNTS SOFTLY)
547
00:39:01,490 --> 00:39:03,660
(PHONE RINGS)
548
00:39:04,830 --> 00:39:07,680
- (RINGING CONTINUES)
- (STARTS ENGINE)
549
00:39:07,700 --> 00:39:09,940
(PHONE RINGING)
550
00:39:10,740 --> 00:39:12,340
Hello.
551
00:39:27,680 --> 00:39:29,430
Er... Bernie.
552
00:39:29,450 --> 00:39:31,790
- We met.
- Yeah, we did, yeah.
553
00:39:33,620 --> 00:39:35,400
Is Nelly in there?
554
00:39:35,430 --> 00:39:36,990
He's not, no.
555
00:39:40,700 --> 00:39:42,770
Are you OK, Bernie?
556
00:39:44,140 --> 00:39:45,900
Are you?
557
00:39:54,880 --> 00:39:57,250
It's all right.
558
00:40:02,590 --> 00:40:05,730
I had a white chocolate
Magnum bar for my tea once.
559
00:40:05,760 --> 00:40:07,230
Just that.
560
00:40:07,720 --> 00:40:09,540
Nothing else.
561
00:40:09,560 --> 00:40:11,260
I was ten.
562
00:40:13,000 --> 00:40:15,640
You ask me, am I OK, and I think...
563
00:40:15,670 --> 00:40:18,070
"Is it white chocolate Magnum day?"
564
00:40:19,900 --> 00:40:21,940
I'd have to say no.
565
00:40:24,940 --> 00:40:27,400
And you're looking for Nelly about that?
566
00:40:27,980 --> 00:40:30,180
I am, yeah.
567
00:40:35,050 --> 00:40:37,100
- Where are you going?
- The police called.
568
00:40:37,120 --> 00:40:39,730
- Can I have a word, Nelly?
- They've found something.
569
00:40:39,760 --> 00:40:41,470
I should... Should I come with you?
570
00:40:41,490 --> 00:40:43,030
Nelly.
571
00:40:49,430 --> 00:40:51,140
I need you to tell Melon to stop.
572
00:40:51,170 --> 00:40:53,750
He won't, unless you tell him, so I need you to.
573
00:40:53,770 --> 00:40:55,880
He must've seen something you weren't saying.
574
00:40:55,910 --> 00:40:57,750
It'll force us to leave again...
575
00:40:57,780 --> 00:40:58,690
Bern... Bernie.
576
00:40:58,710 --> 00:41:01,820
...and I wanna stay, but what
he's got to prove to you!
577
00:41:01,850 --> 00:41:03,200
I don't know what you're on about.
578
00:41:03,220 --> 00:41:05,920
- You need to...
- I just need you to make him stop.
579
00:41:07,680 --> 00:41:09,390
(ENGINE STARTS)
580
00:41:20,130 --> 00:41:22,240
(MUSICIANS REHEARSE IN BACKGROUND)
581
00:41:22,270 --> 00:41:24,950
- What have you done?
- It's Claire's necklace.
582
00:41:24,970 --> 00:41:27,710
Look, Daryll Ericsson, who I
used to go to school with...
583
00:41:27,740 --> 00:41:30,480
- Used to call him Daryll Boner.
- I don't give a shit! Why you called?
584
00:41:30,510 --> 00:41:32,750
His dad's still got the shop in Hatton Garden.
585
00:41:32,780 --> 00:41:34,820
Well, go and get it back, BJ.
586
00:41:34,850 --> 00:41:38,060
There's £12,000 there, yeah,
so add it to what you've got...
587
00:41:38,080 --> 00:41:40,460
Go up to Daryll's da, say you've made a mistake,
588
00:41:40,490 --> 00:41:42,560
and you ask him to return Claire's necklace.
589
00:41:42,590 --> 00:41:45,830
- Just take the money, Dad.
- Just get me the necklace back.
590
00:41:45,860 --> 00:41:47,420
How else you gonna give back what you owe?
591
00:41:47,440 --> 00:41:49,320
Take that and get me the fucking necklace.
592
00:41:49,340 --> 00:41:51,100
Just make fucking sense, Dad.
593
00:41:51,130 --> 00:41:53,360
What, Dom?
594
00:41:54,160 --> 00:41:55,440
She'll leave me.
595
00:41:55,470 --> 00:42:00,280
If she finds out what you've
done and why you've done it,
596
00:42:00,300 --> 00:42:02,210
Claire will leave me, and...
597
00:42:06,140 --> 00:42:08,910
I need you to get me Claire's necklace, please.
598
00:42:30,640 --> 00:42:32,330
Is that her blood?
599
00:42:32,420 --> 00:42:35,080
- Do you recognise...
- It's hers. Is that her blood?
600
00:42:35,110 --> 00:42:37,240
We're running tests.
601
00:42:38,980 --> 00:42:41,590
Do you know who was in the
house, who was living there?
602
00:42:41,610 --> 00:42:43,120
Not yet, but we're all hands to it.
603
00:42:43,150 --> 00:42:45,400
I'd like to go, please.
604
00:42:45,950 --> 00:42:48,660
- Have you seen Nelly lately?
- Not really. Why?
605
00:42:48,690 --> 00:42:51,130
He's still under investigation, Claire.
606
00:42:51,160 --> 00:42:53,700
He's still not cleared of having some involvement
607
00:42:53,720 --> 00:42:56,400
- in Jody's disappearance.
- Can I go, please?
608
00:43:01,630 --> 00:43:04,000
(DOOR LOCK RATTLES)
609
00:43:06,770 --> 00:43:08,510
(DOOR OPENS)
610
00:43:18,620 --> 00:43:20,890
- What's going on?
- Bernie said to come up.
611
00:43:20,920 --> 00:43:23,260
She said you're spilling
out the sides of yourself,
612
00:43:23,290 --> 00:43:24,820
- but you look all right to me.
- Where is she?
613
00:43:24,840 --> 00:43:28,560
She's over Tam's.
Call if you don't believe me.
614
00:43:30,700 --> 00:43:34,360
- Ain't here to do nothing, Mel.
- Well, what, then?
615
00:43:34,870 --> 00:43:38,040
Bernie said come up, you know,
she's still a bit queasy,
616
00:43:38,070 --> 00:43:41,240
after she up-chucked over what you made her see.
617
00:43:41,770 --> 00:43:43,850
- I was looking for Jody.
- I know you were.
618
00:43:43,870 --> 00:43:47,010
- I was trying to help you out.
- Bernie said that's why.
619
00:43:49,780 --> 00:43:52,020
I'm just stood here, because...
620
00:43:54,180 --> 00:43:56,290
...I wanted to say thank you.
621
00:43:58,690 --> 00:44:02,070
That you bent yourself backwards
like that to help me out.
622
00:44:02,090 --> 00:44:04,040
- That you took that risk.
- Wasn't a risk.
623
00:44:04,060 --> 00:44:05,290
You don't have to prove anything.
624
00:44:05,310 --> 00:44:08,200
I know you're straight, OK?
625
00:44:08,800 --> 00:44:11,310
That's what Bernie sent me
up here to make you do,
626
00:44:11,330 --> 00:44:14,170
to make you just pull your head
out of your arse...
627
00:44:15,310 --> 00:44:17,440
...and just stop, mate.
628
00:44:27,150 --> 00:44:29,490
I'm gonna ask one last favour of you, though.
629
00:44:29,990 --> 00:44:31,920
Please.
630
00:44:33,790 --> 00:44:36,710
I've been looking for anything
posted over the past few weeks.
631
00:44:36,730 --> 00:44:37,980
She is not there, I know.
632
00:44:38,000 --> 00:44:40,930
I've been looking but I can't
find her. She's not there.
633
00:44:42,430 --> 00:44:44,400
I wanna see for myself.
634
00:45:01,490 --> 00:45:04,290
(MUSIC IN BACKGROUND)
635
00:45:05,690 --> 00:45:07,970
- All right, Teens?
- All right?
636
00:45:07,990 --> 00:45:09,880
- Usual?
- Ta.
637
00:45:13,030 --> 00:45:16,600
- You mind if I buy you a drink?
- I don't.
638
00:45:17,470 --> 00:45:19,300
Whatever Claire's having.
639
00:45:24,840 --> 00:45:27,110
I think you're doing amazing.
640
00:45:27,660 --> 00:45:29,260
I do.
641
00:45:29,280 --> 00:45:31,280
How you're holding it together.
642
00:45:32,750 --> 00:45:34,750
It's beyond me how you've done it.
643
00:45:38,760 --> 00:45:40,920
Like dying must be.
644
00:45:41,260 --> 00:45:44,430
- I didn't mean to upset you.
- No, you haven't.
645
00:45:45,830 --> 00:45:48,800
It's either that or... labour.
646
00:45:51,580 --> 00:45:53,370
It's unstoppable.
647
00:45:56,840 --> 00:45:59,450
I mean, it'll roll on until it's done.
648
00:45:59,480 --> 00:46:02,010
Doesn't matter if it's beyond you.
649
00:46:03,380 --> 00:46:06,080
You're in it until it ends.
650
00:46:12,360 --> 00:46:15,270
I was at it three days getting my Marky born.
651
00:46:15,290 --> 00:46:18,200
You've seen the size of him,
so you've got some idea.
652
00:46:41,020 --> 00:46:42,450
(NELLY GROANS)
653
00:46:49,260 --> 00:46:51,270
- Melon, how do I go back?
- Eh?
654
00:46:51,300 --> 00:46:53,130
I need to go back.
655
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
This one, here.
656
00:47:02,210 --> 00:47:03,640
She's white, Nelly.
657
00:47:16,050 --> 00:47:18,360
- I need you to come with me.
- What?
658
00:47:19,560 --> 00:47:23,200
Put your shoes on... and come with me.
659
00:47:23,230 --> 00:47:25,440
I need you with me where I'm going.
660
00:47:25,460 --> 00:47:27,440
I'll make this the last favour I'm asking
661
00:47:27,460 --> 00:47:29,140
but I need you to be there with me.
662
00:47:29,170 --> 00:47:30,480
Where are we going?
663
00:47:30,500 --> 00:47:33,250
Nelly, where are you taking me?
What are we doing?
664
00:47:33,270 --> 00:47:35,450
- I need you to get me in there.
- In where?
665
00:47:35,470 --> 00:47:38,080
- Into that bar.
- The one you was on about?
666
00:47:38,110 --> 00:47:39,490
Black door.
667
00:47:39,510 --> 00:47:42,090
Based at the bus stop.
668
00:47:42,110 --> 00:47:43,890
Is that where you think Jody is, mate?
669
00:47:43,910 --> 00:47:45,820
Because if that's
what you're thinking, she's not.
670
00:47:45,840 --> 00:47:47,830
Richard, the one I was on about,
671
00:47:47,850 --> 00:47:49,950
Zita reckons he's like a fucking OG to them,
672
00:47:49,970 --> 00:47:52,330
- so he's how.
- How what?
673
00:47:52,360 --> 00:47:54,000
How I get to Jody.
674
00:47:54,020 --> 00:47:55,450
What, because Zita knows some fella,
675
00:47:55,470 --> 00:47:56,490
that's why I'm being dragged out?
676
00:47:56,520 --> 00:47:58,440
I need you to get me in there Melon.
677
00:47:58,460 --> 00:48:01,340
However and whatever, make me known to him,
678
00:48:01,370 --> 00:48:02,580
then you've done all I can ask.
679
00:48:02,600 --> 00:48:05,480
I don't know him, mate. How
am I supposed to get you in?
680
00:48:05,500 --> 00:48:06,980
You smell like one of 'em!
681
00:48:07,000 --> 00:48:09,380
You've got the stink of 'em on you.
682
00:48:09,410 --> 00:48:11,950
That's just what Zita says
and she proper true knows.
683
00:48:11,980 --> 00:48:13,620
You've been in with them for 18 months.
684
00:48:13,640 --> 00:48:16,360
You know how to get me in there, so let's go.
685
00:48:16,380 --> 00:48:18,990
(MAN HOWLING)
686
00:48:19,020 --> 00:48:20,860
Even if I could get us in there,
687
00:48:20,890 --> 00:48:23,600
what makes you so sure he's your path to Jody?
688
00:48:23,620 --> 00:48:26,530
Eh? Some fucking name
a shag pulled out of her arse?
689
00:48:26,560 --> 00:48:28,370
You just do what I need you to do!
690
00:48:28,390 --> 00:48:29,670
Or what?
691
00:48:29,690 --> 00:48:32,040
- Eh, Nelly, or what?
- (HOWLS)
692
00:48:32,060 --> 00:48:34,910
You'll tell the police
what we've been looking at,
693
00:48:34,930 --> 00:48:37,110
tell what I've told you all round the Towers
694
00:48:37,130 --> 00:48:38,450
till me and Bernie get run out?
695
00:48:38,470 --> 00:48:41,880
- Don't make me, please.
- I'm not, Nelly!
696
00:48:41,910 --> 00:48:44,320
- I'm fucking not!
- She was in that room!
697
00:48:44,340 --> 00:48:49,660
The one I made you go back to.
Jody was in that room!
698
00:48:49,680 --> 00:48:51,460
- That's who's got her!
- (HOWLING)
699
00:48:51,480 --> 00:48:53,460
She's not with some lone freak
700
00:48:53,480 --> 00:48:55,630
who's gonna beast her, then dump her somewhere.
701
00:48:55,650 --> 00:48:57,200
She's with them lot!
702
00:48:57,220 --> 00:48:58,660
Those who keep 'em in rooms
703
00:48:58,690 --> 00:49:02,640
and film them over and over and over again!
704
00:49:02,660 --> 00:49:05,210
And if Z is right, that fucking Richard,
705
00:49:05,230 --> 00:49:07,410
he will know who they might be!
706
00:49:07,430 --> 00:49:10,940
He might do, and he's the only chance I've got.
707
00:49:10,970 --> 00:49:13,200
(DOGS BARKING AND HOWLING)
708
00:49:13,940 --> 00:49:16,170
(HOWLING CONTINUES)
48079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.