Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,629 --> 00:00:04,587
♪ languid music ♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,087
♪♪♪
3
00:00:07,170 --> 00:00:09,129
[Bridge]
You're not stealing my Mary.
4
00:00:09,212 --> 00:00:10,546
[Rafi]
Your Mary?
5
00:00:10,629 --> 00:00:12,753
Yeah, but you gotta
carry her in, okay?
6
00:00:12,837 --> 00:00:14,753
Seriously?
7
00:00:14,837 --> 00:00:15,878
What are you
gonna do with her?
8
00:00:15,962 --> 00:00:17,462
Don't you try to steal her.
9
00:00:19,462 --> 00:00:20,629
Holy shit.
10
00:00:20,712 --> 00:00:22,295
I'm okay.
No, I'm fine.
11
00:00:22,379 --> 00:00:23,295
- Bridgette.
- I'm fine.
12
00:00:23,379 --> 00:00:24,629
Hi, I'm back.
13
00:00:24,712 --> 00:00:27,045
- Slow down. Slow down.
- Sorry.
14
00:00:27,129 --> 00:00:29,962
Hi, guys,
sorry we're late.
15
00:00:31,546 --> 00:00:33,212
That was a long date.
16
00:00:33,295 --> 00:00:36,753
♪ Daydreaming ♪
17
00:00:36,837 --> 00:00:40,254
♪ And night stealing ♪
18
00:00:40,337 --> 00:00:43,212
♪ Let my mind ♪
19
00:00:43,295 --> 00:00:45,712
♪ Wander where it may ♪
20
00:00:45,795 --> 00:00:48,421
[both breathing heavily]
21
00:00:48,504 --> 00:00:49,920
[Elsie moaning]
22
00:00:50,003 --> 00:00:52,295
[both] speaking Creole
23
00:00:52,379 --> 00:00:54,671
[Elsie] Wi, wi!
24
00:00:54,753 --> 00:00:57,837
[both moaning]
25
00:00:59,462 --> 00:01:02,629
[both breathing heavily]
26
00:01:06,337 --> 00:01:11,462
♪♪♪
27
00:01:17,587 --> 00:01:20,837
- [slap]
- [Henri laughs]
28
00:01:21,212 --> 00:01:23,003
Ahh.
29
00:01:31,337 --> 00:01:33,837
[Henri laughs]
30
00:01:33,920 --> 00:01:36,837
["E Le Alofa e" playing
over speakers]
31
00:01:36,920 --> 00:01:40,546
♪♪♪
32
00:01:40,629 --> 00:01:41,712
[music stops]
33
00:01:58,587 --> 00:02:01,504
♪ upbeat music ♪
34
00:02:01,587 --> 00:02:06,712
♪♪♪
35
00:02:08,462 --> 00:02:11,379
Hey, wake up.
36
00:02:11,462 --> 00:02:13,003
You promised me
you're gonna wake up early
37
00:02:13,087 --> 00:02:14,753
and do your homework.
38
00:02:14,837 --> 00:02:17,421
Okay, wake up.
39
00:02:17,504 --> 00:02:21,753
♪♪♪
40
00:02:29,129 --> 00:02:30,920
[cell phone chiming]
41
00:02:31,003 --> 00:02:32,587
[groans]
42
00:02:32,671 --> 00:02:37,753
♪♪♪
43
00:02:53,337 --> 00:02:54,795
"Took 25 from your purse."
44
00:02:54,878 --> 00:02:58,962
♪♪♪
45
00:02:59,045 --> 00:03:01,962
[humming]
46
00:03:02,045 --> 00:03:05,295
♪♪♪
47
00:03:05,379 --> 00:03:06,045
[man over speakers]
Chrissy, what's a country
48
00:03:06,129 --> 00:03:07,379
you wish to visit?
49
00:03:07,462 --> 00:03:08,587
[Chrissy over speakers]
Hmm, Fiji.
50
00:03:08,671 --> 00:03:10,254
[mockingly]
Hmm, Fiji.
51
00:03:10,337 --> 00:03:11,962
[man] Besides your passport,
what two things
52
00:03:12,045 --> 00:03:13,379
do you always have
in your carry-on?
53
00:03:13,462 --> 00:03:16,421
[Chrissy]
Oh, sunglasses and La Mer.
54
00:03:16,504 --> 00:03:19,295
Mm, sunglasses and La Mer.
55
00:03:19,379 --> 00:03:20,671
[man] Okay, uh, what's
the most overrated food
56
00:03:20,753 --> 00:03:22,462
- of all time?
- [Chrissy] Hmm, froyo.
57
00:03:22,546 --> 00:03:25,421
You know I can hear
you two in there, right?
58
00:03:25,504 --> 00:03:27,629
[mockingly] "You know I can
hear you two in there, right?"
59
00:03:34,546 --> 00:03:37,337
Elsie.
[laughs]
60
00:03:37,421 --> 00:03:39,003
Merci.
61
00:03:41,629 --> 00:03:42,753
Tonight?
62
00:03:42,837 --> 00:03:45,254
You said it was sold out.
63
00:03:45,337 --> 00:03:47,003
Oh, my God.
64
00:03:50,795 --> 00:03:52,337
Okay.
65
00:03:53,254 --> 00:03:56,212
Hey, your mom said
it's time for breakfast.
66
00:03:56,295 --> 00:03:57,629
Happy birthday, Auntie.
67
00:03:57,712 --> 00:03:58,712
- Thank you.
- Happy birthday.
68
00:03:58,795 --> 00:04:00,087
Thank you.
69
00:04:00,170 --> 00:04:01,629
♪ bright music ♪
70
00:04:01,712 --> 00:04:03,795
Excuse me,
your bag.
71
00:04:03,878 --> 00:04:05,462
♪♪♪
72
00:04:05,546 --> 00:04:08,962
Excuse me,
could you move your bag?
73
00:04:09,045 --> 00:04:13,962
♪♪♪
74
00:04:14,045 --> 00:04:17,629
Jo-Jo, Sie-Sie,
I want to come in today.
75
00:04:17,712 --> 00:04:18,837
My hair lookin' crazy.
76
00:04:18,920 --> 00:04:20,837
Please call me back.
77
00:04:20,920 --> 00:04:26,045
♪♪♪
78
00:04:26,462 --> 00:04:27,712
Nice sunglasses.
79
00:04:27,795 --> 00:04:29,671
Oh, thanks.
80
00:04:33,212 --> 00:04:36,462
I can't leave my house
without my sunglasses.
81
00:04:36,546 --> 00:04:38,712
And La Mer.
82
00:04:38,795 --> 00:04:40,379
What?
83
00:04:43,587 --> 00:04:46,504
♪ upbeat music ♪
84
00:04:46,587 --> 00:04:47,753
♪♪♪
85
00:04:47,837 --> 00:04:50,045
[man]
Have a nice day.
86
00:04:50,129 --> 00:04:54,671
♪♪♪
87
00:04:54,753 --> 00:04:57,421
[vocalist singing
upbeat Creole song]
88
00:04:57,504 --> 00:05:02,671
♪♪♪
89
00:05:29,837 --> 00:05:32,753
Hey, Ida, do you want to get me
some more Cheerios?
90
00:05:37,546 --> 00:05:38,504
[Rivers] Ida.
91
00:05:38,587 --> 00:05:41,421
My arm slipped.
92
00:05:41,504 --> 00:05:42,712
[sighs]
93
00:05:42,795 --> 00:05:45,920
[Rivers]
Got it, 111,625.
94
00:05:46,003 --> 00:05:47,878
- [Ida groans]
- [Chloe] That's right.
95
00:05:47,962 --> 00:05:49,837
[Ally]
Good morning.
96
00:05:49,920 --> 00:05:51,712
Elsie, do you know
where my riding boots are?
97
00:05:51,795 --> 00:05:53,045
I can't find them anywhere.
98
00:05:53,129 --> 00:05:53,753
[Elsie]
Did you check the closet
99
00:05:53,837 --> 00:05:55,254
where your shoes are?
100
00:05:55,337 --> 00:05:57,462
Yes, I did,
and they are not there.
101
00:05:57,546 --> 00:05:59,462
I really hope
nobody stole them.
102
00:05:59,546 --> 00:06:01,170
Who'd steal
your dumb riding boots?
103
00:06:01,254 --> 00:06:03,045
[Ally]
Well, I don't know, Rivers.
104
00:06:03,129 --> 00:06:05,254
There are a lot of people
in and out of this house.
105
00:06:05,337 --> 00:06:06,962
Elsie, would you go
look for them, please?
106
00:06:07,045 --> 00:06:07,962
- [Elsie] Okay.
- I have so many things
107
00:06:08,045 --> 00:06:09,504
I have to keep track of,
108
00:06:09,587 --> 00:06:12,753
like events,
birthdays.
109
00:06:12,837 --> 00:06:14,045
Happy birthday,
Miss Ally.
110
00:06:14,129 --> 00:06:16,546
Oh, you're sweet,
thank you.
111
00:06:16,629 --> 00:06:18,462
I'm gonna make
your favorite chicken dinner.
112
00:06:18,546 --> 00:06:20,045
Oh, come on.
113
00:06:20,129 --> 00:06:21,546
And you know what, Chloe?
114
00:06:21,629 --> 00:06:23,546
I'm not gonna have
any sweets today,
115
00:06:23,629 --> 00:06:25,795
even though it's my birthday,
in solidarity with you.
116
00:06:25,878 --> 00:06:28,962
Thanks, Mom.
117
00:06:29,045 --> 00:06:32,421
Mm, did somebody forget
to wake up baby Scott?
118
00:06:32,504 --> 00:06:34,587
He's still in D.C.
with his class, Miss Ally.
119
00:06:34,671 --> 00:06:36,379
Oh, right.
120
00:06:36,462 --> 00:06:39,587
Everybody always
misses my birthday.
121
00:06:39,671 --> 00:06:42,753
Oh, motherfucker.
122
00:06:42,837 --> 00:06:44,421
- The fridge.
- What?
123
00:06:44,504 --> 00:06:46,629
The new fridge
is being delivered today.
124
00:06:46,712 --> 00:06:48,129
You didn't tell me.
125
00:06:48,212 --> 00:06:49,795
I most certainly did.
126
00:06:49,878 --> 00:06:52,003
- I definitely did.
- You didn't tell me.
127
00:06:52,087 --> 00:06:54,045
And now I'm 15 minutes late
for my riding lesson.
128
00:06:54,129 --> 00:06:56,295
It's fine.
I'll deal with it.
129
00:06:56,379 --> 00:06:59,045
I wanted to do one thing today,
but it's okay.
130
00:06:59,129 --> 00:07:02,087
- Elsie, empty the fridge!
- [Elsie] Okay.
131
00:07:02,170 --> 00:07:04,878
Chloe, Rivers, let's go!
132
00:07:04,962 --> 00:07:06,212
[horn honking]
133
00:07:06,295 --> 00:07:07,920
[Rivers]
Shotgun.
134
00:07:08,003 --> 00:07:10,546
♪ upbeat guitar music ♪
135
00:07:10,629 --> 00:07:11,962
Seat belts.
136
00:07:12,045 --> 00:07:15,421
[men singing in Samoan]
137
00:07:15,504 --> 00:07:16,629
[Ida]
Have a nice day.
138
00:07:16,712 --> 00:07:17,379
- Bye.
- Bye.
139
00:07:17,462 --> 00:07:19,295
♪♪♪
140
00:07:19,379 --> 00:07:20,920
Thank you so much.
141
00:07:21,003 --> 00:07:23,671
[men singing in Samoan]
142
00:07:23,753 --> 00:07:28,878
♪♪♪
143
00:07:48,795 --> 00:07:50,712
[Bridge] Hey, Chloe, are you
old enough to babysit?
144
00:07:50,795 --> 00:07:52,212
[Chloe] Hi, Larry.
I can't. I have a date tonight.
145
00:07:52,295 --> 00:07:53,837
This'll help
with your throat.
146
00:07:53,920 --> 00:07:55,878
[Bridge] I do too.
147
00:07:55,962 --> 00:07:57,462
[sighs] Maybe I don't.
148
00:07:57,546 --> 00:07:58,920
Can't find a babysitter.
149
00:07:59,003 --> 00:08:02,003
Want to see a picture?
150
00:08:02,087 --> 00:08:04,170
[Chloe]
Hmm, he's cute.
151
00:08:04,254 --> 00:08:06,045
[Bridge] Cuter than
I normally like them.
152
00:08:06,129 --> 00:08:07,753
[Chloe]
Rafi's pretty attractive.
153
00:08:07,837 --> 00:08:08,837
♪♪♪
154
00:08:08,920 --> 00:08:10,671
What is this date?
155
00:08:10,753 --> 00:08:13,045
Karl, he asked me to go
to the movies tonight
156
00:08:13,129 --> 00:08:14,462
with him and his friends.
157
00:08:14,546 --> 00:08:17,337
Karl, from French class?
158
00:08:17,421 --> 00:08:21,254
I know.
It's my first date.
159
00:08:21,337 --> 00:08:23,254
Can you roll me
before your call?
160
00:08:24,129 --> 00:08:26,295
I'll grab the pin.
161
00:08:34,421 --> 00:08:36,129
Do you think this'll work
by tonight?
162
00:08:36,212 --> 00:08:40,837
Yes, my Tina would roll me
all the time back in Samoa,
163
00:08:40,920 --> 00:08:42,712
just roll the fat away.
164
00:08:42,795 --> 00:08:44,753
Breathe, girl.
165
00:08:44,837 --> 00:08:47,212
I gotta go hard if you want me
to roll it all out.
166
00:08:47,295 --> 00:08:49,170
I know.
167
00:08:49,254 --> 00:08:50,878
There.
168
00:08:50,962 --> 00:08:51,962
[sighs]
169
00:08:55,587 --> 00:08:57,795
♪ upbeat music ♪
170
00:08:57,878 --> 00:08:59,254
I think it helped.
171
00:08:59,337 --> 00:09:02,295
For real,
I see a difference.
172
00:09:03,170 --> 00:09:06,337
[cell phone chiming]
173
00:09:07,878 --> 00:09:10,003
- Hi.
- Hi.
174
00:09:10,087 --> 00:09:13,087
speaking Samoan
175
00:09:13,170 --> 00:09:14,878
[sighs]
Mom.
176
00:09:14,962 --> 00:09:16,379
speaking Samoan
177
00:09:16,462 --> 00:09:17,962
I know, I know.
178
00:09:18,045 --> 00:09:19,295
What's on your face?
179
00:09:19,379 --> 00:09:20,753
I went paintballing.
180
00:09:20,837 --> 00:09:21,837
With who?
181
00:09:22,837 --> 00:09:23,546
Joseph.
182
00:09:23,629 --> 00:09:24,878
Who's Joseph?
183
00:09:24,962 --> 00:09:26,546
Come on.
184
00:09:26,629 --> 00:09:27,504
No one.
185
00:09:27,587 --> 00:09:28,671
Are you humping him?
186
00:09:28,753 --> 00:09:30,212
Ida, stop.
187
00:09:30,295 --> 00:09:31,753
Talia, I told you many times.
188
00:09:31,837 --> 00:09:32,795
speaking Samoan
189
00:09:32,878 --> 00:09:33,920
Okay, I'm your mother.
190
00:09:34,003 --> 00:09:35,003
speaking Samoan
191
00:09:35,087 --> 00:09:37,837
[sighs]
Mom, I gotta go.
192
00:09:37,920 --> 00:09:39,629
Love you.
193
00:09:44,129 --> 00:09:46,337
[sighs]
194
00:09:48,337 --> 00:09:50,462
[Ida over speakers] What did
we get at the drive-up window?
195
00:09:50,546 --> 00:09:52,962
No, Cooper,
let Daisy have some.
196
00:09:53,045 --> 00:09:54,878
Daisy, where'd we go?
197
00:09:54,962 --> 00:09:58,045
[gasps] Did we go
to McDonald's?
198
00:09:58,129 --> 00:09:59,795
Why does Daisy get hers first?
199
00:09:59,878 --> 00:10:01,878
'Cause Cooper...
200
00:10:01,962 --> 00:10:05,337
eats his too fast.
201
00:10:13,504 --> 00:10:15,379
And?
202
00:10:15,462 --> 00:10:17,878
I tried to touch his hand
in the movie
203
00:10:17,962 --> 00:10:19,546
and he just pulled away.
204
00:10:19,629 --> 00:10:22,587
That doesn't mean anything.
205
00:10:22,671 --> 00:10:25,878
Boys are immature
at this age.
206
00:10:25,962 --> 00:10:29,254
He didn't even
try to kiss me.
207
00:10:29,337 --> 00:10:32,045
- He thinks I'm disgusting.
- Why would you say that?
208
00:10:32,129 --> 00:10:34,087
Because I'm fat
and wearing Ann Taylor
209
00:10:34,170 --> 00:10:35,254
like a fucking idiot.
210
00:10:35,337 --> 00:10:36,504
Chloe.
211
00:10:36,587 --> 00:10:38,212
Good night, guys.
212
00:10:48,462 --> 00:10:50,587
I wish I was Samoan.
213
00:10:54,379 --> 00:10:56,753
You want to learn
a Samoan siva,
214
00:10:56,837 --> 00:10:58,878
a Samoan dance?
215
00:10:58,962 --> 00:11:01,045
No, I-I-I can't.
216
00:11:01,129 --> 00:11:03,587
Come on.
217
00:11:03,671 --> 00:11:05,254
Come dance with me.
218
00:11:05,337 --> 00:11:07,671
Come on.
219
00:11:07,753 --> 00:11:08,878
Come on.
220
00:11:08,962 --> 00:11:11,421
But softly so my mom
doesn't hear.
221
00:11:13,462 --> 00:11:16,087
["E Le Alofa e" playing
over speakers]
222
00:11:16,170 --> 00:11:18,878
♪♪♪
223
00:11:18,962 --> 00:11:22,337
Go low
and reach out with your hands.
224
00:11:22,421 --> 00:11:25,087
Up here.
225
00:11:25,170 --> 00:11:27,878
Up and down.
226
00:11:27,962 --> 00:11:33,087
♪♪♪
227
00:12:22,212 --> 00:12:23,671
- Oh, my God, Mindy.
- [Mindy] Huh?
228
00:12:23,753 --> 00:12:25,629
I just got off the phone
with the dog walker.
229
00:12:25,712 --> 00:12:28,878
Cinnamon got bit by a fucking
Jack Russell terrorist.
230
00:12:28,962 --> 00:12:30,504
Oh, my God, babe,
is she okay?
231
00:12:30,587 --> 00:12:33,087
No, she is in
the emergency room.
232
00:12:33,170 --> 00:12:35,920
- I need you to cover for me.
- Oh, but I--
233
00:12:36,003 --> 00:12:39,712
Mrs. Waterstein is coming in
at noon to buy that Birkin.
234
00:12:39,795 --> 00:12:41,421
But I've never worked
the front before.
235
00:12:41,504 --> 00:12:43,671
Mindy, I tried Jess.
She's getting an MRI.
236
00:12:43,753 --> 00:12:45,045
And Danielle's not picking up
237
00:12:45,129 --> 00:12:46,753
'cause she's
a psycho alcoholic.
238
00:12:46,837 --> 00:12:48,587
It's, like, I mean,
come on, we love her,
239
00:12:48,671 --> 00:12:50,795
- but, like, get it together.
- Yeah.
240
00:12:50,878 --> 00:12:53,003
The Birkin,
I will be back by then,
241
00:12:53,087 --> 00:12:54,421
but if I'm not,
just run her card.
242
00:12:54,504 --> 00:12:55,795
I already tagged it.
243
00:12:55,878 --> 00:12:58,212
Sure, I mean,
if Danielle can do it.
244
00:12:58,295 --> 00:13:02,254
- Here, you can rock it.
- Yeah?
245
00:13:02,337 --> 00:13:04,920
Just smile.
You'll be fine.
246
00:13:05,003 --> 00:13:06,629
Okay.
247
00:13:06,712 --> 00:13:09,629
♪ upbeat music ♪
248
00:13:09,712 --> 00:13:12,003
♪♪♪
249
00:13:12,087 --> 00:13:14,379
[gasps] Kate, hi!
250
00:13:14,462 --> 00:13:15,962
Hi.
251
00:13:16,045 --> 00:13:17,170
I wish I knew
you were gonna be here.
252
00:13:17,254 --> 00:13:18,629
Oh, why?
253
00:13:18,712 --> 00:13:20,003
Just because it'd be fun
to ride together.
254
00:13:20,087 --> 00:13:21,379
You gotta
text me sometime.
255
00:13:21,462 --> 00:13:22,962
I should.
You know, I would love to.
256
00:13:23,045 --> 00:13:25,795
I'm gonna take Drea shopping.
She's home from college.
257
00:13:25,878 --> 00:13:27,795
Oh, my gosh, look at her.
She looks so beautiful.
258
00:13:27,878 --> 00:13:29,546
Gorgeous.
259
00:13:29,629 --> 00:13:32,421
Well, yeah, so, um,
you know, if-if not today,
260
00:13:32,504 --> 00:13:34,337
maybe we could--
we could ride tomorrow?
261
00:13:34,421 --> 00:13:35,421
Yeah, sure, sure.
262
00:13:35,504 --> 00:13:37,129
Yeah, like, ten o'clock?
263
00:13:37,212 --> 00:13:38,295
I could do ten.
264
00:13:38,379 --> 00:13:41,087
Ooh, ten, let me check.
265
00:13:41,170 --> 00:13:43,629
Is that--I'm sorry,
is that what I think it is?
266
00:13:43,712 --> 00:13:44,878
What?
267
00:13:44,962 --> 00:13:47,920
- Oh, it is.
- Wow.
268
00:13:48,003 --> 00:13:49,504
It is, I know.
269
00:13:49,587 --> 00:13:51,671
I'm having problems
processing it myself.
270
00:13:51,753 --> 00:13:53,129
I can't believe
you brought it in here.
271
00:13:53,212 --> 00:13:54,170
I mean, do they have
security outside?
272
00:13:54,254 --> 00:13:55,254
Oh, stop.
273
00:13:55,337 --> 00:13:56,837
Can I feel it?
274
00:13:56,920 --> 00:13:58,753
Uh, sure.
275
00:13:58,837 --> 00:14:00,546
- Look at that stitching.
- I know.
276
00:14:00,629 --> 00:14:02,962
I mean, how did you even...
277
00:14:03,045 --> 00:14:04,878
I've been on a waiting list
for, like, three years.
278
00:14:04,962 --> 00:14:06,629
Oh, I know,
not me, Roger.
279
00:14:06,712 --> 00:14:09,129
Well, Mr. Daddy's boss
just got one.
280
00:14:09,212 --> 00:14:11,878
- Mm.
- Um, I saw it in a picture.
281
00:14:11,962 --> 00:14:15,587
But, uh, yeah,
hers is alligator.
282
00:14:15,671 --> 00:14:18,254
Oh, alligator's my favorite,
but it's so expensive.
283
00:14:18,337 --> 00:14:19,920
Oh, it's gross.
It's so gross.
284
00:14:20,003 --> 00:14:22,587
- It's really gross.
- Yeah, it's-it's obscene.
285
00:14:22,671 --> 00:14:24,003
She's obscene.
286
00:14:24,087 --> 00:14:25,337
Sounds like it.
287
00:14:25,421 --> 00:14:27,795
Yeah, she should die.
288
00:14:30,712 --> 00:14:32,129
You know, you're gonna
get yours soon.
289
00:14:32,212 --> 00:14:33,462
I can feel it.
290
00:14:35,129 --> 00:14:36,546
I am gonna get mine.
291
00:14:36,629 --> 00:14:38,462
Mm.
292
00:14:38,546 --> 00:14:40,712
- Mm.
- Good to see you.
293
00:14:40,795 --> 00:14:43,087
- Yeah, take care.
- We'll go riding.
294
00:14:43,170 --> 00:14:48,003
♪♪♪
295
00:14:54,170 --> 00:14:56,087
Shit.
296
00:14:56,170 --> 00:15:01,003
♪♪♪
297
00:15:06,462 --> 00:15:07,504
I love your boots.
298
00:15:07,587 --> 00:15:09,129
Oh, thank you.
299
00:15:09,212 --> 00:15:11,254
- Gucci, right?
- Yes, obviously.
300
00:15:11,337 --> 00:15:13,920
I've had my eye on them
for a while.
301
00:15:14,003 --> 00:15:16,421
[softly]
I much prefer them to ours.
302
00:15:16,504 --> 00:15:17,504
Less obvious, you know.
303
00:15:17,587 --> 00:15:19,045
[whispering]
I think so too.
304
00:15:19,129 --> 00:15:19,878
Mm-hmm.
305
00:15:19,962 --> 00:15:22,920
[both giggle]
306
00:15:23,003 --> 00:15:24,795
It's my birthday today.
307
00:15:24,878 --> 00:15:26,379
Today is my birthday too.
308
00:15:26,462 --> 00:15:27,671
- No.
- Yes.
309
00:15:27,753 --> 00:15:29,170
- Birthday twins.
- Twinsies.
310
00:15:29,254 --> 00:15:30,546
- Ah!
- [laughs]
311
00:15:30,629 --> 00:15:32,129
Well, we have
to get you a gift.
312
00:15:32,212 --> 00:15:33,712
- Yes.
- Yes.
313
00:15:33,795 --> 00:15:37,129
We have this perfect
suede cardigan
314
00:15:37,212 --> 00:15:39,878
that'll go with your hair,
I know it.
315
00:15:39,962 --> 00:15:41,753
It's killer.
316
00:15:41,837 --> 00:15:43,254
- That is so killer.
- It's to die.
317
00:15:43,337 --> 00:15:45,045
I-I'm dying.
I'm dead.
318
00:15:45,129 --> 00:15:46,753
Mm. Should I start you a room?
319
00:15:46,837 --> 00:15:49,671
Um, actually,
I wanted to ask you
320
00:15:49,753 --> 00:15:52,129
if you might be able to check
the Birkin waiting list
321
00:15:52,212 --> 00:15:54,795
because I've been on it
for a while
322
00:15:54,878 --> 00:15:57,003
and I have a couple of friends
who have recently
323
00:15:57,087 --> 00:16:00,587
gotten Birkins,
so I thought maybe I'm next...
324
00:16:00,671 --> 00:16:02,170
- Oh.
- ...on my birthday.
325
00:16:02,254 --> 00:16:03,837
Oh, so sad.
326
00:16:03,920 --> 00:16:06,920
The one we just got in
has already been claimed.
327
00:16:08,421 --> 00:16:09,671
I'm sorry, when did you get it?
328
00:16:09,753 --> 00:16:11,629
- Today.
- You got one today
329
00:16:11,712 --> 00:16:13,087
and you didn't
fucking call me?
330
00:16:13,170 --> 00:16:14,587
I was literally
in here last week.
331
00:16:14,671 --> 00:16:16,212
- Oh.
- After all the shit
332
00:16:16,295 --> 00:16:18,671
that I buy at this store,
what the fuck?
333
00:16:18,753 --> 00:16:20,795
- Um--
- What the actual fuck?
334
00:16:20,878 --> 00:16:23,170
Well, if it was up to me,
I would get you one.
335
00:16:23,254 --> 00:16:24,379
I'm sorry.
336
00:16:25,379 --> 00:16:26,379
Oh, I'm sorry.
337
00:16:26,462 --> 00:16:27,712
No, no, no, I'm sorry.
338
00:16:27,795 --> 00:16:29,587
Good God.
[laughs]
339
00:16:29,671 --> 00:16:33,504
Who am I right now?
[laughs]
340
00:16:33,587 --> 00:16:36,003
My husband is cheating on me...
341
00:16:36,087 --> 00:16:37,878
Oh.
342
00:16:37,962 --> 00:16:40,795
...with his boss.
343
00:16:40,878 --> 00:16:43,629
- Oh, I'm sorry.
- Yeah, he's fucking his boss.
344
00:16:43,712 --> 00:16:46,087
She's a lawyer.
She's not a stay-at-home mom.
345
00:16:46,170 --> 00:16:49,170
And he's never home,
so I'm like a single mom,
346
00:16:49,254 --> 00:16:51,920
which is not
what I signed up for.
347
00:16:52,003 --> 00:16:53,795
Oh.
348
00:16:53,878 --> 00:16:56,504
She just got
the alligator Birkin.
349
00:16:56,587 --> 00:16:58,003
And my friend Kate
has the little--
350
00:16:58,087 --> 00:17:00,212
cute little pink one.
351
00:17:00,295 --> 00:17:02,878
And it just seems like
everyone has a fucking Birkin,
352
00:17:02,962 --> 00:17:06,421
and I can't even get my hands
on a small shitty one.
353
00:17:06,504 --> 00:17:09,003
I'm so sorry things
are so shitty right now.
354
00:17:09,087 --> 00:17:11,254
Do you have any
small shitty ones?
355
00:17:11,337 --> 00:17:13,003
No.
356
00:17:13,087 --> 00:17:14,462
[cell phone
playing hip-hop music]
357
00:17:14,546 --> 00:17:15,795
Oh, my God.
[mumbles indistinctly]
358
00:17:19,962 --> 00:17:22,254
Hello.
359
00:17:22,337 --> 00:17:24,212
Oh, hi, Mrs. Wagner.
360
00:17:24,295 --> 00:17:26,837
Like what?
Like lice?
361
00:17:26,920 --> 00:17:28,962
[mouthing words]
362
00:17:29,045 --> 00:17:32,671
Okay, well, of course,
I'll come pick him right up.
363
00:17:32,753 --> 00:17:34,504
And now I have to go
pick up my son at school
364
00:17:34,587 --> 00:17:35,962
because that's my life.
365
00:17:36,045 --> 00:17:37,629
Oh, well, next time.
366
00:17:37,712 --> 00:17:39,254
Next time.
367
00:17:39,337 --> 00:17:41,837
- Happy birthday.
- Oh, happy birthday.
368
00:17:41,920 --> 00:17:45,045
You know, you are the sweetest
salesgirl I have ever met.
369
00:17:45,129 --> 00:17:46,962
- I want your number.
- Okay.
370
00:17:47,045 --> 00:17:49,962
♪ upbeat music ♪
371
00:17:50,045 --> 00:17:54,295
♪♪♪
372
00:17:54,379 --> 00:17:57,295
Thanks, Mrs. Wagner.
373
00:17:57,379 --> 00:17:58,753
- What's the matter?
- My throat hurts.
374
00:17:58,837 --> 00:18:00,129
Okay, all right, well,
375
00:18:00,212 --> 00:18:01,170
I'll cancel Bridgette
this afternoon.
376
00:18:01,254 --> 00:18:02,920
We'll go home.
377
00:18:03,003 --> 00:18:04,546
No, no, you don't
have to do that. I'm fine.
378
00:18:04,629 --> 00:18:06,878
It's okay, we'll cuddle up
and watch Judge Judy.
379
00:18:06,962 --> 00:18:09,629
What? No.
I hate Judge Judy.
380
00:18:09,712 --> 00:18:12,462
She's always right,
and it's so predictable.
381
00:18:12,546 --> 00:18:14,421
Well, it's my birthday,
382
00:18:14,504 --> 00:18:17,003
so that's what we're
freakin' gonna watch.
383
00:18:17,087 --> 00:18:20,003
[light orchestral music
playing over speakers]
384
00:18:20,087 --> 00:18:23,295
♪♪♪
385
00:18:23,379 --> 00:18:25,878
- Hi.
- Hi.
386
00:18:25,962 --> 00:18:27,920
I am here for my Birkin.
387
00:18:28,003 --> 00:18:30,170
Mrs. Waterstein, yes.
388
00:18:30,254 --> 00:18:32,087
So Leslie had
this personal thing,
389
00:18:32,170 --> 00:18:33,462
so I'll be handling
your Birkin sale.
390
00:18:33,546 --> 00:18:35,504
Yes, I'm Mindy.
391
00:18:35,587 --> 00:18:37,087
- Oh, okay.
- Yes.
392
00:18:37,170 --> 00:18:38,379
Can I take your card?
393
00:18:39,504 --> 00:18:40,462
Can I see the bag first?
394
00:18:40,546 --> 00:18:42,462
Yes, of course.
395
00:18:42,546 --> 00:18:45,337
The bag is in the safe,
so let me just grab the keys.
396
00:18:45,421 --> 00:18:47,045
Did you just start?
397
00:18:47,129 --> 00:18:48,878
I come in all the time.
I've never seen you before.
398
00:18:48,962 --> 00:18:51,003
I'm usually
in the back, mm-hmm.
399
00:18:51,087 --> 00:18:52,753
I can't believe
they left you here by yourself.
400
00:18:52,837 --> 00:18:54,920
It's gotta be
very confusing.
401
00:18:57,254 --> 00:18:58,878
Um, you know what?
402
00:18:58,962 --> 00:19:01,003
Let me just text my coworker
very quickly
403
00:19:01,087 --> 00:19:02,462
because I don't--
404
00:19:02,546 --> 00:19:03,878
You know, actually,
I think I probably
405
00:19:03,962 --> 00:19:06,045
better come back
when Leslie's here
406
00:19:06,129 --> 00:19:08,254
- so it's a little smoother.
- Oh, no, no, no.
407
00:19:08,337 --> 00:19:09,753
It'll be, like, 30 seconds.
She'll text me back.
408
00:19:09,837 --> 00:19:11,254
I don't really want
to put you through this.
409
00:19:11,337 --> 00:19:13,087
Thank you, Mindy. That's
a cute bracelet, by the way.
410
00:19:16,087 --> 00:19:19,878
♪ light pop music ♪
411
00:19:19,962 --> 00:19:21,379
[cell phone
playing hip-hop music]
412
00:19:21,462 --> 00:19:24,795
Ugh, Rivers, I hate that
you made that my ringtone.
413
00:19:24,878 --> 00:19:27,295
Well, guess what.
I hate your dumb music,
414
00:19:27,379 --> 00:19:28,920
so we're even.
415
00:19:29,003 --> 00:19:31,546
Find my phone for me, please.
416
00:19:31,629 --> 00:19:33,671
It's clearly
you've done something
417
00:19:33,753 --> 00:19:35,170
to the Bluetooth again.
418
00:19:35,254 --> 00:19:36,504
- No, I didn't.
- Please hurry up.
419
00:19:36,587 --> 00:19:38,212
Is it Mr. Daddy?
420
00:19:38,295 --> 00:19:40,753
No, it's Mindy "Herms."
421
00:19:40,837 --> 00:19:43,003
[quietly]
Who's Mindy Herms?
422
00:19:43,087 --> 00:19:44,295
[gasps]
Put it on speaker.
423
00:19:44,379 --> 00:19:46,003
Okay, okay.
424
00:19:46,087 --> 00:19:49,546
- Mindy?
- Yes, Ally, I have good news.
425
00:19:49,629 --> 00:19:50,753
I have a Birkin for you.
426
00:19:50,837 --> 00:19:52,878
No, you are not serious.
427
00:19:52,962 --> 00:19:55,087
Yes, I'm looking at it
right now.
428
00:19:55,170 --> 00:19:57,003
Oh, my God!
429
00:19:57,087 --> 00:19:59,254
Mindy, this is the best news
I've ever had.
430
00:19:59,337 --> 00:20:00,837
Okay, come on over
as soon as you can.
431
00:20:00,920 --> 00:20:02,504
I'll be there very soon.
432
00:20:02,587 --> 00:20:04,254
I should be 20 minutes.
433
00:20:04,337 --> 00:20:06,587
Bye.
434
00:20:06,671 --> 00:20:10,212
Honey, we're just gonna have
to make a very quick stop.
435
00:20:10,295 --> 00:20:12,795
What are you wearing?
436
00:20:12,878 --> 00:20:15,421
What the fuck are you wearing?
437
00:20:15,504 --> 00:20:17,421
Mom, you're so boring
with this fancy bullshit.
438
00:20:17,504 --> 00:20:19,129
We are doing this
whether you want to or not.
439
00:20:19,212 --> 00:20:20,546
I feel sick.
440
00:20:20,629 --> 00:20:22,254
Look at me.
Look at me.
441
00:20:22,337 --> 00:20:24,045
[sighs]
442
00:20:24,129 --> 00:20:27,462
If you can look and act
like a respectable child,
443
00:20:27,546 --> 00:20:29,003
I will take you
to Target after this
444
00:20:29,087 --> 00:20:30,629
and get you
whatever you want.
445
00:20:30,712 --> 00:20:32,045
Even guns?
446
00:20:32,129 --> 00:20:34,504
Even guns.
You can shoot shit all night.
447
00:20:34,587 --> 00:20:36,087
Just shut the fuck up.
448
00:20:44,170 --> 00:20:46,753
- Ally.
- [gasps] Mindy.
449
00:20:46,837 --> 00:20:49,170
- Thank you.
- I know.
450
00:20:49,254 --> 00:20:50,962
I'm so happy
I could do this for you.
451
00:20:51,045 --> 00:20:52,962
Oh, I am too.
I can't believe it.
452
00:20:53,045 --> 00:20:54,379
- Let's go. Let's go.
- Oh, yeah.
453
00:20:54,462 --> 00:20:56,379
You are my literal savior.
454
00:20:56,462 --> 00:20:59,920
Oh, well, I had to work
my magic for my birthday twin.
455
00:21:00,003 --> 00:21:03,295
My birthday twin,
yes, indeed.
456
00:21:04,587 --> 00:21:05,337
Here it is.
457
00:21:05,421 --> 00:21:08,837
- Crazy.
- Ahh!
458
00:21:08,920 --> 00:21:10,712
It's like Christmas...
or my birthday.
459
00:21:10,795 --> 00:21:11,753
Oh.
460
00:21:11,837 --> 00:21:12,878
[laughs]
461
00:21:12,962 --> 00:21:14,878
[gasps]
462
00:21:14,962 --> 00:21:16,712
It's so good.
463
00:21:16,795 --> 00:21:18,671
- It's so good.
- It's so good.
464
00:21:18,753 --> 00:21:21,212
It's so good.
465
00:21:21,295 --> 00:21:22,753
You're gonna rock it.
466
00:21:22,837 --> 00:21:25,295
I'm gonna rock
the shit out of it.
467
00:21:25,379 --> 00:21:29,254
[laughs]
468
00:21:29,337 --> 00:21:30,837
[sighs]
469
00:21:30,920 --> 00:21:33,212
That'll be $23,000.
470
00:21:34,795 --> 00:21:36,212
Yes.
471
00:21:38,045 --> 00:21:40,504
I just want you to do
your homework first, okay?
472
00:21:40,587 --> 00:21:42,295
That's all there is to it.
473
00:21:42,379 --> 00:21:44,045
Just go in the kitchen.
Get your homework out.
474
00:21:44,129 --> 00:21:45,295
I'll be right there.
475
00:21:45,379 --> 00:21:46,920
[gasps]
476
00:21:53,421 --> 00:21:54,671
Mm.
477
00:21:57,129 --> 00:21:58,587
Goodness.
478
00:22:23,462 --> 00:22:27,170
[stomping loudly]
479
00:22:27,254 --> 00:22:30,129
♪ upbeat cha-cha music ♪
480
00:22:30,212 --> 00:22:35,129
♪♪♪
481
00:22:38,421 --> 00:22:40,712
[Ally]
And-and just--oh, the floors.
482
00:22:40,795 --> 00:22:42,753
[laughs]
It's gonna be fine.
483
00:22:42,837 --> 00:22:45,878
If you'll just try to be
careful with the paint,
484
00:22:45,962 --> 00:22:47,753
I would be so appreciative.
485
00:22:47,837 --> 00:22:48,920
Here are your boots.
486
00:22:49,003 --> 00:22:49,878
Oh, where did you find them?
487
00:22:49,962 --> 00:22:51,379
With the rest of your shoes.
488
00:22:51,462 --> 00:22:52,837
Oh.
489
00:22:52,920 --> 00:22:54,337
Did you buy a new fridge?
490
00:22:54,421 --> 00:22:55,795
Yes, I told you that.
491
00:22:55,878 --> 00:22:57,753
I told everybody that.
492
00:22:57,837 --> 00:22:58,962
Why doesn't anybody
remember anything?
493
00:22:59,045 --> 00:23:01,212
I just don't understand it.
494
00:23:01,295 --> 00:23:03,087
It's not that I'm mad at you.
I'm just mad at the situation.
495
00:23:03,170 --> 00:23:05,212
But I appreciate
all your help today,
496
00:23:05,295 --> 00:23:07,212
and I appreciate you
finding me my boots.
497
00:23:07,295 --> 00:23:09,212
Was something wrong?
Is the old fridge broken?
498
00:23:09,295 --> 00:23:11,337
No, it just clashed
with the new kitchen.
499
00:23:11,421 --> 00:23:13,795
I-it made the whole room
feel insane.
500
00:23:13,878 --> 00:23:15,212
- Miss Ally?
- What is it, angel?
501
00:23:15,295 --> 00:23:16,878
I'm an hour late
for my riding lesson.
502
00:23:16,962 --> 00:23:19,629
Do you think
I could have your old fridge?
503
00:23:19,712 --> 00:23:22,087
Oh, my God, yes!
504
00:23:22,170 --> 00:23:23,587
Of course you need a fridge.
Take it.
505
00:23:23,671 --> 00:23:25,795
Okay, thank you,
I appreciate it.
506
00:23:25,878 --> 00:23:27,170
My family really needs one.
507
00:23:27,254 --> 00:23:28,671
Oh, your family.
508
00:23:28,753 --> 00:23:30,629
I love giving gifts
on my birthday.
509
00:23:30,712 --> 00:23:32,795
A tard plus, Elsie.
510
00:23:32,878 --> 00:23:34,337
Je suis un riding lesson.
511
00:23:34,421 --> 00:23:36,003
Oh, mais oui.
Bon anniversaire.
512
00:23:36,087 --> 00:23:37,462
Oh, I love you too.
513
00:23:37,546 --> 00:23:39,629
- [laughs]
- Okay.
514
00:23:39,712 --> 00:23:41,462
Oh, and, um, remember to get
all the food out of the fridge
515
00:23:41,546 --> 00:23:42,837
and just don't let them
hit anything.
516
00:23:42,920 --> 00:23:44,795
Okay.
517
00:23:44,878 --> 00:23:47,546
[vocalists singing
upbeat Creole song]
518
00:23:47,629 --> 00:23:52,712
♪♪♪
519
00:24:05,962 --> 00:24:08,878
[cell phone ringing]
520
00:24:10,504 --> 00:24:12,671
Johanny, finally.
I need to come in.
521
00:24:12,753 --> 00:24:15,212
I got some money.
I need good hair.
522
00:24:15,295 --> 00:24:16,462
[Johanny]
I can't.
523
00:24:16,546 --> 00:24:17,712
Jo, I need you.
524
00:24:17,795 --> 00:24:19,212
I'm seeing Lakou Mizik tonight.
525
00:24:19,295 --> 00:24:21,546
- Fine, come by at five.
- Okay, thank you.
526
00:24:21,629 --> 00:24:23,379
I'll see you at five.
527
00:24:25,629 --> 00:24:29,129
♪ upbeat Latin music ♪
528
00:24:29,212 --> 00:24:32,087
[vocalist singing in Spanish]
529
00:24:32,170 --> 00:24:36,045
♪♪♪
530
00:24:36,129 --> 00:24:37,629
[woman] Would you like
a jeans or DVD?
531
00:24:37,712 --> 00:24:39,254
Not for you? Okay.
532
00:24:39,337 --> 00:24:41,629
Hey. Jeans for sale.
533
00:24:41,712 --> 00:24:44,045
I'll take the jeans.
You have rhinestone?
534
00:24:44,129 --> 00:24:46,795
Oh, yeah, got the rhinestone
right here.
535
00:24:46,878 --> 00:24:48,878
Yeah.
536
00:24:48,962 --> 00:24:50,337
[Johanny] I don't understand
537
00:24:50,421 --> 00:24:51,629
how you messed it up
so bad, Sie-Sie.
538
00:24:51,712 --> 00:24:54,087
Oh, these curls only lasting
one week now.
539
00:24:54,170 --> 00:24:55,295
- One week?
- Yeah.
540
00:24:55,379 --> 00:24:56,837
- Nah.
- One week, yeah.
541
00:24:56,920 --> 00:24:58,337
You let Henri
pull on it all night long
542
00:24:58,421 --> 00:25:00,337
and you sweat out
your edges, eh?
543
00:25:00,421 --> 00:25:02,878
Yes, I did,
this morning.
544
00:25:02,962 --> 00:25:05,753
[laughs] So with
this new fridge money,
545
00:25:05,837 --> 00:25:07,504
I'm thinking four tracks?
546
00:25:07,587 --> 00:25:09,920
Let me see.
547
00:25:10,003 --> 00:25:11,837
Is this a good one?
548
00:25:11,920 --> 00:25:13,462
Bitch, yes, it's Hairmès.
549
00:25:13,546 --> 00:25:14,546
It's the best shit we have.
550
00:25:14,629 --> 00:25:16,170
Let me see the package.
551
00:25:16,254 --> 00:25:17,421
- You don't trust me?
- Let me see it.
552
00:25:17,504 --> 00:25:19,129
Oh, okay, all right.
553
00:25:19,212 --> 00:25:20,962
Oh, look at that.
554
00:25:21,045 --> 00:25:23,462
- [Elsie] Hmm, hmm.
- [Johanny] Good, right?
555
00:25:23,546 --> 00:25:25,546
This hair come
from this package?
556
00:25:25,629 --> 00:25:27,920
speaking Spanish
557
00:25:28,003 --> 00:25:30,587
'Cause I spending a lot
of money on it today.
558
00:25:30,671 --> 00:25:32,962
- Fuckin' told you yes.
- Mm-hmm.
559
00:25:33,045 --> 00:25:34,212
It's the good shit.
560
00:25:34,295 --> 00:25:36,337
Okay.
561
00:25:36,421 --> 00:25:40,170
Thank you, Miss Ally,
and your cheating-ass husband.
562
00:25:40,254 --> 00:25:42,462
Fuck, he's still
doing that? Shit.
563
00:26:04,837 --> 00:26:05,920
- Eh!
- Eh!
564
00:26:06,003 --> 00:26:07,421
- Eh!
- Eh! [laughs]
565
00:26:07,504 --> 00:26:10,421
[Creole music playing
over speakers]
566
00:26:10,504 --> 00:26:12,170
♪♪♪
567
00:26:22,753 --> 00:26:23,837
Take an Advil.
568
00:26:23,920 --> 00:26:27,170
[cell phone ringing]
569
00:26:27,254 --> 00:26:28,878
[sighs] It's Ally.
570
00:26:33,920 --> 00:26:35,837
[sighs] Hello, Ally?
571
00:26:35,920 --> 00:26:37,504
[Ally]
Elsie, thank God.
572
00:26:37,587 --> 00:26:39,087
I need you to watch Larry.
573
00:26:39,170 --> 00:26:40,795
- Larry?
- Bridgette's son.
574
00:26:40,878 --> 00:26:42,003
Bridgette?
575
00:26:42,087 --> 00:26:43,379
Our tutor, Elsie, Bridgette.
576
00:26:43,462 --> 00:26:44,753
She's taking me to dinner.
577
00:26:44,837 --> 00:26:46,212
She needs a sitter.
578
00:26:46,295 --> 00:26:48,087
Ally, I have plans tonight.
579
00:26:48,170 --> 00:26:50,045
I need this.
580
00:26:50,129 --> 00:26:51,003
It'll be an hour.
581
00:26:51,087 --> 00:26:53,170
I'll give you $400.
582
00:26:53,254 --> 00:26:55,629
Okay, I'll be there soon.
583
00:27:01,671 --> 00:27:03,045
Okay.
584
00:27:08,295 --> 00:27:11,878
♪ Mwen soti lavil Jacmel ♪
585
00:27:11,962 --> 00:27:16,003
♪ Lavale mwen prale ♪
586
00:27:16,087 --> 00:27:17,295
♪♪♪
587
00:27:17,379 --> 00:27:20,212
♪ An arivan kafou Bainet ♪
588
00:27:20,295 --> 00:27:22,753
♪ Panama mwen tonbe... ♪
589
00:27:32,003 --> 00:27:33,421
[cell phone chimes]
590
00:27:36,753 --> 00:27:37,920
Mm.
591
00:27:39,878 --> 00:27:41,587
[sucks teeth]
592
00:27:44,878 --> 00:27:45,546
[camera shutter clicks]
593
00:27:48,671 --> 00:27:49,837
Mm.
594
00:27:53,129 --> 00:27:54,462
Ah.
595
00:28:08,587 --> 00:28:09,587
No.
596
00:28:14,837 --> 00:28:16,462
Mm.
597
00:28:18,587 --> 00:28:19,920
[upbeat Creole music
playing over speakers]
598
00:28:20,003 --> 00:28:22,170
♪ Panama mwen tonbe ♪
599
00:28:22,254 --> 00:28:23,878
♪ Panama mwen tonbe ♪
600
00:28:23,962 --> 00:28:25,671
Shh, hey.
601
00:28:25,753 --> 00:28:27,629
♪ Panama mwen tonbe,
sa ki dèyè ♪
602
00:28:29,504 --> 00:28:31,003
♪ Panama mwen tonbe ♪
603
00:28:31,087 --> 00:28:32,087
Okay, okay, okay, okay.
604
00:28:32,170 --> 00:28:34,421
No.
605
00:28:34,504 --> 00:28:36,795
♪ Panama mwen tonbe,
sa ki dèyè ♪
606
00:28:36,878 --> 00:28:38,795
♪ Ranmasé li pou mwen ♪
607
00:28:38,878 --> 00:28:41,629
♪ Mwen soti lavil Jacmel ♪
608
00:28:41,712 --> 00:28:43,878
♪ Lavale mwen prale ♪
609
00:28:43,962 --> 00:28:46,587
♪ An arivan kafou Bainet ♪
610
00:28:46,671 --> 00:28:48,129
♪ Panama mwen tonbe ♪
611
00:28:48,212 --> 00:28:49,462
♪ Chante ♪
612
00:28:49,546 --> 00:28:51,462
♪ Panama mwen tonbe ♪
613
00:28:51,546 --> 00:28:54,003
♪ Panama mwen tonbe ♪
614
00:28:54,087 --> 00:28:56,295
♪ Panama mwen tonbe,
sa ki dèyè ♪
615
00:28:56,379 --> 00:28:58,962
♪ Ranmasé li pou mwen ♪
616
00:28:59,045 --> 00:29:01,295
♪ Panama mwen tonbe ♪
617
00:29:01,379 --> 00:29:03,753
♪ Panama mwen tonbe ♪
618
00:29:03,837 --> 00:29:06,295
♪ Panama mwen tonbe,
sa ki dèyè ♪
619
00:29:37,170 --> 00:29:38,546
[woman] Supahsmaht.
38416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.