Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:49,900 --> 00:04:51,670
No chance he just skipped town?
2
00:04:51,880 --> 00:04:53,370
No, no.
3
00:04:55,200 --> 00:04:56,330
And Travers?
4
00:04:57,700 --> 00:04:59,019
Alive and well.
5
00:04:59,020 --> 00:05:03,230
He just left his apartment
a few minutes ago.
6
00:05:03,260 --> 00:05:05,090
We need to put the
operation on hold,
7
00:05:05,130 --> 00:05:07,730
at least until we iron
out this... wrinkle.
8
00:05:07,760 --> 00:05:09,730
We're past that.
9
00:05:09,770 --> 00:05:12,270
We couldn't stop this
now if we wanted to.
10
00:05:12,300 --> 00:05:13,340
This is out of control,
11
00:05:13,370 --> 00:05:15,370
this whole situation.
12
00:05:15,410 --> 00:05:18,640
Do not mistake fluidity for chaos.
13
00:05:18,680 --> 00:05:20,910
There is no jeopardy here.
14
00:05:20,940 --> 00:05:22,750
Just sit tight.
15
00:05:22,780 --> 00:05:24,080
Sit tight?
16
00:05:24,110 --> 00:05:26,950
You pretentious son of a bitch.
17
00:05:26,980 --> 00:05:28,220
This whole business
18
00:05:28,250 --> 00:05:31,120
has been one sloppy
mistake after another!
19
00:05:31,150 --> 00:05:33,760
The train crash, Katherine-
Travers knows our names,
20
00:05:33,790 --> 00:05:35,830
for Christ's sake!
Travers is under control.
21
00:05:35,860 --> 00:05:37,190
You left us exposed!
22
00:05:37,230 --> 00:05:38,960
Calm down.
23
00:05:39,000 --> 00:05:41,460
Both of you.
24
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
Stop it!
25
00:05:49,340 --> 00:05:51,340
Yes?
26
00:05:51,380 --> 00:05:53,010
When?
27
00:05:54,180 --> 00:05:56,710
Are they already there?
28
00:05:56,750 --> 00:05:58,210
Good. I'll be over...
29
00:05:58,250 --> 00:06:00,780
20 minutes.
30
00:06:05,220 --> 00:06:06,960
I have to go.
31
00:06:08,560 --> 00:06:10,530
It's started.
32
00:06:16,430 --> 00:06:17,570
What about Travers?
33
00:06:17,600 --> 00:06:20,100
He'll be handled.
34
00:06:27,940 --> 00:06:30,050
Oh, sorry.
35
00:06:31,680 --> 00:06:33,720
Don't be sorry.
36
00:06:33,750 --> 00:06:36,320
Someone tried to
kill me last night.
37
00:06:37,250 --> 00:06:38,990
What happened?
38
00:06:39,020 --> 00:06:40,960
Listen, you're in danger here.
39
00:06:40,990 --> 00:06:43,160
Is there someplace
else you can go?
40
00:06:43,190 --> 00:06:45,390
Uh, I don't know.
41
00:06:45,430 --> 00:06:46,730
Uh, a hotel?
42
00:06:46,760 --> 00:06:48,160
Hotel, that's fine.
43
00:06:48,200 --> 00:06:50,500
Let's get you in a hotel.
44
00:06:54,770 --> 00:06:56,740
I-I found something.
45
00:06:56,770 --> 00:06:58,610
A note from Tom.
46
00:06:58,640 --> 00:07:00,880
What does it say?
47
00:07:01,910 --> 00:07:03,750
Well...
48
00:07:03,780 --> 00:07:06,250
He says he hopes I'll continue
49
00:07:06,280 --> 00:07:10,420
to celebrate our
wedding anniversary.
50
00:07:10,450 --> 00:07:12,720
How'd you celebrate
your anniversary?
51
00:07:12,760 --> 00:07:15,220
What'd you do? Nothing.
52
00:07:15,260 --> 00:07:18,060
Most years, we just had
a meal and then we...
53
00:07:18,100 --> 00:07:19,900
We watched the same movie we...
54
00:07:19,930 --> 00:07:21,900
Saw together on our first date.
55
00:07:21,930 --> 00:07:23,670
What movie?
56
00:07:25,140 --> 00:07:28,270
Meet me in St. Louis.
57
00:07:28,310 --> 00:07:30,610
Do you have it? Somewhere.
58
00:07:30,640 --> 00:07:33,210
It's probably in storage.
59
00:07:33,240 --> 00:07:35,710
We need to find it.
60
00:07:35,750 --> 00:07:37,480
Find that movie.
61
00:07:37,510 --> 00:07:39,380
Hello?
62
00:07:39,420 --> 00:07:41,280
You need to get in here.
63
00:07:41,320 --> 00:07:43,290
Is that safe?
64
00:07:43,320 --> 00:07:45,890
It's the safest place you can be.
65
00:07:45,920 --> 00:07:48,590
Besides, we need you doing
your regular job today.
66
00:07:48,630 --> 00:07:49,930
Okay.
67
00:07:49,960 --> 00:07:51,890
Listen, I'm with our friend.
68
00:07:51,930 --> 00:07:54,430
She needs someplace secure-
how about a hotel?
69
00:07:54,460 --> 00:07:56,100
No. No hotel.
70
00:07:56,130 --> 00:08:00,040
I'll take care of her;
Just get here.
71
00:08:00,070 --> 00:08:02,000
What the hell is
going on out there?
72
00:08:02,040 --> 00:08:03,510
Half of Washington is here.
73
00:08:03,540 --> 00:08:04,810
We had a situation.
74
00:08:04,840 --> 00:08:06,080
Several, in fact.
75
00:08:06,110 --> 00:08:08,810
You know my garage on 8th street?
76
00:08:08,850 --> 00:08:10,080
Mm-hmm.
77
00:08:10,110 --> 00:08:12,950
I need you there in one hour.
78
00:08:18,760 --> 00:08:20,790
I'm not gonna waste your time-
as you've probably gathered,
79
00:08:20,820 --> 00:08:22,260
we have a known Al Qaeda operative
80
00:08:22,290 --> 00:08:24,230
inside the United States,
and a tidal wave
81
00:08:24,260 --> 00:08:28,000
of chatter that makes it pretty
clear he's not here on vacation.
82
00:08:28,030 --> 00:08:30,900
Kateb, also known as
Joseph or Joe Purcell,
83
00:08:30,930 --> 00:08:33,500
crossed the border two
days ago in el Paso
84
00:08:33,540 --> 00:08:34,970
using his own passport.
85
00:08:35,010 --> 00:08:36,840
27 years old,
86
00:08:36,870 --> 00:08:39,140
five feet 11, blue eyes,
87
00:08:39,180 --> 00:08:42,440
grew up in new Jersey;
He's an American citizen.
88
00:08:42,480 --> 00:08:45,010
We are all hands on deck...
89
00:08:45,050 --> 00:08:47,620
Until this boy is in handcuffs
90
00:08:47,650 --> 00:08:48,950
or a body bag.
91
00:08:48,990 --> 00:08:51,950
We are also moving to
protocol delta four.
92
00:08:51,990 --> 00:08:54,120
So we've got enhanced
clearance authorization
93
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
and a blank check.
94
00:08:55,760 --> 00:08:58,260
Not to be an alarmist...
95
00:08:58,300 --> 00:09:01,160
this could be Times Square,
are we clear?
96
00:09:01,200 --> 00:09:04,030
This could be the Statue
of Liber... this could be
97
00:09:04,070 --> 00:09:05,670
golden gate bridge.
98
00:09:05,700 --> 00:09:07,300
Sullivan,
99
00:09:07,340 --> 00:09:09,270
you and team D are
assigned to support TSA,
100
00:09:09,310 --> 00:09:11,970
in case this boy tries
to get on an airplane.
101
00:09:12,010 --> 00:09:14,410
Travers, I'm sending
you and Grant Test
102
00:09:14,440 --> 00:09:16,710
with the FBI to harbor beach,
103
00:09:16,750 --> 00:09:19,220
new Jersey... setting up a
temporary field office there
104
00:09:19,250 --> 00:09:21,880
to interview some of
Kateb's friends and family.
105
00:09:21,920 --> 00:09:26,160
Team g, going to be
working with NSA.
106
00:09:26,190 --> 00:09:28,590
That's all I have for now.
107
00:09:28,630 --> 00:09:30,830
Odds are he's gonna do
whatever he's gonna do
108
00:09:30,860 --> 00:09:32,560
20 P.M. New York time.
109
00:09:32,600 --> 00:09:34,130
Today, tomorrow, the next day...
110
00:09:34,160 --> 00:09:36,300
Exactly. Who the hell knows?
111
00:09:36,330 --> 00:09:38,300
Why is Spangler
having me take Grant?
112
00:09:38,340 --> 00:09:40,300
It's unclear. Do you trust him?
113
00:09:40,340 --> 00:09:41,470
Grant? Yeah.
114
00:09:41,500 --> 00:09:43,510
Yes. Good.
115
00:09:43,540 --> 00:09:44,710
Do you?
116
00:09:44,740 --> 00:09:46,340
Oh, I don't trust anyone.
117
00:09:46,380 --> 00:09:48,580
How are we doing with our friend?
118
00:09:48,610 --> 00:09:50,710
I'm taking care of her.
119
00:09:52,320 --> 00:09:55,020
Ant, you and I are headed
to harbor beach, new Jersey.
120
00:09:55,050 --> 00:09:57,490
We are gonna meet some of
Kateb's nearest and dearest.
121
00:09:57,520 --> 00:09:59,960
Miles, I need you, Julia,
Tanya, put your heads together
122
00:09:59,990 --> 00:10:02,190
and figure out what
this guy's up to, okay?
123
00:10:02,230 --> 00:10:03,730
What happened to your head?
124
00:10:03,760 --> 00:10:04,660
Nothing.
125
00:10:04,690 --> 00:10:05,860
Will Travers? Yes.
126
00:10:05,900 --> 00:10:07,200
I'm special Agent Madero.
127
00:10:07,230 --> 00:10:08,860
This is Agent Tompkins. FBI.
128
00:10:08,900 --> 00:10:10,000
I'm your...
129
00:10:10,030 --> 00:10:12,200
Baby-sitter.
130
00:10:12,240 --> 00:10:14,540
Great. Well, this is Grant Test,
and he's going to be
131
00:10:14,570 --> 00:10:15,610
accompanying us, so we'll meet
132
00:10:15,611 --> 00:10:17,170
you downstairs in five minutes.
My orders are
133
00:10:17,210 --> 00:10:18,570
not to let you out of my sight.
134
00:10:18,610 --> 00:10:20,480
Okay. Well, then you'll
have to look at us
135
00:10:20,510 --> 00:10:24,350
through the window 'cause our
work here is highly classified.
136
00:10:26,050 --> 00:10:27,280
I'll wait in the hallway.
137
00:10:27,320 --> 00:10:28,550
Thank you.
138
00:10:32,620 --> 00:10:35,020
Miles, you have any thoughts?
139
00:11:25,510 --> 00:11:27,980
Hi. I need, uh,
two hotter than hell dogs,
140
00:11:28,010 --> 00:11:30,480
three bodacious beef burgers,
141
00:11:30,510 --> 00:11:34,050
uh, two large fries,
some chicken lickin' fingers,
142
00:11:34,080 --> 00:11:37,820
and a large cherry coke,
and a chocolate milkshake.
143
00:11:46,260 --> 00:11:48,100
Look at this. I shouldn't be here.
144
00:11:48,130 --> 00:11:49,500
You'll be fine.
145
00:11:49,530 --> 00:11:51,000
You should have brought Tanya.
146
00:11:51,030 --> 00:11:52,330
Brought you.
147
00:11:52,370 --> 00:11:54,000
Who are you calling? Lisa?
148
00:11:54,040 --> 00:11:55,340
No.
149
00:11:55,370 --> 00:11:57,910
Grant, it's okay. I'd do the same.
150
00:12:00,510 --> 00:12:02,440
What are you going to tell her?
151
00:12:02,480 --> 00:12:05,010
Not to take the subway,
or to leave town or something.
152
00:12:05,050 --> 00:12:06,420
If I lost them...
153
00:12:06,450 --> 00:12:08,350
We're setting up our
command center here.
154
00:12:08,390 --> 00:12:10,950
Give me a minute to
get you two badges?
155
00:12:22,530 --> 00:12:25,170
You're going to have
to bear with me today.
156
00:12:25,200 --> 00:12:26,940
There's a lot going on, and
157
00:12:26,970 --> 00:12:29,670
I'm not going to have
time to explain it all.
158
00:12:29,710 --> 00:12:31,670
You have to follow
me carefully. Okay.
159
00:12:31,710 --> 00:12:35,810
I want you to assume that
her home is being monitored.
160
00:12:35,850 --> 00:12:38,310
Monitored? Watched, listened to.
161
00:12:38,350 --> 00:12:42,550
Do not use my name or
your name or Will's name
162
00:12:42,590 --> 00:12:47,360
try not to frighten her,
but she has to come with you.
163
00:12:52,700 --> 00:12:54,100
Yes?
164
00:12:54,130 --> 00:12:57,670
Hi. You must be Katherine.
165
00:13:03,240 --> 00:13:06,510
So if you wanted to go
look at that apartment,
166
00:13:06,540 --> 00:13:09,040
we could go anytime.
167
00:13:11,380 --> 00:13:14,180
Wait just a second.
168
00:13:17,290 --> 00:13:18,720
I can go now.
169
00:13:18,760 --> 00:13:20,360
Just let me get my purse.
170
00:13:22,260 --> 00:13:24,730
It doesn't make any sense.
You can't start with a tactic.
171
00:13:24,760 --> 00:13:26,400
The target follows the tactic.
172
00:13:26,430 --> 00:13:28,000
It's not the other way around.
173
00:13:28,030 --> 00:13:30,270
The order is to assess
population clusters
174
00:13:30,300 --> 00:13:31,700
vulnerable to a single...
175
00:13:31,730 --> 00:13:33,870
But Al Qaeda isn't after dy count.
176
00:13:33,900 --> 00:13:35,740
You assess whatever
clusters you need to,
177
00:13:35,770 --> 00:13:37,640
but we've got a few thousand pages
178
00:13:37,670 --> 00:13:39,840
of Kateb-related intercepts
from the past six months.
179
00:13:39,880 --> 00:13:42,310
That's where the answer is.
That is not the priority.
180
00:13:42,350 --> 00:13:44,480
It's our priority. Our orders are
181
00:13:44,510 --> 00:13:46,750
to work with you to identify
vulnerable population centers
182
00:13:46,780 --> 00:13:49,020
that Kateb could hit
in the next 72 hours.
183
00:13:49,050 --> 00:13:50,390
Where?
184
00:13:50,420 --> 00:13:52,020
Exactly.
185
00:13:52,060 --> 00:13:54,020
In the United States.
186
00:13:54,060 --> 00:13:57,060
All right, so let's divide it up.
187
00:13:57,090 --> 00:13:58,690
I can do Pacific time zone.
188
00:13:58,730 --> 00:14:00,030
No, we're not doing this.
189
00:14:00,060 --> 00:14:01,500
Aren't all of you supposed
190
00:14:01,530 --> 00:14:03,700
to be helping us,
not the other way around?
191
00:14:03,730 --> 00:14:05,070
Tanya, I got this.
192
00:14:05,100 --> 00:14:06,540
We're helping each other.
193
00:14:06,570 --> 00:14:09,070
No, you're wasting our time.
194
00:14:09,110 --> 00:14:12,710
Opportunity is not a
meaningful criteria.
195
00:14:14,380 --> 00:14:16,880
We have to identify the objective,
196
00:14:16,910 --> 00:14:20,350
and then, design...
197
00:14:21,920 --> 00:14:24,220
We have to know why Kateb is here
198
00:14:24,250 --> 00:14:26,760
before we can figure out where.
199
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
I didn't know he
was in Indianesia.
200
00:14:38,230 --> 00:14:40,900
Last time dad heard from him,
he was still in Yemen.
201
00:14:40,940 --> 00:14:42,440
How long ago was that?
202
00:14:42,470 --> 00:14:44,770
I don't know. Five, six years.
203
00:14:44,810 --> 00:14:47,210
And there's been no
contact since then?
204
00:14:47,240 --> 00:14:50,080
I know. I mean, I thought
he was probably dead.
205
00:14:50,110 --> 00:14:52,380
Or, like, abducted or something.
206
00:14:52,420 --> 00:14:54,620
He didn't do anything bad, did he?
207
00:14:54,650 --> 00:14:56,520
We just want to find him.
208
00:14:56,550 --> 00:14:58,920
We think he might be in danger.
209
00:14:58,960 --> 00:15:01,260
I told him not to go over there.
210
00:15:01,290 --> 00:15:03,430
Those people scare me.
211
00:15:03,460 --> 00:15:05,090
You can't smoke in here.
212
00:15:05,130 --> 00:15:06,460
No?
213
00:15:06,500 --> 00:15:08,060
It's a school.
214
00:15:08,100 --> 00:15:11,070
Listen, uh, maybe you can tell us
215
00:15:11,100 --> 00:15:12,900
about Joe's conversion to Islam.
216
00:15:12,940 --> 00:15:14,570
You grew up what? Uh, Lutheran?
217
00:15:14,600 --> 00:15:16,310
We didn't really grow up nothing.
218
00:15:16,340 --> 00:15:18,070
I mean, we weren't, like,
219
00:15:18,110 --> 00:15:20,580
religious, really.
Especially Joey.
220
00:15:20,610 --> 00:15:21,980
The Islamic thing
221
00:15:22,010 --> 00:15:23,580
started after 9-1-1.
222
00:15:23,610 --> 00:15:26,620
He joined a group to try and,
like, talk to the Muslims.
223
00:15:26,650 --> 00:15:29,180
His friend Maddy lost an
uncle in the trade center,
224
00:15:29,220 --> 00:15:30,550
so they joined together.
225
00:15:30,590 --> 00:15:32,890
To talk to the Muslims? Yeah.
226
00:15:32,920 --> 00:15:35,260
So they could get them
to stop hating us.
227
00:15:35,290 --> 00:15:37,160
I guess he was good at it.
228
00:15:37,190 --> 00:15:39,630
I mean, that's what everyone said.
229
00:15:39,660 --> 00:15:41,430
What he said.
230
00:15:41,460 --> 00:15:43,970
Finally found something
he was really good at.
231
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
He was never really good at stuff.
232
00:15:45,840 --> 00:15:47,240
I mean,
233
00:15:47,270 --> 00:15:52,310
not like a total loser,
but not like... good.
234
00:16:03,050 --> 00:16:05,290
You'll stay here for a while,
235
00:16:05,320 --> 00:16:07,860
until I sort a few things out.
236
00:16:11,890 --> 00:16:14,160
Why am I hiding?
237
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
You're not hiding.
238
00:16:16,030 --> 00:16:19,970
You're just staying out of
sight for a little while.
239
00:16:20,000 --> 00:16:22,140
Where's Will?
240
00:16:22,170 --> 00:16:25,870
Will's in new Jersey.
241
00:16:25,910 --> 00:16:28,340
He's doing something for work.
242
00:16:28,380 --> 00:16:30,710
We all work together.
243
00:16:30,750 --> 00:16:32,550
For API?
244
00:16:32,580 --> 00:16:34,720
Yeah.
245
00:16:34,750 --> 00:16:37,450
Do you need a glass of water?
246
00:16:41,620 --> 00:16:44,130
Please.
247
00:16:48,200 --> 00:16:52,270
I just want to know why
all this is happening.
248
00:16:52,300 --> 00:16:54,400
It's because of
249
00:16:54,440 --> 00:16:57,040
your late husband, I'm afraid.
250
00:16:57,070 --> 00:16:58,910
Tom? You knew Tom?
251
00:16:58,940 --> 00:17:02,040
No, I didn't, but
252
00:17:02,080 --> 00:17:04,550
I'm familiar with
the circumstances.
253
00:17:06,380 --> 00:17:09,450
Do you know Roman history?
254
00:17:10,720 --> 00:17:13,320
Cato was a leader
in the Roman senate,
255
00:17:13,360 --> 00:17:16,790
known to be incorruptible,
a man of honor.
256
00:17:16,830 --> 00:17:20,460
During the war in Gaul,
some of his colleagues
257
00:17:20,500 --> 00:17:22,900
began to fear that Caesar
had grown so powerful,
258
00:17:22,930 --> 00:17:25,330
he might become a dictator.
259
00:17:25,370 --> 00:17:28,000
They ordered him to
disband his army.
260
00:17:28,040 --> 00:17:29,500
Caesar refused,
261
00:17:29,540 --> 00:17:32,010
and turned his army south
across the Rubicon river
262
00:17:32,040 --> 00:17:33,540
toward Rome.
263
00:17:33,580 --> 00:17:36,240
Now, for Cato,
defeat was inevitable.
264
00:17:36,280 --> 00:17:41,220
But he himself
refused to surrender.
265
00:17:41,250 --> 00:17:43,890
He chose to take his own life
266
00:17:43,920 --> 00:17:47,260
so that those he loved could
make peace with Caesar
267
00:17:47,290 --> 00:17:49,590
and a life of their own.
268
00:17:51,190 --> 00:17:53,530
Tom killed himself to protect me?
269
00:17:53,560 --> 00:17:55,530
I believe so.
270
00:17:57,570 --> 00:17:59,130
I have to go.
271
00:17:59,170 --> 00:18:01,740
Maggie will stay here with you.
272
00:18:04,370 --> 00:18:07,310
Do not open that door
for anyone but me.
273
00:18:07,340 --> 00:18:09,850
I'll come back.
274
00:18:22,090 --> 00:18:23,460
We have no indication
275
00:18:23,490 --> 00:18:25,560
that he had that kind
of training, that...
276
00:18:28,300 --> 00:18:31,830
Has anyone seen Kale Ingram?
277
00:18:31,870 --> 00:18:33,970
Uh, no, sir.
278
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
How's it going?
279
00:18:41,110 --> 00:18:44,910
Uh, we're doing our best, sir.
280
00:18:44,950 --> 00:18:47,620
Can I help?
281
00:18:48,950 --> 00:18:50,450
Well,
282
00:18:50,490 --> 00:18:53,420
sir, there do seem to be
conflicting priorities.
283
00:18:53,460 --> 00:18:55,390
Well, I guess not priorities.
284
00:18:55,430 --> 00:18:57,290
I mean, we-we all
want to stop this guy.
285
00:18:57,330 --> 00:18:59,690
But-but conflicting strategies.
286
00:18:59,730 --> 00:19:01,460
Go on.
287
00:19:03,430 --> 00:19:05,130
I believe our best hope
288
00:19:05,170 --> 00:19:07,670
is to use the known information
about Al Qaeda's goals,
289
00:19:07,700 --> 00:19:09,140
and what little we know
290
00:19:09,170 --> 00:19:10,640
about Kateb's history
291
00:19:10,670 --> 00:19:13,510
to quickly hone on a list
of potential targets.
292
00:19:13,540 --> 00:19:15,040
Sensible.
293
00:19:15,080 --> 00:19:16,650
Well, our colleagues
294
00:19:16,680 --> 00:19:19,580
from uptown think that this
is too slow and unreliable,
295
00:19:19,620 --> 00:19:23,420
and that we should make a top
ten list of worst case terrorist
296
00:19:23,450 --> 00:19:25,450
scenarios, and then,
work that list.
297
00:19:25,490 --> 00:19:27,090
So,
298
00:19:27,120 --> 00:19:31,690
if Kateb picks the 11th
worst case scenario,
299
00:19:31,730 --> 00:19:34,660
we're screwed. Yes.
Now, to be fair,
300
00:19:34,700 --> 00:19:37,030
I mean, they're all guesses,
but then, some guesses are...
301
00:19:37,070 --> 00:19:39,470
Who's your direct?
302
00:19:39,500 --> 00:19:40,600
Perlmutter.
303
00:19:40,640 --> 00:19:42,440
Get him on the phone, hmm?
304
00:19:48,410 --> 00:19:49,880
It's Elice.
305
00:19:49,910 --> 00:19:52,450
I need perlmutter.
306
00:19:55,020 --> 00:19:57,590
Chet? Truxton Spangler.
307
00:19:57,620 --> 00:19:59,120
Yeah.
308
00:19:59,160 --> 00:20:00,590
Listen, I'm pretty sure
309
00:20:00,620 --> 00:20:02,460
you have a better use
for my top analysts
310
00:20:02,490 --> 00:20:05,460
than having them rework the
same list you must have made
311
00:20:05,500 --> 00:20:07,100
100 times before.
312
00:20:07,130 --> 00:20:09,300
Good.
313
00:20:10,630 --> 00:20:12,370
Oh, that's...
That's what I thought.
314
00:20:13,700 --> 00:20:15,440
No, no, no, no, no, no, no.
315
00:20:15,470 --> 00:20:16,870
No, I'll-I'll tell them.
316
00:20:16,910 --> 00:20:19,440
Yeah. Mm.
317
00:20:23,780 --> 00:20:25,950
Do what he says, hmm?
318
00:20:44,330 --> 00:20:47,200
It's been five years since
any of us have spoke to Joey,
319
00:20:47,240 --> 00:20:49,100
so, I-I don't have
any information.
320
00:20:49,140 --> 00:20:50,870
There's been no recent contact?
321
00:20:50,910 --> 00:20:53,440
You have some sort of
problem with your hearing?
322
00:20:53,480 --> 00:20:55,640
You said you hadn't spoken to him,
323
00:20:55,680 --> 00:20:57,480
but perhaps you have
had other contact.
324
00:20:57,510 --> 00:20:59,150
Look at all this stuff.
325
00:20:59,180 --> 00:21:02,680
How come we don't have any stuff?
326
00:21:02,720 --> 00:21:04,890
Is this the mother's brother,
or the father's? Father's.
327
00:21:06,690 --> 00:21:08,360
Unless you tell me
what's going on.
328
00:21:08,390 --> 00:21:10,960
Calm down, sir.
I am not calming down.
329
00:21:12,630 --> 00:21:14,000
Because this is total bull.
330
00:21:14,030 --> 00:21:15,960
Your lawyer's been contacted, sir.
331
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
He's on his way, but you're
not under investigation here.
332
00:21:18,430 --> 00:21:21,300
We are simply trying
to locate your nephew.
333
00:21:21,340 --> 00:21:24,070
Why? We need to speak to him.
334
00:21:24,110 --> 00:21:26,740
Do I look as dumb as
you seem to think I am?
335
00:21:26,780 --> 00:21:29,180
Sir, who in your family
was Joe closest to?
336
00:21:29,210 --> 00:21:33,050
Does all this strike you
as totally disorganized?
337
00:21:33,080 --> 00:21:34,680
Totally.
338
00:21:34,720 --> 00:21:36,220
Mm-hmm.
339
00:21:36,250 --> 00:21:38,750
We-we know this guy.
340
00:21:38,790 --> 00:21:41,520
John Walker Lindh,
Omar Hammami, Adam Gadahn.
341
00:21:41,560 --> 00:21:44,730
Smart but troubled teenager
finds meaning in jihad.
342
00:21:44,760 --> 00:21:47,160
But why does a kid do that
343
00:21:47,200 --> 00:21:49,530
instead of, say,
becoming a skinhead,
344
00:21:49,570 --> 00:21:52,070
or an ecoterrorist or a marine?
345
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
Right, or an intelligence analyst.
346
00:21:54,140 --> 00:21:55,540
I don't know.
347
00:21:55,570 --> 00:21:58,340
Same be-a-part-of-
something-bigger impulse.
348
00:21:58,370 --> 00:22:00,740
I think it's because
they're afraid of women.
349
00:22:00,780 --> 00:22:02,580
All men are afraid of women.
350
00:23:00,720 --> 00:23:01,990
No, nothing really.
351
00:23:02,020 --> 00:23:04,160
What about you?
You making any progress?
352
00:23:04,190 --> 00:23:05,590
Eh, a little.
353
00:23:05,630 --> 00:23:07,760
Hey, did you see these
travel records for Tanaz
354
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
that Langley dropped on us?
355
00:23:09,230 --> 00:23:10,730
Whoa, what are you
talking about... the ones
356
00:23:10,770 --> 00:23:12,570
that put her in Sofia
with George and Yuri?
357
00:23:12,600 --> 00:23:14,040
No, no, that's old.
There's a whole new set.
358
00:23:14,070 --> 00:23:15,870
I guess now that she's dead,
359
00:23:15,900 --> 00:23:17,470
they don't mind
telling us about her.
360
00:23:17,510 --> 00:23:21,680
This lady must have more
frequent flier miles than God.
361
00:23:21,710 --> 00:23:23,680
Riyadh, Capetown, Montreal.
362
00:23:23,710 --> 00:23:25,480
She ever set foot in the U.S.?
363
00:23:25,510 --> 00:23:26,810
Uh...
364
00:23:26,850 --> 00:23:30,550
Yeah, New York,
Washington couple of times.
365
00:23:30,590 --> 00:23:32,620
Uh, what's,
what's the most recent?
366
00:23:32,650 --> 00:23:33,820
Just hold on a second.
367
00:23:33,860 --> 00:23:35,220
Can you see if these
agency guys have
368
00:23:35,260 --> 00:23:36,420
full travel records for Tanaz?
369
00:23:36,460 --> 00:23:38,290
Sure. Thank you. Miles?
370
00:23:38,330 --> 00:23:41,600
Seems like the most recent is,
uh, last fall... September
371
00:23:41,630 --> 00:23:43,900
'09... New York and D.C.,
372
00:23:43,930 --> 00:23:47,200
maybe a u.N. General
assembly meeting or, uh,
373
00:23:47,240 --> 00:23:48,470
bill Clinton's thing.
374
00:23:48,500 --> 00:23:49,840
Okay, check the list for both.
375
00:23:49,870 --> 00:23:51,640
We need to find out
what she was doing here.
376
00:23:51,670 --> 00:23:54,180
Will do. Thank you.
377
00:23:54,210 --> 00:23:55,780
Doubtful, but they're looking.
378
00:23:55,810 --> 00:23:58,650
Why, what are you thinking?
379
00:23:58,680 --> 00:24:00,380
I have a hunch.
380
00:24:00,420 --> 00:24:03,350
Feel like sharing?
381
00:24:03,390 --> 00:24:04,990
No.
382
00:24:05,020 --> 00:24:06,290
Hey, Maggie, it's Will.
383
00:24:06,320 --> 00:24:07,990
Listen, I need you
to do me a favor.
384
00:24:08,020 --> 00:24:09,560
It's a pretty big one.
385
00:24:09,590 --> 00:24:10,830
I need you to get
386
00:24:10,860 --> 00:24:12,630
something for me.
387
00:24:12,660 --> 00:24:13,790
I can pick it up tonight.
388
00:24:13,830 --> 00:24:15,060
Actually, it has to be right now,
389
00:24:15,100 --> 00:24:16,730
and I can't do it.
390
00:24:16,770 --> 00:24:18,630
I'm with Mrs. Rhumor.
391
00:24:18,670 --> 00:24:21,970
She's safe, but I can't leave her.
392
00:24:22,000 --> 00:24:24,370
Maggie, this is important.
393
00:24:24,410 --> 00:24:26,340
Where, where are you?
Where are you guys, at the safe house?
394
00:24:26,380 --> 00:24:27,580
Yeah.
395
00:24:27,610 --> 00:24:29,180
Okay, she's going to be okay.
396
00:24:29,210 --> 00:24:30,440
Tell her to stay put.
397
00:24:30,480 --> 00:24:32,380
I will meet you
back at the office.
398
00:24:32,410 --> 00:24:33,610
Now, let me talk to her.
399
00:24:33,650 --> 00:24:36,480
Um, it's Will.
400
00:24:38,190 --> 00:24:40,120
Hello.
401
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
Listen, did you find it-
the tape?
402
00:24:41,990 --> 00:24:43,790
No, not yet.
403
00:24:43,830 --> 00:24:46,190
We need that tape.
404
00:24:46,230 --> 00:24:48,860
Your friends are telling me
that I have to stay here.
405
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
Well, they're right,
you should just stay put, and, uh...
406
00:24:52,430 --> 00:24:55,170
Don't worry about it.
407
00:24:55,200 --> 00:24:56,570
We'll find the tape later, okay?
408
00:24:56,610 --> 00:24:58,140
I'll talk to you later, bye.
409
00:25:00,310 --> 00:25:02,640
I hope he told you.
410
00:25:02,680 --> 00:25:06,180
I have to go.
411
00:25:06,220 --> 00:25:09,020
Promise me you'll stay here.
412
00:25:14,590 --> 00:25:17,590
Keep the door locked.
413
00:25:17,630 --> 00:25:19,990
I'll be right back.
414
00:25:34,610 --> 00:25:36,710
Enter.
415
00:25:38,380 --> 00:25:41,250
This came in from
the atlas courier.
416
00:25:43,920 --> 00:25:45,890
Ingram?
417
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
Back in the building.
418
00:25:47,360 --> 00:25:49,690
I'm sure he's on his way.
419
00:26:38,410 --> 00:26:39,610
What?
420
00:26:41,940 --> 00:26:44,210
You wanted to see me.
421
00:26:46,150 --> 00:26:49,380
Come in. Cl... close the door.
422
00:26:57,930 --> 00:27:01,930
40 years in the
intelligence business, I...
423
00:27:01,960 --> 00:27:03,660
Somehow thought I was
424
00:27:03,700 --> 00:27:07,440
past being surprised.
425
00:27:14,140 --> 00:27:18,610
I couldn't find you... earlier.
426
00:27:18,650 --> 00:27:20,610
My apologies, I was...
427
00:27:20,650 --> 00:27:22,120
No, no.
428
00:27:23,050 --> 00:27:25,150
Please.
429
00:27:28,820 --> 00:27:32,590
I was simply reminded
430
00:27:32,630 --> 00:27:37,230
how profoundly I-I rely on you.
431
00:27:42,970 --> 00:27:46,810
I don't know how we'd
manage without you.
432
00:27:46,840 --> 00:27:48,180
Nothing to worry about.
433
00:27:48,210 --> 00:27:51,450
API is just as much my
home as it is yours.
434
00:27:51,480 --> 00:27:54,080
I don't imagine either
one of us leaving
435
00:27:54,120 --> 00:27:56,380
until they carry us out.
436
00:27:58,490 --> 00:28:00,590
Indeed.
437
00:28:19,340 --> 00:28:23,080
How are we progressing downstairs?
438
00:28:23,110 --> 00:28:26,050
We're working hard.
439
00:28:34,960 --> 00:28:38,030
Is there anything else?
440
00:28:42,600 --> 00:28:44,570
Thank you.
441
00:28:44,600 --> 00:28:47,370
What for?
442
00:28:51,310 --> 00:28:53,410
Everything.
443
00:29:16,610 --> 00:29:17,529
Andy...
444
00:29:17,530 --> 00:29:18,760
Yes.
445
00:29:18,800 --> 00:29:22,070
Hi, I'm Maggie, um,
446
00:29:22,100 --> 00:29:24,240
Will Travers' assistant.
447
00:29:24,270 --> 00:29:25,670
Will Travers, the disappearing
448
00:29:25,710 --> 00:29:27,510
historian?
449
00:29:27,540 --> 00:29:29,410
I guess so.
450
00:29:29,440 --> 00:29:32,210
He, uh, he said
451
00:29:32,250 --> 00:29:36,680
he, um, left something here
that he wanted me to pick up.
452
00:29:36,720 --> 00:29:38,820
He sent you to get his stuff?
453
00:29:38,850 --> 00:29:40,220
Just a book.
454
00:29:40,250 --> 00:29:43,590
Some military historic thing,
455
00:29:43,620 --> 00:29:45,560
blue cover.
456
00:29:45,590 --> 00:29:49,490
He said he left it by,
uh, the bed.
457
00:29:49,530 --> 00:29:52,930
I'll look.
458
00:29:52,970 --> 00:29:56,670
Hey, do you mind if I,
uh, use your bathroom?
459
00:29:56,700 --> 00:29:58,600
Go ahead, it's on your right.
460
00:30:28,070 --> 00:30:30,240
It wasn't there.
461
00:30:30,270 --> 00:30:31,470
Oh, really?
462
00:30:32,770 --> 00:30:34,710
Really. Uh...
463
00:30:34,740 --> 00:30:35,940
I'll tell him.
464
00:30:35,980 --> 00:30:39,180
Thanks, I'm sorry
if I bothered you.
465
00:30:40,310 --> 00:30:42,410
Hey.
466
00:30:44,980 --> 00:30:47,790
Are you sleeping with him, too?
467
00:30:47,820 --> 00:30:50,690
No.
468
00:30:50,720 --> 00:30:52,820
We just work together.
469
00:31:02,570 --> 00:31:03,800
This is a waste of time.
470
00:31:03,840 --> 00:31:05,200
I have to get back to API.
471
00:31:05,240 --> 00:31:06,510
I'm ready when you are.
472
00:31:06,540 --> 00:31:07,710
No, you need to stay.
473
00:31:07,740 --> 00:31:09,170
Neither of you can
leave right now.
474
00:31:09,210 --> 00:31:10,840
I don't have anyone
to drive you back.
475
00:31:10,880 --> 00:31:13,450
Find someone; I' be outside.
476
00:31:15,080 --> 00:31:17,420
We're on.
477
00:31:17,450 --> 00:31:19,820
He was never really my boyfriend,
478
00:31:19,850 --> 00:31:24,360
but we were friends and I
always really liked him.
479
00:31:25,730 --> 00:31:28,390
What was it about him?
480
00:31:28,430 --> 00:31:30,130
Well, uh,
481
00:31:30,160 --> 00:31:34,670
he was so lost...
But not in a sad way,
482
00:31:34,700 --> 00:31:36,470
just confused.
483
00:31:36,500 --> 00:31:40,140
He really wanted the
world to make more sense.
484
00:31:40,170 --> 00:31:43,440
He wanted to find his...
485
00:31:43,480 --> 00:31:46,410
It was like he just
couldn't figure things out.
486
00:31:46,450 --> 00:31:47,780
And you liked that?
487
00:31:47,810 --> 00:31:50,850
It was sweet, you know, sincere.
488
00:31:50,880 --> 00:31:53,350
We were 16 or 17,
489
00:31:53,390 --> 00:31:56,490
and other boys just wanted
to get drunk or fool around,
490
00:31:56,520 --> 00:32:00,360
but Joe was different.
491
00:32:00,390 --> 00:32:04,000
He... he always
called me Virginia,
492
00:32:04,030 --> 00:32:08,430
never gonna like everyone else,
so yeah, I liked that.
493
00:32:08,470 --> 00:32:10,470
What happened?
494
00:32:10,500 --> 00:32:11,970
I mean,
495
00:32:12,000 --> 00:32:13,840
why didn't you get together?
496
00:32:13,870 --> 00:32:15,610
Oh, well, uh...
497
00:32:15,640 --> 00:32:20,010
When he started with the Muslim stuff,
things really changed.
498
00:32:20,050 --> 00:32:21,980
Changed how? I don't know,
exactly.
499
00:32:22,010 --> 00:32:26,950
Um, he told me that
Allah believed in him.
500
00:32:26,990 --> 00:32:28,850
Believed in him?
501
00:32:28,890 --> 00:32:30,360
Yeah, he said,
502
00:32:30,390 --> 00:32:34,360
"I believe in Allah and
Allah believes in me."
503
00:32:34,390 --> 00:32:37,330
That's what he said.
504
00:32:37,360 --> 00:32:40,700
What do you think he meant?
505
00:32:40,730 --> 00:32:43,840
I think he just wanted
someone to tell him
506
00:32:43,870 --> 00:32:46,610
that he was the special one,
507
00:32:46,640 --> 00:32:49,510
that he had a purpose.
508
00:35:43,670 --> 00:35:45,700
Whatever day it is,
it'll probably be afternoon,
509
00:35:45,740 --> 00:35:48,100
20 eastern.
510
00:35:48,140 --> 00:35:49,570
Why?
511
00:35:49,610 --> 00:35:51,570
Because that's what he does.
512
00:35:51,610 --> 00:35:53,510
That's not in any of the reports.
513
00:35:53,540 --> 00:35:56,650
Yes, it is.
You just didn't see it.
514
00:35:56,680 --> 00:35:57,850
I've been very thoroughly briefed.
515
00:35:57,851 --> 00:35:59,080
Okay. You know what?
It's all right.
516
00:35:59,120 --> 00:36:00,850
We've been working
this for months.
517
00:36:00,880 --> 00:36:02,720
There's-there's no way you
could get caught up this fast.
518
00:36:02,750 --> 00:36:04,520
I'm caught up. I'm just saying
it wasn't in the report.
519
00:36:04,560 --> 00:36:05,990
Do you want me to show it to you?
520
00:36:06,020 --> 00:36:08,460
I'd like to see some
supporting evidence
521
00:36:08,490 --> 00:36:10,230
for that kind of
suggestion. Tanya?
522
00:36:10,260 --> 00:36:11,960
Yeah?
523
00:36:12,000 --> 00:36:13,860
Will you tell him
about the 4:20 thing?
524
00:36:13,900 --> 00:36:19,870
Um... Kateb's attacks all
take place at 21:20 GMT.
525
00:36:19,900 --> 00:36:23,740
20 eastern.
526
00:36:25,880 --> 00:36:28,340
Like, in new Jersey.
527
00:36:36,150 --> 00:36:38,390
Hey. Hey.
528
00:36:38,420 --> 00:36:39,690
What happened?
529
00:36:39,720 --> 00:36:40,890
I had to get Will.
530
00:36:40,920 --> 00:36:42,090
You left her?
531
00:36:42,130 --> 00:36:43,290
No. I-I-I'm going back.
532
00:36:43,330 --> 00:36:44,530
No.
533
00:36:44,560 --> 00:36:47,400
Don't bother.
534
00:36:47,430 --> 00:36:49,930
Stay here.
535
00:36:51,600 --> 00:36:54,400
Damn it, Maggie.
536
00:36:58,240 --> 00:37:00,210
You get the papers?
537
00:37:00,240 --> 00:37:01,710
Yeah.
538
00:37:03,210 --> 00:37:05,480
You okay? Uh...
539
00:37:05,520 --> 00:37:08,050
Yeah, yeah.
540
00:37:13,860 --> 00:37:15,090
Hey. How are you?
541
00:37:15,130 --> 00:37:17,560
Good morning.
542
00:38:44,410 --> 00:38:46,150
I need everybody out.
543
00:38:46,180 --> 00:38:47,520
Right now.
544
00:38:50,550 --> 00:38:52,220
Now.
545
00:38:53,520 --> 00:38:55,990
Miles, stay. You stay.
546
00:38:58,760 --> 00:39:01,330
Could you guys move quicker,
please?!
547
00:39:04,530 --> 00:39:06,540
Tanya, close the door behind you.
548
00:39:12,780 --> 00:39:15,340
Tanaz's travel records?
You have them?
549
00:39:16,880 --> 00:39:18,250
Will?
550
00:39:20,280 --> 00:39:22,250
I... here, here, here.
551
00:39:22,290 --> 00:39:24,320
September 2009.
552
00:39:27,120 --> 00:39:29,290
She arrives in new
York on the 15th.
553
00:39:29,330 --> 00:39:30,560
Stays for four days.
554
00:39:30,590 --> 00:39:33,100
February 2010?
555
00:39:35,900 --> 00:39:38,940
Washington on the ninth.
556
00:39:40,940 --> 00:39:42,510
They're working together.
557
00:39:42,540 --> 00:39:45,540
Who? Will, what are you
talking about? I got him!
558
00:39:45,580 --> 00:39:47,080
I got that son of a bitch.
559
00:39:50,710 --> 00:39:52,750
Donald bl... Will?
I pulled these records
560
00:39:52,780 --> 00:39:55,020
for you. Kale, it's Will.
561
00:39:55,050 --> 00:39:57,220
Will : Listen to me.
Bloom and Tanaz.
562
00:39:57,250 --> 00:39:58,450
They were working together.
563
00:39:58,490 --> 00:40:00,790
Are you calling from the office?
564
00:40:00,820 --> 00:40:02,460
No, no, no. Don't you get it?
It's all connected.
565
00:40:02,490 --> 00:40:03,760
All of it. All of it. Bloom.
566
00:40:03,790 --> 00:40:05,090
Tanaz. Kateb.
567
00:40:05,130 --> 00:40:06,330
The crosswords.
It's all connected.
568
00:40:06,360 --> 00:40:07,630
It's all the same thing.
569
00:40:09,600 --> 00:40:11,800
What was the Houston problem?
570
00:40:11,840 --> 00:40:14,470
David Hadas's paper on Houston.
What was that about?
571
00:40:14,500 --> 00:40:16,070
Why?
572
00:40:16,110 --> 00:40:18,140
Bloom was in Houston.
573
00:40:18,180 --> 00:40:20,440
Every time he saw Tanaz,
574
00:40:20,480 --> 00:40:22,610
he came from Houston.
575
00:40:22,650 --> 00:40:24,150
What was David writing about?
576
00:40:24,180 --> 00:40:26,580
Damn it. Oil.
577
00:40:26,620 --> 00:40:30,590
Vulnerabilities in the oil supply.
578
00:40:30,620 --> 00:40:33,590
Uh, import, refining,
distribution.
579
00:40:33,620 --> 00:40:35,420
Houston was the bottleneck.
580
00:40:35,460 --> 00:40:37,490
You sink a tanker
in Galveston bay,
581
00:40:37,530 --> 00:40:39,400
block it up for months,
582
00:40:39,430 --> 00:40:43,100
domino effect will
cripple the nation.
583
00:40:43,130 --> 00:40:45,770
That's it.
584
00:40:45,800 --> 00:40:48,570
That's where Kateb is headed.
Galveston bay.
585
00:40:48,610 --> 00:40:50,570
Turn on the TV.
586
00:40:50,610 --> 00:40:53,440
What?
587
00:40:57,410 --> 00:40:59,380
Anchorwoman: Reports from
Galveston bay, Texas,
588
00:40:59,420 --> 00:41:01,580
where terrorists appear...
Turn on the TV.
589
00:41:01,620 --> 00:41:03,890
...To have attacked and blown
up an American oil tanker.
590
00:41:05,590 --> 00:41:06,720
What channel?
591
00:41:06,760 --> 00:41:08,060
Any one of them.
592
00:41:08,090 --> 00:41:09,460
We're getting conflicting reports.
593
00:41:09,490 --> 00:41:11,160
I think we have Mark
on the ground there.
594
00:41:11,190 --> 00:41:12,700
Mark, are you there?
595
00:41:12,730 --> 00:41:14,930
Well, Beth, police have stopped me
596
00:41:14,970 --> 00:41:17,070
about two miles from the scene.
597
00:41:17,100 --> 00:41:20,570
But even from here, I can see
smoke billowing into the sky.
598
00:41:20,600 --> 00:41:22,910
Have you heard any reports
from the site itself?
599
00:41:22,940 --> 00:41:25,310
I've been told the flames
are shooting into the air
600
00:41:25,340 --> 00:41:27,440
at least 50 feet,
and that thick clouds
601
00:41:27,480 --> 00:41:28,680
of smoke are hindering efforts
602
00:41:28,710 --> 00:41:29,980
to extinguish the conflagration.
603
00:41:30,010 --> 00:41:31,550
Oil is spilling
604
00:41:31,580 --> 00:41:34,180
into the bay as the tanker
lists and starts to sink.
605
00:41:34,220 --> 00:41:35,620
Homeland security
officials in Washington
606
00:41:35,650 --> 00:41:38,720
seem to have been taken
completely by surprise.
607
00:41:38,760 --> 00:41:42,560
A severe, or red,
terrorist alert has been declared.
608
00:41:42,590 --> 00:41:45,460
Our borders and airports
have been closed.
609
00:41:45,500 --> 00:41:48,330
The FBI and Texas state troopers
are rushing to the scene.
610
00:41:48,370 --> 00:41:50,970
Of course, the greatest fear is
that this is merely the start
611
00:41:51,000 --> 00:41:52,900
of something even worse,
a coordinated attack
612
00:41:52,940 --> 00:41:56,340
of some kind, reminiscent of 9/11.
613
00:41:56,370 --> 00:41:59,040
I've just heard that all major
bridges in New York city...
614
00:41:59,080 --> 00:42:00,640
A boat?
615
00:42:00,680 --> 00:42:02,310
All this to sink a boat?
616
00:42:02,350 --> 00:42:04,410
...Closed, creating
massive traffic jams...
617
00:42:04,450 --> 00:42:05,880
One-quarter of
America's oil supply
618
00:42:05,920 --> 00:42:07,450
moves through Houston.
619
00:42:07,480 --> 00:42:10,290
Cleaning up this mess is
going to block the harbor
620
00:42:10,320 --> 00:42:11,520
for at least three months.
621
00:42:11,560 --> 00:42:14,460
BP just dumped a
zillion gallons of oil
622
00:42:14,490 --> 00:42:16,630
into the Gulf, and this
is supposed to scare us?
623
00:42:16,660 --> 00:42:18,630
That was just a nosebleed.
624
00:42:18,660 --> 00:42:20,800
This is the jugular.
625
00:42:20,830 --> 00:42:23,830
An aneurysm in the energy system.
626
00:42:23,870 --> 00:42:25,800
Brilliant.
627
00:42:25,840 --> 00:42:28,840
To sum things up, it appears our
worst nightmare is realized.
628
00:42:28,870 --> 00:42:32,040
The United States is
once again under attack.
629
00:42:39,720 --> 00:42:42,380
Sorry, sir.
630
00:42:42,420 --> 00:42:44,690
They're calling from
Langley and fort Meade
631
00:42:44,720 --> 00:42:47,720
and the Pentagon.
632
00:42:51,090 --> 00:42:53,500
That's fine, it's fine.
633
00:42:54,730 --> 00:42:57,630
We can wait a few minutes.
634
00:42:59,300 --> 00:43:00,670
Yes, sir.
43505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.