Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,534 --> 00:01:06,733
You brought me a tomato.
2
00:01:08,400 --> 00:01:09,790
Maybe we could have dinner.
3
00:01:09,915 --> 00:01:11,029
It's almost midnight.
4
00:01:11,364 --> 00:01:12,593
Are you hungry?
5
00:01:12,927 --> 00:01:14,102
Never very.
6
00:01:14,954 --> 00:01:16,204
What possessed you?
7
00:01:16,329 --> 00:01:17,622
You looked pretty.
8
00:01:18,461 --> 00:01:21,001
Through my window,
you looked pretty, and I thought...
9
00:01:23,815 --> 00:01:24,856
Good enough.
10
00:01:27,044 --> 00:01:29,512
I'm Andy, by the way,
if you wanted to know.
11
00:01:29,637 --> 00:01:32,453
- Maybe that's not important to you.
- Sorry. My name's Will.
12
00:01:33,022 --> 00:01:35,178
But you're not really the calling type,
are you?
13
00:01:35,773 --> 00:01:38,389
You like to appear, suddenly,
in the middle of the night
14
00:01:38,514 --> 00:01:39,897
demanding a date.
15
00:01:40,844 --> 00:01:42,453
This is a date, isn't it?
16
00:01:50,358 --> 00:01:51,194
Sorry.
17
00:01:52,041 --> 00:01:53,973
Tell me you didn't come
all the way over here
18
00:01:54,098 --> 00:01:55,990
just to stare at your own apartment.
19
00:02:38,987 --> 00:02:40,034
Team Rubicon
20
00:02:40,369 --> 00:02:41,746
www.sous-titres.eu
22
00:02:46,196 --> 00:02:47,980
That says something about a man.
23
00:02:48,105 --> 00:02:49,546
I just buy what my...
24
00:02:51,401 --> 00:02:53,214
I just buy what I've always bought,
I guess.
25
00:02:53,339 --> 00:02:54,883
Kind of thing a mother buys.
26
00:02:56,900 --> 00:02:58,065
That's awful.
27
00:02:58,819 --> 00:03:00,439
- Sorry about that.
- No way.
28
00:03:00,564 --> 00:03:02,140
It's got a nice bug spray finish.
29
00:03:06,557 --> 00:03:07,883
Turkey, tomato,
30
00:03:08,008 --> 00:03:09,635
reduced-fat mayo...
31
00:03:10,202 --> 00:03:11,427
and white bread.
32
00:03:16,445 --> 00:03:18,207
So, how old are you?
33
00:03:19,568 --> 00:03:21,910
I can't tell ages.
I think everyone's my age.
34
00:03:23,373 --> 00:03:25,146
- How old are you?
- Thirty-two.
35
00:03:25,271 --> 00:03:26,331
I'm older than you.
36
00:03:27,208 --> 00:03:28,208
Good.
37
00:03:33,772 --> 00:03:35,528
But what does that mean, exactly?
38
00:03:36,400 --> 00:03:37,946
It means I do a lot of reading.
39
00:03:38,881 --> 00:03:40,065
So, you're a painter?
40
00:03:40,530 --> 00:03:43,637
Painter-slash-temporary
executive assistant
43
00:03:49,885 --> 00:03:52,301
The assistant thing is so I'll have
something to say to my parents
44
00:03:52,426 --> 00:03:55,459
at Christmas, 'cause they do not
understand art as a concept.
45
00:03:55,781 --> 00:03:58,869
My mom has the whole house
covered in tapestry.
46
00:03:59,448 --> 00:04:01,147
That's like having carpeted walls...
47
00:04:03,204 --> 00:04:04,210
You know...
48
00:04:04,695 --> 00:04:07,211
most people look at me
when I talk to them.
49
00:04:08,939 --> 00:04:09,666
Sorry.
50
00:04:11,590 --> 00:04:12,545
You're staring
51
00:04:12,670 --> 00:04:14,631
like you're waiting
for something to happen.
52
00:04:15,586 --> 00:04:17,458
You can see my whole
apartment from here.
53
00:04:18,969 --> 00:04:21,137
- Who designed this city?
- New York is perfect.
54
00:04:21,262 --> 00:04:23,203
Makes me feel like I'm not alone.
55
00:04:25,491 --> 00:04:26,924
Do you want some pot?
56
00:04:27,653 --> 00:04:29,170
I get drug-tested at work.
57
00:04:29,740 --> 00:04:32,047
They're drug-testing historians now?
58
00:04:35,074 --> 00:04:37,610
You just get better and better.
59
00:04:41,855 --> 00:04:42,934
This was fun.
60
00:04:44,452 --> 00:04:45,453
Shall we...
61
00:04:46,068 --> 00:04:47,691
call it a night, or...
62
00:05:01,439 --> 00:05:02,427
I can't go home.
63
00:05:03,675 --> 00:05:04,722
Really?
64
00:05:05,729 --> 00:05:06,994
And why is that?
65
00:05:10,334 --> 00:05:12,197
Because my apartment is bugged.
66
00:05:15,608 --> 00:05:17,536
So you're not a historian.
67
00:05:20,199 --> 00:05:21,500
You're an analyst.
68
00:05:22,755 --> 00:05:24,916
Like Robert Redford was an analyst.
69
00:05:26,561 --> 00:05:27,781
Just an analyst.
70
00:05:28,711 --> 00:05:29,937
Andy, please...
71
00:05:30,062 --> 00:05:31,193
Come on, Will.
72
00:05:31,388 --> 00:05:33,237
If we're gonna do this, let's do it.
73
00:05:33,362 --> 00:05:36,225
Hold a gun to my head,
tie me to the radiator.
74
00:05:41,105 --> 00:05:42,216
I'm not kidding.
75
00:05:43,867 --> 00:05:46,220
At least tell me
it's a life-or-death situation.
76
00:05:48,078 --> 00:05:48,973
It is.
77
00:05:52,005 --> 00:05:53,005
Good.
78
00:05:53,683 --> 00:05:55,354
Then let me get you a blanket.
79
00:05:56,867 --> 00:05:58,223
And another drink.
80
00:06:00,967 --> 00:06:02,300
Your bathroom is...
81
00:06:02,425 --> 00:06:04,675
Down the hall,
first door on the left.
82
00:07:33,317 --> 00:07:34,478
Look what I got.
83
00:07:34,930 --> 00:07:36,121
What is that for?
84
00:07:36,246 --> 00:07:37,795
Surveillance, obviously.
85
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Right.
86
00:07:42,693 --> 00:07:44,545
You have to go to work, right?
87
00:07:44,952 --> 00:07:47,592
Otherwise the Russians
will know you're onto them.
88
00:07:48,282 --> 00:07:49,888
It is Russians, right?
89
00:07:50,013 --> 00:07:52,563
Don't tell me... I so want to believe
it's Russians.
90
00:07:53,765 --> 00:07:56,763
If this is a real-deal stakeout,
we have to have surveillance.
91
00:07:56,888 --> 00:07:58,936
Yes. You're right.
92
00:07:59,105 --> 00:08:00,488
Of course I'm right.
93
00:08:00,890 --> 00:08:01,981
Help me with this.
94
00:08:05,730 --> 00:08:07,153
You're not married, are you?
95
00:08:07,576 --> 00:08:10,175
I usually don't ask,
but sometimes that gets me in trouble.
96
00:08:12,597 --> 00:08:13,597
God.
97
00:08:13,966 --> 00:08:16,057
- You are married, aren't you?
- No.
98
00:08:17,323 --> 00:08:18,522
I'm not married.
99
00:08:18,647 --> 00:08:19,658
Why not?
100
00:08:20,105 --> 00:08:21,704
You seem like a good guy.
101
00:08:21,829 --> 00:08:23,252
You're sweet,
102
00:08:23,806 --> 00:08:25,210
weird in an interesting way,
103
00:08:25,335 --> 00:08:26,754
I like looking at you...
104
00:08:26,879 --> 00:08:28,507
What's wrong with you?
105
00:08:30,311 --> 00:08:31,598
I used to be married.
106
00:08:31,909 --> 00:08:32,966
Didn't work out?
107
00:08:33,554 --> 00:08:34,631
No, it was...
108
00:08:35,371 --> 00:08:36,766
great, actually.
109
00:08:38,607 --> 00:08:40,174
She died, didn't she?
110
00:08:40,887 --> 00:08:42,608
Jesus, Will, I'm sorry.
111
00:08:45,051 --> 00:08:46,051
It's okay.
112
00:08:46,256 --> 00:08:47,777
I just ruined it, didn't I?
113
00:08:48,274 --> 00:08:50,308
That was the moment, right there.
114
00:08:50,433 --> 00:08:52,447
No, you didn't ruin anything.
115
00:08:54,254 --> 00:08:55,824
Unless you're lying to me.
116
00:08:56,604 --> 00:08:59,468
Crazier things have happened.
Maybe you want me to feel bad for you.
117
00:08:59,593 --> 00:09:00,985
That doesn't work on me.
118
00:09:05,469 --> 00:09:06,705
I'm having fun.
119
00:09:06,903 --> 00:09:08,299
And I'm playing along.
120
00:09:08,758 --> 00:09:11,759
Believe it or not, this isn't even
the weirdest night I've had.
121
00:09:11,928 --> 00:09:13,809
But I don't like being lied to.
122
00:09:15,998 --> 00:09:17,075
I like you.
123
00:09:22,087 --> 00:09:23,810
Andy, I'm telling you the truth.
124
00:09:24,914 --> 00:09:27,133
I can't go home,
and I need your help.
125
00:09:28,236 --> 00:09:29,493
You're a liar.
126
00:09:30,107 --> 00:09:31,137
But okay.
127
00:09:40,567 --> 00:09:42,424
I'm sorry your wife died.
128
00:09:45,122 --> 00:09:46,866
Thanks for letting me stay.
129
00:09:49,209 --> 00:09:50,906
Thanks for the tomato.
130
00:10:05,190 --> 00:10:06,469
Morning, Kale.
131
00:10:08,498 --> 00:10:09,588
What's wrong?
132
00:10:11,076 --> 00:10:12,742
Why would anything be wrong?
133
00:10:14,081 --> 00:10:16,222
I brought you your tea, your...
134
00:10:17,086 --> 00:10:18,659
- Ginseng.
- Ginseng tea.
135
00:10:19,359 --> 00:10:20,160
Thank you.
136
00:10:20,285 --> 00:10:22,180
Have you spoken to Will Travers?
137
00:10:23,465 --> 00:10:24,866
Not since yesterday.
138
00:10:24,991 --> 00:10:26,417
Expect he'll come to work today?
139
00:10:27,073 --> 00:10:29,359
I have no reason
to believe otherwise.
140
00:10:29,484 --> 00:10:30,212
Why?
141
00:10:33,168 --> 00:10:34,748
"There is no trust, no faith,
142
00:10:34,873 --> 00:10:35,843
"no faith,
143
00:10:36,012 --> 00:10:38,125
"no honesty in men."
144
00:10:39,300 --> 00:10:40,890
Romeo and Juliet, the Nurse.
145
00:10:43,533 --> 00:10:46,062
You can always count
on a well-read man?
146
00:10:53,261 --> 00:10:55,249
Am I worried about Will?
147
00:10:56,041 --> 00:10:57,063
Worried?
148
00:11:01,564 --> 00:11:02,941
Enjoy your tea.
149
00:11:11,414 --> 00:11:12,414
All right.
150
00:11:21,623 --> 00:11:22,713
Mr. Test?
151
00:11:24,154 --> 00:11:25,476
- Who are you?
- Sorry.
152
00:11:25,645 --> 00:11:28,521
I'm Emily. I'm helping out
until your team gets a new assistant.
153
00:11:29,547 --> 00:11:30,603
Nice to meet you.
154
00:11:30,728 --> 00:11:32,846
Actually, your wife is here.
155
00:11:34,413 --> 00:11:35,413
Excuse me?
156
00:11:35,692 --> 00:11:36,821
Your wife...
157
00:11:36,989 --> 00:11:38,989
She's outside, she won't leave.
158
00:11:41,094 --> 00:11:42,373
What do you mean?
159
00:11:42,498 --> 00:11:44,870
She wants to talk to you.
The guard called up.
160
00:11:45,039 --> 00:11:47,206
He said she won't leave
until she talks to you.
161
00:11:53,706 --> 00:11:54,473
Sorry.
162
00:11:54,598 --> 00:11:55,909
Just heads up.
163
00:11:56,869 --> 00:11:58,598
I think she's really upset.
164
00:12:09,168 --> 00:12:10,663
What are you doing here?
165
00:12:10,788 --> 00:12:12,815
- I've been waiting for half an hour.
- Sorry.
166
00:12:13,025 --> 00:12:14,964
They just told me you were here.
What's going on?
167
00:12:15,089 --> 00:12:17,153
Paul wanted to see me this morning.
168
00:12:17,702 --> 00:12:19,262
Naturally, stupid me,
169
00:12:19,387 --> 00:12:21,562
I thought he wanted to tell me
what a good job I'm doing.
170
00:12:21,687 --> 00:12:23,909
How the ratings are up across
the board because of me.
171
00:12:24,078 --> 00:12:26,604
How I'm the reason anything
runs at all in that place.
172
00:12:26,729 --> 00:12:28,581
- Lisa, I have to get...
- No. That asshole
173
00:12:29,366 --> 00:12:30,458
fired me.
174
00:12:30,626 --> 00:12:32,710
- Honey, come here.
- Don't do that.
175
00:12:33,030 --> 00:12:36,046
You tell me
what we're gonna do, Grant.
176
00:12:36,215 --> 00:12:37,865
We're gonna lose our apartment.
177
00:12:37,990 --> 00:12:40,426
- Jesus, private school...
- Calm down.
178
00:12:49,260 --> 00:12:50,686
We'll figure something out.
179
00:12:50,811 --> 00:12:51,811
You'll see.
180
00:12:52,849 --> 00:12:54,294
You'll find something better.
181
00:12:54,419 --> 00:12:55,649
What is so important
182
00:12:56,022 --> 00:12:58,861
that you can't try to hold up
your end of the bargain, Grant?
183
00:12:59,208 --> 00:13:00,550
We've got children.
184
00:13:01,381 --> 00:13:02,724
Do you get that?
185
00:13:03,493 --> 00:13:05,916
You're so smart,
you could have done anything you wanted.
186
00:13:06,041 --> 00:13:07,036
I like what I do.
187
00:13:07,552 --> 00:13:09,099
What is that exactly?
188
00:13:20,739 --> 00:13:22,718
I'm gonna go home, kill myself.
189
00:13:23,970 --> 00:13:26,016
Don't even joke about that.
190
00:13:27,871 --> 00:13:29,029
They fired me.
191
00:13:31,785 --> 00:13:34,635
After everyth... everything,
they just fired me.
192
00:13:47,846 --> 00:13:49,145
I'll see you at home.
193
00:14:10,308 --> 00:14:11,844
Katherine, the man never spoke to me
194
00:14:11,969 --> 00:14:13,567
in the ten years we were married,
195
00:14:13,692 --> 00:14:16,706
except to ask if he could borrow
the Arts and Leisure section.
196
00:14:16,831 --> 00:14:18,509
And even then, he mumbled.
197
00:14:18,735 --> 00:14:20,213
I don't know what Tom was thinking
198
00:14:20,338 --> 00:14:22,374
or what he did when he wasn't home.
199
00:14:22,902 --> 00:14:25,884
Towards the end of our marriage,
I just assumed he was with you.
200
00:14:26,009 --> 00:14:27,009
Gidge.
201
00:14:27,189 --> 00:14:28,189
Please.
202
00:14:28,598 --> 00:14:30,069
Over 25 years ago.
203
00:14:30,570 --> 00:14:31,715
I've moved on.
204
00:14:36,349 --> 00:14:38,055
Have you ever seen this picture?
205
00:14:39,889 --> 00:14:41,354
It's Tom as a boy.
206
00:14:41,636 --> 00:14:42,757
Maybe Fishers Island.
207
00:14:42,925 --> 00:14:44,661
And that's James Wheeler.
208
00:14:45,657 --> 00:14:47,274
Do you know any of the others?
209
00:14:48,157 --> 00:14:49,343
Gerald Bradley.
210
00:14:50,175 --> 00:14:51,432
Professor Bradley?
211
00:14:52,018 --> 00:14:53,187
Never even met the man,
212
00:14:53,312 --> 00:14:55,242
but his wife sent out
a Christmas card
213
00:14:55,367 --> 00:14:57,345
to half the city of New York
214
00:14:57,819 --> 00:15:00,400
with a collage of Gerald
and herself as children.
215
00:15:00,568 --> 00:15:02,334
See, it's a message,
216
00:15:02,878 --> 00:15:04,689
but I don't know what it means.
217
00:15:04,814 --> 00:15:07,749
Katherine, it's a photograph
of your husband as a child.
218
00:15:07,874 --> 00:15:09,890
There's nothing sinister about it.
219
00:15:13,084 --> 00:15:14,963
Does a four leaf clover
mean anything to you?
220
00:15:15,088 --> 00:15:16,422
It brings good luck.
221
00:15:17,717 --> 00:15:19,369
It's time to move on.
222
00:15:30,101 --> 00:15:32,800
I don't think you'd supposed
to loiter out here.
223
00:15:32,973 --> 00:15:35,081
I have a feeling this building
is supposed to blend in.
224
00:15:35,206 --> 00:15:36,689
People smoke outside of buildings.
225
00:15:36,814 --> 00:15:38,129
I'm helping it blend.
226
00:15:38,254 --> 00:15:39,605
You look tired.
227
00:15:41,022 --> 00:15:42,119
I am tired.
228
00:15:42,244 --> 00:15:44,057
Today's not a good day for tired.
229
00:15:44,182 --> 00:15:47,032
We just got word that Tanaz
Sahar was killed three days ago,
230
00:15:47,157 --> 00:15:49,616
and the CIA has just stood
now decided to share.
231
00:15:49,741 --> 00:15:52,545
So, I'm waist deep
in uncollated CIA bullshit.
232
00:15:52,670 --> 00:15:55,842
And I'm up to my ears
in conflicting information.
233
00:15:56,334 --> 00:15:57,543
Which is it, Miles?
234
00:15:57,668 --> 00:15:59,075
Your waist or your ears?
235
00:15:59,596 --> 00:16:00,877
Uncollated, conflicting.
236
00:16:01,002 --> 00:16:03,473
It's gonna take me three years
to get through this information.
237
00:16:03,598 --> 00:16:05,473
Where the hell is Tanya?
238
00:16:06,034 --> 00:16:06,831
She's out.
239
00:16:06,956 --> 00:16:08,648
Out? What do you mean, out?
240
00:16:08,773 --> 00:16:10,307
Temporarily reassigned.
241
00:16:10,616 --> 00:16:12,431
What?! For how long?
242
00:16:12,556 --> 00:16:14,164
I'd say about 28 days.
243
00:16:16,202 --> 00:16:17,656
You're kidding me.
244
00:16:25,490 --> 00:16:27,402
Will wants us
in the conference room.
245
00:16:28,335 --> 00:16:31,106
- All right.
- Also, Tanya's in rehab.
246
00:16:31,808 --> 00:16:32,533
What?
247
00:16:33,066 --> 00:16:34,827
You weren't planning
on going home tonight,
248
00:16:34,996 --> 00:16:36,853
'cause we got, like,
900 pages to get through,
249
00:16:36,978 --> 00:16:38,444
and now we're a man down.
250
00:16:39,085 --> 00:16:40,893
And there's no doughnuts.
251
00:16:44,881 --> 00:16:45,838
Good morning.
252
00:16:57,539 --> 00:16:58,539
Sorry.
253
00:16:59,608 --> 00:17:01,142
- I left my shoes.
- It's okay.
254
00:17:01,267 --> 00:17:02,457
Hi. I'm Emily.
255
00:17:02,582 --> 00:17:04,343
Mr. Ingram assigned me to your desk
256
00:17:04,468 --> 00:17:06,279
until you can find a permanent...
257
00:17:07,407 --> 00:17:08,605
I'm just gonna...
258
00:17:12,055 --> 00:17:13,784
- I didn't mean to...
- Don't worry.
259
00:17:13,909 --> 00:17:16,209
- I just want to apologize.
- Have a good day, Maggie.
260
00:17:36,069 --> 00:17:37,562
You're in the wrong room.
261
00:17:37,753 --> 00:17:38,753
I'm Julia.
262
00:17:38,878 --> 00:17:40,267
I was on Team C.
263
00:17:40,392 --> 00:17:41,658
We had the leak.
264
00:17:41,884 --> 00:17:43,087
This is Julia.
265
00:17:43,481 --> 00:17:45,396
She is going to be helping us out
266
00:17:45,521 --> 00:17:47,799
until Spangler can find
a new leader for Team C.
267
00:17:47,924 --> 00:17:49,736
She traffics
in computer string theory,
268
00:17:49,904 --> 00:17:51,404
and the psychology of anarchists?
269
00:17:51,704 --> 00:17:54,449
- Try to make her feel welcome.
- We're in the middle of a project.
270
00:17:54,617 --> 00:17:56,535
We don't have time
to bring someone up to speed.
271
00:17:56,661 --> 00:17:58,578
She speaks Urdu. Do you speak Urdu?
272
00:18:00,831 --> 00:18:03,340
We're a man down.
We really appreciate your help.
273
00:18:03,465 --> 00:18:05,687
Miles, will you get her up to speed?
Don't waste any time.
274
00:18:05,812 --> 00:18:08,171
I need all of information
you gathered from the black site.
275
00:18:08,339 --> 00:18:10,040
Grant, help Miles
with whatever he needs.
276
00:18:10,907 --> 00:18:13,134
Shouldn't someone keep an eye
on George and Yuri?
277
00:18:13,302 --> 00:18:14,972
Yuri is a middleman,
and at this point,
278
00:18:15,097 --> 00:18:17,349
George is finance,
Tanaz was on the ground,
279
00:18:17,474 --> 00:18:19,098
so if this thing
is going operational,
280
00:18:19,267 --> 00:18:20,975
we need to find out
what she was up to.
281
00:18:21,143 --> 00:18:23,844
If she was a double agent,
maybe the CIA had her killed.
282
00:18:24,950 --> 00:18:27,616
I'm gonna take this stack
back to my office, see what I can find.
283
00:18:27,741 --> 00:18:30,359
Grant, Julia, you run
whatever you can find through Miles
284
00:18:30,528 --> 00:18:33,238
before it comes to me.
I don't want any second guessing today.
285
00:18:35,673 --> 00:18:36,673
Welcome.
286
00:18:37,181 --> 00:18:38,181
Thanks.
287
00:18:38,997 --> 00:18:41,057
Looks like you just got promoted.
288
00:19:21,030 --> 00:19:23,395
- What is this?
- What does it look like?
289
00:19:24,409 --> 00:19:28,071
There may not be audio up here,
but there are cameras everywhere,
290
00:19:30,165 --> 00:19:33,409
so eat the delicious snack
we came up here to enjoy,
291
00:19:34,176 --> 00:19:36,943
and then please tell me
what you've done to Truxton Spangler
292
00:19:37,068 --> 00:19:40,638
to make him show up
at my home at 6:00 A.M.
293
00:19:42,760 --> 00:19:44,338
I broke one of the bugs.
294
00:19:44,803 --> 00:19:47,144
- What?
- You heard me.
295
00:19:54,878 --> 00:19:57,537
Let's see who comes to fix it.
It's their move now.
296
00:19:58,449 --> 00:20:00,700
And who exactly are they?
297
00:20:01,050 --> 00:20:02,185
You tell me.
298
00:20:03,082 --> 00:20:05,979
I can't protect you
unless you trust me.
299
00:20:06,293 --> 00:20:07,752
I don't trust you.
300
00:20:09,406 --> 00:20:10,747
Thanks for the muffin.
301
00:21:48,832 --> 00:21:49,924
Look at this.
302
00:21:51,869 --> 00:21:55,113
It's a transcript of a rendezvous
from a caf� in Paris.
303
00:21:55,372 --> 00:21:57,783
How long is Julia
going to be with us?
304
00:22:01,140 --> 00:22:04,115
- Why, you don't like her?
- No, she's, she's fine.
305
00:22:04,502 --> 00:22:06,102
She doesn't have a team leader.
306
00:22:06,227 --> 00:22:08,253
So we could get stuck with her.
307
00:22:10,013 --> 00:22:11,164
Just try to be nice.
308
00:22:12,456 --> 00:22:14,813
So this is a transcript
of Tanaz Sahar and a man,
309
00:22:14,938 --> 00:22:16,532
alias Paul Green.
310
00:22:17,192 --> 00:22:20,215
Analysis has him listed
as Iranian intelligence.
311
00:22:20,530 --> 00:22:23,259
So Tanaz has a thing for Iranians.
312
00:22:23,427 --> 00:22:25,595
They've met six times
in the past eight months.
313
00:22:26,360 --> 00:22:29,432
Sorry to interrupt.
Your assistant said you were down here.
314
00:22:29,600 --> 00:22:32,769
- I think I found something.
- Do you want to sit?
315
00:22:33,898 --> 00:22:35,313
I'm okay, thanks.
316
00:22:36,539 --> 00:22:38,117
Hal ran code recognition
317
00:22:38,242 --> 00:22:40,652
on the e-mail account
we got from the CIA.
318
00:22:40,820 --> 00:22:42,626
Most of Tanaz's e-mails were clean,
319
00:22:42,751 --> 00:22:44,698
but a handful of messages
came back coded.
320
00:22:44,866 --> 00:22:48,242
It's a rudimentary code, actually,
relatively easy to break,
321
00:22:48,367 --> 00:22:50,121
and we've seen it before.
322
00:22:50,246 --> 00:22:53,764
Iranian intelligence operatives
use it to contact their assets.
323
00:22:55,199 --> 00:22:57,459
We're saying Tanaz
is working both sides,
324
00:22:57,584 --> 00:22:59,337
and Iran is one of the sides?
325
00:23:01,015 --> 00:23:02,302
What's going on?
326
00:23:02,886 --> 00:23:04,717
- Is this a meeting?
- Tanaz
327
00:23:04,886 --> 00:23:07,554
was working with Iranian intelligence.
You find anything?
328
00:23:08,194 --> 00:23:10,065
I got this intercept on Kateb.
329
00:23:10,962 --> 00:23:14,281
- Alive or dead?
- Unconfirmed, but alive, looks like.
330
00:23:14,937 --> 00:23:16,378
Do we have any pictures yet?
331
00:23:16,898 --> 00:23:19,437
No, but local Afghans described him
as "Light-skinned."
332
00:23:20,172 --> 00:23:23,210
Have we looked for a Kateb in any
of the European sleeper cells?
333
00:23:23,335 --> 00:23:24,842
This is all I've got.
334
00:23:25,913 --> 00:23:28,908
Couple Afghans called him light-skinned.
I mean, that's not much to go on.
335
00:23:31,286 --> 00:23:33,878
At this point,
we have every reason to believe
336
00:23:34,003 --> 00:23:36,119
someone figured out Tanaz
was playing both sides.
337
00:23:36,244 --> 00:23:38,626
Either the CIA killed her
or it was Iranian intelligence,
338
00:23:38,794 --> 00:23:41,930
so call the CIA, find out what
the party line is and poke holes in it.
339
00:23:44,423 --> 00:23:45,839
I need to go home.
340
00:23:49,093 --> 00:23:51,139
Are you kidding?
We've got hours of work here.
341
00:23:54,267 --> 00:23:55,478
I'll be in early.
342
00:23:58,969 --> 00:24:00,364
What was that?
343
00:24:00,612 --> 00:24:01,691
I have no idea.
344
00:24:03,780 --> 00:24:05,401
Wish I was in rehab.
345
00:27:03,208 --> 00:27:05,943
Obviously, I told her
I'd have to check with you first.
346
00:27:06,830 --> 00:27:08,753
It's Thanksgiving, it's a big deal.
347
00:27:09,402 --> 00:27:11,631
It's a long way off,
but it's my family.
348
00:27:15,816 --> 00:27:17,599
Are you even listening to me?
349
00:27:21,976 --> 00:27:23,059
What is it?
350
00:27:23,817 --> 00:27:24,686
Stay here.
351
00:27:25,871 --> 00:27:27,255
- Why?
- Stay here.
352
00:27:36,278 --> 00:27:38,440
Excuse me, do you have the time?
353
00:27:52,967 --> 00:27:53,967
Go away.
354
00:27:58,679 --> 00:28:01,099
Persistence is often met
with vengeance.
355
00:28:09,473 --> 00:28:10,976
Am I being followed?
356
00:28:13,228 --> 00:28:15,131
Right now?
I don't see anyone.
357
00:28:17,833 --> 00:28:19,615
I took a walk this afternoon.
358
00:28:19,783 --> 00:28:21,952
There was a man following me.
359
00:28:23,094 --> 00:28:24,912
Is there something I should know?
360
00:28:25,322 --> 00:28:27,331
I could ask you the same question.
361
00:28:28,392 --> 00:28:30,668
Is Will a problem?
If he is,
362
00:28:30,933 --> 00:28:32,365
he will be handled...
363
00:28:34,254 --> 00:28:35,662
as problems are.
364
00:28:45,820 --> 00:28:48,269
There are two things
I admire about you.
365
00:28:49,063 --> 00:28:50,371
The first is:
366
00:28:51,333 --> 00:28:54,942
no matter what office I put you in,
no matter how cushy your desk chair,
367
00:28:55,110 --> 00:28:57,220
how expensive your clothes...
368
00:28:59,696 --> 00:29:01,318
you remain the man
369
00:29:02,312 --> 00:29:03,761
I met in Syria.
370
00:29:06,322 --> 00:29:08,419
The man with blood on his hands.
371
00:29:11,976 --> 00:29:14,149
The second thing I admire about you
372
00:29:14,408 --> 00:29:16,268
is you don't ask questions, no.
373
00:29:23,140 --> 00:29:24,514
I have to finish my cereal.
374
00:29:26,265 --> 00:29:27,551
It gets soggy.
375
00:30:16,917 --> 00:30:19,046
There's something happening
in your apartment.
376
00:30:53,006 --> 00:30:54,276
Who is that guy?
377
00:31:03,732 --> 00:31:05,365
You find anything on Kateb?
378
00:31:07,768 --> 00:31:10,124
You do realize
there's a clock on this thing.
379
00:31:10,249 --> 00:31:13,854
Eventually, planning a terrorist attack
leads to an actual attack.
380
00:31:13,979 --> 00:31:15,346
I'm working on it.
381
00:31:18,379 --> 00:31:19,954
- Sorry.
- No, it's...
382
00:31:20,744 --> 00:31:21,880
fine.
Just...
383
00:31:22,517 --> 00:31:23,728
been a long day.
384
00:31:26,212 --> 00:31:27,855
You want to talk about it?
385
00:31:32,796 --> 00:31:33,768
My wife...
386
00:31:35,778 --> 00:31:37,011
lost her job.
387
00:31:40,222 --> 00:31:41,324
I'm sorry.
388
00:31:43,292 --> 00:31:44,870
So now we have to have
389
00:31:45,846 --> 00:31:47,241
the exhausting
390
00:31:47,565 --> 00:31:49,617
biannual discussion
391
00:31:51,845 --> 00:31:53,320
about what it is I do
392
00:31:53,969 --> 00:31:57,234
and why it's so important
that I make analyst money instead
393
00:31:58,210 --> 00:31:59,442
of banker money.
394
00:32:02,069 --> 00:32:04,383
She's not obsessed with money.
395
00:32:06,710 --> 00:32:07,801
She's just...
396
00:32:08,774 --> 00:32:09,637
you know.
397
00:32:10,688 --> 00:32:11,915
You've got kids.
398
00:32:16,488 --> 00:32:17,488
So...
399
00:32:19,904 --> 00:32:21,418
pressure, I guess.
400
00:32:30,386 --> 00:32:31,500
Sometimes
401
00:32:32,256 --> 00:32:33,889
I find that...
402
00:32:35,187 --> 00:32:36,214
listening
403
00:32:37,133 --> 00:32:38,516
is the way to go.
404
00:32:41,622 --> 00:32:44,130
You know, reasoning,
problem-solving...
405
00:32:46,101 --> 00:32:48,836
these are tactics
that are inexplicably wrong.
406
00:32:48,961 --> 00:32:50,890
I do not know why.
407
00:32:54,176 --> 00:32:54,974
But,
408
00:32:56,013 --> 00:32:57,310
she loves you...
409
00:32:58,143 --> 00:32:59,187
your wife.
410
00:33:00,892 --> 00:33:02,168
That's something.
411
00:33:08,976 --> 00:33:10,468
Let's get to work, Grant.
412
00:33:10,716 --> 00:33:11,491
And,
413
00:33:11,992 --> 00:33:15,289
let's not forget
who Will put in charge, so...
414
00:33:49,383 --> 00:33:50,383
Where?
415
00:33:53,729 --> 00:33:57,470
I'd offer you something,
but I usually just order takeout.
416
00:33:57,717 --> 00:33:58,906
Don't worry about it.
417
00:33:59,031 --> 00:34:01,544
My daughter-in-law
got me a cookbook...
418
00:34:02,160 --> 00:34:04,084
Excellent Meals for One.
419
00:34:05,094 --> 00:34:06,819
I almost threw it at her.
420
00:34:09,505 --> 00:34:11,365
I'm sorry to bother you so late.
421
00:34:11,490 --> 00:34:13,469
Thank you so much
for agreeing to see me.
422
00:34:14,783 --> 00:34:18,243
It's nice to get to talk
about Gerald.
423
00:34:29,236 --> 00:34:31,654
I found this photograph in Tom's things.
And...
424
00:34:31,822 --> 00:34:34,132
I think this is your husband.
425
00:34:36,459 --> 00:34:37,973
They knew each other?
426
00:34:38,859 --> 00:34:40,297
It would seem so.
427
00:34:41,151 --> 00:34:43,251
He never talked about his childhood.
428
00:34:45,089 --> 00:34:46,754
Which one is your husband?
429
00:34:48,570 --> 00:34:49,699
Look at them.
430
00:34:50,183 --> 00:34:51,674
How happy they all are.
431
00:34:53,265 --> 00:34:54,994
You know any of the others?
432
00:34:56,639 --> 00:34:58,198
This one is,
433
00:34:58,620 --> 00:34:59,891
Truxton Spangler.
434
00:35:03,604 --> 00:35:05,146
I know that name.
435
00:35:05,813 --> 00:35:07,446
It's a friend of Gerald's.
436
00:35:08,170 --> 00:35:10,109
I met him after Gerald died.
437
00:35:10,966 --> 00:35:12,447
He knocked on my door.
438
00:35:12,572 --> 00:35:15,217
He just wanted to see
that I was doing okay.
439
00:35:16,147 --> 00:35:18,936
They spent summers together
on Fishers Island.
440
00:35:20,427 --> 00:35:22,121
He was so upset
441
00:35:22,593 --> 00:35:24,150
about Gerald's death.
442
00:35:24,649 --> 00:35:25,655
Suicide...
443
00:35:25,780 --> 00:35:29,082
I guess everybody feels
in some way responsible.
444
00:35:31,482 --> 00:35:33,039
Such a nice man.
445
00:35:35,177 --> 00:35:36,383
What did he do?
446
00:35:36,643 --> 00:35:38,307
He's the director
447
00:35:38,432 --> 00:35:40,723
of the American Policy
448
00:35:41,248 --> 00:35:42,372
Academ...
449
00:35:42,675 --> 00:35:44,340
no, Institute, I think.
450
00:35:45,670 --> 00:35:47,627
- Which is what?
- I don't know.
451
00:35:48,027 --> 00:35:49,281
He didn't say.
452
00:35:52,538 --> 00:35:53,878
Truxton Spangler...
453
00:35:56,808 --> 00:35:58,624
was a friend of my husband's.
454
00:36:24,478 --> 00:36:26,769
Spangler knows
you're working with me.
455
00:36:27,073 --> 00:36:28,813
I'm done working with you.
456
00:36:29,061 --> 00:36:30,791
Your friend Bloom broke
into my home.
457
00:36:30,916 --> 00:36:32,802
I watched him drill bugs
into my sockets.
458
00:36:32,927 --> 00:36:34,319
Keep your voice down.
459
00:36:35,064 --> 00:36:38,091
You've been playing both sides.
It's not my fault you're alone now.
460
00:36:38,697 --> 00:36:39,697
Here.
461
00:36:41,767 --> 00:36:42,924
I don't want it.
462
00:36:43,521 --> 00:36:46,748
If Spangler knows you've turned on him
I don't want to be seen with you.
463
00:36:47,219 --> 00:36:49,959
It's an obituary.
Man's name is Thomas K. Rhumor.
464
00:36:51,124 --> 00:36:53,437
He was on the board
of Atlas MacDowell.
465
00:36:53,562 --> 00:36:54,756
Look at the date.
466
00:36:55,308 --> 00:36:57,842
- I don't want your help.
- Look at the date, Will.
467
00:36:58,424 --> 00:37:01,959
He killed himself the same day
that crossword puzzle appeared.
468
00:37:03,110 --> 00:37:04,732
How long have you had this?
469
00:37:11,141 --> 00:37:12,231
Stay away from me.
470
00:37:12,773 --> 00:37:14,114
You need me.
471
00:37:23,021 --> 00:37:23,993
This is over.
472
00:37:59,845 --> 00:38:00,845
Come in.
473
00:38:03,629 --> 00:38:05,078
Are you looking for Will?
474
00:38:06,148 --> 00:38:08,040
No, I'm looking for you.
475
00:38:12,252 --> 00:38:14,198
I heard your wife was here
this morning.
476
00:38:15,247 --> 00:38:16,555
I'm sorry about that.
477
00:38:16,998 --> 00:38:18,923
She was upset.
It won't happen again.
478
00:38:19,907 --> 00:38:22,094
It's difficult doing
this kind of work
479
00:38:22,262 --> 00:38:23,780
and having a family.
480
00:38:24,158 --> 00:38:26,580
It's not exactly glamorous,
what we do.
481
00:38:28,039 --> 00:38:29,521
You're a hard worker.
482
00:38:30,964 --> 00:38:32,104
I admire that.
483
00:38:33,656 --> 00:38:34,825
Thank you, sir.
484
00:38:35,387 --> 00:38:36,387
Will
485
00:38:36,976 --> 00:38:38,933
is lucky to have you on his team.
486
00:38:39,657 --> 00:38:42,706
It's been a difficult time for him.
487
00:38:43,484 --> 00:38:44,484
But...
488
00:38:45,592 --> 00:38:47,994
we take care of our own, hmm?
489
00:38:49,935 --> 00:38:52,165
I'm glad to know
that you're in place,
490
00:38:52,530 --> 00:38:54,368
if he should need a rest or...
491
00:39:03,071 --> 00:39:05,201
Can I count on you, Grant?
492
00:39:07,709 --> 00:39:08,736
Of course.
493
00:39:11,665 --> 00:39:12,665
Good.
494
00:39:20,856 --> 00:39:21,905
Go home.
495
00:39:23,531 --> 00:39:25,472
I'm sure your wife
would like to see you.
496
00:39:41,565 --> 00:39:42,632
You still here?
497
00:39:44,332 --> 00:39:45,424
Still here.
498
00:39:48,970 --> 00:39:52,419
More dangerously
vulnerable sewer systems?
499
00:39:53,675 --> 00:39:55,805
Just trying to get caught up.
500
00:40:01,193 --> 00:40:02,652
I was thinking...
501
00:40:02,820 --> 00:40:05,961
do you want to,
get a cup of coffee or...
502
00:40:07,963 --> 00:40:09,561
I've got coffee.
503
00:40:12,266 --> 00:40:13,401
Yeah, right.
504
00:40:14,871 --> 00:40:16,601
I don't drink coffee...
505
00:40:23,323 --> 00:40:24,999
I just thought I'd ask...
506
00:40:25,442 --> 00:40:27,139
you know, to welcome you.
507
00:40:29,415 --> 00:40:32,604
I could get a drink,
if you wanted to.
508
00:40:33,404 --> 00:40:34,404
Here?
509
00:40:34,961 --> 00:40:36,593
I was thinking at a bar,
510
00:40:36,718 --> 00:40:38,897
but if you've got a flask
in your office...
511
00:40:39,396 --> 00:40:41,396
No, no, a bar.
That's...
512
00:40:41,974 --> 00:40:44,007
That's good.
Yeah, let's do that.
513
00:40:55,805 --> 00:40:58,917
I told you that I was married before.
I'm not,
514
00:41:00,323 --> 00:41:01,323
anymore.
515
00:43:03,156 --> 00:43:04,442
How'd you sleep?
516
00:43:06,945 --> 00:43:08,058
Like a rock.
517
00:43:13,786 --> 00:43:15,569
I like that you've got a gun.
35449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.