Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:02,174
[RuPaul] Anteriormente
en todas las estrellas ...
2
00:00:02,175 --> 00:00:06,278
Estarás exagerando
en Sex and the Kitty, Girl 3.
3
00:00:06,279 --> 00:00:07,379
Estoy emocionado.
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,581
- Elegiré SJP.
-Uh-uh.
5
00:00:09,582 --> 00:00:12,117
¡Me postulo para la oficina!
6
00:00:12,118 --> 00:00:16,889
Ya es hora
tienes tu urna rellena.
7
00:00:16,890 --> 00:00:18,357
Vamos, dilo conmigo.
señoras.
8
00:00:18,358 --> 00:00:20,659
¡Libera el pezón!
9
00:00:20,660 --> 00:00:23,395
Por favor, deja de hablar
sobre temas femeninos.
10
00:00:23,396 --> 00:00:26,732
Esta pelicula necesita
Más moda femenina.
11
00:00:29,101 --> 00:00:30,970
Me pagan por esto,
¿Correcto?
12
00:00:30,971 --> 00:00:34,073
Corazón de monique, trinidad
El Tuck, con-drag-ulations.
13
00:00:34,074 --> 00:00:36,742
Ustedes son los dos mejores estrellas
de la semana.
14
00:00:36,743 --> 00:00:38,711
Quien piensas
deberia ir a casa?
15
00:00:38,712 --> 00:00:40,546
Naomi hizo lo peor
en este reto
16
00:00:40,547 --> 00:00:42,648
Ella tomó un poco más
de lo que ella podría masticar.
17
00:00:42,649 --> 00:00:43,649
Tu no piensas
que te mereces
18
00:00:43,650 --> 00:00:44,650
para ser el fondo en absoluto.
19
00:00:44,651 --> 00:00:46,352
Bueno, basado en
Mi crítica, no.
20
00:00:46,353 --> 00:00:51,490
Trinidad que reina
¿Has elegido conseguir la chuleta?
21
00:00:51,491 --> 00:00:53,092
Estoy enviando a casa Latrice.
22
00:00:53,093 --> 00:00:56,729
Latrice Royale, sashay lejos.
23
00:00:59,098 --> 00:01:02,267
[RuPaul]
Mis cuatro mejores estrellas.
24
00:01:02,268 --> 00:01:03,936
Corazon de monique
25
00:01:03,937 --> 00:01:05,337
[Michelle] Estabas tan en ello
26
00:01:05,338 --> 00:01:08,140
Cada segundo del camino.
27
00:01:08,141 --> 00:01:11,176
Estoy aquí para tomar la corona.
28
00:01:11,177 --> 00:01:12,811
[RuPaul] Trinidad el Tuck,
29
00:01:12,812 --> 00:01:15,314
Este es el nivel superior de arrastre.
30
00:01:15,315 --> 00:01:16,882
Lo estás haciendo aquí
ahora mismo.
31
00:01:16,883 --> 00:01:19,084
[Trinidad] Soy una súper reina.
32
00:01:19,085 --> 00:01:22,788
Mataré a cualquier perra
Tengo que ganar.
33
00:01:22,789 --> 00:01:24,657
[RuPaul] Naomi Smalls.
34
00:01:24,658 --> 00:01:27,426
[Carson] Esa intersección
donde arrastre y glamour
35
00:01:27,427 --> 00:01:30,129
se encuentra con la comedia,
Para mí, eso es genial arrastre.
36
00:01:30,130 --> 00:01:32,264
[Naomi] Vine aquí por una corona,
37
00:01:32,265 --> 00:01:33,499
y tiene que ser mio.
38
00:01:33,500 --> 00:01:35,901
[RuPaul] Monét X Change.
39
00:01:35,902 --> 00:01:37,770
Fue una alegría verte
40
00:01:37,771 --> 00:01:40,606
porque tuviste la audiencia
En la palma de tu mano.
41
00:01:40,607 --> 00:01:43,675
[Monét] quiero estar al final
con corona y cetro,
42
00:01:43,676 --> 00:01:46,278
y yo haría lo que sea necesario
para llegar alli
43
00:01:52,885 --> 00:01:54,553
[suspiros]
44
00:01:54,554 --> 00:01:56,321
♪ Gato gatito, gato gatito,
gatito gato ♪
45
00:01:56,322 --> 00:01:58,290
¿Ella dejó una nota?
46
00:01:58,291 --> 00:02:02,161
"Todavía una reina.
Adiós. Nos vemos. Latrice ".
47
00:02:02,162 --> 00:02:03,796
Amén, señorita Lala.
48
00:02:03,797 --> 00:02:05,731
[Trinidad]
Acabo de eliminar a Latrice.
49
00:02:05,732 --> 00:02:08,333
Fue una dificil decisión
Porque amo a Latrice.
50
00:02:08,334 --> 00:02:09,568
¿Quién no ama a Latrice?
51
00:02:09,569 --> 00:02:13,806
Pero estamos abajo
a la pequeña arena,
52
00:02:13,807 --> 00:02:16,241
Itty Bitty Titty, ¿de acuerdo?
53
00:02:16,242 --> 00:02:17,910
Al final del día,
54
00:02:17,911 --> 00:02:21,580
Latrice ha golpeado el reloj
demasiadas veces,
55
00:02:21,581 --> 00:02:23,449
ha habido
demasiadas oportunidades dadas,
56
00:02:23,450 --> 00:02:25,784
y era su hora de irse.
57
00:02:25,785 --> 00:02:28,353
Quiero decir, sinceramente no lo sabía.
a quién iba a escoger.
58
00:02:28,354 --> 00:02:31,957
Después de hablar con todos ustedes,
todos hicieron buenos puntos,
59
00:02:31,958 --> 00:02:33,392
ella hizo buenos puntos
60
00:02:33,393 --> 00:02:35,494
¿Como que?
Tengo mucha curiosidad.
61
00:02:35,495 --> 00:02:38,797
Ella hizo un buen punto
que Naomi eligió su papel
62
00:02:38,798 --> 00:02:41,033
y que ella consiguió
la peor crítica
63
00:02:41,034 --> 00:02:42,034
y que ella hizo su cama,
así que mentir en ella.
64
00:02:42,035 --> 00:02:43,035
Lo tengo.
65
00:02:43,036 --> 00:02:45,237
Te dije perras
66
00:02:45,238 --> 00:02:46,738
cuando llegamos por primera vez
67
00:02:46,739 --> 00:02:49,374
que iba a hacer mi mejor esfuerzo
68
00:02:49,375 --> 00:02:51,777
juzgar con integridad
69
00:02:51,778 --> 00:02:53,712
y como justo
como me sea posible
70
00:02:53,713 --> 00:02:56,415
Y no pude
eliminar a uno de ustedes dos
71
00:02:56,416 --> 00:02:58,250
para salvarla
72
00:02:58,251 --> 00:03:00,786
Ok bueno soy el mejor
Y por eso estoy aquí, ¿vale?
73
00:03:00,787 --> 00:03:02,321
[todos ríen]
74
00:03:02,322 --> 00:03:05,724
Acabo de solidificar mi lugar
en los cuatro primeros,
75
00:03:05,725 --> 00:03:09,695
y sé que seguir adelante,
Tengo que dar el 110%
76
00:03:09,696 --> 00:03:11,897
porque va a llegar
Duro como el demonio.
77
00:03:11,898 --> 00:03:14,466
Pero toda esta competición
fue duro como el infierno,
78
00:03:14,467 --> 00:03:18,003
y sigo aqui
así que tráelo.
79
00:03:18,004 --> 00:03:20,572
Bueno, perra, este es el top cuatro!
80
00:03:20,573 --> 00:03:23,375
No puedo creer esto,
Estoy tan feliz.
81
00:03:23,376 --> 00:03:25,010
Hurra...
82
00:03:25,011 --> 00:03:27,045
Nosotros--
83
00:03:27,046 --> 00:03:29,281
-¡Hurra!
[todos ríen]
84
00:03:29,282 --> 00:03:30,949
-Muchas felicitaciones, niña.
-Gracias.
85
00:03:30,950 --> 00:03:33,452
-¿Esto es 20,000? Palabra, perra.
-Sí, eso es lo que gané.
86
00:03:33,453 --> 00:03:35,787
Pero tu cuarta vez
en los dos primeros.
87
00:03:35,788 --> 00:03:37,790
[Trinidad] Sí. He probado
que yo merezco esto
88
00:03:37,791 --> 00:03:39,525
Pero no ha sido fácil.
89
00:03:39,526 --> 00:03:42,161
y ustedes me ponen nervioso
90
00:03:42,162 --> 00:03:46,265
porque todos los que quedan
es jodidamente talentoso.
91
00:03:46,266 --> 00:03:48,534
Pregunta, sin embargo.
Creo que sé,
92
00:03:48,535 --> 00:03:52,037
Pero solo por si acaso,
¿Puedo ver tu lápiz labial?
93
00:03:52,038 --> 00:03:54,039
Preferiría no mostrar.
94
00:03:54,040 --> 00:03:56,675
Perra, mejor que muestres
Esa puta barra de labios.
95
00:03:56,676 --> 00:03:58,010
No quiero
para herir sus sentimientos.
96
00:04:00,145 --> 00:04:03,248
Monét, no quiero
para hacerte esto ahora mismo
97
00:04:03,249 --> 00:04:05,517
en la televisión nacional,
por lo que no debemos
98
00:04:06,618 --> 00:04:08,720
[suspiros]
99
00:04:08,721 --> 00:04:11,223
Te amo pero te dije
100
00:04:11,224 --> 00:04:13,592
no lo hiciste por mi
en el reto,
101
00:04:13,593 --> 00:04:15,294
Así que te elegí.
102
00:04:15,295 --> 00:04:17,896
[risas]
-¡Niña! Oh!
103
00:04:17,897 --> 00:04:19,431
A todos les encanta esta mierda.
104
00:04:19,432 --> 00:04:21,934
[Mon] Realmente iba,
pensando como--
105
00:04:21,935 --> 00:04:23,202
Tu dijiste
no ibas a estar enojado
106
00:04:23,203 --> 00:04:24,670
Bueno, eso fue una mentira.
107
00:04:24,671 --> 00:04:26,305
[todos ríen]
108
00:04:26,306 --> 00:04:28,807
Perra yo estaba por
voltear mesas.
109
00:04:28,808 --> 00:04:30,108
Esto es
El club de chicas malas, niña.
110
00:04:30,109 --> 00:04:31,677
Habríamos tenido un momento.
111
00:04:31,678 --> 00:04:34,346
[risas] No.
112
00:04:34,347 --> 00:04:36,515
Creo que se acerca un giro.
113
00:04:36,516 --> 00:04:40,852
No se que
Pero, perra, no ha terminado.
114
00:04:40,853 --> 00:04:44,556
Niña que si es algo
como la temporada pasada,
115
00:04:44,557 --> 00:04:46,024
cual seria una mordaza
116
00:04:46,025 --> 00:04:47,426
Donde trajeron
todas las chicas de vuelta,
117
00:04:47,427 --> 00:04:49,761
y fueron, como, bien,
no nos gustas
118
00:04:49,762 --> 00:04:51,096
por lo que no estás haciendo la parte superior.
119
00:04:51,097 --> 00:04:52,731
Niña.
120
00:04:52,732 --> 00:04:55,867
Nuestro historial
nos llevó a este punto,
121
00:04:55,868 --> 00:04:59,871
pero te garantizo
Es el juego de cualquiera.
122
00:04:59,872 --> 00:05:04,543
Sé que todos han soñado
de llevarse a casa la corona.
123
00:05:04,544 --> 00:05:08,880
Todos hemos trabajado tan duro,
124
00:05:08,881 --> 00:05:11,717
y para uno de nosotros,
va a dar sus frutos
125
00:05:11,718 --> 00:05:15,120
Así que tengo que demostrar
que soy la unica opcion
126
00:05:15,121 --> 00:05:16,288
para este título.
127
00:05:16,289 --> 00:05:19,358
Soy la unica opcion
para ganar esto
128
00:05:19,359 --> 00:05:20,859
O simplemente envenenarlos a todos.
129
00:05:22,894 --> 00:05:24,529
Aah!
130
00:05:28,200 --> 00:05:30,569
[RuPaul] El ganador
de RuPaul's Drag Race All Stars
131
00:05:30,570 --> 00:05:32,037
recibe un suministro de un año
132
00:05:32,038 --> 00:05:34,640
de Anastasia Beverly Hills
productos cosméticos,
133
00:05:34,641 --> 00:05:37,776
un lugar codiciado
en el Drag Race Hall of Fame,
134
00:05:37,777 --> 00:05:40,946
y un premio en efectivo de $ 100,000.
135
00:05:40,947 --> 00:05:44,850
Con juez invitado extra especial.
Todrick Hall.
136
00:05:46,318 --> 00:05:47,719
Race Carrera de arrastre de RuPaul ♪
137
00:05:47,720 --> 00:05:48,987
♪ Que la mejor mujer ♪
138
00:05:48,988 --> 00:05:52,357
♪ La mejor mujer gana ♪
139
00:05:54,793 --> 00:05:57,129
Los cuatro primeros, perra.
Top cuatro, aquí vamos, henny.
140
00:05:57,130 --> 00:05:58,930
Oh, es una broma.
141
00:05:58,931 --> 00:06:01,133
Top cuatro, perra, ¡sí!
142
00:06:01,134 --> 00:06:02,901
[Naomi] Es el top cuatro.
143
00:06:02,902 --> 00:06:06,271
Solo puedo ver la corona
en la distancia
144
00:06:06,272 --> 00:06:07,506
y gracias a dios
145
00:06:07,507 --> 00:06:10,042
porque no se
cuanto mas puedo tirar
146
00:06:10,043 --> 00:06:11,410
Honestamente.
147
00:06:11,411 --> 00:06:13,712
Oh, oh, oh, ay!
148
00:06:13,713 --> 00:06:15,113
-Otra vez.
-¡Oh!
149
00:06:15,114 --> 00:06:16,581
Estaba ella tratando
para hacerlo twerk
150
00:06:16,582 --> 00:06:18,317
y porque es silicona
no se movio?
151
00:06:18,318 --> 00:06:20,519
Voy a tener
un puto moretón.
152
00:06:20,520 --> 00:06:22,387
Sabes cuanta gente
Me encantaría ser azotado
153
00:06:22,388 --> 00:06:23,989
por Naomi Smalls?
154
00:06:23,990 --> 00:06:26,158
Está bien, porque voy a
azotarte en esta competencia
155
00:06:26,159 --> 00:06:28,327
[todos ríen]
156
00:06:28,328 --> 00:06:30,595
[alarma]
[RuPaul] Ooh, niña.
157
00:06:30,596 --> 00:06:33,765
Ella ya hecho
hecho tenía herses.
158
00:06:33,766 --> 00:06:36,001
Mis mejores estrellas.
159
00:06:36,002 --> 00:06:38,804
Al decidir tu destino,
160
00:06:38,805 --> 00:06:41,573
Lady Justice puede ser ciega,
161
00:06:41,574 --> 00:06:44,242
pero Mama Ru tiene sus ojos
en todos ustedes
162
00:06:44,243 --> 00:06:45,510
Oh, amén.
163
00:06:45,511 --> 00:06:47,579
[RuPaul] Y no soy
el único.
164
00:06:47,580 --> 00:06:49,581
[risas]
165
00:06:49,582 --> 00:06:52,217
-Estoy confundido.
- [risas]
166
00:06:52,218 --> 00:06:54,553
Hola hola hola.
167
00:06:54,554 --> 00:06:55,554
[aplausos]
168
00:06:55,555 --> 00:06:57,889
Sólo cuatro de ustedes.
169
00:06:57,890 --> 00:07:01,360
Con-drag-ulations.
170
00:07:01,361 --> 00:07:03,662
Señoras, lo has hecho
a la gran final
171
00:07:03,663 --> 00:07:05,297
de todas las estrellas 4.
172
00:07:05,298 --> 00:07:06,565
-¡Increíble!
[aplausos y aplausos]
173
00:07:06,566 --> 00:07:08,867
[RuPaul] Esto es,
174
00:07:08,868 --> 00:07:11,470
tu última oportunidad de probar
que te mereces
175
00:07:11,471 --> 00:07:15,474
para recorrer tu camino
en el Drag Race Hall of Fame.
176
00:07:15,475 --> 00:07:17,442
Es mio.
177
00:07:17,443 --> 00:07:21,446
Y para tomar el lugar que le corresponde.
junto a campeones del pasado
178
00:07:21,447 --> 00:07:22,447
Chad Michaels,
179
00:07:22,448 --> 00:07:23,949
Alaska,
180
00:07:23,950 --> 00:07:26,151
y Trixie Mattell.
181
00:07:26,152 --> 00:07:28,453
¡Sí! No puedo esperar
182
00:07:28,454 --> 00:07:31,623
Pero primero,
tienes que ganarlo
183
00:07:31,624 --> 00:07:33,091
[risas]
184
00:07:33,092 --> 00:07:35,694
Ahora, para esta semana
final maxi challenge,
185
00:07:35,695 --> 00:07:40,565
estarás bailando y cantando
a mi nuevo single ...
186
00:07:40,566 --> 00:07:41,700
Super reina
187
00:07:41,701 --> 00:07:43,035
[Monét] Está bien.
188
00:07:43,036 --> 00:07:44,803
Super reina, henny.
189
00:07:44,804 --> 00:07:47,038
Primero vas a componer
y grabar
190
00:07:47,039 --> 00:07:51,877
un solo verso que expresa
tus superpoderes super queen.
191
00:07:51,878 --> 00:07:53,345
Poder del coño.
192
00:07:53,346 --> 00:07:56,114
Entonces el super talentoso
Todrick Hall
193
00:07:56,115 --> 00:07:59,818
te enseñare
Coreografía super-enfermiza.
194
00:07:59,819 --> 00:08:03,021
Más tarde hoy, te unirás
Michelle y yo
195
00:08:03,022 --> 00:08:06,425
en nuestro super enter-tainting
podcast
196
00:08:06,426 --> 00:08:09,394
¿Qué es la camiseta?
[Monique] ¡Oh!
197
00:08:09,395 --> 00:08:11,096
Oh Dios mío,
Mi momento de podcast.
198
00:08:11,097 --> 00:08:13,198
199
00:08:13,199 --> 00:08:14,366
Ahora, al final,
200
00:08:14,367 --> 00:08:16,802
las dos mejores estrellas
de la semana
201
00:08:16,803 --> 00:08:19,204
se sincronizará los labios para la victoria.
202
00:08:19,205 --> 00:08:21,206
Niña.
203
00:08:21,207 --> 00:08:23,608
Sí, cariño,
Esta mierda hecha se volvió real.
204
00:08:23,609 --> 00:08:26,378
-Niña.
- [risas]
205
00:08:26,379 --> 00:08:29,247
Damas y caballeros,
enciendan sus motores,
206
00:08:29,248 --> 00:08:31,783
y que gane el mejor All Star.
207
00:08:31,784 --> 00:08:34,786
-Gracias, Ru.
-Oh Dios mío.
208
00:08:37,189 --> 00:08:38,557
Qué deseas
tus poderes para estar cerca?
209
00:08:38,558 --> 00:08:42,294
Creo que quiero hablar de
como tener superpoderes,
210
00:08:42,295 --> 00:08:44,696
pero también atándolo en
al juego, también.
211
00:08:44,697 --> 00:08:45,964
¿Sabes a lo que me refiero?
Lo que es realmente feroz.
212
00:08:45,965 --> 00:08:48,233
-Derecha.
-¿Qué?
213
00:08:48,234 --> 00:08:51,770
Creo que estas reinas
debería estar preocupado, ya sabes.
214
00:08:51,771 --> 00:08:53,772
Yo puedo bailar, puedo cantar,
215
00:08:53,773 --> 00:08:55,140
y yo soy un buen letrista, niña.
216
00:08:55,141 --> 00:08:56,274
Tengo una cancion en iTunes
217
00:08:56,275 --> 00:08:58,810
que tiene más de un millón de visitas,
niña.
218
00:08:58,811 --> 00:09:01,113
Soy una reina superestrella.
219
00:09:01,114 --> 00:09:02,380
-¿Cómo te sientes?
[Monique] Sólo quiero esto.
220
00:09:02,381 --> 00:09:04,616
Quiero estar entre los dos primeros.
[Monét] Chica.
221
00:09:04,617 --> 00:09:05,684
me encantaría
Si fuéramos los dos.
222
00:09:05,685 --> 00:09:07,919
Si yo viviera ...
223
00:09:07,920 --> 00:09:09,754
me siento como
para que uno de nosotros gane,
224
00:09:09,755 --> 00:09:11,089
seria como
no nos viste venir
225
00:09:11,090 --> 00:09:12,123
¿Sabes a lo que me refiero?
226
00:09:12,124 --> 00:09:13,892
Y nos enseñaron a la mierda.
227
00:09:13,893 --> 00:09:17,496
Monique y yo
han sido tan subestimados
228
00:09:17,497 --> 00:09:21,500
toda esta temporada porque
Estamos tan frescos de la temporada 10.
229
00:09:21,501 --> 00:09:24,970
Pero pudimos venir
vuelve y haz esto inmediatamente
230
00:09:24,971 --> 00:09:26,838
y realmente mata
esta competencia
231
00:09:26,839 --> 00:09:28,940
Chica, eso sería
tal momento
232
00:09:28,941 --> 00:09:30,242
[Monét] Sería un momento.
-Y solo hablaría
233
00:09:30,243 --> 00:09:35,680
gustar a las generaciones
de jóvenes gays negros.
234
00:09:35,681 --> 00:09:37,115
-Sólo sería muy especial.
[Monique] Sería.
235
00:09:37,116 --> 00:09:38,583
Estar entre los dos primeros contigo.
236
00:09:38,584 --> 00:09:40,252
Querido señor, por favor
Que seamos nosotros juntos.
237
00:09:40,253 --> 00:09:41,419
[Monét] En el nombre de Jesús.
238
00:09:41,420 --> 00:09:42,320
-Muy melanificado.
-Muy melanificado.
239
00:09:42,321 --> 00:09:43,622
¿Puedes imaginar?
240
00:09:43,623 --> 00:09:45,257
- [Monét] Yo viviría.
-Al igual que yo viviría.
241
00:09:46,625 --> 00:09:49,528
Este es el último reto.
242
00:09:49,529 --> 00:09:50,629
Lo sé.
243
00:09:50,630 --> 00:09:52,631
Como te sientes
¿sobre esto?
244
00:09:52,632 --> 00:09:54,599
Voy a poner
mi personalidad en eso
245
00:09:54,600 --> 00:09:57,269
y tener como una especie de
ventaja cómica en él
246
00:09:57,270 --> 00:10:00,071
y hablar de todas las cosas
Me encanta de mi mismo,
247
00:10:00,072 --> 00:10:02,307
porque pienso
eso es lo que me hace tan super
248
00:10:02,308 --> 00:10:04,876
Sí. En la temporada 9,
cuando llegué tan lejos
249
00:10:04,877 --> 00:10:07,379
y tuve que escribir letras
para "categoría es"
250
00:10:07,380 --> 00:10:11,182
niña, la base de fans
Odiaba mis letras.
251
00:10:11,183 --> 00:10:13,585
Como soy conocido
como esa reina
252
00:10:13,586 --> 00:10:16,254
quien no puede escribir letras de canciones
253
00:10:16,255 --> 00:10:19,324
Pero lo que estoy nervioso.
acerca de este desafío
254
00:10:19,325 --> 00:10:20,292
Es la coreografía.
255
00:10:20,293 --> 00:10:21,993
Sí, bailo en mis espectáculos,
256
00:10:21,994 --> 00:10:23,628
Pero eso no es coreografía.
257
00:10:23,629 --> 00:10:25,764
Hay una gran diferencia
entre bailar
258
00:10:25,765 --> 00:10:28,733
y tener que recordar
Coreografía muy difícil.
259
00:10:28,734 --> 00:10:30,468
Lo que me preocupa.
260
00:10:30,469 --> 00:10:32,170
es como cuanto tiempo
vamos a tener
261
00:10:32,171 --> 00:10:34,606
a realmente perfecto
la coreografia?
262
00:10:34,607 --> 00:10:37,909
Y sabes que esto va a
ser más duro que nuestra temporada normal
263
00:10:37,910 --> 00:10:39,144
Porque es All Stars.
264
00:10:39,145 --> 00:10:41,780
Totalmente. Trinidad
toma cada reto
265
00:10:41,781 --> 00:10:43,882
Y la convierte en su perra.
266
00:10:43,883 --> 00:10:49,154
Pero esta es nuestra última oportunidad.
para impresionar a ru
267
00:10:49,155 --> 00:10:53,858
y los nervios están llegando a ella
y, niña, se está agrietando.
268
00:10:53,859 --> 00:10:55,060
[risas]
269
00:10:55,061 --> 00:10:56,895
No quiero conseguir
todo el camino hasta el final
270
00:10:56,896 --> 00:10:58,597
y luego simplemente chocar y quemar.
271
00:11:01,266 --> 00:11:02,300
Sí.
272
00:11:03,368 --> 00:11:06,037
Bien bien bien.
273
00:11:06,038 --> 00:11:08,073
Aquí están mis cuatro mejores damas.
274
00:11:08,074 --> 00:11:09,608
-Muy bien verlos a todos.
-Que bueno verte.
275
00:11:09,609 --> 00:11:11,576
-Hola chicos.
-Hola.
276
00:11:11,577 --> 00:11:13,545
[Monique] Es la última
reto.
277
00:11:13,546 --> 00:11:15,380
Tenemos que aprender coreografía.
278
00:11:15,381 --> 00:11:17,949
nos enseñó
por el encantador Todrick Hall,
279
00:11:17,950 --> 00:11:19,250
y luego ejecutarlo.
280
00:11:19,251 --> 00:11:20,685
Mañana.
281
00:11:20,686 --> 00:11:22,721
¡Gracias!
282
00:11:22,722 --> 00:11:25,757
Así que hoy vamos a estar
haciendo super queen
283
00:11:25,758 --> 00:11:28,326
y quiero la coreografia
ser tan rudo,
284
00:11:28,327 --> 00:11:30,629
Quiero que sea como
estas derrotando villanos
285
00:11:30,630 --> 00:11:32,030
y thotty boys.
286
00:11:32,031 --> 00:11:34,132
Quiero a todos
estar dispuesto a intentar
287
00:11:34,133 --> 00:11:35,934
hacer cualquier cosa
que ponemos en tu plato.
288
00:11:35,935 --> 00:11:37,235
Amén.
289
00:11:37,236 --> 00:11:38,737
Hay alguien ahí
quien no se siente cómodo
290
00:11:38,738 --> 00:11:40,438
¿En el departamento de coreografía?
291
00:11:40,439 --> 00:11:42,674
Quiero decir, voy a ser honesto.
Este no es mi traje fuerte.
292
00:11:42,675 --> 00:11:44,275
Estoy aquí para trabajar duro.
293
00:11:44,276 --> 00:11:46,778
Lo haré al mejor
de mi capacidad.
294
00:11:46,779 --> 00:11:52,484
No soy flexible, así que no hay divisiones.
o levantamientos de piernas.
295
00:11:52,485 --> 00:11:53,918
Quiero decir, maldita sea, cualquier otra cosa?
296
00:11:53,919 --> 00:11:55,153
[todos ríen]
297
00:11:55,154 --> 00:11:56,454
-Quiero decir, puedo tener--
-¿Qué puedes hacer?
298
00:11:56,455 --> 00:11:57,489
[todos ríen]
299
00:11:57,490 --> 00:11:59,557
¿Puedo tener un doble doble?
¿perra?
300
00:11:59,558 --> 00:12:02,427
Rodeos, perra,
en camilla.
301
00:12:02,428 --> 00:12:04,429
Todrick espera
Mucho de ti.
302
00:12:04,430 --> 00:12:07,966
Él no está allí por excusas.
Él sólo quiere resultados.
303
00:12:07,967 --> 00:12:12,337
Y si me cago esto,
Está terminado.
304
00:12:12,338 --> 00:12:14,039
Al principio,
vas a ir
305
00:12:14,040 --> 00:12:18,043
"Ella es una super reina".
306
00:12:18,044 --> 00:12:19,678
Y se debe sentir
como una gran fuerza,
307
00:12:19,679 --> 00:12:22,247
como empuja a todo el mundo eso es
De este lado al suelo.
308
00:12:22,248 --> 00:12:24,783
Cinco, seis y siete y ocho.
309
00:12:24,784 --> 00:12:27,485
Ella es una super reina.
310
00:12:27,486 --> 00:12:30,121
Cinco, seis y siete y ocho.
311
00:12:30,122 --> 00:12:31,623
Puedo verlos a todos
hacer eso juntos?
312
00:12:31,624 --> 00:12:34,025
¿Estás caminando primero?
¿Con la derecha o la izquierda?
313
00:12:34,026 --> 00:12:35,460
-Derecha.
-Derecha. Bueno.
314
00:12:35,461 --> 00:12:37,429
Asegúrese de que este
Es una corona, no un pendiente.
315
00:12:37,430 --> 00:12:40,131
Así que asegúrate de que es como
encima de tu cabeza, de acuerdo?
316
00:12:40,132 --> 00:12:41,666
Estas tratando
Para ganar una corona aquí.
317
00:12:41,667 --> 00:12:44,135
Esta canción tiene tanta vibración,
318
00:12:44,136 --> 00:12:45,437
así que necesito que haya
precisión,
319
00:12:45,438 --> 00:12:48,473
pero la precisión tiene que ser
ejecutado con swag.
320
00:12:48,474 --> 00:12:51,976
Si no lo entregan bien,
Solo va a ser un desastre.
321
00:12:51,977 --> 00:12:54,813
Sí.
322
00:12:54,814 --> 00:12:57,716
En esta parte, sólo para ser
claro-- Naomi, ¿estás escuchando?
323
00:12:57,717 --> 00:13:00,151
No dejes que la señorita Walker
meterte en problemas
324
00:13:00,152 --> 00:13:01,486
Siete ocho.
325
00:13:01,487 --> 00:13:04,022
Chica, me encanta sacar el comercio.
tanto como la siguiente perra,
326
00:13:04,023 --> 00:13:07,959
pero la competencia
Está en juego aquí. Atención.
327
00:13:07,960 --> 00:13:10,829
Y uno, dos, tres, cuatro.
328
00:13:10,830 --> 00:13:14,399
Y cinco seis
siete y ocho Naomi.
329
00:13:14,400 --> 00:13:15,600
[Naomi se ríe]
330
00:13:15,601 --> 00:13:19,003
Ella estaba desordenada [risas]
331
00:13:19,004 --> 00:13:21,039
No dejes que los chicos
distraerte.
332
00:13:21,040 --> 00:13:23,742
Solo digo, en mi
experiencia de estar en el show,
333
00:13:23,743 --> 00:13:26,478
las personas que no son
tomandolo en serio no ganes
334
00:13:26,479 --> 00:13:30,181
Sí, necesito estar enfocado
y metete en esto,
335
00:13:30,182 --> 00:13:33,218
porque hay mucho
en la línea. Pero...
336
00:13:33,219 --> 00:13:34,652
Chica, tómalo con calma.
337
00:13:34,653 --> 00:13:36,454
Ninguno de nosotros
han tenido relaciones sexuales desde siempre.
338
00:13:36,455 --> 00:13:37,956
[risas]
339
00:13:37,957 --> 00:13:39,224
¿Puedo solo verlos?
340
00:13:39,225 --> 00:13:40,925
vamos a tratar de hacer
esta cosa rueda de carro
341
00:13:40,926 --> 00:13:41,960
antes de seguir adelante
342
00:13:41,961 --> 00:13:43,495
[todos ríen]
-Sí.
343
00:13:43,496 --> 00:13:45,430
[Monique] Todos recordamos
la rueda de carro infame
344
00:13:45,431 --> 00:13:47,265
de la temporada 10.
345
00:13:47,266 --> 00:13:50,368
♪ horrible! ♪
346
00:13:53,905 --> 00:13:55,673
Así se hace mujer,
No se sobre esto
347
00:13:55,674 --> 00:13:56,875
Pero lo intentaremos.
348
00:13:56,876 --> 00:13:59,177
Tres, dos, uno, aquí voy.
349
00:13:59,178 --> 00:14:00,345
Uh
350
00:14:00,346 --> 00:14:02,647
-Bueno.
-Eso era bueno.
351
00:14:02,648 --> 00:14:05,583
Me gustó.
Eso fue bastante gaggy.
352
00:14:05,584 --> 00:14:08,887
Bueno. Uno, dos, tres y ...
353
00:14:08,888 --> 00:14:10,822
-Sí.
-Oh, eso fue genial.
354
00:14:10,823 --> 00:14:13,024
-Buen trabajo, Naomi.
-Mírate.
355
00:14:13,025 --> 00:14:14,392
[aplausos]
356
00:14:14,393 --> 00:14:17,629
Toda esa conversación y unión.
trabajado después de todo
357
00:14:17,630 --> 00:14:19,631
Nunca he hecho una voltereta.
exitosamente.
358
00:14:19,632 --> 00:14:21,065
-¿En tu vida?
[Trinidad] Con éxito, no.
359
00:14:24,769 --> 00:14:26,905
-¡Sí!
-Me acabo de romper un clavo.
360
00:14:26,906 --> 00:14:29,040
Pero lo hiciste.
Eso es genial.
361
00:14:29,041 --> 00:14:30,909
Está bien, estoy viendo manchas.
¿Eso es normal?
362
00:14:30,910 --> 00:14:32,110
[Todrick] Sí.
-Bueno.
363
00:14:32,111 --> 00:14:33,678
-¿Estás listo?
[Monique] Lo voy a intentar.
364
00:14:33,679 --> 00:14:35,914
[risas]
365
00:14:39,818 --> 00:14:40,852
-Es aterrador, ¿verdad?
-Sí.
366
00:14:40,853 --> 00:14:43,087
-Es realmente aterrador.
[todos ríen]
367
00:14:44,689 --> 00:14:46,357
No puedo hacerlo.
368
00:14:46,358 --> 00:14:48,760
Voy a irme a la izquierda. voy a
ve a la izquierda. Voy a irme a la izquierda.
369
00:14:50,662 --> 00:14:52,964
[risas]
370
00:14:52,965 --> 00:14:55,700
[Monét] Perra.
371
00:14:55,701 --> 00:14:57,735
No lo sé
donde poner este brazo
372
00:14:57,736 --> 00:14:59,404
Realmente no lo hago
Por favor, no vayas por aquí,
373
00:14:59,405 --> 00:15:00,638
porque
Realmente no puedo ir por ese camino.
374
00:15:03,408 --> 00:15:04,976
[risas]
375
00:15:04,977 --> 00:15:08,246
Sacar la voltereta.
Me voy a romper la cadera
376
00:15:08,247 --> 00:15:11,049
Monique parece petrificada, muchacha.
Sólo sácalo.
377
00:15:11,050 --> 00:15:12,250
¿Que esta pasando?
378
00:15:14,118 --> 00:15:15,820
Yo no - esto--
379
00:15:15,821 --> 00:15:17,689
No va a pasar.
380
00:15:17,690 --> 00:15:20,024
Ustedes tres damas
Puede sentarse aquí.
381
00:15:20,025 --> 00:15:24,295
Bien, entonces tus letras son,
"Ella es atractiva, fascinante"
382
00:15:24,296 --> 00:15:26,331
así que vas a ir, y cuatro
383
00:15:26,332 --> 00:15:28,900
♪ Ella es atractiva, fascinante
384
00:15:28,901 --> 00:15:31,636
Da-da-da-da, boom, boom.
385
00:15:31,637 --> 00:15:34,172
♪ Ella es atractiva, fascinante
386
00:15:34,173 --> 00:15:36,741
[Monique] No necesariamente
aprende coreografia rapido
387
00:15:36,742 --> 00:15:37,775
en el momento,
388
00:15:37,776 --> 00:15:40,078
Pero enciende las luces del escenario.
389
00:15:40,079 --> 00:15:42,013
¡Ella esta allí!
390
00:15:42,014 --> 00:15:43,815
♪ ¿Estás listo, Trinity? ♪
391
00:15:43,816 --> 00:15:45,984
Vas a ir paso a la izquierda,
392
00:15:45,985 --> 00:15:48,119
y cada vez, vas a ir,
boomp
393
00:15:48,120 --> 00:15:49,754
boomp, boomp, boomp, boomp.
394
00:15:49,755 --> 00:15:53,057
Uno y dos y tres
y cuatro.
395
00:15:53,058 --> 00:15:54,526
Y esa es tu letra.
396
00:15:54,527 --> 00:15:56,928
"Ella camina la moda
cuando ella toca el suelo ".
397
00:15:56,929 --> 00:15:59,430
Linda. Bueno.
Bueno, a ver si puedo conseguirlo.
398
00:15:59,431 --> 00:16:01,933
Y uno, dos, tres, cuatro.
399
00:16:01,934 --> 00:16:03,201
Está bien, ya estoy perdido.
400
00:16:03,202 --> 00:16:05,136
Ella camina la moda
cuando ella toca el suelo
401
00:16:05,137 --> 00:16:06,571
-Bueno.
-¿Bueno?
402
00:16:06,572 --> 00:16:09,040
Estoy perdido, pero el ...
va uno, dos, tres, cuatro.
403
00:16:09,041 --> 00:16:10,975
Tengo - bien.
404
00:16:10,976 --> 00:16:13,444
[todos ríen]
-Tú lo tienes, perra.
405
00:16:13,445 --> 00:16:18,216
Pobre Trinidad, el Tuck ni siquiera puede
conseguir su cuerpo para hacer el movimiento
406
00:16:18,217 --> 00:16:21,252
Ella se ve un lío.
Es solo un no, niña.
407
00:16:21,253 --> 00:16:22,654
pienso que
tu rap es realmente tonto,
408
00:16:22,655 --> 00:16:23,955
pero tienes que ser capaz
para hacer esta coreografia
409
00:16:23,956 --> 00:16:25,256
Mientras se hacen todos los pasos.
410
00:16:25,257 --> 00:16:27,458
-Para igualar esto, sí.
-Y te digo que tal vez tengas
411
00:16:27,459 --> 00:16:29,260
como los mas intrincados
coreografía.
412
00:16:29,261 --> 00:16:31,262
-Oh gracias.
-Bueno, tu escribiste la letra,
413
00:16:31,263 --> 00:16:32,897
y solo tuve que
traerlo a la vida, ya sabes.
414
00:16:32,898 --> 00:16:34,832
-Tienes razón.
-Hagámoslo con confianza.
415
00:16:34,833 --> 00:16:37,368
Estoy seguro de que
Voy a arruinar esto.
416
00:16:37,369 --> 00:16:40,638
[risas] Está bien.
417
00:16:40,639 --> 00:16:41,806
Las letras que ella escribe.
418
00:16:41,807 --> 00:16:44,375
hacer que mi cerebro quiera hacer
cosas intrincadas
419
00:16:44,376 --> 00:16:46,311
Pero me preocupa, porque
La trinidad está en su cabeza.
420
00:16:46,312 --> 00:16:50,515
Ella es tan paranoica como
Cuando se trata de coreografía.
421
00:16:50,516 --> 00:16:52,250
-Es realmente lindo.
-Es realmente lindo.
422
00:16:52,251 --> 00:16:54,485
Si pudieras hacerla.
423
00:16:54,486 --> 00:16:56,821
-Si puedo--
-Si tú y ella se encuentran en alguna parte.
424
00:16:56,822 --> 00:16:58,856
Es mucho para procesar
Porque es tan rápido.
425
00:16:58,857 --> 00:17:00,692
-Mm-hmm.
-Pero lo conseguiré.
426
00:17:00,693 --> 00:17:03,294
Naomi.
Ahora, ¿eres flexible?
427
00:17:03,295 --> 00:17:04,395
Porque esta hablando
sobre estirar
428
00:17:04,396 --> 00:17:06,297
y todas esas cosas
en tus letras
429
00:17:06,298 --> 00:17:08,099
-Um, soy bastante flexible.
-Bueno.
430
00:17:08,100 --> 00:17:10,101
Comienzas con las piernas arriba.
431
00:17:10,102 --> 00:17:11,302
Así que tal vez deberíamos
solo trata de ver
432
00:17:11,303 --> 00:17:13,104
si hay un ascensor
que podemos hacer contigo
433
00:17:13,105 --> 00:17:14,205
que te guste conseguir tus piernas
en el aire.
434
00:17:14,206 --> 00:17:15,206
Bueno.
435
00:17:15,207 --> 00:17:17,608
Uno, dos, abajo, arriba.
436
00:17:17,609 --> 00:17:20,078
-Bueno.
[Trinidad] Oh.
437
00:17:20,079 --> 00:17:21,479
Oh, esto es caliente.
438
00:17:21,480 --> 00:17:23,848
Chicos, ahora paren de esta manera,
439
00:17:23,849 --> 00:17:25,016
y tu vas
para abrir las piernas
440
00:17:25,017 --> 00:17:28,286
Está bien, yo también quiero un ascensor.
Oh Dios mío.
441
00:17:28,287 --> 00:17:32,657
Naomi está siendo levantada en
El aire por cuatro hombres hermosos.
442
00:17:32,658 --> 00:17:35,026
Ella está viviendo su mejor fantasía.
443
00:17:35,027 --> 00:17:37,428
Si fuera 100 libras más liviano,
Yo también querría ese choreo.
444
00:17:37,429 --> 00:17:39,163
[risas]
445
00:17:39,164 --> 00:17:40,264
Voy a empezar con
446
00:17:40,265 --> 00:17:42,066
"Ella está haciendo estallar, ella está sumergiendo,
447
00:17:42,067 --> 00:17:43,167
Ella está girando estrella de rock ".
448
00:17:43,168 --> 00:17:44,335
Así que vamos, boom
449
00:17:44,336 --> 00:17:47,171
♪ Ella está haciendo estallar,
Ella esta sumergiendo ♪
450
00:17:47,172 --> 00:17:48,706
Entonces vas a pisar
Con tu pierna derecha, boom.
451
00:17:48,707 --> 00:17:51,609
Ella está ganando, estrella de rock.
452
00:17:51,610 --> 00:17:53,378
Ocho y boomp,
♪ Ella está haciendo estallar ♪
453
00:17:53,379 --> 00:17:56,748
♪ Ella está girando,
ella esta ganando, estrella de rock ♪
454
00:17:56,749 --> 00:17:58,983
-Genial.
-Eso era bueno.
455
00:17:58,984 --> 00:18:00,151
Sí, Monét.
456
00:18:00,152 --> 00:18:03,321
Monét recogió
en este choreo así.
457
00:18:03,322 --> 00:18:04,722
Ella se ve como una estrella.
458
00:18:04,723 --> 00:18:12,964
Chica, este día ha destrozado
mis malditos nervios
459
00:18:12,965 --> 00:18:14,165
Ayuadame.
460
00:18:14,166 --> 00:18:15,767
Hay mucho que aprender.
461
00:18:15,768 --> 00:18:19,337
Me siento un poco preocupada
para algunos de ustedes
462
00:18:19,338 --> 00:18:20,505
Práctica práctica,
practicar toda la noche
463
00:18:20,506 --> 00:18:22,440
-¿Bueno?
-Toda la noche.
464
00:18:22,441 --> 00:18:23,441
Muy bien, buena suerte.
super reinas
465
00:18:23,442 --> 00:18:24,709
-Adiós.
-Adiós.
466
00:18:24,710 --> 00:18:25,710
[Todrick] Nos vemos mañana.
467
00:18:29,013 --> 00:18:30,448
Esto es tan loco.
468
00:18:30,449 --> 00:18:33,451
-Hola, monét.
-Hola, Ru y Michelle.
469
00:18:33,452 --> 00:18:37,021
Oh perra
Momento de círculo completo, cariño.
470
00:18:37,022 --> 00:18:39,657
Mi temporada no la conseguí.
hacer un podcast con ru,
471
00:18:39,658 --> 00:18:42,193
Así que estoy emocionado, estoy eufórico.
472
00:18:42,194 --> 00:18:44,762
Chica, ¿qué es la camiseta, perra?
473
00:18:44,763 --> 00:18:47,465
-La esponja ha aterrizado.
[Monét se ríe]
474
00:18:47,466 --> 00:18:48,566
Lo hice solo por Michelle.
475
00:18:48,567 --> 00:18:50,034
Espero que limpies
la competencia.
476
00:18:50,035 --> 00:18:51,669
[todos ríen]
477
00:18:52,770 --> 00:18:54,672
Esta es tu primera vez
en el podcast.
478
00:18:54,673 --> 00:18:55,940
Es, Ru.
479
00:18:55,941 --> 00:18:58,076
Porque no lo lograste
hasta aquí la última vez.
480
00:18:58,077 --> 00:19:00,044
No lo hice,
Y me siento mucha vergüenza.
481
00:19:00,045 --> 00:19:03,247
Temporada 10, salí con la cola.
entre mis piernas, ya sabes.
482
00:19:03,248 --> 00:19:04,649
No necesitabas hacer eso,
aunque.
483
00:19:04,650 --> 00:19:06,017
-Hiciste un buen trabajo.
-No necesitabas hacer eso.
484
00:19:06,018 --> 00:19:08,086
Fuiste amado,
fuiste señorita simpatía.
485
00:19:08,087 --> 00:19:09,320
[Monét] Sí. Yo creo que
la vergüenza para mi
486
00:19:09,321 --> 00:19:12,256
vino con la ciudad de Nueva York
siempre ha ejemplificado,
487
00:19:12,257 --> 00:19:14,225
como la perfección
en esta competencia
488
00:19:14,226 --> 00:19:17,028
Bianca, Bob, Sasha,
chicas que realmente les gusta
489
00:19:17,029 --> 00:19:19,363
simplemente personificar
esa feroz arena de Nueva York,
490
00:19:19,364 --> 00:19:21,999
pero también como solo
talento fuera el wazoo.
491
00:19:22,000 --> 00:19:24,402
Y sabes,
hacia el final de mi temporada,
492
00:19:24,403 --> 00:19:25,937
Me estaba convirtiendo en desafíos,
493
00:19:25,938 --> 00:19:29,207
pero en la pista, simplemente dejando
yo y ustedes bajamos mucho
494
00:19:29,208 --> 00:19:30,408
Así que volviendo a All Stars,
495
00:19:30,409 --> 00:19:32,376
Yo estaba como yo quiero
para mostrar Ru y Michelle
496
00:19:32,377 --> 00:19:34,445
que puedo usar ropa bonita
497
00:19:34,446 --> 00:19:35,680
Así que ese era mi objetivo principal,
498
00:19:35,681 --> 00:19:38,382
pero también, realmente bien
En los retos también.
499
00:19:38,383 --> 00:19:40,151
Así que la expectativa
que tuve para mi
500
00:19:40,152 --> 00:19:42,019
era realmente como
ir por encima y más allá
501
00:19:42,020 --> 00:19:43,588
lo que hice en mi temporada,
ya sabes.
502
00:19:43,589 --> 00:19:47,492
Solo sabiendo que ustedes son
Viendo que Monét es esa perra.
503
00:19:47,493 --> 00:19:49,927
Ahora, más allá de esta competición,
504
00:19:49,928 --> 00:19:52,163
que ves
Monét X ¿Estás haciendo cambios?
505
00:19:52,164 --> 00:19:53,798
¿Qué hay en el horizonte?
506
00:19:53,799 --> 00:19:55,032
Después de esto, voy a Australia,
507
00:19:55,033 --> 00:19:57,702
y luego estoy viajando
mi espectáculo de una sola mujer,
508
00:19:57,703 --> 00:20:00,104
Llámame por monét.
509
00:20:00,105 --> 00:20:01,706
-Call Me By Monét?
[Monét] Call Me By Monét.
510
00:20:01,707 --> 00:20:04,475
Me encanta eso
Eso es brillante.
511
00:20:04,476 --> 00:20:06,043
Hay un durazno
en tu show de una mujer?
512
00:20:06,044 --> 00:20:07,712
Oh, Ru, ya sabes
Tuve que hacerlo.
513
00:20:07,713 --> 00:20:10,715
-Oh si.
[todos ríen]
514
00:20:10,716 --> 00:20:11,816
Consigue tu boleto.
515
00:20:11,817 --> 00:20:13,317
Voy a dar a todos ustedes
un complemento.
516
00:20:13,318 --> 00:20:14,619
-ŻVas a venir?
- ¿Boletos incluidos?
517
00:20:14,620 --> 00:20:17,722
Sólo para todos ustedes.
Nadie más. Lo juro.
518
00:20:17,723 --> 00:20:20,558
Bueno, Monét,
Eres una reina fabulosa.
519
00:20:20,559 --> 00:20:23,461
estoy tan feliz
tienes que volver
520
00:20:23,462 --> 00:20:25,563
y mostrar el mundo
de que estas hecho
521
00:20:25,564 --> 00:20:27,398
e hiciste justamente eso.
522
00:20:27,399 --> 00:20:28,766
Gracias, Ru.
523
00:20:28,767 --> 00:20:31,402
-Hola, corazón de monique.
-Hola hola.
524
00:20:31,403 --> 00:20:32,603
Bienvenido a What's the Tee?
525
00:20:32,604 --> 00:20:34,005
¿Cómo estás?
526
00:20:34,006 --> 00:20:35,573
Dime,
como tiene esta experiencia
527
00:20:35,574 --> 00:20:37,775
Ha sido diferente a tu temporada?
528
00:20:37,776 --> 00:20:40,478
-Estoy ganando.
[todos ríen]
529
00:20:40,479 --> 00:20:41,846
Estoy entre los cuatro primeros.
530
00:20:41,847 --> 00:20:45,016
Entrando, lo supe
que tuve que entregar,
531
00:20:45,017 --> 00:20:49,887
porque la ultima vez no lo hice
llegar a mostrar el mundo
532
00:20:49,888 --> 00:20:51,522
La plenitud de lo que hay aquí.
533
00:20:51,523 --> 00:20:53,791
Lograste hacer todo
que querias hacer?
534
00:20:53,792 --> 00:20:55,026
En la mayor parte.
535
00:20:55,027 --> 00:20:57,261
Pero el asado,
Realmente quería eso.
536
00:20:57,262 --> 00:20:58,863
Yo creo que
Podría haber estado en la cima
537
00:20:58,864 --> 00:21:01,065
si hubiera disminuido la cadencia
538
00:21:01,066 --> 00:21:03,134
del ritmo
de la cosa del predicador abajo.
539
00:21:03,135 --> 00:21:04,302
Sí.
540
00:21:04,303 --> 00:21:05,970
Pero ya sabes, hey,
541
00:21:05,971 --> 00:21:07,104
ese es un personaje
Puedo tomar el camino.
542
00:21:07,105 --> 00:21:08,506
Así que voy a hacer
algo de dinero con ella.
543
00:21:08,507 --> 00:21:10,942
Sí, bueno, la predicación.
La cosa está en tu timonera.
544
00:21:10,943 --> 00:21:12,310
[Michelle] sí.
-Realmente, realmente es.
545
00:21:12,311 --> 00:21:13,678
Fuiste a la escuela de seminario.
546
00:21:13,679 --> 00:21:16,380
Lo hice, y lideré
el ministerio ex gay
547
00:21:16,381 --> 00:21:18,282
ayudó a otros hombres
reza su gay lejos.
548
00:21:18,283 --> 00:21:19,684
Tú lideraste el ministerio ex-gay.
549
00:21:19,685 --> 00:21:20,985
-Ledó.
-Guau.
550
00:21:20,986 --> 00:21:23,020
Yo queria tener 12 hijos
551
00:21:23,021 --> 00:21:24,555
y casarse con una mujer.
552
00:21:24,556 --> 00:21:26,691
-Y yo era mucho más pesado entonces.
-Oh.
553
00:21:26,692 --> 00:21:28,025
Así que, sí, yo era de 300 libras.
554
00:21:28,026 --> 00:21:30,528
Espera, no, para, espera un minuto.
Pare la cinta.
555
00:21:30,529 --> 00:21:31,862
Queremos respuestas.
556
00:21:31,863 --> 00:21:33,831
[RuPaul]
Tú en ese marco flaco
557
00:21:33,832 --> 00:21:35,433
-¿Eran 300 libras?
-300 libras.
558
00:21:35,434 --> 00:21:37,368
[Michelle] porque
no estabas feliz?
559
00:21:37,369 --> 00:21:39,904
[Monique] No estaba feliz.
Me comí mis sentimientos.
560
00:21:39,905 --> 00:21:41,239
Pero lo dejé caer.
561
00:21:41,240 --> 00:21:43,574
Hice crossfit,
Y comencé a comer sano.
562
00:21:43,575 --> 00:21:47,612
Y cuando vi venir mi cuerpo
A través, empecé a amarme.
563
00:21:47,613 --> 00:21:49,513
Así que salí en marzo,
564
00:21:49,514 --> 00:21:52,850
Comencé a arrastrar ese siguiente
Octubre, presentando mis propios shows.
565
00:21:52,851 --> 00:21:55,720
Guau. Ya sabes,
hay mucho en tu historia
566
00:21:55,721 --> 00:21:58,322
que puede ayudar a la gente por ahí
[Michelle] Increíble.
567
00:21:58,323 --> 00:22:00,491
Y es tu trabajo
para contar tu historia
568
00:22:00,492 --> 00:22:03,794
Muchas gracias por ser
En el podcast, mi amor.
569
00:22:03,795 --> 00:22:05,496
[RuPaul] Y buena suerte.
-¡Sí!
570
00:22:05,497 --> 00:22:09,033
Naomi. Digo nay-omi
tu dices nie-omi
571
00:22:09,034 --> 00:22:10,301
Vamos a llamar todo el asunto fuera.
572
00:22:10,302 --> 00:22:12,370
Me puedes llamar
como quieras llamarme
573
00:22:12,371 --> 00:22:13,537
-Bonito. Bonito.
-Bonito.
574
00:22:13,538 --> 00:22:15,039
-Mientras me llames.
[RuPaul] Sí.
575
00:22:15,040 --> 00:22:17,008
Te ves realmente hermosa
y joven.
576
00:22:17,009 --> 00:22:18,709
-Oh gracias.
[RuPaul] ¿Porque tienes 24?
577
00:22:18,710 --> 00:22:19,844
Tengo 24 años.
578
00:22:19,845 --> 00:22:21,078
Y que edad tenias
579
00:22:21,079 --> 00:22:23,514
cuando entraste
esta competencia?
580
00:22:23,515 --> 00:22:24,749
Yo tenia 21
581
00:22:24,750 --> 00:22:26,017
[RuPaul] 21 años.
[Naomi] Sí.
582
00:22:26,018 --> 00:22:27,184
Pense que sabia
todo sobre el arrastre.
583
00:22:27,185 --> 00:22:29,754
Y tu puedes crecer
tanto en tres años
584
00:22:29,755 --> 00:22:32,423
Así que en el tiempo que has
estado aquí en All Stars 4,
585
00:22:32,424 --> 00:22:34,125
que has aprendido
¿acerca de ti mismo?
586
00:22:34,126 --> 00:22:36,360
Um, creo que
criticas de la semana pasada
587
00:22:36,361 --> 00:22:40,197
sobre mi no siendo como
relatable y agradable--
588
00:22:40,198 --> 00:22:43,134
Lo que me faltaba
de tu actuación
589
00:22:43,135 --> 00:22:44,835
Era cualquier simpatía.
590
00:22:46,003 --> 00:22:47,405
Eso fue como un personaje,
querido.
591
00:22:47,406 --> 00:22:49,974
-Eso fue como ese personaje.
-Eso no fue como persona.
592
00:22:49,975 --> 00:22:52,476
No, pero siento que he tenido
Es solo como en el asado.
593
00:22:52,477 --> 00:22:54,378
como si no puedes relacionarte
conmigo,
594
00:22:54,379 --> 00:22:57,181
no es necesariamente
algo en lo que puedes encontrar humor en.
595
00:22:57,182 --> 00:22:59,583
Creo que hay mucho en Naomi
596
00:22:59,584 --> 00:23:02,086
que quiere ser
en la portada de Vogue,
597
00:23:02,087 --> 00:23:05,256
y quiere ser feroz
y quiere ser como ...
598
00:23:05,257 --> 00:23:09,327
[Michelle] ¡Sí!
[todos ríen]
599
00:23:09,328 --> 00:23:10,928
Tienes razón.
600
00:23:10,929 --> 00:23:12,797
Cuando esto está sucediendo,
la pared esta arriba
601
00:23:12,798 --> 00:23:16,133
Así que creo que el enfoque
solo por ser feroz
602
00:23:16,134 --> 00:23:18,235
quita tu relatabilidad.
603
00:23:18,236 --> 00:23:20,171
No quiero que se vea
604
00:23:20,172 --> 00:23:22,306
como la ferocidad
Es lo único que me importa.
605
00:23:22,307 --> 00:23:24,942
Soy una drag queen primero,
y me encanta la moda.
606
00:23:24,943 --> 00:23:26,644
Soy curioso
lo que ustedes pensaron
607
00:23:26,645 --> 00:23:28,579
De la sincronización de labios de Judy Garland.
608
00:23:28,580 --> 00:23:30,448
Oh, Dios mío, eso fue tan bueno.
609
00:23:30,449 --> 00:23:34,151
Me encantó. Eso es lo que tu
Debería haber estado haciendo como SJP.
610
00:23:34,152 --> 00:23:36,721
No tienes que tratar de ser ...
611
00:23:36,722 --> 00:23:38,756
[Michelle] Tú eres esa cosa.
[RuPaul] Tú eres esa cosa.
612
00:23:38,757 --> 00:23:41,225
Ahora, danos la otra cosa,
el yin, el yang,
613
00:23:41,226 --> 00:23:42,493
el sonny, el cher.
614
00:23:42,494 --> 00:23:44,695
-Sí.
[RuPaul] Todo eso.
615
00:23:44,696 --> 00:23:46,931
Muchas gracias,
y buena suerte.
616
00:23:48,332 --> 00:23:50,368
-Hola, trinidad.
-Bueno, mira quién está aquí.
617
00:23:50,369 --> 00:23:53,637
Mira lo que arrastró el gato.
Y por arrastrar, me refiero a la trinidad.
618
00:23:53,638 --> 00:23:55,272
-Sí.
-Hola.
619
00:23:55,273 --> 00:23:59,510
Entonces que diferente
¿Es All Stars de la temporada 9?
620
00:23:59,511 --> 00:24:03,314
Oh niña, esto es
Un juego de pelota completamente diferente.
621
00:24:03,315 --> 00:24:05,149
-Esto es mucho más difícil.
-¿Lo es?
622
00:24:05,150 --> 00:24:07,518
Los retos son más.
Difícil, tengo ganas.
623
00:24:07,519 --> 00:24:11,822
Y emocionalmente, esto.
Ha sido un reto más difícil.
624
00:24:11,823 --> 00:24:13,791
-¿De Verdad?
-Durante la temporada 9,
625
00:24:13,792 --> 00:24:16,227
He construido muchas paredes,
626
00:24:16,228 --> 00:24:19,530
y ese tipo de escudo me protegió
de mis emociones.
627
00:24:19,531 --> 00:24:23,801
Desde la temporada 9, realmente
he bajado un poco la guardia,
628
00:24:23,802 --> 00:24:27,571
y así cuando te permitas
sentir la emoción
629
00:24:27,572 --> 00:24:29,006
Hace las cosas más personales.
630
00:24:29,007 --> 00:24:32,009
Te acercaste esta vez
diferente a la temporada 9?
631
00:24:32,010 --> 00:24:35,980
Quería sorprenderlos chicos
cada vez que me viste
632
00:24:35,981 --> 00:24:37,515
-Y tu lo hiciste.
[Trinidad] Gracias.
633
00:24:37,516 --> 00:24:40,384
Hay algo
muy agradable acerca de ti.
634
00:24:40,385 --> 00:24:42,119
Calidad de estrella.
Realmente es calidad de estrella.
635
00:24:42,120 --> 00:24:43,854
Gracias.
636
00:24:47,525 --> 00:24:49,493
-Controla tus labios--
-¿Qué?
637
00:24:49,494 --> 00:24:51,662
-¿Qué?
-Oh Dios mío.
638
00:24:51,663 --> 00:24:54,465
Eh
[Monét] ¿Quién es ese?
639
00:24:54,466 --> 00:24:56,634
No juegues ningún juego.
640
00:24:57,635 --> 00:24:59,403
He terminado. Esto era lindo
641
00:24:59,404 --> 00:25:01,772
Los registros muestran
que hice los cuatro primeros
642
00:25:01,773 --> 00:25:04,508
Estoy fuera. Adiós.
643
00:25:06,310 --> 00:25:10,181
[aplausos]
644
00:25:10,182 --> 00:25:15,086
Señoras, tenemos una muy
Importante anuncio a realizar.
645
00:25:15,087 --> 00:25:19,757
Todas las reglas de Star ...
han sido suspendidos.
646
00:25:22,326 --> 00:25:23,694
Permanentemente.
647
00:25:23,695 --> 00:25:25,496
[jadeos]
648
00:25:25,497 --> 00:25:28,098
Señor, por favor deja allí
No será otro giro.
649
00:25:28,099 --> 00:25:30,100
No puedo No puedo
Estoy roto.
650
00:25:30,101 --> 00:25:33,604
Estaremos decidiendo
quien gana todas las estrellas.
651
00:25:33,605 --> 00:25:34,772
-No.
-Niña.
652
00:25:34,773 --> 00:25:35,773
[Monét] Chica.
[Naomi] Salvaje.
653
00:25:35,774 --> 00:25:37,808
-¿Son?
[Trinidad] ¿Qué?
654
00:25:37,809 --> 00:25:39,376
-No puedo.
655
00:25:39,377 --> 00:25:41,245
Que alguien me envíe a casa ahora mismo.
He terminado.
656
00:25:41,246 --> 00:25:42,246
Estoy listo para irme.
657
00:25:42,247 --> 00:25:44,115
Toma mi maleta.
Estoy listo para empacar.
658
00:25:46,584 --> 00:25:48,252
[risa malvada]
659
00:25:48,253 --> 00:25:50,955
Estaremos decidiendo
quien gana todas las estrellas.
660
00:25:50,956 --> 00:25:52,122
-Ninguna chica.
-Niña.
661
00:25:52,123 --> 00:25:53,123
[Trinidad] No.
[Naomi] Salvaje.
662
00:25:53,124 --> 00:25:55,092
-¿Son?
-¿Qué?
663
00:25:55,093 --> 00:25:56,961
[Monique] Los tres
Salón de la Fama nos dice
664
00:25:56,962 --> 00:25:59,563
que las reglas de All Star
están suspendidos.
665
00:25:59,564 --> 00:26:00,865
Otra vez.
666
00:26:00,866 --> 00:26:02,733
Permanentemente esta vez.
667
00:26:02,734 --> 00:26:05,202
¿Y ellos deciden?
668
00:26:05,203 --> 00:26:08,973
Seré condenado si estas perras
quien no ha estado aqui
669
00:26:08,974 --> 00:26:11,809
no he visto una mierda
me va a decir
670
00:26:11,810 --> 00:26:13,410
Estoy a punto de disturbios
671
00:26:13,411 --> 00:26:15,446
[risa malvada]
672
00:26:18,649 --> 00:26:20,284
Es una broma.
673
00:26:20,285 --> 00:26:21,452
Ru todavía decide.
674
00:26:21,453 --> 00:26:23,254
-Oh, gracias a Dios.
-Así se hace mujer.
675
00:26:23,255 --> 00:26:25,923
Si si SI SI,
si si si.
676
00:26:25,924 --> 00:26:28,859
Ru no está dejando que ningún eliminado
Las chicas vienen y toman una decisión.
677
00:26:28,860 --> 00:26:31,662
Ru esta tomando la decision
para este final All Star.
678
00:26:31,663 --> 00:26:34,198
La unica regla
estamos rompiendo hoy
679
00:26:34,199 --> 00:26:36,033
es que estamos trayendo licor fuerte
en la sala de trabajo
680
00:26:36,034 --> 00:26:37,868
antes de las 10 a.m. Rreowr!
681
00:26:37,869 --> 00:26:38,869
[aplausos]
-¡Sí!
682
00:26:38,870 --> 00:26:42,406
Tiro, tiro, tiro, tiro, tiro.
683
00:26:42,407 --> 00:26:44,775
¡Sí!
684
00:26:44,776 --> 00:26:46,110
¿Hola! Cómo estás?
685
00:26:46,111 --> 00:26:50,014
[todos hablando a la vez]
686
00:26:50,015 --> 00:26:51,181
¿Cómo estás?
687
00:26:51,182 --> 00:26:53,717
[Trinidad] como estas
688
00:26:53,718 --> 00:26:55,085
Primero, ¿podemos simplemente gritar?
689
00:26:55,086 --> 00:26:56,287
[Todos] Saludos.
690
00:26:56,288 --> 00:26:59,490
♪ Todas las estrellas ♪
691
00:27:00,891 --> 00:27:02,593
¿Cómo es ganar?
692
00:27:02,594 --> 00:27:04,461
-Oh Dios mío.
- [risas]
693
00:27:04,462 --> 00:27:07,164
Uno de ustedes va a
Únete a nosotros en el Salón de la Fama.
694
00:27:07,165 --> 00:27:08,566
Queremos ser reales,
¿Qué es la camiseta?
695
00:27:08,567 --> 00:27:09,867
Bien...
696
00:27:09,868 --> 00:27:11,202
Quien tiene más victorias
¿ahora mismo?
697
00:27:11,203 --> 00:27:12,536
-Trin.
-Trin.
698
00:27:12,537 --> 00:27:14,104
-Por la victoria.
-Niña.
699
00:27:14,105 --> 00:27:16,407
Son las cuatro, tres, una.
700
00:27:17,608 --> 00:27:19,410
Esto no es una buena sensación.
701
00:27:19,411 --> 00:27:22,713
De todos
comparando sus pollas,
702
00:27:22,714 --> 00:27:24,682
y yo soy el mas corto
en la habitación.
703
00:27:24,683 --> 00:27:26,450
Y eso nunca pasa.
704
00:27:26,451 --> 00:27:27,585
De acuerdo chicos
buena suerte.
705
00:27:27,586 --> 00:27:28,686
-Gracias.
-Muchas gracias.
706
00:27:28,687 --> 00:27:29,687
Espera espera espera.
Tengo una pregunta.
707
00:27:29,688 --> 00:27:31,121
Tengo una pregunta.
708
00:27:31,122 --> 00:27:32,957
¿Están aquí para el todo?
pequeña pista y todo?
709
00:27:32,958 --> 00:27:35,693
Todo será revelado.
710
00:27:35,694 --> 00:27:38,362
[todos ríen]
711
00:27:38,363 --> 00:27:40,464
-Bye-ee.
-Adiós.
712
00:27:40,465 --> 00:27:42,700
Viendo los tres
Salón de la fama
713
00:27:42,701 --> 00:27:44,735
me recuerda
de donde quiero estar,
714
00:27:44,736 --> 00:27:47,638
y realmente se rompió eso
en foco para mi
715
00:27:47,639 --> 00:27:49,273
Soy como quiero estar aqui
en todas las estrellas 5
716
00:27:49,274 --> 00:27:51,075
hablando con la siguiente chica.
717
00:27:51,076 --> 00:27:52,943
Ganar no lo es todo,
pero es realmente genial
718
00:27:52,944 --> 00:27:54,144
[todos ríen]
719
00:27:54,145 --> 00:27:57,181
[Trinidad] Equipo Katya.
[risas]
720
00:27:59,483 --> 00:28:01,552
Estás listo
para el reto final?
721
00:28:01,553 --> 00:28:03,687
Chica, es tan gaggy.
722
00:28:03,688 --> 00:28:05,990
Perra, hemos estado ensayando
toda la puta noche
723
00:28:05,991 --> 00:28:07,524
Me siento agotado, me siento cansado,
724
00:28:07,525 --> 00:28:09,126
Pero, perra, esto es lo que es.
725
00:28:09,127 --> 00:28:12,930
un puto top de cuatro
se siente como, perra.
726
00:28:12,931 --> 00:28:14,698
Ahí va la señorita Trinidad.
727
00:28:14,699 --> 00:28:16,367
Sólo estamos hablando.
Nos sentimos jodidamente agotados.
728
00:28:16,368 --> 00:28:18,168
-¿Cómo se siente?
-La misma chica.
729
00:28:18,169 --> 00:28:19,503
-¿Derecha?
-Lo mismo.
730
00:28:19,504 --> 00:28:20,571
¿Pero sabes que?
731
00:28:20,572 --> 00:28:23,307
Tengo que tirar de la energía interior.
732
00:28:23,308 --> 00:28:26,677
De las fibras de mi silicona.
733
00:28:26,678 --> 00:28:27,878
Sí muchacha.
734
00:28:27,879 --> 00:28:29,713
En lo profundo de la tuck.
735
00:28:29,714 --> 00:28:31,815
Definitivamente tuviste
El mejor recorrido.
736
00:28:31,816 --> 00:28:33,917
-¿Eso crees?
-Oh, seguro. 100%.
737
00:28:33,918 --> 00:28:35,419
Estoy muy nervioso por el mío.
738
00:28:35,420 --> 00:28:36,620
No he visto
todo lo visual,
739
00:28:36,621 --> 00:28:38,555
pero yo sé
como se ve el tuyo
740
00:28:38,556 --> 00:28:40,491
Y la tuya, perra.
te das la vuelta
741
00:28:40,492 --> 00:28:42,159
usted gira
en esa maldita silla, perra,
742
00:28:42,160 --> 00:28:44,328
como eres como
la perra
743
00:28:44,329 --> 00:28:45,696
Es jodidamente repugnante.
744
00:28:45,697 --> 00:28:48,732
Soy como, perra
¿Por qué no podría ser yo?
745
00:28:48,733 --> 00:28:51,368
-Este es el último reto.
-Sí.
746
00:28:51,369 --> 00:28:54,371
-Y yo quiero esto.
-Amén.
747
00:28:54,372 --> 00:28:56,106
[Naomi] no es un factor
De quien más lo quiere.
748
00:28:56,107 --> 00:28:57,841
Es un factor
de quien se lo merece.
749
00:28:57,842 --> 00:29:01,945
Chica, solo tengo una victoria por delante
de dos personas.
750
00:29:01,946 --> 00:29:03,113
Chica, eso no es nada.
751
00:29:03,114 --> 00:29:04,148
-Sí.
-Eso no es nada.
752
00:29:04,149 --> 00:29:05,282
Eso no significa nada.
753
00:29:05,283 --> 00:29:06,550
Si no
hacer o deshacer a alguien
754
00:29:06,551 --> 00:29:10,154
Exactamente. Ya sabes,
Todavía tenemos que hacer el número.
755
00:29:10,155 --> 00:29:13,023
Todavia tenemos que presentar
Nuestro look final.
756
00:29:13,024 --> 00:29:14,892
Todavía tenemos que hablar
a los jueces.
757
00:29:14,893 --> 00:29:18,429
Y así si realmente
joder muy mal,
758
00:29:18,430 --> 00:29:22,533
el cual, niña, soy realmente
nervioso por, entonces, sí.
759
00:29:22,534 --> 00:29:25,235
Hay mucho en la línea,
pero espero que sea una buena señal
760
00:29:25,236 --> 00:29:27,671
que estoy mas emocionado
que nervioso
761
00:29:27,672 --> 00:29:31,008
Se que estoy muy orgullosa
de lo que presenté aquí,
762
00:29:31,009 --> 00:29:32,509
y yo pienso
que los jueces pueden ver
763
00:29:32,510 --> 00:29:36,213
cuanto más confiado estoy
En esta época.
764
00:29:36,214 --> 00:29:37,581
Y estoy tan orgulloso de eso.
765
00:29:37,582 --> 00:29:40,484
[Monique] entrando
este último reto,
766
00:29:40,485 --> 00:29:43,020
Oh, como, muriendo.
767
00:29:43,021 --> 00:29:47,624
Todos estamos teniendo estos malditos
Emociones, y todos lo queremos,
768
00:29:47,625 --> 00:29:48,792
pero solo hay una persona
eso va a ganar
769
00:29:59,169 --> 00:30:03,540
Estoy tan emocionada de hacerlo,
Pero soy super tierna, ya sabes.
770
00:30:03,541 --> 00:30:05,209
Has trabajado muy duro
y tu estas aqui
771
00:30:05,210 --> 00:30:07,244
y estas agotado
772
00:30:07,245 --> 00:30:11,381
Como si estuvieras intentando
Todavía me gusta tirar el jugo,
773
00:30:11,382 --> 00:30:14,017
y tu eres como, perra
ella se ha ido.
774
00:30:14,018 --> 00:30:16,754
La competencia es dura,
y es emocionalmente agotador.
775
00:30:16,755 --> 00:30:19,990
Pero no puedo permitir
cualquier cosa que me rompa,
776
00:30:19,991 --> 00:30:21,959
porque vine aqui por un trabajo
777
00:30:21,960 --> 00:30:23,427
Para llegar a la cima y ganar.
778
00:30:23,428 --> 00:30:25,796
Esto es como la última vez.
779
00:30:25,797 --> 00:30:28,599
estamos pintando
para esta competición.
780
00:30:28,600 --> 00:30:30,667
-Alguien va a ganar ...
-Absolutamente.
781
00:30:30,668 --> 00:30:32,336
[Trinidad] y tres personas
se van a casa
782
00:30:32,337 --> 00:30:35,005
Así que tenemos que, ya sabes,
solo da lo mejor de ti,
783
00:30:35,006 --> 00:30:38,909
porque la batalla no ha terminado,
y el ganador no es elegido.
784
00:30:38,910 --> 00:30:39,910
Oh.
785
00:30:39,911 --> 00:30:41,512
[Trinidad] Así que buena suerte a todos ustedes.
786
00:30:41,513 --> 00:30:42,579
[Monét] Amén.
787
00:30:42,580 --> 00:30:45,749
[RuPaul se ríe]
788
00:30:45,750 --> 00:30:49,219
♪ chica de portada,
pon el bajo en tu paseo ♪
789
00:30:53,257 --> 00:30:56,794
♪ chica de portada,
pon el bajo en tu paseo ♪
790
00:30:56,795 --> 00:31:00,430
♪ De pies a cabeza,
deja que todo tu cuerpo hable ♪
791
00:31:00,431 --> 00:31:01,965
♪ chica de portada ♪
792
00:31:01,966 --> 00:31:04,001
[RuPaul] ¿Y qué?
793
00:31:04,002 --> 00:31:05,602
[aplausos]
794
00:31:05,603 --> 00:31:09,273
Bienvenido a la gran final de
Drag Race All Stars de RuPaul.
795
00:31:09,274 --> 00:31:11,341
Esta noche es solo familia.
796
00:31:11,342 --> 00:31:12,876
y quiero saber,
797
00:31:12,877 --> 00:31:16,180
si tuvieras una superpotencia,
¿Qué podría ser?
798
00:31:16,181 --> 00:31:17,548
Michelle Visage.
799
00:31:17,549 --> 00:31:19,716
Mi superpotencia
es aplastar y aniquilar
800
00:31:19,717 --> 00:31:20,918
Esperanzas y sueños de la gente.
801
00:31:20,919 --> 00:31:21,919
Oh.
802
00:31:21,920 --> 00:31:23,387
Yo creo que
Ya he adquirido eso.
803
00:31:23,388 --> 00:31:25,189
-Si tu tienes.
-Sí.
804
00:31:25,190 --> 00:31:26,590
Ross Mathews.
805
00:31:26,591 --> 00:31:27,758
Soy super queenie
806
00:31:27,759 --> 00:31:31,195
-Cierto.
-No puedes quitarte eso.
807
00:31:31,196 --> 00:31:33,363
Carson Kressley,
cual es tu superpoder
808
00:31:33,364 --> 00:31:36,099
Tuve un super virus una vez.
¿Eso cuenta?
809
00:31:36,100 --> 00:31:38,936
[todos ríen]
-Sí, lo hace.
810
00:31:38,937 --> 00:31:41,305
Hay un ungüento para eso.
811
00:31:41,306 --> 00:31:42,773
Todrick Hall, ¿y tú?
812
00:31:42,774 --> 00:31:46,844
Ru, soy supercalifragilistic-
expialidocious
813
00:31:46,845 --> 00:31:48,779
[RuPaul] Ooh. Bueno.
814
00:31:48,780 --> 00:31:51,081
Esta semana,
desafiamos nuestros cuatro últimos
815
00:31:51,082 --> 00:31:54,418
para flexionar sus superpoderes
una última vez
816
00:31:54,419 --> 00:31:59,623
en un todo cantando, todo bailando
Actuación de Super Queen.
817
00:31:59,624 --> 00:32:02,526
Y antes de que termine esta noche,
una de estas reinas
818
00:32:02,527 --> 00:32:06,196
será introducido en
El Drag Race Hall of Fame.
819
00:32:06,197 --> 00:32:08,966
Damas y caballeros,
enciendan sus motores,
820
00:32:08,967 --> 00:32:11,435
y que gane el mejor All Star.
821
00:32:14,538 --> 00:32:18,642
[la música suena]
822
00:32:23,947 --> 00:32:25,515
♪ Hey, hey ♪
823
00:32:25,516 --> 00:32:27,351
♪ Ella está aquí para establecer el bar ♪
824
00:32:27,352 --> 00:32:29,786
♪ Para brillar su All Star ♪
825
00:32:29,787 --> 00:32:33,090
♪ No estoy tomando nombres
porque ella es una mala perra ♪
826
00:32:33,091 --> 00:32:34,458
♪ sí ♪
827
00:32:34,459 --> 00:32:36,560
♪ Cuando no sepan que está arriba ♪
828
00:32:36,561 --> 00:32:38,662
♪ Prepárese para absorberlo ♪
829
00:32:38,663 --> 00:32:42,399
♪ Es porque ella está aquí
y ella es una salvaje ♪
830
00:32:42,400 --> 00:32:43,467
♪ Mm-hmm
831
00:32:43,468 --> 00:32:45,769
♪ Ella poppin ', ella dippin' ♪
832
00:32:45,770 --> 00:32:47,971
♪ Ella spinnin ', estrella de rock
833
00:32:47,972 --> 00:32:50,207
♪ Ella cayendo, ella flippin ♪
834
00:32:50,208 --> 00:32:52,809
♪ Ella gana tan duro ♪
835
00:32:52,810 --> 00:33:01,285
♪ Será mejor que creas
que el poder es real
836
00:33:01,286 --> 00:33:03,420
♪ Ella es una súper reina ♪
837
00:33:03,421 --> 00:33:05,255
♪ Nunca pierdas el ritmo ♪
838
00:33:05,256 --> 00:33:07,558
♪ Ella es una súper reina ♪
839
00:33:07,559 --> 00:33:09,493
♪ ♪ aterrizando en sus pies
840
00:33:09,494 --> 00:33:12,429
♪ Oye, oye, oye,
ella es una súper reina ♪
841
00:33:12,430 --> 00:33:14,264
♪ Subiendo el calor ♪
842
00:33:14,265 --> 00:33:16,833
♪ Ella es una súper reina ♪
843
00:33:16,834 --> 00:33:19,369
♪ Todo es victoria, sí ♪
844
00:33:21,538 --> 00:33:23,807
♪ cuando ella entra
en el club ♪
845
00:33:23,808 --> 00:33:26,243
♪ Sube al escenario, agarra el micrófono,
trabajar la sala de multitudes ♪
846
00:33:26,244 --> 00:33:28,378
♪ Ella es atractiva, fascinante
847
00:33:28,379 --> 00:33:30,580
♪ Y ella consiguió
todo el club loco ♪
848
00:33:30,581 --> 00:33:33,083
♪ Ella es una chica caliente,
no es una chica olla
849
00:33:33,084 --> 00:33:35,652
♪ Más que solo
una chica de una noche ♪
850
00:33:35,653 --> 00:33:37,487
♪ Ella es elegante, nunca cenicienta
851
00:33:37,488 --> 00:33:39,723
♪ Sólo colores
en su arcoiris ♪
852
00:33:39,724 --> 00:33:41,825
♪ Ella poppin ', ella dippin' ♪
853
00:33:41,826 --> 00:33:43,860
♪ Ella spinnin ', estrella de rock
854
00:33:43,861 --> 00:33:46,330
♪ Ella cayendo, ella deslizándose ♪
855
00:33:46,331 --> 00:33:48,332
♪ Ella gana tan duro ♪
856
00:33:48,333 --> 00:33:56,840
♪ Será mejor que creas
que el poder es real
857
00:33:56,841 --> 00:33:59,209
♪ Ella es una súper reina ♪
858
00:33:59,210 --> 00:34:01,812
♪ Nunca pierdas el ritmo ♪
859
00:34:01,813 --> 00:34:03,981
♪ Ella es una súper reina ♪
860
00:34:03,982 --> 00:34:05,616
♪ ♪ aterrizando en sus pies
861
00:34:05,617 --> 00:34:08,418
♪ hey hey hey
ella es una súper reina ♪
862
00:34:08,419 --> 00:34:10,620
♪ Subiendo el calor ♪
863
00:34:10,621 --> 00:34:12,656
♪ Ella es una súper reina ♪
864
00:34:12,657 --> 00:34:15,225
♪ Todo es victoria, sí ♪
865
00:34:17,094 --> 00:34:21,632
♪ Piernas arriba en el cielo
verás ♪
866
00:34:21,633 --> 00:34:24,534
♪ Vamos a chocar
como el viejo golly ♪
867
00:34:24,535 --> 00:34:26,169
♪ No elástico, perra ♪
868
00:34:26,170 --> 00:34:30,907
♪ Pero, maldita sea, los muslos,
realmente se estiran ♪
869
00:34:30,908 --> 00:34:33,377
♪ Poser, ahora trabaja ♪
870
00:34:33,378 --> 00:34:35,512
♪ Dar cuerpo, sin curvas
871
00:34:35,513 --> 00:34:37,748
♪ Ella es una súper reina ♪
872
00:34:37,749 --> 00:34:40,083
♪ Nunca pierdas el ritmo,
hey, hey ♪
873
00:34:40,084 --> 00:34:42,085
♪ Ella es una súper reina ♪
874
00:34:42,086 --> 00:34:43,553
♪ ♪ aterrizando en sus pies
875
00:34:43,554 --> 00:34:46,857
♪ oh, oh,
ella es una súper reina ♪
876
00:34:46,858 --> 00:34:48,892
♪ Subiendo el calor,
hey, hey ♪
877
00:34:48,893 --> 00:34:51,061
♪ Ella es una súper reina ♪
878
00:34:51,062 --> 00:34:53,363
♪ Bebé, bebé, bebé, oh
879
00:34:53,364 --> 00:34:55,866
♪ Uno, dos, tres, cuatro ♪
880
00:34:55,867 --> 00:34:57,968
♪ Ella camina la moda
cuando toca el suelo ♪
881
00:34:57,969 --> 00:34:59,803
♪ Cinco, siete, de vuelta a seis ♪
882
00:34:59,804 --> 00:35:02,039
♪ Ella tiene el talento,
no necesito el flip
883
00:35:02,040 --> 00:35:04,241
♪ Ocho, nueve,
y ella te da 10s ♪
884
00:35:04,242 --> 00:35:06,410
♪ Veamos el resultado final,
perras, Trin por la victoria
885
00:35:06,411 --> 00:35:07,377
♪ ella tiene
el tuck y el movimiento ♪
886
00:35:07,378 --> 00:35:08,912
♪ Con una mirada tan magra ♪
887
00:35:08,913 --> 00:35:11,415
♪ Ya sabes su nombre,
ella es una súper reina ♪
888
00:35:11,416 --> 00:35:13,383
♪ Ella es una súper reina ♪
889
00:35:13,384 --> 00:35:15,685
♪ Nunca pierdas el ritmo,
hey, hey ♪
890
00:35:15,686 --> 00:35:17,821
♪ Ella es una súper reina ♪
891
00:35:17,822 --> 00:35:20,090
♪ aterrizando sobre sus pies,
oh, oh
892
00:35:20,091 --> 00:35:22,125
♪ Ella es una súper reina ♪
893
00:35:22,126 --> 00:35:24,895
♪ Subiendo el calor ♪
894
00:35:24,896 --> 00:35:26,730
♪ Ella es una súper reina ♪
895
00:35:26,731 --> 00:35:28,799
♪ Hey, hey, hey, hey, oh ♪
896
00:35:28,800 --> 00:35:30,834
♪ Ella es una súper reina ♪
897
00:35:30,835 --> 00:35:32,069
♪ Llévalo a la cima
898
00:35:32,070 --> 00:35:33,703
♪ tu sabes
ella lo está encendiendo ♪
899
00:35:33,704 --> 00:35:36,206
♪ Ella es una súper reina ♪
900
00:35:36,207 --> 00:35:37,507
♪ haciendo caer las mandíbulas,
no te detengas
901
00:35:37,508 --> 00:35:40,310
♪ oh, oh,
ella es una súper reina ♪
902
00:35:40,311 --> 00:35:42,612
♪ Coño va a estallar este bop,
ella corriendo a la multitud ♪
903
00:35:42,613 --> 00:35:45,082
♪ Ella es una súper reina ♪
904
00:35:45,083 --> 00:35:47,717
♪ Hey, hey, hey, hey, oh ♪
905
00:35:52,556 --> 00:35:55,492
♪ Ella es una súper reina,
super reina ♪
906
00:35:56,893 --> 00:36:01,498
Categoría es
All Star Eleganza.
907
00:36:01,499 --> 00:36:04,134
En primer lugar, Monét X Change.
908
00:36:04,135 --> 00:36:06,236
Ahora protagonizando
en el color morado.
909
00:36:06,237 --> 00:36:07,904
[Michelle] La-helecho y Shirley.
910
00:36:07,905 --> 00:36:10,440
[todos ríen]
911
00:36:10,441 --> 00:36:11,608
[Ross] La dejas sola.
912
00:36:11,609 --> 00:36:13,510
[Monét]
Para esta elegancia de estrellas,
913
00:36:13,511 --> 00:36:15,112
Queria dar opulencia negra
914
00:36:15,113 --> 00:36:18,148
y muestra que hermosa
Las sedas africanas pueden ser.
915
00:36:18,149 --> 00:36:19,916
Con la lapidación
y el trabajo de rebordear,
916
00:36:19,917 --> 00:36:22,052
y con esta hermosa
rastas updo,
917
00:36:22,053 --> 00:36:24,621
Me siento muy fuerte,
realmente poderoso,
918
00:36:24,622 --> 00:36:26,623
y me siento como
una puta ganadora, niña.
919
00:36:26,624 --> 00:36:28,191
[Carson] soy bastante fronda
de esta.
920
00:36:28,192 --> 00:36:30,427
[todos ríen]
921
00:36:30,428 --> 00:36:32,162
[RuPaul] Wakanda para siempre.
922
00:36:32,163 --> 00:36:34,831
Negro, negro, negro otra vez.
923
00:36:34,832 --> 00:36:37,934
[Ross] Aw, ella está en guante.
924
00:36:37,935 --> 00:36:39,736
[Monique] mi mirada
Es muy, muy alta costura.
925
00:36:39,737 --> 00:36:41,772
Me siento preciosa.
Me siento caro
926
00:36:41,773 --> 00:36:42,873
Me siento regia
927
00:36:42,874 --> 00:36:44,875
me siento como
esta es una buena peluca
928
00:36:44,876 --> 00:36:46,576
Tener esa corona puesta.
929
00:36:46,577 --> 00:36:49,246
Así que ... [chasquea la lengua]
ella esta lista
930
00:36:49,247 --> 00:36:50,947
[Michelle]
Creo que la cosecha está lista.
931
00:36:50,948 --> 00:36:52,549
[Todrick] Ella está caminando
en un circulo de cultivo.
932
00:36:52,550 --> 00:36:54,618
[todos ríen]
-Aw, shucks.
933
00:36:54,619 --> 00:36:56,486
[todos ríen]
934
00:36:56,487 --> 00:36:59,756
[Ross] Que ponerse
cuando tus codos estan gordos
935
00:36:59,757 --> 00:37:01,658
[todos ríen]
936
00:37:01,659 --> 00:37:04,227
[Michelle]
Chicos, esto podría volverse loco.
937
00:37:04,228 --> 00:37:05,996
[todos ríen]
938
00:37:05,997 --> 00:37:07,464
[RuPaul] Ooh.
939
00:37:07,465 --> 00:37:09,432
[Ross] Ella evitó el problema.
[Michelle] Ella lo hizo.
940
00:37:09,433 --> 00:37:10,834
[risas]
941
00:37:10,835 --> 00:37:14,137
[Naomi] Esta es Naomi Smalls
en su forma más alta.
942
00:37:14,138 --> 00:37:17,841
Estoy brillando de pies a cabeza.
943
00:37:17,842 --> 00:37:19,643
Estoy buscando rico, perra.
944
00:37:19,644 --> 00:37:22,145
Estoy buscando opulento.
945
00:37:22,146 --> 00:37:24,481
Soy dueño de todo.
946
00:37:24,482 --> 00:37:27,017
[RuPaul] Oh, ella va a
toma el tren a casa.
947
00:37:27,018 --> 00:37:30,353
[todos ríen]
948
00:37:30,354 --> 00:37:32,789
[Ross] Eso es un tren de medianoche
a georgia
949
00:37:32,790 --> 00:37:34,824
[todos ríen]
950
00:37:34,825 --> 00:37:37,761
[RuPaul]
Vestido de Vivian Wedgwood.
951
00:37:37,762 --> 00:37:41,298
[Michelle] Wedgwood usted
¿Si tu pudieras?
952
00:37:41,299 --> 00:37:43,066
[todos ríen]
[Ross] ¡Oh!
953
00:37:43,067 --> 00:37:44,868
[Carson] Bueno, pensé
ella era una copa A,
954
00:37:44,869 --> 00:37:47,504
pero ella es obviamente una taza de té.
955
00:37:47,505 --> 00:37:51,508
[Trinidad] caminando hacia abajo
la pista por última vez,
956
00:37:51,509 --> 00:37:53,710
Me siento impresionante.
957
00:37:53,711 --> 00:37:57,113
Mi vestido
es absolutamente increíble,
958
00:37:57,114 --> 00:38:00,817
y no creo que haya
Alguna vez me sentí mejor en mi vida.
959
00:38:00,818 --> 00:38:02,586
¿Querías un poco de té?
Bueno, estás de suerte.
960
00:38:02,587 --> 00:38:04,855
Porque esta noche,
está muy caliente.
961
00:38:04,856 --> 00:38:06,489
[Michelle]
Y ahí está su platillo.
962
00:38:06,490 --> 00:38:09,759
[Carson] Mm. ¿Té?
Fiesta de dos.
963
00:38:09,760 --> 00:38:12,229
[RuPaul]
Ella está usando la buena porcelana.
964
00:38:13,363 --> 00:38:15,098
Bienvenidos, todas las estrellas.
965
00:38:15,099 --> 00:38:19,336
Has recorrido un largo camino, bebés.
966
00:38:19,337 --> 00:38:21,571
Ahora es tiempo de
Las críticas finales de los jueces.
967
00:38:21,572 --> 00:38:24,541
empezando por Monét X Change.
968
00:38:24,542 --> 00:38:26,576
[Ross] has estado alguna vez
en una tienda de comestibles,
969
00:38:26,577 --> 00:38:28,778
y quieres como un durazno
y lo muerdes
970
00:38:28,779 --> 00:38:30,880
y no esta del todo maduro?
971
00:38:30,881 --> 00:38:34,284
Eso es lo que sentí por ti.
en tu temporada
972
00:38:34,285 --> 00:38:36,753
Solo necesitabas un poco
Más tiempo para madurar.
973
00:38:36,754 --> 00:38:38,255
Déjame decirte, cariño
en todas las estrellas,
974
00:38:38,256 --> 00:38:42,392
eres jugoso y maduro
y goteando todas nuestras barbillas.
975
00:38:42,393 --> 00:38:44,694
-Al igual que llamame por tu nombre?
-Sí.
976
00:38:44,695 --> 00:38:46,162
[risas]
977
00:38:46,163 --> 00:38:49,299
[Michelle] En tu temporada,
Me enamoré de ti,
978
00:38:49,300 --> 00:38:51,901
pero eres mucho mas que
Tenemos que ver en tu temporada.
979
00:38:51,902 --> 00:38:55,405
Has elevado tu resistencia
de muchas maneras
980
00:38:55,406 --> 00:38:58,475
Esta noche, tu actuación,
Pensé que era empoderante
981
00:38:58,476 --> 00:39:01,144
y pense que te clavaste
tu coreografia
982
00:39:01,145 --> 00:39:04,781
y lo hiciste con convicción,
y me encantó mirarlo.
983
00:39:04,782 --> 00:39:06,750
Me encantó escuchar
que hermosa
984
00:39:06,751 --> 00:39:09,419
como esos tonos de brandy
Sal de tu voz.
985
00:39:09,420 --> 00:39:12,555
Tuve que agarrar la pierna de Michelle,
porque estaba tan emocionado
986
00:39:12,556 --> 00:39:13,990
Esa no era su pierna.
987
00:39:13,991 --> 00:39:16,426
[todos ríen]
988
00:39:17,594 --> 00:39:18,728
[Carson]
Viendo esa actuación,
989
00:39:18,729 --> 00:39:20,463
no estabas pensando
acerca de tus letras
990
00:39:20,464 --> 00:39:22,465
no estabas pensando
sobre tus movimientos de baile.
991
00:39:22,466 --> 00:39:24,200
Estabas solo para ganarla.
992
00:39:24,201 --> 00:39:27,137
Y creo que esta mirada,
Tiene un punto de vista.
993
00:39:27,138 --> 00:39:29,372
Es bonito.
Los detalles son perfectos.
994
00:39:29,373 --> 00:39:31,608
El maquillaje es perfecto.
Me encanta el labio desnudo.
995
00:39:31,609 --> 00:39:34,210
Todo eso juntos
nos cuenta una historia,
996
00:39:34,211 --> 00:39:35,779
y eso es
Lo que hace la gran moda.
997
00:39:35,780 --> 00:39:39,249
Así que felicitaciones.
Realmente es un placer mirar.
998
00:39:39,250 --> 00:39:40,583
Gracias, Carson.
999
00:39:40,584 --> 00:39:42,085
Estoy realmente orgulloso de ti.
1000
00:39:42,086 --> 00:39:44,354
Eso significa mucho por venir ...
Para saber de ti, Michelle.
1001
00:39:44,355 --> 00:39:45,422
Dios mío, gracias.
1002
00:39:45,423 --> 00:39:46,589
Bueno, lo has hecho.
1003
00:39:46,590 --> 00:39:48,158
Gracias.
1004
00:39:48,159 --> 00:39:51,127
A continuación, Monique Heart.
1005
00:39:51,128 --> 00:39:53,096
Este es probablemente mi favorito
Mirada de todos los tiempos tuyos.
1006
00:39:53,097 --> 00:39:55,799
Es bonito. Es de buen gusto
Los detalles están ahí.
1007
00:39:55,800 --> 00:39:57,233
Me encanta el pelo
Me encanta el maquillaje
1008
00:39:57,234 --> 00:39:59,302
Es solo - es exactamente
Lo que queremos ver.
1009
00:39:59,303 --> 00:40:01,638
En el rendimiento de esta noche,
también estuviste muy presente,
1010
00:40:01,639 --> 00:40:04,207
muy comprometido
clavando todos tus pasos,
1011
00:40:04,208 --> 00:40:06,009
Dándonos una gran hairografía.
1012
00:40:06,010 --> 00:40:09,479
Estaba muy preocupada por ti
durante el proceso de ensayo,
1013
00:40:09,480 --> 00:40:11,281
porque parecía
estaba tomando mucho
1014
00:40:11,282 --> 00:40:13,049
para que aprendas
La coreografía.
1015
00:40:13,050 --> 00:40:15,151
Pero bebé,
cuando esas luces se encendieron,
1016
00:40:15,152 --> 00:40:17,320
fue realmente
verdaderamente mágico
1017
00:40:17,321 --> 00:40:18,621
Y me encanta tu historia.
1018
00:40:18,622 --> 00:40:19,856
Eres una prueba viviente
1019
00:40:19,857 --> 00:40:21,524
que puedas con talento
y determinación,
1020
00:40:21,525 --> 00:40:22,692
Puedes llegar a la cima.
1021
00:40:22,693 --> 00:40:26,596
Ya sabes, todos podemos
alguna vez juzgarte reinas en
1022
00:40:26,597 --> 00:40:29,132
son lo que traes
a la pista, verdad?
1023
00:40:29,133 --> 00:40:31,534
Y ha habido
unas cuantas chicas en el pasado
1024
00:40:31,535 --> 00:40:33,870
a quien no conoci
Estaba enamorado de
1025
00:40:33,871 --> 00:40:38,174
hasta que vi el show de vuelta
y podría verte detrás del escenario.
1026
00:40:38,175 --> 00:40:39,542
Recuerdo haber visto la temporada 10,
1027
00:40:39,543 --> 00:40:41,878
y pensando, oh Dios mío,
ella es hilarante
1028
00:40:41,879 --> 00:40:43,313
Como si no lo hubiera visto aquí arriba.
1029
00:40:43,314 --> 00:40:44,881
No sabía que todo estaba allí.
1030
00:40:44,882 --> 00:40:46,483
Así que algo se estaba conteniendo.
1031
00:40:46,484 --> 00:40:48,852
Creo que la diferencia
entre eso y esto
1032
00:40:48,853 --> 00:40:53,223
Es que vimos mucho más
de Monique Heart esta vez.
1033
00:40:53,224 --> 00:40:56,493
Y creo que eso fue importante.
que sacaste a esa chica
1034
00:40:56,494 --> 00:40:59,195
Vimos buenas semanas,
No vimos tan buenas semanas,
1035
00:40:59,196 --> 00:41:00,663
y vimos la verdad.
1036
00:41:00,664 --> 00:41:02,432
Y creo que eso fue importante.
1037
00:41:02,433 --> 00:41:05,635
para nosotros
Para conocerte de esa manera.
1038
00:41:05,636 --> 00:41:08,271
Yo digo nie-omi
tu dices nay-omi
1039
00:41:08,272 --> 00:41:11,574
Cuando escuche que estabas
Volviendo para All Stars 4,
1040
00:41:11,575 --> 00:41:14,444
Estaba muy emocionado,
y no te decepcionaste.
1041
00:41:14,445 --> 00:41:17,347
Sabíamos que podías convertir
un look de moda en tu temporada,
1042
00:41:17,348 --> 00:41:19,916
pero tienes realmente
muy elevado,
1043
00:41:19,917 --> 00:41:21,518
y es absolutamente impresionante.
1044
00:41:21,519 --> 00:41:24,754
Este look lo es todo.
Es tan divertido.
1045
00:41:24,755 --> 00:41:27,357
Cuando saliste
Estaba como audiblemente jadeando.
1046
00:41:27,358 --> 00:41:29,125
Recuerdo esto como
Campaña de Louis Vuitton
1047
00:41:29,126 --> 00:41:30,827
Y lo hicieron los argentinos.
[Naomi] Sí.
1048
00:41:30,828 --> 00:41:32,996
[Carson] Tipo de sombrero de vaquero,
sombrero de vaquera.
1049
00:41:32,997 --> 00:41:35,832
Estoy totalmente entiendo,
Pero lo hiciste a tu manera.
1050
00:41:35,833 --> 00:41:38,768
Y tu actuación,
fue realmente divertido.
1051
00:41:38,769 --> 00:41:41,137
Las palabras
no me dijo mucho
1052
00:41:41,138 --> 00:41:44,207
No voy a mentir.
Vogue, pow, plantean.
1053
00:41:44,208 --> 00:41:46,876
Pero las piernas hacia arriba al principio.
fue muy divertido,
1054
00:41:46,877 --> 00:41:48,378
y pense que tenias
un buen momento con él,
1055
00:41:48,379 --> 00:41:50,647
y estabas haciendo lo que haces.
1056
00:41:50,648 --> 00:41:52,749
Hiciste todo lo que tenias
hacer para aprender la coreografía,
1057
00:41:52,750 --> 00:41:53,950
Lo cual no fue fácil.
1058
00:41:53,951 --> 00:41:56,052
Tener que girar
y ser levantado por detrás
1059
00:41:56,053 --> 00:41:57,554
por personas
no estabas seguro
1060
00:41:57,555 --> 00:41:58,988
si ellos fueran
estar ahí o no
1061
00:41:58,989 --> 00:42:00,723
Tenías que rendirte completamente
1062
00:42:00,724 --> 00:42:03,760
y solo confia en que todo
iba a caer en su lugar,
1063
00:42:03,761 --> 00:42:05,161
e hiciste exactamente eso.
1064
00:42:05,162 --> 00:42:08,698
También me siento como si realmente
Tengo que conocerte esta temporada,
1065
00:42:08,699 --> 00:42:10,433
y eso ha sido sólo una alegría.
1066
00:42:10,434 --> 00:42:13,369
Te he visto con los ojos bien abiertos.
Ansioso por aprender,
1067
00:42:13,370 --> 00:42:16,873
con ganas de escuchar, con ganas de probar,
Con ganas de mejorar.
1068
00:42:16,874 --> 00:42:19,542
Es muy divertido ver a alguien
1069
00:42:19,543 --> 00:42:21,544
hacer exactamente
lo que están destinados a hacer.
1070
00:42:21,545 --> 00:42:22,579
Estoy realmente orgulloso de ti.
1071
00:42:22,580 --> 00:42:24,314
Gracias, Ross.
1072
00:42:24,315 --> 00:42:25,615
Trinidad La Tuck.
1073
00:42:25,616 --> 00:42:28,351
Esta noche, en tu actuación,
1074
00:42:28,352 --> 00:42:30,987
Me refiero a todo
desde los zapatos hasta el tuck,
1075
00:42:30,988 --> 00:42:35,758
hasta el tocado, las tetas,
Es como un orgasmo de arrastre.
1076
00:42:35,759 --> 00:42:38,161
[Todrick] Estás fuera de
todas estas estaciones,
1077
00:42:38,162 --> 00:42:39,963
Son uno de los bailarines más limpios.
1078
00:42:39,964 --> 00:42:42,999
Sí, puede que no seas
una perra Misty Copeland-esque,
1079
00:42:43,000 --> 00:42:47,036
pero definitivamente eres alguien
¿Quién puede entregar coreografía,
1080
00:42:47,037 --> 00:42:48,238
y cuando te dé notas,
1081
00:42:48,239 --> 00:42:50,140
siempre estas tan dispuesto
para llevarlos
1082
00:42:50,141 --> 00:42:52,442
Eres tan profesional
por los cuatro costados,
1083
00:42:52,443 --> 00:42:53,977
y eso puede a veces
ser una espada de doble filo,
1084
00:42:53,978 --> 00:42:56,112
porque a veces
tal vez lo piensa demasiado
1085
00:42:56,113 --> 00:42:59,883
Y lo único es que
a veces en la performance,
1086
00:42:59,884 --> 00:43:01,951
se veía como si fueras
pensando en lo que sigue
1087
00:43:01,952 --> 00:43:04,554
En lugar de estar en el momento.
1088
00:43:04,555 --> 00:43:06,556
Pero aún así, trabajo fenomenal.
1089
00:43:06,557 --> 00:43:07,690
Me encanta este look.
1090
00:43:07,691 --> 00:43:09,225
Esto es como un Dolce y Gabbana.
1091
00:43:09,226 --> 00:43:11,661
pieza de alta costura única
1092
00:43:11,662 --> 00:43:14,297
cuando es super chic
y glamorosa,
1093
00:43:14,298 --> 00:43:16,466
pero también tiene
este pequeño giro.
1094
00:43:16,467 --> 00:43:18,701
Eso para mí es la perfección del arrastre.
1095
00:43:18,702 --> 00:43:19,836
[Michelle]
Esto es bastante honesto.
1096
00:43:19,837 --> 00:43:21,237
uno de mis looks favoritos
Alguna vez he visto
1097
00:43:21,238 --> 00:43:23,406
En cualquier reina en todos estos años.
1098
00:43:23,407 --> 00:43:26,075
¿Conoces a esa chica en el
película para quién estás alentando,
1099
00:43:26,076 --> 00:43:27,577
y luego parece
¿ella esta muerta?
1100
00:43:27,578 --> 00:43:30,280
Y entonces, de repente, ella
La mano sale del suelo.
1101
00:43:30,281 --> 00:43:31,981
Hubo un momento
cuando pudiste haber ido a casa
1102
00:43:31,982 --> 00:43:33,283
-¿Te acuerdas?
-Mm-hmm.
1103
00:43:33,284 --> 00:43:34,884
[Ross] Y recuerdo
viendo en tus ojos
1104
00:43:34,885 --> 00:43:37,253
que tanto querias quedarte
1105
00:43:37,254 --> 00:43:40,156
Y a partir de ese momento,
has estado volando
1106
00:43:40,157 --> 00:43:42,825
Estoy orgulloso de ti,
Trinidad. De Verdad.
1107
00:43:42,826 --> 00:43:44,727
Te has superado a ti mismo,
1108
00:43:44,728 --> 00:43:46,896
cual es realmente el punto
de hacer todas las estrellas.
1109
00:43:46,897 --> 00:43:48,965
-Gracias.
[Michelle] Juego bien jugado.
1110
00:43:48,966 --> 00:43:51,000
Bueno quiero decir
a cada uno de ustedes,
1111
00:43:51,001 --> 00:43:54,037
Estoy muy orgulloso de tu viaje
1112
00:43:54,038 --> 00:43:57,173
y tu estar tan dispuesto
y tan amable
1113
00:43:57,174 --> 00:43:59,175
No solo para compartir tus historias,
1114
00:43:59,176 --> 00:44:03,713
pero comparte tus triunfos
y tus fracasos, también.
1115
00:44:03,714 --> 00:44:08,551
Y no podría estar más orgulloso.
de ustedes cuatro damas
1116
00:44:08,552 --> 00:44:10,119
de pie en este escenario
ahora mismo.
1117
00:44:10,120 --> 00:44:11,321
Realmente bien hecho.
1118
00:44:11,322 --> 00:44:13,690
Realmente, muy bien hecho.
1119
00:44:13,691 --> 00:44:15,291
Todos ustedes son ganadores.
1120
00:44:17,727 --> 00:44:19,162
Pregunta final
1121
00:44:19,163 --> 00:44:21,831
¿Por qué deberías ser inducido?
1122
00:44:21,832 --> 00:44:25,335
en la carrera de drag
¿Salón de la Fama?
1123
00:44:25,336 --> 00:44:26,703
Monét.
1124
00:44:26,704 --> 00:44:28,938
Carrera de arrastre de RuPaul
Fue uno de los primeros shows.
1125
00:44:28,939 --> 00:44:33,610
que encontré en la television
que me vi a mi mismo.
1126
00:44:33,611 --> 00:44:38,481
Estar en este momento
delante de ustedes en este escenario,
1127
00:44:38,482 --> 00:44:42,719
Se que algun niño es
entrando a hurtadillas en la habitación de su madre
1128
00:44:42,720 --> 00:44:44,187
cuando ella no esta en casa
y viendo el show
1129
00:44:44,188 --> 00:44:46,623
y viéndose en mi
1130
00:44:46,624 --> 00:44:48,958
y descubriendo que tienen
esa persona dentro de ellos
1131
00:44:48,959 --> 00:44:51,661
Creo que todo
sucede por una razón
1132
00:44:51,662 --> 00:44:54,831
No sé quién, si es un dios.
si es una babosa de mar,
1133
00:44:54,832 --> 00:44:56,466
quienquiera que sea
Me siento como
1134
00:44:56,467 --> 00:44:58,368
Se supone que debo estar aquí
en este momento,
1135
00:44:58,369 --> 00:44:59,836
y les muestro chicos
que yo escucho
1136
00:44:59,837 --> 00:45:02,205
y tomo en lo que eres
diciéndome que perfeccione mi resistencia
1137
00:45:02,206 --> 00:45:03,539
y tomarlo
al siguiente nivel.
1138
00:45:03,540 --> 00:45:05,808
Y estoy jodidamente agradecido.
1139
00:45:05,809 --> 00:45:09,445
-Joder agradecido.
- [risas]
1140
00:45:09,446 --> 00:45:11,014
Monique, misma pregunta.
1141
00:45:11,015 --> 00:45:14,851
Vine con nada
y creó algo.
1142
00:45:14,852 --> 00:45:16,953
Recibí la llamada para volver.
1143
00:45:16,954 --> 00:45:20,456
Y dije, perra,
Lo voy a hacer esta vez.
1144
00:45:20,457 --> 00:45:23,926
Y creo que
con esta oportunidad,
1145
00:45:23,927 --> 00:45:29,499
simplemente se solidifica, como,
Toda la mierda de quien soy yo.
1146
00:45:29,500 --> 00:45:32,468
Sali por la puerta
ganando esa primera semana,
1147
00:45:32,469 --> 00:45:35,138
y luego seguí intentando
y fue golpeado
1148
00:45:35,139 --> 00:45:37,273
y casi me fui a casa
y siguió luchando.
1149
00:45:37,274 --> 00:45:39,575
Y me siento como
por eso soy
1150
00:45:39,576 --> 00:45:41,811
El proximo de america
Drag Race All Star.
1151
00:45:41,812 --> 00:45:43,246
Naomi Smalls.
1152
00:45:43,247 --> 00:45:45,715
Tuve una oportunidad increíble
1153
00:45:45,716 --> 00:45:49,552
venir y competir
en los Juegos Olímpicos de arrastre.
1154
00:45:49,553 --> 00:45:52,989
Y a través de la realidad compitiendo.
En la competición,
1155
00:45:52,990 --> 00:45:56,192
me ha ayudado a convertirme
una mejor persona
1156
00:45:56,193 --> 00:45:59,195
Me encantaría que me dijeran
Soy el mejor por el mejor
1157
00:45:59,196 --> 00:46:03,733
y mostrar a la gente
ningún sueño es demasiado extravagante
1158
00:46:03,734 --> 00:46:07,470
Mientras trabajes duro
y cree en ti mismo,
1159
00:46:07,471 --> 00:46:09,505
todo es posible.
1160
00:46:09,506 --> 00:46:11,174
Trinidad La Tuck.
1161
00:46:11,175 --> 00:46:13,710
Estoy delante de ti
como animador
1162
00:46:13,711 --> 00:46:17,046
eso ha estado en el negocio
Por más de 15 años.
1163
00:46:17,047 --> 00:46:20,883
No creo que esa sea una razon
por qué debería ganar
1164
00:46:20,884 --> 00:46:25,722
No me siento con derecho
a este titulo,
1165
00:46:25,723 --> 00:46:29,359
pero me siento como
Me lo he ganado.
1166
00:46:29,360 --> 00:46:33,763
Me siento como esta temporada
Les he mostrado a todos ustedes jueces
1167
00:46:33,764 --> 00:46:36,766
lo duro que he trabajado,
1168
00:46:36,767 --> 00:46:38,267
y demostrado que
1169
00:46:38,268 --> 00:46:40,103
no importa cuanto tiempo
has estado en el negocio,
1170
00:46:40,104 --> 00:46:41,938
sigues creciendo.
1171
00:46:41,939 --> 00:46:45,308
Y por eso me lo merezco.
para ser tu ganador
1172
00:46:45,309 --> 00:46:46,709
Gracias damas.
1173
00:46:46,710 --> 00:46:47,944
Creo que ya hemos escuchado suficiente.
1174
00:46:47,945 --> 00:46:50,780
Ahora, mientras desataste
en el taller,
1175
00:46:50,781 --> 00:46:53,049
por primera vez esta temporada,
1176
00:46:53,050 --> 00:46:55,551
los jueces y yo
deliberará
1177
00:46:56,886 --> 00:46:58,621
Puedes dejar el escenario.
1178
00:47:00,056 --> 00:47:03,693
Todo bien. Justo entre
nosotros ardilla-amigos,
1179
00:47:03,694 --> 00:47:07,430
Quiero saber que
Todos ustedes piensan en nuestras chicas.
1180
00:47:07,431 --> 00:47:09,365
Monét X cambio.
1181
00:47:09,366 --> 00:47:11,033
Simplemente estoy impresionado por ella.
1182
00:47:11,034 --> 00:47:14,470
Desde su temporada,
Ella realmente mejoró su juego.
1183
00:47:14,471 --> 00:47:17,573
Ella comenzó
en esa esponja leotardo pequeño,
1184
00:47:17,574 --> 00:47:19,242
y yo estaba como, por favor, Dios.
1185
00:47:19,243 --> 00:47:20,877
[todos ríen]
Por favor, Dios, no.
1186
00:47:20,878 --> 00:47:24,080
Que esto sea lo único.
estamos mirando aquí
1187
00:47:24,081 --> 00:47:25,248
con capacidad de remojo.
1188
00:47:25,249 --> 00:47:26,816
Y eso fue todo.
1189
00:47:26,817 --> 00:47:30,052
Ella se adelantó cada semana
alto y más alto.
1190
00:47:30,053 --> 00:47:31,521
[Carson] Y mira
a su mirada esta noche.
1191
00:47:31,522 --> 00:47:33,489
Fue espectacular
1192
00:47:33,490 --> 00:47:35,958
y diversión
Y tiene un punto de vista real.
1193
00:47:35,959 --> 00:47:37,426
Y tengo que decirte,
1194
00:47:37,427 --> 00:47:40,396
su actuación esta noche
Fue uno de mis favoritos.
1195
00:47:40,397 --> 00:47:43,499
Absolutamente la amaba tanto.
1196
00:47:43,500 --> 00:47:47,036
Monét X cambio probado
que ella tiene el factor X
1197
00:47:47,037 --> 00:47:49,038
Ella tiene lo que se necesita
ser una estrella
1198
00:47:49,039 --> 00:47:51,140
Y creo que ella tiene lo que
Toma para ganar todo esto.
1199
00:47:51,141 --> 00:47:53,509
Creo que ella es increíblemente.
talentoso, increíblemente divertido,
1200
00:47:53,510 --> 00:47:55,912
y lo mas grande que
Me encanta de Monét X Change
1201
00:47:55,913 --> 00:47:56,913
es su corazon
1202
00:47:56,914 --> 00:47:58,314
Al final
de esta competencia,
1203
00:47:58,315 --> 00:48:00,016
queremos a alguien
eso va por ahí
1204
00:48:00,017 --> 00:48:01,951
y realmente representa a RuPaul
en una gran manera
1205
00:48:01,952 --> 00:48:03,853
Y yo pienso
ella tiene la personalidad
1206
00:48:03,854 --> 00:48:05,855
para entretener realmente
una audiencia en un club
1207
00:48:05,856 --> 00:48:08,791
y hacer que la gente olvide
sobre las preocupaciones y problemas
1208
00:48:08,792 --> 00:48:10,159
que están teniendo
en sus vidas cotidianas.
1209
00:48:10,160 --> 00:48:12,929
Me encanta Monét X Change.
1210
00:48:12,930 --> 00:48:14,130
Qué gran sentido del humor.
1211
00:48:14,131 --> 00:48:15,965
Una reina tan simpática.
1212
00:48:15,966 --> 00:48:19,602
Y he disfrutado cada vez
He tenido la oportunidad de hablar con ella
1213
00:48:19,603 --> 00:48:20,837
y verla actuar.
1214
00:48:20,838 --> 00:48:23,940
Ella realmente tiene
su propio punto de vista,
1215
00:48:23,941 --> 00:48:27,476
y creo que eso es
La marca de una verdadera estrella.
1216
00:48:27,477 --> 00:48:29,378
Corazon de monique
1217
00:48:29,379 --> 00:48:31,013
Pienso desde
una perspectiva de la moda,
1218
00:48:31,014 --> 00:48:33,149
ella nos dio
Algunas miradas realmente estelares.
1219
00:48:33,150 --> 00:48:35,918
Sus curvas y desvíos.
Parecía increíble.
1220
00:48:35,919 --> 00:48:38,287
Su angelical mirada blanca
fue realmente impresionante
1221
00:48:38,288 --> 00:48:40,456
Pero es solo
tal vez no lo suficientemente consistente.
1222
00:48:40,457 --> 00:48:43,526
Mi problema sigue mintiendo
dentro de su estética.
1223
00:48:43,527 --> 00:48:44,727
Pensé que esto era bonito.
1224
00:48:44,728 --> 00:48:45,761
Es probablemente
una de las mas bonitas
1225
00:48:45,762 --> 00:48:47,230
Alguna vez hemos visto su mirada.
1226
00:48:47,231 --> 00:48:49,165
Pero otra vez, hay cosas.
que estaban fuera de eso.
1227
00:48:49,166 --> 00:48:51,467
Como poner toda la pelusa.
en el medio,
1228
00:48:51,468 --> 00:48:53,202
donde ni siquiera ves
su cintura más,
1229
00:48:53,203 --> 00:48:55,104
y luego poniéndose guantes
ese tipo de malla en.
1230
00:48:55,105 --> 00:48:56,772
No tenía sentido.
1231
00:48:56,773 --> 00:48:58,441
Y en las Super Queens.
actuación,
1232
00:48:58,442 --> 00:49:00,810
ella hizo lo suyo,
ella tiene un montón de sacudidas de pelo,
1233
00:49:00,811 --> 00:49:02,278
tu sabes y eso es
exactamente lo que ella hace
1234
00:49:02,279 --> 00:49:03,579
Creo que Monique Heart
1235
00:49:03,580 --> 00:49:05,181
es muy grande
en el factor de rendimiento,
1236
00:49:05,182 --> 00:49:06,983
y ella lo entregó esta noche.
1237
00:49:06,984 --> 00:49:09,719
Te diré que,
ella definitivamente tiene la pasion
1238
00:49:09,720 --> 00:49:11,320
y ella definitivamente lo quiere.
1239
00:49:11,321 --> 00:49:12,755
[Ross]
Y ella lo va a conseguir.
1240
00:49:12,756 --> 00:49:15,358
Ella va a tener una gran carrera,
1241
00:49:15,359 --> 00:49:18,294
porque creo que ella es
En la lucha por el largo plazo.
1242
00:49:18,295 --> 00:49:20,196
Ella es muy
persona interesante.
1243
00:49:20,197 --> 00:49:21,797
Ella es muy emocional.
1244
00:49:21,798 --> 00:49:24,033
Su nombre
Realmente habla de eso.
1245
00:49:24,034 --> 00:49:26,302
Ella lleva su corazon
en su manga
1246
00:49:26,303 --> 00:49:28,771
Y ella lo hace, a veces,
poner una defensa,
1247
00:49:28,772 --> 00:49:30,406
pero justo debajo de la superficie
1248
00:49:30,407 --> 00:49:34,176
es una reina muy profunda, profunda
1249
00:49:34,177 --> 00:49:38,481
quien va a ir lejos y quien
es realmente una parte importante
1250
00:49:38,482 --> 00:49:41,017
de nuestra historia aquí en Drag Race.
1251
00:49:41,018 --> 00:49:42,885
Naomi Smalls.
1252
00:49:42,886 --> 00:49:47,156
Tengo una palabra que decir
sobre Naomi toda esta serie.
1253
00:49:47,157 --> 00:49:48,758
Príncipe.
1254
00:49:48,759 --> 00:49:49,825
[RuPaul se ríe]
1255
00:49:49,826 --> 00:49:51,327
[Ross] Oh, Dios mío.
1256
00:49:51,328 --> 00:49:54,297
Creo que esa fue una de las
mejores looks de toda la temporada.
1257
00:49:54,298 --> 00:49:56,532
Ella me excita cuando
ella camina por esa esquina
1258
00:49:56,533 --> 00:49:58,134
Tu no sabes
lo que ella va a tener,
1259
00:49:58,135 --> 00:50:00,703
pero sabes que hay
va a ser un comienzo
1260
00:50:00,704 --> 00:50:02,171
y al final de esa historia,
1261
00:50:02,172 --> 00:50:03,306
y esa historia va a ser una
1262
00:50:03,307 --> 00:50:04,340
que quieres ver
una y otra vez.
1263
00:50:04,341 --> 00:50:05,574
Es verdad.
1264
00:50:05,575 --> 00:50:06,809
[Ross] Cuando miro a Naomi,
1265
00:50:06,810 --> 00:50:11,380
ella me mira
como el arrastre de ahora mismo.
1266
00:50:11,381 --> 00:50:13,015
Yo compraria un boleto
ir a verla
1267
00:50:13,016 --> 00:50:15,318
simplemente porque
ella es tan jodidamente hermosa
1268
00:50:15,319 --> 00:50:17,253
[Todrick] ¿Es ella una gimnasta?
Probablemente no.
1269
00:50:17,254 --> 00:50:19,255
¿Será ella alguna vez? No.
1270
00:50:19,256 --> 00:50:20,723
Pero creo que ella es
una asombrosa drag queen,
1271
00:50:20,724 --> 00:50:23,326
y creo que ella es
Realmente luché duro para estar aquí.
1272
00:50:23,327 --> 00:50:26,896
Creo que ella se pone sola
atrapado en una rutina
1273
00:50:26,897 --> 00:50:29,131
de querer simplemente posar
y lucir bonita.
1274
00:50:29,132 --> 00:50:31,067
Ahora, ella se ha desafiado a sí misma,
1275
00:50:31,068 --> 00:50:32,702
y ella nos ha traído
algunos buenos momentos
1276
00:50:32,703 --> 00:50:34,670
Nos divertimos con ella
en The Snatch Game.
1277
00:50:34,671 --> 00:50:36,872
De hecho me diverti
en Jersey Justice con ella.
1278
00:50:36,873 --> 00:50:38,574
Así que ella se ha dejado
fuera de su caparazón
1279
00:50:38,575 --> 00:50:41,377
más de lo que hizo en su temporada
cien veces más,
1280
00:50:41,378 --> 00:50:43,612
y estoy muy orgullosa de ella
por hacer eso
1281
00:50:43,613 --> 00:50:45,881
Yo pienso
ella tiene que ir mas lejos
1282
00:50:45,882 --> 00:50:47,817
Ya sabes, necesitamos un cantante,
necesitamos un bailarín,
1283
00:50:47,818 --> 00:50:50,419
Necesitamos una actriz, necesitamos.
Un comediante, necesitamos un glamazon.
1284
00:50:50,420 --> 00:50:54,724
Y ella revisa varios de esos
Cajas, pero no todas.
1285
00:50:54,725 --> 00:50:57,626
Y yo soy un Escorpio y sigo siendo
Enojada ella eliminó a Manila Luzon.
1286
00:50:57,627 --> 00:50:59,528
[todos ríen]
1287
00:50:59,529 --> 00:51:01,097
[RuPaul] Trinidad El Tuck.
1288
00:51:01,098 --> 00:51:03,366
[Michelle] Ella vino con
armas a-ardiente, chicos.
1289
00:51:03,367 --> 00:51:05,301
Ella salio
Desde el principio,
1290
00:51:05,302 --> 00:51:08,204
desde el primer momento
Show de talentos, y nos hizo reir.
1291
00:51:08,205 --> 00:51:10,006
[Ross] Y cuando ella jugaba
Caitlyn Jenner
1292
00:51:10,007 --> 00:51:12,508
en The Snatch Game,
fue la perfección
1293
00:51:12,509 --> 00:51:14,777
Ha sido una alegría
para verla volver
1294
00:51:14,778 --> 00:51:16,312
con algo que demostrar
y demuéstralo.
1295
00:51:16,313 --> 00:51:18,714
[Michelle] Cada vez que esa perra
dobló la esquina
1296
00:51:18,715 --> 00:51:20,750
mi boca era agape
1297
00:51:20,751 --> 00:51:25,921
Estaba fascinado por todo
Esa chica llevaba en la pista.
1298
00:51:25,922 --> 00:51:28,924
Ella no es bailarina
Pero ella está tan dispuesta a comprometerse.
1299
00:51:28,925 --> 00:51:30,793
Ella lo quiere tanto.
1300
00:51:30,794 --> 00:51:33,129
Y la trinidad
sigue siendo tan humilde hoy
1301
00:51:33,130 --> 00:51:35,931
como ella fue la primera vez
Trabajé con ella
1302
00:51:35,932 --> 00:51:38,000
que no era muy humilde, pero
el punto es que ella no cambió
1303
00:51:38,001 --> 00:51:39,735
[risas]
1304
00:51:39,736 --> 00:51:41,704
Todrick, tengo que estar en desacuerdo.
1305
00:51:41,705 --> 00:51:43,439
Creo que ella ha cambiado.
Su culo me parece más grande.
1306
00:51:43,440 --> 00:51:45,241
[risas]
1307
00:51:45,242 --> 00:51:48,244
Soy como el numero uno
como fan de la trinidad.
1308
00:51:48,245 --> 00:51:51,847
Hubo un par de momentos.
en la actuación de Super Queen
1309
00:51:51,848 --> 00:51:53,816
donde no querías
dejar de mirarla
1310
00:51:53,817 --> 00:51:55,051
porque ella era deslumbrante.
1311
00:51:55,052 --> 00:51:56,118
Pero se podría ver una especie de
1312
00:51:56,119 --> 00:51:57,787
que ella estaba pensando
sobre el paso
1313
00:51:57,788 --> 00:51:58,888
eso vino después del uno
que ella estaba haciendo actualmente.
1314
00:51:58,889 --> 00:52:00,389
Seguro.
1315
00:52:00,390 --> 00:52:04,627
Mientras que Monét era una especie de
viviendo su mejor vida en el escenario
1316
00:52:04,628 --> 00:52:05,928
y viviendo el momento,
1317
00:52:05,929 --> 00:52:09,265
a veces Trinidad
se prepara un poco demasiado
1318
00:52:09,266 --> 00:52:10,966
y tal vez no
En el momento suficiente.
1319
00:52:10,967 --> 00:52:14,270
Ella me recuerda a las reinas
Crecí viendo en Atlanta.
1320
00:52:14,271 --> 00:52:17,540
Ella es una version moderna
de esa reina.
1321
00:52:17,541 --> 00:52:21,243
Y ella es tan emocionante de ver.
1322
00:52:21,244 --> 00:52:22,244
[Carson] Y ese culo.
1323
00:52:22,245 --> 00:52:25,081
-Y ese culo.
-Ese culo, sin embargo.
1324
00:52:25,082 --> 00:52:26,816
[aplaudir]
-Silencio.
1325
00:52:26,817 --> 00:52:29,351
He tomado mi decisión.
1326
00:52:29,352 --> 00:52:31,954
Trae de vuelta mis estrellas.
1327
00:52:34,957 --> 00:52:37,827
Bienvenidas de nuevo, señoras.
1328
00:52:37,828 --> 00:52:40,496
Basado en tus actuaciones.
esta noche
1329
00:52:40,497 --> 00:52:44,433
ya lo largo de esta competición,
He tomado algunas decisiones.
1330
00:52:50,539 --> 00:52:51,907
Monét X cambio.
1331
00:52:53,342 --> 00:52:54,577
Trinidad La Tuck.
1332
00:52:55,911 --> 00:52:57,413
Con-drag-ulations.
1333
00:52:57,414 --> 00:52:59,448
Ustedes son los dos primeros
Todas las estrellas de la temporada.
1334
00:52:59,449 --> 00:53:01,917
[aplausos]
-Gracias.
1335
00:53:05,921 --> 00:53:08,691
Corazon de monique
1336
00:53:08,692 --> 00:53:10,659
Naomi Smalls.
1337
00:53:10,660 --> 00:53:13,496
Lo siento mis queridos
este no es tu tiempo
1338
00:53:13,497 --> 00:53:20,169
Pero tu eres
y siempre será All Stars.
1339
00:53:20,170 --> 00:53:22,838
Por favor paso
al fondo del escenario?
1340
00:53:22,839 --> 00:53:25,541
[aplausos]
1341
00:53:25,542 --> 00:53:29,211
Me voy de aqui
con la cabeza bien alta.
1342
00:53:29,212 --> 00:53:31,247
me siento como
Realmente me demostré
1343
00:53:31,248 --> 00:53:33,149
que puedo competir
Contra lo mejor de lo mejor.
1344
00:53:33,150 --> 00:53:36,185
Naomi Smalls se va
seguir creciendo
1345
00:53:36,186 --> 00:53:38,287
y sigue sorprendiéndote
1346
00:53:38,288 --> 00:53:41,924
y asumir el control
El mundo de mierda, perra.
1347
00:53:41,925 --> 00:53:44,260
[Monique] Soy extremadamente
orgulloso de mi mismo.
1348
00:53:44,261 --> 00:53:46,562
Dije que estuve aqui
Para reclamar mi tiempo, y lo hice.
1349
00:53:46,563 --> 00:53:49,331
Yo no arrebaté la corona,
Pero estaba cerca de eso.
1350
00:53:49,332 --> 00:53:51,300
Pero no es el final.
de mi historia,
1351
00:53:51,301 --> 00:53:52,301
y lo se.
1352
00:53:54,303 --> 00:53:59,708
Trinidad,
solo hay una cosa
1353
00:53:59,709 --> 00:54:04,246
de pie entre ustedes
y el Drag Race Hall of Fame.
1354
00:54:04,247 --> 00:54:08,317
Dos mejores estrellas
ponte delante de mi
1355
00:54:08,318 --> 00:54:12,655
Señoras, esta es su última oportunidad.
para impresionarme
1356
00:54:12,656 --> 00:54:15,791
y para demostrar al mundo
1357
00:54:15,792 --> 00:54:19,695
perteneces en
El Drag Race Hall of Fame.
1358
00:54:21,330 --> 00:54:24,833
El tiempo ha llegado
para que te sincronices los labios ...
1359
00:54:24,834 --> 00:54:30,506
[haciendo eco] para su legado.
1360
00:54:30,507 --> 00:54:34,710
Estoy super cerca de ganar
toda esta competencia, niña
1361
00:54:34,711 --> 00:54:38,480
Es solo una sincronización de labios.
se interpone entre mí y una corona,
1362
00:54:38,481 --> 00:54:41,250
un cetro, y $ 100,000.
1363
00:54:41,251 --> 00:54:44,954
Puedo probar la corona,
y lo quiero
1364
00:54:44,955 --> 00:54:49,491
Todo en mi vida
Me ha llevado hasta este momento.
1365
00:54:49,492 --> 00:54:52,494
Estoy muy cerca de mi sueño
1366
00:54:52,495 --> 00:54:54,496
y estoy a punto de saltar
1367
00:54:54,497 --> 00:54:58,067
cualquier aro ardiente
Tengo que, perra
1368
00:54:58,068 --> 00:55:02,171
porque no me voy
sin esta corona
1369
00:55:02,172 --> 00:55:04,206
Buena suerte,
1370
00:55:04,207 --> 00:55:07,543
y no lo arruines.
1371
00:55:07,544 --> 00:55:10,312
[la música suena]
1372
00:55:10,313 --> 00:55:12,648
♪ después de todo
me pones a través de ♪
1373
00:55:12,649 --> 00:55:14,984
♪ Crees que te despreciaría ♪
1374
00:55:14,985 --> 00:55:17,286
♪ Pero al final,
Quiero agradecerte ♪
1375
00:55:17,287 --> 00:55:19,188
♪ Porque me has hecho
mucho más fuerte ♪
1376
00:55:19,189 --> 00:55:22,258
♪ Bueno, pensé que te conocía
1377
00:55:22,259 --> 00:55:24,426
♪ Pensando que eras verdad
1378
00:55:24,427 --> 00:55:28,130
♪ Supongo que no puedo confiar,
Llamado tu farol, se acabó el tiempo ♪
1379
00:55:28,131 --> 00:55:29,365
♪ Porque he tenido suficiente ♪
1380
00:55:29,366 --> 00:55:32,067
♪ Así que quiero decir gracias ♪
1381
00:55:32,068 --> 00:55:35,070
♪ Porque me hace
mucho más fuerte ♪
1382
00:55:35,071 --> 00:55:37,406
♪ me hace trabajar
un poco más difícil ♪
1383
00:55:37,407 --> 00:55:40,109
♪ Me hace mucho más sabio
1384
00:55:40,110 --> 00:55:42,845
♪ Así que gracias por hacerme
un luchador ♪
1385
00:55:42,846 --> 00:55:45,781
♪ como pudo este hombre
Pensé que sabía ♪
1386
00:55:45,782 --> 00:55:48,350
♪ Resultar injusto,
¿muy cruel? ♪
1387
00:55:48,351 --> 00:55:50,719
♪ Solo pude ver
lo bueno en ti ♪
1388
00:55:50,720 --> 00:55:53,389
♪ Pretendido
no ver la verdad ♪
1389
00:55:53,390 --> 00:55:56,959
♪ Intentaste ocultar tus mentiras,
disfrazarte ♪
1390
00:55:56,960 --> 00:55:58,527
♪ Viviendo en negación ♪
1391
00:55:58,528 --> 00:56:00,629
♪ Pero al final verás ♪
1392
00:56:00,630 --> 00:56:03,032
♪ No me detendrás ♪
1393
00:56:03,033 --> 00:56:05,034
♪ soy un luchador ♪
1394
00:56:05,035 --> 00:56:08,470
♪ No voy a parar
1395
00:56:08,471 --> 00:56:10,606
♪ No hay vuelta atrás ♪
1396
00:56:10,607 --> 00:56:13,042
♪ He tenido suficiente ♪
1397
00:56:13,043 --> 00:56:15,611
♪ Me hace mucho más fuerte ♪
1398
00:56:15,612 --> 00:56:18,180
♪ me hace trabajar
un poco más difícil ♪
1399
00:56:18,181 --> 00:56:20,749
♪ Me hace mucho más sabio
1400
00:56:20,750 --> 00:56:23,352
♪ Así que gracias por hacerme
un luchador ♪
1401
00:56:23,353 --> 00:56:26,021
♪ me hizo aprender
un poco más rápido ♪
1402
00:56:26,022 --> 00:56:28,624
♪ hice mi piel
un poco más grueso ♪
1403
00:56:28,625 --> 00:56:30,893
♪ Me hace mucho más inteligente
1404
00:56:30,894 --> 00:56:33,862
♪ Así que gracias por hacerme
un luchador ♪
1405
00:56:33,863 --> 00:56:35,097
Whoo!
1406
00:56:35,098 --> 00:56:38,000
[aplausos y aplausos]
1407
00:56:38,001 --> 00:56:40,336
[Ross] ¡Sí!
1408
00:56:41,470 --> 00:56:43,305
¡Guauu!
1409
00:56:43,306 --> 00:56:45,774
Guau. Increíble.
1410
00:56:47,209 --> 00:56:50,713
Señoras, he tomado mi decisión.
1411
00:56:52,181 --> 00:56:56,385
Pero primero, desde
El Drag Race Hall of Fame,
1412
00:56:56,386 --> 00:57:02,291
por favor denle la bienvenida a Chad Michaels,
Alaska, y Trixie Mattel.
1413
00:57:02,292 --> 00:57:05,427
[aplausos]
1414
00:57:07,262 --> 00:57:09,565
El ganador de
Drag Race All Stars de RuPaul
1415
00:57:09,566 --> 00:57:14,937
ganará una corona y un cetro
de feroz Arrastrar joyas,
1416
00:57:14,938 --> 00:57:18,841
y $ 100,000.
1417
00:57:18,842 --> 00:57:24,780
El tiempo ha llegado
para coronar a nuestra reina.
1418
00:57:24,781 --> 00:57:26,482
Monét X cambio.
1419
00:57:28,317 --> 00:57:29,718
Trinidad La Tuck.
1420
00:57:29,719 --> 00:57:32,621
El próximo All Star
1421
00:57:32,622 --> 00:57:38,293
ser inducido en
El Drag Race Hall of Fame es ...
1422
00:57:38,294 --> 00:57:43,298
Por primera vez
en All Stars herstory,
1423
00:57:43,299 --> 00:57:46,368
Ambos son ganadores, bebé.
1424
00:57:46,369 --> 00:57:48,937
[aplausos]
Tenemos una corbata.
1425
00:57:48,938 --> 00:57:50,873
Ganador ganador
Dos cenas de pollo.
1426
00:57:50,874 --> 00:57:54,309
-¡Sí!
[RuPaul] Cada uno gana $ 100,000.
1427
00:57:54,310 --> 00:57:56,645
Oh, Dios mío, sí.
1428
00:57:59,581 --> 00:58:01,750
[RuPaul] El mundo está mirando,
Monét.
1429
00:58:01,751 --> 00:58:03,018
Que tienes que decir?
1430
00:58:03,019 --> 00:58:04,720
Esta es una prueba más
1431
00:58:04,721 --> 00:58:06,989
que viva la esponja,
Michelle!
1432
00:58:06,990 --> 00:58:09,758
[todos ríen]
1433
00:58:09,759 --> 00:58:12,494
♪ eres un campeón ♪
1434
00:58:12,495 --> 00:58:13,695
Gracias.
1435
00:58:13,696 --> 00:58:15,764
¡Sí!
1436
00:58:15,765 --> 00:58:18,534
Trinidad, hay algo
te gustaría decir?
1437
00:58:18,535 --> 00:58:21,737
Chica dinero
no puedo comprar todo
1438
00:58:21,738 --> 00:58:25,741
pero seguro que puede pagar mucho
de cirugia plastica, perra.
1439
00:58:25,742 --> 00:58:27,209
Botox, aquí voy.
1440
00:58:27,210 --> 00:58:29,745
Todo bien.
Ahora prance, reinas.
1441
00:58:29,746 --> 00:58:30,879
Prance, digo yo.
1442
00:58:30,880 --> 00:58:32,681
-¡Gracias!
[aplausos]
1443
00:58:32,682 --> 00:58:34,016
♪ El más grande de todos ♪
1444
00:58:34,017 --> 00:58:38,053
♪ ustedes son campeones,
nunca caeré ♪
1445
00:58:38,054 --> 00:58:39,288
♪ Eres campeones ...
1446
00:58:39,289 --> 00:58:41,457
[Monét] a todos
quien ha subestimado
1447
00:58:41,458 --> 00:58:43,025
El poder de Monét X Change,
1448
00:58:43,026 --> 00:58:44,893
Este es el momento booyah, niña.
1449
00:58:44,894 --> 00:58:46,395
Esto es cuando
estas comiendo tus palabras
1450
00:58:46,396 --> 00:58:47,729
y te estas dando cuenta
1451
00:58:47,730 --> 00:58:50,632
que monét x cambio
Es una reina feroz.
1452
00:58:50,633 --> 00:58:53,402
Esto se siente tan bien.
Se siente bien
1453
00:58:53,403 --> 00:58:56,138
Y, perra, tengo $ 100,000.
1454
00:58:56,139 --> 00:58:58,207
Mi X tasa de cambio se trata de
para disparar, niña.
1455
00:58:59,675 --> 00:59:00,876
♪ eres un campeón ... ♪
1456
00:59:00,877 --> 00:59:02,978
[Trinidad] Esta competición
me ha empujado
1457
00:59:02,979 --> 00:59:04,847
mas que nunca
Han sido empujados antes.
1458
00:59:04,848 --> 00:59:07,883
vine aqui
para terminar lo que empecé
1459
00:59:07,884 --> 00:59:10,352
y, perra, yo gané!
1460
00:59:10,353 --> 00:59:13,755
Se siente genial
escuchar esas palabras
1461
00:59:13,756 --> 00:59:16,425
Trinidad La Tuck,
Ganador de All Stars 4.
1462
00:59:16,426 --> 00:59:18,560
Donde esta mi foto
Cuélgame.
1463
00:59:18,561 --> 00:59:21,129
$ 100,000 y una corona, perra.
1464
00:59:21,130 --> 00:59:23,599
[risas y aplausos]
1465
00:59:23,600 --> 00:59:26,835
Ahora recuerda
si no puedes amarte a ti mismo,
1466
00:59:26,836 --> 00:59:28,804
como diablos
vas a amar a alguien mas?
1467
00:59:28,805 --> 00:59:31,039
¿Puedo obtener un amen aquí?
1468
00:59:31,040 --> 00:59:32,574
-Amén.
-Todo bien.
1469
00:59:32,575 --> 00:59:34,676
Ahora deja tocar la música.
1470
00:59:34,677 --> 00:59:37,412
♪ Estoy diciendo la verdad ahora ♪
1471
00:59:37,413 --> 00:59:41,216
♪ Todos nacemos desnudos
y el resto es arrastrar
1472
00:59:41,217 --> 00:59:44,152
♪ quien, quien
quien te crees que
1473
00:59:44,153 --> 00:59:48,056
♪ Todos nacemos desnudos
y el resto es arrastrar
1474
00:59:57,065 --> 01:00:00,636
♪ quien, quien
quien te crees que
1475
01:00:00,637 --> 01:00:04,072
♪ quien, quien
diciendo la verdad ahora ♪
1476
01:00:04,073 --> 01:00:07,342
♪ quien, quien
quien te crees que
1477
01:00:07,343 --> 01:00:12,214
♪ Todos nacemos desnudos
y el resto es arrastrar
1478
01:00:12,215 --> 01:00:14,283
♪ Estoy diciendo la verdad ahora ♪
1479
01:00:14,284 --> 01:00:17,786
♪ Contar, contar,
Estoy diciendo la verdad ahora ♪
1480
01:00:17,787 --> 01:00:21,089
♪ Contar, contar,
Estoy diciendo la verdad ahora ♪
1481
01:00:21,090 --> 01:00:24,593
♪ Todos nacemos desnudos
y el resto es arrastrar
1482
01:00:24,594 --> 01:00:27,095
♪ Quién, quién, quién te ... -
113944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.