All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.All.Stars.S04E10.WOWRip.1080p-WEBRip.en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:02,174 [RuPaul] Anteriormente en todas las estrellas ... 2 00:00:02,175 --> 00:00:06,278 Estarás exagerando en Sex and the Kitty, Girl 3. 3 00:00:06,279 --> 00:00:07,379 Estoy emocionado. 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,581 - Elegiré SJP. -Uh-uh. 5 00:00:09,582 --> 00:00:12,117 ¡Me postulo para la oficina! 6 00:00:12,118 --> 00:00:16,889 Ya es hora tienes tu urna rellena. 7 00:00:16,890 --> 00:00:18,357 Vamos, dilo conmigo. señoras. 8 00:00:18,358 --> 00:00:20,659 ¡Libera el pezón! 9 00:00:20,660 --> 00:00:23,395 Por favor, deja de hablar sobre temas femeninos. 10 00:00:23,396 --> 00:00:26,732 Esta pelicula necesita Más moda femenina. 11 00:00:29,101 --> 00:00:30,970 Me pagan por esto, ¿Correcto? 12 00:00:30,971 --> 00:00:34,073 Corazón de monique, trinidad El Tuck, con-drag-ulations. 13 00:00:34,074 --> 00:00:36,742 Ustedes son los dos mejores estrellas de la semana. 14 00:00:36,743 --> 00:00:38,711 Quien piensas deberia ir a casa? 15 00:00:38,712 --> 00:00:40,546 Naomi hizo lo peor en este reto 16 00:00:40,547 --> 00:00:42,648 Ella tomó un poco más de lo que ella podría masticar. 17 00:00:42,649 --> 00:00:43,649 Tu no piensas que te mereces 18 00:00:43,650 --> 00:00:44,650 para ser el fondo en absoluto. 19 00:00:44,651 --> 00:00:46,352 Bueno, basado en Mi crítica, no. 20 00:00:46,353 --> 00:00:51,490 Trinidad que reina ¿Has elegido conseguir la chuleta? 21 00:00:51,491 --> 00:00:53,092 Estoy enviando a casa Latrice. 22 00:00:53,093 --> 00:00:56,729 Latrice Royale, sashay lejos. 23 00:00:59,098 --> 00:01:02,267 [RuPaul] Mis cuatro mejores estrellas. 24 00:01:02,268 --> 00:01:03,936 Corazon de monique 25 00:01:03,937 --> 00:01:05,337 [Michelle] Estabas tan en ello 26 00:01:05,338 --> 00:01:08,140 Cada segundo del camino. 27 00:01:08,141 --> 00:01:11,176 Estoy aquí para tomar la corona. 28 00:01:11,177 --> 00:01:12,811 [RuPaul] Trinidad el Tuck, 29 00:01:12,812 --> 00:01:15,314 Este es el nivel superior de arrastre. 30 00:01:15,315 --> 00:01:16,882 Lo estás haciendo aquí ahora mismo. 31 00:01:16,883 --> 00:01:19,084 [Trinidad] Soy una súper reina. 32 00:01:19,085 --> 00:01:22,788 Mataré a cualquier perra Tengo que ganar. 33 00:01:22,789 --> 00:01:24,657 [RuPaul] Naomi Smalls. 34 00:01:24,658 --> 00:01:27,426 [Carson] Esa intersección donde arrastre y glamour 35 00:01:27,427 --> 00:01:30,129 se encuentra con la comedia, Para mí, eso es genial arrastre. 36 00:01:30,130 --> 00:01:32,264 [Naomi] Vine aquí por una corona, 37 00:01:32,265 --> 00:01:33,499 y tiene que ser mio. 38 00:01:33,500 --> 00:01:35,901 [RuPaul] Monét X Change. 39 00:01:35,902 --> 00:01:37,770 Fue una alegría verte 40 00:01:37,771 --> 00:01:40,606 porque tuviste la audiencia En la palma de tu mano. 41 00:01:40,607 --> 00:01:43,675 [Monét] quiero estar al final con corona y cetro, 42 00:01:43,676 --> 00:01:46,278 y yo haría lo que sea necesario para llegar alli 43 00:01:52,885 --> 00:01:54,553 [suspiros] 44 00:01:54,554 --> 00:01:56,321 ♪ Gato gatito, gato gatito, gatito gato ♪ 45 00:01:56,322 --> 00:01:58,290 ¿Ella dejó una nota? 46 00:01:58,291 --> 00:02:02,161 "Todavía una reina. Adiós. Nos vemos. Latrice ". 47 00:02:02,162 --> 00:02:03,796 Amén, señorita Lala. 48 00:02:03,797 --> 00:02:05,731 [Trinidad] Acabo de eliminar a Latrice. 49 00:02:05,732 --> 00:02:08,333 Fue una dificil decisión Porque amo a Latrice. 50 00:02:08,334 --> 00:02:09,568 ¿Quién no ama a Latrice? 51 00:02:09,569 --> 00:02:13,806 Pero estamos abajo a la pequeña arena, 52 00:02:13,807 --> 00:02:16,241 Itty Bitty Titty, ¿de acuerdo? 53 00:02:16,242 --> 00:02:17,910 Al final del día, 54 00:02:17,911 --> 00:02:21,580 Latrice ha golpeado el reloj demasiadas veces, 55 00:02:21,581 --> 00:02:23,449 ha habido demasiadas oportunidades dadas, 56 00:02:23,450 --> 00:02:25,784 y era su hora de irse. 57 00:02:25,785 --> 00:02:28,353 Quiero decir, sinceramente no lo sabía. a quién iba a escoger. 58 00:02:28,354 --> 00:02:31,957 Después de hablar con todos ustedes, todos hicieron buenos puntos, 59 00:02:31,958 --> 00:02:33,392 ella hizo buenos puntos 60 00:02:33,393 --> 00:02:35,494 ¿Como que? Tengo mucha curiosidad. 61 00:02:35,495 --> 00:02:38,797 Ella hizo un buen punto que Naomi eligió su papel 62 00:02:38,798 --> 00:02:41,033 y que ella consiguió la peor crítica 63 00:02:41,034 --> 00:02:42,034 y que ella hizo su cama, así que mentir en ella. 64 00:02:42,035 --> 00:02:43,035 Lo tengo. 65 00:02:43,036 --> 00:02:45,237 Te dije perras 66 00:02:45,238 --> 00:02:46,738 cuando llegamos por primera vez 67 00:02:46,739 --> 00:02:49,374 que iba a hacer mi mejor esfuerzo 68 00:02:49,375 --> 00:02:51,777 juzgar con integridad 69 00:02:51,778 --> 00:02:53,712 y como justo como me sea posible 70 00:02:53,713 --> 00:02:56,415 Y no pude eliminar a uno de ustedes dos 71 00:02:56,416 --> 00:02:58,250 para salvarla 72 00:02:58,251 --> 00:03:00,786 Ok bueno soy el mejor Y por eso estoy aquí, ¿vale? 73 00:03:00,787 --> 00:03:02,321 [todos ríen] 74 00:03:02,322 --> 00:03:05,724 Acabo de solidificar mi lugar en los cuatro primeros, 75 00:03:05,725 --> 00:03:09,695 y sé que seguir adelante, Tengo que dar el 110% 76 00:03:09,696 --> 00:03:11,897 porque va a llegar Duro como el demonio. 77 00:03:11,898 --> 00:03:14,466 Pero toda esta competición fue duro como el infierno, 78 00:03:14,467 --> 00:03:18,003 y sigo aqui así que tráelo. 79 00:03:18,004 --> 00:03:20,572 Bueno, perra, este es el top cuatro! 80 00:03:20,573 --> 00:03:23,375 No puedo creer esto, Estoy tan feliz. 81 00:03:23,376 --> 00:03:25,010 Hurra... 82 00:03:25,011 --> 00:03:27,045 Nosotros-- 83 00:03:27,046 --> 00:03:29,281 -¡Hurra! [todos ríen] 84 00:03:29,282 --> 00:03:30,949 -Muchas felicitaciones, niña. -Gracias. 85 00:03:30,950 --> 00:03:33,452 -¿Esto es 20,000? Palabra, perra. -Sí, eso es lo que gané. 86 00:03:33,453 --> 00:03:35,787 Pero tu cuarta vez en los dos primeros. 87 00:03:35,788 --> 00:03:37,790 [Trinidad] Sí. He probado que yo merezco esto 88 00:03:37,791 --> 00:03:39,525 Pero no ha sido fácil. 89 00:03:39,526 --> 00:03:42,161 y ustedes me ponen nervioso 90 00:03:42,162 --> 00:03:46,265 porque todos los que quedan es jodidamente talentoso. 91 00:03:46,266 --> 00:03:48,534 Pregunta, sin embargo. Creo que sé, 92 00:03:48,535 --> 00:03:52,037 Pero solo por si acaso, ¿Puedo ver tu lápiz labial? 93 00:03:52,038 --> 00:03:54,039 Preferiría no mostrar. 94 00:03:54,040 --> 00:03:56,675 Perra, mejor que muestres Esa puta barra de labios. 95 00:03:56,676 --> 00:03:58,010 No quiero para herir sus sentimientos. 96 00:04:00,145 --> 00:04:03,248 Monét, no quiero para hacerte esto ahora mismo 97 00:04:03,249 --> 00:04:05,517 en la televisión nacional, por lo que no debemos 98 00:04:06,618 --> 00:04:08,720 [suspiros] 99 00:04:08,721 --> 00:04:11,223 Te amo pero te dije 100 00:04:11,224 --> 00:04:13,592 no lo hiciste por mi en el reto, 101 00:04:13,593 --> 00:04:15,294 Así que te elegí. 102 00:04:15,295 --> 00:04:17,896 [risas] -¡Niña! Oh! 103 00:04:17,897 --> 00:04:19,431 A todos les encanta esta mierda. 104 00:04:19,432 --> 00:04:21,934 [Mon] Realmente iba, pensando como-- 105 00:04:21,935 --> 00:04:23,202 Tu dijiste no ibas a estar enojado 106 00:04:23,203 --> 00:04:24,670 Bueno, eso fue una mentira. 107 00:04:24,671 --> 00:04:26,305 [todos ríen] 108 00:04:26,306 --> 00:04:28,807 Perra yo estaba por voltear mesas. 109 00:04:28,808 --> 00:04:30,108 Esto es El club de chicas malas, niña. 110 00:04:30,109 --> 00:04:31,677 Habríamos tenido un momento. 111 00:04:31,678 --> 00:04:34,346 [risas] No. 112 00:04:34,347 --> 00:04:36,515 Creo que se acerca un giro. 113 00:04:36,516 --> 00:04:40,852 No se que Pero, perra, no ha terminado. 114 00:04:40,853 --> 00:04:44,556 Niña que si es algo como la temporada pasada, 115 00:04:44,557 --> 00:04:46,024 cual seria una mordaza 116 00:04:46,025 --> 00:04:47,426 Donde trajeron todas las chicas de vuelta, 117 00:04:47,427 --> 00:04:49,761 y fueron, como, bien, no nos gustas 118 00:04:49,762 --> 00:04:51,096 por lo que no estás haciendo la parte superior. 119 00:04:51,097 --> 00:04:52,731 Niña. 120 00:04:52,732 --> 00:04:55,867 Nuestro historial nos llevó a este punto, 121 00:04:55,868 --> 00:04:59,871 pero te garantizo Es el juego de cualquiera. 122 00:04:59,872 --> 00:05:04,543 Sé que todos han soñado de llevarse a casa la corona. 123 00:05:04,544 --> 00:05:08,880 Todos hemos trabajado tan duro, 124 00:05:08,881 --> 00:05:11,717 y para uno de nosotros, va a dar sus frutos 125 00:05:11,718 --> 00:05:15,120 Así que tengo que demostrar que soy la unica opcion 126 00:05:15,121 --> 00:05:16,288 para este título. 127 00:05:16,289 --> 00:05:19,358 Soy la unica opcion para ganar esto 128 00:05:19,359 --> 00:05:20,859 O simplemente envenenarlos a todos. 129 00:05:22,894 --> 00:05:24,529 Aah! 130 00:05:28,200 --> 00:05:30,569 [RuPaul] El ganador de RuPaul's Drag Race All Stars 131 00:05:30,570 --> 00:05:32,037 recibe un suministro de un año 132 00:05:32,038 --> 00:05:34,640 de Anastasia Beverly Hills productos cosméticos, 133 00:05:34,641 --> 00:05:37,776 un lugar codiciado en el Drag Race Hall of Fame, 134 00:05:37,777 --> 00:05:40,946 y un premio en efectivo de $ 100,000. 135 00:05:40,947 --> 00:05:44,850 Con juez invitado extra especial. Todrick Hall. 136 00:05:46,318 --> 00:05:47,719 Race Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 137 00:05:47,720 --> 00:05:48,987 ♪ Que la mejor mujer ♪ 138 00:05:48,988 --> 00:05:52,357 ♪ La mejor mujer gana ♪ 139 00:05:54,793 --> 00:05:57,129 Los cuatro primeros, perra. Top cuatro, aquí vamos, henny. 140 00:05:57,130 --> 00:05:58,930 Oh, es una broma. 141 00:05:58,931 --> 00:06:01,133 Top cuatro, perra, ¡sí! 142 00:06:01,134 --> 00:06:02,901 [Naomi] Es el top cuatro. 143 00:06:02,902 --> 00:06:06,271 Solo puedo ver la corona en la distancia 144 00:06:06,272 --> 00:06:07,506 y gracias a dios 145 00:06:07,507 --> 00:06:10,042 porque no se cuanto mas puedo tirar 146 00:06:10,043 --> 00:06:11,410 Honestamente. 147 00:06:11,411 --> 00:06:13,712 Oh, oh, oh, ay! 148 00:06:13,713 --> 00:06:15,113 -Otra vez. -¡Oh! 149 00:06:15,114 --> 00:06:16,581 Estaba ella tratando para hacerlo twerk 150 00:06:16,582 --> 00:06:18,317 y porque es silicona no se movio? 151 00:06:18,318 --> 00:06:20,519 Voy a tener un puto moretón. 152 00:06:20,520 --> 00:06:22,387 Sabes cuanta gente Me encantaría ser azotado 153 00:06:22,388 --> 00:06:23,989 por Naomi Smalls? 154 00:06:23,990 --> 00:06:26,158 Está bien, porque voy a azotarte en esta competencia 155 00:06:26,159 --> 00:06:28,327 [todos ríen] 156 00:06:28,328 --> 00:06:30,595 [alarma] [RuPaul] Ooh, niña. 157 00:06:30,596 --> 00:06:33,765 Ella ya hecho hecho tenía herses. 158 00:06:33,766 --> 00:06:36,001 Mis mejores estrellas. 159 00:06:36,002 --> 00:06:38,804 Al decidir tu destino, 160 00:06:38,805 --> 00:06:41,573 Lady Justice puede ser ciega, 161 00:06:41,574 --> 00:06:44,242 pero Mama Ru tiene sus ojos en todos ustedes 162 00:06:44,243 --> 00:06:45,510 Oh, amén. 163 00:06:45,511 --> 00:06:47,579 [RuPaul] Y no soy el único. 164 00:06:47,580 --> 00:06:49,581 [risas] 165 00:06:49,582 --> 00:06:52,217 -Estoy confundido. - [risas] 166 00:06:52,218 --> 00:06:54,553 Hola hola hola. 167 00:06:54,554 --> 00:06:55,554 [aplausos] 168 00:06:55,555 --> 00:06:57,889 Sólo cuatro de ustedes. 169 00:06:57,890 --> 00:07:01,360 Con-drag-ulations. 170 00:07:01,361 --> 00:07:03,662 Señoras, lo has hecho a la gran final 171 00:07:03,663 --> 00:07:05,297 de todas las estrellas 4. 172 00:07:05,298 --> 00:07:06,565 -¡Increíble! [aplausos y aplausos] 173 00:07:06,566 --> 00:07:08,867 [RuPaul] Esto es, 174 00:07:08,868 --> 00:07:11,470 tu última oportunidad de probar que te mereces 175 00:07:11,471 --> 00:07:15,474 para recorrer tu camino en el Drag Race Hall of Fame. 176 00:07:15,475 --> 00:07:17,442 Es mio. 177 00:07:17,443 --> 00:07:21,446 Y para tomar el lugar que le corresponde. junto a campeones del pasado 178 00:07:21,447 --> 00:07:22,447 Chad Michaels, 179 00:07:22,448 --> 00:07:23,949 Alaska, 180 00:07:23,950 --> 00:07:26,151 y Trixie Mattell. 181 00:07:26,152 --> 00:07:28,453 ¡Sí! No puedo esperar 182 00:07:28,454 --> 00:07:31,623 Pero primero, tienes que ganarlo 183 00:07:31,624 --> 00:07:33,091 [risas] 184 00:07:33,092 --> 00:07:35,694 Ahora, para esta semana final maxi challenge, 185 00:07:35,695 --> 00:07:40,565 estarás bailando y cantando a mi nuevo single ... 186 00:07:40,566 --> 00:07:41,700 Super reina 187 00:07:41,701 --> 00:07:43,035 [Monét] Está bien. 188 00:07:43,036 --> 00:07:44,803 Super reina, henny. 189 00:07:44,804 --> 00:07:47,038 Primero vas a componer y grabar 190 00:07:47,039 --> 00:07:51,877 un solo verso que expresa tus superpoderes super queen. 191 00:07:51,878 --> 00:07:53,345 Poder del coño. 192 00:07:53,346 --> 00:07:56,114 Entonces el super talentoso Todrick Hall 193 00:07:56,115 --> 00:07:59,818 te enseñare Coreografía super-enfermiza. 194 00:07:59,819 --> 00:08:03,021 Más tarde hoy, te unirás Michelle y yo 195 00:08:03,022 --> 00:08:06,425 en nuestro super enter-tainting podcast 196 00:08:06,426 --> 00:08:09,394 ¿Qué es la camiseta? [Monique] ¡Oh! 197 00:08:09,395 --> 00:08:11,096 Oh Dios mío, Mi momento de podcast. 198 00:08:11,097 --> 00:08:13,198 199 00:08:13,199 --> 00:08:14,366 Ahora, al final, 200 00:08:14,367 --> 00:08:16,802 las dos mejores estrellas de la semana 201 00:08:16,803 --> 00:08:19,204 se sincronizará los labios para la victoria. 202 00:08:19,205 --> 00:08:21,206 Niña. 203 00:08:21,207 --> 00:08:23,608 Sí, cariño, Esta mierda hecha se volvió real. 204 00:08:23,609 --> 00:08:26,378 -Niña. - [risas] 205 00:08:26,379 --> 00:08:29,247 Damas y caballeros, enciendan sus motores, 206 00:08:29,248 --> 00:08:31,783 y que gane el mejor All Star. 207 00:08:31,784 --> 00:08:34,786 -Gracias, Ru. -Oh Dios mío. 208 00:08:37,189 --> 00:08:38,557 Qué deseas tus poderes para estar cerca? 209 00:08:38,558 --> 00:08:42,294 Creo que quiero hablar de como tener superpoderes, 210 00:08:42,295 --> 00:08:44,696 pero también atándolo en al juego, también. 211 00:08:44,697 --> 00:08:45,964 ¿Sabes a lo que me refiero? Lo que es realmente feroz. 212 00:08:45,965 --> 00:08:48,233 -Derecha. -¿Qué? 213 00:08:48,234 --> 00:08:51,770 Creo que estas reinas debería estar preocupado, ya sabes. 214 00:08:51,771 --> 00:08:53,772 Yo puedo bailar, puedo cantar, 215 00:08:53,773 --> 00:08:55,140 y yo soy un buen letrista, niña. 216 00:08:55,141 --> 00:08:56,274 Tengo una cancion en iTunes 217 00:08:56,275 --> 00:08:58,810 que tiene más de un millón de visitas, niña. 218 00:08:58,811 --> 00:09:01,113 Soy una reina superestrella. 219 00:09:01,114 --> 00:09:02,380 -¿Cómo te sientes? [Monique] Sólo quiero esto. 220 00:09:02,381 --> 00:09:04,616 Quiero estar entre los dos primeros. [Monét] Chica. 221 00:09:04,617 --> 00:09:05,684 me encantaría Si fuéramos los dos. 222 00:09:05,685 --> 00:09:07,919 Si yo viviera ... 223 00:09:07,920 --> 00:09:09,754 me siento como para que uno de nosotros gane, 224 00:09:09,755 --> 00:09:11,089 seria como no nos viste venir 225 00:09:11,090 --> 00:09:12,123 ¿Sabes a lo que me refiero? 226 00:09:12,124 --> 00:09:13,892 Y nos enseñaron a la mierda. 227 00:09:13,893 --> 00:09:17,496 Monique y yo han sido tan subestimados 228 00:09:17,497 --> 00:09:21,500 toda esta temporada porque Estamos tan frescos de la temporada 10. 229 00:09:21,501 --> 00:09:24,970 Pero pudimos venir vuelve y haz esto inmediatamente 230 00:09:24,971 --> 00:09:26,838 y realmente mata esta competencia 231 00:09:26,839 --> 00:09:28,940 Chica, eso sería tal momento 232 00:09:28,941 --> 00:09:30,242 [Monét] Sería un momento. -Y solo hablaría 233 00:09:30,243 --> 00:09:35,680 gustar a las generaciones de jóvenes gays negros. 234 00:09:35,681 --> 00:09:37,115 -Sólo sería muy especial. [Monique] Sería. 235 00:09:37,116 --> 00:09:38,583 Estar entre los dos primeros contigo. 236 00:09:38,584 --> 00:09:40,252 Querido señor, por favor Que seamos nosotros juntos. 237 00:09:40,253 --> 00:09:41,419 [Monét] En el nombre de Jesús. 238 00:09:41,420 --> 00:09:42,320 -Muy melanificado. -Muy melanificado. 239 00:09:42,321 --> 00:09:43,622 ¿Puedes imaginar? 240 00:09:43,623 --> 00:09:45,257 - [Monét] Yo viviría. -Al igual que yo viviría. 241 00:09:46,625 --> 00:09:49,528 Este es el último reto. 242 00:09:49,529 --> 00:09:50,629 Lo sé. 243 00:09:50,630 --> 00:09:52,631 Como te sientes ¿sobre esto? 244 00:09:52,632 --> 00:09:54,599 Voy a poner mi personalidad en eso 245 00:09:54,600 --> 00:09:57,269 y tener como una especie de ventaja cómica en él 246 00:09:57,270 --> 00:10:00,071 y hablar de todas las cosas Me encanta de mi mismo, 247 00:10:00,072 --> 00:10:02,307 porque pienso eso es lo que me hace tan super 248 00:10:02,308 --> 00:10:04,876 Sí. En la temporada 9, cuando llegué tan lejos 249 00:10:04,877 --> 00:10:07,379 y tuve que escribir letras para "categoría es" 250 00:10:07,380 --> 00:10:11,182 niña, la base de fans Odiaba mis letras. 251 00:10:11,183 --> 00:10:13,585 Como soy conocido como esa reina 252 00:10:13,586 --> 00:10:16,254 quien no puede escribir letras de canciones 253 00:10:16,255 --> 00:10:19,324 Pero lo que estoy nervioso. acerca de este desafío 254 00:10:19,325 --> 00:10:20,292 Es la coreografía. 255 00:10:20,293 --> 00:10:21,993 Sí, bailo en mis espectáculos, 256 00:10:21,994 --> 00:10:23,628 Pero eso no es coreografía. 257 00:10:23,629 --> 00:10:25,764 Hay una gran diferencia entre bailar 258 00:10:25,765 --> 00:10:28,733 y tener que recordar Coreografía muy difícil. 259 00:10:28,734 --> 00:10:30,468 Lo que me preocupa. 260 00:10:30,469 --> 00:10:32,170 es como cuanto tiempo vamos a tener 261 00:10:32,171 --> 00:10:34,606 a realmente perfecto la coreografia? 262 00:10:34,607 --> 00:10:37,909 Y sabes que esto va a ser más duro que nuestra temporada normal 263 00:10:37,910 --> 00:10:39,144 Porque es All Stars. 264 00:10:39,145 --> 00:10:41,780 Totalmente. Trinidad toma cada reto 265 00:10:41,781 --> 00:10:43,882 Y la convierte en su perra. 266 00:10:43,883 --> 00:10:49,154 Pero esta es nuestra última oportunidad. para impresionar a ru 267 00:10:49,155 --> 00:10:53,858 y los nervios están llegando a ella y, niña, se está agrietando. 268 00:10:53,859 --> 00:10:55,060 [risas] 269 00:10:55,061 --> 00:10:56,895 No quiero conseguir todo el camino hasta el final 270 00:10:56,896 --> 00:10:58,597 y luego simplemente chocar y quemar. 271 00:11:01,266 --> 00:11:02,300 Sí. 272 00:11:03,368 --> 00:11:06,037 Bien bien bien. 273 00:11:06,038 --> 00:11:08,073 Aquí están mis cuatro mejores damas. 274 00:11:08,074 --> 00:11:09,608 -Muy bien verlos a todos. -Que bueno verte. 275 00:11:09,609 --> 00:11:11,576 -Hola chicos. -Hola. 276 00:11:11,577 --> 00:11:13,545 [Monique] Es la última reto. 277 00:11:13,546 --> 00:11:15,380 Tenemos que aprender coreografía. 278 00:11:15,381 --> 00:11:17,949 nos enseñó por el encantador Todrick Hall, 279 00:11:17,950 --> 00:11:19,250 y luego ejecutarlo. 280 00:11:19,251 --> 00:11:20,685 Mañana. 281 00:11:20,686 --> 00:11:22,721 ¡Gracias! 282 00:11:22,722 --> 00:11:25,757 Así que hoy vamos a estar haciendo super queen 283 00:11:25,758 --> 00:11:28,326 y quiero la coreografia ser tan rudo, 284 00:11:28,327 --> 00:11:30,629 Quiero que sea como estas derrotando villanos 285 00:11:30,630 --> 00:11:32,030 y thotty boys. 286 00:11:32,031 --> 00:11:34,132 Quiero a todos estar dispuesto a intentar 287 00:11:34,133 --> 00:11:35,934 hacer cualquier cosa que ponemos en tu plato. 288 00:11:35,935 --> 00:11:37,235 Amén. 289 00:11:37,236 --> 00:11:38,737 Hay alguien ahí quien no se siente cómodo 290 00:11:38,738 --> 00:11:40,438 ¿En el departamento de coreografía? 291 00:11:40,439 --> 00:11:42,674 Quiero decir, voy a ser honesto. Este no es mi traje fuerte. 292 00:11:42,675 --> 00:11:44,275 Estoy aquí para trabajar duro. 293 00:11:44,276 --> 00:11:46,778 Lo haré al mejor de mi capacidad. 294 00:11:46,779 --> 00:11:52,484 No soy flexible, así que no hay divisiones. o levantamientos de piernas. 295 00:11:52,485 --> 00:11:53,918 Quiero decir, maldita sea, cualquier otra cosa? 296 00:11:53,919 --> 00:11:55,153 [todos ríen] 297 00:11:55,154 --> 00:11:56,454 -Quiero decir, puedo tener-- -¿Qué puedes hacer? 298 00:11:56,455 --> 00:11:57,489 [todos ríen] 299 00:11:57,490 --> 00:11:59,557 ¿Puedo tener un doble doble? ¿perra? 300 00:11:59,558 --> 00:12:02,427 Rodeos, perra, en camilla. 301 00:12:02,428 --> 00:12:04,429 Todrick espera Mucho de ti. 302 00:12:04,430 --> 00:12:07,966 Él no está allí por excusas. Él sólo quiere resultados. 303 00:12:07,967 --> 00:12:12,337 Y si me cago esto, Está terminado. 304 00:12:12,338 --> 00:12:14,039 Al principio, vas a ir 305 00:12:14,040 --> 00:12:18,043 "Ella es una super reina". 306 00:12:18,044 --> 00:12:19,678 Y se debe sentir como una gran fuerza, 307 00:12:19,679 --> 00:12:22,247 como empuja a todo el mundo eso es De este lado al suelo. 308 00:12:22,248 --> 00:12:24,783 Cinco, seis y siete y ocho. 309 00:12:24,784 --> 00:12:27,485 Ella es una super reina. 310 00:12:27,486 --> 00:12:30,121 Cinco, seis y siete y ocho. 311 00:12:30,122 --> 00:12:31,623 Puedo verlos a todos hacer eso juntos? 312 00:12:31,624 --> 00:12:34,025 ¿Estás caminando primero? ¿Con la derecha o la izquierda? 313 00:12:34,026 --> 00:12:35,460 -Derecha. -Derecha. Bueno. 314 00:12:35,461 --> 00:12:37,429 Asegúrese de que este Es una corona, no un pendiente. 315 00:12:37,430 --> 00:12:40,131 Así que asegúrate de que es como encima de tu cabeza, de acuerdo? 316 00:12:40,132 --> 00:12:41,666 Estas tratando Para ganar una corona aquí. 317 00:12:41,667 --> 00:12:44,135 Esta canción tiene tanta vibración, 318 00:12:44,136 --> 00:12:45,437 así que necesito que haya precisión, 319 00:12:45,438 --> 00:12:48,473 pero la precisión tiene que ser ejecutado con swag. 320 00:12:48,474 --> 00:12:51,976 Si no lo entregan bien, Solo va a ser un desastre. 321 00:12:51,977 --> 00:12:54,813 Sí. 322 00:12:54,814 --> 00:12:57,716 En esta parte, sólo para ser claro-- Naomi, ¿estás escuchando? 323 00:12:57,717 --> 00:13:00,151 No dejes que la señorita Walker meterte en problemas 324 00:13:00,152 --> 00:13:01,486 Siete ocho. 325 00:13:01,487 --> 00:13:04,022 Chica, me encanta sacar el comercio. tanto como la siguiente perra, 326 00:13:04,023 --> 00:13:07,959 pero la competencia Está en juego aquí. Atención. 327 00:13:07,960 --> 00:13:10,829 Y uno, dos, tres, cuatro. 328 00:13:10,830 --> 00:13:14,399 Y cinco seis siete y ocho Naomi. 329 00:13:14,400 --> 00:13:15,600 [Naomi se ríe] 330 00:13:15,601 --> 00:13:19,003 Ella estaba desordenada [risas] 331 00:13:19,004 --> 00:13:21,039 No dejes que los chicos distraerte. 332 00:13:21,040 --> 00:13:23,742 Solo digo, en mi experiencia de estar en el show, 333 00:13:23,743 --> 00:13:26,478 las personas que no son tomandolo en serio no ganes 334 00:13:26,479 --> 00:13:30,181 Sí, necesito estar enfocado y metete en esto, 335 00:13:30,182 --> 00:13:33,218 porque hay mucho en la línea. Pero... 336 00:13:33,219 --> 00:13:34,652 Chica, tómalo con calma. 337 00:13:34,653 --> 00:13:36,454 Ninguno de nosotros han tenido relaciones sexuales desde siempre. 338 00:13:36,455 --> 00:13:37,956 [risas] 339 00:13:37,957 --> 00:13:39,224 ¿Puedo solo verlos? 340 00:13:39,225 --> 00:13:40,925 vamos a tratar de hacer esta cosa rueda de carro 341 00:13:40,926 --> 00:13:41,960 antes de seguir adelante 342 00:13:41,961 --> 00:13:43,495 [todos ríen] -Sí. 343 00:13:43,496 --> 00:13:45,430 [Monique] Todos recordamos la rueda de carro infame 344 00:13:45,431 --> 00:13:47,265 de la temporada 10. 345 00:13:47,266 --> 00:13:50,368 ♪ horrible! ♪ 346 00:13:53,905 --> 00:13:55,673 Así se hace mujer, No se sobre esto 347 00:13:55,674 --> 00:13:56,875 Pero lo intentaremos. 348 00:13:56,876 --> 00:13:59,177 Tres, dos, uno, aquí voy. 349 00:13:59,178 --> 00:14:00,345 Uh 350 00:14:00,346 --> 00:14:02,647 -Bueno. -Eso era bueno. 351 00:14:02,648 --> 00:14:05,583 Me gustó. Eso fue bastante gaggy. 352 00:14:05,584 --> 00:14:08,887 Bueno. Uno, dos, tres y ... 353 00:14:08,888 --> 00:14:10,822 -Sí. -Oh, eso fue genial. 354 00:14:10,823 --> 00:14:13,024 -Buen trabajo, Naomi. -Mírate. 355 00:14:13,025 --> 00:14:14,392 [aplausos] 356 00:14:14,393 --> 00:14:17,629 Toda esa conversación y unión. trabajado después de todo 357 00:14:17,630 --> 00:14:19,631 Nunca he hecho una voltereta. exitosamente. 358 00:14:19,632 --> 00:14:21,065 -¿En tu vida? [Trinidad] Con éxito, no. 359 00:14:24,769 --> 00:14:26,905 -¡Sí! -Me acabo de romper un clavo. 360 00:14:26,906 --> 00:14:29,040 Pero lo hiciste. Eso es genial. 361 00:14:29,041 --> 00:14:30,909 Está bien, estoy viendo manchas. ¿Eso es normal? 362 00:14:30,910 --> 00:14:32,110 [Todrick] Sí. -Bueno. 363 00:14:32,111 --> 00:14:33,678 -¿Estás listo? [Monique] Lo voy a intentar. 364 00:14:33,679 --> 00:14:35,914 [risas] 365 00:14:39,818 --> 00:14:40,852 -Es aterrador, ¿verdad? -Sí. 366 00:14:40,853 --> 00:14:43,087 -Es realmente aterrador. [todos ríen] 367 00:14:44,689 --> 00:14:46,357 No puedo hacerlo. 368 00:14:46,358 --> 00:14:48,760 Voy a irme a la izquierda. voy a ve a la izquierda. Voy a irme a la izquierda. 369 00:14:50,662 --> 00:14:52,964 [risas] 370 00:14:52,965 --> 00:14:55,700 [Monét] Perra. 371 00:14:55,701 --> 00:14:57,735 No lo sé donde poner este brazo 372 00:14:57,736 --> 00:14:59,404 Realmente no lo hago Por favor, no vayas por aquí, 373 00:14:59,405 --> 00:15:00,638 porque Realmente no puedo ir por ese camino. 374 00:15:03,408 --> 00:15:04,976 [risas] 375 00:15:04,977 --> 00:15:08,246 Sacar la voltereta. Me voy a romper la cadera 376 00:15:08,247 --> 00:15:11,049 Monique parece petrificada, muchacha. Sólo sácalo. 377 00:15:11,050 --> 00:15:12,250 ¿Que esta pasando? 378 00:15:14,118 --> 00:15:15,820 Yo no - esto-- 379 00:15:15,821 --> 00:15:17,689 No va a pasar. 380 00:15:17,690 --> 00:15:20,024 Ustedes tres damas Puede sentarse aquí. 381 00:15:20,025 --> 00:15:24,295 Bien, entonces tus letras son, "Ella es atractiva, fascinante" 382 00:15:24,296 --> 00:15:26,331 así que vas a ir, y cuatro 383 00:15:26,332 --> 00:15:28,900 ♪ Ella es atractiva, fascinante 384 00:15:28,901 --> 00:15:31,636 Da-da-da-da, boom, boom. 385 00:15:31,637 --> 00:15:34,172 ♪ Ella es atractiva, fascinante 386 00:15:34,173 --> 00:15:36,741 [Monique] No necesariamente aprende coreografia rapido 387 00:15:36,742 --> 00:15:37,775 en el momento, 388 00:15:37,776 --> 00:15:40,078 Pero enciende las luces del escenario. 389 00:15:40,079 --> 00:15:42,013 ¡Ella esta allí! 390 00:15:42,014 --> 00:15:43,815 ♪ ¿Estás listo, Trinity? ♪ 391 00:15:43,816 --> 00:15:45,984 Vas a ir paso a la izquierda, 392 00:15:45,985 --> 00:15:48,119 y cada vez, vas a ir, boomp 393 00:15:48,120 --> 00:15:49,754 boomp, boomp, boomp, boomp. 394 00:15:49,755 --> 00:15:53,057 Uno y dos y tres y cuatro. 395 00:15:53,058 --> 00:15:54,526 Y esa es tu letra. 396 00:15:54,527 --> 00:15:56,928 "Ella camina la moda cuando ella toca el suelo ". 397 00:15:56,929 --> 00:15:59,430 Linda. Bueno. Bueno, a ver si puedo conseguirlo. 398 00:15:59,431 --> 00:16:01,933 Y uno, dos, tres, cuatro. 399 00:16:01,934 --> 00:16:03,201 Está bien, ya estoy perdido. 400 00:16:03,202 --> 00:16:05,136 Ella camina la moda cuando ella toca el suelo 401 00:16:05,137 --> 00:16:06,571 -Bueno. -¿Bueno? 402 00:16:06,572 --> 00:16:09,040 Estoy perdido, pero el ... va uno, dos, tres, cuatro. 403 00:16:09,041 --> 00:16:10,975 Tengo - bien. 404 00:16:10,976 --> 00:16:13,444 [todos ríen] -Tú lo tienes, perra. 405 00:16:13,445 --> 00:16:18,216 Pobre Trinidad, el Tuck ni siquiera puede conseguir su cuerpo para hacer el movimiento 406 00:16:18,217 --> 00:16:21,252 Ella se ve un lío. Es solo un no, niña. 407 00:16:21,253 --> 00:16:22,654 pienso que tu rap es realmente tonto, 408 00:16:22,655 --> 00:16:23,955 pero tienes que ser capaz para hacer esta coreografia 409 00:16:23,956 --> 00:16:25,256 Mientras se hacen todos los pasos. 410 00:16:25,257 --> 00:16:27,458 -Para igualar esto, sí. -Y te digo que tal vez tengas 411 00:16:27,459 --> 00:16:29,260 como los mas intrincados coreografía. 412 00:16:29,261 --> 00:16:31,262 -Oh gracias. -Bueno, tu escribiste la letra, 413 00:16:31,263 --> 00:16:32,897 y solo tuve que traerlo a la vida, ya sabes. 414 00:16:32,898 --> 00:16:34,832 -Tienes razón. -Hagámoslo con confianza. 415 00:16:34,833 --> 00:16:37,368 Estoy seguro de que Voy a arruinar esto. 416 00:16:37,369 --> 00:16:40,638 [risas] Está bien. 417 00:16:40,639 --> 00:16:41,806 Las letras que ella escribe. 418 00:16:41,807 --> 00:16:44,375 hacer que mi cerebro quiera hacer cosas intrincadas 419 00:16:44,376 --> 00:16:46,311 Pero me preocupa, porque La trinidad está en su cabeza. 420 00:16:46,312 --> 00:16:50,515 Ella es tan paranoica como Cuando se trata de coreografía. 421 00:16:50,516 --> 00:16:52,250 -Es realmente lindo. -Es realmente lindo. 422 00:16:52,251 --> 00:16:54,485 Si pudieras hacerla. 423 00:16:54,486 --> 00:16:56,821 -Si puedo-- -Si tú y ella se encuentran en alguna parte. 424 00:16:56,822 --> 00:16:58,856 Es mucho para procesar Porque es tan rápido. 425 00:16:58,857 --> 00:17:00,692 -Mm-hmm. -Pero lo conseguiré. 426 00:17:00,693 --> 00:17:03,294 Naomi. Ahora, ¿eres flexible? 427 00:17:03,295 --> 00:17:04,395 Porque esta hablando sobre estirar 428 00:17:04,396 --> 00:17:06,297 y todas esas cosas en tus letras 429 00:17:06,298 --> 00:17:08,099 -Um, soy bastante flexible. -Bueno. 430 00:17:08,100 --> 00:17:10,101 Comienzas con las piernas arriba. 431 00:17:10,102 --> 00:17:11,302 Así que tal vez deberíamos solo trata de ver 432 00:17:11,303 --> 00:17:13,104 si hay un ascensor que podemos hacer contigo 433 00:17:13,105 --> 00:17:14,205 que te guste conseguir tus piernas en el aire. 434 00:17:14,206 --> 00:17:15,206 Bueno. 435 00:17:15,207 --> 00:17:17,608 Uno, dos, abajo, arriba. 436 00:17:17,609 --> 00:17:20,078 -Bueno. [Trinidad] Oh. 437 00:17:20,079 --> 00:17:21,479 Oh, esto es caliente. 438 00:17:21,480 --> 00:17:23,848 Chicos, ahora paren de esta manera, 439 00:17:23,849 --> 00:17:25,016 y tu vas para abrir las piernas 440 00:17:25,017 --> 00:17:28,286 Está bien, yo también quiero un ascensor. Oh Dios mío. 441 00:17:28,287 --> 00:17:32,657 Naomi está siendo levantada en El aire por cuatro hombres hermosos. 442 00:17:32,658 --> 00:17:35,026 Ella está viviendo su mejor fantasía. 443 00:17:35,027 --> 00:17:37,428 Si fuera 100 libras más liviano, Yo también querría ese choreo. 444 00:17:37,429 --> 00:17:39,163 [risas] 445 00:17:39,164 --> 00:17:40,264 Voy a empezar con 446 00:17:40,265 --> 00:17:42,066 "Ella está haciendo estallar, ella está sumergiendo, 447 00:17:42,067 --> 00:17:43,167 Ella está girando estrella de rock ". 448 00:17:43,168 --> 00:17:44,335 Así que vamos, boom 449 00:17:44,336 --> 00:17:47,171 ♪ Ella está haciendo estallar, Ella esta sumergiendo ♪ 450 00:17:47,172 --> 00:17:48,706 Entonces vas a pisar Con tu pierna derecha, boom. 451 00:17:48,707 --> 00:17:51,609 Ella está ganando, estrella de rock. 452 00:17:51,610 --> 00:17:53,378 Ocho y boomp, ♪ Ella está haciendo estallar ♪ 453 00:17:53,379 --> 00:17:56,748 ♪ Ella está girando, ella esta ganando, estrella de rock ♪ 454 00:17:56,749 --> 00:17:58,983 -Genial. -Eso era bueno. 455 00:17:58,984 --> 00:18:00,151 Sí, Monét. 456 00:18:00,152 --> 00:18:03,321 Monét recogió en este choreo así. 457 00:18:03,322 --> 00:18:04,722 Ella se ve como una estrella. 458 00:18:04,723 --> 00:18:12,964 Chica, este día ha destrozado mis malditos nervios 459 00:18:12,965 --> 00:18:14,165 Ayuadame. 460 00:18:14,166 --> 00:18:15,767 Hay mucho que aprender. 461 00:18:15,768 --> 00:18:19,337 Me siento un poco preocupada para algunos de ustedes 462 00:18:19,338 --> 00:18:20,505 Práctica práctica, practicar toda la noche 463 00:18:20,506 --> 00:18:22,440 -¿Bueno? -Toda la noche. 464 00:18:22,441 --> 00:18:23,441 Muy bien, buena suerte. super reinas 465 00:18:23,442 --> 00:18:24,709 -Adiós. -Adiós. 466 00:18:24,710 --> 00:18:25,710 [Todrick] Nos vemos mañana. 467 00:18:29,013 --> 00:18:30,448 Esto es tan loco. 468 00:18:30,449 --> 00:18:33,451 -Hola, monét. -Hola, Ru y Michelle. 469 00:18:33,452 --> 00:18:37,021 Oh perra Momento de círculo completo, cariño. 470 00:18:37,022 --> 00:18:39,657 Mi temporada no la conseguí. hacer un podcast con ru, 471 00:18:39,658 --> 00:18:42,193 Así que estoy emocionado, estoy eufórico. 472 00:18:42,194 --> 00:18:44,762 Chica, ¿qué es la camiseta, perra? 473 00:18:44,763 --> 00:18:47,465 -La esponja ha aterrizado. [Monét se ríe] 474 00:18:47,466 --> 00:18:48,566 Lo hice solo por Michelle. 475 00:18:48,567 --> 00:18:50,034 Espero que limpies la competencia. 476 00:18:50,035 --> 00:18:51,669 [todos ríen] 477 00:18:52,770 --> 00:18:54,672 Esta es tu primera vez en el podcast. 478 00:18:54,673 --> 00:18:55,940 Es, Ru. 479 00:18:55,941 --> 00:18:58,076 Porque no lo lograste hasta aquí la última vez. 480 00:18:58,077 --> 00:19:00,044 No lo hice, Y me siento mucha vergüenza. 481 00:19:00,045 --> 00:19:03,247 Temporada 10, salí con la cola. entre mis piernas, ya sabes. 482 00:19:03,248 --> 00:19:04,649 No necesitabas hacer eso, aunque. 483 00:19:04,650 --> 00:19:06,017 -Hiciste un buen trabajo. -No necesitabas hacer eso. 484 00:19:06,018 --> 00:19:08,086 Fuiste amado, fuiste señorita simpatía. 485 00:19:08,087 --> 00:19:09,320 [Monét] Sí. Yo creo que la vergüenza para mi 486 00:19:09,321 --> 00:19:12,256 vino con la ciudad de Nueva York siempre ha ejemplificado, 487 00:19:12,257 --> 00:19:14,225 como la perfección en esta competencia 488 00:19:14,226 --> 00:19:17,028 Bianca, Bob, Sasha, chicas que realmente les gusta 489 00:19:17,029 --> 00:19:19,363 simplemente personificar esa feroz arena de Nueva York, 490 00:19:19,364 --> 00:19:21,999 pero también como solo talento fuera el wazoo. 491 00:19:22,000 --> 00:19:24,402 Y sabes, hacia el final de mi temporada, 492 00:19:24,403 --> 00:19:25,937 Me estaba convirtiendo en desafíos, 493 00:19:25,938 --> 00:19:29,207 pero en la pista, simplemente dejando yo y ustedes bajamos mucho 494 00:19:29,208 --> 00:19:30,408 Así que volviendo a All Stars, 495 00:19:30,409 --> 00:19:32,376 Yo estaba como yo quiero para mostrar Ru y Michelle 496 00:19:32,377 --> 00:19:34,445 que puedo usar ropa bonita 497 00:19:34,446 --> 00:19:35,680 Así que ese era mi objetivo principal, 498 00:19:35,681 --> 00:19:38,382 pero también, realmente bien En los retos también. 499 00:19:38,383 --> 00:19:40,151 Así que la expectativa que tuve para mi 500 00:19:40,152 --> 00:19:42,019 era realmente como ir por encima y más allá 501 00:19:42,020 --> 00:19:43,588 lo que hice en mi temporada, ya sabes. 502 00:19:43,589 --> 00:19:47,492 Solo sabiendo que ustedes son Viendo que Monét es esa perra. 503 00:19:47,493 --> 00:19:49,927 Ahora, más allá de esta competición, 504 00:19:49,928 --> 00:19:52,163 que ves Monét X ¿Estás haciendo cambios? 505 00:19:52,164 --> 00:19:53,798 ¿Qué hay en el horizonte? 506 00:19:53,799 --> 00:19:55,032 Después de esto, voy a Australia, 507 00:19:55,033 --> 00:19:57,702 y luego estoy viajando mi espectáculo de una sola mujer, 508 00:19:57,703 --> 00:20:00,104 Llámame por monét. 509 00:20:00,105 --> 00:20:01,706 -Call Me By Monét? [Monét] Call Me By Monét. 510 00:20:01,707 --> 00:20:04,475 Me encanta eso Eso es brillante. 511 00:20:04,476 --> 00:20:06,043 Hay un durazno en tu show de una mujer? 512 00:20:06,044 --> 00:20:07,712 Oh, Ru, ya sabes Tuve que hacerlo. 513 00:20:07,713 --> 00:20:10,715 -Oh si. [todos ríen] 514 00:20:10,716 --> 00:20:11,816 Consigue tu boleto. 515 00:20:11,817 --> 00:20:13,317 Voy a dar a todos ustedes un complemento. 516 00:20:13,318 --> 00:20:14,619 -ŻVas a venir? - ¿Boletos incluidos? 517 00:20:14,620 --> 00:20:17,722 Sólo para todos ustedes. Nadie más. Lo juro. 518 00:20:17,723 --> 00:20:20,558 Bueno, Monét, Eres una reina fabulosa. 519 00:20:20,559 --> 00:20:23,461 estoy tan feliz tienes que volver 520 00:20:23,462 --> 00:20:25,563 y mostrar el mundo de que estas hecho 521 00:20:25,564 --> 00:20:27,398 e hiciste justamente eso. 522 00:20:27,399 --> 00:20:28,766 Gracias, Ru. 523 00:20:28,767 --> 00:20:31,402 -Hola, corazón de monique. -Hola hola. 524 00:20:31,403 --> 00:20:32,603 Bienvenido a What's the Tee? 525 00:20:32,604 --> 00:20:34,005 ¿Cómo estás? 526 00:20:34,006 --> 00:20:35,573 Dime, como tiene esta experiencia 527 00:20:35,574 --> 00:20:37,775 Ha sido diferente a tu temporada? 528 00:20:37,776 --> 00:20:40,478 -Estoy ganando. [todos ríen] 529 00:20:40,479 --> 00:20:41,846 Estoy entre los cuatro primeros. 530 00:20:41,847 --> 00:20:45,016 Entrando, lo supe que tuve que entregar, 531 00:20:45,017 --> 00:20:49,887 porque la ultima vez no lo hice llegar a mostrar el mundo 532 00:20:49,888 --> 00:20:51,522 La plenitud de lo que hay aquí. 533 00:20:51,523 --> 00:20:53,791 Lograste hacer todo que querias hacer? 534 00:20:53,792 --> 00:20:55,026 En la mayor parte. 535 00:20:55,027 --> 00:20:57,261 Pero el asado, Realmente quería eso. 536 00:20:57,262 --> 00:20:58,863 Yo creo que Podría haber estado en la cima 537 00:20:58,864 --> 00:21:01,065 si hubiera disminuido la cadencia 538 00:21:01,066 --> 00:21:03,134 del ritmo de la cosa del predicador abajo. 539 00:21:03,135 --> 00:21:04,302 Sí. 540 00:21:04,303 --> 00:21:05,970 Pero ya sabes, hey, 541 00:21:05,971 --> 00:21:07,104 ese es un personaje Puedo tomar el camino. 542 00:21:07,105 --> 00:21:08,506 Así que voy a hacer algo de dinero con ella. 543 00:21:08,507 --> 00:21:10,942 Sí, bueno, la predicación. La cosa está en tu timonera. 544 00:21:10,943 --> 00:21:12,310 [Michelle] sí. -Realmente, realmente es. 545 00:21:12,311 --> 00:21:13,678 Fuiste a la escuela de seminario. 546 00:21:13,679 --> 00:21:16,380 Lo hice, y lideré el ministerio ex gay 547 00:21:16,381 --> 00:21:18,282 ayudó a otros hombres reza su gay lejos. 548 00:21:18,283 --> 00:21:19,684 Tú lideraste el ministerio ex-gay. 549 00:21:19,685 --> 00:21:20,985 -Ledó. -Guau. 550 00:21:20,986 --> 00:21:23,020 Yo queria tener 12 hijos 551 00:21:23,021 --> 00:21:24,555 y casarse con una mujer. 552 00:21:24,556 --> 00:21:26,691 -Y yo era mucho más pesado entonces. -Oh. 553 00:21:26,692 --> 00:21:28,025 Así que, sí, yo era de 300 libras. 554 00:21:28,026 --> 00:21:30,528 Espera, no, para, espera un minuto. Pare la cinta. 555 00:21:30,529 --> 00:21:31,862 Queremos respuestas. 556 00:21:31,863 --> 00:21:33,831 [RuPaul] Tú en ese marco flaco 557 00:21:33,832 --> 00:21:35,433 -¿Eran 300 libras? -300 libras. 558 00:21:35,434 --> 00:21:37,368 [Michelle] porque no estabas feliz? 559 00:21:37,369 --> 00:21:39,904 [Monique] No estaba feliz. Me comí mis sentimientos. 560 00:21:39,905 --> 00:21:41,239 Pero lo dejé caer. 561 00:21:41,240 --> 00:21:43,574 Hice crossfit, Y comencé a comer sano. 562 00:21:43,575 --> 00:21:47,612 Y cuando vi venir mi cuerpo A través, empecé a amarme. 563 00:21:47,613 --> 00:21:49,513 Así que salí en marzo, 564 00:21:49,514 --> 00:21:52,850 Comencé a arrastrar ese siguiente Octubre, presentando mis propios shows. 565 00:21:52,851 --> 00:21:55,720 Guau. Ya sabes, hay mucho en tu historia 566 00:21:55,721 --> 00:21:58,322 que puede ayudar a la gente por ahí [Michelle] Increíble. 567 00:21:58,323 --> 00:22:00,491 Y es tu trabajo para contar tu historia 568 00:22:00,492 --> 00:22:03,794 Muchas gracias por ser En el podcast, mi amor. 569 00:22:03,795 --> 00:22:05,496 [RuPaul] Y buena suerte. -¡Sí! 570 00:22:05,497 --> 00:22:09,033 Naomi. Digo nay-omi tu dices nie-omi 571 00:22:09,034 --> 00:22:10,301 Vamos a llamar todo el asunto fuera. 572 00:22:10,302 --> 00:22:12,370 Me puedes llamar como quieras llamarme 573 00:22:12,371 --> 00:22:13,537 -Bonito. Bonito. -Bonito. 574 00:22:13,538 --> 00:22:15,039 -Mientras me llames. [RuPaul] Sí. 575 00:22:15,040 --> 00:22:17,008 Te ves realmente hermosa y joven. 576 00:22:17,009 --> 00:22:18,709 -Oh gracias. [RuPaul] ¿Porque tienes 24? 577 00:22:18,710 --> 00:22:19,844 Tengo 24 años. 578 00:22:19,845 --> 00:22:21,078 Y que edad tenias 579 00:22:21,079 --> 00:22:23,514 cuando entraste esta competencia? 580 00:22:23,515 --> 00:22:24,749 Yo tenia 21 581 00:22:24,750 --> 00:22:26,017 [RuPaul] 21 años. [Naomi] Sí. 582 00:22:26,018 --> 00:22:27,184 Pense que sabia todo sobre el arrastre. 583 00:22:27,185 --> 00:22:29,754 Y tu puedes crecer tanto en tres años 584 00:22:29,755 --> 00:22:32,423 Así que en el tiempo que has estado aquí en All Stars 4, 585 00:22:32,424 --> 00:22:34,125 que has aprendido ¿acerca de ti mismo? 586 00:22:34,126 --> 00:22:36,360 Um, creo que criticas de la semana pasada 587 00:22:36,361 --> 00:22:40,197 sobre mi no siendo como relatable y agradable-- 588 00:22:40,198 --> 00:22:43,134 Lo que me faltaba de tu actuación 589 00:22:43,135 --> 00:22:44,835 Era cualquier simpatía. 590 00:22:46,003 --> 00:22:47,405 Eso fue como un personaje, querido. 591 00:22:47,406 --> 00:22:49,974 -Eso fue como ese personaje. -Eso no fue como persona. 592 00:22:49,975 --> 00:22:52,476 No, pero siento que he tenido Es solo como en el asado. 593 00:22:52,477 --> 00:22:54,378 como si no puedes relacionarte conmigo, 594 00:22:54,379 --> 00:22:57,181 no es necesariamente algo en lo que puedes encontrar humor en. 595 00:22:57,182 --> 00:22:59,583 Creo que hay mucho en Naomi 596 00:22:59,584 --> 00:23:02,086 que quiere ser en la portada de Vogue, 597 00:23:02,087 --> 00:23:05,256 y quiere ser feroz y quiere ser como ... 598 00:23:05,257 --> 00:23:09,327 [Michelle] ¡Sí! [todos ríen] 599 00:23:09,328 --> 00:23:10,928 Tienes razón. 600 00:23:10,929 --> 00:23:12,797 Cuando esto está sucediendo, la pared esta arriba 601 00:23:12,798 --> 00:23:16,133 Así que creo que el enfoque solo por ser feroz 602 00:23:16,134 --> 00:23:18,235 quita tu relatabilidad. 603 00:23:18,236 --> 00:23:20,171 No quiero que se vea 604 00:23:20,172 --> 00:23:22,306 como la ferocidad Es lo único que me importa. 605 00:23:22,307 --> 00:23:24,942 Soy una drag queen primero, y me encanta la moda. 606 00:23:24,943 --> 00:23:26,644 Soy curioso lo que ustedes pensaron 607 00:23:26,645 --> 00:23:28,579 De la sincronización de labios de Judy Garland. 608 00:23:28,580 --> 00:23:30,448 Oh, Dios mío, eso fue tan bueno. 609 00:23:30,449 --> 00:23:34,151 Me encantó. Eso es lo que tu Debería haber estado haciendo como SJP. 610 00:23:34,152 --> 00:23:36,721 No tienes que tratar de ser ... 611 00:23:36,722 --> 00:23:38,756 [Michelle] Tú eres esa cosa. [RuPaul] Tú eres esa cosa. 612 00:23:38,757 --> 00:23:41,225 Ahora, danos la otra cosa, el yin, el yang, 613 00:23:41,226 --> 00:23:42,493 el sonny, el cher. 614 00:23:42,494 --> 00:23:44,695 -Sí. [RuPaul] Todo eso. 615 00:23:44,696 --> 00:23:46,931 Muchas gracias, y buena suerte. 616 00:23:48,332 --> 00:23:50,368 -Hola, trinidad. -Bueno, mira quién está aquí. 617 00:23:50,369 --> 00:23:53,637 Mira lo que arrastró el gato. Y por arrastrar, me refiero a la trinidad. 618 00:23:53,638 --> 00:23:55,272 -Sí. -Hola. 619 00:23:55,273 --> 00:23:59,510 Entonces que diferente ¿Es All Stars de la temporada 9? 620 00:23:59,511 --> 00:24:03,314 Oh niña, esto es Un juego de pelota completamente diferente. 621 00:24:03,315 --> 00:24:05,149 -Esto es mucho más difícil. -¿Lo es? 622 00:24:05,150 --> 00:24:07,518 Los retos son más. Difícil, tengo ganas. 623 00:24:07,519 --> 00:24:11,822 Y emocionalmente, esto. Ha sido un reto más difícil. 624 00:24:11,823 --> 00:24:13,791 -¿De Verdad? -Durante la temporada 9, 625 00:24:13,792 --> 00:24:16,227 He construido muchas paredes, 626 00:24:16,228 --> 00:24:19,530 y ese tipo de escudo me protegió de mis emociones. 627 00:24:19,531 --> 00:24:23,801 Desde la temporada 9, realmente he bajado un poco la guardia, 628 00:24:23,802 --> 00:24:27,571 y así cuando te permitas sentir la emoción 629 00:24:27,572 --> 00:24:29,006 Hace las cosas más personales. 630 00:24:29,007 --> 00:24:32,009 Te acercaste esta vez diferente a la temporada 9? 631 00:24:32,010 --> 00:24:35,980 Quería sorprenderlos chicos cada vez que me viste 632 00:24:35,981 --> 00:24:37,515 -Y tu lo hiciste. [Trinidad] Gracias. 633 00:24:37,516 --> 00:24:40,384 Hay algo muy agradable acerca de ti. 634 00:24:40,385 --> 00:24:42,119 Calidad de estrella. Realmente es calidad de estrella. 635 00:24:42,120 --> 00:24:43,854 Gracias. 636 00:24:47,525 --> 00:24:49,493 -Controla tus labios-- -¿Qué? 637 00:24:49,494 --> 00:24:51,662 -¿Qué? -Oh Dios mío. 638 00:24:51,663 --> 00:24:54,465 Eh [Monét] ¿Quién es ese? 639 00:24:54,466 --> 00:24:56,634 No juegues ningún juego. 640 00:24:57,635 --> 00:24:59,403 He terminado. Esto era lindo 641 00:24:59,404 --> 00:25:01,772 Los registros muestran que hice los cuatro primeros 642 00:25:01,773 --> 00:25:04,508 Estoy fuera. Adiós. 643 00:25:06,310 --> 00:25:10,181 [aplausos] 644 00:25:10,182 --> 00:25:15,086 Señoras, tenemos una muy Importante anuncio a realizar. 645 00:25:15,087 --> 00:25:19,757 Todas las reglas de Star ... han sido suspendidos. 646 00:25:22,326 --> 00:25:23,694 Permanentemente. 647 00:25:23,695 --> 00:25:25,496 [jadeos] 648 00:25:25,497 --> 00:25:28,098 Señor, por favor deja allí No será otro giro. 649 00:25:28,099 --> 00:25:30,100 No puedo No puedo Estoy roto. 650 00:25:30,101 --> 00:25:33,604 Estaremos decidiendo quien gana todas las estrellas. 651 00:25:33,605 --> 00:25:34,772 -No. -Niña. 652 00:25:34,773 --> 00:25:35,773 [Monét] Chica. [Naomi] Salvaje. 653 00:25:35,774 --> 00:25:37,808 -¿Son? [Trinidad] ¿Qué? 654 00:25:37,809 --> 00:25:39,376 -No puedo. 655 00:25:39,377 --> 00:25:41,245 Que alguien me envíe a casa ahora mismo. He terminado. 656 00:25:41,246 --> 00:25:42,246 Estoy listo para irme. 657 00:25:42,247 --> 00:25:44,115 Toma mi maleta. Estoy listo para empacar. 658 00:25:46,584 --> 00:25:48,252 [risa malvada] 659 00:25:48,253 --> 00:25:50,955 Estaremos decidiendo quien gana todas las estrellas. 660 00:25:50,956 --> 00:25:52,122 -Ninguna chica. -Niña. 661 00:25:52,123 --> 00:25:53,123 [Trinidad] No. [Naomi] Salvaje. 662 00:25:53,124 --> 00:25:55,092 -¿Son? -¿Qué? 663 00:25:55,093 --> 00:25:56,961 [Monique] Los tres Salón de la Fama nos dice 664 00:25:56,962 --> 00:25:59,563 que las reglas de All Star están suspendidos. 665 00:25:59,564 --> 00:26:00,865 Otra vez. 666 00:26:00,866 --> 00:26:02,733 Permanentemente esta vez. 667 00:26:02,734 --> 00:26:05,202 ¿Y ellos deciden? 668 00:26:05,203 --> 00:26:08,973 Seré condenado si estas perras quien no ha estado aqui 669 00:26:08,974 --> 00:26:11,809 no he visto una mierda me va a decir 670 00:26:11,810 --> 00:26:13,410 Estoy a punto de disturbios 671 00:26:13,411 --> 00:26:15,446 [risa malvada] 672 00:26:18,649 --> 00:26:20,284 Es una broma. 673 00:26:20,285 --> 00:26:21,452 Ru todavía decide. 674 00:26:21,453 --> 00:26:23,254 -Oh, gracias a Dios. -Así se hace mujer. 675 00:26:23,255 --> 00:26:25,923 Si si SI SI, si si si. 676 00:26:25,924 --> 00:26:28,859 Ru no está dejando que ningún eliminado Las chicas vienen y toman una decisión. 677 00:26:28,860 --> 00:26:31,662 Ru esta tomando la decision para este final All Star. 678 00:26:31,663 --> 00:26:34,198 La unica regla estamos rompiendo hoy 679 00:26:34,199 --> 00:26:36,033 es que estamos trayendo licor fuerte en la sala de trabajo 680 00:26:36,034 --> 00:26:37,868 antes de las 10 a.m. Rreowr! 681 00:26:37,869 --> 00:26:38,869 [aplausos] -¡Sí! 682 00:26:38,870 --> 00:26:42,406 Tiro, tiro, tiro, tiro, tiro. 683 00:26:42,407 --> 00:26:44,775 ¡Sí! 684 00:26:44,776 --> 00:26:46,110 ¿Hola! Cómo estás? 685 00:26:46,111 --> 00:26:50,014 [todos hablando a la vez] 686 00:26:50,015 --> 00:26:51,181 ¿Cómo estás? 687 00:26:51,182 --> 00:26:53,717 [Trinidad] como estas 688 00:26:53,718 --> 00:26:55,085 Primero, ¿podemos simplemente gritar? 689 00:26:55,086 --> 00:26:56,287 [Todos] Saludos. 690 00:26:56,288 --> 00:26:59,490 ♪ Todas las estrellas ♪ 691 00:27:00,891 --> 00:27:02,593 ¿Cómo es ganar? 692 00:27:02,594 --> 00:27:04,461 -Oh Dios mío. - [risas] 693 00:27:04,462 --> 00:27:07,164 Uno de ustedes va a Únete a nosotros en el Salón de la Fama. 694 00:27:07,165 --> 00:27:08,566 Queremos ser reales, ¿Qué es la camiseta? 695 00:27:08,567 --> 00:27:09,867 Bien... 696 00:27:09,868 --> 00:27:11,202 Quien tiene más victorias ¿ahora mismo? 697 00:27:11,203 --> 00:27:12,536 -Trin. -Trin. 698 00:27:12,537 --> 00:27:14,104 -Por la victoria. -Niña. 699 00:27:14,105 --> 00:27:16,407 Son las cuatro, tres, una. 700 00:27:17,608 --> 00:27:19,410 Esto no es una buena sensación. 701 00:27:19,411 --> 00:27:22,713 De todos comparando sus pollas, 702 00:27:22,714 --> 00:27:24,682 y yo soy el mas corto en la habitación. 703 00:27:24,683 --> 00:27:26,450 Y eso nunca pasa. 704 00:27:26,451 --> 00:27:27,585 De acuerdo chicos buena suerte. 705 00:27:27,586 --> 00:27:28,686 -Gracias. -Muchas gracias. 706 00:27:28,687 --> 00:27:29,687 Espera espera espera. Tengo una pregunta. 707 00:27:29,688 --> 00:27:31,121 Tengo una pregunta. 708 00:27:31,122 --> 00:27:32,957 ¿Están aquí para el todo? pequeña pista y todo? 709 00:27:32,958 --> 00:27:35,693 Todo será revelado. 710 00:27:35,694 --> 00:27:38,362 [todos ríen] 711 00:27:38,363 --> 00:27:40,464 -Bye-ee. -Adiós. 712 00:27:40,465 --> 00:27:42,700 Viendo los tres Salón de la fama 713 00:27:42,701 --> 00:27:44,735 me recuerda de donde quiero estar, 714 00:27:44,736 --> 00:27:47,638 y realmente se rompió eso en foco para mi 715 00:27:47,639 --> 00:27:49,273 Soy como quiero estar aqui en todas las estrellas 5 716 00:27:49,274 --> 00:27:51,075 hablando con la siguiente chica. 717 00:27:51,076 --> 00:27:52,943 Ganar no lo es todo, pero es realmente genial 718 00:27:52,944 --> 00:27:54,144 [todos ríen] 719 00:27:54,145 --> 00:27:57,181 [Trinidad] Equipo Katya. [risas] 720 00:27:59,483 --> 00:28:01,552 Estás listo para el reto final? 721 00:28:01,553 --> 00:28:03,687 Chica, es tan gaggy. 722 00:28:03,688 --> 00:28:05,990 Perra, hemos estado ensayando toda la puta noche 723 00:28:05,991 --> 00:28:07,524 Me siento agotado, me siento cansado, 724 00:28:07,525 --> 00:28:09,126 Pero, perra, esto es lo que es. 725 00:28:09,127 --> 00:28:12,930 un puto top de cuatro se siente como, perra. 726 00:28:12,931 --> 00:28:14,698 Ahí va la señorita Trinidad. 727 00:28:14,699 --> 00:28:16,367 Sólo estamos hablando. Nos sentimos jodidamente agotados. 728 00:28:16,368 --> 00:28:18,168 -¿Cómo se siente? -La misma chica. 729 00:28:18,169 --> 00:28:19,503 -¿Derecha? -Lo mismo. 730 00:28:19,504 --> 00:28:20,571 ¿Pero sabes que? 731 00:28:20,572 --> 00:28:23,307 Tengo que tirar de la energía interior. 732 00:28:23,308 --> 00:28:26,677 De las fibras de mi silicona. 733 00:28:26,678 --> 00:28:27,878 Sí muchacha. 734 00:28:27,879 --> 00:28:29,713 En lo profundo de la tuck. 735 00:28:29,714 --> 00:28:31,815 Definitivamente tuviste El mejor recorrido. 736 00:28:31,816 --> 00:28:33,917 -¿Eso crees? -Oh, seguro. 100%. 737 00:28:33,918 --> 00:28:35,419 Estoy muy nervioso por el mío. 738 00:28:35,420 --> 00:28:36,620 No he visto todo lo visual, 739 00:28:36,621 --> 00:28:38,555 pero yo sé como se ve el tuyo 740 00:28:38,556 --> 00:28:40,491 Y la tuya, perra. te das la vuelta 741 00:28:40,492 --> 00:28:42,159 usted gira en esa maldita silla, perra, 742 00:28:42,160 --> 00:28:44,328 como eres como la perra 743 00:28:44,329 --> 00:28:45,696 Es jodidamente repugnante. 744 00:28:45,697 --> 00:28:48,732 Soy como, perra ¿Por qué no podría ser yo? 745 00:28:48,733 --> 00:28:51,368 -Este es el último reto. -Sí. 746 00:28:51,369 --> 00:28:54,371 -Y yo quiero esto. -Amén. 747 00:28:54,372 --> 00:28:56,106 [Naomi] no es un factor De quien más lo quiere. 748 00:28:56,107 --> 00:28:57,841 Es un factor de quien se lo merece. 749 00:28:57,842 --> 00:29:01,945 Chica, solo tengo una victoria por delante de dos personas. 750 00:29:01,946 --> 00:29:03,113 Chica, eso no es nada. 751 00:29:03,114 --> 00:29:04,148 -Sí. -Eso no es nada. 752 00:29:04,149 --> 00:29:05,282 Eso no significa nada. 753 00:29:05,283 --> 00:29:06,550 Si no hacer o deshacer a alguien 754 00:29:06,551 --> 00:29:10,154 Exactamente. Ya sabes, Todavía tenemos que hacer el número. 755 00:29:10,155 --> 00:29:13,023 Todavia tenemos que presentar Nuestro look final. 756 00:29:13,024 --> 00:29:14,892 Todavía tenemos que hablar a los jueces. 757 00:29:14,893 --> 00:29:18,429 Y así si realmente joder muy mal, 758 00:29:18,430 --> 00:29:22,533 el cual, niña, soy realmente nervioso por, entonces, sí. 759 00:29:22,534 --> 00:29:25,235 Hay mucho en la línea, pero espero que sea una buena señal 760 00:29:25,236 --> 00:29:27,671 que estoy mas emocionado que nervioso 761 00:29:27,672 --> 00:29:31,008 Se que estoy muy orgullosa de lo que presenté aquí, 762 00:29:31,009 --> 00:29:32,509 y yo pienso que los jueces pueden ver 763 00:29:32,510 --> 00:29:36,213 cuanto más confiado estoy En esta época. 764 00:29:36,214 --> 00:29:37,581 Y estoy tan orgulloso de eso. 765 00:29:37,582 --> 00:29:40,484 [Monique] entrando este último reto, 766 00:29:40,485 --> 00:29:43,020 Oh, como, muriendo. 767 00:29:43,021 --> 00:29:47,624 Todos estamos teniendo estos malditos Emociones, y todos lo queremos, 768 00:29:47,625 --> 00:29:48,792 pero solo hay una persona eso va a ganar 769 00:29:59,169 --> 00:30:03,540 Estoy tan emocionada de hacerlo, Pero soy super tierna, ya sabes. 770 00:30:03,541 --> 00:30:05,209 Has trabajado muy duro y tu estas aqui 771 00:30:05,210 --> 00:30:07,244 y estas agotado 772 00:30:07,245 --> 00:30:11,381 Como si estuvieras intentando Todavía me gusta tirar el jugo, 773 00:30:11,382 --> 00:30:14,017 y tu eres como, perra ella se ha ido. 774 00:30:14,018 --> 00:30:16,754 La competencia es dura, y es emocionalmente agotador. 775 00:30:16,755 --> 00:30:19,990 Pero no puedo permitir cualquier cosa que me rompa, 776 00:30:19,991 --> 00:30:21,959 porque vine aqui por un trabajo 777 00:30:21,960 --> 00:30:23,427 Para llegar a la cima y ganar. 778 00:30:23,428 --> 00:30:25,796 Esto es como la última vez. 779 00:30:25,797 --> 00:30:28,599 estamos pintando para esta competición. 780 00:30:28,600 --> 00:30:30,667 -Alguien va a ganar ... -Absolutamente. 781 00:30:30,668 --> 00:30:32,336 [Trinidad] y tres personas se van a casa 782 00:30:32,337 --> 00:30:35,005 Así que tenemos que, ya sabes, solo da lo mejor de ti, 783 00:30:35,006 --> 00:30:38,909 porque la batalla no ha terminado, y el ganador no es elegido. 784 00:30:38,910 --> 00:30:39,910 Oh. 785 00:30:39,911 --> 00:30:41,512 [Trinidad] Así que buena suerte a todos ustedes. 786 00:30:41,513 --> 00:30:42,579 [Monét] Amén. 787 00:30:42,580 --> 00:30:45,749 [RuPaul se ríe] 788 00:30:45,750 --> 00:30:49,219 ♪ chica de portada, pon el bajo en tu paseo ♪ 789 00:30:53,257 --> 00:30:56,794 ♪ chica de portada, pon el bajo en tu paseo ♪ 790 00:30:56,795 --> 00:31:00,430 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 791 00:31:00,431 --> 00:31:01,965 ♪ chica de portada ♪ 792 00:31:01,966 --> 00:31:04,001 [RuPaul] ¿Y qué? 793 00:31:04,002 --> 00:31:05,602 [aplausos] 794 00:31:05,603 --> 00:31:09,273 Bienvenido a la gran final de Drag Race All Stars de RuPaul. 795 00:31:09,274 --> 00:31:11,341 Esta noche es solo familia. 796 00:31:11,342 --> 00:31:12,876 y quiero saber, 797 00:31:12,877 --> 00:31:16,180 si tuvieras una superpotencia, ¿Qué podría ser? 798 00:31:16,181 --> 00:31:17,548 Michelle Visage. 799 00:31:17,549 --> 00:31:19,716 Mi superpotencia es aplastar y aniquilar 800 00:31:19,717 --> 00:31:20,918 Esperanzas y sueños de la gente. 801 00:31:20,919 --> 00:31:21,919 Oh. 802 00:31:21,920 --> 00:31:23,387 Yo creo que Ya he adquirido eso. 803 00:31:23,388 --> 00:31:25,189 -Si tu tienes. -Sí. 804 00:31:25,190 --> 00:31:26,590 Ross Mathews. 805 00:31:26,591 --> 00:31:27,758 Soy super queenie 806 00:31:27,759 --> 00:31:31,195 -Cierto. -No puedes quitarte eso. 807 00:31:31,196 --> 00:31:33,363 Carson Kressley, cual es tu superpoder 808 00:31:33,364 --> 00:31:36,099 Tuve un super virus una vez. ¿Eso cuenta? 809 00:31:36,100 --> 00:31:38,936 [todos ríen] -Sí, lo hace. 810 00:31:38,937 --> 00:31:41,305 Hay un ungüento para eso. 811 00:31:41,306 --> 00:31:42,773 Todrick Hall, ¿y tú? 812 00:31:42,774 --> 00:31:46,844 Ru, soy supercalifragilistic- expialidocious 813 00:31:46,845 --> 00:31:48,779 [RuPaul] Ooh. Bueno. 814 00:31:48,780 --> 00:31:51,081 Esta semana, desafiamos nuestros cuatro últimos 815 00:31:51,082 --> 00:31:54,418 para flexionar sus superpoderes una última vez 816 00:31:54,419 --> 00:31:59,623 en un todo cantando, todo bailando Actuación de Super Queen. 817 00:31:59,624 --> 00:32:02,526 Y antes de que termine esta noche, una de estas reinas 818 00:32:02,527 --> 00:32:06,196 será introducido en El Drag Race Hall of Fame. 819 00:32:06,197 --> 00:32:08,966 Damas y caballeros, enciendan sus motores, 820 00:32:08,967 --> 00:32:11,435 y que gane el mejor All Star. 821 00:32:14,538 --> 00:32:18,642 [la música suena] 822 00:32:23,947 --> 00:32:25,515 ♪ Hey, hey ♪ 823 00:32:25,516 --> 00:32:27,351 ♪ Ella está aquí para establecer el bar ♪ 824 00:32:27,352 --> 00:32:29,786 ♪ Para brillar su All Star ♪ 825 00:32:29,787 --> 00:32:33,090 ♪ No estoy tomando nombres porque ella es una mala perra ♪ 826 00:32:33,091 --> 00:32:34,458 ♪ sí ♪ 827 00:32:34,459 --> 00:32:36,560 ♪ Cuando no sepan que está arriba ♪ 828 00:32:36,561 --> 00:32:38,662 ♪ Prepárese para absorberlo ♪ 829 00:32:38,663 --> 00:32:42,399 ♪ Es porque ella está aquí y ella es una salvaje ♪ 830 00:32:42,400 --> 00:32:43,467 ♪ Mm-hmm 831 00:32:43,468 --> 00:32:45,769 ♪ Ella poppin ', ella dippin' ♪ 832 00:32:45,770 --> 00:32:47,971 ♪ Ella spinnin ', estrella de rock 833 00:32:47,972 --> 00:32:50,207 ♪ Ella cayendo, ella flippin ♪ 834 00:32:50,208 --> 00:32:52,809 ♪ Ella gana tan duro ♪ 835 00:32:52,810 --> 00:33:01,285 ♪ Será mejor que creas que el poder es real 836 00:33:01,286 --> 00:33:03,420 ♪ Ella es una súper reina ♪ 837 00:33:03,421 --> 00:33:05,255 ♪ Nunca pierdas el ritmo ♪ 838 00:33:05,256 --> 00:33:07,558 ♪ Ella es una súper reina ♪ 839 00:33:07,559 --> 00:33:09,493 ♪ ♪ aterrizando en sus pies 840 00:33:09,494 --> 00:33:12,429 ♪ Oye, oye, oye, ella es una súper reina ♪ 841 00:33:12,430 --> 00:33:14,264 ♪ Subiendo el calor ♪ 842 00:33:14,265 --> 00:33:16,833 ♪ Ella es una súper reina ♪ 843 00:33:16,834 --> 00:33:19,369 ♪ Todo es victoria, sí ♪ 844 00:33:21,538 --> 00:33:23,807 ♪ cuando ella entra en el club ♪ 845 00:33:23,808 --> 00:33:26,243 ♪ Sube al escenario, agarra el micrófono, trabajar la sala de multitudes ♪ 846 00:33:26,244 --> 00:33:28,378 ♪ Ella es atractiva, fascinante 847 00:33:28,379 --> 00:33:30,580 ♪ Y ella consiguió todo el club loco ♪ 848 00:33:30,581 --> 00:33:33,083 ♪ Ella es una chica caliente, no es una chica olla 849 00:33:33,084 --> 00:33:35,652 ♪ Más que solo una chica de una noche ♪ 850 00:33:35,653 --> 00:33:37,487 ♪ Ella es elegante, nunca cenicienta 851 00:33:37,488 --> 00:33:39,723 ♪ Sólo colores en su arcoiris ♪ 852 00:33:39,724 --> 00:33:41,825 ♪ Ella poppin ', ella dippin' ♪ 853 00:33:41,826 --> 00:33:43,860 ♪ Ella spinnin ', estrella de rock 854 00:33:43,861 --> 00:33:46,330 ♪ Ella cayendo, ella deslizándose ♪ 855 00:33:46,331 --> 00:33:48,332 ♪ Ella gana tan duro ♪ 856 00:33:48,333 --> 00:33:56,840 ♪ Será mejor que creas que el poder es real 857 00:33:56,841 --> 00:33:59,209 ♪ Ella es una súper reina ♪ 858 00:33:59,210 --> 00:34:01,812 ♪ Nunca pierdas el ritmo ♪ 859 00:34:01,813 --> 00:34:03,981 ♪ Ella es una súper reina ♪ 860 00:34:03,982 --> 00:34:05,616 ♪ ♪ aterrizando en sus pies 861 00:34:05,617 --> 00:34:08,418 ♪ hey hey hey ella es una súper reina ♪ 862 00:34:08,419 --> 00:34:10,620 ♪ Subiendo el calor ♪ 863 00:34:10,621 --> 00:34:12,656 ♪ Ella es una súper reina ♪ 864 00:34:12,657 --> 00:34:15,225 ♪ Todo es victoria, sí ♪ 865 00:34:17,094 --> 00:34:21,632 ♪ Piernas arriba en el cielo verás ♪ 866 00:34:21,633 --> 00:34:24,534 ♪ Vamos a chocar como el viejo golly ♪ 867 00:34:24,535 --> 00:34:26,169 ♪ No elástico, perra ♪ 868 00:34:26,170 --> 00:34:30,907 ♪ Pero, maldita sea, los muslos, realmente se estiran ♪ 869 00:34:30,908 --> 00:34:33,377 ♪ Poser, ahora trabaja ♪ 870 00:34:33,378 --> 00:34:35,512 ♪ Dar cuerpo, sin curvas 871 00:34:35,513 --> 00:34:37,748 ♪ Ella es una súper reina ♪ 872 00:34:37,749 --> 00:34:40,083 ♪ Nunca pierdas el ritmo, hey, hey ♪ 873 00:34:40,084 --> 00:34:42,085 ♪ Ella es una súper reina ♪ 874 00:34:42,086 --> 00:34:43,553 ♪ ♪ aterrizando en sus pies 875 00:34:43,554 --> 00:34:46,857 ♪ oh, oh, ella es una súper reina ♪ 876 00:34:46,858 --> 00:34:48,892 ♪ Subiendo el calor, hey, hey ♪ 877 00:34:48,893 --> 00:34:51,061 ♪ Ella es una súper reina ♪ 878 00:34:51,062 --> 00:34:53,363 ♪ Bebé, bebé, bebé, oh 879 00:34:53,364 --> 00:34:55,866 ♪ Uno, dos, tres, cuatro ♪ 880 00:34:55,867 --> 00:34:57,968 ♪ Ella camina la moda cuando toca el suelo ♪ 881 00:34:57,969 --> 00:34:59,803 ♪ Cinco, siete, de vuelta a seis ♪ 882 00:34:59,804 --> 00:35:02,039 ♪ Ella tiene el talento, no necesito el flip 883 00:35:02,040 --> 00:35:04,241 ♪ Ocho, nueve, y ella te da 10s ♪ 884 00:35:04,242 --> 00:35:06,410 ♪ Veamos el resultado final, perras, Trin por la victoria 885 00:35:06,411 --> 00:35:07,377 ♪ ella tiene el tuck y el movimiento ♪ 886 00:35:07,378 --> 00:35:08,912 ♪ Con una mirada tan magra ♪ 887 00:35:08,913 --> 00:35:11,415 ♪ Ya sabes su nombre, ella es una súper reina ♪ 888 00:35:11,416 --> 00:35:13,383 ♪ Ella es una súper reina ♪ 889 00:35:13,384 --> 00:35:15,685 ♪ Nunca pierdas el ritmo, hey, hey ♪ 890 00:35:15,686 --> 00:35:17,821 ♪ Ella es una súper reina ♪ 891 00:35:17,822 --> 00:35:20,090 ♪ aterrizando sobre sus pies, oh, oh 892 00:35:20,091 --> 00:35:22,125 ♪ Ella es una súper reina ♪ 893 00:35:22,126 --> 00:35:24,895 ♪ Subiendo el calor ♪ 894 00:35:24,896 --> 00:35:26,730 ♪ Ella es una súper reina ♪ 895 00:35:26,731 --> 00:35:28,799 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh ♪ 896 00:35:28,800 --> 00:35:30,834 ♪ Ella es una súper reina ♪ 897 00:35:30,835 --> 00:35:32,069 ♪ Llévalo a la cima 898 00:35:32,070 --> 00:35:33,703 ♪ tu sabes ella lo está encendiendo ♪ 899 00:35:33,704 --> 00:35:36,206 ♪ Ella es una súper reina ♪ 900 00:35:36,207 --> 00:35:37,507 ♪ haciendo caer las mandíbulas, no te detengas 901 00:35:37,508 --> 00:35:40,310 ♪ oh, oh, ella es una súper reina ♪ 902 00:35:40,311 --> 00:35:42,612 ♪ Coño va a estallar este bop, ella corriendo a la multitud ♪ 903 00:35:42,613 --> 00:35:45,082 ♪ Ella es una súper reina ♪ 904 00:35:45,083 --> 00:35:47,717 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh ♪ 905 00:35:52,556 --> 00:35:55,492 ♪ Ella es una súper reina, super reina ♪ 906 00:35:56,893 --> 00:36:01,498 Categoría es All Star Eleganza. 907 00:36:01,499 --> 00:36:04,134 En primer lugar, Monét X Change. 908 00:36:04,135 --> 00:36:06,236 Ahora protagonizando en el color morado. 909 00:36:06,237 --> 00:36:07,904 [Michelle] La-helecho y Shirley. 910 00:36:07,905 --> 00:36:10,440 [todos ríen] 911 00:36:10,441 --> 00:36:11,608 [Ross] La dejas sola. 912 00:36:11,609 --> 00:36:13,510 [Monét] Para esta elegancia de estrellas, 913 00:36:13,511 --> 00:36:15,112 Queria dar opulencia negra 914 00:36:15,113 --> 00:36:18,148 y muestra que hermosa Las sedas africanas pueden ser. 915 00:36:18,149 --> 00:36:19,916 Con la lapidación y el trabajo de rebordear, 916 00:36:19,917 --> 00:36:22,052 y con esta hermosa rastas updo, 917 00:36:22,053 --> 00:36:24,621 Me siento muy fuerte, realmente poderoso, 918 00:36:24,622 --> 00:36:26,623 y me siento como una puta ganadora, niña. 919 00:36:26,624 --> 00:36:28,191 [Carson] soy bastante fronda de esta. 920 00:36:28,192 --> 00:36:30,427 [todos ríen] 921 00:36:30,428 --> 00:36:32,162 [RuPaul] Wakanda para siempre. 922 00:36:32,163 --> 00:36:34,831 Negro, negro, negro otra vez. 923 00:36:34,832 --> 00:36:37,934 [Ross] Aw, ella está en guante. 924 00:36:37,935 --> 00:36:39,736 [Monique] mi mirada Es muy, muy alta costura. 925 00:36:39,737 --> 00:36:41,772 Me siento preciosa. Me siento caro 926 00:36:41,773 --> 00:36:42,873 Me siento regia 927 00:36:42,874 --> 00:36:44,875 me siento como esta es una buena peluca 928 00:36:44,876 --> 00:36:46,576 Tener esa corona puesta. 929 00:36:46,577 --> 00:36:49,246 Así que ... [chasquea la lengua] ella esta lista 930 00:36:49,247 --> 00:36:50,947 [Michelle] Creo que la cosecha está lista. 931 00:36:50,948 --> 00:36:52,549 [Todrick] Ella está caminando en un circulo de cultivo. 932 00:36:52,550 --> 00:36:54,618 [todos ríen] -Aw, shucks. 933 00:36:54,619 --> 00:36:56,486 [todos ríen] 934 00:36:56,487 --> 00:36:59,756 [Ross] Que ponerse cuando tus codos estan gordos 935 00:36:59,757 --> 00:37:01,658 [todos ríen] 936 00:37:01,659 --> 00:37:04,227 [Michelle] Chicos, esto podría volverse loco. 937 00:37:04,228 --> 00:37:05,996 [todos ríen] 938 00:37:05,997 --> 00:37:07,464 [RuPaul] Ooh. 939 00:37:07,465 --> 00:37:09,432 [Ross] Ella evitó el problema. [Michelle] Ella lo hizo. 940 00:37:09,433 --> 00:37:10,834 [risas] 941 00:37:10,835 --> 00:37:14,137 [Naomi] Esta es Naomi Smalls en su forma más alta. 942 00:37:14,138 --> 00:37:17,841 Estoy brillando de pies a cabeza. 943 00:37:17,842 --> 00:37:19,643 Estoy buscando rico, perra. 944 00:37:19,644 --> 00:37:22,145 Estoy buscando opulento. 945 00:37:22,146 --> 00:37:24,481 Soy dueño de todo. 946 00:37:24,482 --> 00:37:27,017 [RuPaul] Oh, ella va a toma el tren a casa. 947 00:37:27,018 --> 00:37:30,353 [todos ríen] 948 00:37:30,354 --> 00:37:32,789 [Ross] Eso es un tren de medianoche a georgia 949 00:37:32,790 --> 00:37:34,824 [todos ríen] 950 00:37:34,825 --> 00:37:37,761 [RuPaul] Vestido de Vivian Wedgwood. 951 00:37:37,762 --> 00:37:41,298 [Michelle] Wedgwood usted ¿Si tu pudieras? 952 00:37:41,299 --> 00:37:43,066 [todos ríen] [Ross] ¡Oh! 953 00:37:43,067 --> 00:37:44,868 [Carson] Bueno, pensé ella era una copa A, 954 00:37:44,869 --> 00:37:47,504 pero ella es obviamente una taza de té. 955 00:37:47,505 --> 00:37:51,508 [Trinidad] caminando hacia abajo la pista por última vez, 956 00:37:51,509 --> 00:37:53,710 Me siento impresionante. 957 00:37:53,711 --> 00:37:57,113 Mi vestido es absolutamente increíble, 958 00:37:57,114 --> 00:38:00,817 y no creo que haya Alguna vez me sentí mejor en mi vida. 959 00:38:00,818 --> 00:38:02,586 ¿Querías un poco de té? Bueno, estás de suerte. 960 00:38:02,587 --> 00:38:04,855 Porque esta noche, está muy caliente. 961 00:38:04,856 --> 00:38:06,489 [Michelle] Y ahí está su platillo. 962 00:38:06,490 --> 00:38:09,759 [Carson] Mm. ¿Té? Fiesta de dos. 963 00:38:09,760 --> 00:38:12,229 [RuPaul] Ella está usando la buena porcelana. 964 00:38:13,363 --> 00:38:15,098 Bienvenidos, todas las estrellas. 965 00:38:15,099 --> 00:38:19,336 Has recorrido un largo camino, bebés. 966 00:38:19,337 --> 00:38:21,571 Ahora es tiempo de Las críticas finales de los jueces. 967 00:38:21,572 --> 00:38:24,541 empezando por Monét X Change. 968 00:38:24,542 --> 00:38:26,576 [Ross] has estado alguna vez en una tienda de comestibles, 969 00:38:26,577 --> 00:38:28,778 y quieres como un durazno y lo muerdes 970 00:38:28,779 --> 00:38:30,880 y no esta del todo maduro? 971 00:38:30,881 --> 00:38:34,284 Eso es lo que sentí por ti. en tu temporada 972 00:38:34,285 --> 00:38:36,753 Solo necesitabas un poco Más tiempo para madurar. 973 00:38:36,754 --> 00:38:38,255 Déjame decirte, cariño en todas las estrellas, 974 00:38:38,256 --> 00:38:42,392 eres jugoso y maduro y goteando todas nuestras barbillas. 975 00:38:42,393 --> 00:38:44,694 -Al igual que llamame por tu nombre? -Sí. 976 00:38:44,695 --> 00:38:46,162 [risas] 977 00:38:46,163 --> 00:38:49,299 [Michelle] En tu temporada, Me enamoré de ti, 978 00:38:49,300 --> 00:38:51,901 pero eres mucho mas que Tenemos que ver en tu temporada. 979 00:38:51,902 --> 00:38:55,405 Has elevado tu resistencia de muchas maneras 980 00:38:55,406 --> 00:38:58,475 Esta noche, tu actuación, Pensé que era empoderante 981 00:38:58,476 --> 00:39:01,144 y pense que te clavaste tu coreografia 982 00:39:01,145 --> 00:39:04,781 y lo hiciste con convicción, y me encantó mirarlo. 983 00:39:04,782 --> 00:39:06,750 Me encantó escuchar que hermosa 984 00:39:06,751 --> 00:39:09,419 como esos tonos de brandy Sal de tu voz. 985 00:39:09,420 --> 00:39:12,555 Tuve que agarrar la pierna de Michelle, porque estaba tan emocionado 986 00:39:12,556 --> 00:39:13,990 Esa no era su pierna. 987 00:39:13,991 --> 00:39:16,426 [todos ríen] 988 00:39:17,594 --> 00:39:18,728 [Carson] Viendo esa actuación, 989 00:39:18,729 --> 00:39:20,463 no estabas pensando acerca de tus letras 990 00:39:20,464 --> 00:39:22,465 no estabas pensando sobre tus movimientos de baile. 991 00:39:22,466 --> 00:39:24,200 Estabas solo para ganarla. 992 00:39:24,201 --> 00:39:27,137 Y creo que esta mirada, Tiene un punto de vista. 993 00:39:27,138 --> 00:39:29,372 Es bonito. Los detalles son perfectos. 994 00:39:29,373 --> 00:39:31,608 El maquillaje es perfecto. Me encanta el labio desnudo. 995 00:39:31,609 --> 00:39:34,210 Todo eso juntos nos cuenta una historia, 996 00:39:34,211 --> 00:39:35,779 y eso es Lo que hace la gran moda. 997 00:39:35,780 --> 00:39:39,249 Así que felicitaciones. Realmente es un placer mirar. 998 00:39:39,250 --> 00:39:40,583 Gracias, Carson. 999 00:39:40,584 --> 00:39:42,085 Estoy realmente orgulloso de ti. 1000 00:39:42,086 --> 00:39:44,354 Eso significa mucho por venir ... Para saber de ti, Michelle. 1001 00:39:44,355 --> 00:39:45,422 Dios mío, gracias. 1002 00:39:45,423 --> 00:39:46,589 Bueno, lo has hecho. 1003 00:39:46,590 --> 00:39:48,158 Gracias. 1004 00:39:48,159 --> 00:39:51,127 A continuación, Monique Heart. 1005 00:39:51,128 --> 00:39:53,096 Este es probablemente mi favorito Mirada de todos los tiempos tuyos. 1006 00:39:53,097 --> 00:39:55,799 Es bonito. Es de buen gusto Los detalles están ahí. 1007 00:39:55,800 --> 00:39:57,233 Me encanta el pelo Me encanta el maquillaje 1008 00:39:57,234 --> 00:39:59,302 Es solo - es exactamente Lo que queremos ver. 1009 00:39:59,303 --> 00:40:01,638 En el rendimiento de esta noche, también estuviste muy presente, 1010 00:40:01,639 --> 00:40:04,207 muy comprometido clavando todos tus pasos, 1011 00:40:04,208 --> 00:40:06,009 Dándonos una gran hairografía. 1012 00:40:06,010 --> 00:40:09,479 Estaba muy preocupada por ti durante el proceso de ensayo, 1013 00:40:09,480 --> 00:40:11,281 porque parecía estaba tomando mucho 1014 00:40:11,282 --> 00:40:13,049 para que aprendas La coreografía. 1015 00:40:13,050 --> 00:40:15,151 Pero bebé, cuando esas luces se encendieron, 1016 00:40:15,152 --> 00:40:17,320 fue realmente verdaderamente mágico 1017 00:40:17,321 --> 00:40:18,621 Y me encanta tu historia. 1018 00:40:18,622 --> 00:40:19,856 Eres una prueba viviente 1019 00:40:19,857 --> 00:40:21,524 que puedas con talento y determinación, 1020 00:40:21,525 --> 00:40:22,692 Puedes llegar a la cima. 1021 00:40:22,693 --> 00:40:26,596 Ya sabes, todos podemos alguna vez juzgarte reinas en 1022 00:40:26,597 --> 00:40:29,132 son lo que traes a la pista, verdad? 1023 00:40:29,133 --> 00:40:31,534 Y ha habido unas cuantas chicas en el pasado 1024 00:40:31,535 --> 00:40:33,870 a quien no conoci Estaba enamorado de 1025 00:40:33,871 --> 00:40:38,174 hasta que vi el show de vuelta y podría verte detrás del escenario. 1026 00:40:38,175 --> 00:40:39,542 Recuerdo haber visto la temporada 10, 1027 00:40:39,543 --> 00:40:41,878 y pensando, oh Dios mío, ella es hilarante 1028 00:40:41,879 --> 00:40:43,313 Como si no lo hubiera visto aquí arriba. 1029 00:40:43,314 --> 00:40:44,881 No sabía que todo estaba allí. 1030 00:40:44,882 --> 00:40:46,483 Así que algo se estaba conteniendo. 1031 00:40:46,484 --> 00:40:48,852 Creo que la diferencia entre eso y esto 1032 00:40:48,853 --> 00:40:53,223 Es que vimos mucho más de Monique Heart esta vez. 1033 00:40:53,224 --> 00:40:56,493 Y creo que eso fue importante. que sacaste a esa chica 1034 00:40:56,494 --> 00:40:59,195 Vimos buenas semanas, No vimos tan buenas semanas, 1035 00:40:59,196 --> 00:41:00,663 y vimos la verdad. 1036 00:41:00,664 --> 00:41:02,432 Y creo que eso fue importante. 1037 00:41:02,433 --> 00:41:05,635 para nosotros Para conocerte de esa manera. 1038 00:41:05,636 --> 00:41:08,271 Yo digo nie-omi tu dices nay-omi 1039 00:41:08,272 --> 00:41:11,574 Cuando escuche que estabas Volviendo para All Stars 4, 1040 00:41:11,575 --> 00:41:14,444 Estaba muy emocionado, y no te decepcionaste. 1041 00:41:14,445 --> 00:41:17,347 Sabíamos que podías convertir un look de moda en tu temporada, 1042 00:41:17,348 --> 00:41:19,916 pero tienes realmente muy elevado, 1043 00:41:19,917 --> 00:41:21,518 y es absolutamente impresionante. 1044 00:41:21,519 --> 00:41:24,754 Este look lo es todo. Es tan divertido. 1045 00:41:24,755 --> 00:41:27,357 Cuando saliste Estaba como audiblemente jadeando. 1046 00:41:27,358 --> 00:41:29,125 Recuerdo esto como Campaña de Louis Vuitton 1047 00:41:29,126 --> 00:41:30,827 Y lo hicieron los argentinos. [Naomi] Sí. 1048 00:41:30,828 --> 00:41:32,996 [Carson] Tipo de sombrero de vaquero, sombrero de vaquera. 1049 00:41:32,997 --> 00:41:35,832 Estoy totalmente entiendo, Pero lo hiciste a tu manera. 1050 00:41:35,833 --> 00:41:38,768 Y tu actuación, fue realmente divertido. 1051 00:41:38,769 --> 00:41:41,137 Las palabras no me dijo mucho 1052 00:41:41,138 --> 00:41:44,207 No voy a mentir. Vogue, pow, plantean. 1053 00:41:44,208 --> 00:41:46,876 Pero las piernas hacia arriba al principio. fue muy divertido, 1054 00:41:46,877 --> 00:41:48,378 y pense que tenias un buen momento con él, 1055 00:41:48,379 --> 00:41:50,647 y estabas haciendo lo que haces. 1056 00:41:50,648 --> 00:41:52,749 Hiciste todo lo que tenias hacer para aprender la coreografía, 1057 00:41:52,750 --> 00:41:53,950 Lo cual no fue fácil. 1058 00:41:53,951 --> 00:41:56,052 Tener que girar y ser levantado por detrás 1059 00:41:56,053 --> 00:41:57,554 por personas no estabas seguro 1060 00:41:57,555 --> 00:41:58,988 si ellos fueran estar ahí o no 1061 00:41:58,989 --> 00:42:00,723 Tenías que rendirte completamente 1062 00:42:00,724 --> 00:42:03,760 y solo confia en que todo iba a caer en su lugar, 1063 00:42:03,761 --> 00:42:05,161 e hiciste exactamente eso. 1064 00:42:05,162 --> 00:42:08,698 También me siento como si realmente Tengo que conocerte esta temporada, 1065 00:42:08,699 --> 00:42:10,433 y eso ha sido sólo una alegría. 1066 00:42:10,434 --> 00:42:13,369 Te he visto con los ojos bien abiertos. Ansioso por aprender, 1067 00:42:13,370 --> 00:42:16,873 con ganas de escuchar, con ganas de probar, Con ganas de mejorar. 1068 00:42:16,874 --> 00:42:19,542 Es muy divertido ver a alguien 1069 00:42:19,543 --> 00:42:21,544 hacer exactamente lo que están destinados a hacer. 1070 00:42:21,545 --> 00:42:22,579 Estoy realmente orgulloso de ti. 1071 00:42:22,580 --> 00:42:24,314 Gracias, Ross. 1072 00:42:24,315 --> 00:42:25,615 Trinidad La Tuck. 1073 00:42:25,616 --> 00:42:28,351 Esta noche, en tu actuación, 1074 00:42:28,352 --> 00:42:30,987 Me refiero a todo desde los zapatos hasta el tuck, 1075 00:42:30,988 --> 00:42:35,758 hasta el tocado, las tetas, Es como un orgasmo de arrastre. 1076 00:42:35,759 --> 00:42:38,161 [Todrick] Estás fuera de todas estas estaciones, 1077 00:42:38,162 --> 00:42:39,963 Son uno de los bailarines más limpios. 1078 00:42:39,964 --> 00:42:42,999 Sí, puede que no seas una perra Misty Copeland-esque, 1079 00:42:43,000 --> 00:42:47,036 pero definitivamente eres alguien ¿Quién puede entregar coreografía, 1080 00:42:47,037 --> 00:42:48,238 y cuando te dé notas, 1081 00:42:48,239 --> 00:42:50,140 siempre estas tan dispuesto para llevarlos 1082 00:42:50,141 --> 00:42:52,442 Eres tan profesional por los cuatro costados, 1083 00:42:52,443 --> 00:42:53,977 y eso puede a veces ser una espada de doble filo, 1084 00:42:53,978 --> 00:42:56,112 porque a veces tal vez lo piensa demasiado 1085 00:42:56,113 --> 00:42:59,883 Y lo único es que a veces en la performance, 1086 00:42:59,884 --> 00:43:01,951 se veía como si fueras pensando en lo que sigue 1087 00:43:01,952 --> 00:43:04,554 En lugar de estar en el momento. 1088 00:43:04,555 --> 00:43:06,556 Pero aún así, trabajo fenomenal. 1089 00:43:06,557 --> 00:43:07,690 Me encanta este look. 1090 00:43:07,691 --> 00:43:09,225 Esto es como un Dolce y Gabbana. 1091 00:43:09,226 --> 00:43:11,661 pieza de alta costura única 1092 00:43:11,662 --> 00:43:14,297 cuando es super chic y glamorosa, 1093 00:43:14,298 --> 00:43:16,466 pero también tiene este pequeño giro. 1094 00:43:16,467 --> 00:43:18,701 Eso para mí es la perfección del arrastre. 1095 00:43:18,702 --> 00:43:19,836 [Michelle] Esto es bastante honesto. 1096 00:43:19,837 --> 00:43:21,237 uno de mis looks favoritos Alguna vez he visto 1097 00:43:21,238 --> 00:43:23,406 En cualquier reina en todos estos años. 1098 00:43:23,407 --> 00:43:26,075 ¿Conoces a esa chica en el película para quién estás alentando, 1099 00:43:26,076 --> 00:43:27,577 y luego parece ¿ella esta muerta? 1100 00:43:27,578 --> 00:43:30,280 Y entonces, de repente, ella La mano sale del suelo. 1101 00:43:30,281 --> 00:43:31,981 Hubo un momento cuando pudiste haber ido a casa 1102 00:43:31,982 --> 00:43:33,283 -¿Te acuerdas? -Mm-hmm. 1103 00:43:33,284 --> 00:43:34,884 [Ross] Y recuerdo viendo en tus ojos 1104 00:43:34,885 --> 00:43:37,253 que tanto querias quedarte 1105 00:43:37,254 --> 00:43:40,156 Y a partir de ese momento, has estado volando 1106 00:43:40,157 --> 00:43:42,825 Estoy orgulloso de ti, Trinidad. De Verdad. 1107 00:43:42,826 --> 00:43:44,727 Te has superado a ti mismo, 1108 00:43:44,728 --> 00:43:46,896 cual es realmente el punto de hacer todas las estrellas. 1109 00:43:46,897 --> 00:43:48,965 -Gracias. [Michelle] Juego bien jugado. 1110 00:43:48,966 --> 00:43:51,000 Bueno quiero decir a cada uno de ustedes, 1111 00:43:51,001 --> 00:43:54,037 Estoy muy orgulloso de tu viaje 1112 00:43:54,038 --> 00:43:57,173 y tu estar tan dispuesto y tan amable 1113 00:43:57,174 --> 00:43:59,175 No solo para compartir tus historias, 1114 00:43:59,176 --> 00:44:03,713 pero comparte tus triunfos y tus fracasos, también. 1115 00:44:03,714 --> 00:44:08,551 Y no podría estar más orgulloso. de ustedes cuatro damas 1116 00:44:08,552 --> 00:44:10,119 de pie en este escenario ahora mismo. 1117 00:44:10,120 --> 00:44:11,321 Realmente bien hecho. 1118 00:44:11,322 --> 00:44:13,690 Realmente, muy bien hecho. 1119 00:44:13,691 --> 00:44:15,291 Todos ustedes son ganadores. 1120 00:44:17,727 --> 00:44:19,162 Pregunta final 1121 00:44:19,163 --> 00:44:21,831 ¿Por qué deberías ser inducido? 1122 00:44:21,832 --> 00:44:25,335 en la carrera de drag ¿Salón de la Fama? 1123 00:44:25,336 --> 00:44:26,703 Monét. 1124 00:44:26,704 --> 00:44:28,938 Carrera de arrastre de RuPaul Fue uno de los primeros shows. 1125 00:44:28,939 --> 00:44:33,610 que encontré en la television que me vi a mi mismo. 1126 00:44:33,611 --> 00:44:38,481 Estar en este momento delante de ustedes en este escenario, 1127 00:44:38,482 --> 00:44:42,719 Se que algun niño es entrando a hurtadillas en la habitación de su madre 1128 00:44:42,720 --> 00:44:44,187 cuando ella no esta en casa y viendo el show 1129 00:44:44,188 --> 00:44:46,623 y viéndose en mi 1130 00:44:46,624 --> 00:44:48,958 y descubriendo que tienen esa persona dentro de ellos 1131 00:44:48,959 --> 00:44:51,661 Creo que todo sucede por una razón 1132 00:44:51,662 --> 00:44:54,831 No sé quién, si es un dios. si es una babosa de mar, 1133 00:44:54,832 --> 00:44:56,466 quienquiera que sea Me siento como 1134 00:44:56,467 --> 00:44:58,368 Se supone que debo estar aquí en este momento, 1135 00:44:58,369 --> 00:44:59,836 y les muestro chicos que yo escucho 1136 00:44:59,837 --> 00:45:02,205 y tomo en lo que eres diciéndome que perfeccione mi resistencia 1137 00:45:02,206 --> 00:45:03,539 y tomarlo al siguiente nivel. 1138 00:45:03,540 --> 00:45:05,808 Y estoy jodidamente agradecido. 1139 00:45:05,809 --> 00:45:09,445 -Joder agradecido. - [risas] 1140 00:45:09,446 --> 00:45:11,014 Monique, misma pregunta. 1141 00:45:11,015 --> 00:45:14,851 Vine con nada y creó algo. 1142 00:45:14,852 --> 00:45:16,953 Recibí la llamada para volver. 1143 00:45:16,954 --> 00:45:20,456 Y dije, perra, Lo voy a hacer esta vez. 1144 00:45:20,457 --> 00:45:23,926 Y creo que con esta oportunidad, 1145 00:45:23,927 --> 00:45:29,499 simplemente se solidifica, como, Toda la mierda de quien soy yo. 1146 00:45:29,500 --> 00:45:32,468 Sali por la puerta ganando esa primera semana, 1147 00:45:32,469 --> 00:45:35,138 y luego seguí intentando y fue golpeado 1148 00:45:35,139 --> 00:45:37,273 y casi me fui a casa y siguió luchando. 1149 00:45:37,274 --> 00:45:39,575 Y me siento como por eso soy 1150 00:45:39,576 --> 00:45:41,811 El proximo de america Drag Race All Star. 1151 00:45:41,812 --> 00:45:43,246 Naomi Smalls. 1152 00:45:43,247 --> 00:45:45,715 Tuve una oportunidad increíble 1153 00:45:45,716 --> 00:45:49,552 venir y competir en los Juegos Olímpicos de arrastre. 1154 00:45:49,553 --> 00:45:52,989 Y a través de la realidad compitiendo. En la competición, 1155 00:45:52,990 --> 00:45:56,192 me ha ayudado a convertirme una mejor persona 1156 00:45:56,193 --> 00:45:59,195 Me encantaría que me dijeran Soy el mejor por el mejor 1157 00:45:59,196 --> 00:46:03,733 y mostrar a la gente ningún sueño es demasiado extravagante 1158 00:46:03,734 --> 00:46:07,470 Mientras trabajes duro y cree en ti mismo, 1159 00:46:07,471 --> 00:46:09,505 todo es posible. 1160 00:46:09,506 --> 00:46:11,174 Trinidad La Tuck. 1161 00:46:11,175 --> 00:46:13,710 Estoy delante de ti como animador 1162 00:46:13,711 --> 00:46:17,046 eso ha estado en el negocio Por más de 15 años. 1163 00:46:17,047 --> 00:46:20,883 No creo que esa sea una razon por qué debería ganar 1164 00:46:20,884 --> 00:46:25,722 No me siento con derecho a este titulo, 1165 00:46:25,723 --> 00:46:29,359 pero me siento como Me lo he ganado. 1166 00:46:29,360 --> 00:46:33,763 Me siento como esta temporada Les he mostrado a todos ustedes jueces 1167 00:46:33,764 --> 00:46:36,766 lo duro que he trabajado, 1168 00:46:36,767 --> 00:46:38,267 y demostrado que 1169 00:46:38,268 --> 00:46:40,103 no importa cuanto tiempo has estado en el negocio, 1170 00:46:40,104 --> 00:46:41,938 sigues creciendo. 1171 00:46:41,939 --> 00:46:45,308 Y por eso me lo merezco. para ser tu ganador 1172 00:46:45,309 --> 00:46:46,709 Gracias damas. 1173 00:46:46,710 --> 00:46:47,944 Creo que ya hemos escuchado suficiente. 1174 00:46:47,945 --> 00:46:50,780 Ahora, mientras desataste en el taller, 1175 00:46:50,781 --> 00:46:53,049 por primera vez esta temporada, 1176 00:46:53,050 --> 00:46:55,551 los jueces y yo deliberará 1177 00:46:56,886 --> 00:46:58,621 Puedes dejar el escenario. 1178 00:47:00,056 --> 00:47:03,693 Todo bien. Justo entre nosotros ardilla-amigos, 1179 00:47:03,694 --> 00:47:07,430 Quiero saber que Todos ustedes piensan en nuestras chicas. 1180 00:47:07,431 --> 00:47:09,365 Monét X cambio. 1181 00:47:09,366 --> 00:47:11,033 Simplemente estoy impresionado por ella. 1182 00:47:11,034 --> 00:47:14,470 Desde su temporada, Ella realmente mejoró su juego. 1183 00:47:14,471 --> 00:47:17,573 Ella comenzó en esa esponja leotardo pequeño, 1184 00:47:17,574 --> 00:47:19,242 y yo estaba como, por favor, Dios. 1185 00:47:19,243 --> 00:47:20,877 [todos ríen] Por favor, Dios, no. 1186 00:47:20,878 --> 00:47:24,080 Que esto sea lo único. estamos mirando aquí 1187 00:47:24,081 --> 00:47:25,248 con capacidad de remojo. 1188 00:47:25,249 --> 00:47:26,816 Y eso fue todo. 1189 00:47:26,817 --> 00:47:30,052 Ella se adelantó cada semana alto y más alto. 1190 00:47:30,053 --> 00:47:31,521 [Carson] Y mira a su mirada esta noche. 1191 00:47:31,522 --> 00:47:33,489 Fue espectacular 1192 00:47:33,490 --> 00:47:35,958 y diversión Y tiene un punto de vista real. 1193 00:47:35,959 --> 00:47:37,426 Y tengo que decirte, 1194 00:47:37,427 --> 00:47:40,396 su actuación esta noche Fue uno de mis favoritos. 1195 00:47:40,397 --> 00:47:43,499 Absolutamente la amaba tanto. 1196 00:47:43,500 --> 00:47:47,036 Monét X cambio probado que ella tiene el factor X 1197 00:47:47,037 --> 00:47:49,038 Ella tiene lo que se necesita ser una estrella 1198 00:47:49,039 --> 00:47:51,140 Y creo que ella tiene lo que Toma para ganar todo esto. 1199 00:47:51,141 --> 00:47:53,509 Creo que ella es increíblemente. talentoso, increíblemente divertido, 1200 00:47:53,510 --> 00:47:55,912 y lo mas grande que Me encanta de Monét X Change 1201 00:47:55,913 --> 00:47:56,913 es su corazon 1202 00:47:56,914 --> 00:47:58,314 Al final de esta competencia, 1203 00:47:58,315 --> 00:48:00,016 queremos a alguien eso va por ahí 1204 00:48:00,017 --> 00:48:01,951 y realmente representa a RuPaul en una gran manera 1205 00:48:01,952 --> 00:48:03,853 Y yo pienso ella tiene la personalidad 1206 00:48:03,854 --> 00:48:05,855 para entretener realmente una audiencia en un club 1207 00:48:05,856 --> 00:48:08,791 y hacer que la gente olvide sobre las preocupaciones y problemas 1208 00:48:08,792 --> 00:48:10,159 que están teniendo en sus vidas cotidianas. 1209 00:48:10,160 --> 00:48:12,929 Me encanta Monét X Change. 1210 00:48:12,930 --> 00:48:14,130 Qué gran sentido del humor. 1211 00:48:14,131 --> 00:48:15,965 Una reina tan simpática. 1212 00:48:15,966 --> 00:48:19,602 Y he disfrutado cada vez He tenido la oportunidad de hablar con ella 1213 00:48:19,603 --> 00:48:20,837 y verla actuar. 1214 00:48:20,838 --> 00:48:23,940 Ella realmente tiene su propio punto de vista, 1215 00:48:23,941 --> 00:48:27,476 y creo que eso es La marca de una verdadera estrella. 1216 00:48:27,477 --> 00:48:29,378 Corazon de monique 1217 00:48:29,379 --> 00:48:31,013 Pienso desde una perspectiva de la moda, 1218 00:48:31,014 --> 00:48:33,149 ella nos dio Algunas miradas realmente estelares. 1219 00:48:33,150 --> 00:48:35,918 Sus curvas y desvíos. Parecía increíble. 1220 00:48:35,919 --> 00:48:38,287 Su angelical mirada blanca fue realmente impresionante 1221 00:48:38,288 --> 00:48:40,456 Pero es solo tal vez no lo suficientemente consistente. 1222 00:48:40,457 --> 00:48:43,526 Mi problema sigue mintiendo dentro de su estética. 1223 00:48:43,527 --> 00:48:44,727 Pensé que esto era bonito. 1224 00:48:44,728 --> 00:48:45,761 Es probablemente una de las mas bonitas 1225 00:48:45,762 --> 00:48:47,230 Alguna vez hemos visto su mirada. 1226 00:48:47,231 --> 00:48:49,165 Pero otra vez, hay cosas. que estaban fuera de eso. 1227 00:48:49,166 --> 00:48:51,467 Como poner toda la pelusa. en el medio, 1228 00:48:51,468 --> 00:48:53,202 donde ni siquiera ves su cintura más, 1229 00:48:53,203 --> 00:48:55,104 y luego poniéndose guantes ese tipo de malla en. 1230 00:48:55,105 --> 00:48:56,772 No tenía sentido. 1231 00:48:56,773 --> 00:48:58,441 Y en las Super Queens. actuación, 1232 00:48:58,442 --> 00:49:00,810 ella hizo lo suyo, ella tiene un montón de sacudidas de pelo, 1233 00:49:00,811 --> 00:49:02,278 tu sabes y eso es exactamente lo que ella hace 1234 00:49:02,279 --> 00:49:03,579 Creo que Monique Heart 1235 00:49:03,580 --> 00:49:05,181 es muy grande en el factor de rendimiento, 1236 00:49:05,182 --> 00:49:06,983 y ella lo entregó esta noche. 1237 00:49:06,984 --> 00:49:09,719 Te diré que, ella definitivamente tiene la pasion 1238 00:49:09,720 --> 00:49:11,320 y ella definitivamente lo quiere. 1239 00:49:11,321 --> 00:49:12,755 [Ross] Y ella lo va a conseguir. 1240 00:49:12,756 --> 00:49:15,358 Ella va a tener una gran carrera, 1241 00:49:15,359 --> 00:49:18,294 porque creo que ella es En la lucha por el largo plazo. 1242 00:49:18,295 --> 00:49:20,196 Ella es muy persona interesante. 1243 00:49:20,197 --> 00:49:21,797 Ella es muy emocional. 1244 00:49:21,798 --> 00:49:24,033 Su nombre Realmente habla de eso. 1245 00:49:24,034 --> 00:49:26,302 Ella lleva su corazon en su manga 1246 00:49:26,303 --> 00:49:28,771 Y ella lo hace, a veces, poner una defensa, 1247 00:49:28,772 --> 00:49:30,406 pero justo debajo de la superficie 1248 00:49:30,407 --> 00:49:34,176 es una reina muy profunda, profunda 1249 00:49:34,177 --> 00:49:38,481 quien va a ir lejos y quien es realmente una parte importante 1250 00:49:38,482 --> 00:49:41,017 de nuestra historia aquí en Drag Race. 1251 00:49:41,018 --> 00:49:42,885 Naomi Smalls. 1252 00:49:42,886 --> 00:49:47,156 Tengo una palabra que decir sobre Naomi toda esta serie. 1253 00:49:47,157 --> 00:49:48,758 Príncipe. 1254 00:49:48,759 --> 00:49:49,825 [RuPaul se ríe] 1255 00:49:49,826 --> 00:49:51,327 [Ross] Oh, Dios mío. 1256 00:49:51,328 --> 00:49:54,297 Creo que esa fue una de las mejores looks de toda la temporada. 1257 00:49:54,298 --> 00:49:56,532 Ella me excita cuando ella camina por esa esquina 1258 00:49:56,533 --> 00:49:58,134 Tu no sabes lo que ella va a tener, 1259 00:49:58,135 --> 00:50:00,703 pero sabes que hay va a ser un comienzo 1260 00:50:00,704 --> 00:50:02,171 y al final de esa historia, 1261 00:50:02,172 --> 00:50:03,306 y esa historia va a ser una 1262 00:50:03,307 --> 00:50:04,340 que quieres ver una y otra vez. 1263 00:50:04,341 --> 00:50:05,574 Es verdad. 1264 00:50:05,575 --> 00:50:06,809 [Ross] Cuando miro a Naomi, 1265 00:50:06,810 --> 00:50:11,380 ella me mira como el arrastre de ahora mismo. 1266 00:50:11,381 --> 00:50:13,015 Yo compraria un boleto ir a verla 1267 00:50:13,016 --> 00:50:15,318 simplemente porque ella es tan jodidamente hermosa 1268 00:50:15,319 --> 00:50:17,253 [Todrick] ¿Es ella una gimnasta? Probablemente no. 1269 00:50:17,254 --> 00:50:19,255 ¿Será ella alguna vez? No. 1270 00:50:19,256 --> 00:50:20,723 Pero creo que ella es una asombrosa drag queen, 1271 00:50:20,724 --> 00:50:23,326 y creo que ella es Realmente luché duro para estar aquí. 1272 00:50:23,327 --> 00:50:26,896 Creo que ella se pone sola atrapado en una rutina 1273 00:50:26,897 --> 00:50:29,131 de querer simplemente posar y lucir bonita. 1274 00:50:29,132 --> 00:50:31,067 Ahora, ella se ha desafiado a sí misma, 1275 00:50:31,068 --> 00:50:32,702 y ella nos ha traído algunos buenos momentos 1276 00:50:32,703 --> 00:50:34,670 Nos divertimos con ella en The Snatch Game. 1277 00:50:34,671 --> 00:50:36,872 De hecho me diverti en Jersey Justice con ella. 1278 00:50:36,873 --> 00:50:38,574 Así que ella se ha dejado fuera de su caparazón 1279 00:50:38,575 --> 00:50:41,377 más de lo que hizo en su temporada cien veces más, 1280 00:50:41,378 --> 00:50:43,612 y estoy muy orgullosa de ella por hacer eso 1281 00:50:43,613 --> 00:50:45,881 Yo pienso ella tiene que ir mas lejos 1282 00:50:45,882 --> 00:50:47,817 Ya sabes, necesitamos un cantante, necesitamos un bailarín, 1283 00:50:47,818 --> 00:50:50,419 Necesitamos una actriz, necesitamos. Un comediante, necesitamos un glamazon. 1284 00:50:50,420 --> 00:50:54,724 Y ella revisa varios de esos Cajas, pero no todas. 1285 00:50:54,725 --> 00:50:57,626 Y yo soy un Escorpio y sigo siendo Enojada ella eliminó a Manila Luzon. 1286 00:50:57,627 --> 00:50:59,528 [todos ríen] 1287 00:50:59,529 --> 00:51:01,097 [RuPaul] Trinidad El Tuck. 1288 00:51:01,098 --> 00:51:03,366 [Michelle] Ella vino con armas a-ardiente, chicos. 1289 00:51:03,367 --> 00:51:05,301 Ella salio Desde el principio, 1290 00:51:05,302 --> 00:51:08,204 desde el primer momento Show de talentos, y nos hizo reir. 1291 00:51:08,205 --> 00:51:10,006 [Ross] Y cuando ella jugaba Caitlyn Jenner 1292 00:51:10,007 --> 00:51:12,508 en The Snatch Game, fue la perfección 1293 00:51:12,509 --> 00:51:14,777 Ha sido una alegría para verla volver 1294 00:51:14,778 --> 00:51:16,312 con algo que demostrar y demuéstralo. 1295 00:51:16,313 --> 00:51:18,714 [Michelle] Cada vez que esa perra dobló la esquina 1296 00:51:18,715 --> 00:51:20,750 mi boca era agape 1297 00:51:20,751 --> 00:51:25,921 Estaba fascinado por todo Esa chica llevaba en la pista. 1298 00:51:25,922 --> 00:51:28,924 Ella no es bailarina Pero ella está tan dispuesta a comprometerse. 1299 00:51:28,925 --> 00:51:30,793 Ella lo quiere tanto. 1300 00:51:30,794 --> 00:51:33,129 Y la trinidad sigue siendo tan humilde hoy 1301 00:51:33,130 --> 00:51:35,931 como ella fue la primera vez Trabajé con ella 1302 00:51:35,932 --> 00:51:38,000 que no era muy humilde, pero el punto es que ella no cambió 1303 00:51:38,001 --> 00:51:39,735 [risas] 1304 00:51:39,736 --> 00:51:41,704 Todrick, tengo que estar en desacuerdo. 1305 00:51:41,705 --> 00:51:43,439 Creo que ella ha cambiado. Su culo me parece más grande. 1306 00:51:43,440 --> 00:51:45,241 [risas] 1307 00:51:45,242 --> 00:51:48,244 Soy como el numero uno como fan de la trinidad. 1308 00:51:48,245 --> 00:51:51,847 Hubo un par de momentos. en la actuación de Super Queen 1309 00:51:51,848 --> 00:51:53,816 donde no querías dejar de mirarla 1310 00:51:53,817 --> 00:51:55,051 porque ella era deslumbrante. 1311 00:51:55,052 --> 00:51:56,118 Pero se podría ver una especie de 1312 00:51:56,119 --> 00:51:57,787 que ella estaba pensando sobre el paso 1313 00:51:57,788 --> 00:51:58,888 eso vino después del uno que ella estaba haciendo actualmente. 1314 00:51:58,889 --> 00:52:00,389 Seguro. 1315 00:52:00,390 --> 00:52:04,627 Mientras que Monét era una especie de viviendo su mejor vida en el escenario 1316 00:52:04,628 --> 00:52:05,928 y viviendo el momento, 1317 00:52:05,929 --> 00:52:09,265 a veces Trinidad se prepara un poco demasiado 1318 00:52:09,266 --> 00:52:10,966 y tal vez no En el momento suficiente. 1319 00:52:10,967 --> 00:52:14,270 Ella me recuerda a las reinas Crecí viendo en Atlanta. 1320 00:52:14,271 --> 00:52:17,540 Ella es una version moderna de esa reina. 1321 00:52:17,541 --> 00:52:21,243 Y ella es tan emocionante de ver. 1322 00:52:21,244 --> 00:52:22,244 [Carson] Y ese culo. 1323 00:52:22,245 --> 00:52:25,081 -Y ese culo. -Ese culo, sin embargo. 1324 00:52:25,082 --> 00:52:26,816 [aplaudir] -Silencio. 1325 00:52:26,817 --> 00:52:29,351 He tomado mi decisión. 1326 00:52:29,352 --> 00:52:31,954 Trae de vuelta mis estrellas. 1327 00:52:34,957 --> 00:52:37,827 Bienvenidas de nuevo, señoras. 1328 00:52:37,828 --> 00:52:40,496 Basado en tus actuaciones. esta noche 1329 00:52:40,497 --> 00:52:44,433 ya lo largo de esta competición, He tomado algunas decisiones. 1330 00:52:50,539 --> 00:52:51,907 Monét X cambio. 1331 00:52:53,342 --> 00:52:54,577 Trinidad La Tuck. 1332 00:52:55,911 --> 00:52:57,413 Con-drag-ulations. 1333 00:52:57,414 --> 00:52:59,448 Ustedes son los dos primeros Todas las estrellas de la temporada. 1334 00:52:59,449 --> 00:53:01,917 [aplausos] -Gracias. 1335 00:53:05,921 --> 00:53:08,691 Corazon de monique 1336 00:53:08,692 --> 00:53:10,659 Naomi Smalls. 1337 00:53:10,660 --> 00:53:13,496 Lo siento mis queridos este no es tu tiempo 1338 00:53:13,497 --> 00:53:20,169 Pero tu eres y siempre será All Stars. 1339 00:53:20,170 --> 00:53:22,838 Por favor paso al fondo del escenario? 1340 00:53:22,839 --> 00:53:25,541 [aplausos] 1341 00:53:25,542 --> 00:53:29,211 Me voy de aqui con la cabeza bien alta. 1342 00:53:29,212 --> 00:53:31,247 me siento como Realmente me demostré 1343 00:53:31,248 --> 00:53:33,149 que puedo competir Contra lo mejor de lo mejor. 1344 00:53:33,150 --> 00:53:36,185 Naomi Smalls se va seguir creciendo 1345 00:53:36,186 --> 00:53:38,287 y sigue sorprendiéndote 1346 00:53:38,288 --> 00:53:41,924 y asumir el control El mundo de mierda, perra. 1347 00:53:41,925 --> 00:53:44,260 [Monique] Soy extremadamente orgulloso de mi mismo. 1348 00:53:44,261 --> 00:53:46,562 Dije que estuve aqui Para reclamar mi tiempo, y lo hice. 1349 00:53:46,563 --> 00:53:49,331 Yo no arrebaté la corona, Pero estaba cerca de eso. 1350 00:53:49,332 --> 00:53:51,300 Pero no es el final. de mi historia, 1351 00:53:51,301 --> 00:53:52,301 y lo se. 1352 00:53:54,303 --> 00:53:59,708 Trinidad, solo hay una cosa 1353 00:53:59,709 --> 00:54:04,246 de pie entre ustedes y el Drag Race Hall of Fame. 1354 00:54:04,247 --> 00:54:08,317 Dos mejores estrellas ponte delante de mi 1355 00:54:08,318 --> 00:54:12,655 Señoras, esta es su última oportunidad. para impresionarme 1356 00:54:12,656 --> 00:54:15,791 y para demostrar al mundo 1357 00:54:15,792 --> 00:54:19,695 perteneces en El Drag Race Hall of Fame. 1358 00:54:21,330 --> 00:54:24,833 El tiempo ha llegado para que te sincronices los labios ... 1359 00:54:24,834 --> 00:54:30,506 [haciendo eco] para su legado. 1360 00:54:30,507 --> 00:54:34,710 Estoy super cerca de ganar toda esta competencia, niña 1361 00:54:34,711 --> 00:54:38,480 Es solo una sincronización de labios. se interpone entre mí y una corona, 1362 00:54:38,481 --> 00:54:41,250 un cetro, y $ 100,000. 1363 00:54:41,251 --> 00:54:44,954 Puedo probar la corona, y lo quiero 1364 00:54:44,955 --> 00:54:49,491 Todo en mi vida Me ha llevado hasta este momento. 1365 00:54:49,492 --> 00:54:52,494 Estoy muy cerca de mi sueño 1366 00:54:52,495 --> 00:54:54,496 y estoy a punto de saltar 1367 00:54:54,497 --> 00:54:58,067 cualquier aro ardiente Tengo que, perra 1368 00:54:58,068 --> 00:55:02,171 porque no me voy sin esta corona 1369 00:55:02,172 --> 00:55:04,206 Buena suerte, 1370 00:55:04,207 --> 00:55:07,543 y no lo arruines. 1371 00:55:07,544 --> 00:55:10,312 [la música suena] 1372 00:55:10,313 --> 00:55:12,648 ♪ después de todo me pones a través de ♪ 1373 00:55:12,649 --> 00:55:14,984 ♪ Crees que te despreciaría ♪ 1374 00:55:14,985 --> 00:55:17,286 ♪ Pero al final, Quiero agradecerte ♪ 1375 00:55:17,287 --> 00:55:19,188 ♪ Porque me has hecho mucho más fuerte ♪ 1376 00:55:19,189 --> 00:55:22,258 ♪ Bueno, pensé que te conocía 1377 00:55:22,259 --> 00:55:24,426 ♪ Pensando que eras verdad 1378 00:55:24,427 --> 00:55:28,130 ♪ Supongo que no puedo confiar, Llamado tu farol, se acabó el tiempo ♪ 1379 00:55:28,131 --> 00:55:29,365 ♪ Porque he tenido suficiente ♪ 1380 00:55:29,366 --> 00:55:32,067 ♪ Así que quiero decir gracias ♪ 1381 00:55:32,068 --> 00:55:35,070 ♪ Porque me hace mucho más fuerte ♪ 1382 00:55:35,071 --> 00:55:37,406 ♪ me hace trabajar un poco más difícil ♪ 1383 00:55:37,407 --> 00:55:40,109 ♪ Me hace mucho más sabio 1384 00:55:40,110 --> 00:55:42,845 ♪ Así que gracias por hacerme un luchador ♪ 1385 00:55:42,846 --> 00:55:45,781 ♪ como pudo este hombre Pensé que sabía ♪ 1386 00:55:45,782 --> 00:55:48,350 ♪ Resultar injusto, ¿muy cruel? ♪ 1387 00:55:48,351 --> 00:55:50,719 ♪ Solo pude ver lo bueno en ti ♪ 1388 00:55:50,720 --> 00:55:53,389 ♪ Pretendido no ver la verdad ♪ 1389 00:55:53,390 --> 00:55:56,959 ♪ Intentaste ocultar tus mentiras, disfrazarte ♪ 1390 00:55:56,960 --> 00:55:58,527 ♪ Viviendo en negación ♪ 1391 00:55:58,528 --> 00:56:00,629 ♪ Pero al final verás ♪ 1392 00:56:00,630 --> 00:56:03,032 ♪ No me detendrás ♪ 1393 00:56:03,033 --> 00:56:05,034 ♪ soy un luchador ♪ 1394 00:56:05,035 --> 00:56:08,470 ♪ No voy a parar 1395 00:56:08,471 --> 00:56:10,606 ♪ No hay vuelta atrás ♪ 1396 00:56:10,607 --> 00:56:13,042 ♪ He tenido suficiente ♪ 1397 00:56:13,043 --> 00:56:15,611 ♪ Me hace mucho más fuerte ♪ 1398 00:56:15,612 --> 00:56:18,180 ♪ me hace trabajar un poco más difícil ♪ 1399 00:56:18,181 --> 00:56:20,749 ♪ Me hace mucho más sabio 1400 00:56:20,750 --> 00:56:23,352 ♪ Así que gracias por hacerme un luchador ♪ 1401 00:56:23,353 --> 00:56:26,021 ♪ me hizo aprender un poco más rápido ♪ 1402 00:56:26,022 --> 00:56:28,624 ♪ hice mi piel un poco más grueso ♪ 1403 00:56:28,625 --> 00:56:30,893 ♪ Me hace mucho más inteligente 1404 00:56:30,894 --> 00:56:33,862 ♪ Así que gracias por hacerme un luchador ♪ 1405 00:56:33,863 --> 00:56:35,097 Whoo! 1406 00:56:35,098 --> 00:56:38,000 [aplausos y aplausos] 1407 00:56:38,001 --> 00:56:40,336 [Ross] ¡Sí! 1408 00:56:41,470 --> 00:56:43,305 ¡Guauu! 1409 00:56:43,306 --> 00:56:45,774 Guau. Increíble. 1410 00:56:47,209 --> 00:56:50,713 Señoras, he tomado mi decisión. 1411 00:56:52,181 --> 00:56:56,385 Pero primero, desde El Drag Race Hall of Fame, 1412 00:56:56,386 --> 00:57:02,291 por favor denle la bienvenida a Chad Michaels, Alaska, y Trixie Mattel. 1413 00:57:02,292 --> 00:57:05,427 [aplausos] 1414 00:57:07,262 --> 00:57:09,565 El ganador de Drag Race All Stars de RuPaul 1415 00:57:09,566 --> 00:57:14,937 ganará una corona y un cetro de feroz Arrastrar joyas, 1416 00:57:14,938 --> 00:57:18,841 y $ 100,000. 1417 00:57:18,842 --> 00:57:24,780 El tiempo ha llegado para coronar a nuestra reina. 1418 00:57:24,781 --> 00:57:26,482 Monét X cambio. 1419 00:57:28,317 --> 00:57:29,718 Trinidad La Tuck. 1420 00:57:29,719 --> 00:57:32,621 El próximo All Star 1421 00:57:32,622 --> 00:57:38,293 ser inducido en El Drag Race Hall of Fame es ... 1422 00:57:38,294 --> 00:57:43,298 Por primera vez en All Stars herstory, 1423 00:57:43,299 --> 00:57:46,368 Ambos son ganadores, bebé. 1424 00:57:46,369 --> 00:57:48,937 [aplausos] Tenemos una corbata. 1425 00:57:48,938 --> 00:57:50,873 Ganador ganador Dos cenas de pollo. 1426 00:57:50,874 --> 00:57:54,309 -¡Sí! [RuPaul] Cada uno gana $ 100,000. 1427 00:57:54,310 --> 00:57:56,645 Oh, Dios mío, sí. 1428 00:57:59,581 --> 00:58:01,750 [RuPaul] El mundo está mirando, Monét. 1429 00:58:01,751 --> 00:58:03,018 Que tienes que decir? 1430 00:58:03,019 --> 00:58:04,720 Esta es una prueba más 1431 00:58:04,721 --> 00:58:06,989 que viva la esponja, Michelle! 1432 00:58:06,990 --> 00:58:09,758 [todos ríen] 1433 00:58:09,759 --> 00:58:12,494 ♪ eres un campeón ♪ 1434 00:58:12,495 --> 00:58:13,695 Gracias. 1435 00:58:13,696 --> 00:58:15,764 ¡Sí! 1436 00:58:15,765 --> 00:58:18,534 Trinidad, hay algo te gustaría decir? 1437 00:58:18,535 --> 00:58:21,737 Chica dinero no puedo comprar todo 1438 00:58:21,738 --> 00:58:25,741 pero seguro que puede pagar mucho de cirugia plastica, perra. 1439 00:58:25,742 --> 00:58:27,209 Botox, aquí voy. 1440 00:58:27,210 --> 00:58:29,745 Todo bien. Ahora prance, reinas. 1441 00:58:29,746 --> 00:58:30,879 Prance, digo yo. 1442 00:58:30,880 --> 00:58:32,681 -¡Gracias! [aplausos] 1443 00:58:32,682 --> 00:58:34,016 ♪ El más grande de todos ♪ 1444 00:58:34,017 --> 00:58:38,053 ♪ ustedes son campeones, nunca caeré ♪ 1445 00:58:38,054 --> 00:58:39,288 ♪ Eres campeones ... 1446 00:58:39,289 --> 00:58:41,457 [Monét] a todos quien ha subestimado 1447 00:58:41,458 --> 00:58:43,025 El poder de Monét X Change, 1448 00:58:43,026 --> 00:58:44,893 Este es el momento booyah, niña. 1449 00:58:44,894 --> 00:58:46,395 Esto es cuando estas comiendo tus palabras 1450 00:58:46,396 --> 00:58:47,729 y te estas dando cuenta 1451 00:58:47,730 --> 00:58:50,632 que monét x cambio Es una reina feroz. 1452 00:58:50,633 --> 00:58:53,402 Esto se siente tan bien. Se siente bien 1453 00:58:53,403 --> 00:58:56,138 Y, perra, tengo $ 100,000. 1454 00:58:56,139 --> 00:58:58,207 Mi X tasa de cambio se trata de para disparar, niña. 1455 00:58:59,675 --> 00:59:00,876 ♪ eres un campeón ... ♪ 1456 00:59:00,877 --> 00:59:02,978 [Trinidad] Esta competición me ha empujado 1457 00:59:02,979 --> 00:59:04,847 mas que nunca Han sido empujados antes. 1458 00:59:04,848 --> 00:59:07,883 vine aqui para terminar lo que empecé 1459 00:59:07,884 --> 00:59:10,352 y, perra, yo gané! 1460 00:59:10,353 --> 00:59:13,755 Se siente genial escuchar esas palabras 1461 00:59:13,756 --> 00:59:16,425 Trinidad La Tuck, Ganador de All Stars 4. 1462 00:59:16,426 --> 00:59:18,560 Donde esta mi foto Cuélgame. 1463 00:59:18,561 --> 00:59:21,129 $ 100,000 y una corona, perra. 1464 00:59:21,130 --> 00:59:23,599 [risas y aplausos] 1465 00:59:23,600 --> 00:59:26,835 Ahora recuerda si no puedes amarte a ti mismo, 1466 00:59:26,836 --> 00:59:28,804 como diablos vas a amar a alguien mas? 1467 00:59:28,805 --> 00:59:31,039 ¿Puedo obtener un amen aquí? 1468 00:59:31,040 --> 00:59:32,574 -Amén. -Todo bien. 1469 00:59:32,575 --> 00:59:34,676 Ahora deja tocar la música. 1470 00:59:34,677 --> 00:59:37,412 ♪ Estoy diciendo la verdad ahora ♪ 1471 00:59:37,413 --> 00:59:41,216 ♪ Todos nacemos desnudos y el resto es arrastrar 1472 00:59:41,217 --> 00:59:44,152 ♪ quien, quien quien te crees que 1473 00:59:44,153 --> 00:59:48,056 ♪ Todos nacemos desnudos y el resto es arrastrar 1474 00:59:57,065 --> 01:00:00,636 ♪ quien, quien quien te crees que 1475 01:00:00,637 --> 01:00:04,072 ♪ quien, quien diciendo la verdad ahora ♪ 1476 01:00:04,073 --> 01:00:07,342 ♪ quien, quien quien te crees que 1477 01:00:07,343 --> 01:00:12,214 ♪ Todos nacemos desnudos y el resto es arrastrar 1478 01:00:12,215 --> 01:00:14,283 ♪ Estoy diciendo la verdad ahora ♪ 1479 01:00:14,284 --> 01:00:17,786 ♪ Contar, contar, Estoy diciendo la verdad ahora ♪ 1480 01:00:17,787 --> 01:00:21,089 ♪ Contar, contar, Estoy diciendo la verdad ahora ♪ 1481 01:00:21,090 --> 01:00:24,593 ♪ Todos nacemos desnudos y el resto es arrastrar 1482 01:00:24,594 --> 01:00:27,095 ♪ Quién, quién, quién te ... - 113944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.